Lux TX250 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario
1LUX PRODUCTS CORPORATION © REGISTRE EN EL REGISTRO DE LA PROPIEDAD LITERARIA 2004. BIEN RESERVADO
LUX PRODUCTS CORPORATION • Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA 43374
CARACTERÍSTICAS
• El TX250 puede
usarse con la
mayoría de los
sistemas de
calefacción y aire
acondicionado
eléctricos, de gas o de
fueloil de 24 voltios. No
puede usarse con
sistemas de calefacción de
120 voltios ni con bombas
de calor multietapas.
Pregunte a su distribuidor
sobre otros termostatos
LUX para controlar dichos
sistemas.
• El TX250 es programable.
Cada día tiene cuatro
períodos de programación.
Cada período puede
programarse por separado.
• Speed Slide (selector de
velocidad) fácil de utilizar.
• Puede usar los programas
de hora/temperatura
integrados o modificarlos
según su horario personal. El TX250 proporciona programación separada para días entre
semana y fines de semana – para calefacción y esfriamento. Puede anular las temperaturas
programadas tan solo de un solo período de programación o hasta durante sus vacaciones
completas.
En clima frío, cuando el selector de sistema se encuentra en HEAT (calentar), el TX250
mantendrá temperaturas de “restablecimiento” más bajas para ahorrar energía. Luego
cambiará a temperaturas “cómodas” más altas, todo ello automáticamente, a horas
específicas del día.
• En clima cálido, cuando el selector de sistema se encuentra en COOL (enfriar), el TX250
mantendrá temperaturas de “restablecimiento” más altas para ahorrar energía. Luego
cambiará a temperaturas “cómodas”, todo ello automáticamente, a horas específicas del día.
• Una pantalla grande de cristal líquido muestra la hora, el día de la semana, la temperatura
de la habitación y la temperatura establecida.
• Ajuste de oscilaciones de temperaturas que le permite ajustar el sistema para obtener la
máxima comodidad y economía.
• Un mínimo de 5 minutos apagado cuando se encuentra en la opción COOL evitará que se
dañe su sistema de aire acondicionado.
• Para conservar los programas de hora y de temperatura se utilizan dos pilas alcalinas
tamaño “AA” Energizer
®
o DURACELL
®
(no incluidas).
¡
IMPORTANTE!
Gracias por confiar en nuestro producto. Para obtener los mejores
resultados de su inversión, por favor lea estas instrucciones para
familiarizarse con su termostato nuevo antes de instalarlo. Después
siga los procedimientos de instalación, paso a paso. Esto le ahorrará
tiempo y reducirá la posibilidad de dañar el termostato y los sistemas
que controla.
Estas instrucciones podrían contener información adicional a la requerida para la
instalación de su termostato en particular. Por favor consérvelas para consultarlas en el
futuro.
PRIMERO
LEA LAS
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
SERIE TX250
TERMOSTATO ELECTRÓNICO SMART TEMP
Incluye Instrucciones Completas y Fáciles de Leer Para Su Programación E Instalación.
HEAT
OFF
COOL
M
O
Escoja Calentar O EnfríarPrograme el día y la hora
Fácil de instalar
Tan Fácil
Como
1–2–3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Pantalla de
Cristal Líquido
Fan Switch
Armazón
delTermostato
Lengüetas de
Separación
Speed
Slide
Temparatura
Establecida
ADVERTENCIA: Use solamente pilas alcalinas Energizer
®
o DURACELL
®
.
Energizer
®
es una marca registrada de Eveready Battery Company, Inc.
DURACELL
®
es una marca registrada de The Gillette Company, Inc.
INSTALACIÓN
Favor de leer todas las instrucciones
cuidadosamente antes de comenzar la
instalación.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Desarmador Phillips #1 (chico)
Taladro con broca de 4.8 mm.
(3/16 pulgada)
UBICACIÓN DEL TERMOSTATO
Para las instalaciones de reemplazo, instale el termostato nuevo en el lugar donde estaba
instalado el viejo a menos que las condiciones indicadas a continuación sugieran lo contrario.
En instalaciones nuevas, siga las pautas que aparecen a continuación:
1. Coloque el termostato en una pared interior, a aproximadamente 1.5 m. (5 pies) del piso,
en una habitación que se use a menudo.
2. No instale el termostato donde haya condiciones de calentamiento poco comunes, como
por ejemplo en luz directa del sol, cerca de una lámpara, radio, televisión, radiador,
registrador o chimenea; cerca de tuberías de agua caliente en la pared; cerca de una
estufa al lado opuesto de la pared.
