Lux Products WIN100 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario
CARACTERISTICAS
TERMOSTATO ELECTRONICO SMART TEMP
®
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y
FUNCIONAMIENTO
Completas y fáciles de leer
¡IMPORTANTE!
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de
comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones para
tenerlas de referencia futura.
COMPATIBILIDAD
Gracias por su confianza en nuestro producto.
Para obtener los mejores resultados de su inversión,
lea estas instrucciones y familiarícese con su compra
antes de instalar el nuevo termostato. Luego siga los
procedimientos de instalación, de a un paso a la vez.
Esto le ahorrará tiempo y minimizará las
posibilidades de dañar el termostato y el sistema
que el mismo controla.
Su termostato programable WIN100 es
compatible con todas las unidades de aire
acondicionado de ventana con control mecánico y
con calentadores portátiles: 120 Voltios, 15 Amp, 60
Hz. También es compatible con unidades de aire
acondicionado de ventana con control electrónico:
120 Voltios, 15 Amp, 60 Hz, que reinician
automáticamente el enfriado después de un corte de
energía**. No puede utilizarse con calentadores con
control electrónico. Además, tampoco se puede
usar con bombas térmicas, sistemas hidrónicos o
sistemas típicos de 24 Voltios. Pregunte a su
distribuidor sobre otros termostatos LUX para
controlar esos sistemas.
** Las unidades con control electrónico pueden
identificarse normalmente porque cuentan con una
pantalla digital. Para saber si un modelo en
particular tiene el reinicio automático del enfriamiento
o el calentamiento después de un corte de energía,
consulte el manual o al fabricante.
Calefacción y refrigeración
Electrónico
Programable
Se enchufa a
tomacorrientes eléctricos de
110 voltios y 15 amperios
Programación para 5/2 días
(Los días de semana y de fin
de semana pueden ser
distintos)
En conformidad con el
programa Energy Star
®
Programa predeterminado
Energy Star
®
aprobado
Interruptor de
Encendido/Apagado positivo
Fácil de instalar
4 períodos por día
120V CA alimentado con
baterías
2 baterías alcalinas tipo
botón de 1,5V, tamaño G13A
incluidas (solamente para reloj)
Transferencia de
temperatura temporal y
constante
Programas separados tanto
para Calefacción como para
Refrigeración
Programación desde el
sillón
Programación fácil con LUX
Speed Dial
®
(Patente Nº
5.673.850)
Memoria no volátil y sin
necesidad de baterías para
todos los programas y ajustes
Aprobado por ETL
Calibración del usuario
Indicador de nivel de
batería baja en la pantalla
Visualización de la
temperatura en grados F/C
Botones de contacto suave
Protección de ciclo corto
de 2 minutos
Diferencial/ Frecuencia de
ciclo de la temperatura
ajustable (#1 hasta #9)
Garantía por tres años
VALORES ELECTRICOS NOMINALES
120V/60 Hz
La carga máxima es de 15 amperios a 120 voltios
Consumo de energía 2 W. (máximo)
Enchufe y tomacorriente NEMA 5-15R (tomacorrientes de
casa normal de 15 amperios)
ADVERTENCIAS:
Lea todas las instrucciones antes de usar este termostato.
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este
producto cuenta con un enchufe con conexión a tierra que
posee una tercera clavija (de descarga a tierra). Esta clavija
solamente entrará en un tomacorriente con conexión a tierra.
Si el enchufe no entra en el tomacorriente, comuníquese con
un electricista calificado para que instale un tomacorriente
apropiado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
No lo utilice al aire libre.
No lo utilice en un baño. Nunca lo coloque donde pueda
caerse a una bañera u otro recipiente con agua.
No coloque ni permita que ningún objeto extraño ingrese
en alguna abertura porque esto puede provocar descargas
eléctricas, incendios o dañar el termostato.
No lo utilice en lugares donde se utiliza o almacena
gasolina, pintura o líquidos inflamables.
Los calentadores ambientales pueden ser peligrosos si se
los utiliza de manera indebida. Asegúrese de cumplir todas
las Advertencias y Precauciones que incluye el manual de
instrucciones y que ha escrito el fabricante del Calentador de
Ambiente.
Evite utilizar una extensión eléctrica ya que ésta puede
calentar de más y provocar riesgos de incendio. Sin embargo,
si tiene que usar una extensión eléctrica, la extensión debe ser
de 3 cables, con conexión a tierra, de un tamaño mínimo No.
14 AWG y poseer no menos de 1875 Vatios.
Utilice este termostato solamente tal como se describe en
este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a personas.
Nunca limpie este termostato si está enchufado.
Coloque el interruptor de Apagado/Encendido en posición de
apagado, retírelo de la pared y luego límpielo con un trapo
solamente.
PRECAUCIONES:
El termostato está protegido contra descargas normales de
estática eléctrica. Para minimizar el riesgo de dañar la unidad
en ambientes extremadamente secos, toque un objeto de
metal con descarga a tierra antes de tocar el termostato.
Asegúrese de no dejar caer la unidad ni mezclar las piezas
electrónicas.
INSTALACION
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador común y pequeño.
UBICACION
No coloque el termostato en lugares de poca ventilación tales
como en una esquina o en un hueco, o detrás de una puerta
abierta.
No lo instale en lugares donde las condiciones de calefacción
son inusuales, como por ejemplo: bajo los rayos del sol, cerca
de lámparas, televisores, radiadores, registradoras o chimeneas,
ni cerca de tuberías de agua caliente en la pared, o estufas del
otro lado de la pared.
PREPARACION DE LA UNIDAD
1. Con el WIN100 ya vienen instaladas (2) baterías alcalinas tipo
botón de 1,5 V con un tamaño de G13A. Estas baterías
alimentan al reloj solamente durante el funcionamiento normal.
También proporcionan energía de reserva para mantener los
programas y ajustes del termostato mientras no se encuentra
enchufado a la pared. Para "activarlos", debe quitar el lazo negro
que se encuentra entre las dos baterías antes de utilizar el
termostato. Utilice un destornillador regular pequeño para abrir el
soporte de la batería y sacar el lazo negro.
ADVERTENCIA:
Si alguno de los enchufes no entra
en el tomacorriente donde usted
intenta enchufarlo, deténgase; el
WIN100 no está diseñado para esta
aplicación.
Si el cable que usted enchufa al WIN100 solamente posee 2
terminales, deténgase. Si no posee un cable de descarga
a tierra es peligroso. Su Aire Acondicionado o Calentador de
Ambiente debe tener un enchufe con 3 terminales.
5. Enchufe el WIN100 directamente a un tomacorriente eléctrico
de 110 voltios que se encuentre en la pared más cercana a la
Unidad de Aire Acondicionado o al Calentador de Ambiente.
6. Enchufe el cable eléctrico de su Aire Acondicionado de
Ventana o de su Calentador de Ambiente en la parte frontal del
WIN100.
COMO COMPLETAR SU INSTALACION
7. Configure el termostato en este momento. Consulte las
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.
8. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, que se
encuentra en la parte superior derecha, en la posición de
ENCENDIDO.
9. Encienda el Aire Acondicionado o el Calentador de Ambiente
y suba el termostato hasta arriba. (Esto le permitirá al WIN100
controlar la temperatura de la habitación y mantener una
temperatura específica)
10. Controle que el Aire Acondicionado de Ventana o el
Calentador de Ambiente y su ventilador funcionen
correctamente. Al ajustarse a un nivel de temperatura alta, el
sistema de calefacción deberá suministrar aire caliente luego de
un corto período de tiempo. Del mismo modo, el sistema de
refrigeración deberá suministrar aire frío luego de un corto
período de tiempo. Por lo general se puede escuchar un sonido
mientras funcionan. El sonido que emite la ráfaga de aire
circulante debería escucharse dentro de un corto período de
tiempo, luego de la activación de las unidades anteriormente
mencionadas.
11. Así, la instalación ha finalizado.
CONCEPTOS BASICOS SOBRE
EL FUNCIONAMIENTO
PROGRAMA PREDETERMINADO
Provisto de fábrica, el termostato utilizará el programa ENERGY
STAR
®
predeterminado y aprobado para controlar la temperatura.
Este programa junto con todos los ajustes restantes podrá ser
restaurado a sus valores predeterminados por medio de
REAJUSTAR S/W. Remítase al PROGRAMA DE TEMPERATURA
PREDETERMINADA para los tiempos y temperaturas del
programa.
MANTENER
Mantener es el método más fácil para mantener temperaturas de
ajuste fijas.
Presione MANTENER (HOLD) una vez para ingresar a
MANTENER (HOLD) temperatura mientras se ejecuta o se
transfiere la temperatura. Aparecerá MANTENER en la parte
inferior de la pantalla.
Si presiona este botón nuevamente, se desactivará
MANTENER y la unidad regresará a EJECUTAR y a la
temperatura de ajuste programada.
Si cambia el modo del sistema o si gira el SPEED DIAL
®
,
también se cancelará MANTENER.
TRANSFERENCIA DE TEMPERATURA
TRANSFERENCIA le permite cambiar el AJUSTE DE
TEMPERATURA actual a CALOR o FRIO hasta el siguiente
período de programa, sin cambiar el programa de control de
temperatura.
Presione una de las flechas (teclas) una sola vez.
Mientras Temperatura de ajuste parpadea, presione la tecla
ARRIBA o ABAJO para ajustar en un grado la temperatura de
ajuste hacia la dirección correspondiente. Si se mantiene
presionada la tecla, el ajuste avanzará automáticamente en la
dirección relacionada.
La TRANSFERENCIA se cancelará al comenzar el siguiente
período de programa, y el ajuste de temperatura volverá a su
valor programado.
Una TRANSFERENCIA se puede finalizar al girar el cuadrante,
cambiando el modo a APAGADO o iniciando Mantener.
Ajustar el ajuste de temperatura a su valor de programa
también cancelará la TRANSFERENCIA.
PROGRAMACION
EDICION DE LOS PROGRAMAS DE CALOR O FRIO
El WIN100 cuenta con dos programas separados: uno para
el sistema de calefacción y el otro para el sistema de
refrigeración. Cada programa cuenta con un grupo de ajustes
separados para los días de semana y para los fines de semana.
Todos los días, uno de los programas cumple con un ciclo
compuesto por cuatro períodos independientes. Usted puede
utilizar los programas predeterminados o cambiarlos para
ajustarlos a su horario.
PROGRAMA DE TEMPERATURA PREDETERMINADO
Provisto de fábrica, el siguiente programa ENERGY STAR
®
aprobado se utilizará para controlar la temperatura en MODO
EJECUTAR. Este programa junto con todos los ajustes de
software podrá restaurarse a sus valores predeterminados por
medio de REAJUSTAR S/W.
6H00 26 °C (78 °F)
8H00 29 °C (85 °F)
18H00 26 °C (78 °F)
22H00 28 °C (82 °F)
6H00 21 °C (70 °F)
8H00 17 °C (62 °F)
18H00 21 °C (70 °F)
22H00 17 °C (62 °F)
PERIODO
MODO DE
CALOR
MODO DE
FRIO
MORN (MAÑ)
DAY (DIA)
EVE (TARDE)
NITE (NOCHE)
PROGRAMACION DE LOS DIAS DE LA SEMANA
Para cambiar el programa de CALOR o FRIO:
Ajuste en CALOR (HEAT) si está usando el Calentador de
Ambiente.
Ajuste en FRIO (COOL) si usa un Aire Acondicionado de
Ventana.
Gire el cuadrante a AJUSTAR PROGRAMAS DE DIAS DE
LA SEMANA (SET WEEKDAY PROGRAMS). MAÑANA, Lu,
Mar, Miér, Jue, Vie (MORN, Mo, Tu, We, Th, Fr) aparecerán
en la pantalla y la Hora de Inicio estará en intermitente.
La programación se lleva a cabo en el siguiente orden:
1. Hora de inicio para Día de la Semana Mañana
2. Temperatura de ajuste para Día de la semana Mañana
3. Hora de inicio para Día de la semana Día
4. Temperatura de ajuste para Día de la semana Día
5. Hora de inicio para Día de la semana Tarde
6. Temperatura de ajuste para Día de la semana Tarde
7. Hora de inicio para Día de la semana Noche
8. Temperatura de ajuste para Día de la semana Noche
9. . . . …y así hasta programar totalmente todos los Días de la
semana Noche , en ese momento si se presiona SIGUIENTE
nuevamente, comenzará la lista en Hora de Inicio Lu-Vier Mañana.
Utilice las teclas ARRIBA o ABAJO para modificar la hora de
inicio correspondiente a este período. Presione lo botones
ARRIBA o ABAJO para cambiar la hora en incrementos de 15
minutos. Mantenga presionado el botón ARRIBA o ABAJO para
cambiar el tiempo más rápido.
Un período finaliza con la hora de inicio del siguiente período.
La finalización de un período no puede acercarse al comienzo
del siguiente período más que por un aumento de 15 minutos.
Mover una hora de inicio demasiado cerca de la siguiente hora
de inicio provoca que la última hora se corra más adelante
también. Presione SIGUIENTE (NEXT) para aceptar la hora de
inicio que se muestra y avanzar a la TEMPERATURA de
AJUSTE, ésta parpadeará para mostrar que se puede editar.
La TEMPERATURA DE AJUSTE aparecerá en el costado
derecho de la pantalla y el indicador de CALOR (HEAT) o FRIO
(COOL) estará visible (Dependiendo del modo en el que usted lo
haya colocado).
Edite la TEMPERATURA DE AJUSTE, luego presione
SIGUIENTE (NEXT) para aceptar y pasar al próximo período.
Una vez ajustados todos los períodos correspondientes a los
días de la semana, la hora de inicio para el siguiente período de
día de la semana Mañana se mostrará para comenzar a editar
los ajustes correspondientes a ese día.
Complete la programación para todos los días de la semana y
gire el cuadrante para volver a EJECUTAR (RUN), acepte todos
los valores actuales y finalice la sesión de programación.
PROGRAMACIÓN DE FIN DE SEMANA
La programación correspondiente al fin de semana es idéntica a
la programación para los días de semana, excepto que el
cuadrante deberá girarse a AJUSTAR PROGRAMAS PARA EL
FIN DE SEMANA y los días que programará serán Sáb y Dom
juntos. Se repetirá el programa de estos dos días
CARACTERISTICAS AVANZADAS
COMPENSACION DE LA CALIBRACION
El termostato viene apropiadamente calibrado de fábrica en
+17,22°C. (+1ºF). Puede agregarse un valor de compensación
mayor a +15,00°C (+5ºF) al valor de la temperatura medida por
el termostato. Esto podría permitirle hacer coincidir un
termostato con otro. Para cambiar la calibración de su valor
predeterminado en 0:
1. Abra la puerta en la parte delantera del termostato.
2. Gire el cuadrante a la posición AJUSTAR DIA/HORA (SET
DAY/TIME).
3. Simultáneamente presione SIGUIENTE (NEXT) Y
MANTENER (HOLD). El valor de la temperatura de
compensación parpadeará.
COMENTARIO:
Al presionar este botón, borrará el
programa e instalará los valores
predeterminados de todos los programas de
temperatura y valores de configuración dentro
de la memoria no volátil de la unidad. Para una
fácil programación más tarde, guarde los
programas y ajustes de su termostato en la
tabla que se proporciona en la parte inferior de
la hoja antes de utilizar este botón.
VARIACION/ CAMBIO DE TEMPERATURA
El termostato trabaja al prender o apagar el sistema de
calefacción o refrigeración cada vez que la temperatura de la
habitación varíe un cierto número de grados del punto de
temperatura ajustado. Esta variación es la "oscilación". Su
sistema deberá realizar ciclos aproximadamente unas 3 - 6
veces por hora. Un número menor de oscilación aumenta el
número de ciclos, por lo tanto la temperatura de la habitación
es más constante. Un número de oscilación mayor disminuye
el número de ciclos, por lo tanto en la mayoría de los casos
ahorra energía.
AJUSTE DE CAMBIO
Este ajuste controla cuándo la calefacción o refrigeración
se enciende o se apaga.
El ajuste de Cambio ajusta la variación de temperatura que
permite el sistema por encima o por debajo de la temperatura
de ajuste antes de encender la calefacción o Refrigeración.
Para cambiar este valor:
1. Gire el SPEED DIAL
®
a EJECUTAR (RUN).
2. Presione SIGUIENTE (NEXT) y MANTENER (HOLD)
simultáneamente. La sección de la Temperatura de la pantalla
muestra un número de un solo dígito entre 1 y 9.
BATERIAS Y MANTENIMIENTO
Con el WIN100 ya vienen instaladas (2) baterías alcalinas
tipo botón de 1,5 V con un tamaño de G13A. Durante un
funcionamiento normal, estas baterías se utilizan solamente
para el reloj. Sin embargo, también funcionan como energía de
reserva para mantener sus programas y ajustes si usted
desenchufa el termostato de la pared. Estas (2) baterías se
deberán cambiar una vez por año. El termostato le informará
cuando las baterías estén bajas al mostrarle "BAT BAJA" ("LO
BATT") en la pantalla.
INSTALACION DE LAS BATERIAS
1. Retire las baterías nuevas de su cartón.
2. Desenchufe el termostato del tomacorriente.
3. Utilice un destornillador normal pequeño para sacar el
compartimiento de las baterías de la parte trasera del
termostato. Con el destornillador normal saque las 2 baterías
del sujetador.
SERVICIO TECNICO
Si tiene algún problema para instalar o utilizar el termostato,
vuelva a leer el manual de instrucciones atentamente. Si
necesita ayuda, comuníquese con nuestro Departamento de
Servicio Técnico al 856-234-8803 en el horario comercial de
8:00 AM a 4:30 PM, hora estándar del este, de lunes a viernes.
Usted también puede recibir asistencia técnica en línea en
cualquier momento del día a través de
http://www.luxproducts.com. En nuestro sitio Web usted podrá
encontrar la respuesta a las preguntas técnicas más frecuentes
y también podrá mandar un correo electrónico al personal del
servicio técnico si lo prefiere.
GARANTIA
Garantía limitada: si esta unidad no funciona adecuadamente
debido a defectos de material o mano de obra durante tres
años a partir de la fecha de la compra original, LUX Products
Corporation podrá arreglarla o reemplazarla, según lo decida.
Esta garantía no cubre daños por accidente, uso incorrecto o
incumplimiento de las instrucciones de instalación. Las
garantías implícitas son de duración limitada que equivale a
tres años a partir de la fecha de compra original. Algunos
estados prohíben las limitaciones de tiempo con respecto a la
duración de las garantías implícitas. De esta forma, es posible
que la limitación que figura más arriba no se aplique a su caso.
Sírvase devolver las unidades que pudieran estar dañadas o
cuyo funcionamiento no fuera el apropiado junto con el
comprobante de compra, al vendedor que efectuó la venta.
Consulte la sección "SERVICIO TECNICO" antes de devolver
el termostato. El comprador se hará cargo de todo tipo de
riesgo y responsabilidad por daños casuales o derivados de la
instalación y uso de la unidad. Algunos estados prohíben la
exclusión de daños casuales o derivados de otros motivos. De
esta manera, es posible que esta exclusión no se aplique en
su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos; sin
embargo, es posible que usted pueda también contar con
otros derechos, de acuerdo con el estado en cuestión.
Aplicable sólo en los Estados Unidos.
2. Cuando el lazo negro esté afuera, simplemente vuelva a colocar
el compartimiento para baterías mientras alinea las flechas.
3. En la parte trasera del WIN100 hay un Sensor de Temperatura
Exterior que parece una
antena. Saque este sensor
de su sujetador y doble el
cable para que apunte
hacia adelante. Esto es
necesario para tener un
control de temperatura
adecuado.
4. En el costado superior
derecho de la unidad hay
un interruptor de
Apagado/Encendido.
Coloque este interruptor en
la posición de APAGADO
por ahora.
PARTE TRASERA DE LA UNIDAD
DESTORNILLADOR
SENSOR DE
TEMPERATURA
EXTERIOR
PANEL PARA
BATERIAS
LAZO
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
SENSOR DE
TEMPERATURA EXTERIOR
MONTAJE
MODO EJECUTAR
Para que funcione el termostato, el cuadrante que se
encuentra en la parte frontal del termostato se debe colocar en
la posición de EJECUTAR. Si se olvida de hacer esto, el
termostato no funcionará y la puerta no se cerrará del todo.
TECLAS ARRIBA/ABAJO PARA CAMBIAR
Éstas son las dos teclas superiores que se encuentran a la
derecha de la pantalla de la unidad. Las mismas se utilizan para
ajustar temperaturas y realizar otros ajustes.
Al presionar una vez estas teclas, se ajustará la configuración
un paso hacia la dirección correspondiente.
Generalmente, si existen muchas opciones para un valor, el
ajuste avanzará al mantener presionada una de las teclas.
Sin embargo, algunos ajustes deben cambiarse presionando la
tecla de a una vez.
AJUSTAR DIA Y HORA
Para ajustar la hora correcta luego de que la unidad haya
perdido energía o de haberla reiniciado:
1. Abra la puerta en la parte delantera del termostato levantado
la parte inferior de la puerta.
2. Gire el cuadrante a la posición AJUSTAR DIA y HORA (SET
DAY AND TIME). La abreviatura del día de la semana
parpadeará.
W
E
3. Utilice la tecla ARRIBA para avanzar hasta el día actual.
4. Presione SIGUIENTE (NEXT) para ajustar la hora. La hora
parpadeará.
5. Utilice las teclas ARRIBA o ABAJO para ajustar la hora.
6. Si vuelve a presionar SIGUIENTE (NEXT), Ajustar Hora
cambiará a Ajustar Día o viceversa.
7. Vuelva a colocar el cuadrante en la posición EJECUTAR (RUN).
MODOS DE CONTROL DE TEMPERATURA
Al encenderse la unidad por primera vez, con el cuadrante en
posición EJECUTAR (RUN), el termostato comenzará a controlar
el sistema de calefacción y/o aire acondicionado, de acuerdo con
el programa predeterminado ENERGY STAR
®
aprobado. Con un
interruptor deslizante de 2 posiciones, se cambian los modos de
control de temperatura. Deslice el interruptor al modo que le
gustaría utilizar.
CALOR
Utilice el modo CALOR (HEAT) para calentar su hogar con un
Calentador de Ambiente.
En el modo CALOR, CALOR (HEAT) aparecerá a la derecha de
la temperatura de ajuste.
FRIO
Utilice el modo FRIO para controlar su aire acondicionado de
ventana y refrescar su hogar.
En el modo FRIO, FRIO (COOL) aparecerá a la derecha de la
temperatura de ajuste.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO
Deslice el interruptor de DESLIZANTE hacia la posición de
APAGADO (OFF) cuando no se desee la calefacción o la
refrigeración. Se inhabilitarán los modos de calefacción o
refrigeración, a pesar de que la temperatura de ajuste, la
temperatura de la habitación y el tiempo aún aparezcan en la
pantalla.
4. El valor predeterminado es 0 y en la mayoría de los casos
no se debe cambiar.
5. Utilice las teclas ARRIBA o ABAJO para ajustar el valor de
compensación.
6. Gire el cuadrante a la posición EJECUTAR (RUN) para
aceptar el nuevo valor.
3. Elija uno de los 9 valores con los botones ARRIBA O
ABAJO
4. 1 es el ajuste de confort máximo (control limitado). 9 es el
máximo ajuste de ahorro de energía (control amplio).
5. Presione Siguiente (NEXT)
FORMATO DE VISUALIZACION DE LA
TEMPERATURA
Este dispositivo le permite visualizar la temperatura en
grados C o F.
Para cambiar el modo de la pantalla de Fahrenheit a Celsio
o viceversa, presione y libere [SIGUIENTE] [NEXT] y
[MANTENER] [HOLD] simultáneamente en la posición
<AJUSTAR PROGRAMA DE DIA DE SEMANA>( <SET
WEEKDAY PROGRAMS>).
4. Retire las baterías usadas si es que están allí y
reemplácelas dentro del plazo de 90 segundos para no tener
que reiniciar el día y la hora.
5. Coloque dos baterías alcalinas tipo botón nuevas de 1,5V
con un tamaño G13A. Tenga en cuenta las marcas de la
polaridad (ilustraciones) que se muestran en el compartimiento
de las baterías.
6. Vuelva a colocar el compartimiento de las baterías dentro
del WIN100 mientras alinea las flechas.
7. Vuelva a colocar el termostato en la pared.
1
2
3
4
5
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
2. BOTONES DE CONTACTO SUAVE
3. LUX SPEED DIAL
®
4. INTERRUPTOR DE CALEFACCION/REFRIGERACION
5. SENSOR DE TEMPERATURA EXTERNA
LUX PRODUCTS CORPORATION
No lo coloque en lugares donde las condiciones de
refrigeración son inusuales, como por ejemplo: sobre una pared
que separa una habitación no calefaccionada, o en lugares donde
se produzcan corrientes de aire desde, por ejemplo, el hueco de
la escalera, alguna puerta o alguna ventana.
No coloque el aparato en un lugar húmedo. Esto podría
ocasionar la corrosión del termostato, lo cual reduciría su vida útil.
No instale la unidad hasta que la misma se haya terminado de
armar y pintar.
REAJUSTE DE SOFTWARE
Utilice este dispositivo para que todos los ajustes regresen
a sus valores predeterminados. Presione y suelte el botón de
[REAJUSTAR] con una lapicera o lápiz. Realizará un control del
sistema y luego regresará todos los ajustes a los valores
predeterminados originales antes de comenzar con el
funcionamiento normal.
ADVERTENCIA:
PARA UTILIZAR UNICAMENTE CON AIRES
ACONDICIONADOS Y CALENTADORES DE AMBIENTE
QUE REINICIAN SUS FUNCIONES DE REFRIGERACION Y
CALEFACCION AUTOMATICAMENTE DESPUES DE UNA
RECONEXION DE ENERGIA
52020-18
© 2018 LUX PRODUCTS CORPORATION. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
SERIE WIN100
Philadelphia, PA, 19112, USA
  • Page 1 1

Lux Products WIN100 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario