Laserliner TX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MultiCable-Checker
27
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información
complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación
y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
!
Funcionamiento y uso
– Localiza cables de teléfono, cables de red, conductors y cables en sistemas electrónicos.
– Comprueba la instalación de los cables de la red (asignación de cada uno de los conductores).
– Comprobador de paso integrado.
Set de accesorios completo para la comprobación de las conexiones por enchufe más usuales
(RJ11, RJ45, BNC, TV coaxial, adaptador F).
– Borne de control universal para la conexión a un conductor cualquiera.
– Fuerte señal acústica para facilitar la identicación de los cables seleccionados.
– Función de linterna por LED blanco muy luminoso.
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido modicar la construcción del aparato.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
No utilice el aparato en entornos con gases o vapores explosivos.
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería hay que desconectar del aparato todos
los circuitos de medición.
El aparato no es apto para la medición bajo tensión. Por eso debe comprobarse siemre la ausencia de
tensión en el circuito de medición. La ausencia de tensión tiene que estar garantizada por las medidas
adecuadas.
Compruebe si están descargados todos los condensadores de alta tensión.
El emisor introduce la tensión de medición en las líneas a comprobar. Eso puede perjudicar o dañar
sistemas electrónicos sensibles (como tarjetas de red). Por eso compruebe antes de la medición si
las líneas a comprobar están separadas de sistemas electrónicos sensibles.
Utilice única y exclusivamente el adaptador de medición original.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones decompatibilidad electromagnética
según la Directiva europea CEM 2014/30/UE.
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras
o cerca de personas con marcapasos. Existe la posibilidad de un efecto peligroso o interferencia
sobre dispositivos electrónicos.
Instrucciones de seguridad
Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV
(reglamento alemán de protección laboral contra la radiación óptica artificial)
El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre,
sin riesgo) según las normas vigentes para la seguridad fotobiológica
(EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus ediciones
actuales.
– Potencia de radiación: longitud de onda pico igual a 456 nm.
La radiación perceptible de los LED no es peligrosa para el ojo
ni la piel humanos si se utiliza el aparato correctamente y en
condiciones razonablemente previsibles.
Orificio de salida del
LED
ES
28
15
18
17
16
19
21
20
22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
Emisor TX Receptor RECV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Conexión de cable RJ 45
Conexión de cable RJ 11
Botón ON/OFF / botón MODE
(cambio SCAN / LAN-TEST)
Indicador de la secuencia del cable
Compartimento de pilas (parte trasera)
Indicador de estado SCAN
Indicador de modo SCAN
Indicador de modo LAN-TEST
Indicador de estado LAN-TEST
Elemento de conexión para el receptor RECV
Emisor TX
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Conexión de cable RJ 45
Indicador de la secuencia del cable RJ 45
Compartimento de pilas (parte trasera)
Entrada para el emisor TX
Punta de medición
Linterna
Conexión para auriculares
Regulador del volumen para la señal
de recepción
Indicador de estado de la señal de recepción
Interruptor ON/OFF linterna
Botón del modo Test
Compartimento de pilas (parte trasera)
Receptor RECV
Instalación de la pila
Emisor TX
Según el modo seleccionado, parpadea
lentamente el indicador de estado SCAN
o el indicador de modo LAN-TEST.
Abra el compartimiento de pilas del lado trasero del aparato y ponga una pila de 9V. Preste atención a la
polaridad correcta.
Receptor RECV
Cuando el volumen de la señal baja aunque no se
cambie la posición del aparato ni se modique la
regulación del volumen (18).
ES
MultiCable-Checker
29
3
4
2
ON / OFF
RJ 11
5
ON: 1x
OFF: 4x
ES
Revisión de la instalación de los cables LAN
Comprobación de paso
Conectar el cable LAN (RJ 45) con el emisor y el receptor y cambiar el emisor al modo LAN-TEST. Pulsar para
ello el botón MODE (3) hasta que se encienda el indicador de modo LAN-TEST (8) y parpadee el indicador
de estado LAN-TEST (9). Comparar ahora la secuencia de los diodos 1 a 8 del emisor y del receptor.
Emisor TX Receptor RECV
El aparato está preparado para funcionar directamente
después de colocarle las pilas. No dispone de interruptor
de encendido y apagado, por lo que siempre está activo.
Disponibilidad de paso en el cable:
Las secuencias de los diodos son iguales en el emisor y el receptor: 1=1, 2=2 etc.
La secuencia de los diodos no es igual en el emisor y en el receptor, p. ej. 1=8, 2=7 etc: conexiones de
cables cruzadas.
Si también se enciende el diodo G en los dos aparatos está indicando que el cable está apantallado.
No hay disponibilidad de paso en el cable:
Los diodos 1 a 8 permanecen apagados: cable defectuoso, p. ej. por rotura o bien enchufe sin contacto.
Varios diodos (1 bis 8) se encienden simultáneamente y parpadean con irregularidad: cortocircuito en el
cable.
Consejo 1: La velocidad para la secuencia del indicador puede ser cambiada en el modo LAN-TEST
pulsando el botón (3). La velocidad para la secuencia se distingue por el parpadeo rápido y lento del
indicador de estado LAN-TEST (9).
Para esta aplicación sólo es necesario el emisor. Conectar
los bornes del cable con la conexión RJ 11, los bornes
del cable con el objeto de medición y cambiar el aparato
al modo de LAN-TEST. Pulsar para ello el botón MODE
(3) hasta que se encienda el indicador de modo LAN-
TEST (8) y parpadee el indicador de estado LAN-TEST.
Mantener luego el botón MODE (3) pulsado hasta que
se encienda la luz permanente del indicador de estado
LAN-TEST (9). Con el encendido del indicador de estado
LAN-TEST (9) naliza el ciclo de prueba. Si no se enciende
el indicador de estado LAN-TEST (9), el ciclo de medición
está interrumpido. Véase al respecto también el consejo 1.
¡No deben realizarse mediciones directamente sobre cables conductores de tensión o señales ni
en sus proximidades! Existe peligro de descargas eléctricas mortales y de daños en el aparato.
!
– Desconectar el circuito a medir de la tensión.
Apantallamientos en el cable y en el entorno (tapas de metal, soportes de metal, etc.)
merman la profundidad de alcance del receptor.
!
Indicador de modo
LAN-TEST (8) encen-
dido
Indicador de modo
LAN-TEST (8) no se
enciende
Seguimiento de líneas
30
RJ 45
BNC
BNC
RJ 11 / RJ 45
b
c
d
6
a
TV coaxial
TV coaxial
Adaptador F (SAT)
Adaptador F
(SAT)
Búsqueda de cables de red, de teléfono y multimedia,
así como conductores aislados
Conectar el cable adaptador o el cable buscado con el emisor y cambiar el aparato al modo SCAN. Si
es preciso, conecte el emisor a una caja de red o de teléfono, véase la gura b. Para las mediciones con
los bornes del cable debe conectarse el borne rojo a la línea buscada y el negro a masa (tomatierra o
apantallamiento). A continuación se puede buscar la línea conectada con el receptor. Véase al respecto
también el consejo 2.
Consejo 3: Reducir progresivamente la señal del receptor con el regulador (18) para localizar mejor el
cable buscado. El cable buscado puede ser localizado mediante diferencias de volumen y se indica
mediante la luz más intensa del indicador de estado (19) o con el volumen más alto de la señal.
Consejo 4: Se obtienen los mejores resultados en la búsqueda cuando la punta de medición (15) tiene
un contacto metálico directo con la línea buscada. En ese caso ese contacto genera un salto de señal
claramente audible. Se obtienen señales más fuertes también en los extremos de los cables (gura c)
o bien directamente en los conductores por separado (gura d).
Consejo 5: Los fallos que se produzcan (zumbido, etc.) pueden ser reducidos en la línea de medición
mediante un conductor de retorno o de protección. Aunque puede ser suciente una conexión a tierra
con la propia mano o dedo.
Conectar los bornes del cable con la conexión RJ 11
del emisor, los bornes del cable con la línea deseada
y cambiar el emisor al modo SCAN. Pulsar para ello
el botón MODE (3) hasta que se encienda el indi-
cador de modo SCAN (7) y parpadee el indicador de
estado SCAN (6). A continuación buscar la línea con
el receptor manteniendo pulsado el botón de Test
(21), véase la gura a. Ajustar la señal del receptor
al máximo volumen (18) para alcanzar la máxima
profundidad de medición.
Consejo 2: Según la aplicación puede ser práctico cambiar el tipo de señal. A continuación y dentro del
modo SCAN, mantener pulsado el botón MODE (3) hasta que se encienda la luz permanente del indicador
de estado SCAN (6). Una pulsación corta del botón MODE (3) restablece el tipo de señal. El parpadeo del
indicador de estado SCAN (6) indica la señal modulada, la luz permanente la señal constante.
La señal de emisión aplicada de la línea de alimentación puede transmitirse a otras líneas
cuando discurren paralelas a la línea de alimentación durante un tramo largo.
!
ES
MultiCable-Checker
31
7
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de
limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado.
Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Auriculares
Con los auriculares adjuntos se puede analizar las señales del receptor con mayor precisión. IMPORTANTE:
regular el volumen al principio al nivel más bajo, antes de conectar los auriculares al receptor (17) y
colocarlos en los oídos. Un volumen demasiado elevado en los auriculares puede provocar daños en el
aparato auditivo.
Consejo 6: Las líneas de corriente paralelas pueden generar un molesto zumbido en la línea de medición.
Si el efecto externo oerturbador es demasiado fuerte se puede desconectar durante la medición el
suministro de la casa, siempre que sea posible.
Consejo 7: Las cajas de televisión en particular pueden incluir ltros que inuyan negativamente sobre las
mediciones. En ese caso desmonte la caja de TV y mida directamente en el cable.
Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 05.17)
Emisor TX
Tensión de entrada máx. 20V DC
Intensidad de corriente de salida máx. 10 mA
Tensión de señal máx. 8 Vss (punta-punta)
Longitud de test máx. 3 km
Alimentación 1 x 9V bloque, IEC LR6, alcalina
Dimensiones (An x Al x F) 49 x 127 x 34 mm
Peso (pila incluida) 130 g
Receptor RECV
Tensión de entrada máx. 20V DC
Intensidad de corriente de salida máx. 30 mA
Rango de medición modo SCAN profundidad de medición 0 … 5 cm
Alimentación 1 x 9V bloque, IEC LR6, alcalina
Dimensiones (An x Al x F) 39 x 187 x 30 mm
Peso (pila incluida) 135 g
Emisor TX / Receptor RECV
Condiciones de trabajo
0 ... 40°C, Humedad del aire máx. 80% h.r.,
No condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m
Condiciones de almacén -10°C ... 60°C, Humedad del aire máx. 80% h.r.
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre
tráco de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido
y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa
a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=mucache
ES

Transcripción de documentos

MultiCable-Checker ! Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso – Localiza cables de teléfono, cables de red, conductors y cables en sistemas electrónicos. – Comprueba la instalación de los cables de la red (asignación de cada uno de los conductores). – Comprobador de paso integrado. – Set de accesorios completo para la comprobación de las conexiones por enchufe más usuales (RJ11, RJ45, BNC, TV coaxial, adaptador F). – Borne de control universal para la conexión a un conductor cualquiera. – Fuerte señal acústica para facilitar la identificación de los cables seleccionados. – Función de linterna por LED blanco muy luminoso. Indicaciones generales de seguridad – Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones. – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No está permitido modificar la construcción del aparato. – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – No utilice el aparato en entornos con gases o vapores explosivos. – Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería hay que desconectar del aparato todos los circuitos de medición. – El aparato no es apto para la medición bajo tensión. Por eso debe comprobarse siemre la ausencia de tensión en el circuito de medición. La ausencia de tensión tiene que estar garantizada por las medidas adecuadas. – Compruebe si están descargados todos los condensadores de alta tensión. – El emisor introduce la tensión de medición en las líneas a comprobar. Eso puede perjudicar o dañar sistemas electrónicos sensibles (como tarjetas de red). Por eso compruebe antes de la medición si las líneas a comprobar están separadas de sistemas electrónicos sensibles. – Utilice única y exclusivamente el adaptador de medición original. Instrucciones de seguridad Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV (reglamento alemán de protección laboral contra la radiación óptica artificial) – El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre, sin riesgo) según las normas vigentes para la seguridad fotobiológica (EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus ediciones actuales. – Potencia de radiación: longitud de onda pico igual a 456 nm. – La radiación perceptible de los LED no es peligrosa para el ojo ni la piel humanos si se utiliza el aparato correctamente y en condiciones razonablemente previsibles. Orificio de salida del LED Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones decompatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE. – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Existe la posibilidad de un efecto peligroso o interferencia sobre dispositivos electrónicos. ES 27 Emisor TX Receptor RECV Emisor TX 15 16 17 1 11 2 12 13 3 6 18 19 20 21 7 Conexión de cable RJ 11 3 Botón ON/OFF / botón MODE (cambio SCAN / LAN-TEST) 4 Indicador de la secuencia del cable 5 Compartimento de pilas (parte trasera) 6 Indicador de estado SCAN 7 Indicador de modo SCAN 8 Indicador de modo LAN-TEST 9 Indicador de estado LAN-TEST 10 Elemento de conexión para el receptor RECV 11 Conexión de cable RJ 45 9 12 Indicador de la secuencia del cable RJ 45 10 14 Conexión de cable RJ 45 2 Receptor RECV 8 4 1 13 Compartimento de pilas (parte trasera) 14 Entrada para el emisor TX 22 15 Punta de medición 16 Linterna 5 17 Conexión para auriculares 18 Regulador del volumen para la señal de recepción 19 Indicador de estado de la señal de recepción 20 Interruptor ON/OFF linterna 21 Botón del modo Test 22 Compartimento de pilas (parte trasera) 1 Instalación de la pila Abra el compartimiento de pilas del lado trasero del aparato y ponga una pila de 9V. Preste atención a la polaridad correcta. Emisor TX Según el modo seleccionado, parpadea lentamente el indicador de estado SCAN o el indicador de modo LAN-TEST. 28 ES Receptor RECV Cuando el volumen de la señal baja aunque no se cambie la posición del aparato ni se modifique la regulación del volumen (18). MultiCable-Checker 2 ON / OFF Emisor TX ON: 1x OFF: 4x Receptor RECV El aparato está preparado para funcionar directamente después de colocarle las pilas. No dispone de interruptor de encendido y apagado, por lo que siempre está activo. 3 Revisión de la instalación de los cables LAN Conectar el cable LAN (RJ 45) con el emisor y el receptor y cambiar el emisor al modo LAN-TEST. Pulsar para ello el botón MODE (3) hasta que se encienda el indicador de modo LAN-TEST (8) y parpadee el indicador de estado LAN-TEST (9). Comparar ahora la secuencia de los diodos 1 a 8 del emisor y del receptor. Disponibilidad de paso en el cable: – Las secuencias de los diodos son iguales en el emisor y el receptor: 1=1, 2=2 etc. – La secuencia de los diodos no es igual en el emisor y en el receptor, p. ej. 1=8, 2=7 etc: conexiones de cables cruzadas. – Si también se enciende el diodo G en los dos aparatos está indicando que el cable está apantallado. No hay disponibilidad de paso en el cable: – Los diodos 1 a 8 permanecen apagados: cable defectuoso, p. ej. por rotura o bien enchufe sin contacto. – Varios diodos (1 bis 8) se encienden simultáneamente y parpadean con irregularidad: cortocircuito en el cable. Consejo 1: La velocidad para la secuencia del indicador puede ser cambiada en el modo LAN-TEST pulsando el botón (3). La velocidad para la secuencia se distingue por el parpadeo rápido y lento del indicador de estado LAN-TEST (9). ! ¡No deben realizarse mediciones directamente sobre cables conductores de tensión o señales ni en sus proximidades! Existe peligro de descargas eléctricas mortales y de daños en el aparato. RJ 11 4 Comprobación de paso Para esta aplicación sólo es necesario el emisor. Conectar los bornes del cable con la conexión RJ 11, los bornes del cable con el objeto de medición y cambiar el aparato al modo de LAN-TEST. Pulsar para ello el botón MODE (3) hasta que se encienda el indicador de modo LANTEST (8) y parpadee el indicador de estado LAN-TEST. Mantener luego el botón MODE (3) pulsado hasta que se encienda la luz permanente del indicador de estado LAN-TEST (9). Con el encendido del indicador de estado LAN-TEST (9) finaliza el ciclo de prueba. Si no se enciende el indicador de estado LAN-TEST (9), el ciclo de medición está interrumpido. Véase al respecto también el consejo 1. Indicador de modo LAN-TEST (8) encendido Indicador de modo LAN-TEST (8) no se enciende 5 Seguimiento de líneas ! – Desconectar el circuito a medir de la tensión. –A  pantallamientos en el cable y en el entorno (tapas de metal, soportes de metal, etc.) merman la profundidad de alcance del receptor. ES 29 Conectar los bornes del cable con la conexión RJ 11 del emisor, los bornes del cable con la línea deseada y cambiar el emisor al modo SCAN. Pulsar para ello el botón MODE (3) hasta que se encienda el indicador de modo SCAN (7) y parpadee el indicador de estado SCAN (6). A continuación buscar la línea con el receptor manteniendo pulsado el botón de Test (21), véase la figura a. Ajustar la señal del receptor al máximo volumen (18) para alcanzar la máxima profundidad de medición. a Consejo 2: Según la aplicación puede ser práctico cambiar el tipo de señal. A continuación y dentro del modo SCAN, mantener pulsado el botón MODE (3) hasta que se encienda la luz permanente del indicador de estado SCAN (6). Una pulsación corta del botón MODE (3) restablece el tipo de señal. El parpadeo del indicador de estado SCAN (6) indica la señal modulada, la luz permanente la señal constante. 6 Búsqueda de cables de red, de teléfono y multimedia, así como conductores aislados Conectar el cable adaptador o el cable buscado con el emisor y cambiar el aparato al modo SCAN. Si es preciso, conecte el emisor a una caja de red o de teléfono, véase la figura b. Para las mediciones con los bornes del cable debe conectarse el borne rojo a la línea buscada y el negro a masa (tomatierra o apantallamiento). A continuación se puede buscar la línea conectada con el receptor. Véase al respecto también el consejo 2. RJ 11 / RJ 45 Adaptador F BNC Adaptador F (SAT) (SAT) TV coaxial RJ 45 ! BNC TV coaxial La señal de emisión aplicada de la línea de alimentación puede transmitirse a otras líneas cuando discurren paralelas a la línea de alimentación durante un tramo largo. b c Consejo 3: Reducir progresivamente la señal del receptor con el regulador (18) para localizar mejor el cable buscado. El cable buscado puede ser localizado mediante diferencias de volumen y se indica mediante la luz más intensa del indicador de estado (19) o con el volumen más alto de la señal. Consejo 4: Se obtienen los mejores resultados en la búsqueda cuando la punta de medición (15) tiene un contacto metálico directo con la línea buscada. En ese caso ese contacto genera un salto de señal claramente audible. Se obtienen señales más fuertes también en los extremos de los cables (figura c) o bien directamente en los conductores por separado (figura d). Consejo 5: Los fallos que se produzcan (zumbido, etc.) pueden ser reducidos en la línea de medición mediante un conductor de retorno o de protección. Aunque puede ser suficiente una conexión a tierra con la propia mano o dedo. 30 ES d MultiCable-Checker Consejo 6: Las líneas de corriente paralelas pueden generar un molesto zumbido en la línea de medición. Si el efecto externo oerturbador es demasiado fuerte se puede desconectar durante la medición el suministro de la casa, siempre que sea posible. Consejo 7: Las cajas de televisión en particular pueden incluir filtros que influyan negativamente sobre las mediciones. En ese caso desmonte la caja de TV y mida directamente en el cable. 7 Auriculares Con los auriculares adjuntos se puede analizar las señales del receptor con mayor precisión. IMPORTANTE: regular el volumen al principio al nivel más bajo, antes de conectar los auriculares al receptor (17) y colocarlos en los oídos. Un volumen demasiado elevado en los auriculares puede provocar daños en el aparato auditivo. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 05.17) Emisor TX Tensión de entrada máx. Intensidad de corriente de salida máx. Tensión de señal máx. Longitud de test máx. Alimentación Dimensiones (An x Al x F) Peso (pila incluida) Receptor RECV Tensión de entrada máx. Intensidad de corriente de salida máx. Rango de medición modo SCAN Alimentación Dimensiones (An x Al x F) Peso (pila incluida) Emisor TX / Receptor RECV Condiciones de trabajo Condiciones de almacén 20V DC 10 mA 8 Vss (punta-punta) 3 km 1 x 9V bloque, IEC LR6, alcalina 49 x 127 x 34 mm 130 g 20V DC 30 mA profundidad de medición 0 … 5 cm 1 x 9V bloque, IEC LR6, alcalina 39 x 187 x 30 mm 135 g 0 ... 40°C, Humedad del aire máx. 80% h.r., No condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m -10°C ... 60°C, Humedad del aire máx. 80% h.r. Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=mucache ES 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner TX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para