Leupold FXTM-I Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
48
CENTRADO DE AJUSTES DE CORRECCIÓN POR EFECTO DEL
VIENTO Y DE LA ELEVACIÓN
PARA LOGRAR UN DESPLAZAMIENTO DE AJUSTE ÓPTIMO
Al hacer ajustes de corrección por efecto del viento y de la elevación se
desplaza la totalidad del sistema erector horizontal y verticalmente en la mira
telescópica. Si este sistema está desviado hacia un lado – como resultado de
haberlo instalado sobre una base de montaje no ajustable – los ajustes no
proporcionarán un desplazamiento equivalente en todas las direcciones. Para
recuperar el desplazamiento completo y equilibrado, será necesario volver a
centrar el ajuste de la manera siguiente:
1. Gire el ajuste de corrección por efecto del viento hasta que éste tope.
2. Contando los “clic” o las marcas de referencia, gírelo completamente en
la otra dirección.
3. Gire el cuadrante retrocediendo la mitad de la cantidad de “clic” o marcas
de referencia contadas.
4. Repita este proceso para el ajuste de elevación.
CÓMO USAR LA RETÍCULA ILUMINADA
Todas las miras telescópicas de Leupold con retículas iluminadas se pueden
utilizar en estado estándar o en estado iluminado. Al no estar iluminada, la
retícula funciona de la misma manera que la retícula en una mira telescópica
Leupold estándar. En condiciones de iluminación deficiente la iluminación de
la retícula permite diferenciar mejor entre el objetivo y la posición exacta del
punto de mira.
Para iluminar la retícula:
1. Sujete el cuadrante de iluminación ubicado en la parte superior del cuerpo
del ocular.
2. Gire a la derecha el cuadrante desde la posición de apagado (OFF) hasta el
primer número indicado en el mismo.
3. Observe el objetivo a través de la mira telescópica para determinar si la
retícula es lo suficientemente brillante como para destacarse con claridad con
respecto al objetivo.
4. Si se requiere más iluminación, continúe girando a la derecha el cuadrante
hasta que la retícula quede claramente visible con respecto al objetivo.
Para conservar la vida útil de la pila, no se olvide de apagar (OFF) el cuadrante
iluminado cuando la mira telescópica no esté en uso. Para el almacenamiento
prolongado, saque la pila.
Si la retícula no se ilumina o aparece opaca aun al seleccionar el máximo valor
de iluminación, será necesario cambiar la pila.
– Advertencia –
Siempre cerciórese de que el arma de fuego esté descargada antes
de cambiar la pila de la mira telescópica.
LE SUGERIMOS LEER LA TOTALIDAD DE ESTE MANUAL ANTES
DE INSTALAR LA MIRA TELESCÓPICA.
– Precaución
Siempre verifique y cerciórese de que el arma de fuego esté descar-
gada antes de realizar trabajo alguno en dicha arma.
CÓMO ESTABLECER LA DISTANCIA DE LA MIRA TELESCÓPICA
PARA EVITAR LA FATIGA
OCULAR DURANTE EL USO DE RIFLES Y ESCOPETAS
Debido las consideraciones de seguridad asociadas con las técnicas utilizadas
para establecer la separación entre ojo y mira para evitar la fatiga ocular,
Leupold recomienda enfáticamente la instalación de la mira telescópica lo más
Español
49
adelante posible en el arma. Además de lo anterior, siga estos pasos:
1. Con la mira telescópica en la posición más avanzada posible sobre la
base de montaje, sujete el rifle en la posición normal de tiro. (Para este
proceso se recomienda ajustar las miras de amplificación variable en la
máxima posición de aumento).
2. Desplace lentamente la mira telescópica hacia atrás justo hasta obtener
un campo visual completo.
3. Coloque la mira telescópica aquí para reducir al mínimo la fatiga ocular.
4. Continúe para TERMINAR LA INSTALACIÓN.
NOTA: Para confirmar que su mira telescópica esté instalada en
la mejor posición posible, pruebe varias posiciones:
de rodillas, sentado, tendido y apuntando con ángulo ascendente
o descendente. No se olvide que al apuntar con
un ángulo ascendente normalmente se reduce la fatiga ocular. Se
recomienda el uso de ropa especial para cacería/
tiro ya que esto puede modificar levemente las consideraciones de
reducción de fatiga ocular.
– Advertencia –
Si una mira telescópica se coloca demasiado atrás, el visor puede
lesionar la ceja del tirador. Al disparar en ángulo ascendente tam-
bién se aumenta este riesgo porque se reduce la distancia entre la
ceja y la parte posterior de la mira telescópica. Por este motivo, las
miras telescópicas Leupold están diseñadas para evitar al máximo
la fatiga ocular.
Por lo tanto, al instalar su mira telescópica, le recomendamos colo-
carla en la posición más adelantada posible sobre
la base de montaje a fin de aprovechar al máximo esta ventaja
práctica para la reducción de la fatiga ocular.
PARA TERMINAR LA INSTALACIÓN
1. Sin perturbar la posición óptima para evitar la fatiga visual, gire la mira
telescópica hasta que el cuadrante de ajuste de elevación
se encuentre en la parte superior de la mira telescópica.
2. Desde una posición de tiro, verifique que la línea vertical de la retícula
esté alineada con el eje vertical del arma de fuego.
La desalineación no afectará la exactitud a distancias moderadas pero
puede reducir la precisión de largo alcance.
3. Cuando la alineación sea de su satisfacción, apriete los tornillos de
manera uniforme y segura.
CÓMO ENFOCAR LA RETÍCULA
Fije la mira telescópica y el arma de fuego en un apoyo firme. Apunte de
manera segura la mira telescópica a un objeto con fondo de color claro. Con la
mira a aproximadamente a cuatro pulgadas de su ojo, la retícula debe apare-
cer nítida y bien definida; de lo contrario, será necesario ajustar el enfoque
por medio del ocular.
Si su mira Leupold es uno de nuestros modelos con un ocular que viene con
un anillo de sujeción, siga estos pasos sencillos:
1. Sujete el ocular con la mano y retrocédalo para desprenderlo del anillo
de sujeción. Después que el anillo de sujeción esté libre del ocular,
gírelo a la derecha para alejarlo del ocular y apartarlo durante el ajuste.
2. Si usted tiende a alejar los objetos para verlos con mayor claridad
(hipermetropía) gire a la izquierda el ocular un par de vueltas.
Si usted tiende a acercar los objetos para verlos con mayor claridad
(miopía) gire a la derecha el ocular un par de vueltas.
3. Al ver a través de la mira telescópica cuando ésta apunta hacia las nubes,
50
dé unos vistazos a la retícula. El enfoque de la retícula debe ser con-
siderablemente diferente al que tenía cuando comenzó. Continúe este
proceso hasta que la retícula aparezca clara y nítida.
4. Cuando la imagen de la retícula sea satisfactoria, gire el anillo de
sujeción de manera que éste se apoye firmemente contra el ocular.
NOTA: A fin de proteger la integridad del sello hermético de
cada mira telescópica Leupold Golden Ring,
un mecanismo interno impide el desmontaje del ocular.
CÓMO REALIZAR AJUSTES DE PRECISIÓN POR EFECTO DEL
VIENTO Y DE LA ELEVACIÓN
El estilo de los ajustes de elevación y corrección por efectos del viento (deriva)
en las miras telescópicas Leupold varía con los modelos específicos. Sin
embargo, cada una viene claramente marcada con incrementos de fácil lectura.
Si por ejemplo, hay cuatro marcas de
referencia desde cero hasta el número uno en una perilla de ajuste (ambos
valores inclusive), entonces el valor de cada incremento de ajuste en dicha per-
illa es de 1/4 de MOA. Esta convención es la misma en todos los cuadrantes
de ajuste Leupold. Una unidad MOA
(o minuto de ángulo) mueve 1 pulgada el punto de impacto a 100 yardas. O
bien 29 mm a 100 metros.
Las letras que se encuentran en los cuadrantes de corrección por efecto del
viento y de elevación se refieren a la dirección a la que se desplaza el punto
de impacto del proyectil cuando se realiza un ajuste.
AJUSTES DE PRECISIÓN POR EFECTO DEL VIENTO Y DE LA
ELEVACIÓN EN MIRAS
TELESCÓPICAS VX
®
-7 RIFLESCOPES (SPEEDIAL
)
La cubierta de ajuste está integrada al mecanismo de ajuste. Si desea efectuar
una corrección, sencillamente gire la cubierta de ajuste hacia la izquierda
hasta que ésta “salte”, y revele completamente las marcas de indicación de
ajuste, y entonces realice la corrección apropiada. Para fijar la cubierta de
ajuste, haga presión hacia abajo a la vez que aprieta la cubierta.
AJUSTES DE PRECISIÓN POR EFECTO DEL VIENTO Y DE LA
ELEVACIÓN EN MIRAS TELESCÓPICAS
DE TIRO AL BLANCO Y TÁCTICAS
Las miras telescópicas Leupold de tiro al blanco, de competición y la mayoría
de miras telescópicas tácticas tienen ajustes de precisión estilo micrométrico
por efecto del viento y de la elevación.
Se puede escuchar y sentir un clic por cada marca de ajuste lo cual permite
realizar los ajustes a la mira telescópica sin necesidad de ver los cuadrantes.
Los indicadores en la porción del micrómetro del cuadrante muestran el número
completo de giros de 360˚ que se hayan realizado.
AJUSTE A CERO DE LOS CUADRANTES DE CORRECCIÓN POR
EFECTO DEL VIENTO Y DE ELEVACIÓN
DESPUÉS DE APUNTAR CON LA MIRA
Todas las miras telescópicas Leupold incluyen cuadrantes de ajuste que se
pueden volver a colocar para alinear la marca de cero del cuadrante con el
indicador de posición sin cambiar el valor de ajuste de la mira. Lo anterior
permite al tirador conocer el cero original en el rifle en caso de que sea
necesario realizar ajustes adicionales en el campo. Para volver a colocar los
cuadrantes en los modelos Rifleman
®
, VX
®
-I, y FX
-I, coloque una moneda o
un destornillador en la ranura del cuadrante numerado y gire dicho cuadrante
de manera que el cero quede alineado con la marca indicadora de línea
estampada en la parte superior del tornillo de ajuste que es perpendicular a la
ranura para la moneda.
51
Los modelos VX-II y FX-II tienen un cuadrante apuntador que se mueve con la
ranura de ajuste. El cuadrante también se puede mover independientemente
para alinearse con el cero en el cuadrante más externo. Para volver a colocar
este cuadrante sencillamente gírelo hasta que el apuntador quede alineado
con el cero. Los modelos VX-3 y FX-3 tienen un cuadrante indicador que se
puede mover independientemente para alinearse con el cero en el cuadrante
de ajuste. Para volver a colocar este cuadrante gírelo simplemente hasta que
la muesca indicadora de posición quede alineada con el cero del cuadrante
de ajuste.
Para volver a colocar los cuadrantes en los modelos VX-7:
1. Desenrosque la cubierta de ajuste hasta que ésta “salte”, y revele completa-
mente las marcas de indicación de ajuste y los tornillos prisioneros.
2. Afloje los tornillos prisioneros que rodean la parte superior de la porción
del cuadrante.
3. Mueva a mano el cuadrante del cilindro para alinear el cero con la marca
blanca perpendicular en la base del cilindro.
4. Apriete los tornillos prisioneros.
Para volver a colocar los cuadrantes en los modelos Target (de tiro al blanco)
y Tactical (tácticos):
1. Afloje los tornillos prisioneros alrededor de la parte superior de la perilla
hasta que el cilindro gire libremente.
2. Mueva a mano el cuadrante del cilindro para alinear el cero con la marca
blanca perpendicular en la base del cilindro.
3. Apriete los tornillos prisioneros hasta que el cilindro quede seguro.
CENTRADO DE AJUSTES DE CORRECCIÓN POR EFECTO DEL
VIENTO Y DE LA ELEVACIÓN
PARA LOGRAR UN DESPLAZAMIENTO DE AJUSTE ÓPTIMO
Al hacer ajustes de corrección por efecto del viento y de la elevación se
desplaza la totalidad del sistema erector horizontal y verticalmente en la mira
telescópica. Si este sistema está desviado hacia un lado – como resultado de
haberlo instalado sobre una base de montaje no ajustable – los ajustes no
proporcionarán un desplazamiento equivalente en todas las direcciones. Para
recuperar el desplazamiento completo y equilibrado, será necesario volver a
centrar el ajuste de la manera siguiente:
1. Gire el ajuste de corrección por efecto del viento hasta que éste tope.
2. Contando los “clic” o las marcas de referencia, gírelo completamente en
la otra dirección.
3. Gire el cuadrante retrocediendo la mitad de la cantidad de “clic” o marcas
de referencia contadas.
4. Repita este proceso para el ajuste de elevación.
CÓMO USAR LA RETÍCULA ILUMINADA
Todas las miras telescópicas de Leupold con retículas iluminadas se pueden
utilizar en estado estándar o en estado iluminado. Al no estar iluminada, la
retícula funciona de la misma manera que la retícula en una mira telescópica
Leupold estándar. En condiciones de iluminación deficiente la iluminación de
la retícula permite diferenciar mejor entre el objetivo y la posición exacta del
punto de mira.
Para iluminar la retícula:
1. Sujete el cuadrante de iluminación ubicado en la parte superior del cuerpo
del ocular.
2. Gire a la derecha el cuadrante desde la posición de apagado (OFF) hasta el
primer número indicado en el mismo.
3. Observe el objetivo a través de la mira telescópica para determinar si la
retícula es lo suficientemente brillante como para destacarse con claridad con
52
respecto al objetivo.
4. Si se requiere más iluminación, continúe girando a la derecha el cuadrante
hasta que la retícula quede claramente visible con respecto al objetivo.
Para conservar la vida útil de la pila, no se olvide de apagar (OFF) el cuadrante
iluminado cuando la mira telescópica no esté en uso. Para el almacenamiento
prolongado, saque la pila.
Si la retícula no se ilumina o aparece opaca aun al seleccionar el máximo valor
de iluminación, será necesario cambiar la pila.
– Advertencia –
Siempre cerciórese de que el arma de fuego esté descargada antes
de cambiar la pila de la mira telescópica.
SERVICIO DE PRODUCTOS LEUPOLD
Si su mira telescópica Leupold Golden Ring no funciona de la manera espe-
rada, puede devolverla directamente a la fábrica (o a uno de nuestros centros
internacionales de servicio) para su reparación. No es necesario que su conc-
esionario envíe la mira telescópica a Leupold; sin embargo, ellos pueden ser
muy útiles para determinar si es necesario repararla en la fábrica. Le sugerimos
atender las siguientes instrucciones de envío:
1. Retire los anillos y otros accesorios de la mira telescópica.
2. Registre el número de serie de la mira telescópica y consérvelo para
referencia futura.
3. Incluya una nota con su nombre, dirección, número de teléfono, correo
electrónico y una descripción del problema.
4. Empaque la mira telescópica en la caja original (si aún la conserva), ya que
éste es el embalaje más seguro para el envío. Envuelva bien el paquete con
cinta de embalaje reforzada con filamentos en el exterior del paquete.
5. Envíe la mira telescópica por servicio de entrega de paquetes o de correo
(con cobertura de seguro si fuese posible) a una de las siguientes direcciones:
En los Estados Unidos:
Servicio de entrega de paquetes:
Leupold Product Service 14400 NW Greenbrier Parkway
Beaverton, OR 97006-5790 USA
Por correo:
Leupold Product Service P.O. Box 688
Beaverton, OR 97075-0688 USA
Fuera de los Estados Unidos:
Canadá: Korth Group Ltd., 103 Stockton Point, Box 490
Okotoks, AB T1S 1A7, Canada
Alemania: Harold Ros, Coburger Strasse 71, 98673 Eisfeld, Germany
Suecia: HDF Gyttorp Jakt AB, Svarvaregatan 5,
S-302 50 Halmstad, Sweden
Nuestros números telefónicos de Servicio de Productos son
(503) 526-1400 o (800) LEUPOLD (538-7653), el fax es (503) 352-7621.
También puede comunicarse con ellos a través de nuestro sitio
Web en www.leupold.com.

Transcripción de documentos

Español Centrado de ajustes de corrección por efecto del viento y de la elevación para lograr un desplazamiento de ajuste óptimo 48 Al hacer ajustes de corrección por efecto del viento y de la elevación se desplaza la totalidad del sistema erector horizontal y verticalmente en la mira telescópica. Si este sistema está desviado hacia un lado – como resultado de haberlo instalado sobre una base de montaje no ajustable – los ajustes no proporcionarán un desplazamiento equivalente en todas las direcciones. Para recuperar el desplazamiento completo y equilibrado, será necesario volver a centrar el ajuste de la manera siguiente: 1. Gire el ajuste de corrección por efecto del viento hasta que éste tope. utilizar en estado estándar o en estado iluminado. Al no estar iluminada, la retícula funciona de la misma manera que la retícula en una mira telescópica Leupold estándar. En condiciones de iluminación deficiente la iluminación de la retícula permite diferenciar mejor entre el objetivo y la posición exacta del punto de mira. Para iluminar la retícula: 1. Sujete el cuadrante de iluminación ubicado en la parte superior del cuerpo del ocular. 2. Gire a la derecha el cuadrante desde la posición de apagado (OFF) hasta el primer número indicado en el mismo. Si la retícula no se ilumina o aparece opaca aun al seleccionar el máximo valor de iluminación, será necesario cambiar la pila. – Advertencia – Siempre cerciórese de que el arma de fuego esté descargada antes de cambiar la pila de la mira telescópica. Le sugerimos leer la totalidad de este manual antes de instalar la mira telescópica. – Precaución – Siempre verifique y cerciórese de que el arma de fuego esté descargada antes de realizar trabajo alguno en dicha arma. 2. Contando los “clic” o las marcas de referencia, gírelo completamente en la otra dirección. 3. Observe el objetivo a través de la mira telescópica para determinar si la retícula es lo suficientemente brillante como para destacarse con claridad con respecto al objetivo. 3. Gire el cuadrante retrocediendo la mitad de la cantidad de “clic” o marcas de referencia contadas. 4. Si se requiere más iluminación, continúe girando a la derecha el cuadrante hasta que la retícula quede claramente visible con respecto al objetivo. Cómo establecer la distancia de la mira telescópica para evitar la fatiga ocular durante el uso de rifles y escopetas Para conservar la vida útil de la pila, no se olvide de apagar (OFF) el cuadrante iluminado cuando la mira telescópica no esté en uso. Para el almacenamiento prolongado, saque la pila. Debido las consideraciones de seguridad asociadas con las técnicas utilizadas para establecer la separación entre ojo y mira para evitar la fatiga ocular, Leupold recomienda enfáticamente la instalación de la mira telescópica lo más 4. Repita este proceso para el ajuste de elevación. Cómo usar la retícula iluminada Todas las miras telescópicas de Leupold con retículas iluminadas se pueden – Advertencia – adelante posible en el arma. Además de lo anterior, siga estos pasos: 1. Con la mira telescópica en la posición más avanzada posible sobre la base de montaje, sujete el rifle en la posición normal de tiro. (Para este proceso se recomienda ajustar las miras de amplificación variable en la máxima posición de aumento). 2. Desplace lentamente la mira telescópica hacia atrás justo hasta obtener un campo visual completo. 3. Coloque la mira telescópica aquí para reducir al mínimo la fatiga ocular. 4. Continúe para TERMINAR LA INSTALACIÓN. NOTA: Para confirmar que su mira telescópica esté instalada en la mejor posición posible, pruebe varias posiciones: de rodillas, sentado, tendido y apuntando con ángulo ascendente o descendente. No se olvide que al apuntar con un ángulo ascendente normalmente se reduce la fatiga ocular. Se recomienda el uso de ropa especial para cacería/ tiro ya que esto puede modificar levemente las consideraciones de reducción de fatiga ocular. Si una mira telescópica se coloca demasiado atrás, el visor puede lesionar la ceja del tirador. Al disparar en ángulo ascendente también se aumenta este riesgo porque se reduce la distancia entre la ceja y la parte posterior de la mira telescópica. Por este motivo, las miras telescópicas Leupold están diseñadas para evitar al máximo la fatiga ocular. Por lo tanto, al instalar su mira telescópica, le recomendamos colocarla en la posición más adelantada posible sobre la base de montaje a fin de aprovechar al máximo esta ventaja práctica para la reducción de la fatiga ocular. PARA TERMINAR LA INSTALACIÓN 3. Cuando la alineación sea de su satisfacción, apriete los tornillos de manera uniforme y segura. Cómo enfocar la retícula Fije la mira telescópica y el arma de fuego en un apoyo firme. Apunte de manera segura la mira telescópica a un objeto con fondo de color claro. Con la mira a aproximadamente a cuatro pulgadas de su ojo, la retícula debe aparecer nítida y bien definida; de lo contrario, será necesario ajustar el enfoque por medio del ocular. Si su mira Leupold es uno de nuestros modelos con un ocular que viene con un anillo de sujeción, siga estos pasos sencillos: 1. Sujete el ocular con la mano y retrocédalo para desprenderlo del anillo de sujeción. Después que el anillo de sujeción esté libre del ocular, gírelo a la derecha para alejarlo del ocular y apartarlo durante el ajuste. 1. Sin perturbar la posición óptima para evitar la fatiga visual, gire la mira telescópica hasta que el cuadrante de ajuste de elevación se encuentre en la parte superior de la mira telescópica. 2. Desde una posición de tiro, verifique que la línea vertical de la retícula esté alineada con el eje vertical del arma de fuego. La desalineación no afectará la exactitud a distancias moderadas pero puede reducir la precisión de largo alcance. 2. Si usted tiende a alejar los objetos para verlos con mayor claridad (hipermetropía) gire a la izquierda el ocular un par de vueltas. Si usted tiende a acercar los objetos para verlos con mayor claridad (miopía) gire a la derecha el ocular un par de vueltas. 3. Al ver a través de la mira telescópica cuando ésta apunta hacia las nubes, 49 dé unos vistazos a la retícula. El enfoque de la retícula debe ser considerablemente diferente al que tenía cuando comenzó. Continúe este proceso hasta que la retícula aparezca clara y nítida. 4. Cuando la imagen de la retícula sea satisfactoria, gire el anillo de sujeción de manera que éste se apoye firmemente contra el ocular. NOTA: A fin de proteger la integridad del sello hermético de cada mira telescópica Leupold Golden Ring, un mecanismo interno impide el desmontaje del ocular. 50 CÓMO REALIZAR AJUSTES DE PRECISIÓN POR EFECTO DEL VIENTO Y DE LA ELEVACIÓN El estilo de los ajustes de elevación y corrección por efectos del viento (deriva) en las miras telescópicas Leupold varía con los modelos específicos. Sin embargo, cada una viene claramente marcada con incrementos de fácil lectura. Si por ejemplo, hay cuatro marcas de referencia desde cero hasta el número uno en una perilla de ajuste (ambos valores inclusive), entonces el valor de cada incremento de ajuste en dicha perilla es de 1/4 de MOA. Esta convención es la misma en todos los cuadrantes de ajuste Leupold. Una unidad MOA (o minuto de ángulo) mueve 1 pulgada el punto de impacto a 100 yardas. O bien 29 mm a 100 metros. Las letras que se encuentran en los cuadrantes de corrección por efecto del viento y de elevación se refieren a la dirección a la que se desplaza el punto de impacto del proyectil cuando se realiza un ajuste. Ajustes de precisión por efecto del viento y de la elevación en miras telescópicas VX®-7 RIFLEscopes (SPEEDIAL™) La cubierta de ajuste está integrada al mecanismo de ajuste. Si desea efectuar una corrección, sencillamente gire la cubierta de ajuste hacia la izquierda hasta que ésta “salte”, y revele completamente las marcas de indicación de ajuste, y entonces realice la corrección apropiada. Para fijar la cubierta de ajuste, haga presión hacia abajo a la vez que aprieta la cubierta. Ajustes de precisión por efecto del viento y de la elevación en miras telescópicas de tiro al blanco y tácticas Las miras telescópicas Leupold de tiro al blanco, de competición y la mayoría de miras telescópicas tácticas tienen ajustes de precisión estilo micrométrico por efecto del viento y de la elevación. Se puede escuchar y sentir un clic por cada marca de ajuste lo cual permite realizar los ajustes a la mira telescópica sin necesidad de ver los cuadrantes. Los indicadores en la porción del micrómetro del cuadrante muestran el número completo de giros de 360˚ que se hayan realizado. Ajuste a cero de los cuadrantes de corrección por efecto del viento y de elevación después de apuntar con la mira Todas las miras telescópicas Leupold incluyen cuadrantes de ajuste que se pueden volver a colocar para alinear la marca de cero del cuadrante con el indicador de posición sin cambiar el valor de ajuste de la mira. Lo anterior permite al tirador conocer el cero original en el rifle en caso de que sea necesario realizar ajustes adicionales en el campo. Para volver a colocar los cuadrantes en los modelos Rifleman®, VX®-I, y FX™-I, coloque una moneda o un destornillador en la ranura del cuadrante numerado y gire dicho cuadrante de manera que el cero quede alineado con la marca indicadora de línea estampada en la parte superior del tornillo de ajuste que es perpendicular a la ranura para la moneda. Los modelos VX-II y FX-II tienen un cuadrante apuntador que se mueve con la ranura de ajuste. El cuadrante también se puede mover independientemente para alinearse con el cero en el cuadrante más externo. Para volver a colocar este cuadrante sencillamente gírelo hasta que el apuntador quede alineado con el cero. Los modelos VX-3 y FX-3 tienen un cuadrante indicador que se puede mover independientemente para alinearse con el cero en el cuadrante de ajuste. Para volver a colocar este cuadrante gírelo simplemente hasta que la muesca indicadora de posición quede alineada con el cero del cuadrante de ajuste. 1. Afloje los tornillos prisioneros alrededor de la parte superior de la perilla hasta que el cilindro gire libremente. 2. Mueva a mano el cuadrante del cilindro para alinear el cero con la marca blanca perpendicular en la base del cilindro. 3. Apriete los tornillos prisioneros hasta que el cilindro quede seguro. Centrado de ajustes de corrección por efecto del viento y de la elevación para lograr un desplazamiento de ajuste óptimo Para volver a colocar los cuadrantes en los modelos VX-7: 1. Desenrosque la cubierta de ajuste hasta que ésta “salte”, y revele completamente las marcas de indicación de ajuste y los tornillos prisioneros. 2. Afloje los tornillos prisioneros que rodean la parte superior de la porción del cuadrante. 3. Mueva a mano el cuadrante del cilindro para alinear el cero con la marca blanca perpendicular en la base del cilindro. 4. Apriete los tornillos prisioneros. Al hacer ajustes de corrección por efecto del viento y de la elevación se desplaza la totalidad del sistema erector horizontal y verticalmente en la mira telescópica. Si este sistema está desviado hacia un lado – como resultado de haberlo instalado sobre una base de montaje no ajustable – los ajustes no proporcionarán un desplazamiento equivalente en todas las direcciones. Para recuperar el desplazamiento completo y equilibrado, será necesario volver a centrar el ajuste de la manera siguiente: Para volver a colocar los cuadrantes en los modelos Target (de tiro al blanco) y Tactical (tácticos): 2. Contando los “clic” o las marcas de referencia, gírelo completamente en 1. Gire el ajuste de corrección por efecto del viento hasta que éste tope. la otra dirección. 3. Gire el cuadrante retrocediendo la mitad de la cantidad de “clic” o marcas de referencia contadas. 4. Repita este proceso para el ajuste de elevación. Cómo usar la retícula iluminada Todas las miras telescópicas de Leupold con retículas iluminadas se pueden utilizar en estado estándar o en estado iluminado. Al no estar iluminada, la retícula funciona de la misma manera que la retícula en una mira telescópica Leupold estándar. En condiciones de iluminación deficiente la iluminación de la retícula permite diferenciar mejor entre el objetivo y la posición exacta del punto de mira. Para iluminar la retícula: 1. Sujete el cuadrante de iluminación ubicado en la parte superior del cuerpo del ocular. 2. Gire a la derecha el cuadrante desde la posición de apagado (OFF) hasta el primer número indicado en el mismo. 3. Observe el objetivo a través de la mira telescópica para determinar si la retícula es lo suficientemente brillante como para destacarse con claridad con 51 respecto al objetivo. 4. Si se requiere más iluminación, continúe girando a la derecha el cuadrante hasta que la retícula quede claramente visible con respecto al objetivo. Para conservar la vida útil de la pila, no se olvide de apagar (OFF) el cuadrante iluminado cuando la mira telescópica no esté en uso. Para el almacenamiento prolongado, saque la pila. Si la retícula no se ilumina o aparece opaca aun al seleccionar el máximo valor de iluminación, será necesario cambiar la pila. 52 – Advertencia – Siempre cerciórese de que el arma de fuego esté descargada antes de cambiar la pila de la mira telescópica. Servicio de Productos Leupold Si su mira telescópica Leupold Golden Ring no funciona de la manera esperada, puede devolverla directamente a la fábrica (o a uno de nuestros centros internacionales de servicio) para su reparación. No es necesario que su concesionario envíe la mira telescópica a Leupold; sin embargo, ellos pueden ser muy útiles para determinar si es necesario repararla en la fábrica. Le sugerimos atender las siguientes instrucciones de envío: 1. Retire los anillos y otros accesorios de la mira telescópica. 2. Registre el número de serie de la mira telescópica y consérvelo para referencia futura. En los Estados Unidos: Servicio de entrega de paquetes: Leupold Product Service 14400 NW Greenbrier Parkway Beaverton, OR 97006-5790 USA Por correo: 3. Incluya una nota con su nombre, dirección, número de teléfono, correo electrónico y una descripción del problema. Leupold Product Service P.O. Box 688 Beaverton, OR 97075-0688 USA 4. Empaque la mira telescópica en la caja original (si aún la conserva), ya que éste es el embalaje más seguro para el envío. Envuelva bien el paquete con cinta de embalaje reforzada con filamentos en el exterior del paquete. Fuera de los Estados Unidos: 5. Envíe la mira telescópica por servicio de entrega de paquetes o de correo (con cobertura de seguro si fuese posible) a una de las siguientes direcciones: Canadá: Korth Group Ltd., 103 Stockton Point, Box 490 Okotoks, AB T1S 1A7, Canada Alemania: Harold Ros, Coburger Strasse 71, 98673 Eisfeld, Germany Suecia: HDF Gyttorp Jakt AB, Svarvaregatan 5, S-302 50 Halmstad, Sweden Nuestros números telefónicos de Servicio de Productos son (503) 526-1400 o (800) LEUPOLD (538-7653), el fax es (503) 352-7621. También puede comunicarse con ellos a través de nuestro sitio Web en www.leupold.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Leupold FXTM-I Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario