Domo DO9201I DO9066I DO2309I El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PRODUCT OF
DO9201I
Handleiding Roomijsmachine
Mode d’emploi Sorbetière
Gebrauchsanleitung Eismaschine
Instruction booklet Ice cream maker
Manual de instrucciones Máquina para hacer helados
Návod k použití Zmrzlinovač s kompresorem
Návod na použitie Zmrzlinovač s kompresorom
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 13
DE Deutsch 23
EN English 33
ES Espagnol 43
CZ Čeština 53
SK Slovenčina 63
43
DO9201I
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante
el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos
directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de
errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese
momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2
años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran
automáticamente en los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado
alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el
aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son
suministrados por el proveedor/fabricante.
44
DO9201I
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad
mencionadas a continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo
posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales
similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Este aparato no puede ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad
física o sensorial, ni por personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o
conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su
seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad
física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o
conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan
recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros
del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la
limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 8 años o
más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o
desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de
apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del
cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
· Si el cable de alimentación está dañado, para evitar accidentes, debe sustituirlo el
fabricante, un centro de reparación autorizado o una persona cualicada.
· ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo
externo, como un temporizador externo, ni debe conectarse a una red que se encienda y se
apague con frecuencia.
· No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
· No utilice el aparato al aire libre.
· Utilice el aparato únicamente para el n para el que está destinado.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de
la red eléctrica de su vivienda.
45
DO9201I
www.domo-elektro.be
ES
· El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber
sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales.
· Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato.
· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después
de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que
el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio
cualicado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/
mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
· Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier
otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios.
· No utilice el aparato con las manos mojadas.
· Este aparato está provisto de un cable de alimentación corto para evitar que personas
u objetos se enreden en el mismo o se caigan. NUNCA UTILICE EL APARATO CON UN
CABLE ALARGADOR.
· Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del
mismo.
· No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies calientes o sobre el borde
de una mesa o encimera.
· No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato.
· Solo debe introducir el cable de alimentación en la toma de corriente después de que el
aparato se haya montado correctamente. Antes de retirar el cable del aparato de la toma
de corriente, el control se debe poner en la posición «OFF» o «0». A continuación podrá
retirar el cable de la toma de corriente. Nunca tire del aparato o del cable de alimentación
para retirar el enchufe de la toma de corriente.
· No utilice el aparato si todavía queda agua en la cubeta o si las piezas aún está húmedas
después de la limpieza.
· Nunca utilice el aparato sin ingredientes.
· Sea especialmente precavido al sujetar accesorios alados, como las cuchillas. Solo debe
tocar los accesorios cuando estos se encuentren completamente parados en el aparato.
· Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá
drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas.
· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su
propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser
considerados responsables a este respecto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE.
46
DO9201I
ES
PIEZAS
1. Boca con tapa
2. Tapa transparente
3. Cuenco extraíble
4. Cuenco jo
5. Paleta de mezcla
6. Pantalla LCD
7. Panel de control
8. Ventilación
9. Cuchara de helado
10. Vaso medidor
PANEL DE CONTROL
1. Pantalla LCD
2. Botón de POWER
3. Botón giratorio: para ajustar el tiempo debe girar el botón giratorio. Gírelo hacia la
izquierda para reducir el tiempo y hacia la derecha para aumentarlo. Los tiempos
estándar para los programas son: 60 minutos para ice cream (helados), 30 minutos para
cooling only (solo enfriar) y 10 minutos
para mixing only (solo mezclar).
4. Botón de START/PAUSE
5. En el botón MENU (menú) hay tres
opciones:
· Ice cream (helado)
· Cooling only (solo enfriar)
· Mixing only (solo mezclar)
ANTES DEL PRIMER USO
· Antes de utilizarlo por primera vez, el aparato debe estar recto y estable durante al menos
4 horas.
· Limpie todas las piezas de la máquina heladora que entren en contacto con el helado: el
cuenco jo, el cuenco extraíble, la paleta de mezcla, la tapa de la boca de llenado, el vaso
medidor y el cuchara de helado. Limpie y seque bien las piezas antes de usarlas.
2
1
4
3
5
6
7
8
9 10
1
24 5 3
47
DO9201I
www.domo-elektro.be
ES
USO
PREPARACIÓN DE LOS INGREDIENTES
1. Haga la preparación de los ingredientes según la receta que desee.
2. Vierta el preparado en el cuenco extraíble.
· Precaución: El volumen total de los ingredientes no debe superar 800-1000 ml. El helado
sale todavía cuando gira.
· Precaución: No es necesario poner el cuenco en el congelador de antemano. Gracias al
compresor incorporado la propia máquina heladora congela mientras gira el helado.
MONTAJE
1. Asegúrese de que el enchufe está en la toma de
corriente.
2. Ponga la máquina heladora en una supercie
plana y estable.
3. Ponga el cuenco extraíble en el cuenco sólido en
la máquina.
4. Coloque la paleta de mezcla en el cuenco
extraíble deslizando la paleta de mezcla por el
eje del cuenco hasta que encaje en su posición.
La ilustración muestra qué partes de la paleta de
mezcla y el eje deben encajar entre sí.
5. Ponga la tapa transparente en el cuenco y gírela
hacia la izquierda para bloquearla.
6. Coloque la tapa de la boca de llenado en la boca
de llenado.
HACER HELADO DE CREMA
1. Ponga el enchufe en la toma de corriente.
2. Pulse el botón de ENCENDIDO. Ahora el aparato está activado y muestra “60:00” en la
pantalla LCD. Esto signica que el tiempo predeterminado es de 60 minutos.
3. Elija, con el botón MENU (menú), el programa que desea utilizar. Puede elegir Ice cream
para elaborar helado. Mixing only se utiliza para mezclar mejor los ingredientes (sin
enfriarlos), mientras que Cooling only se utiliza para mantener frío el contenido que se
encuentra en el cuenco (sin que se mezcle).
4. Después de ajustar el tiempo, presione el botón ENCENDIDO/APAGADO. La máquina
heladora comenzará a girar. La luz de fondo de la pantalla LCD permanecerá encendida
durante el proceso.
5. Si desea detener o reiniciar la paleta de mezcla durante el proceso, pulse brevemente el
botón ENCENDIDO/APAGADO. El compresor sigue funcionando.
48
DO9201I
ES
6. Para detener el proceso por completo y volver al estado básico del principio, mantenga
pulsado el botón de MENU durante más de 3 segundos.
7. Cuando ha transcurrido el tiempo establecido, el aparato dejará de funcionar
automáticamente y dará 3 pitidos. La pantalla LCD mostrará “00:00” y la luz de fondo
parpadeará.
8. Saque el helado del cuenco con una paleta de plástico y ponga el helado en otro cuenco o
recipiente. No utilice objetos metálicos para evitar arañazos en el cuenco.
Precaución: No golpee el cuenco extraíble o el borde del cuenco sobre una mesa, por
ejemplo, para eliminar el hielo. Así puede prevenir daños.
Atencion: Si después de 60 minutos moviendo, el helado queda ligeramente blando, puede
enfriarlo en ese momento con la función Cooling Only (solo enfriar) durante unos 30 minutos
para darle una mayor consistencia. Puede adaptar este uso conforme a sus preferencias.
FUNCIÓN DE REFRIGERACIÓN PROLONGADA
Si el aparato no está apagado y el hielo no se retira dentro de 10 minutos después del nal del
proceso de giro, la máquina cambia automáticamente al modo de refrigeración. Entonces,
el aparato refrigera durante un total de 1 hora - en intervalos de 10 minutos - con el n de
mantener la consistencia del helado. Después vuelve al estado básico.
AJUSTE DEL TIEMPO DURANTE EL PROCESO DE GIRO
Cuando la máquina está en funcionamiento puede aumentar o reducir el tiempo fácilmente
girando el botón giratorio.
AÑADIR TIEMPO DESPUÉS DEL PROCESO DE GIRO
Cuando la máquina heladora ha terminado el proceso de giro y vuelve al estado básico, se
puede reajustar el tiempo y pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para dejar girar el helado
algún tiempo más. Por ejemplo, porque aún no está bastante duro.

Cuando el helado está demasiado duro el motor se puede bloquear. La función de auto-
protección garantiza que el motor no se apague automáticamente.
RECETAS
HELANDO DE NATA PREPARADO FRÍO
· 3 dl de leche
· 150 g de azúcar
· 2 dl de nata
· 3 yemas de huevo
· una pizca de sal
49
DO9201I
www.domo-elektro.be
ES
Bata las yemas con el azúcar hasta que la mezcla esté espumosa. A continuación, añada la
nata y la leche. Mezcle todo y añada una pizca de sal, y luego ponga todo en la heladera.
Tiempo en la heladera: +/- 30 minutos.
HELADO DE NATA PREPARACIÓN EN CALIENTE
· 4 dl de leche
· 150 g de azúcar
· 2 dl de nata
· 3 yemas de huevo
· una pizca de sal
Bata las yemas con el azúcar hasta que la mezcla esté espumosa. A continuación, añada poco
a poco la leche, la nata y la sal. Caliente lentamente hasta el punto de ebullición, pero sin
dejar que hierva. Cuando la espuma esté más rme, la nata amarilla subirá hacia arriba. Retire
la mezcla del fuego, deje que se enfríe y luego vierta la mezcla en la heladera. Tiempo en la
heladera: +/- 60 minutos.
HELADO DE VAINILLA
· 1 vaina de vainilla
· 3 yemas de huevo
· 3 1/2 dl de leche
· 2 dl de nata
· 150 g de azúcar
Lave la vaina de vainilla y córtela longitudinalmente para que el aroma sea mejor. Bata la nata
y la leche y añada la vaina de vainilla a la mezcla. Caliente todo y sáquelo del fuego mientras
cuece. Deje que se enfríe un poco. Mientras tanto, bata las yemas y el azúcar hasta que estén
espumosos. Retire la vaina de vainilla de la mezcla de leche tibia y añada la mezcla poco a
poco a la mezcla espumosa de yemas de huevo y azúcar. Caliente de nuevo mientras remueve,
pero debe asegurarse de que no hierva. Cuando todo se empiece a poner más rme, saque la
mezcla del fuego y deje que se enfríe. A continuación, ltre la mezcla con un colador y viértala
en la heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos.
HELADO DE CHOCOLATE
· 120 g de chocolate puro
· 0,5 l de leche entera
· 75 g de azúcar
· 3 yemas de huevo
· 2 cucharadas de miel
Bata las yemas con el azúcar hasta que la mezcla esté espumosa. Caliente lentamente la
leche con el chocolate y la miel hasta el punto de ebullición, pero sin dejar que hierva. Vierta
la mezcla en los huevos batidos y deje enfriar. Vierta la mezcla en la heladera. Tiempo en la
heladera: +/- 60 minutos.
50
DO9201I
ES
HELADO DE MOCA
· 2 tazas de café muy fuerte (o 2 cucharadas de café instantáneo)
· 1 cucharada de cacao
· 2 yemas de huevo
· 150 g de azúcar
· 2 dl de nata
· 3 dl de leche
Hacer el helado según se describe en “preparación de helado en frío”. Añada al nal de la
cocción el cacao y el café. A continuación, mezcle bien y vierta la mezcla en la heladera.
Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos.
HELADO DE FRUTA
· 400 g de fruta (a elegir)
· La clara de 1 huevo
· 100 g de azúcar
· 1 dl de leche
· 1 dl de nata
· 1 pizca de zumo de limón
Mezcle la fruta con el azúcar y la nata. Cuando los ingredientes estén bien mezclados, agregue
la leche, las claras de huevo y, en su caso, un poco de zumo de limón. Vierta la mezcla en la
heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos.
HELADO DE FRUTOS DEL BOSQUE
· 300 g de fruta (a elegir)
· La clara de 1 huevo
· 150 g de azúcar
· 1 dl de leche
· 1/2 dl de nata
· 1 pizca de sal
Mezcle la fruta junto con una parte del azúcar. Bata las claras de huevo. Agregue la leche, la
nata, el resto del azúcar y la sal. Mezcle todo bien y vierta todo en la heladera. Si es necesario,
puede colar la mezcla antes de verterla en la heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos.
HELADO DE PLÁTANO
· 4 plátanos
· 100 g de azúcar
· 1 1/2 dl de leche
· 1 1/2 dl de nata
51
DO9201I
www.domo-elektro.be
ES
· 1/2 clara de huevo
· 1 pizca de sal
· 1 pizca de zumo de limón
Primero bata la clara de huevo hasta que adquiera consistencia. A continuación, bata bien
el azúcar, la leche y la nata. Después añada a la mezcla la clara de huevo, los plátanos bien
picados y los demás ingredientes. Remueva todo bien y viértalo en la heladera. Tiempo en la
heladera: +/- 60 minutos.
HELADO DE LIMÓN
· 3 o 4 limones
· 150 g de azúcar
· 2 dl de leche
· 2 dl de nata
Exprima los limones. Mezcle el zumo con el azúcar y añada la leche y la nata. Mezcle bien y
vierta todo en la heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos.
SORBETE DE LIMÓN
· La clara de 1 huevo
· 2 dl de zumo de limón
· 200 g de azúcar
· 3 dl de agua
Pele un par de limones, sin quitar la parte blanca de la corteza. Deje las cortezas en 3 dl de
agua durante unos 30 minutos. Cuele el agua y el zumo de limón. Mezcle el líquido con el
azúcar y la clara de huevo. A continuación, vierta la mezcla en la heladera.
Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos.
SORBETE DE FRUTA
· 400-500 g de fruta (a elegir)
· 1 dl de agua
· 100 g de azúcar
Mezcle la fruta. Añada el azúcar y el agua (en caso necesario, colar) y vierta todo en la
heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Limpie la carcasa de acero inoxidable con un paño húmedo y detergente suave.
· Lave los siguientes componentes con agua caliente y lavavajillas: la tapa transparente y el
cuenco extraíble. Las demás piezas que no se encuentran jas en el aparato (Cuchara de
helado, cuchara y vaso medidor) se pueden lavar en el lavavajillas.
52
DO9201I
ES
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se
debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos
y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían
causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o
con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió
el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una
manera medioambientalmente responsable.

Transcripción de documentos

DO9201I Handleiding Roomijsmachine Mode d’emploi Sorbetière Gebrauchsanleitung Eismaschine Instruction booklet Ice cream maker Manual de instrucciones Máquina para hacer helados Návod k použití Zmrzlinovač s kompresorem Návod na použitie Zmrzlinovač s kompresorom PRODUCT OF Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia. Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. NL Nederlands 3 FR Français 13 DE Deutsch 23 EN English 33 ES Espagnol 43 CZ Čeština 53 SK Slovenčina 63 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos: ·· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. ·· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta. ·· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal. ·· En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. ·· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. ES ·· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. www.domo-elektro.be DO9201I 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: ·· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. ·· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje. ·· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como: ·· Zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. ·· Granjas. ·· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial. ·· Habitaciones de invitados o similares. ·· Este aparato no puede ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad física o sensorial, ni por personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato. ES ·· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato. ·· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados por un adulto. ·· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·· Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente. ·· Si el cable de alimentación está dañado, para evitar accidentes, debe sustituirlo el fabricante, un centro de reparación autorizado o una persona cualificada. ·· ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. ·· No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha. ·· No utilice el aparato al aire libre. ·· Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado. ·· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red eléctrica de su vivienda. 44 DO9201I ·· El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales. ·· Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato. ·· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. ·· Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios. ·· No utilice el aparato con las manos mojadas. ·· Este aparato está provisto de un cable de alimentación corto para evitar que personas u objetos se enreden en el mismo o se caigan. NUNCA UTILICE EL APARATO CON UN CABLE ALARGADOR. ·· Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del mismo. ·· No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre superficies calientes o sobre el borde de una mesa o encimera. ·· No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato. ·· No utilice el aparato si todavía queda agua en la cubeta o si las piezas aún está húmedas después de la limpieza. ES ·· Solo debe introducir el cable de alimentación en la toma de corriente después de que el aparato se haya montado correctamente. Antes de retirar el cable del aparato de la toma de corriente, el control se debe poner en la posición «OFF» o «0». A continuación podrá retirar el cable de la toma de corriente. Nunca tire del aparato o del cable de alimentación para retirar el enchufe de la toma de corriente. ·· Nunca utilice el aparato sin ingredientes. ·· Sea especialmente precavido al sujetar accesorios afilados, como las cuchillas. Solo debe tocar los accesorios cuando estos se encuentren completamente parados en el aparato. ·· Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas. ·· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE. www.domo-elektro.be DO9201I 45 PIEZAS 1. Boca con tapa 2. Tapa transparente 3. Cuenco extraíble 4. Cuenco fijo 5. Paleta de mezcla 6. Pantalla LCD 7. Panel de control 8. Ventilación 9. Cuchara de helado 2 1 4 5 3 6 7 8 10. Vaso medidor 9 10 PANEL DE CONTROL Pantalla LCD 2. Botón de POWER 3. Botón giratorio: para ajustar el tiempo debe girar el botón giratorio. Gírelo hacia la izquierda para reducir el tiempo y hacia la derecha para aumentarlo. Los tiempos estándar para los programas son: 60 minutos para ice cream (helados), 30 minutos para cooling only (solo enfriar) y 10 minutos para mixing only (solo mezclar). 1 4. Botón de START/PAUSE 5. En el botón MENU (menú) hay tres opciones: ES 1. ·· Ice cream (helado) 4 5 2 3 ·· Cooling only (solo enfriar) ·· Mixing only (solo mezclar) ANTES DEL PRIMER USO ·· Antes de utilizarlo por primera vez, el aparato debe estar recto y estable durante al menos 4 horas. ·· Limpie todas las piezas de la máquina heladora que entren en contacto con el helado: el cuenco fijo, el cuenco extraíble, la paleta de mezcla, la tapa de la boca de llenado, el vaso medidor y el cuchara de helado. Limpie y seque bien las piezas antes de usarlas. 46 DO9201I USO PREPARACIÓN DE LOS INGREDIENTES 1. Haga la preparación de los ingredientes según la receta que desee. 2. Vierta el preparado en el cuenco extraíble. ·· Precaución: El volumen total de los ingredientes no debe superar 800-1000 ml. El helado sale todavía cuando gira. ·· Precaución: No es necesario poner el cuenco en el congelador de antemano. Gracias al compresor incorporado la propia máquina heladora congela mientras gira el helado. 1. Asegúrese de que el enchufe está en la toma de corriente. 2. Ponga la máquina heladora en una superficie plana y estable. 3. Ponga el cuenco extraíble en el cuenco sólido en la máquina. 4. Coloque la paleta de mezcla en el cuenco extraíble deslizando la paleta de mezcla por el eje del cuenco hasta que encaje en su posición. La ilustración muestra qué partes de la paleta de mezcla y el eje deben encajar entre sí. 5. Ponga la tapa transparente en el cuenco y gírela hacia la izquierda para bloquearla. 6. Coloque la tapa de la boca de llenado en la boca de llenado. ES MONTAJE HACER HELADO DE CREMA 1. Ponga el enchufe en la toma de corriente. 2. Pulse el botón de ENCENDIDO. Ahora el aparato está activado y muestra “60:00” en la pantalla LCD. Esto significa que el tiempo predeterminado es de 60 minutos. 3. Elija, con el botón MENU (menú), el programa que desea utilizar. Puede elegir Ice cream para elaborar helado. Mixing only se utiliza para mezclar mejor los ingredientes (sin enfriarlos), mientras que Cooling only se utiliza para mantener frío el contenido que se encuentra en el cuenco (sin que se mezcle). 4. Después de ajustar el tiempo, presione el botón ENCENDIDO/APAGADO. La máquina heladora comenzará a girar. La luz de fondo de la pantalla LCD permanecerá encendida durante el proceso. 5. Si desea detener o reiniciar la paleta de mezcla durante el proceso, pulse brevemente el botón ENCENDIDO/APAGADO. El compresor sigue funcionando. www.domo-elektro.be DO9201I 47 6. Para detener el proceso por completo y volver al estado básico del principio, mantenga pulsado el botón de MENU durante más de 3 segundos. 7. Cuando ha transcurrido el tiempo establecido, el aparato dejará de funcionar automáticamente y dará 3 pitidos. La pantalla LCD mostrará “00:00” y la luz de fondo parpadeará. 8. Saque el helado del cuenco con una paleta de plástico y ponga el helado en otro cuenco o recipiente. No utilice objetos metálicos para evitar arañazos en el cuenco. Precaución: No golpee el cuenco extraíble o el borde del cuenco sobre una mesa, por ejemplo, para eliminar el hielo. Así puede prevenir daños. Atencion: Si después de 60 minutos moviendo, el helado queda ligeramente blando, puede enfriarlo en ese momento con la función Cooling Only (solo enfriar) durante unos 30 minutos para darle una mayor consistencia. Puede adaptar este uso conforme a sus preferencias. FUNCIÓN DE REFRIGERACIÓN PROLONGADA Si el aparato no está apagado y el hielo no se retira dentro de 10 minutos después del final del proceso de giro, la máquina cambia automáticamente al modo de refrigeración. Entonces, el aparato refrigera durante un total de 1 hora - en intervalos de 10 minutos - con el fin de mantener la consistencia del helado. Después vuelve al estado básico. AJUSTE DEL TIEMPO DURANTE EL PROCESO DE GIRO ES Cuando la máquina está en funcionamiento puede aumentar o reducir el tiempo fácilmente girando el botón giratorio. AÑADIR TIEMPO DESPUÉS DEL PROCESO DE GIRO Cuando la máquina heladora ha terminado el proceso de giro y vuelve al estado básico, se puede reajustar el tiempo y pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para dejar girar el helado algún tiempo más. Por ejemplo, porque aún no está bastante duro. FUNCIÓN DE AUTO-PROTECCIÓN DEL MOTOR Cuando el helado está demasiado duro el motor se puede bloquear. La función de autoprotección garantiza que el motor no se apague automáticamente. RECETAS HELANDO DE NATA PREPARADO FRÍO ·· 3 dl de leche ·· 150 g de azúcar ·· 2 dl de nata ·· 3 yemas de huevo 48 ·· una pizca de sal DO9201I Bata las yemas con el azúcar hasta que la mezcla esté espumosa. A continuación, añada la nata y la leche. Mezcle todo y añada una pizca de sal, y luego ponga todo en la heladera. Tiempo en la heladera: +/- 30 minutos. HELADO DE NATA PREPARACIÓN EN CALIENTE ·· 4 dl de leche ·· 150 g de azúcar ·· 2 dl de nata ·· 3 yemas de huevo ·· una pizca de sal Bata las yemas con el azúcar hasta que la mezcla esté espumosa. A continuación, añada poco a poco la leche, la nata y la sal. Caliente lentamente hasta el punto de ebullición, pero sin dejar que hierva. Cuando la espuma esté más firme, la nata amarilla subirá hacia arriba. Retire la mezcla del fuego, deje que se enfríe y luego vierta la mezcla en la heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos. HELADO DE VAINILLA ·· 1 vaina de vainilla ·· 3 yemas de huevo ·· 3 1/2 dl de leche ·· 2 dl de nata Lave la vaina de vainilla y córtela longitudinalmente para que el aroma sea mejor. Bata la nata y la leche y añada la vaina de vainilla a la mezcla. Caliente todo y sáquelo del fuego mientras cuece. Deje que se enfríe un poco. Mientras tanto, bata las yemas y el azúcar hasta que estén espumosos. Retire la vaina de vainilla de la mezcla de leche tibia y añada la mezcla poco a poco a la mezcla espumosa de yemas de huevo y azúcar. Caliente de nuevo mientras remueve, pero debe asegurarse de que no hierva. Cuando todo se empiece a poner más firme, saque la mezcla del fuego y deje que se enfríe. A continuación, filtre la mezcla con un colador y viértala en la heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos. ES ·· 150 g de azúcar HELADO DE CHOCOLATE ·· 120 g de chocolate puro ·· 0,5 l de leche entera ·· 75 g de azúcar ·· 3 yemas de huevo ·· 2 cucharadas de miel Bata las yemas con el azúcar hasta que la mezcla esté espumosa. Caliente lentamente la leche con el chocolate y la miel hasta el punto de ebullición, pero sin dejar que hierva. Vierta la mezcla en los huevos batidos y deje enfriar. Vierta la mezcla en la heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos. www.domo-elektro.be DO9201I 49 HELADO DE MOCA ·· 2 tazas de café muy fuerte (o 2 cucharadas de café instantáneo) ·· 1 cucharada de cacao ·· 2 yemas de huevo ·· 150 g de azúcar ·· 2 dl de nata ·· 3 dl de leche Hacer el helado según se describe en “preparación de helado en frío”. Añada al final de la cocción el cacao y el café. A continuación, mezcle bien y vierta la mezcla en la heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos. HELADO DE FRUTA ·· 400 g de fruta (a elegir) ·· La clara de 1 huevo ·· 100 g de azúcar ·· 1 dl de leche ·· 1 dl de nata ·· 1 pizca de zumo de limón ES Mezcle la fruta con el azúcar y la nata. Cuando los ingredientes estén bien mezclados, agregue la leche, las claras de huevo y, en su caso, un poco de zumo de limón. Vierta la mezcla en la heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos. HELADO DE FRUTOS DEL BOSQUE ·· 300 g de fruta (a elegir) ·· La clara de 1 huevo ·· 150 g de azúcar ·· 1 dl de leche ·· 1/2 dl de nata ·· 1 pizca de sal Mezcle la fruta junto con una parte del azúcar. Bata las claras de huevo. Agregue la leche, la nata, el resto del azúcar y la sal. Mezcle todo bien y vierta todo en la heladera. Si es necesario, puede colar la mezcla antes de verterla en la heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos. HELADO DE PLÁTANO ·· 4 plátanos ·· 100 g de azúcar ·· 1 1/2 dl de leche 50 ·· 1 1/2 dl de nata DO9201I ·· 1/2 clara de huevo ·· 1 pizca de sal ·· 1 pizca de zumo de limón Primero bata la clara de huevo hasta que adquiera consistencia. A continuación, bata bien el azúcar, la leche y la nata. Después añada a la mezcla la clara de huevo, los plátanos bien picados y los demás ingredientes. Remueva todo bien y viértalo en la heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos. HELADO DE LIMÓN ·· 3 o 4 limones ·· 150 g de azúcar ·· 2 dl de leche ·· 2 dl de nata Exprima los limones. Mezcle el zumo con el azúcar y añada la leche y la nata. Mezcle bien y vierta todo en la heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos. SORBETE DE LIMÓN ·· La clara de 1 huevo ·· 2 dl de zumo de limón ·· 200 g de azúcar Pele un par de limones, sin quitar la parte blanca de la corteza. Deje las cortezas en 3 dl de agua durante unos 30 minutos. Cuele el agua y el zumo de limón. Mezcle el líquido con el azúcar y la clara de huevo. A continuación, vierta la mezcla en la heladera. ES ·· 3 dl de agua Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos. SORBETE DE FRUTA ·· 400-500 g de fruta (a elegir) ·· 1 dl de agua ·· 100 g de azúcar Mezcle la fruta. Añada el azúcar y el agua (en caso necesario, colar) y vierta todo en la heladera. Tiempo en la heladera: +/- 60 minutos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ·· Limpie la carcasa de acero inoxidable con un paño húmedo y detergente suave. ·· Lave los siguientes componentes con agua caliente y lavavajillas: la tapa transparente y el cuenco extraíble. Las demás piezas que no se encuentran fijas en el aparato (Cuchara de helado, cuchara y vaso medidor) se pueden lavar en el lavavajillas. www.domo-elektro.be DO9201I 51 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto. ES El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. 52 DO9201I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Domo DO9201I DO9066I DO2309I El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para