3. No instale el termostato en donde haya condiciones de enfriamiento poco comunes, como
por ejemplo en una pared que separa una habitación sin calefacción o donde haya
corrientes de aire de un cubo de la escalera, puerta o ventana.
4. No instale el termostato en un lugar húmedo. Esto puede causar corrosión que reducirá la
duración de su termostato.
5. No instale el termostato en lugares con mala circulación de aire, como por ejemplo en una
esquina o en una alcoba o detrás de una puerta abierta.
6. No instale la unidad hasta que se haya terminado todo trabajo de construcción y pintura.
7. Este termostato no requiere nivelación.
PRECAUCIÓN
Para evitar electrochoques y
daños al calentador, aire
acondicionado y termostato,
desconecte la corriente eléctrica
antes de comenzar a trabajar.
Esto puede realizarse desde la
caja de fusibles, el interruptor
automático, o bien en el aparato.
OFF
DESMONTAJE DEL TERMOSTATO VIEJO
Apague la corriente eléctrica del calentador y aire
acondicionado; después proceda con los siguientes pasos:
2. Observe las letras impresas cerca de las terminales. Coloque
las etiquetas (incluidas) en los alambres para identificarlos. Retire los alambres de uno en uno
y póngales etiquetas. Asegúrese de que los alambres no se caigan adentro de la pared.
3. Afloje los tornillos del termostato viejo y retírelo de la pared.
INSTALACIÓN DEL TX250 EN LA PARED
3. Envuelva y sostenga el cuerpo del termostato y la lengüeta izquierda en su lugar con la
mano izquierdas separe las lengüetas con la mano derecha.
PRECAUCIÓN
Lea las instrucciones
cuidadosamente antes de
retirar los alambres del
termostato existente. Los
alambres deben tener
etiquetas de identificación
antes de retirarlos. Al retirar
los alambres de sus
terminales, ignore el color de
los alambres, ya que es
posible que
no cumplan
con las normas.
Y
W
1. Retire la cubierta del termostato viejo.
La mayoría se colocan a presión y se
halan para retirarlas. Algunas tienen
tornillos de sujeción a los lados que
deberán aflojarse.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que no se le caiga el armazón y para
no perturbar las piezas electrónicas. Deje la cubierta cerrada
cuando esté retirando el armazón de la base.
Y
W
R
2. Llene el agujero de la
pared con aislante
incombustible para evitar
que las corrientes de aire
afecten la operación
del termostato.
Y
W
1. Desforre 9.5 mm. (3/8 pulgada)
de los extremos de los alambres
y límpielos para quitarles la
corrosión que puedan tener.
PRECAUCIÓ N
• Su termostato es un instrumento de precisión. Por favor manéjelo con cuidado.
• Desconecte la corriente eléctrica del aparato antes de instalar o dar servicio al
termostato o a cualquier parte del sistema. No conecte la electricidad hasta
terminar el trabajo.
• No cruce (puente de conexión) los terminales eléctricos en el control del calentador o
del aire acondicionado para probar el sistema. Ello dañará el termostato y anulará la
garantía.
• Todo el alambrado deberá cumplir con los códigos y las leyes locales.
• Este termostato está diseñado para usarse con sistemas de 24 voltios y milivoltios.
Limite el termostato a un máximo de 1.0 amperio. Los amperajes más altos pueden
causar daño al termostato. Si tiene dudas, comuníquese con la compañía de luz.
2LUX PRODUCTS CORPORATION © REGISTRE EN EL REGISTRO DE LA PROPIEDAD LITERARIA 2004. BIEN RESERVADO
INSTALACIÓN DE
LOS ALAMBRES
4. Sostenga la base contra la pared, con los alambres saliendo de donde sea
conveniente para conectarlos. Encamine los cables hacia el bloque terminal.
Coloque la base de manera que produzca la mejor apariencia posible
(escondiendo las marcas del termostato viejo). Sujete la base a la pared con
los dos tornillos proporcionados.
PRECAUCIÓN
No permita que los alambres tengan contacto entre sí ni con el termostato. Los alambres deben estar atorados entre el
espaciador negro y la terminal de cobre. También asegúrese de apretar los 7 tornillos de la terminal eléctrica.
Los diagramas que apareen a continuación son para instalaciones nuevas o para alambres sin referencia.
RELÉ DEL VENTILADOR
COMPRESOR DE ENFRIAMIENTO
CONTROL DE CALEFACCIÓN
TRANSFORMADOR DE ENFRIAMIENTO
TRANSFORMADOR DE CALEFACCIÓN
VÁLVULA DE CAMBIO O REGISTRO
(ACCIONADA EN ENFRIAMIENTO)
VÁLVULA DE CAMBIO O REGISTRO
(ACCIONADA EN CALEFACCIÓN)
RELÉ DEL VENTILADOR
COMPRESOR DE ENFRIAMIENTO
CONTROL DE CALEFACCIÓN
TRANSFORMADOR DE ENFRIAMIENTO
TRANSFORMADOR DE CALEFACCIÓN
VÁLVULA DE CAMBIO O REGISTRO
(ACCIONADA EN ENFRIAMIENTO)
VÁLVULA DE CAMBIO O REGISTRO
(ACCIONADA EN CALEFACCIÓN)
RELÉ DEL VENTILADOR
COMPRESOR DE ENFRIAMIENTO
CONTROL DE CALEFACCIÓN
TRANSFORMADOR DE ENFRIAMIENTO
TRANSFORMADOR DE CALEFACCIÓN
VÁLVULA DE CAMBIO O REGISTRO
(ACCIONADA EN ENFRIAMIENTO)
VÁLVULA DE CAMBIO O REGISTRO
(ACCIONADA EN CALEFACCIÓN)
RELÉ DEL VENTILADOR
COMPRESOR DE ENFRIAMIENTO
CONTROL DE CALEFACCIÓN
TRANSFORMADOR DE ENFRIAMIENTO
TRANSFORMADOR DE CALEFACCIÓN
VÁLVULA DE CAMBIO O REGISTRO
(ACCIONADA EN ENFRIAMIENTO)
VÁLVULA DE CAMBIO O REGISTRO
(ACCIONADA EN CALEFACCIÓN)
Sistemas de Calefacción Sistemas de Enfriamiento
Sistemas de Calefacción y Enfriamiento
4 ó 5 alambres con un transformador
Sistemas de Calefacción y Enfriamiento
5 ó 6 alambres con un transformador
GYWRCRHOB
RCR RH
G F
4 H W
5 V
TC
Aislar con cinta
GYWRCRHOB
RC
G F
C Y
V R
TC
Aislar con cinta
*
B
*
*
*
**
**
C
Aislar con cinta
**
GYWRCRHOB
TC
F G
W
Aislar con cinta
GYWRCRHOB
RC
V R
Y C
*
O
B
TC
F G
W
Aislar con cinta
(Opcional)
(Opcional)
(Opcional)
(Opcional)
RH
4 A
RC
V R
C Y
*
O
B
*
Aislar con cinta
Si está reemplazando un Honeywell TM-11, aisle con cinta el a
lambre “R”; conecte el alambre “B” a la terminal “RH.”
Si está reemplazando un termostato Honeywell con un
alambre “C” para reloj, aisle con cinta el alambre “C.”
Si tiene tanto el alambre Y como el C,
aisle con cinta el alambre “C.”
Si tiene tanto el alambre Y como el C,
aisle con cinta el alambre “C.”
Si tiene tanto el alambre Y como el C,
aisle con cinta el alambre “C.”
DIAGRAMAS DE ALAMBRADO
GYWRCRHOB
Botón de
enganche
Base
Terminales
NOTA
Si está instalando la base en un material
suave, como por ejemplo tablilla de yeso,
o si está usando los agujeros de montaje
anteriores, es posible que los tornillos no
queden sujetados. Con el taladro haga un
agujero de 4.8 mm (3/16 pulgada) en los
sitios donde se colocarán los tornillos e
introduzca los sujetadores de plástico
proporcionados. Después instale la base
como se describe a continuación.
1. Retire las pilas nuevas del paquete.
2. Retire el armazón del termostato según se describió anteriormente.
3. Retire las pilas usadas.
4. Instale dos nuevas pilas alcalinas Energizer
®
o Duracell
®
tamaño
“AA” en el compartimiento para pilas. Observe las marcas de
polaridad del compartimiento. Coloque el armazón en la pared.
5. Alinee la parte superior del cuerpo con la base y presione.
La instalación está terminada. Asegúrese de volver a conectar
la corriente eléctrica de su sistema de calefacción y/o aire
acondicionado. Si es la primera vez que instala las pilas, aparecerá “SUN 12:00 AM” en la pantalla
del termostato. En 90 segundos el termostato comenzará a mostrar la temperatura de la
habitación alternándola con la hora. Para corregir la información de la pantalla, consulte
“Establecimiento de la hora y el día”, después de que establezca los programas.
REEMPLACE LAS PILAS
CUANDO APAREZCA
EL INDICADOR.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS Y MANTENIMENTO
El TX250 requiere pilas para operar el calentador
almacenar la programación en la memoria. Reemplace las
pilas cuando aparezca el indicator REPLACE en la pantalla.
NOTA
Cuando reemplace las pilas,
tendrá aproximadamente un
minuto antes de perder la
programación.
TRANSFORMADOR
DE 24 Vca o
TEMPOPILA
VÁLVULA
DE GAS
110
TRANSFORMADOR
DE 24 Vca o
VENTILADOR
110
TRANSFORMADOR
DE CALEF.
DE 24 Vca
110
COMPR.
DE ENFR.
RETIRAR PUENTE ENTRE RH y RC
110 110
AGREGAR PUENTE ENTRE Y y W
ALTERNATE
CAMBIO
110
ALTERNATE
GYWRCRHOB
GYWRCRHOB
GYWRCRHOB
GYWRCRHOB
GYWRCRHOB
CONEXIÓN TÍPICA PARA SISTEMAS
DE CALEFACCIÓN DE 2 ALAMBRES,
DE 24V Y PARA SISTEMAS DE
MILIVOLTIOS
CONEXIÓN TÍPICA DE
SISTEMAS DE CALEFACCIÓN Y ENFRIAMIENTO
(5 ALAMBRES)
CONEXIÓN TÍPICA DE BOMBAS
DE CALOR DE UNA SOLA ETAPA
CONEXIÓN TÍPICA PARA SISTEMAS DE
CALEFACCIÓN DE 3 ALAMBRES SI EL
TERCER ALAMBRE ES EL ALAMBRE
DEL VENTILADOR
CONEXIÓN TÍPICA DE
SISTEMAS DE CALEFACCIÓN
Y ENFRIAMIENTO (4 ALAMBRES)
VÁLVULA
DE GAS
VÁLVULA
DE GAS
VENTILADOR
COMPR.
DE ENFR.
VÁLVULA
DE GAS
VENTILADOR VENTILADOR
COMPR.
TRANSFORMADOR
DE CALEF.
DE 24 Vca
TRANSFORMADOR
DE CALEF.
DE 24 Vca
TRANSFORMADOR
DE ENFR.
DE 24 Vca
NOTA
Si dispone de un sistema eléctrico y el ventilador no funciona después de la instalación, localice el
selector de calefacción eléctrica/gas en la parte posterior del armazón. Mueva los cables de arranque a la
posición ELEC.
TABLA DE PROGRAMACIÓN
LO BAT
GAS
ELEC
IN
F
HR
OSE
"AA"
"AA"
Compartimiento
para pilas
Día
De lunes
a viernes
Período Calor
Temperatura
Mañana
Día
Tarde
Noche
Mañana
Día
Tarde
Noche
Sábado y
domingo
Tiempo Temperatura Tiempo
Fresco
ADVERTENCIA: Use solamente pilas
alcalinas Energizer
®
o DURACELL
®
.
3LUX PRODUCTS CORPORATION © REGISTRE EN EL REGISTRO DE LA PROPIEDAD LITERARIA 2004. BIEN RESERVADO
Para cambiar la
temperatura establecida
para el período de la noche. Mueva el Speed Slide
(selector de velocidad) para RUN para empezar los
programas.
Presione el botón RESET. Éste establece
los programas integrados para calentar y
enfriar. Para confirmar los programas
incorporados, mueva el Speed Slide
(selector de velocidad) para SET
WEEKDAY o SET WEEKEND.
Puede usar los programas integrados
como aparecen o cambiarlos según lo
desee. Cada día está dividido en cuatro
períodos. Cada período tiene su propia
hora y temperatura inicial.
LOS PROGRAMAS INTEGRADOS
ENERGY STAR
®
ESTABLECIMIENTO DE LA HORA Y EL DÍA
Para cambiar
el día actual.
Mueva el Speed Slide (selector de velocidad) para la posición SET DAY/TIME. Cuando termine de establecer
el día y la hora, gire el selector a la posición RUN para volver a la operación normal, o bien, a otra posición para
continuar la programación.
Para cambiar la
hora actual.
Para establecer la hora
actual. La hora (p. ej. “12:00”)
parpadeará.
El TX250 muestra la hora y temperatura actual
de la habitación alternándolas. También muestra
el día de la semana y el programa de control
activo en ese momento que está controlando la temperatura. MORN (mañana), DAY (durante el día), EVE (tarde) o
NITE (noche).
La temperatura de control aparece al lado derecho de la pantalla. En el invierno, coloque el selector del sistema en
HEAT para controlar el sistema de calefacción.
En el verano, coloque el selector en COOL
para controlar el aire acondicionado. En
laprimavera y el verano o cuando las ventanas
están abiertas puede colocar el selector en
OFF.
Al colocar el selector del ventilador (FAN) en
AUTO, el sistema del ventilador opera automáticamente al calentar o enfriar. Al colocar el selector del ventilador en
ON, el ventilador del sistema opera continuamente aún sin calentar o enfriar.
NOTA
El selector del ventilador solamente funciona si su
sistema cuenta con un alambre para la terminal
“G” del termostato TX250.
PROGRAMACIÓN DEL TX250
Usted puede cambiar las horas y/o temperaturas preestablecidas para adaptarlas a sus horarios entre semana y fines
de semana
. Cada período (mañana, día, tarde y noche) programado para calentar (HEAT) y enfriar (COOL).
HEAT
OFF
COOL
Seleccione HEAT para programar el TX250
para controlar el calentador
Mueva el Speed Slide (selector de velocidad) hasta SET WEEKDAY program (programa para días entre semana).
Para programar el fin de semana, mueva el selector hasta SET WEEKEND (programa para fin de semana). Con el
Speed Slide (selector de velocidad) en SET WEEKDAY verá la pantalla mostrada arriba
.
ANULACIÓN TEMPORAL
DE LA TEMPERATURA
ANULACIÓN Y RETENCIÓN DE LA TEMPERATURA
MO
PM
MO TU WE TH FR
MORN
AM
H
E
A
T
DOWN
UP
Estas características le permiten cambiar la temperatura actualmente establecida sin cambiar los programas
almacenados en la memoria del termostato.
Para programar la temperatura.
Para cambiar la fecha inicial
para la mañana (MORN).
Para pasar a día (DAY).
Para cambiar la temperatura
establecida para la mañana.
Para programar la temperatura.
Para cambiar la hora inicial
del período durante el día.
Para pasar al período de la tarde (EVE).
Para cambiar la
temperatura establecida para
el período durante el día
Para programar la temperatura.
Para cambiar la hora inicial
del período de la tarde.
Para pasar al período de la noche (NIGHT).
Para cambiar la
temperatura establecida
para el período de la tarde.
Para programar la temperatura.
Para cambiar la hora inicial
del período de la noche.
UP
DOWN
NEXT
NEXT
NEXT
NEXT
NEXT
NEXT
NEXT
NEXT
UP
DOWN
UP
DOWN
UP
DOWN
UP
UP
DOWN
UP
DOWN
UP
DOWN
UP
DOWN
UP
DOWN
Seleccione COOL para programar el TX250
para controlar el aire acondicionado
OPERACIÓN
Este termostato puede programarse “desde el
sillón”. Puede realizar cambios a los valores fijados
o los programas teniendo el armazón del termostato
en la base del termostato o fuera de la base.
PRECAUCIÓN
El TX250 está protegido contra descargas electrostáticas normales. Sin
embargo, en clima extremadamente seco, debería tocar otro objeto metálico
antes de tocar el TX250 para evitar la posibilidad de perder sus programas.
O
Presione los botones UP/DOWN para cambiar la temperatura
actualmente establecida. Aparecerá el indicador OVERRIDE en
la pantalla.
La característica de anulación se cancela automáticamente al
inicio del siguiente período de programación.
Para cancelar OVERRIDE antes del siguiente período
programado, presione ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca la
temperatura establecida originalmente. El indicador
OVERRIDE desaparecerá de la pantalla.
PERÍODO CALENTAR ENFRIAR
ENTRE SEMANA
MORN 6:00 AM 70° 6:00 AM 78°
preprogramas
DAY 8:00 AM 62° 8:00 AM 85°
EVE 6:00 PM 70° 6:00 PM 78°
NIGHT 10:00 PM 62° 10:00 PM 82°
MORN 6:00 AM 70° 6:00 AM 78°
FIN DE SEMANA
DAY 8:00 AM 62° 8:00 AM 85°
preprogramas
EVE 6:00 PM 70° 6:00 PM 78°
NIGHT 10:00 PM 62° 10:00 PM 82°
OSCILACIÓN DE TEMPERATURA
El termostato funciona encendiendo y apagando el sistema de calefacción o de acondicionamiento de aire
cuando la temperatura de la habitación varía cierto número de grados de la temperatura fijada. Esta variación es la
“oscilación”.
El sistema debe pasar por el ciclo de activacón entre 3 y 6 veces por hora. Un número de oscilación más
pequeño aumenta el número de ciclos y la temperatura de la habitación es más constante. Un número de
oscilación más grande disminuye el número de ciclos, generalmente para ahorrar energía.
CONFIGURACIONES DE LA OSCILACIÓN
RENTENCIÓN DE LA TEMPERATURA DURANTE VACACIONES
MO
DAY
HOLD
PM
H
E
A
T
66
El selector tiene que
estar en la posición de
operación
Presione al
mismo tiempo
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS
SET TEMP SWING
Para cambiar la
oscilación
ADVERTENCIA: Hacer estos cambios
requerirá que usted vuelva a ajustar el
termostato. Copie cualquier programa hecho a
la medida a el diagrama de abajo. Esta será su
referencia para poder volver a entrar en los
programas después.
Localizado en la parte izquierda de la placa
base hay tres puentes de conexión negros C/F,
24/12HR y 5/2MIN.
Para cambiar a Celsius – quite el puente de
conexión – JP2.
Para cambiar al reloj 24HR – quite el puente
de conexión – JP1.
Presione botón de “reset” en la parte
anterior del termostato para que tomen efecto
los cambios.
Reprogramar si es necessario.
NEXT
NEXT
HOLD
UP
DOWN
Presione para fijar.
Presione HOLD. Ajuste la temperatura según lo desee, usando los
botones de flecha UP/DOWN.
La temperatura establecida no cambia, aún después del comienzo del
siguiente período del programa.
Para despejar, vuelva a presionar HOLD.
CAMBIO DE °F A °C Y DE UN RELOJ DE 12 HR A UN RELOJ DE 24 HR.
SELECCIÓN DE INTERVALO DE CIERRE MÍNIMO DE 5 MIN/2 MIN
Su termostato tiene un temporizador interno integrado para proteger su compresor. El temporizador fuerza un
tiempo de operación mínimo de 5 minutos. Usted puede cambiar este tiempo mínimo para 2 minutos. Para lograr
esto, quite el puente de conexión marcado JP3. Presione el pequeño botón no marcado ubicado en la parte
delantera del termostato para que los cambios surtan efecto.
ADVERTENCIA:
El hacer estos cambios requiere de volver a iniciar el termostato. Copie cualquiera de sus programas
personales en la tabla. Ésta será su referencia para volver a programar.
SERVICIO TECNICO
Si usted tiene algún problema al instalar o al usar este termostato, por favor lea las instrucciones cuidadosamente.
Servicio Técnico disponible a través de nuestro Número de Servicio Técnico. Si usted necesita ayuda, por favor llame
a nuestras oficinas entre las 8:00 a.m. y las 4:30 p.m. tiempo estándar este, de lunes a viernes. El número telefónico
es (856) 234-8803 o visite nuestra site www.luxproducts.com.
GARANTIA
Garantía Limitada. Si esta unidad falla por defectos en materiales on en la mano de obra dentro de un año de la fecha
de la compra original, Lux, a su opción la reparará o la reemplazará. Esta garantía no cubre daños causados por
accidentes, mal uso, o fallas al seguir las instrucciones de la instalación. Las garantías implícitas están limitadas en
duración a un año a partir de la fecha de la compra original. Algunos estados no permiten limites sobre cúanto debe
durar una garantía implícita, así que las antes mencionadas limitaciones pueden no ser aplicables en su caso. Por
favor devuelva las unidades que estén fallando o que tengan defectos a la tienda participante donde usted la compró,
con su comprobante de compras. Por favor referirse a la sección de Servicio Técnico antes de devolver el
termostato.
El comprador asume todo riesgo y responsabilidad por daños que sean causados por la instalación y el uso de esta
unidad. Algunos estados no permiten dicha exclusion por daños incidentales o consecuentes así que talvez esto no
aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y pueda ser que usted tenga otros derechos
tambien, que varien de estado a estado. Aplicable en Estados Unidos Solamente.
JP3
GAS
ELEC
JP2
JP1
JP3
JP2
JP1
2MIN
C
24HR
5MIN
F
12HR
OPEN CLOSE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Lux TX250 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario