Princess 282601 Especificación

Categoría
Fabricantes de helados
Tipo
Especificación
36
ES
¡Enhorabuena!
Ha adquirido un aparato doméstico Princess.
Nuestro objetivo es suministrar productos de
calidad con un diseño elegante a un precio
asequible. Esperamos que disfrute de este
aparato durante muchos años.
Instrucciones de uso
Las instrucciones de uso se han incluido
en la sección correspondiente. Familiarícese
con las instrucciones de seguridad cuando
consulte las instrucciones de uso.
Instrucciones de seguridad
¡Atención!
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre 
deben seguirse instrucciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
No utilice el aparato cerca de bañeras, 
duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
Lea detenidamente el manual íntegro 
antes del uso.
En el presente manual se describe el uso 
previsto de este aparato. La utilización de
cualquier accesorio o la realización de
operaciones distintas a las recomendadas
con este aparato puede provocar un riesgo
de lesiones personales.
Conserve este manual para consultas 
posteriores.
Supervise siempre a los niños para 
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
La utilización de este aparato por niños 
o personas con una discapacidad física,
sensorial, mental o motora o que no
tengan el conocimiento y la experiencia
necesarios puede provocar riesgos. Las
personas responsables de su seguridad
deben ofrecer instrucciones explícitas
o supervisar la utilización del aparato.
Uso
Tenga siempre cuidado cuando utilice 
el aparato.
Tenga cuidado con las piezas calientes. 
La superficie puede calentarse cuando
el aparato está funcionando.
Proteja siempre el aparato del agua o de 
la humedad excesiva.
No utilice el aparato con las manos mojadas. 
No utilice el aparato si se encuentra descalzo.
Guíe con cuidado el cable eléctrico para 
asegurarse de que no cuelgue por encima
del borde de una superficie de trabajo
y pueda engancharse accidentalmente
o tropezarse con él.
Nunca tire del cable eléctrico para 
desconectar el enchufe de la red eléctrica.
Mantenga el cable eléctrico alejado del
calor, del aceite y de las aristas vivas.
No quite ninguna pieza o accesorio cuando 
el enchufe esté conectado a la red eléctrica.
Desconecte siempre primero el enchufe de
la red eléctrica.
Si el cable eléctrico resulta dañado durante 
el uso, desconecte inmediatamente el
enchufe de la red eléctrica. No toque el cable
eléctrico antes de desconectar el enchufe
de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica 
cuando el aparato no esté en uso, antes
del montaje o el desmontaje y antes de
la limpieza y el mantenimiento.
Seguridad de otras personas
No deje que el aparato sea utilizado por 
niños o por personas que no estén
familiarizadas con estas instrucciones de uso.
No permita que niños ni animales se 
acerquen a la zona de trabajo. No permita
que niños ni animales toquen el aparato ni
el cable eléctrico. Es necesario estar muy
atento cuando se utiliza el aparato cerca
de niños.
Tras el uso
Desconecte el enchufe de la red eléctrica y 
deje que se enfríe el aparato si va a dejarlo
desatendido y antes de sustituir, limpiar
o inspeccionar piezas del aparato.
Almacene el aparato en un lugar seco 
cuando no lo utilice. Asegúrese de que los
niños no tengan acceso a los aparatos
almacenados.
37
ES
Inspección y reparaciones
Antes del uso, compruebe si el aparato 
está dañado o tiene piezas defectuosas.
Inspeccione el aparato para comprobar si
hay piezas rotas, interruptores dañados
y otras situaciones que puedan afectar al
funcionamiento.
No utilice el aparato si hay alguna pieza 
dañada o defectuosa.
Encargue al serviciocnico autorizado que 
repare o sustituya las piezas defectuosas
o dañadas. Nunca intente quitar o sustituir
piezas usted mismo.
Antes del uso, compruebe si el cable 
eléctrico presenta desgaste o daños.
No utilice el aparato si el cable eléctrico 
o el enchufe eléctrico está dañado
o defectuoso. Si el cable eléctrico o el
enchufe eléctrico esdañado o defectuoso,
éste debe ser sustituido por el fabricante
o un servicio técnico autorizado.
Instrucciones de seguridad
para heladoras
Antes del uso, compruebe siempre que la 
tensión de red sea la misma que se indica
en la placa de características del aparato.
Conecte el aparato a un enchufe con toma 
de tierra. En caso necesario, utilice un
cable alargador con toma de tierra de un
diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm
2
).
Para una protección adicional, instale un 
dispositivo de corriente residual (DCR) con
una corriente operativa residual nominal
que no supere los 30 mA.
El aparato no se ha diseñado para funcionar 
mediante un temporizador externo o un
sistema de control remoto independiente.
Asegúrese de que no pueda entrar agua 
en los enchufes de contacto del cable
eléctrico y el cable alargador.
Desenrolle siempre totalmente el cable 
eléctrico y el cable alargador.
No utilice el aparato en el exterior.
No utilice el aparato sin la tapa de la cubeta.
Coloque el aparato sobre una superficie 
estable y plana.
Mantenga las manos alejadas de las 
piezas en movimiento.
Mantenga el pelo largo y las vestimentas 
sueltas lejos de las piezas en movimiento.
Mantenga las espátulas y otros utensilios 
de cocina lejos de las piezas en movimiento.
No utilice objetos afilados ni utensilios de 
cocina en la cubeta desmontable. Utilice
únicamente una espátula de goma, una
pala de plástico o una cuchara de madera
en la cubeta desmontable.
No coloque la cubeta desmontable sobre 
llamas, placas calientes o estufas.
Mantenga el aparato alejado de fuentes 
de calor.
Asegúrese de que el aparato no entre en 
contacto con materiales inflamables.
