Milwaukee 2395-S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
8
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.
Sinosiguetodaslasadvertenciaseinstrucciones,sepuedenprovocar
unadescargaeléctrica,unincendioolesionesgraves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
MANTENIMIENTO
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
•Mantengalimpiaybieniluminadaeláreade
trabajo.Las áreas desordenadas u oscuras con-
tribuyen a que se produzcan accidentes.
Noexponga la chaqueta concalefacción
incorporadaa la lluvia nia condiciones de
humedad.El agua aumenta el riesgo de una
descarga eléctrica.
•Nomaltrateelcabledealimentación.Nunca
use el cable paratrasladar, desconectar ni
tirardelachaquetaconcalefacciónincorpo-
rada.Mantengaelcablelejosdelcalor,aceite,
bordesaladosopiezasmóviles.
•Permanezcaalerta,preste atención aloque
estéhaciendoyuseelsentidocomúnalusar
lachaquetaconcalefacciónincorporada.No
useestaprendasiestácansadooseencuentra
bajo los efectos delas drogas, el alcohol o
algúnmedicamento.Un momento de descuido
puede causar lesiones personales graves.
•Nouselachaquetaconcalefacciónincorpo-
radasielbotóndeencendidonoenciendeo
noapaga.Cualquier chaqueta con calefacción in-
corporada que no se pueda controlar con el botón
de encendido es peligrosa y se debe reparar.
•Desconectela bateríadela chaqueta con
calefacción incorporada antes de guardarla.
Tales medidas preventivas de seguridad reducen
el riesgo de poner en marcha accidentalmente la
chaqueta con calefacción incorporada.
•Guardelachaquetaconcalefacciónincorpora-
dafueradelalcancedelosniñosynopermita
quelaspersonasquenoestánfamiliarizadas
conestasinstruccioneslaoperen.La chaqueta
con calefacción incorporada puede ser peligrosa
en manos de usuarios no capacitados.
•Démantenimientoalachaquetaconcalefac-
ciónincorporada.Veriquequenohayapartes
rotas ni ninguna otracondición que pueda
afectarelfuncionamientodelachaquetacon
calefacciónincorporada.Si la chaqueta con
calefacciónincorporadaestá dañada, haga
quelareparenantesdeusarla.
•Uselachaquetaconcalefacciónincorporada
deconformidad conestasinstrucciones,te-
niendoencuentalascondicionesdetrabajo
yla tarea que seva a realizar. El uso de la
chaqueta con calefacción incorporada para op-
•Recarguelabateríasolamenteconelcargador
especicadoporelfabricante.Un cargador ap-
ropiado para un tipo de batería puede crear riesgo
de incendio cuando se usa con otra batería.
•Uselachaquetaconcalefacciónincorporada
solamenteconbateríasespecícamentedis-
eñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería
puede crear riesgo de lesión e incendio.
Cuando no se use labatería, manténgala
alejadadeotrosobjetosdemetal,comoclips
parapapel,monedas,llaves,clavos,tornillos
uotrosobjetosdemetalpequeñosquepuedan
realizarunaconexiónentrelosterminales.Re-
alizar un cortocircuito en los terminales de la bat-
ería puede provocar quemaduras o un incendio.
•Encondicionesdeabuso,puedederramarse
líquidodelabatería;eviteelcontactoconeste.
Siseproduceuncontactoaccidental,lávese
conagua.Siellíquidoentraencontactocon
losojos,tambiénbusqueatenciónmédica.El
líquido que sale expulsado de la batería puede
provocar irritaciones o quemaduras.
Hagaque un técnico calificado realice el
mantenimiento de su chaquetacon calefac-
ciónincorporada usando solamente piezas
derepuesto idénticas. Esto garantizará que
se mantenga la seguridad de la chaqueta con
calefacción incorporada.
Leacuidadosamentelasinstrucciones.
Uso:
•Nouseestachaquetaconcalefacciónincor-
poradaenbebés,niños,personasdesvalidas
nipersonasnosensiblesalcalor,comouna
personaquetienemalacirculación.
•Si usted padecede una enfermedad quele
produce sensibilidad al sobrecalentamiento
osiutilizaalgúndispositivomédicopersonal,
consulte al fabricante del dispositivo o a su médico
para determinar si puede usar este producto.
•Nuncauselaprendasielforroestáhúmedo.
•Noserecomiendaqueloselementosdecale-
faccióntoquenlapieldirectamente.
•Desconecteelsuministrodecorrienteinmedi-
atamentesitienemolestias.
•Nopermitaqueloscordonesquedenatrapados.
eraciones diferentes de aquellas para las que se
diseñó podría causar una situación peligrosa.
9
DESCRIPCION FUNCIONAL
Cat. No. Volts cd
2390 Serie
2392 Serie
2394 Serie
43-72-1025
12
12
12
12
ESPECIFICACIONES
•Si se advierte elfuncionamientoincorrecto
deesta chaqueta concalefacción incorpo-
rada, interrumpa su usoinmediatamente y
comuníquese con una instalación de servicio
MILWAUKEE para su reparación.
•Nousealleres,ya que pueden dañar el cab-
leado eléctrico.
Cuidado:
•Antesdelavarlaprenda,desconecteyretire
labatería y el portabaterías del bolsillo del
portabaterías.Introduzcatodoelcabledeali-
mentaciónenlafundadelsoportedelabatería
yasegureparacerrar.
•Sigacuidadolasinstruccionesdelachaqueta
concalefacción.Lavaramáquinaenaguatibia,
ciclosuave.Secarensecadoraatemperatura
baja.
•Nouseblanqueador.
•Noplanchelaprenda.
•Nolaretuerza.
•Nolaveenseco.No use líquido de lavado en
seco para esta chaqueta con calefacción incor-
porada. No use blanqueador. Los solventes de
limpieza pueden deteriorar el aislamiento del
elemento calentador.
•Conservelasetiquetasylasplacasdeidenti-
cación.Estas contienen información importante.
Si son ilegibles o faltan, comuníquese con una
instalación de servicio MILWAUKEE para solicitar
un reemplazo gratuito.
1. Botones de encendido de la chaqueta y
los bolsillos
Alto: Foco LED rojo
Medio: Foco LED blanco
Bajo: Foco LED azul
2. Control USB de batería
3. Indicador de combustible
4. Botón de encendido del USB
5. Puerto del cable de alimentación
6. Puerto USB
7. Bolsillo del portabaterías
8. Cable de alimentación
2
3
7
8
1
4
6
5
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente directa
Lavar a máquina en agua
tibia, ciclo suave
No aplicar cloro
No exprimir ni torcer
Secar en secadora a
temperatura baja
No planchar
No lavar en seco
10
ADVERTENCIA Parareducirelriesgo
delesionespersonalesydaños,antesdela-
varlaprenda,desconecteyretirelabateríay
elportabateríasdelbolsillodelportabaterías.
Nuncasumerjasuportabaterías,labateríani
elcargadorenunlíquidonipermitaqueles
entrelíquido.
Paralimpiar la chaqueta concalefacción in-
corporada:
1. Retire la batería y el portabaterías.
2. Introduzca todo el cable de alimentación en la
funda del soporte de la batería y asegure para
cerrar.
3. Lavar a máquina en agua tibia, ciclo suave.
Secar en secadora a temperatura baja. No use
blanqueador. No lave en seco. No la retuerza.
4. Secar en secadora a temperatura baja. No
planche la prenda.
CUIDADO
ADVERTENCIA Parareducirelriesgo
delesión,desenchufesiempreelcargadory
retirelabateríayelportabateríasdelacha-
quetaconcalefacciónincorporadaantesde
realizar el mantenimiento. Nunca desarme
lachaquetaconcalefacciónincorporada,la
bateríanielcargador.Comuníqueseconuna
instalacióndeservicioMILWAUKEEparaque
serealicenTODASlasreparaciones.
Si la chaqueta con calefacción incorporada no en-
ciende ni funciona correctamente con una batería
completamente cargada, limpie los contactos de
la batería. Si la chaqueta con calefacción incorpo-
rada de todos modos no funciona correctamente,
lleve la chaqueta con calefacción incorporada, el
cargador y la batería a una instalación de servicio
MILWAUKEE para que los reparen.
OPERACION
Indicadordecarga
Presione el botón de encendido del USB para
mostrar la carga restante de la batería.
Los botones de encendido de las zonas se localizan
en el lado superior izquierdo de la chaqueta. Utilice
los bolsillos de encendido de la chaqueta y
de los bolsillos para controlar las dos zonas.
Para encender, presione y sostenga (1 a 2 segun-
dos) el botón de encendido de la zona. La zona se
encenderá en Alto y el foco LED rojo se iluminará.
La temperatura puede ajustarse en cualquier
momento presionando el botón de encendido de
la zona. Cada presión ciclará por los valores de
temperatura de la zona.
Para apagar la chaqueta calefactada, presione y
sostenga (1 a 2 segundos) el botón de encendido
de la zona. El foco LED se apagará.
Si la chaqueta con calefacción incorporada se
apaga inesperadamente, verique las conexiones
y cargue la batería.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recarguelabatería
sóloconelcargadorespecicadoparaella.
Parainstruccionesespecícassobrecómo
cargar,leaelmanualdeloperadorsuminis-
tradoconsucargadorylabatería.
Introducción/extraccióndelabatería
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo
del portabaterías. Asegúrese de que quede bien
rme en su posición.
Introduzca el cable de alimentación (que está
en el interior del bolsillo del portabaterías) en el
puerto del cable de alimentación que está en el
portabaterías. Si es necesario, abra la cremallera
de expansión para dar cabida a paquetes de bat-
erías más grandes.
Coloque el portabaterías en el bolsillo y cierre.
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla del
portabaterías.
UsodelpuertoUSB
El puerto USB puede usarse para cargar un telé-
fono celular, reproductor MP3 u otro dispositivo
personal que utilice menos de 5V, 1A de corriente
eléctrica directa. El cable puede pasarse del bolsillo
del control de batería por el ojal y canal en el inte-
rior de la chaqueta y por otro ojal hasta un bolsillo
lateral. No se recomienda utilizar el calefactor de
bolsillos cuando haya un dispositivo electrónico
cargándose en el bolsillo.
Para encender el USB, presione el botón de
encendido del USB. El puerto USB permanecerá
encendido durante dos horas antes de apagarse
automáticamente.
11
Para una lista completa de accessorios, reérase
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Parareducirelriesgo
delesiones, siempreextraigalabateríaan-
tesde cambiar o retirar accesorios. Utilice
únicamenteaccesorios específicamente
recomendadospara esta herramienta. El
usodeaccesoriosnorecomendadospodría
resultarpeligroso.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Todas las CHAQUETAS CON CALEFACCIÓN INCORPORADA M12 de MILWAUKEE (incluido su porta-
baterías) tienen garantía únicamente para el comprador original y se garantiza que no presentan defectos
en el material ni en la mano de obra. Salvo ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará
cualquier parte de la chaqueta con calefacción incorporada M12™ si, después de realizar un examen,
MILWAUKEE determina que presenta un defecto en el material o en la mano de obra, por un período de
un (1) año* después de la fecha de compra. Se requiere la devolución de la chaqueta con calefacción
incorporada, con gastos de envío prepagados y asegurada, a un Centro de Servicio de la fábrica MIL-
WAUKEE. Se debe incluir una copia del comprobante de la compra con el producto que devuelva. Esta
garantía no se aplica a daños que MILWAUKEE determine como originados por reparaciones realizadas
o que se intentaron realizar por cualquier tercero que no sea personal de MILWAUKEE, uso indebido,
alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal o accidentes.
*Esta garantía no cubre la batería de iones de litio M12™. Se dispone de una garantía separada y distinta
para la batería.
No se necesita el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente de la chaqueta con
calefacción incorporada MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se usará para determinar el
período de garantía en caso de que no se otorgue el comprobante de la compra cuando se requiere el
servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS
EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA
DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL
PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES,
ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS,
GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE
CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE
EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO,
LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS
U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ
PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO,
LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO EN ESTADO.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y
servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878)
para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
MILWAUKEEELECTRICTOOLCORPORATION
13135WestLisbonRoad•Brookeld,Wisconsin,U.S.A.53005
58-14-2345d3 02/14 Printed in China
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
CANADA - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NothiNg But heavy Duty
®
.
