Lux Products TX500UA El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS. . . . . . 2
COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA . . . . . . . 3
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
HERRAMIENTAS QUE PUEDE
NECESITAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
UBICACIÓN DE MONTAJE . . . . . . . . . . . . 5
RETIRE EL VIEJO TERMOSTATO. . . . . . . . 5
INSTALE LA BASE DEL TERMOSTATO. . . . 6
INFORMACIÓN DEL CABLEADO . . . . . . . . 6
DIAGRAMAS DEL CABLEADO. . . . . . . . . . 8
COMPLETE LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . 17
ELEMENTOS DEL PANEL FRONTAL . . . . . 17
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Y
OPCIONES DE CONFIGURACIÓN . . . . . . . 19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN . . . . . . 21
PROGRAMAS DE TEMPERATURA . . . . . . 23
FUNCIONES AVANZADAS. . . . . . . . . . . . 24
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS . . . . . . . 28
ASISTENCIA TÉCNICA: . . . . . . . . . . . . . 29
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . 29
AVISO SOBRE MERCURIO . . . . . . . . . . . 30
ADVERTENCIA: Use sólo baterías alcalinas Energizer
®
o DURACELL
®
.
Energizer
®
es una marca registrada de Eveready Battery Company, Inc.
DURACELL
®
es una marca registrada de The Procter & Gamble Company
© 2013 LUX PRODUCTS CORPORATION. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
TX500Ua
TERMOSTATO PROGRAMABLE O NO PROGRAMABLE PARA
5/2 DÍAS SMART TEMP
®
UNIVERSAL
(TANTO PARA SISTEMAS CONVENCIONALES COMO
PARA SISTEMAS DE BOMBAS DE CALOR)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
¡IMPORTANTE!
• Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de comenzar la
instalación.
• Ponga una etiqueta para designar cada una de las terminales del
cableado del termostato actual antes de retirar el termostato que ha de
ser reemplazado.
• No haga caso a los colores de los cables, ya que es posible que no
cumplan con ninguna norma. Conecte los cables usando las
designaciones por letras para las terminales.
Gracias por su confianza en nuestro producto. Para aprovechar al máximo su
inversión, lea y siga los procedimientos de instalación detenidamente y de a un
paso por vez. Esto le hará ahorrar tiempo y reducirá las probabilidades de dañar el
termostato o, posiblemente, el sistema de calefacción y enfriamiento. Estas
instrucciones pueden contener más información de la requerida para su instalación
en particular.
52134
El termostato requiere baterías para funcionar y el fallo o rendimiento deficiente
de las baterías puede afectar o impedir el correcto funcionamiento del termostato.
Utilice sólo baterías alcalinas Energizer
®
o DURACELL
®
para todos los termóstatos
LUX que requieren baterías. ASEGÚRESE DE CAMBIAR LAS BATERÍAS AL MENOS
UNA VEZ AL AÑO o cuando vea la indicación de LO BATT (BATERÍA BAJA) en la
pantalla. No seguir correctamente las instrucciones de las baterías puede resultar
en daños personales y/o materiales.
La especificación eléctrica para este termostato es de 1.5 A por terminal, con una
carga máxima total de 3.0 A para todas las terminales combinadas.
El termostato contiene piezas que pueden desgastarse con el uso y son
susceptibles a fallas si son sobrecargadas o utilizadas en una manera diferente a
la indicada en la documentación.
Revise regularmente las residencias desocupadas para asegurarse de que todos
los sistemas estén operando correctamente.
Revise cualquier sistema de calefacción/aire acondicionado incluyendo este
producto antes de ponerlo en funcionamiento y en intervalos regulares.
Interferencia eléctrica, electricidad estática, fallo o rendimiento de bajo nivel de
las baterías, defectos de cableado en la instalación y/o características de los
dispositivos de calefacción, ventilación y aire acondicionado que estén conectados
pueden impedir que el sistema regule la calefacción y el enfriamiento como
estaba previsto.
El termostato es un dispositivo sensible y dejar caer el producto puede dañar
componentes cruciales. Si deja caer el producto o si lo agita violentamente
durante el transporte o instalación, deberá ser reemplazado inmediatamente.
Personas con limitaciones físicas o mentales pueden no ser capaces de responder
rápidamente al mal funcionamiento del sistema de calefacción/aire
acondicionado.
Todos los residentes deben ser conscientes de la posibilidad del mal
funcionamiento en cualquier sistema que podría generar calefacción o
refrigeración continua y deben estar familiarizados con la operación y ubicación
del interruptor on/off (encendido/apagado) del aparato de
calefacción/enfriamiento.
Lea el manual de instrucciones completamente antes de instalar el termostato. Si
no comprende las instrucciones de instalación en su totalidad, consulte a un
técnico de climatización calificado o a un electricista.
2
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS:
HOLD
SET
RUN
DAY/TIME
TEMP PROG
AIR FILTER
TEMPERATURE
HEAT
OFF
COOL
FAN
AUTO
ON
EMER
NEXT
Pantalla LCD
TX500Ua
Botones UP, DOWN y HOLD
(ARRIBA, ABAJO y MANTENIMIENTO)
Interruptor
corredizo de
configuración
Interruptor de
modos del
ventilador
Interruptor de
modos del
sistema
La especificación eléctrica para este termostato es de 1.5 A por terminal, con una
carga combinada total de 3.0 A para todas las terminales combinadas.
COMPATIBLE CON:
La mayoría de los sistemas de calefacción o aire acondicionado de 24 voltios
Sistemas de calefacción de 1 ó 2 fases / Sistemas de aire acondicionado de una
sola fase: a gas, petróleo o eléctricos
Sistemas de calefacción de 1 ó 2 fases / Sistemas de aire acondicionado de una
sola fase: bombas de calor
Válvulas de zona hidrónicas de 3 cables (de agua caliente)
Sistemas de calefacción de milivoltios a gas
NO COMPATIBLE CON:
Sistemas de voltaje de línea de 120/240 VCA (sin transformador). Consulte con
su distribuidor LUX sobre los termostatos que sirven para controlar estos
sistemas.
COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA:
3
Programación de 5/2 días para calefacción de 1 ó 2 fases/ enfriamiento de 1
fase
Compatibilidad universal para todos los tipos de sistemas
Los días entre semana y los fines de semana se pueden programar por separado
Exclusivo Interruptor Speed Slide
TM
(Corredizo de Velocidad) LUX
®
para una
programación más sencilla
Períodos por día (2 ó 4) que puede seleccionar el usuario
Funcionamiento programable o no programable que puede seleccionar el usuario
Pantalla iluminada Luxlight
®
EL (Electro-luminiscente)
Temporizador programable de vida útil del filtro de aire
Seguro de teclado contra usuarios no autorizados
Mantenimiento de temperatura manual
Anulación temporal del ajuste de temperatura
Diferencial de temperatura ajustable / velocidad de ciclo
Configuración ajustable de Compensación para la segunda fase de calefacción
Calibración de la temperatura por parte del usuario
Topes máximos modificables de la temperatura establecida para calor/frío
Procedimiento de recuperación inteligente
Doble alimentación (alimentación por baterías y/o sistema de 24 Voltios)
Almacenamiento en memoria sin necesidad de baterías
Pantalla de temperatura en grados C/F
Pantalla de reloj de 12/24 horas
Demora temporal seleccionable entre 5/2 minutos para la protección del equipo
• Destornillador
• Pela cables
• Cortador de cables
Taladro con brocas variadas (sólo en nuevas instalaciones)
HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR:
CARACTERÍSTICAS:
4
En instalaciones que son de reemplazo, monte el nuevo termostato en el lugar del
anterior, a menos que las condiciones que se mencionan a continuación indiquen lo
contrario. En las nuevas instalaciones, siga estas pautas generales:
1. Coloque el termostato en una pared interior, a aproximadamente 5 pies (1.5 m)
del piso.
2. No instale el termostato donde haya poca circulación de aire como en una
esquina, un hueco o detrás de una puerta que suela estar abierta.
3. No instale el termostato donde puedan presentarse condiciones inusuales de
calefacción o enfriamiento como: la luz solar directa, sobre una lámpara, un
televisor o un radiador, o contra una pared que esté cerca de una puerta exterior
o de una ventana.
4. No lo instale en un ambiente húmedo, ya que esto podría generar corrosión que
acortaría la vida útil del termostato.
5. Si todavía están en curso trabajos de pintura o construcción, cubra el
termostato completamente o espere hasta que estos trabajos hayan finalizado
antes de la instalación.
ADVERTENCIA:
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y ordenanzas que existen en
su ubicación particular.
1. Desconecte la electricidad de todos los componentes
de calefacción y enfriamiento. No la conecte hasta que
el trabajo se haya completado.
2. Retire la parte frontal de su viejo termostato para ver
las conexiones de los cables.
3. Anote las letras impresas cerca de cada terminal del
cable que se utilice y también el color de cada uno de
los cables que estén conectados a la terminal. También
se incluyen etiquetas autoadhesivas para cables.
4. Retire cuidadosamente los cables uno a uno y dóblelos
de manera que no caigan dentro de la pared. No permita que los extremos
desnudos de los cables se toquen entre sí.
5. Afloje los tornillos de montaje del termostato viejo y retírelo de la pared con
cuidado.
RETIRE EL VIEJO TERMOSTATO:
UBICACIÓN DE MONTAJE:
APAGADO
5
1. Pele el aislamiento del cable dejando sólo 3/8 pulgadas (9.5 mm) de cable
pelado en los extremos y limpie la corrosión visible.
2. Rellene la abertura de la pared con un aislante no inflamable para evitar que las
corrientes afecten el normal funcionamiento del termostato.
3. Separe la nueva carcasa del termostato usando su dedo índice y pulgar. Ejerza
presión en direcciones opuestas en las lengüetas de liberación de la parte
superior de la carcasa, en las direcciones que se muestran el que aparece
arriba.
4. Guíe los cables a través de la abertura hacia la plataforma de base de su nuevo
termostato y sostenga la base contra la pared. Intente alinear con los agujeros
para tornillos del termostato anterior y coloque los tornillos de montaje.
5. Si no pueden utilizarse los agujeros viejos, mantenga la base del termostato
contra la pared derecha y nivelada (coloque la base de la manera que luzca
mejor) y marque el lugar donde deberán hacerse los nuevos agujeros para los
tornillos. Una la base a la pared con los tornillos incluidos (utilice los taquetes
de plástico que vienen incluidos de ser necesario, cuando instale el termostato
contra una pared en seco o drywall).
CONEXIÓN DE LOS CABLES:
Cuando conecte los cables al termostato, asegúrese de que los extremos de cable
pelado se mantengan TODOS en dirección al bloque terminal mientras se ajusta el
tornillo.
INFORMACIÓN DEL CABLEADO:
6
INSTALE LA BASE DEL TERMOSTATO:
VISTA SUPERIOR DEL TERMOSTATO
NOTAS DEL DIAGRAMA DEL CABLEADO:
(Importante, por favor lea todas las notas antes de conectar los cables)
Si la información que se proporciona en los siguientes diagramas de cableado no
representa o no coincide claramente con la configuración de su sistema, por favor
consulte la sección "ASISTENCIA TÉCNICA" de este manual y comuníquese con
nosotros antes
de retirar cualquier cable de su termostato.
Todos los cables marcados con líneas punteadas que se muestran en los
diagramas de cableado son opcionales o su uso depende del tipo o marca de su
sistema específico. Por ejemplo: El diagrama #1 muestra el cable del ventilador
como opcional. Si su sistema no cuenta con un ventilador, entonces no se usará
esta terminal.
Las letras de las terminales que se muestran en negro representan las
aplicaciones de cableado típicas. Según la marca de su sistema o termostato
específico, puede que las letras de las terminales no coincidan exactamente. Las
letras de las terminales que se muestran en gris representan otras posibles
designaciones de cableado que podría observar en las terminales de su
termostato actual.
La terminal "C" opcional se usa para proporcionar energía al termostato por
medio del sistema de 24 voltios, usando el cable Común del Sistema. Ésta se
puede usar sola o además de la instalación de baterías a modo de respaldo.
NOTA: la conexión del cable Común del Sistema con el termostato no es necesaria
para que la calefacción y el enfriamiento funcionen correctamente.
Si tanto el cable "Y" como el "C" están presentes en su viejo termostato,
entonces es más probable que el "C" sea el cable Común del Sistema.
Para los sistemas de bombas de calor, use la terminal "O" o la terminal "B" en
este termostato, pero no ambas. Si tanto el cable "O" como el "B" están
presentes en el viejo termostato, es probable que el "B" sea el cable común del
sistema y pueda conectarse a la terminal "C". Conectar el cable común del
sistema a esta terminal "B" puede dañar el termostato e incluso su sistema de
calefacción y enfriamiento.
Algunos sistemas de bomba de calor tienen un cable para calefacción eléctrica
AUX. (habitualmente W2) y también un cable autónomo para la calefacción
eléctrica de Emergencia (habitualmente, E). Este termostato usa la terminal W2
para calefacción AUX y de Emergencia. Desprenda su cable "E" y confirme que
todos los componentes funcionen sin él.
Si está remplazando un viejo termostato que cuenta con un reloj mecánico, puede
haber dos
cables marcados como "C" para el encendido del reloj. Desprenda
estos cables y no los conecte a la terminal "C" de este termostato.