No desmonte la base para reducir el riesgo 
de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales.
No mueva el aparato mientras esté 
encendido.
No descuide el aparato durante el uso.
Descripción (fig. A)
La heladora 282600/282601 Princess se ha
diseñado para hacer helado y otros postres
helados. El aparato es adecuado sólo para uso
doméstico.
1. Panel de manejo
2. Visor digital
3. Botón POWER
4. Botón START/STOP
5. Botón TIMER
6. Indicador de mezclado (verde)
7. Indicador de enfriamiento (rojo)
8. Cubeta fija
9. Cubeta desmontable
10. Anillo de sellado
11. Brazo de mezclado
12. Tapa de la cubeta
13. Cubierta de tapa de la cubeta
14. Unidad del motor
15. Vaso medidor
16. Cuchara medidora
Contenido del paquete
Heladora
Cubeta desmontable
Brazo de mezclado
Tapa de la cubeta
Cubierta de tapa de la cubeta
38
ES
Monte la unidad del motor (14) en la tapa 
de la cubeta (12).
¡Precaución! Asegúrese de que el orificio de
la parte superior del brazo de mezclado (11)
se alinee con la forma del eje de la unidad del
motor (14) (fig. D).
Uso
Encendido y apagado (fig. A)
Pulse el botón POWER (3) para encender el 
aparato. El visor digital (2) muestra ”50:00”.
Pulse el botón POWER (3) de nuevo para 
apagar el aparato.
Ajuste del tiempo (fig. A)
Puede ajustarse el tiempo deseado con el
botón TIMER (5). El tiempo predeterminado
es 50 minutos.
Pulse el botón TIMER (5) 1x para ajustar 
el tiempo de 40 minutos. El visor digital (2)
muestra ”40:00”.
Pulse el botón TIMER (5) 2x para ajustar 
el tiempo de 30 minutos. El visor digital (2)
muestra ”30:00”.
Pulse el botón TIMER (5) 3x para ajustar 
el tiempo de 10 minutos. El visor digital (2)
muestra ”10:00”.
Pulse el botón TIMER (5) 4x para ajustar 
el tiempo de 50 minutos. El visor digital (2)
muestra ”50:00”.
Puesta en marcha y parada del
aparato (fig. A)
Si se ha ajustado el tiempo, pulse el botón 
START/STOP (4) para empezar el proceso
de mezclado. El indicador de mezclado (6)
se enciende. El visor digital (2) muestra
la cuenta atrás durante el proceso.
Tras 2 minutos, el proceso de enfriamiento 
comienza automáticamente. El indicador
de enfriamiento (7) se enciende.
Para interrumpir el proceso, realice una de 
las siguientes acciones:
- Pulse el botón START/STOP (4) durante
2 segundos.
- Pulse el botón POWER (3).
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica 10 veces para indicar el final
del mismo. El visor digital (2) muestra ”00:00”.
Unidad del motor
Anillo de sellado
Vaso medidor
Cuchara medidora
Uso inicial
Preparación
Limpie el aparato. 
Consulte ”Limpieza y mantenimiento”.
Limpie los accesorios. 
Consulte ”Limpieza y mantenimiento”.
Montaje
¡Atención!
- Antes del montaje, apague siempre el aparato
y retire el enchufe eléctrico de la toma de
pared.
- Antes de montar la cubeta desmontable en
la cubeta fija, asegúrese de que el exterior
de la cubeta desmontable y el interior de la
cubeta fija estén secos. La cubeta
desmontable y la cubeta fija pueden pegarse
si hay agua entre ellas que se congela.
Montaje del aparato (fig. B - D)
Monte el anillo de sellado (10) encima 
de la cubeta fija (8).
Monte la cubeta desmontable (9) en 
la cubeta fija (8).
Monte el brazo de mezclado (11) en la 
cubeta desmontable (9). La parte inferior
del brazo de mezclado (11) descansa en
el centro de la cubeta desmontable (9).
¡Precaución! El brazo de mezclado (11) no
encaja firmemente de forma automática en la
cubeta desmontable (9). La tapa de la cubeta
(12) debe montarse primero en la cubeta
desmontable (9) con el brazo de mezclado (11)
instalado en el centro de la tapa de la cubeta
(12).
Monte la tapa de la cubeta (12) en la 
cubeta desmontable (9). Asegúrese de que
la parte superior del brazo de mezclado
(11) esté instalada en el centro de la tapa
de la cubeta (12). Apriete la tapa de la
cubeta (12) girándola en sentido horario.
Monte la cubierta de la tapa de la cubeta 
(13) en la tapa de la cubeta (12).
39
ES
Ajuste del tiempo (fig. A)
Durante el uso
Si el aparato es funcionando, puede ajustarse
el tiempo con el botón TIMER (5). El tiempo
predeterminado es 50 minutos.
Pulse el botón TIMER (5) 1x para aumentar 
el tiempo en 5 minutos.
Cada vez que se pulsa el botón TIMER (5), 
el tiempo aumentará en 5 minutos.
Tras el uso
Si el postre no tiene la calidad deseada una
vez finalizado el proceso, el aparato puede
volver a ponerse en marcha con el botón
START/STOP (4).
Pulse el botón START/STOP (4) durante 
2 segundos.
En caso necesario, pulse el botón TIMER 
(5) para ajustar el tiempo.
Pulse el botón START/STOP (4) para 
poner en marcha el aparato.
Función de enfriamiento ampliada
El aparato está equipado con una función de
enfriamiento ampliada. Si el aparato no se apaga
en un tiempo de 10 minutos desde la finalización
del proceso, la funcn de enfriamiento ampliada
se activa automáticamente. La función de
enfriamiento (sin la función de mezclado) se
activará en primer lugar durante 10 minutos y
posteriormente se desactivará durante
10 minutos. Tras 60 minutos, la función de
enfriamiento ampliada se desactivará
automáticamente.
¡Precaución!
- Si quiere utilizar la función de refrigeración
ampliada tras la finalización del proceso,
primero retire la unidad del motor para evitar
el desgaste acelerado.
Consejos de uso (fig. B & C)
¡Precaución!
- No retire la unidad del motor (14) durante
el uso.
- Mantenga la tapa de la cubeta (12) y la
cubierta de la tapa de la cubeta (13) cerradas
durante el uso.
Prepare los ingredientes.
Coloque el aparato sobre una superficie 
estable y plana.
Ponga los ingredientes en la cubeta 
desmontable (9).
Nota:
- Asegúrese de que la cubeta desmontable (9)
no esllena con ingredientes en más de un
80% de su capacidad. El postre aumenta
de tamaño durante el proceso.
Coloque el anillo de sellado (8).
Monte la cubeta desmontable (9).
Monte el brazo de mezclado (11).
Monte la tapa de la cubeta (12).
Monte la cubierta de la tapa de la cubeta (13).
Monte la unidad del motor (14).
Encienda el aparato.
En caso necesario, ajuste el tiempo para el 
proceso de preparación de los postres.
Inicie el proceso de preparación de los 
postres.
Mantenga la tapa de la cubeta (12) y la 
cubierta de la tapa de la cubeta (13) cerradas
durante el proceso en la medida de lo posible.
Abra sólo la tapa de la cubeta (12) y la
cubierta de la tapa de la cubeta (13) para
comprobar si el proceso ha finalizado.
Tras el uso, apague el aparato y retire el 
enchufe eléctrico de la toma de pared.
Recetas
Helado de vainilla
Ingredientes Cantidad
Leche entera (fría) 1 taza
Azúcar 3/4 taza
Nata montada (fría) 2 tazas
Extracto de vainilla (puro) 1 - 2 cucharaditas
Utilice una batidora de varilla (baja velocidad) 
o un batidor para mezclar la leche y el
azúcar hasta que se disuelva éste.
Añada la nata montada y la vainilla 
a la mezcla.
Ponga la mezcla en la cubeta desmontable.
Inicie el proceso de preparación de los 
postres.
Tiempo de enfriamiento: el tiempo de 
enfriamiento predeterminado es 50 minutos.
El tiempo de enfriamiento puede ajustarse
a su gusto antes del uso o puede ajustarse
durante y después del uso.
Cantidad de raciones (1/2 taza): 10.
40
ES
Helado de chocolate
Ingredientes Cantidad
Leche entera (fría) 1 taza
Azúcar 1/2 taza
Chocolate amargo / semidulce
(en trozos) 225 g
Nata montada (fría) 2 tazas
Extracto de vainilla (puro) 1 cucharadita
Caliente la leche hasta que empiece a hervir.
Utilice una licuadora o un robot de cocina 
(modo de impulsos) para mezclar el
chocolate y el acar hasta que el chocolate
quede picado fino.
Añada la leche caliente a la mezcla hasta 
que se forme una sustancia homogénea.
Deje que la mezcla se enfríe completamente.
Añada la nata montada y la vainilla 
a la mezcla.
Ponga la mezcla en la cubeta desmontable.
Inicie el proceso de preparación de los 
postres.
Tiempo de enfriamiento: el tiempo de 
enfriamiento predeterminado es 50 minutos.
El tiempo de enfriamiento puede ajustarse
a su gusto antes del uso o puede ajustarse
durante y después del uso.
Cantidad de raciones (1/2 taza): 10.
Helado de fresa
Ingredientes Cantidad
Leche entera (fría) 1 taza
Azúcar 1 taza
Fresas (en rodajas) 400 g
Zumo de limón (recién exprimido) 3 cucharadas
Nata montada (fría) 2 tazas
Extracto de vainilla (puro) 1 cucharadita
Utilice un batidor para mezclar las fresas, 
el zumo de limón y 1/3 del azúcar.
Deje que las fresas maceren durante 
2 horas.
Utilice una batidora de varilla (baja velocidad) 
o un batidor para mezclar la leche y el
azúcar hasta que se disuelva éste.
Añada la nata montada, la vainilla y el 
zumo de las fresas maceradas a la mezcla.
Ponga la mezcla en la cubeta desmontable.
Inicie el proceso de preparación de los 
postres.
Añada las fresas 5 minutos antes del final 
del proceso.
Tiempo de enfriamiento: el tiempo de 
enfriamiento predeterminado es 50 minutos.
El tiempo de enfriamiento puede ajustarse
a su gusto antes del uso o puede ajustarse
durante y después del uso.
Cantidad de raciones (1/2 taza): 12.
Helado de café
Ingredientes Cantidad
Leche entera (fría) 1 taza
Azúcar 3/4 taza
Café/espresso instantáneo 2 cucharadas
Nata montada (fría) 2 tazas
Extracto de vainilla (puro) 1 cucharadita
Utilice una batidora de varilla (baja velocidad) 
o un batidor para mezclar la leche, el acar
y el café/espresso instantáneo hasta que
se disuelvan el azúcar y el café/espresso
instantáneo.
Añada la nata montada y la vainilla 
a la mezcla.
Ponga la mezcla en la cubeta desmontable.
Inicie el proceso de preparación de los 
postres.
Tiempo de enfriamiento: el tiempo de 
enfriamiento predeterminado es 50 minutos.
El tiempo de enfriamiento puede ajustarse
a su gusto antes del uso o puede ajustarse
durante y después del uso.
Cantidad de raciones (1/2 taza): 10.
Sorbete de limón
Ingredientes Cantidad
Azúcar 2 tazas
Agua 2 tazas
Zumo de limón (recién exprimido) 1,5 taza
Ralladura de limón 1 cucharada
Ponga el agua y el azúcar en una cazuela.
Caliente la mezcla (fuego medio) hasta 
que empiece a hervir.
Deje que la mezcla hierva (fuego lento) hasta 
que el azúcar se disuelva. (No remueva la
mezcla.)
41
ES
Deje que la mezcla se enfríe completamente.
Añada el zumo y la ralladura de limón 
a la mezcla.
Ponga la mezcla en la cubeta desmontable.
Inicie el proceso de preparación de los 
postres.
Tiempo de enfriamiento: el tiempo de 
enfriamiento predeterminado es 50 minutos.
El tiempo de enfriamiento puede ajustarse
a su gusto antes del uso o puede ajustarse
durante y después del uso.
Cantidad de raciones (1/2 taza): 8.
Sorbete de fresa
Ingredientes Cantidad
Azúcar 1 taza
Agua 1 taza
Sirope de maíz 1/4 taza
Fresas (en cuartos) 200 g
Zumo de limón/lima
(recién exprimido) 6 cucharadas
Ponga el agua y el azúcar en una cazuela.
Caliente la mezcla (fuego medio) hasta 
que empiece a hervir.
Deje que la mezcla hierva (fuego lento) hasta 
que el azúcar se disuelva. (No remueva la
mezcla.)
Deje que la mezcla se enfríe completamente.
Utilice una licuadora o un robot de cocina 
(modo de impulsos) para mezclar las
fresas y el zumo de limón/lima hasta que
la mezcla forme una sustancia homogénea.
Pase la mezcla por un colador fino para 
quitar las semillas.
Añada el sirope de azúcar enfriado y el 
sirope de maíz a la mezcla.
Deje que la mezcla se enfríe completamente.
Ponga la mezcla en la cubeta desmontable.
Inicie el proceso de preparación de los 
postres.
Tiempo de enfriamiento: el tiempo de 
enfriamiento predeterminado es 50 minutos.
El tiempo de enfriamiento puede ajustarse
a su gusto antes del uso o puede ajustarse
durante y después del uso.
Cantidad de raciones (1/2 taza): 10.
Sorbete de mango
Ingredientes Cantidad
Azúcar 2/3 taza
Sirope de maíz 1/2 taza
Mango (en cubos) 4
Zumo de limón/lima
(recién exprimido) 6 cucharadas
Utilice una licuadora o un robot de cocina 
(modo de impulsos) para mezclar el mango
y el zumo de limón/lima hasta que la mezcla
forme una sustancia homogénea.
Ponga la mezcla en la cubeta desmontable.
Inicie el proceso de preparación de los 
postres.
Tiempo de enfriamiento: el tiempo de 
enfriamiento predeterminado es 50 minutos.
El tiempo de enfriamiento puede ajustarse
a su gusto antes del uso o puede ajustarse
durante y después del uso.
Cantidad de raciones (1/2 taza): 10.
Yogur helado de chocolate
Ingredientes Cantidad
Leche entera (fría) 1 taza
Yogur de vainilla desnatado 2 tazas
Azúcar 1/4 taza
Chocolate amargo / semidulce
(en trozos) 170 g
Utilice una licuadora o un robot de cocina 
(modo de impulsos) para mezclar la lecha
y el chocolate hasta que la mezcla forme
una sustancia homogénea.
Añada el yogur de vainilla y el azúcar a la 
mezcla hasta que se disuelva el azúcar.
Ponga la mezcla en la cubeta desmontable.
Inicie el proceso de preparación de los 
postres.
Tiempo de enfriamiento: el tiempo de 
enfriamiento predeterminado es 50 minutos.
El tiempo de enfriamiento puede ajustarse
a su gusto antes del uso o puede ajustarse
durante y después del uso.
Cantidad de raciones (1/2 taza): 8.
42
ES
Cómo guardar los postres
¡Atención!
- No guarde los postres en el congelador
durante más de 2 semanas.
- No vuelva a congelar un postre
descongelado.
- No consuma un postre descongelado.
¡Precaución!
- No utilice objetos afilados ni metálicos para
sacar los postres de la cubeta desmontable.
- No guarde los postres ni las bebidas
heladas en la cubeta desmontable.
Saque el postre de la cubeta desmontable 
con una espátula de goma, una pala de
plástico o una cuchara de madera.
Ponga el postre en un recipiente 
de plástico hermético.
Marque el recipiente de plástico con 
la fecha actual y el tipo de postre.
Coloque el recipiente de plástico en 
el congelador.
Limpieza y mantenimiento
El aparato debe limpiarse después de cada uso.
¡Atención!
- Antes de la limpieza o el mantenimiento,
retire el enchufe eléctrico de la toma de
pared y espere hasta que se haya enfriado
el aparato.
- No sumerja el aparato en agua ni otros
líquidos de limpieza.
¡Precaución!
- No utilice productos de limpieza agresivos o
abrasivos para limpiar el aparato.
- No utilice objetos afilados para limpiar el
aparato.
Compruebe periódicamente si el aparato 
presenta algún daño.
Limpie el aparato con un paño húmedo. 
Seque el aparato con un paño limpio y seco.
Limpie los accesorios con agua jabonosa. 
Seque completamente los accesorios.
Almacene el aparato con los accesorios en 
un lugar seco, fuera del alcance de los niños.
Yogur helado de frutos del bosque
Ingredientes Cantidad
Leche entera (fría) 1/2 taza
Yogur de vainilla desnatado 2 tazas
Azúcar 1/4 taza
Frutos del bosque variados
congelados (triturados) 340 g
Utilice una batidora de varilla (baja velocidad) 
o un batidor para mezclar el yogur de vainilla,
la leche y el azúcar hasta que se disuelva
éste.
Añada el puré de frutos del bosque 
a la mezcla.
Ponga la mezcla en la cubeta desmontable.
Inicie el proceso de preparación de los 
postres.
Tiempo de enfriamiento: el tiempo de 
enfriamiento predeterminado es 50 minutos.
El tiempo de enfriamiento puede ajustarse
a su gusto antes del uso o puede ajustarse
durante y después del uso.
Cantidad de raciones (1/2 taza): 8.
Yogur helado de melocotón
Ingredientes Cantidad
Yogur de vainilla desnatado 2 tazas
Azúcar 1/3 taza
Melocotón (en almíbar) 400 g
Escurra los melocotones. Conserve media 
taza del almíbar de melocotón.
Utilice una licuadora o un robot de cocina 
(modo de impulsos) para triturar los
melocotones.
Añada el yogur de vainilla, el azúcar y el 
almíbar de melocotón a la mezcla hasta
que se disuelva el azúcar.
Ponga la mezcla en la cubeta desmontable.
Inicie el proceso de preparación de los 
postres.
Tiempo de enfriamiento: el tiempo de 
enfriamiento predeterminado es 50 minutos.
El tiempo de enfriamiento puede ajustarse
a su gusto antes del uso o puede ajustarse
durante y después del uso.
Cantidad de raciones (1/2 taza): 8.
43
ES
Descargo de responsabilidad
Sujeto a cambios; las especificaciones
pueden modificarse sin previo aviso.

Transcripción de documentos

¡Enhorabuena! Ha adquirido un aparato doméstico Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este aparato durante muchos años. Instrucciones de uso Las instrucciones de uso se han incluido en la sección correspondiente. Familiarícese con las instrucciones de seguridad cuando consulte las instrucciones de uso. ES Instrucciones de seguridad ¡Atención! • Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse instrucciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. • No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. • Lea detenidamente el manual íntegro antes del uso. • En el presente manual se describe el uso previsto de este aparato. La utilización de cualquier accesorio o la realización de operaciones distintas a las recomendadas con este aparato puede provocar un riesgo de lesiones personales. • Conserve este manual para consultas posteriores. • Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • La utilización de este aparato por niños o personas con una discapacidad física, sensorial, mental o motora o que no tengan el conocimiento y la experiencia necesarios puede provocar riesgos. Las personas responsables de su seguridad deben ofrecer instrucciones explícitas o supervisar la utilización del aparato. Uso • Tenga siempre cuidado cuando utilice el aparato. • Tenga cuidado con las piezas calientes. La superficie puede calentarse cuando el aparato está funcionando. • Proteja siempre el aparato del agua o de la humedad excesiva. • No utilice el aparato con las manos mojadas. No utilice el aparato si se encuentra descalzo. • Guíe con cuidado el cable eléctrico para asegurarse de que no cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él. • Nunca tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe de la red eléctrica. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas. • No quite ninguna pieza o accesorio cuando el enchufe esté conectado a la red eléctrica. Desconecte siempre primero el enchufe de la red eléctrica. • Si el cable eléctrico resulta dañado durante el uso, desconecte inmediatamente el enchufe de la red eléctrica. No toque el cable eléctrico antes de desconectar el enchufe de la red eléctrica. • Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento. Seguridad de otras personas • No deje que el aparato sea utilizado por niños o por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. • No permita que niños ni animales se acerquen a la zona de trabajo. No permita que niños ni animales toquen el aparato ni el cable eléctrico. Es necesario estar muy atento cuando se utiliza el aparato cerca de niños. Tras el uso • Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje que se enfríe el aparato si va a dejarlo desatendido y antes de sustituir, limpiar o inspeccionar piezas del aparato. • Almacene el aparato en un lugar seco cuando no lo utilice. Asegúrese de que los niños no tengan acceso a los aparatos almacenados. 36 • Mantenga el pelo largo y las vestimentas sueltas lejos de las piezas en movimiento. • Mantenga las espátulas y otros utensilios de cocina lejos de las piezas en movimiento. • No utilice objetos afilados ni utensilios de cocina en la cubeta desmontable. Utilice únicamente una espátula de goma, una pala de plástico o una cuchara de madera en la cubeta desmontable. • No coloque la cubeta desmontable sobre llamas, placas calientes o estufas. • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. • Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con materiales inflamables. • No desmonte la base para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. • No mueva el aparato mientras esté encendido. • No descuide el aparato durante el uso. • Antes del uso, compruebe si el aparato está dañado o tiene piezas defectuosas. Inspeccione el aparato para comprobar si hay piezas rotas, interruptores dañados y otras situaciones que puedan afectar al funcionamiento. • No utilice el aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa. • Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. Nunca intente quitar o sustituir piezas usted mismo. • Antes del uso, compruebe si el cable eléctrico presenta desgaste o daños. • No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso. Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. Instrucciones de seguridad para heladoras Descripción (fig. A) La heladora 282600/282601 Princess se ha diseñado para hacer helado y otros postres helados. El aparato es adecuado sólo para uso doméstico. 1. Panel de manejo 2. Visor digital 3. Botón POWER 4. Botón START/STOP 5. Botón TIMER 6. Indicador de mezclado (verde) 7. Indicador de enfriamiento (rojo) 8. Cubeta fija 9. Cubeta desmontable 10. Anillo de sellado 11. Brazo de mezclado 12. Tapa de la cubeta 13. Cubierta de tapa de la cubeta 14. Unidad del motor 15. Vaso medidor 16. Cuchara medidora • Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato. • Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm2). • Para una protección adicional, instale un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente operativa residual nominal que no supere los 30 mA. • El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • Asegúrese de que no pueda entrar agua en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador. • Desenrolle siempre totalmente el cable eléctrico y el cable alargador. • No utilice el aparato en el exterior. • No utilice el aparato sin la tapa de la cubeta. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. • Mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. Contenido del paquete • • • • • 37 Heladora Cubeta desmontable Brazo de mezclado Tapa de la cubeta Cubierta de tapa de la cubeta ES Inspección y reparaciones • • • • Unidad del motor Anillo de sellado Vaso medidor Cuchara medidora Uso inicial • Monte la unidad del motor (14) en la tapa de la cubeta (12). ¡Precaución! Asegúrese de que el orificio de la parte superior del brazo de mezclado (11) se alinee con la forma del eje de la unidad del motor (14) (fig. D). Uso Preparación • Limpie el aparato. Consulte ”Limpieza y mantenimiento”. • Limpie los accesorios. Consulte ”Limpieza y mantenimiento”. Montaje ES ¡Atención! - Antes del montaje, apague siempre el aparato y retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. - Antes de montar la cubeta desmontable en la cubeta fija, asegúrese de que el exterior de la cubeta desmontable y el interior de la cubeta fija estén secos. La cubeta desmontable y la cubeta fija pueden pegarse si hay agua entre ellas que se congela. Montaje del aparato (fig. B - D) • Monte el anillo de sellado (10) encima • de la cubeta fija (8). • Monte la cubeta desmontable (9) en la cubeta fija (8). • Monte el brazo de mezclado (11) en la cubeta desmontable (9). La parte inferior del brazo de mezclado (11) descansa en el centro de la cubeta desmontable (9). ¡Precaución! El brazo de mezclado (11) no encaja firmemente de forma automática en la cubeta desmontable (9). La tapa de la cubeta (12) debe montarse primero en la cubeta desmontable (9) con el brazo de mezclado (11) instalado en el centro de la tapa de la cubeta (12). • Monte la tapa de la cubeta (12) en la cubeta desmontable (9). Asegúrese de que la parte superior del brazo de mezclado (11) esté instalada en el centro de la tapa de la cubeta (12). Apriete la tapa de la cubeta (12) girándola en sentido horario. • Monte la cubierta de la tapa de la cubeta (13) en la tapa de la cubeta (12). Encendido y apagado (fig. A) • Pulse el botón POWER (3) para encender el aparato. El visor digital (2) muestra ”50:00”. • Pulse el botón POWER (3) de nuevo para apagar el aparato. Ajuste del tiempo (fig. A) Puede ajustarse el tiempo deseado con el botón TIMER (5). El tiempo predeterminado es 50 minutos. • Pulse el botón TIMER (5) 1x para ajustar el tiempo de 40 minutos. El visor digital (2) muestra ”40:00”. • Pulse el botón TIMER (5) 2x para ajustar el tiempo de 30 minutos. El visor digital (2) muestra ”30:00”. • Pulse el botón TIMER (5) 3x para ajustar el tiempo de 10 minutos. El visor digital (2) muestra ”10:00”. • Pulse el botón TIMER (5) 4x para ajustar el tiempo de 50 minutos. El visor digital (2) muestra ”50:00”. Puesta en marcha y parada del aparato (fig. A) • Si se ha ajustado el tiempo, pulse el botón START/STOP (4) para empezar el proceso de mezclado. El indicador de mezclado (6) se enciende. El visor digital (2) muestra la cuenta atrás durante el proceso. • Tras 2 minutos, el proceso de enfriamiento comienza automáticamente. El indicador de enfriamiento (7) se enciende. • Para interrumpir el proceso, realice una de las siguientes acciones: - Pulse el botón START/STOP (4) durante 2 segundos. - Pulse el botón POWER (3). • Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 10 veces para indicar el final del mismo. El visor digital (2) muestra ”00:00”. 38 Ajuste del tiempo (fig. A) Nota: - Asegúrese de que la cubeta desmontable (9) no esté llena con ingredientes en más de un 80% de su capacidad. El postre aumenta de tamaño durante el proceso. • Coloque el anillo de sellado (8). • Monte la cubeta desmontable (9). • Monte el brazo de mezclado (11). • Monte la tapa de la cubeta (12). • Monte la cubierta de la tapa de la cubeta (13). • Monte la unidad del motor (14). • Encienda el aparato. • En caso necesario, ajuste el tiempo para el proceso de preparación de los postres. • Inicie el proceso de preparación de los postres. • Mantenga la tapa de la cubeta (12) y la cubierta de la tapa de la cubeta (13) cerradas durante el proceso en la medida de lo posible. Abra sólo la tapa de la cubeta (12) y la cubierta de la tapa de la cubeta (13) para comprobar si el proceso ha finalizado. • Tras el uso, apague el aparato y retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. Función de enfriamiento ampliada El aparato está equipado con una función de enfriamiento ampliada. Si el aparato no se apaga en un tiempo de 10 minutos desde la finalización del proceso, la función de enfriamiento ampliada se activa automáticamente. La función de enfriamiento (sin la función de mezclado) se activará en primer lugar durante 10 minutos y posteriormente se desactivará durante 10 minutos. Tras 60 minutos, la función de enfriamiento ampliada se desactivará automáticamente. Recetas Helado de vainilla ¡Precaución! - Si quiere utilizar la función de refrigeración ampliada tras la finalización del proceso, primero retire la unidad del motor para evitar el desgaste acelerado. Ingredientes Cantidad Leche entera (fría) Azúcar Nata montada (fría) Extracto de vainilla (puro) 1 taza 3/4 taza 2 tazas 1 - 2 cucharaditas • Utilice una batidora de varilla (baja velocidad) o un batidor para mezclar la leche y el azúcar hasta que se disuelva éste. • Añada la nata montada y la vainilla a la mezcla. • Ponga la mezcla en la cubeta desmontable. • Inicie el proceso de preparación de los postres. • Tiempo de enfriamiento: el tiempo de enfriamiento predeterminado es 50 minutos. El tiempo de enfriamiento puede ajustarse a su gusto antes del uso o puede ajustarse durante y después del uso. • Cantidad de raciones (1/2 taza): 10. Consejos de uso (fig. B & C) ¡Precaución! - No retire la unidad del motor (14) durante el uso. - Mantenga la tapa de la cubeta (12) y la cubierta de la tapa de la cubeta (13) cerradas durante el uso. • Prepare los ingredientes. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. 39 ES • Ponga los ingredientes en la cubeta desmontable (9). Durante el uso Si el aparato está funcionando, puede ajustarse el tiempo con el botón TIMER (5). El tiempo predeterminado es 50 minutos. • Pulse el botón TIMER (5) 1x para aumentar el tiempo en 5 minutos. • Cada vez que se pulsa el botón TIMER (5), el tiempo aumentará en 5 minutos. Tras el uso Si el postre no tiene la calidad deseada una vez finalizado el proceso, el aparato puede volver a ponerse en marcha con el botón START/STOP (4). • Pulse el botón START/STOP (4) durante 2 segundos. • En caso necesario, pulse el botón TIMER (5) para ajustar el tiempo. • Pulse el botón START/STOP (4) para poner en marcha el aparato. Helado de chocolate Ingredientes Cantidad Leche entera (fría) Azúcar Chocolate amargo / semidulce (en trozos) Nata montada (fría) Extracto de vainilla (puro) 1 taza 1/2 taza • Inicie el proceso de preparación de los postres. • Añada las fresas 5 minutos antes del final del proceso. • Tiempo de enfriamiento: el tiempo de enfriamiento predeterminado es 50 minutos. El tiempo de enfriamiento puede ajustarse a su gusto antes del uso o puede ajustarse durante y después del uso. • Cantidad de raciones (1/2 taza): 12. 225 g 2 tazas 1 cucharadita ES • Caliente la leche hasta que empiece a hervir. • Utilice una licuadora o un robot de cocina (modo de impulsos) para mezclar el chocolate y el azúcar hasta que el chocolate quede picado fino. • Añada la leche caliente a la mezcla hasta que se forme una sustancia homogénea. • Deje que la mezcla se enfríe completamente. • Añada la nata montada y la vainilla a la mezcla. • Ponga la mezcla en la cubeta desmontable. • Inicie el proceso de preparación de los postres. • Tiempo de enfriamiento: el tiempo de enfriamiento predeterminado es 50 minutos. El tiempo de enfriamiento puede ajustarse a su gusto antes del uso o puede ajustarse durante y después del uso. • Cantidad de raciones (1/2 taza): 10. Helado de café Cantidad Leche entera (fría) Azúcar Fresas (en rodajas) Zumo de limón (recién exprimido) Nata montada (fría) Extracto de vainilla (puro) 1 taza 1 taza 400 g 3 cucharadas 2 tazas 1 cucharadita Cantidad Leche entera (fría) Azúcar Café/espresso instantáneo Nata montada (fría) Extracto de vainilla (puro) 1 taza 3/4 taza 2 cucharadas 2 tazas 1 cucharadita • Utilice una batidora de varilla (baja velocidad) o un batidor para mezclar la leche, el azúcar y el café/espresso instantáneo hasta que se disuelvan el azúcar y el café/espresso instantáneo. • Añada la nata montada y la vainilla a la mezcla. • Ponga la mezcla en la cubeta desmontable. • Inicie el proceso de preparación de los postres. • Tiempo de enfriamiento: el tiempo de enfriamiento predeterminado es 50 minutos. El tiempo de enfriamiento puede ajustarse a su gusto antes del uso o puede ajustarse durante y después del uso. • Cantidad de raciones (1/2 taza): 10. Helado de fresa Ingredientes Ingredientes Sorbete de limón • Utilice un batidor para mezclar las fresas, el zumo de limón y 1/3 del azúcar. • Deje que las fresas maceren durante 2 horas. • Utilice una batidora de varilla (baja velocidad) o un batidor para mezclar la leche y el azúcar hasta que se disuelva éste. • Añada la nata montada, la vainilla y el zumo de las fresas maceradas a la mezcla. • Ponga la mezcla en la cubeta desmontable. Ingredientes Cantidad Azúcar Agua Zumo de limón (recién exprimido) Ralladura de limón 2 tazas 2 tazas 1,5 taza 1 cucharada • Ponga el agua y el azúcar en una cazuela. • Caliente la mezcla (fuego medio) hasta que empiece a hervir. • Deje que la mezcla hierva (fuego lento) hasta que el azúcar se disuelva. (No remueva la mezcla.) 40 Sorbete de mango Cantidad Azúcar Agua Sirope de maíz Fresas (en cuartos) Zumo de limón/lima (recién exprimido) 1 taza 1 taza 1/4 taza 200 g Cantidad Azúcar Sirope de maíz Mango (en cubos) Zumo de limón/lima (recién exprimido) 2/3 taza 1/2 taza 4 6 cucharadas • Utilice una licuadora o un robot de cocina (modo de impulsos) para mezclar el mango y el zumo de limón/lima hasta que la mezcla forme una sustancia homogénea. • Ponga la mezcla en la cubeta desmontable. • Inicie el proceso de preparación de los postres. • Tiempo de enfriamiento: el tiempo de enfriamiento predeterminado es 50 minutos. El tiempo de enfriamiento puede ajustarse a su gusto antes del uso o puede ajustarse durante y después del uso. • Cantidad de raciones (1/2 taza): 10. Sorbete de fresa Ingredientes Ingredientes 6 cucharadas Yogur helado de chocolate • Ponga el agua y el azúcar en una cazuela. • Caliente la mezcla (fuego medio) hasta que empiece a hervir. • Deje que la mezcla hierva (fuego lento) hasta que el azúcar se disuelva. (No remueva la mezcla.) • Deje que la mezcla se enfríe completamente. • Utilice una licuadora o un robot de cocina (modo de impulsos) para mezclar las fresas y el zumo de limón/lima hasta que la mezcla forme una sustancia homogénea. • Pase la mezcla por un colador fino para quitar las semillas. • Añada el sirope de azúcar enfriado y el sirope de maíz a la mezcla. • Deje que la mezcla se enfríe completamente. • Ponga la mezcla en la cubeta desmontable. • Inicie el proceso de preparación de los postres. • Tiempo de enfriamiento: el tiempo de enfriamiento predeterminado es 50 minutos. El tiempo de enfriamiento puede ajustarse a su gusto antes del uso o puede ajustarse durante y después del uso. • Cantidad de raciones (1/2 taza): 10. Ingredientes Cantidad Leche entera (fría) Yogur de vainilla desnatado Azúcar Chocolate amargo / semidulce (en trozos) 1 taza 2 tazas 1/4 taza 170 g • Utilice una licuadora o un robot de cocina (modo de impulsos) para mezclar la lecha y el chocolate hasta que la mezcla forme una sustancia homogénea. • Añada el yogur de vainilla y el azúcar a la mezcla hasta que se disuelva el azúcar. • Ponga la mezcla en la cubeta desmontable. • Inicie el proceso de preparación de los postres. • Tiempo de enfriamiento: el tiempo de enfriamiento predeterminado es 50 minutos. El tiempo de enfriamiento puede ajustarse a su gusto antes del uso o puede ajustarse durante y después del uso. • Cantidad de raciones (1/2 taza): 8. 41 ES • Deje que la mezcla se enfríe completamente. • Añada el zumo y la ralladura de limón a la mezcla. • Ponga la mezcla en la cubeta desmontable. • Inicie el proceso de preparación de los postres. • Tiempo de enfriamiento: el tiempo de enfriamiento predeterminado es 50 minutos. El tiempo de enfriamiento puede ajustarse a su gusto antes del uso o puede ajustarse durante y después del uso. • Cantidad de raciones (1/2 taza): 8. Yogur helado de frutos del bosque Ingredientes Cantidad Leche entera (fría) Yogur de vainilla desnatado Azúcar Frutos del bosque variados congelados (triturados) 1/2 taza 2 tazas 1/4 taza 340 g ES • Utilice una batidora de varilla (baja velocidad) o un batidor para mezclar el yogur de vainilla, la leche y el azúcar hasta que se disuelva éste. • Añada el puré de frutos del bosque a la mezcla. • Ponga la mezcla en la cubeta desmontable. • Inicie el proceso de preparación de los postres. • Tiempo de enfriamiento: el tiempo de enfriamiento predeterminado es 50 minutos. El tiempo de enfriamiento puede ajustarse a su gusto antes del uso o puede ajustarse durante y después del uso. • Cantidad de raciones (1/2 taza): 8. Cómo guardar los postres ¡Atención! - No guarde los postres en el congelador durante más de 2 semanas. - No vuelva a congelar un postre descongelado. - No consuma un postre descongelado. ¡Precaución! - No utilice objetos afilados ni metálicos para sacar los postres de la cubeta desmontable. - No guarde los postres ni las bebidas heladas en la cubeta desmontable. • Saque el postre de la cubeta desmontable con una espátula de goma, una pala de plástico o una cuchara de madera. • Ponga el postre en un recipiente de plástico hermético. • Marque el recipiente de plástico con la fecha actual y el tipo de postre. • Coloque el recipiente de plástico en el congelador. Yogur helado de melocotón Ingredientes Cantidad Yogur de vainilla desnatado Azúcar Melocotón (en almíbar) 2 tazas 1/3 taza 400 g • Escurra los melocotones. Conserve media taza del almíbar de melocotón. • Utilice una licuadora o un robot de cocina (modo de impulsos) para triturar los melocotones. • Añada el yogur de vainilla, el azúcar y el almíbar de melocotón a la mezcla hasta que se disuelva el azúcar. • Ponga la mezcla en la cubeta desmontable. • Inicie el proceso de preparación de los postres. • Tiempo de enfriamiento: el tiempo de enfriamiento predeterminado es 50 minutos. El tiempo de enfriamiento puede ajustarse a su gusto antes del uso o puede ajustarse durante y después del uso. • Cantidad de raciones (1/2 taza): 8. Limpieza y mantenimiento El aparato debe limpiarse después de cada uso. ¡Atención! - Antes de la limpieza o el mantenimiento, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. - No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos de limpieza. ¡Precaución! - No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. - No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. • Compruebe periódicamente si el aparato presenta algún daño. • Limpie el aparato con un paño húmedo. Seque el aparato con un paño limpio y seco. • Limpie los accesorios con agua jabonosa. Seque completamente los accesorios. • Almacene el aparato con los accesorios en un lugar seco, fuera del alcance de los niños. 42 Descargo de responsabilidad ES Sujeto a cambios; las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Princess 282601 Especificación

Categoría
Fabricantes de helados
Tipo
Especificación