Your satisfaction with our products is very important
to us!
If you encounter any problems with the operation
of this tool, or you would like to locate the factory
Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
MilwaukeeElectricTool(Canada)Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015
to nd the names and addresses of the closest
retailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est er de proposer un produit de
première qualité NothiNg But heavy Duty
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
MilwaukeeElectricTool(Canada)Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique,
l’outillage et les accessoires nécessaires.
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les
noms et adresses des revendeurs les plus proches
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
CP. 11570. Col. Chapultepec Morales
Del. Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01-800-8321949
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
Para información de Centros de Servicio busca
el icono “Servicio al cliente”- “Contáctanos”
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is
NothiNg But heavy Duty
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service
TechnicalSupportabout...
Technical Questions
Service/Repair Questions
Warranty
call:1-800-SAWDUST
fax:1.800.638.9582
Registeryourtoolonlineat
www.milwaukeetool.comand...
receive important notications regarding
your purchase
ensure that your tool is protected under the
warranty
become a heavy Duty club member
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
Contactanuestroserviciotécnicopara….
Preguntas Técnicas
Asesoría, servicio y reparación
Garantía
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle
con su herramienta y sus accesorios. Por favor,
llame al 01 800 8321949 para obtener los nombres
y direcciones de los más cercanos a usted, o
consulte la sección "Dónde Comprar" en nuestro
sitio web www.milwaukeetool.com.mx

Transcripción de documentos

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. eraciones diferentes de aquellas para las que se SEGURIDAD en el área diseñó podría causar una situación peligrosa. de trabajo Uso y cuidado de las • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras conherramientas con batería tribuyen a que se produzcan accidentes. • Recargue la batería solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se usa con otra batería. • Use la chaqueta con calefacción incorporada solamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesión e incendio. • C uando no se use la batería, manténgala alejada de otros objetos de metal, como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los terminales. Realizar un cortocircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. • En condiciones de abuso, puede derramarse líquido de la batería; evite el contacto con este. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también busque atención médica. El líquido que sale expulsado de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras. seguridad eléctrica • N o exponga la chaqueta con calefacción incorporada a la lluvia ni a condiciones de humedad. El agua aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. • No maltrate el cable de alimentación. Nunca use el cable para trasladar, desconectar ni tirar de la chaqueta con calefacción incorporada. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. seguridad personal • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y use el sentido común al usar la chaqueta con calefacción incorporada. No use esta prenda si está cansado o se encuentra bajo los efectos de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de descuido puede causar lesiones personales graves. Uso y cuidado de las herramientas ELÉCTRICAS mantenimiento • No use la chaqueta con calefacción incorporada si el botón de encendido no enciende o no apaga. Cualquier chaqueta con calefacción incorporada que no se pueda controlar con el botón de encendido es peligrosa y se debe reparar. • Desconecte la batería de la chaqueta con calefacción incorporada antes de guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la chaqueta con calefacción incorporada. • Guarde la chaqueta con calefacción incorporada fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con estas instrucciones la operen. La chaqueta con calefacción incorporada puede ser peligrosa en manos de usuarios no capacitados. • Dé mantenimiento a la chaqueta con calefacción incorporada. Verifique que no haya partes rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la chaqueta con calefacción incorporada. Si la chaqueta con calefacción incorporada está dañada, haga que la reparen antes de usarla. • Use la chaqueta con calefacción incorporada de conformidad con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la chaqueta con calefacción incorporada para op- • H aga que un técnico calificado realice el mantenimiento de su chaqueta con calefacción incorporada usando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la chaqueta con calefacción incorporada. REGLAS especificas DE SEGURIDAD Lea cuidadosamente las instrucciones. Uso: • No use esta chaqueta con calefacción incorporada en bebés, niños, personas desvalidas ni personas no sensibles al calor, como una persona que tiene mala circulación. • Si usted padece de una enfermedad que le produce sensibilidad al sobrecalentamiento o si utiliza algún dispositivo médico personal, consulte al fabricante del dispositivo o a su médico para determinar si puede usar este producto. • Nunca use la prenda si el forro está húmedo. • No se recomienda que los elementos de calefacción toquen la piel directamente. • Desconecte el suministro de corriente inmediatamente si tiene molestias. • No permita que los cordones queden atrapados. 8 • Si se advierte el funcionamiento incorrecto de esta chaqueta con calefacción incorporada, interrumpa su uso inmediatamente y comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE para su reparación. • No use alfileres, ya que pueden dañar el cableado eléctrico. Cuidado: • Antes de lavar la prenda, desconecte y retire la batería y el portabaterías del bolsillo del portabaterías. Introduzca todo el cable de alimentación en la funda del soporte de la batería y asegure para cerrar. • Siga cuidado las instrucciones de la chaqueta con calefacción. Lavar a máquina en agua tibia, ciclo suave. Secar en secadora a temperatura baja. • No use blanqueador. • No planche la prenda. • No la retuerza. • No lave en seco. No use líquido de lavado en seco para esta chaqueta con calefacción incorporada. No use blanqueador. Los solventes de limpieza pueden deteriorar el aislamiento del elemento calentador. • Conserve las etiquetas y las placas de identificación. Estas contienen información importante. Si son ilegibles o faltan, comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito. Especificaciones Cat. No. Volts cd 2390 Serie 2392 Serie 2394 Serie 43-72-1025 12 12 12 12 descripcion Funcional 6 2 3 4 1 5 8 7 1. Botones de encendido de la chaqueta los bolsillos Alto: Foco LED rojo Medio: Foco LED blanco Bajo: Foco LED azul 2. Control USB de batería 3. Indicador de combustible 4. Botón de encendido del USB 5. Puerto del cable de alimentación 6. Puerto USB 7. Bolsillo del portabaterías 8. Cable de alimentación Simbología Volts Corriente directa Lavar a máquina en agua tibia, ciclo suave No aplicar cloro No exprimir ni torcer Secar en secadora a temperatura baja No planchar No lavar en seco 9 y ensambLaje CUIDADO ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión, desenchufe siempre el cargador y retire la batería y el portabaterías de la chaqueta con calefacción incorporada antes de realizar el mantenimiento. Nunca desarme la chaqueta con calefacción incorporada, la batería ni el cargador. Comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE para que se realicen TODAS las reparaciones. Introducción/extracción de la batería Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo del portabaterías. Asegúrese de que quede bien firme en su posición. Introduzca el cable de alimentación (que está en el interior del bolsillo del portabaterías) en el puerto del cable de alimentación que está en el portabaterías. Si es necesario, abra la cremallera de expansión para dar cabida a paquetes de baterías más grandes. Coloque el portabaterías en el bolsillo y cierre. Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla del portabaterías. Si la chaqueta con calefacción incorporada no enciende ni funciona correctamente con una batería completamente cargada, limpie los contactos de la batería. Si la chaqueta con calefacción incorporada de todos modos no funciona correctamente, lleve la chaqueta con calefacción incorporada, el cargador y la batería a una instalación de servicio MILWAUKEE para que los reparen. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales y daños, antes de lavar la prenda, desconecte y retire la batería y el portabaterías del bolsillo del portabaterías. Nunca sumerja su portabaterías, la batería ni el cargador en un líquido ni permita que les entre líquido. Uso del puerto USB El puerto USB puede usarse para cargar un teléfono celular, reproductor MP3 u otro dispositivo personal que utilice menos de 5V, 1A de corriente eléctrica directa. El cable puede pasarse del bolsillo del control de batería por el ojal y canal en el interior de la chaqueta y por otro ojal hasta un bolsillo lateral. No se recomienda utilizar el calefactor de bolsillos cuando haya un dispositivo electrónico cargándose en el bolsillo. Para encender el USB, presione el botón de encendido del USB. El puerto USB permanecerá encendido durante dos horas antes de apagarse automáticamente. Para limpiar la chaqueta con calefacción incorporada: 1. Retire la batería y el portabaterías. 2. Introduzca todo el cable de alimentación en la funda del soporte de la batería y asegure para cerrar. 3. Lavar a máquina en agua tibia, ciclo suave. Secar en secadora a temperatura baja. No use blanqueador. No lave en seco. No la retuerza. 4. Secar en secadora a temperatura baja. No planche la prenda. OPERACION Indicador de carga Presione el botón de encendido del USB para mostrar la carga restante de la batería. Los botones de encendido de las zonas se localizan en el lado superior izquierdo de la chaqueta. Utilice los bolsillos de encendido de la chaqueta y de los bolsillos para controlar las dos zonas. Para encender, presione y sostenga (1 a 2 segundos) el botón de encendido de la zona. La zona se encenderá en Alto y el foco LED rojo se iluminará. La temperatura puede ajustarse en cualquier momento presionando el botón de encendido de la zona. Cada presión ciclará por los valores de temperatura de la zona. Para apagar la chaqueta calefactada, presione y sostenga (1 a 2 segundos) el botón de encendido de la zona. El foco LED se apagará. Si la chaqueta con calefacción incorporada se apaga inesperadamente, verifique las conexiones y cargue la batería. 10 accesorios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo Milwaukee Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio. GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y Canadá Todas las CHAQUETAS CON CALEFACCIÓN INCORPORADA M12 de MILWAUKEE (incluido su portabaterías) tienen garantía únicamente para el comprador original y se garantiza que no presentan defectos en el material ni en la mano de obra. Salvo ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de la chaqueta con calefacción incorporada M12™ si, después de realizar un examen, MILWAUKEE determina que presenta un defecto en el material o en la mano de obra, por un período de un (1) año* después de la fecha de compra. Se requiere la devolución de la chaqueta con calefacción incorporada, con gastos de envío prepagados y asegurada, a un Centro de Servicio de la fábrica MILWAUKEE. Se debe incluir una copia del comprobante de la compra con el producto que devuelva. Esta garantía no se aplica a daños que MILWAUKEE determine como originados por reparaciones realizadas o que se intentaron realizar por cualquier tercero que no sea personal de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal o accidentes. *Esta garantía no cubre la batería de iones de litio M12™. Se dispone de una garantía separada y distinta para la batería. No se necesita el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente de la chaqueta con calefacción incorporada MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se usará para determinar el período de garantía en caso de que no se otorgue el comprobante de la compra cuando se requiere el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. 11 UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is Nothing But Heavy Duty®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Check your “Yellow Pages” phone directory under “Tools-Electric” for the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website. 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday 7:00 AM - 6:30 PM Central Time or visit our website at www.milwaukeetool.com For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section. Contact our Corporate After Sales Service Technical Support about ... • Technical Questions • Service/Repair Questions • Warranty call: 1-800-SAWDUST fax: 1.800.638.9582 email: [email protected] Register your tool online at www.milwaukeetool.com and... • receive important notifications regarding your purchase • ensure that your tool is protected under the warranty • become a Heavy Duty club member Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is Nothing But Heavy Duty®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1.800.268.4015 Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST fax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 140 Fernstaff Court, Unit 4 Vaughan, ON L4K 3L8 18129 111 Avenue NW Edmonton, AB T5S 2P2 Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to find the names and addresses of the closest retailers or consult “Where to buy” on our Web site www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fier de proposer un produit de première qualité Nothing But Heavy Duty®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus! En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le... 1.800.268.4015 Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST fax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 140 Fernstaff Court, Unit 4 Vaughan, ON L4K 3L8 18129 111 Avenue NW Edmonton, AB T5S 2P2 Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l’aide technique, l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse www.milwaukeetool.com MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 CP. 11570. Col. Chapultepec Morales Del. Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01-800-8321949 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx Para información de Centros de Servicio busca el icono “Servicio al cliente”- “Contáctanos” Contacta nuestro servicio técnico para…. • Preguntas Técnicas • Asesoría, servicio y reparación • Garantía Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 8321949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección "Dónde Comprar" en nuestro sitio web www.milwaukeetool.com.mx MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 58-14-2345d3 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 02/14 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Milwaukee 2395-S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario