27
www.modine.com
Русский язык
Опасность
1. Опасность поражения электрическим током. зделие обо-
рудовано электровентиляторами и электрическими
Эами оттайки. апряжение питания- 400 (переменный
ток). ользуйтесь системами электробезопасности, пред-
усмотренными действующим законодательством.
2. Опасность ожога. оверхность электрических Эов
оттайки может достигать температуры 350°.
3. Опасность пореза. еплообменник состоит из ребер с
острыми кромками и корпуса, детали которого выполнены
из металлического листа.
4. Опасность, связанная с подвижными органами. зделие
оборудовано электровентиляторами с внешней защитной
решеткой.
5. Опасность раздавливания. ес одного аппарата может
превышать 70 кг.
Нормативная документация
- А О АО ООУОА 2006/42/EC
- А О ООЬО ООУОА 2014/35/UE
- А О ЭОАО ОО 2014/30/UE
- А О ООУОА,
АОАЮ О А 2014/68/UE
- А О ООУОА,
ОУ ОЯЮ ЭЮ 2009/125/EC
Внимание
еред выполнением любого техобслуживания убедитесь в том, что
основной источник обесточен: электрические детали могут быть под-
ключены к автоматическому устройству управления.
Меры предосторожности
1. анное техническое руководство следует хранить в течение всего
срока службы изделия.
2. нимательно ознакомьтесь с данным руководством перед установкой
и выполнением любой операции на изделии.
3.
спользуйте изделие исключительно в целях, для которых оно было раз-
работано: использование не по назначению освобождает изготовителя от
какой бы то ни было ответственности.
4.
юбые операции, отличающиеся от перечисленных в данном руководстве,
должны предварительно согласовываться с изготовителем.
есоблюдение этого требования аннулирует гарантию.
5.
астоящее руководство отражает технический уровень на момент прода-
жи продукта, и поэтому не может считаться несоответствующим в слу-
чаях, когда развитие проектных и конструкторских решений требуют
обновления соответствующих данных.
6.
онтажники/проектировщики установки несут ответственность за провер-
ку соответствия действующим нормам и требованиям перед вводом
устройства в эксплуатацию.
7.
се операции, описанные в данном руководстве должны выполняться пер-
соналом, имеющим соответствующую квалификацию и допуск, получив-
шим подготовку и необходимые знания, согласно стандарту EN 378.
апрещаются любые действия на установке лицам, находящимся под воз-
действием наркотиков, алкоголя или лекарств, которые негативно влияют
на быстроту рефлекторных реакций. ыполнение работ допускается толь-
ко при получении соответствующего распоряжения.
8.
роектирование, изготовление и управление холодильной установкой, в
составе которой монтируется данное устройство, должны соответство-
вать требованиям и критериям стандарта EN 378
9.
редписания и требования техники безопасности при эксплуатации хлада-
гентов групп A1 и A2L должны соответствовать стандарту EN 378 и пас-
портам безопасности каждого используемого хладагента.
10.
еобходимо разработать и запланировать соответствующие меры на слу-
чай аварийной ситуации на установке, например, систему сигнализации о
неисправностях, с тем чтобы избежать ущерба людям и имуществу.
Осмотр - Транспортировка
1. ри получении изделия немедленно проверьте его состояние; при
обнаружении любых возможных повреждений незамедлительно изве-
стите об этом транспортную компанию.
2. о время транспортировки не подвергайте чрезмерному нажим упа-
ковку, которая должна всегда находиться в положении, обозначенном
непосредственно на самой упаковке.
3. аспаковывайте изделие как можно ближе к месту его установки.
осле распаковки оберегайте компоненты от ударов.
4. о избежание порезов об острые края (например, ребра) аппарата, во
время установки и перемещения изделия пользуйтесь специальными
защитными перчатками.
Подлежащие проверке условия для пра-
вильного ввода в эксплуатацию
1. роверьте прочность опорных конструкций, которые должны выдер-
живать вес аппарата.
2. Убедитесь в том, что изделие установлено горизонтально.
3. Обеспечьте наличие достаточного свободного объёма (примерно 30%
от внутреннего объёма камеры) для правильной циркуляции впускного
и выпускного воздуха.
Особые условия установки или работы, например, низкие камеры,
балочные потолочные перекрытия, чрезмерные складские загрузки,
препятствия на пути потока и/или на линии аспирации воздуха, ано-
мальное образование инея по причине повышенной влажности в
камере, могут отрицательно повлиять на заявленные эксплуатацион-
ные характеристики и привести к дефектам аппаратов.
Стандартные модели могут быть не адаптированы для работы в тун-
нелях или в камерах шоковой заморозки/скороморозильных камерах.
4.
одели оснащены осевыми электровентиляторами, поэтому они непригод-
ны в качестве канальных версий или, в любом случае, для выдерживания
дополнительного статического напора.
5. ледите за тем, чтобы условия работы (температура и давление) соот-
ветствовали проектным.
6. а стадии подключения внимательно следите за тем, чтобы капилляры
не деформировались, а положение распределителя не изменялось.
7. случае использования нескольких моделей, установленных на неболь-
шом расстоянии друг от друга, избегайте чередующейся оттайки.
8. Установите на сливах конденсата соответствующие сифоны и проверьте
их эффективность при всех рабочих температурах.
9.
е устанавливайте воздухоохладители рядом с дверьми камер.
10.
омещайте температурный зонд окончания оттайки в наиболее холодные
зоны теплообменников, т.е., в зоны, которые, как правило, подвержены наи-
большему замерзанию (по окончании цикла на изделии не должен оставать-
ся лед). асположение этого устройства не может быть определено заранее,
так как оно варьируется в зависимости от типа камер и от типа установки.
11. Убедитесь в том, что линия электропитания имеет те же электриче-
ские характеристики, что и аппарат.
12. Убедитесь в том, что все электрические соединения соответствуют
действующим нормам.
13. локи предназначены для электрического подключения с заземлением.
Установщик и/или оператор блока обязаны обеспечить наличие эффектив-
ного заземления, предохраняющего от электрического контакта в виде
косвенного прикосновения.
о запросу модели могут поставляться с нестан-
дартными теплообменниками, системами оттайки и электровентиляторами.
спользуемые для размораживания Эы находятся в распределитель-
ной коробке из термопластичного материала (защита от электрического
контакта в виде прямого прикосновения) и имеют степень защиты I 54.
14. о завершении установки удалите защитную пленку, покрывающую изделие.
15. огласно требованиям действующего законодательства доступ к изде-
лию для проведения любых работ должен быть открыт только для квали-
фицированного персонала, осуществляющего эксплуатацию установки.
Общее техобслуживание
1. ериодически проверяйте крепления, электрические соединения и
соединения с холодильной установкой.
2. роводите периодическую очистку аппарата во избежание скопления
вредных веществ. екомендуется пользоваться обычной водой с
мылом, избегая растворителей, агрессивных, абразивных веществ или
аммиачных средств.
3. случае замены Эов будьте особенно внимательны на стадии их уста-
новки с тем, чтобы избежать повреждения подвергнутых вулканизации
частей; восстановите в первоначальном виде существующие соединения
и системы крепления во избежание их смещения во время работы.
Означенные операции должны выполняться квалифицированным и
опытным персоналом.