7
8
#1 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN ................................................9
1 FASE O 2 FASES
2, 3, 4, 5 CABLES
#2 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN...............................................10
VÁLVULA DE ZONA DE 3 CABLES
3, 4 CABLES
#3 CONVENCIONAL: ENFRIAMIENTO.............................................11
1 FASE
3, 4 CABLES
#4 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO..........12
CALEFACCIÓN DE 1 FASE
4, 5 CABLES
#5 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO..........13
CALEFACCIÓN DE 2 FASES
5, 6 CABLES
#6 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO..........14
DOS TRANSFORMADORES
5, 6 CABLES
#7 BOMBA DE CALOR: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO..........15
SÓLO FASE ÚNICA
4, 5 CABLES
#8 BOMBA DE CALOR: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO..........16
CON CALEFACCIÓN AUX./DE EMERGENCIA
5, 6 CABLES
DIAGRAMA TIPO DE SISTEMA / DESCRIPCIÓN PÁGINA Nº
DIAGRAMAS DEL CABLEADO:
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
W1
4
W
XF
G
B*
W2
RH
V
R
W1 A W2O B CG Y RC RH
1 FASE O 2 FASES, SÓLO CALEFACCIÓN (INCLUYE MILIVOLTIOS)
(LA CALEFACCIÓN DE 2 CABLES USA "RH" Y "W1")
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#12, 3, 4, 5 CABLES
C
COMUNES AL SISTEMA
PUEDE QUE
EL CABLE
DEL VENTILADOR
NO ESTÉ PRESENTE
EN TODOS LOS
SISTEMAS
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
CALENTADOR
FASE
1
FASE
2
9
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
X
B*
C
RH
V
R
W1
4
W A
W1 A W2O B CG Y RC RH
SÓLO PARA CALEFACCIÓN CON AGUA CALIENTE
(CON VÁLVULA DE ZONA DE 3 CABLES)
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#23, 4 CABLES
COMUNES AL SISTEMA
ABIERTO =
Calefacción encendida
O
P
C
I
O
N
A
L
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
VÁLVULA DE ZONA DE 3 CABLES
ABIERTO CERRADO
CERRADO =
Calefacción apagada
10
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
XF
G
Y1
6
Y
B*
RC
V
R
W1 A W2O B CG Y RC RH
1 ÉTAGE, CLIMATISATION SEULEMENT
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#3
C
COMUNES AL SISTEMA
3, 4 CABLES
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
AIRE
ACONDICIONADO
11
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
RH
RC
V
R
Y1
6
Y
F
G
XW1
4
W
B*
W1 A W2 CGO BYRC RH
CONVENCIONAL (SIN BOMBA DE CALOR)
CALEFACCIÓN DE 1 FASE Y ENFRIAMIENTO DE 1 FASE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#4
C
COMUNES AL SISTEMA
4, 5 CABLES
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
CALENTADOR
AIRE
ACONDICIONADO
12
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
W2
RH
RC
V
R
Y1
6
Y
F
G
XW1
4
W
B*
W1 A W2 CGO BYRC RH
TRADITIONNEL (NON PAS UNE THERMOPOMPE)
CHAUFFAGE 2 ÉTAGE ET CLIMATISATION 1 ÉTAGE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#5
C
COMUNES AL SISTEMA
5, 6 CABLES
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
AIRE
ACONDICIONADO
CALENTADOR
FASE
1
FASE
2
13
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
X
B*
C
R
V
RH
R
V
RC
Y1
6
Y
F
G
W1
4
W
W1 A W2O B CG Y RC RH
CONVENCIONAL (NO BOMBAS DE CALOR) CALEFACCIÓN EN 1 PASO Y
REFRIGERACIÓN EN 1 PASO CON DOS TRANSFORMADORES
DE 24 VOLTIOS SEPARADOS
Cable de puente RH-RC de fábrica ELIMINADO
#6
COMUNES AL SISTEMA
5, 6 CABLES
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V PARA CALOR
TRANSFORMADOR
DE 24V PARA FRÍO
CALENTADOR
AIRE
ACONDICIONADO
14
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
O
XF
G
Y1
6
Y
B*
RC
V
R
W1 A W2O B CG Y RC RH
SISTEMA DE BOMBA DE CALOR DE FASE ÚNICA
CON NINGUNA CALEFACCIÓN AUX. NI DE EMERGENCIA
#7
C
COMUNES AL SISTEMA
4, 5 CABLES
O
P
C
I
O
N
A
L
** Use la terminal "O" ó "B",
nunca ambas
Cable de puente Y1-W1 INSTALADO POR EL CLIENTE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
VÁLVULA
DE INVERSIÓN
BOMBA DE
CALEFACCIÓN
15
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
X
B*
C
W3
W
W2
O
F
G
Y1
6
Y
RC
V
R
W1 A W2O B CG Y RC RH
2 FASES DE CALEFACCIÓN/ 1 FASE DE ENFRIAMIENTO, SISTEMA POR
BOMBA DE CALOR CON CALEFACCIÓN AUX. Y DE EMERGENCIA
#8
COMUNES AL SISTEMA
5, 6 CABLES
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
VÁLVULA
DE INVERSIÓN
AUX / EMERG.
CALOR
BOMBA DE
CALEFACCIÓN
** Use la terminal "O" ó "B",
nunca ambas
Cable de puente Y1-W1 INSTALADO POR EL CLIENTE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
16
INSTALE BATERÍAS EN EL TERMOSTATO: Instale (sólo) dos nuevas baterías alcalinas
“AA de marca Energizer
®
o DURACELL
®
, en el compartimiento de baterías del
termostato. Asegúrese que las baterías estén instaladas en la dirección apropiada.
OPCIÓN DE CIRCUITO GAS/ELÉCTRICO (TERMINAL “G” FUNCIONAMIENTO DEL
VENTILADOR): Esta opción es una tapa corta de plástico llamada puente. Este puente
debe mantenerse instalado y configurado en GAS o ELÉCTRICO para que su sistema
trabaje apropiadamente. Esta configuración cambia la forma en que su ventilador del
sistema (si corresponde) es controlado mientras el termostato se encuentra en modo
HEAT (CALEFACCIÓN) O (EMERG HEAT) CALEFACCIÓN DE EMERGENCIA, cuando el
ventilador cambia a la posición AUTO. Esta configuración no afecta el funcionamiento del
ventilador mientras se encuentra en el modo de COOL (ENFRIAMIENTO).
Cuando está configurado en “GAS”, el ventilador es
controlado únicamente por el sistema de calefacción.
Los sistemas que típicamente utilizan la configuración
“GAS” serán: gas natural, propano u hornos de aceite y
hervidores. NOTA: Si su ventilador no funciona
apropiadamente después de la instalación, mueva la
opción Gas/Eléctrico a la configuración “Eléctrico”.
Cuando está configurado en “ELEC”, el ventilador es
controlado directamente por el termóstato. Esta
configuración es requerida para los sistemas de
calefacción que no controlan su propio ventilador, como
las BOMBAS DE CALEFACCIÓN, y unidades que solo
tienen un elemento de calefacción resistente a la
electricidad como la fuente de calor.
Estos elementos se encuentran detrás de la puerta o en frente del termostato. Para abrir
la puerta, tire hacia afuera usando la pequeña muesca que está en el centro del borde
superior del sistema de termostato.
INTERRUPTOR DE MODO DEL SISTEMA HEAT/OFF/COOL
(CALEFACCIÓN/APAGADO/ENFRIAMIENTO): Ponga el interruptor en HEAT
(CALEFACCIÓN) para controlar su sistema de calefacción y en COOL (ENFRIAMIENTO) para
controlar su sistema de enfriamiento. La posición de OFF (APAGADO) deshabilitará las
unidades de calefacción y de enfriado.
AUTO / ON (AUTOMÁTICO/ENCENDIDO), FAN MODE SWITCH (INTERRUPTOR DE MODO
VENTILACIÓN): Cuando este interruptor está en AUTO, el ventilador (de existir en su
sistema) se encenderá y apagará automáticamente mientras funcionen la calefacción o el
enfriamiento. Cuando el interruptor esté en la posición ON (ENCENDIDO), el ventilador
17
ELEC
GAS
JP1
BATERÍAS
COMPLETE LA INSTALACIÓN:
ELEMENTOS DEL PANEL FRONTAL:
funcionará constantemente con o sin la solicitud de calefacción o enfriamiento, incluso
cuando el interruptor de modos del sistema esté en la posición OFF (APAGADO).
NOTA: el interruptor para el modo de ventilador sólo trabaja si su sistema proporciona un
cable para la terminal de cable "G" del termostato, para controlar el ventilador. El
interruptor para modo de ventilador no afecta a los sistemas que no tienen un ventilador
(por ejemplo un sistema radiador de agua caliente).
MULTI-FUNCTION, SET SLIDE SWITCH (MULTIFUNCIÓN. INTERRUPTOR CORREDIZO DE
CONFIGURACIÓN): Este interruptor facilita un rápido acceso a las opciones más usadas
del termostato. Este interruptor tiene 4 posiciones individuales y, a menos que se ajuste
una opción específica, este interruptor debería permanecer siempre en la posición RUN
(PONER EN FUNCIONAMIENTO) para que el termostato controle la temperatura ambiente.
Las otras posiciones del interruptor corredizo de configuración se describen más
detalladamente en la sección FUNCIONES AVANZADAS. NOTA: este interruptor sólo
funciona cuando el termostato está en modo "Programable". Cuando el termostato se
usa en el modo de control “Manual”, las cuatro posiciones del interruptor funcionan
como la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO), excepto la posición "AIR FILTER"
(FILTRO DE AIRE).
BOTONES UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO): Estos botones se usan para ajustar cualquier
elemento que pueda cambiar el usuario. Algunos ejemplos son las temperaturas
establecidas, los horarios y los días de la semana. En muchos casos, puede que un
elemento destelle si se está ajustando en ese momento.
BOTÓN HOLD (MANTENIMIENTO): Este botón activa y desactiva la función
Mantenimiento de Temperatura manual.
BOTÓN EMER (EMERGENCIA): Cuando está en modo de Operación Normal, el uso de
este botón varía según la configuración específica del sistema. En el caso de los
sistemas de bomba de calor, presionar este botón activa la función calefacción de
emergencia, que se describe en mayor detalle en la sección INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. En el caso de sistemas convencionales, no existe la función calefacción de
emergencia, por eso este botón no surtirá ningún efecto.
BOTÓN NEXT (SIGUIENTE): Este botón se usa principalmente mientras se configuran
elementos tales como opciones del software y períodos de programas de temperatura.
Cuando hay varios elementos en la pantalla que se puedan modificar, en general uno de
ellos está destellando, lo cual indica que se puede ajustar. Pulsar el botón NEXT
(SIGUIENTE) permitirá cambiar el elemento que destella.
18
Opciones de configuración de cómo funcionará el termóstato, junto con la elección del
tipo particular de su sistema, son realizados utilizando un menú en la pantalla.
PARA INGRESAR AL MENÚ DE CONFIGURACIÓN: Mueva el interruptor del Modo de
Sistema a la posición OFF (APAGADO) y luego mantenga presionado el botón EMER por
aproximadamente 5 segundos hasta que la pantalla cambie. El menú siempre comenzará
con el artículo #1 y avanza a cada uno de los siguientes artículos con sólo presionar una
vez el botón NEXT (SIGUIENTE). Las opciones para cada artículo son cambiadas utilizando
los botones UP y DOWN.
ARTÍCULO #01 (CLK=FORMATO DEL RELOJ): [12Hr, por defecto] Esto muestra la hora
del reloj utilizando los valores estándar AM y PM. [24Hr] Esto muestra las horas del reloj
utilizando el formato de hora militar (ejemplo 22:00 horas, sin usar AM o PM).
ARTÍCULO #02 (TMP = ESCALA DE LA TEMPERATURA): [F, por defecto] Muestre todos
los valores de temperatura en Fahrenheit. [C] Muestra todos los valores de temperatura
en Celsius.
ARTÍCULO #03 (TIPO DE TERMOSTATO): [PROG, por defecto] Utilice esta configuración
para seguir una rutina de programa. [MAN] Esta configuración omite la rutina del
programa y opera como un termostato no programable de estilo manual. Esto es muy
básico y sólo muestra la temperatura ambiente y establece la temperatura en la pantalla
sin reloj.
ARTÍCULO #4 (PERD=CANTIDAD DEL PERIODO): [4P, por defecto] El termostato utiliza
cuatro periodos por día, llamados MORN (MAÑANA), DAY (DÍA), EVE (TARDE) y NITE
(NOCHE). [2P] El termostato utiliza dos periodos por día llamados DAY (DÍA) y NITE
(NOCHE).
ARTÍCULO #05 (RCV = RECUPERACIÓN TEMPRANA): [OFF, por defecto] Los valores de
programación de temperatura comienzan a presentarse exactamente en los tiempos de
inicio del periodo. [ON] Una recuperación temprana afecta cómo la transición ocurre al
cambiar del periodo de la NITE (NOCHE) a la MORN (MAÑANA) y al cambiar el periodo del
DAY (DÍA) a la EVE (TARDE). El termostato calcula cuanto tiempo le toma a su casa
recuperarse de un contratiempo en una base diaria y se enciende antes de tiempo para
lograr el objetivo establecido del siguiente periodo del programa para la hora de inicio del
periodo. Mientras se encuentra en recuperación, la palabra “RECOV” (recuperación)
aparecerá en la pantalla.
ARTÍCULO #06 (MODO DEL SISTEMA): [FURN, por defecto] Esto es para la mayoría de
sistemas de calefacción no son bombas de calefacción, como un horno de gas o agua
caliente hirviendo. [HP] Utilice la configuración si tiene un sistema de de Bombas de
Calefacción, que utiliza la unidad externa como la fuente principal de calor y puede
también contener un elemento de calefacción eléctrica como una fuente de calor de
respaldo. Cuando lo configure en “HP”, asegúrese que usted también ha configurado la
opción de circuito del panel Gas/Eléctrico a “ELEC”, como se describe en la sección
“COMPLETE LA INSTALACIÓN”.
19
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Y OPCIONES DE CONFIGURACIÓN:
ARTÍCULO #07 (DLAY = TIEMPO DE RETRASO): [5, por defecto] El termostato espera 5
minutos antes de encender el sistema de nuevo después de la última vez de haber sido
encendida. Este retraso interno evita un ciclo rápido y brinda protección al equipo. La
configuración de 5 minutos está bien para la mayoría de aplicaciones. [2] La misma
operación que la anterior pero disminuida en 2 minutos entre los cambios de estado.
ARTÍCULO #08, #09, #10 (CYCL = DURACIÓN DEL CICLO DEL SISTEMA): Estas tres
funciones controlarán con qué frecuencia su sistema de calefacción/enfriamiento podrá
tener un ciclo ON (ENCENDIDO) durante el control de la temperatura ambiente. Los
posibles valores de configuración para estos tres artículos son: 60, 30, 20, 15, 12, 10, 8,
y 6. Ya sea que se muestren los tres artículos y sus valores disponibles, cambiarán
dependiendo de qué tipo de sistema de calefacción haya seleccionado previamente en el
ARTÍCULO #06.
#08 = MODO DE CALEFACCIÓN, DURACIÓN DEL CICLO
#09 = MODO DE ENFRIAMIENTO, DURACIÓN DEL CICLO
#10 = CALEFACCIÓN DE EMERGENCIA, DURACIÓN DEL CICLO
Cuando el sistema de calefacción/enfriamiento se encienda, se mantendrá funcionando
por todo el tiempo que sea necesario para alcanzar y mantener su temperatura objetivo
establecida. EJEMPLO: con un función de CICLO DE CALOR ARTÍCULO #08 de 12, el
sistema de calefacción se encenderá aproximadamente 5 veces por hora (encendiéndose
una vez cada 12 minutos). Con un función de CICLO DE ENFRIAMIENTO ARTÍCULO #09 de
20, el sistema de enfriamiento se encenderá aproximadamente 3 veces por hora
(encendiéndose una vez cada 20 minutos).
ARTÍCULO #11 (COMPENSACIÓN DE FASE 2): [4, por defecto] Esta configuración es
ajustada como un número de 0 a 9. Esta configuración varía la forma en que la
temperatura ambiente debe descender antes que la etapa de la segunda calefacción
(auxiliar) se active, si está presente. Cuando está configurado en 0 (CERO), la segunda
etapa de calefacción está completamente deshabilitada mientras se encuentra en modo
Calefacción regular (sin embargo, el modo de Calefacción de Emergencia sigue
funcionando para las configuraciones de la bomba de calor). Un número más bajo hará
que la segunda fase se inicie más pronto, y generalmente proporcionará más comodidad.
Un número más alto creará una mayor reducción en la temperatura de la habitación
antes de que se inicie la segunda fase de calefacción, y generalmente proporcionará un
mayor ahorro de energía. Si cree que la segunda fase de calefacción realiza ciclos con
demasiada frecuencia, utilice un número más alto para configurarlo.
20
ESTABLECER FECHA Y HORA: Coloque el Interruptor Corredizo de Configuración en la
posición de DAY/TIME (DÍA Y HORA). Con el día destellando, presione UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO) para establecer el día de la semana. Presione NEXT (SIGUIENTE) y el reloj
comenzará a destellar. Use UP o DOWN para establecer la hora, asegurándose de que la
indicación de AM/PM sea la correcta. Mantener presionados los botones UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO) hará que los dígitos del reloj se desplacen rápidamente. Vuelva a colocar
el Interruptor Corredizo de Configuración en la posición RUN (PONER EN
FUNCIONAMIENTO) cuando haya finalizado.
CALEFACCIÓN Y ENFRIAMIENTO: El funcionamiento básico de su sistema de calefacción
o enfriamiento puede llevarse a cabo con el Interruptor Corredizo de Configuración en la
posición de RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) y seleccionando HEAT (CALEFACCIÓN) o
COOL (ENFRIAMIENTO) en el Interruptor de Modos del Sistema. Se puede ajustar la
temperatura usando los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO). Al ser encendido por
primera vez, el termostato seguirá una rutina de temperatura predeterminada de fábrica
(se muestra a continuación).
CALEFACCIÓN DE EMERGENCIA: (Exclusivo para la configuración de bomba de calor).
Mientras se encuentra en modo de calefacción normal con el interruptor corredizo de
configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO), apretando una vez el
botón EMER (EMERGENCIA) se activará el modo de Calefacción de emergencia. Bastará
que presione nuevamente para desactivar el modo de calefacción de emergencia y
regresará al modo de calefacción normal. Mientras se encuentra en modo de calefacción
de emergencia, la palabra "EMER" aparecerá en la mitad de la pantalla. Si ocurre un
apagón mientras se encuentra en modo de la calefacción de emergencia, el termostato
se mantendrá en modo de calefacción de emergencia incluso después de que regrese la
energía.
El modo de calefacción de emergencia evitará que se inicie la primera fase del sistema
de bomba de calor y solo usará la terminal de calefacción "W2" (Calefacción auxiliar)
como fuente primaria de calefacción. Esto no sólo evitará que la bomba de calor
derroche energía si las temperaturas externas son excesivamente bajas para brindar un
funcionamiento eficiente, sino que también podría impedir que la bomba de calor se
dañara si las temperaturas externas estuviesen por debajo de las recomendaciones del
fabricante. Como cada bomba de calor tiene diferentes características de
21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:
PERIODO
MAÑANA
DÍA
TARDE
NOCHE
MODO DE CALEFACCIÓN
6:00 AM 70
°F (21 °C)
8:00 AM 62 °F (17 °C)
6:00 PM 70 °F (21 °C)
10:00 PM 62 °F (17 °C)
MODO DE ENFRIAMIENTO
6:00 AM 78 °F (26 °C)
8:00 AM 85 °F (29 °C)
6:00 PM 78 °F (26 °C)
10:00 PM 82 °F (28 °C)
funcionamiento, debe consultar la información que haya sobre la bomba de calor para
saber cuándo deshabilitarla y poner en funcionamiento el modo de calefacción de
emergencia. Generalmente, para la mayoría de sistemas de bombas de calor, utilice el
modo de calefacción de emergencia siempre que la temperatura del exterior sea menos
de 32°F (0°C) grados.
ILUMINACIÓN TRASERA DE LA PANTALLA DE LCD: La pantalla está iluminada para
facilitar la lectura durante la noche o en lugares con muy bajos niveles de iluminación.
Presionar cualquier botón del panel frontal iluminará la pantalla durante
aproximadamente 10 segundos. Presionar cualquier botón mientras está encendida la
luz reiniciará el temporizador de 10 segundos, lo que hará que la pantalla permanezca
iluminada otros 10 segundos.
ANULACIÓN DEL AJUSTE DE TEMPERATURA: Mientras está en modo de programa RUN
(PONER EN FUNCIONAMIENTO), la temperatura establecida puede cambiarse
temporalmente presionando UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO). La temperatura establecida
volverá al valor programado almacenado en la memoria cuando se llegue a la hora de
inicio del siguiente período del programa (Morn, Day, Eve, Nite / Mañana, Día, Tarde,
Noche). Mientras exista una Anulación Temporal, la pantalla mostrará la leyenda
OVERRIDE (ANULACIÓN). Una Anulación puede cancelarse moviendo el interruptor a la
posición de OFF (APAGADO), y luego de nuevo a la posición de HEAT o COOL.
MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA: El mantenimiento de la temperatura se usa para
mantener una temperatura establecida. Una vez que se inicia un Hold (Mantenimiento),
el termostato mantendrá indefinidamente la temperatura establecida. Se puede usar un
Mantenimiento por vez durante días, semanas e incluso meses, siempre y cuando el
termostato tenga suficiente energía. Para acceder al modo Hold (Mantenimiento):
presione el botón "HOLD" una vez y aparecerá esta palabra en la pantalla. Para cancelar
un Hold (Mantenimiento), presione nuevamente el botón HOLD. Si se corta
completamente la energía durante un Mantenimiento de Temperatura, el termostato
seguirá en el modo Mantenimiento inclusive cuando reanude el suministro eléctrico.
NOTA: si tiene pensado dejar el termostato en modo Mantenimiento durante un período
prolongado (sin ninguna supervisión), se recomienda instalar baterías alcalinas de tipo
"AA" Energizer
®
o DURACELL
®
"AA" antes de ausentarse para garantizar un
funcionamiento seguro de su sistema de calefacción y enfriamiento.
AVISO SOBRE ESTÁTICA:
Este termostato está protegido contra pequeñas descargas
electrostáticas normales; sin embargo, para reducir el peligro de dañar la unidad en
climas extremadamente secos, toque un objeto metálico conectado a tierra antes de
tocar el termostato.
22
En forma predeterminada, este termostato tiene 4 períodos de programas distintos tanto
para el modo Calefacción como para el modo Enfriamiento: MORN, DAY, EVE y NITE
(MAÑANA, DÍA, TARDE y NOCHE). Cada periodo termina a la hora en que comienza el
siguiente. Los programas de calor se establecen en el modo HEAT y los programas de
frío, en el modo COOL.
NOTA: Si el termostato está configurado para usarse solo 2 períodos por día en lugar de 4
(CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Y OPCIONES DE CONFIGURACIÓN), el termostato solo
usará los períodos DAY (día) y NITE (noche). Los períodos MORN (MAÑANA) y EVE
(TARDE) no se verán en la pantalla.
PROGRAMAS CON TEMPERATURA ESTABLECIDA: Mueva el interruptor corredizo de
configuración a la posición TEMP PROG (PROGRAMAR TEMPERATURA). La programación
comenzará con los 5 días entre semana, de lunes a viernes (todos agrupados). Use los
botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para ajustar la hora de inicio para el período
MORN (MAÑANA), luego presione NEXT (SIGUIENTE) para continuar. Use los botones
UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para ajustar la temperatura establecida para el período MORN
(MAÑANA), luego presione NEXT (SIGUIENTE) para continuar. Ahora, ajuste la hora de
inicio y la temperatura establecida para el período DAY (DÍA), oprimiendo NEXT
(SIGUIENTE) luego de cada opción para continuar. Repita estos mismos pasos para
ajustar las horas de inicio y las temperaturas de los periodos programados EVE y NITE.
Cuando el período NITE (NOCHE) haya finalizado para los días entre semana, el
termostato avanzará al programa de fines de semana y aparecerá destellando la hora de
inicio del período MORN (MAÑANA). Usted configurará los períodos de los programas para
los días sábado y domingo (que están agrupados). Realice los mismos pasos que usó
para configurar los períodos de los días entre semana, presionando el botón NEXT
(SIGUIENTE) para avanzar a través de cada valor que destella. Vuelva a colocar el
interruptor Corredizo de Configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO)
cuando haya finalizado.
23
PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA:
CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA: El sensor de temperatura interna en este termostato
está calibrado precisamente en fábrica y, en la mayoría de los casos, las modificaciones
hechas a este ajuste no deberían ser necesarias. La característica de calibración de la
temperatura le permita compensar de forma manual la temperatura que se mide tanto
como a mayor o menor de 5°F (3°C) grados de su valor original. Esta función puede ser
útil para alinear o sincronizar este termostato con otro o con más termostatos, si se usan
varios en el mismo hogar.
NOTA: el ajuste de Calibración de Temperatura debe realizarse a tiempo, ya que el
termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de las pantallas de ajuste
después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
PARA CAMBIAR LA CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA: asegúrese de que el interruptor de
modos del sistema esté en la posición OFF (APAGADO) y el interruptor corredizo de
configuración esté en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO). Mantenga
presionado el botón UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) al menos durante 5 segundos. Las
palabras "SET" (ESTABLECER) y "CAL" (CALIBRACIÓN) aparecerán en la pantalla con un
solo dígito de temperatura que destella. Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para
cambiar el número de grados del ajuste. El valor predeterminado es 0º y significa que no
se debe aplicar ninguna corrección. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el
ajuste.
TOPES DE TEMPERATURA: Existen dos topes de temperatura establecida
independientes: una temperatura máxima de calefacción y una mínima de enfriamiento.
Estos topes no impiden que el usuario realice acciones normales como Anulación del
Ajuste de Temperatura o Mantenimiento. El tope de la temperatura de calefacción impide
que la temperatura establecida se ajuste por arriba del ajuste límite de calefacción. El
tope de la temperatura de enfriamiento impide que la temperatura establecida se ajuste
por debajo del ajuste límite de enfriamiento. Cada uno de estos topes de temperatura
puede ser modificado por el usuario en incrementos de a un grado y estas opciones
están protegidas por un código de 2 dígitos seleccionable para impedir la realización no
autorizada de cambios. En forma predeterminada, este código de 2 dígitos es "00" y los
topes de temperatura se pueden usar tal y como están, con este código.
NOTA: los ajustes de Tope de Temperatura deben realizarse a tiempo, ya que el
termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de las pantallas de ajuste
después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
PARA ESTABLECER EL TOPE DE CALEFACCIÓN: Coloque el interruptor de modos del
sistema en la posición OFF (APAGADO) y el interruptor Corredizo de Configuración en la
posición de RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO). Mantenga presionado el botón UP
(ARRIBA) y, al mismo tiempo, cambie el interruptor de modos del sistema de la posición
OFF (APAGADO) a la posición HEAT (CALEFACCIÓN). Las palabras "STOP" (TOPE) y "LOCK
CODE" (CÓDIGO DE BLOQUEO) aparecerán en la pantalla, junto con dos dígitos. Use los
botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para seleccionar el código correcto para el tope de
calefacción. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste. Si el código
24
FUNCIONES AVANZADAS:
ingresado no es correcto, se cerrará la pantalla del termostato y regresará a la pantalla
de Operación Normal sin ningún cambio confirmado. Si el código ingresado es correcto,
la pantalla agregará la palabra "SET" (ESTABLECER) y mostrará el límite de temperatura
establecida de calefacción actual. Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para
ajustar el valor de temperatura de calefacción máximo. Oprima el botón NEXT
(SIGUIENTE) para confirmar el ajuste y regresar al modo Operación Normal en el modo
calefacción.
PARA ESTABLECER EL TOPE DE ENFRIAMIENTO: Coloque el interruptor de modos del
sistema en la posición OFF (APAGADO) y el interruptor Corredizo de Configuración en la
posición de RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO). Mantenga presionado el botón DOWN
(ABAJO) y, al mismo tiempo, cambie el interruptor de modos del sistema de la posición
OFF (APAGADO) a la posición COOL (ENFRIAMIENTO). Las palabras "STOP" (TOPE) y
"LOCK CODE" (CÓDIGO DE BLOQUEO) aparecerán en la pantalla, junto con dos dígitos.
Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para seleccionar el código correcto para el
tope de enfriamiento. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste. Si el
código ingresado no es correcto, se cerrará la pantalla del termostato y regresará a la
pantalla de Operación Normal sin ningún cambio confirmado. Si el código ingresado es
correcto, la pantalla agregará la palabra "SET" (ESTABLECER) y mostrará el límite de
temperatura establecida de enfriamiento actual. Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para ajustar el valor de temperatura de enfriamiento máximo. Oprima el
botón NEXT (SIGUIENTE) para confirmar el ajuste y regresar al modo Operación Normal en
el modo enfriamiento.
PARA CAMBIAR EL CÓDIGO DE BLOQUEO DEL TOPE DE TEMPERATURA: Coloque el
interruptor de modos del sistema en la posición OFF (APAGADO) y el interruptor Corredizo
de Configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO). Mantenga
presionado el botón NEXT (MANTENIMIENTO) al menos durante 5 segundos. Las palabras
"STOP" (TOPE) y "LOCK CODE" (CÓDIGO DE BLOQUEO) aparecerán en la pantalla, junto
con dos dígitos. Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para ingresar el código
actual (“00” como ajuste predeterminado) y pulse el botón NEXT (SIGUIENTE) una vez.
Ahora aparecerá la palabra "SET" (ESTABLECER). Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para seleccionar un código de 2 dígitos nuevo entre “00” y “99”.
Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste. La pantalla destellará
brevemente para confirmar el cambio de código y volverá a la pantalla de Operación
Normal en modo Off (Apagado).
SI SE OLVIDA EL CÓDIGO DEL TOPE DE TEMPERATURA: El código se puede restaurar al
valor predeterminado de fábrica "00" realizando los siguientes pasos. Coloque el
interruptor de modos de sistema en la posición de OFF (APAGADO) y el Interruptor
Corredizo de Configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO). Mantenga
presionados los botones NEXT (SIGUIENTE) y HOLD (MANTENIMIENTO) al menos durante
10 segundos. La pantalla comenzará a destellar y mostrar las palabras “SET”
(ESTABLECER), “STOP” (TOPE) y “LOCK CODE” (CÓDIGO DE BLOQUEO), junto con el nuevo
código de “00”. Después de un par de segundos, la pantalla volverá automáticamente a
la pantalla de Operación Normal en el modo Off (Apagado).
25
BLOQUEO DEL TECLADO: Puede bloquear los botones del panel frontal para evitar
cambios no autorizados de los ajustes de su termostato.
NOTA: estas instrucciones para bloquear el teclado se deben realizar a tiempo. La
secuencia de 4 botones que bloquea el termostato se debe ingresar en un plazo de 10
segundos; de lo contrario, la secuencia de bloqueo de teclado se debe volver a ingresar
desde el comienzo.
PARA BLOQUEAR EL TECLADO: Comience con el interruptor de modos del sistema en la
posición HEAT (CALEFACCIÓN) o COOL (ENFRIAMIENTO), y el interruptor corredizo de
configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO). Pulse una vez cada
botón en la siguiente secuencia: NEXT, NEXT, NEXT, HOLD. (SIGUIENTE, SIGUIENTE,
SIGUIENTE, MANTENIMIENTO).
PARA DESBLOQUEAR EL TECLADO: Comience con el interruptor de modos del sistema en
la posición HEAT (CALEFACCIÓN) o COOL (ENFRIAMIENTO), y el interruptor corredizo de
configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO). Pulse una vez cada
botón en la siguiente secuencia: NEXT, NEXT, NEXT, HOLD. (SIGUIENTE, SIGUIENTE,
SIGUIENTE, MANTENIMIENTO). El candado ya no debe estar presente y el termostato
debe estar, ahora, desbloqueado. Si el candado sigue en la pantalla, intente ingresar
nuevamente la secuencia de 4 botones.
MONITOR DE FILTRO DE AIRE: En la mayoría de los sistemas que utilizan un ventilador y
conductos de aire, hay un filtro de aire que se puede reemplazar o que requiere limpieza.
El filtro se encuentra habitualmente en el control de aire, donde se encuentra el
ventilador. Esta función del termostato le ayuda a tener un seguimiento del
mantenimiento correcto y/o intervalos periódicos de reemplazo de elementos para el
filtro del sistema.
El monitor de filtro de aire cuenta la duración del uso del filtro, desde la última vez que
se restableció el monitor del filtro. Esta función es sólo a fines informativos y no afecta
el funcionamiento de su equipo de calefacción o enfriamiento o el termostato. Cuando la
duración del uso del filtro haya caducado, la palabra "FILTER" (FILTRO) destellará en la
pantalla.
PARA CONFIGURAR LA DURACIÓN DEL FILTRO DE AIRE: Mueva el interruptor corredizo de
configuración a la posición “AIR FILTER” (FILTRO DE AIRE). Las palabras "DAYS" (DÍAS)
aparecerán en la pantalla, junto con la palabra "FILTER" (FILTRO) y 2 ó 3 caracteres en el
ángulo superior derecho de la pantalla. Pulse los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO)
para seleccionar la duración deseada del filtro (en días) según las siguientes opciones:
OFF (APAGADO), 30, 60, 90, 120, 180 ó 365. Si el valor de la duración del filtro está
configurado en “OFF” (APAGADO), el Monitor de Filtro de Aire estará completamente
desactivado. Vuelva a colocar el interruptor Corredizo de Configuración en la posición
RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO) cuando haya finalizado.
PARA REESTABLECER EL CONTADOR DE USO DE FILTRO: Mueva el interruptor corredizo
de configuración a la posición "AIR FILTER" (FILTRO DE AIRE). Los tres pequeños dígitos
arriba de la pantalla le indican la cantidad de días que le restan al filtro. Pulse
conjuntamente los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) y el contador de uso volverá al
comienzo del valor desde el cual comenzó originalmente el conteo. Consulte el párrafo
26
anterior si deseara cambiar el valor inicial para el monitor del filtro. Vuelva a colocar el
interruptor Corredizo de Configuración en la posición RUN (PONER EN FUNCIONAMIENTO)
cuando haya finalizado.
REINICIO DEL APARATO: El botón de Hardware Reset (Reinicio del
Aparato) (etiquetado como “HW RST”) es un un pequeño pulsador
redondo que se encuentra en el centro de la tarjeta de circuitos,
justo debajo del soporte de batería. Presionar este botón hará que la
pantalla LCD se llene completamente, que los relés de carga de
calefacción y enfriamiento se apaguen, y realizará un control interno
del sistema de los componentes del termostato. Si su termostato
parece estar funcionando de forma incorrecta, presionar el botón Hardware Reset
(Reinicio del Aparato) podría corregir este comportamiento. Los programas de
temperatura no se borran cuando se realiza un reinicio del aparato. Sin embargo, el reloj
deberá cambiar para que coincida con el día y fecha actuales.
REINICIO DE SOFTWARE: Un Reinicio de Software se utiliza para borrar TODOS los
programas de temperatura de calefacción y enfriamiento, y para regresar de todas las
configuraciones de software que puede modificar un usuario a los valores
predeterminados de fábrica. Para realizar un Reinicio de Software, primero asegúrese
que el Bloqueo del Teclado del termostato no esté activado y luego coloque el interruptor
de modo del sistema en la posición de APAGADO. Mantenga presionado los botones UP,
DOWN y NEXT (arriba, abajo y siguiente) al mismo tiempo por al menos 5 segundos. La
pantalla LCD se llenará completamente (en este momento suelte todos los botones), y
luego volverá a la normalidad. Tendrá que cambiarse el reloj para que coincida con el día
y fecha actuales.
DESVÍO DE PROTECCIÓN DEL COMPRESOR: Esta característica opcional permite al
instalador o técnico de reparaciones deshabilitar temporalmente los retrasos de
protección del compresor incorporado. Esto es muy útil para diagnosticar y probar los
sistemas de calefacción y enfriamiento luego de finalizada la instalación y no debe
utilizarse durante el funcionamiento normal. Para activar esta función, mantenga
presionados los botones NEXT (SIGUIENTE) y HOLD (MANTENIMIENTO) y, al mismo
tiempo, pulse también el botón Hardware Reset (Reinicio del Aparato) (la pantalla de LCD
se llenará completamente). Siga presionando los botones NEXT (SIGUIENTE) y HOLD
(MANTENIMIENTO) hasta que la pantalla de LCD vuelva al modo normal. Todas las
demoras para la protección de compresor (en todos los modos de funcionamiento)
quedarán desactivadas durante 5 minutos. Cuando hayan pasado esos 5 minutos, el
termostato vuelve automáticamente al funcionamiento normal.
27
HW RST
Este termostato funciona con dos baterías alcalinas “AA”. Se deberían reemplazar las
baterías POR LO MENOS una vez al año para asegurarse que tenga un funcionamiento
seguro (o más pronto si aparece “LO BATT” en la pantalla). Las baterías se ubican al
dorso de la tarjeta de circuitos del termostato. La parte frontal del termostato se puede
retirar desde la mitad trasera usando las lengüetas de los bordes superiores de la
carcasa del termostato.
Cuando instale las baterías nuevas, sólo use baterías alcalinas nuevas Energizer
®
o
DURACELL
®
tamaño “AA”. Observe las marcas de polaridad que se muestran en el
compartimiento de las baterías para asegurarse de que estén colocadas de forma
adecuada. Una vez finalizado esto, alinee el frente del termostato con la base y
presiónelos con firmeza para que ambas mitades, frontal y posterior, se enganchen
adecuadamente.
GRÁFICO DE LA BATERÍA: Siempre que las baterías
estén colocadas en el termostato, habrá un indicador
visual de la vida útil restante de la batería que está
disponible en la pantalla del termostato. Cuando se
colocan baterías nuevas en el compartimiento de las
baterías, este gráfico debería indicar que la vida útil de
la batería está completa mostrando todas las barras.
Con el tiempo, a medida que la vida útil de la batería
disminuye hasta el punto de tener solo un barra
restante, los dígitos de la Temperatura y el Reloj
comenzarán a alternarse para mostrar su contenido
normal y las palabras “LO BATT” (batería baja). En este
punto se necesitará cambiar las baterías lo más pronto
posible para evitar un funcionamiento ininterrumpido de su sistema de calefacción y/o
enfriamiento. En la mayoría de casos, el termostato será capaz de proporcionarle
apróximadamente dos meses de funcionamiento normal una vez que se llegue la punto
de tener solo 1 barra restante de batería, en donde la pantalla mostrará las palabras “LO
BATT” (batería baja).
28
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS:
Si tiene algún problema para instalar o usar este termostato, revise con cuidado y
detenimiento el manual de instrucciones. Si necesita asistencia técnica, comuníquese
con nuestro Departamento de Asistencia Técnica al 856-234-8803 en el horario normal
de oficina, de 8:00 AM a 4:30 PM hora estándar del este, de lunes a viernes. También
puede recibir asistencia técnica a cualquier hora, día y noche, en
http://www.luxproducts.com. Nuestro sitio Web ofrece guías para resolver problemas,
respuestas a las preguntas técnicas más frecuentes y también le permite enviar sus
preguntas por correo electrónico a nuestro personal de asistencia técnica, según su
propia conveniencia.
Si esta unidad falla debido a defectos de material o mano de obra, hasta tres años
después de la fecha de la compra original, LUX Products Corporation, a su juicio, la
reparará o remplazará. Esta garantía no cubre daños por accidente, uso indebido o por
no seguir las instrucciones de instalación. Las garantías implícitas están limitadas a una
duración de tres años después de la fecha de compra original. En algunos estados no se
permite limitar la duración de la garantía implícita, por lo que es posible que la limitación
anterior no aplique en su caso. Devuelva las unidades que presenten defectos físicos o
de funcionamiento al lugar donde las adquirió, junto con el comprobante de compra.
Consulte la sección "ASISTENCIA TÉCNICA" antes de devolver el termostato. El
comprador asume todos los riesgos y responsabilidades por daños incidentales e
indirectos causados por la instalación y el uso de esta unidad. En algunos estados no se
permite la excepción de daños incidentales o indirectos, así que es posible que la
exclusión anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le concede derechos legales
específicos y probablemente, usted tenga otros derechos que varían según el estado.
Válida solamente en Estados Unidos y Canadá.
29
ASISTENCIA TÉCNICA:
GARANTÍA LIMITADA:
El mercurio es considerado un material peligroso. Si este producto va a reemplazar un
termostato que contiene mercurio en un tubo sellado, póngase en contacto con la
autoridad de manejo de desechos local para obtener instrucciones sobre el reciclado y la
correcta eliminación. En su estado de residencia, puede ser ilegal desechar este
producto en la basura.
30
ADVERTENCIA SOBRE MERCURIO Y AVISO DE RECICLADO:
HOLD
Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA
http://www.luxproducts.com
856-234-8803
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Lux Products TX500UA El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario