Thermaltake CA-1B4-00M1NN-00 Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

<170 mm
<275 mm
CPU Cooler Height Limitation VGA (Add- on card) Length Limitation
3 4
Warning and Notice
Warning!!
- Height limit for the CPU heatsink:
The height limit for the CPU heatsink is 170 mm (6.7 inches).
- Length limit for the VGA (graphics card):
The length limit for the VGA (graphics card) is 275 mm (10.8 inches).
Warnung!!
- Höhenbeschränkung für CPU-Kühler:
Die Höhenbeschnkung für den CPU-Kühler liegt bei 170 mm (6,7 Zoll).
- Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte):
Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 275 mm (10,8 Zoll).
Avertissement !
- Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur :
La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 170 mm (6,7 pouces).
- Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) :
La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 275 mm (10,8 pouces).
Precaución
- Límite de altura para el disipador de calor de la CPU:
El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 170 mm (6,7 pulgadas).
- Límite de longitud para la tarjeta gfica (VGA):
El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 275 mm (10,8 pulgadas).
Attenzione!
- Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU:
Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 170 mm (6,7").
- Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche):
Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 275 mm (10,8).
Ateão!!
- Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 170 mm (6,7 polegadas).
- Limite de comprimento para VGA (placa gfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gfica) é 275 mm (10,8 polegadas).
- CPU的高制:
CPU的高制為170mm ( 6.7英吋 )。
- VGA(卡)的長制:
VGA(卡)的長制為275mm (10.8吋 )。
- CPU的高制:
CPU的高制为170mm(6,7英寸
- VGA)的限制
VGA)的限制为275mm(10.8英)。
- CPUシン高さ限:
CPUシン高さ限は170 mmです
- VGAフィスカド)さ制限:
VGAフィスカド)さ制は275 mm
Внимание!
- Ограничение по высоте для радиатора ЦП.
Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 170 мм (6,7 дюйма).
- Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата).
Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 275 мм
(10,8 дюйма).
Uyarı!!
- CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı:
CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 170 mmdir (6,7 inç).
- VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı:
VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 290 mm’dir (10,8 inç).
ตื!!
- ขีดกัวาสูำหบฮซิก์ง CPU:
ีดกัวาสูำหบฮซิก์ง CPU คอ 170 มม. (6.7 นิ)
- ขีดกัวายาำหบ VGA (ารดแงผ):
ีดกัวายาำหบ VGA (ารดแงผ) คือ 275 มม. (10.8 น้ว)
14 /0 8 /2 2
A
稿
24 105g
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Poki
125 mm
176 mm
CA - 1C 7- 0 0M 1W N - 0 0
Side Panel Disassembly
5 6
English /
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel.
Deutsch /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français /
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le
panneau latéral.
Español /
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral.
Italiano /
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale.
Português/
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral.
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲,將側窗打
日本語 /
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネ
ルを開きます。
Русский /
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель.
简体中文 /
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开。
rkçe /
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın.
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
Motherboard Installation
English /
1. Lay down the chassis.
2. Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
1. Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2. Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Posez à plat le châssis.
2. Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
curisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada
y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Poggiare lo chassis.
2. Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Português/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
繁體中文 /
1. 機殼平
2. 主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺
固定
日本語 /
1. ャーシを下に置きます。
2. ザーボードを適切な場所に取り付け、ねじ
固定します
Русский /
1. Раскройте системный блок.
2. Установите материнскую плату в надлежащее
место и закрепите ее винтами.
简体中文 /
1. 平机箱
2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。
rkçe /
1. Kasa yan yatırın.
2. Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
ภาษาไทย /
1. วางแชสซีส์นอนลง
2. ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันส
รูยึดให้แน่น
14 /0 8 /2 2
A
稿
24 105g
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Poki
125 mm
176 mm
CA - 1C 7- 0 0M 1W N - 0 0
7
8
English /
Place the power supply in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und
sichern Sie es mit Schrauben.
Français /
Mettez l'alimentation dans le bon endroit et
curisez-la avec des vis.
Español /
Coloque el suministro de alimentación en el lugar
adecuado y asegúrelo con tornillos.
Italiano /
Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e
fissarlo utilizzando le viti.
Português/
Coloque a fonte de alimentação na devida
localização e aparafuse.
简体中文 /
恰当定位电源供应器位置并以螺丝安全固
日本語 /
電源装置を適切な場所に取り付けねじで固
定します
Русский /
Установите блок питания в надлежащее
место и закрепите его винтами.
繁體中文 /
將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定
鎖上
rkçe /
ç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve
vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกร
ยึดให้แน่น
PSU Installation
5.25" Device Installation
English /
1. Pull out the front panel.
2. Remove the 5.25” drive bay cover.
3. Slide the 5.25” device into the drive bay to lock
the device.
Note: Press the 5.25” tool-free mechanism to unlock
the device.
Deutsch /
1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des 5,25 Zoll
Laufwerksschachts.
3. Schieben Sie the 5,25 Zoll Einheit in den
Laufwerksschacht, um die Einheit zu sperren.
Anmerkung: Drücken Sie den 5,25 Zoll
werkzeuglosen Mechanismus, um die
Einheit zu verriegeln.
Français /
1. Tirez le panneau de devant.
2. Enlevez le couvercle de la baie de lecteur de
5,25".
3. Faites glisser le périphérique de 5,25" dans la
baie de lecteur.
Remarque: Appuyez sur le canisme sans outil de
5,25" pour déverrouiller le riphérique.
Español /
1. Tire del panel frontal.
2. Extraiga la tapa del hueco de la unidad de 5,25".
3. Meta el dispositivo de 5,25” en el hueco de la
unidad para cerrar el dispositivo.
Nota: Presione el mecanismo libre de herramienta
de 5,25” para abrir el dispositivo.
Italiano /
1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore
2. Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento vano
unità da 5,25’’.
3. Fare scorrere il dispositivo da 5,25”
nell’alloggiamento dell’uniper bloccare il
dispositivo.
Nota: Premere il meccanismo tool-free da 5,25” per
sbloccare il dispositivo.
Português/
1. Puxe o painel dianteiro para fora.
2. Remova a cobertura da ba da unidade de
5,25".
3. Deslize o dispositivo de 5,25" para a baía da
unidade, para bloquear o dispositivo.
Nota: Pressione o mecanismo de 5,25" sem utilizar
ferramentas para desbloquear o dispositivo.
2
1
3
14 /0 8 /2 2
A
稿
24 105g
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Poki
125 mm
176 mm
CA - 1C 7- 0 0M 1W N - 0 0
9 10
External 3.5 Device Installation
體中 /
1. 拉面板底部,將面板從機殼本體拆下。
2. 移除5.25”擴充槽檔板
3. 將5.25”裝置至適當的位置
注意: 如需移除5.25”裝置,先按壓5.25”無
絲機構,再將5.25”裝置往前推出
简体中文 /
1. 拉出前面板。
2. 移除5.25”槽
3. 将5.25”设备滑入驱动器槽
注意: 如需移除5.25”设备,先按压5.25”免
工具机械装置,再将5.25”设备往前推出
日本/
1. 前面パネルを引き出します
2. 5.25”ドライブベイのカバーを取り外し
ます
3. 5.25”デバイスをドライブベイにスライ
ドさせてデバイスをロックします
注: 5.25”工具不要メカニズムを押してデ
イスをアンロックします。
1
2
3
English /
1. Remove the 5.25” mesh cover.
2. Secure the 3.5” device on the adapter by screws.
3. Slide the adapter into free 5.25” bay, then mount
the 5.25” to 3.5” cover to the front panel.
Deutsch /
1. Entfernen Sie die Netzabdeckung des 5,25 Zoll
Laufwerksschachts.
2. Sichern Sie die 3,5 Zoll Einheit mit Schrauben
auf dem Adapter.
3. Schieben Sie den Adapter in eine freie 5,25
Zoll Bucht, dann montieren Sie die 5,25 Zoll zu
3,5 Zoll Netzabdeckung an der
Frontseitenkonsole.
Français /
1. Retirez le couvercle grillagé de 5,25"
2. Fixez le périphérique de 3,5" à l'adaptateur à
l'aide de vis.
3. Faites glisser l’adaptateur dans une baie de
5,25" disponible, puis fixez le couvercle grilla
de 5,25" vers 3,5" sur le panneau avant.
Español /
1. Extraiga la tapa de malla de 5,25".
2. Fije el dispositivo de 3,5” en el adaptador con
los tornillos.
3. Introduzca el adaptador en el hueco de 5,25”, a
continuación monte la tapa de malla de 5,25” a
3,5” en el panel frontal.
Italiano /
1. Rimuovere il coperchio a da 5,25”.
2. Fissare il dispositivo da 3,5” sull’adattatore con
delle viti.
3. Fare scorrere l’adattatore nel vano da 5,25
libero, quindi montare il coperchio a da 5,25” a
3,5” sul pannello anteriore.
Português/
1. Remova a cobertura de rede de 5,25".
2. Fixe o dispositivo de 3,5" ao adaptador com
parafusos.
3. Deslize o adaptador para a baía de 5,25" livres
e monte a cobertura de rede de 5,25" a 3,5"
para o painel dianteiro.
简体中文 /
1. 移除5.25”槽
2. 用螺丝将3.5” 外部设备安装在转接架
3. 将转接架滑入槽内,安装 5.25” 转 3.5” 槽盖至前
面板
日本語 /
1. 5.25"カバーを取り外します
2. 3.5”デバイスをねじでアダプタに固定します。
3. アダプタを5.25”ベイにスライドさせてから、
5.25”~3.5”カバーをフロントパネルにマウントし
ます。
Русский /
1. Снимите сетчатую крышку отсека для
5,25- дисководов.
2. Закрепите 3,5-дюймовое устройство на
адаптере с помощью винтов.
3. Вставьте адаптер в свободный отсек для
5,25- дисководов и установите
сетчатую крышку переходника «5,25- на
3,5- дисковод» на переднюю панель.
繁體中文 /
1. 移除5.25”擴充槽檔
2. 將3.5”裝置放入轉接磁架並用螺絲固定3.5”裝
3. 插入轉接磁架至適當的位置,將5.25”轉3.5”檔板
安裝至前面
rkçe /
1. 5,25" ızgara kapağını çıkarın.
2. 3,5” aygıtını adaptöre vidalarla sabitleyin.
3. Adaprü boş 5,25” bölmesinin içine kaydırın ve
daha sonra, 5,25” - 3,5” ızgara kapağını ön
panele monte edin.
ภาษาไทย /
1. อดฝาตะแกรงปิดขนาด 5.25" ออ
2. ขันสกรูยึดอุปกรณ์ขนาด 3.5" ให้แน่นบนอะแด็ปเตอร
3. เลื่อนอะแด็ปเตอร์เข้าในช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ที่ว่างอยู่
จากนั้น ให้ต่อเชื่อมฝาตะแกรงปิด
ที่ปรับขนาดจาก 5.25" เป็น 3.5" เข้ากับ แผงด้านหน้า
Русский /
1. Снимите переднюю панель.
2. Снимите крышку отсека для 5,25-дюймовых дисков
одов.
3. Вставьте 5,25-дюймовое устройство в отсек дисков
ода для фиксации.
Примечание. Нажмите на не требующий использован
ия инструментов механизм отсек а для 5,25-дюймо
вых дисководов, чтобы разблокировать устройство.
rkçe /
1. Ön paneli çekerek çıkarın.
2. 5,25" rücü bölmesi kapağını çıkarın.
3. 5,25” aygıtını kilitlemek için sürücü bölmesinin içine
doğru kaydırın.
Not: Aygıtın kilidini açmak için 5,25” araçsız
mekanizmayı bastırın.
1. อดแผงด้านหน้าออก
2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ออก
3. เลื่อนอุปกรณ์ขนาด 5.25" เข้าในช่องไดร์ฟเพื่อล็อคอุปกรณ์
หมายเหตุ: กดตัวล็อคเครื่องมือขนาด 5.25"
เพื่อปลดล็อคอุปกรณ
ภาษาไทย /
FDD
3.5"HDD
or
14 /0 8 /2 2
A
稿
24 105g
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Poki
125 mm
176 mm
CA - 1C 7- 0 0M 1W N - 0 0
11
3.5” & 2.5” HDD Installation
12
2
3.5" HDD
3.5" HDD
3.5" HDD
2.5" HDD
or 2.5" HDD
or 2.5" HDD x 2
or 2.5" HDD x 2
English / 繁體中文 /
1. Pull the HDD tray out. 1. 將硬碟托盤取出
2. Place the 2.5” or 3.5” hard drive on the tray and 2. 將2.5”或3.5”硬碟放置在硬碟托盤上,用螺絲固定
secure it with screws. 硬碟
3. Slide the HDD tray back to the HDD cage. 3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中
Deutsch / 简体中文 /
1. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus. 1. 将硬盘托盘取出
2. Montieren Sie die 2,5 oder 3,5 Zoll Festplatte im 2. 将2.5”或3.5”硬盘放置在硬盘托盘上,用螺丝固定
Schacht und sichern Sie sie mit Schrauben. 硬盘
3. Schieben Sie den Schacht wieder in den 3. 将硬盘托盘放回硬盘磁架中
Festplattenkäfig.
日本語 /
Français /
1. HDDトレイを引き出して外します。
1. Enlevez le boîtier du disque dur.
2. 2.5インHDDSSD もしくは 3.5インチHDD
2. Placez le disque dur de 2,5” ou de 3,5” dans le
ドライブをトレイにネジで固定します
boîtier et fixez-le avec des vis.
3. HDDトレイをHDDケージに戻します。
3. Refaites glisser le boîtier du disque dur dans la
cage de disques durs.
Русский /
1. Вытяните лоток для жестких дисков.
Español /
2. Установите 2,5- или 3,5-дюймовый жесткий
1. Extraiga la bandeja del disco duro.
диск в лоток и закрепите его винтами.
2. Coloque el disco duro de 2’5 ó 3’5” en la
3. Установите лоток для жестких дисков
bandeja y fíjelo con los tornillos.
обратно в каркас.
3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su
hueco.
rkçe /
1. HDD tepsisini dışarı çekin.
Italiano /
2. 2,5” veya 3,5” sabit disk sürücüsünü tepsinin
1. Estrarre il vano HDD.
üzerine yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
2. Posizionare il disco fisso da 2,5” o 3,5” nel vano
3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
e fissarlo con le viti.
3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura a
ภาษาไทย /
gabbia HDD.
1. ึงถาด HDD ออกมา
2. างฮาร์ดไดร์ฟขนา 2.5หรื 3.5
Português /
ลงบนถาดแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
1. Puxe a bandeja do disco rígido para fora.
3. ลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD
2. Coloque o disco rígido de 2,5” ou 3,5” na
bandeja e fixe com parafusos.
3. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para
a caixa do disco rígido.
Type A
Type B
Type C
or
14 /0 8 /2 2
A
稿
24 105g
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Poki
125 mm
176 mm
CA - 1C 7- 0 0M 1W N - 0 0
PCI Card Installation
Português /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas.
2. Instale a placa PCI no local adequado e
aparafuse.
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Install the PCI card in proper location and secure
it with screws.
Deutsche /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem
Schraubendreher.
2. Installieren Sie die PCI-Card in der
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et
fixez-la avec des vis.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Installare la scheda PCI nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
ภาษาไทย /
1. ช้ไขควงขันสกรูออ
2. ิดตั้งการ์ด PCI
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
繁體中文 /
1. 用螺絲起子將螺絲取下.
2. 擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定。
日本語 /
1.ライバーでねじを緩めます。
2. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで
固定します
简体中文 /
1. 用丝起子将螺丝取下.
2. 将扩充卡放置在合适的位置并用螺丝固定。
rkçe /
1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.
2. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
Русский /
1. Ослабьте винты отверткой.
2. Установите плату PCI в надлежащий разъем
и закрепите ее винтами.
HDD Cage Installation
Type A Type B Type C
1
2
3
4
5
6
7
8
Note:
9
13
14
14 /0 8 /2 2
A
稿
24 105g
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Poki
125 mm
176 mm
CA - 1C 7- 0 0M 1W N - 0 0
Leads Installation Guide
Leads Installation Guide
Case LED Connection / On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads. Please consult your user
manual of your motherboard manufacturer, then connect these leads to the panel header on the motherboard.
USB 3.0 connection /
1. Make sure your motherboard supports internal USB 3.0 connection.
2. Connect the USB 3.0 cable to the available USB 3.0 port on your computer.
Audio Connection / Please refer to the following illustration of Audio connector and your motherboard user manual.
Please select the motherboard which used AC’97 or HD Audio(Azalia),(be aware of that your audio supports AC’97 or HD
Audio (Azalia)) or it will damage your device(s).
Anschlüsse herstellen
Gehäuse-LED-Verbindungen / Auf der Geusevorderseite finden Sie einige LEDs und Verbindungen. Bitte nehmen
Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard Herstellers zur Hilfe und schlien Sie diese Verbindungen an die Panel
Header Belegung des Motherboards an.
USB 3.0 Anschluss /
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hauptplatine den internen USB 3.0 Anschluss unterstützt.
2. Verbinden Sie das USB 3.0 Kabel mit dem USB 3.0 Port auf Ihrem Computer.
Audio Anschlüsse / Bitte beachten Sie die folgende Abbildung der Audio Anschsse und die Anweisung in der
Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards. Bitte wählen Sie das Motherboard, das AC’97 oder HD Audio(Azalia)
verwendet, (achten Sie darauf, dass Ihr Audio AC’97 bzw. HD Audio (Azalia unterstützt)). Andernfalls entstehen schwere
Schäden an Ihrem(n) Gerät(en)!!!
AUDIO AC'97 Function
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
English
Deutsch
Guide d'installation des fils
Connexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des
boutons. S'il vous plaît consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte re, puis connectez ces fils aux
onnecteurs sur la carte mère.
Connexion USB 3.0 /
1. Vérifiez que votre carte re prend en charge une connexion USB 3.0 interne.
2. Connectez le ble USB 3.0 au port USB 3.0 disponible sur votre ordinateur.
Connexion Audio / S'il vous plaît référez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur de
votre carte re. S'il vous plt sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que
votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre mariel.
Français
Ga de Instalación de Cables
Conexn del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte el
manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuacn conecte estos cables al conector de la placa madre.
Conexn USB 3.0 /
1. Aserese de que la placa base admite conexión USB 3.0 interna.
2. Conecte el cable USB 3.0 al puerto USB 3.0 disponible en el equipo.
Conexn de Audio / Consulte la siguiente ilustracn del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre.
Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio (Azalia))
si no, sus dispositivos resultan dañados.
Guida di installazione dei contatti
Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED.
Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del
pannello sulla scheda madre.
Connessione USB 3.0 /
1. Accertarsi che la scheda madre supporti la connessione USB 3.0 interna.
2. Collegare il cavo USB 3.0 alla porta USB 3.0 disponibile sul computer.
Connessione Audio / Fare riferimento all’illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per
la scheda madre.Selezionare la scheda madre relativa a AC’97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto audio è
compatibile con AC’97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate.
Guia de Instalação Eléctrica
Ligação do LED da Caixa / Na parte dianteira da caixa pode encontrar alguns LEDs e fios ectricos. Consulte o
manual de utilizador do fabricante da sua motherboard e ligue os fios à parte superior do painel na motherboard.
Ligação USB 3.0 /
1. Certifique-se que a sua motherboard suporta ligão USB 3.0 interna.
2. Ligue o cabo USB 3.0 à porta USB 3.0 dispovel no seu computador.
Ligação Áudio / Consulte a imagem seguinte do conector Áudio e o manual de utilizador da sua motherboard.
Seleccione a motherboard que utiliza AC’97 ou HD Áudio(Azalia), (verifique se a sua placa de áudio suporta AC’97 ou HD
Áudio(Azalia)) ou irá danificar o(s) seu(s) dispositivo(s).
Español
Italiano
Português
AUDIO AC'97 Function
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDIO HD AUDIO Function
17
18
14 /0 8 /2 2
A
稿
24 105g
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Poki
125 mm
176 mm
CA - 1C 7- 0 0M 1W N - 0 0

Transcripción de documentos

Warning and Notice CPU Cooler Height Limitation VGA ( Add- on card) Length Limitation Atenção!! - Limite de altura para o dissipador do CPU: O limite de altura para o dissipador do CPU é 170 mm (6,7 polegadas). - Limite de comprimento para VGA (placa gráfica): O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 275 mm (10,8 polegadas). <170 mm 警告!! <275 mm - CPU散熱器的高度限制: CPU散熱器的高度限制為170mm ( 6.7英吋 )。 - VGA(顯示卡)的長度限制: VGA(顯示卡)的長度限制為275mm (10.8英吋 )。 警告!! Warning!! - Height limit for the CPU heatsink: The height limit for the CPU heatsink is 170 mm (6.7 inches). - Length limit for the VGA (graphics card): The length limit for the VGA (graphics card) is 275 mm (10.8 inches). Warnung!! - Höhenbeschränkung für CPU-Kühler: Die Höhenbeschränkung für den CPU-Kühler liegt bei 170 mm (6,7 Zoll). - Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte): Die Längenbeschränkung für die VGA (Grafikkarte) beträgt 275 mm (10,8 Zoll). Avertissement ! - Hauteur limite du dissipateur thermique du processeur : La hauteur limite du dissipateur thermique du processeur est de 170 mm (6,7 pouces). - Longueur limite de la carte VGA (carte graphique) : La longueur limite de la carte VGA (carte graphique) est de 275 mm (10,8 pouces). Precaución - Límite de altura para el disipador de calor de la CPU: El límite de altura para el disipador de calor de la CPU es de 170 mm (6,7 pulgadas). - Límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA): El límite de longitud para la tarjeta gráfica (VGA) en de 275 mm (10,8 pulgadas). Attenzione! - Limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU: Il limite di altezza per il dissipatore di calore della CPU è 170 mm (6,7"). - Limite di lunghezza per la VGA (schede grafiche): Il limite di lunghezza per la VGA (scheda grafica) è 275 mm (10,8”). 3 - CPU散热器的高度限制: CPU散热器的高度限制为170mm(6,7英寸)。 - VGA(显卡)的长度限制: VGA(显卡)的长度限制为275mm(10.8英寸)。 警告 - CPUヒートシンクの高さ制限: CPUヒートシンクの高さ制限は170 mmです。 - VGA(グラフィックスカード)の長さ制限: VGA(グラフィックスカード)の長さ制限は275 mmです。 Внимание! - Ограничение по высоте для радиатора ЦП. Ограничение по высоте для радиатора ЦП составляет 170 мм (6,7 дюйма). - Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата). Ограничение по длине для платы VGA (графическая плата) составляет 275 мм (10,8 дюйма). Uyarı!! - CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı: CPU ısı alıcısı için yükseklik sınırı 170 mm’dir (6,7 inç). - VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı: VGA (grafik kartı) için uzunluk sınırı 290 mm’dir (10,8 inç). คำเตื อ น!! - ขี ด จำกั ด ความสู ง สำหรั บ ฮี ต ซิ ง ก์ ข อง CPU: ขี ด จำกั ด ความสู ง สำหรั บ ฮี ต ซิ ง ก์ ข อง CPU คื อ 170 มม. (6.7 นิ ้ ว ) - ขี ด จำกั ด ความยาวสำหรั บ VGA (การ์ ด แสดงผล): ขี ด จำกั ด ความยาวสำหรั บ VGA (การ์ ด แสดงผล) คื อ 275 มม. (10.8 นิ ้ ว ) 4 Motherboard Installation Side Panel Disassembly English / Remove the screws on the back of the chassis, and open the side panel. Deutsch / Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil. Français / Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le panneau latéral. 移除機殼後方螺絲,將側窗打開。 简体中文 / 卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开。 日本語 / シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネ ルを開きます。 English / 1. Lay down the chassis. 2. Install the motherboard in proper location and secure it with screws. 繁體中文 / 1. 將機殼平放。 2. 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺絲 固定。 Deutsch / 1. Legen Sie das Gehäuse auf die Seite. 2. Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben. 简体中文 / 1. 放平机箱。 2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。 Français / 1. Posez à plat le châssis. 2. Installez la carte mère dans l'endroit approprié et sécurisez-la avec des vis. 日本語 / 1. シャーシを下に置きます。 2. マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで 固定します。 Русский / 1. Раскройте системный блок. 2. Установите материнскую плату в надлежащее место и закрепите ее винтами. Русский / Открутите винты на задней стенке корпуса и откройте боковую панель. Español / 1. Tumbe el chasis. 2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos. Italiano / Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello chassis e aprire il pannello laterale. Türkçe / Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan paneli açın. Italiano / 1. Poggiare lo chassis. 2. Installare la scheda madre nella posizione appropriata e fissarla con le viti. Türkçe / 1. Kasayı yan yatırın. 2. Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla sabitleyin. Português/ Remova os parafusos na parte de trás da caixa e abra o painel lateral. ภาษาไทย / ถอดสกรู ท ี ่ ด ้ า นหลั ง ของแชสซี ส ์ แล้ ว เปิ ด แผงด้ า นข้ า ง Português/ 1. Deixe a caixa. 2. Instale a motherboard no local adequado e aparafuse. ภาษาไทย / 1. วางแชสซีส์นอนลง 2. ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสก รูยึดให้แน่น Español / Extraiga los tornillos de la parte posterior de la caja y abra el panel lateral. 5 繁體中文 / 6 PSU Installation 5.25" Device Installation English / 1. Pull out the front panel. 2. Remove the 5.25” drive bay cover. 3. Slide the 5.25” device into the drive bay to lock the device. Note: Press the 5.25” tool-free mechanism to unlock the device. 1 Deutsch / 1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus. 2. Entfernen Sie die Abdeckung des 5,25 Zoll Laufwerksschachts. 3. Schieben Sie the 5,25 Zoll Einheit in den Laufwerksschacht, um die Einheit zu sperren. Anmerkung: Drücken Sie den 5,25 Zoll werkzeuglosen Mechanismus, um die Einheit zu verriegeln. 2 7 English / Place the power supply in proper location and secure it with screws. 繁體中文 / 將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定 鎖上。 Deutsch / Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und sichern Sie es mit Schrauben. 简体中文 / 恰当定位电源供应器位置并以螺丝安全固定。 Français / Mettez l'alimentation dans le bon endroit et sécurisez-la avec des vis. 日本語 / 電源装置を適切な場所に取り付け、ねじで固 定します。 Español / Coloque el suministro de alimentación en el lugar adecuado y asegúrelo con tornillos. Русский / Установите блок питания в надлежащее место и закрепите его винтами. Italiano / Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e fissarlo utilizzando le viti. Türkçe / Güç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve vidalarla sabitleyin. Português/ Coloque a fonte de alimentação na devida localização e aparafuse. ภาษาไทย / วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู ยึดให้แน่น Français / 1. Tirez le panneau de devant. 2. Enlevez le couvercle de la baie de lecteur de 5,25". 3. Faites glisser le périphérique de 5,25" dans la baie de lecteur. Remarque: Appuyez sur le mécanisme sans outil de 5,25" pour déverrouiller le périphérique. 3 Español / 1. Tire del panel frontal. 2. Extraiga la tapa del hueco de la unidad de 5,25". 3. Meta el dispositivo de 5,25” en el hueco de la unidad para cerrar el dispositivo. Nota: Presione el mecanismo libre de herramienta de 5,25” para abrir el dispositivo. Italiano / 1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore 2. Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento vano unità da 5,25’’. 3. Fare scorrere il dispositivo da 5,25” nell’alloggiamento dell’unità per bloccare il dispositivo. Nota: Premere il meccanismo tool-free da 5,25” per sbloccare il dispositivo. Português/ 1. Puxe o painel dianteiro para fora. 2. Remova a cobertura da baía da unidade de 5,25". 3. Deslize o dispositivo de 5,25" para a baía da unidade, para bloquear o dispositivo. Nota: Pressione o mecanismo de 5,25" sem utilizar ferramentas para desbloquear o dispositivo. 8 繁體中文 / 1. 拉面板底部,將面板從機殼本體拆下。 2. 移除5.25”擴充槽檔板 3. 將5.25”裝置至適當的位置 注意: 如需移除5.25”裝置,先按壓5.25”無螺 絲機構,再將5.25”裝置往前推出。 简体中文 / 1. 拉出前面板。 2. 移除5.25”槽盖 3. 将5.25”设备滑入驱动器槽 注意: 如需移除5.25”设备,先按压5.25”免用 工具机械装置,再将5.25”设备往前推出 日本語 / 1. 前面パネルを引き出します。 2. 5.25”ドライブベイのカバーを取り外し ます。 3. 5.25”デバイスをドライブベイにスライ ドさせてデバイスをロックします。 注: 5.25”工具不要メカニズムを押してデバ イスをアンロックします。 Русский / 1. Снимите переднюю панель. 2. Снимите крышку отсека для 5,25-дюймовых дисков одов. 3. Вставьте 5,25-дюймовое устройство в отсек дисков ода для фиксации. Примечание. Нажмите на не требующий использован ия инструментов механизм отсек а для 5,25-дюймо вых дисководов, чтобы разблокировать устройство. Türkçe / 1. Ön paneli çekerek çıkarın. 2. 5,25" sürücü bölmesi kapağını çıkarın. 3. 5,25” aygıtını kilitlemek için sürücü bölmesinin içine doğru kaydırın. Not: Aygıtın kilidini açmak için 5,25” araçsız mekanizmayı bastırın. ภาษาไทย / 1. ถอดแผงด้านหน้าออก 2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ออก 3. เลื่อนอุปกรณ์ขนาด 5.25" เข้าในช่องไดร์ฟเพื่อล็อคอุปกรณ์ หมายเหตุ: กดตัวล็อคเครื่องมือขนาด 5.25" เพื่อปลดล็อคอุปกรณ์ External 3.5” Device Installation 1 2 3.5"HDD FDD or English / 1. Remove the 5.25” mesh cover. 2. Secure the 3.5” device on the adapter by screws. 3. Slide the adapter into free 5.25” bay, then mount the 5.25” to 3.5” cover to the front panel. Deutsch / 1. Entfernen Sie die Netzabdeckung des 5,25 Zoll Laufwerksschachts. 2. Sichern Sie die 3,5 Zoll Einheit mit Schrauben auf dem Adapter. 3. Schieben Sie den Adapter in eine freie 5,25 Zoll Bucht, dann montieren Sie die 5,25 Zoll zu 3,5 Zoll Netzabdeckung an der Frontseitenkonsole. Français / 1. Retirez le couvercle grillagé de 5,25" 2. Fixez le périphérique de 3,5" à l'adaptateur à l'aide de vis. 3. Faites glisser l’adaptateur dans une baie de 5,25" disponible, puis fixez le couvercle grillagé de 5,25" vers 3,5" sur le panneau avant. Español / 1. Extraiga la tapa de malla de 5,25". 2. Fije el dispositivo de 3,5” en el adaptador con los tornillos. 3. Introduzca el adaptador en el hueco de 5,25”, a continuación monte la tapa de malla de 5,25” a 3,5” en el panel frontal. Italiano / 1. Rimuovere il coperchio a da 5,25”. 2. Fissare il dispositivo da 3,5” sull’adattatore con delle viti. 3. Fare scorrere l’adattatore nel vano da 5,25” libero, quindi montare il coperchio a da 5,25” a 3,5” sul pannello anteriore. 3 Português/ 1. Remova a cobertura de rede de 5,25". 2. Fixe o dispositivo de 3,5" ao adaptador com parafusos. 3. Deslize o adaptador para a baía de 5,25" livres e monte a cobertura de rede de 5,25" a 3,5" para o painel dianteiro. 9 繁體中文 / 1. 移除5.25”擴充槽檔板 2. 將3.5”裝置放入轉接磁架並用螺絲固定3.5”裝置 3. 插入轉接磁架至適當的位置,將5.25”轉3.5”檔板 安裝至前面板 简体中文 / 1. 移除5.25”槽盖 2. 用螺丝将3.5” 外部设备安装在转接架内 3. 将转接架滑入槽内,安装 5.25” 转 3.5” 槽盖至前 面板 日本語 / 1. 5.25"カバーを取り外します。 2. 3.5”デバイスをねじでアダプタに固定します。 3. アダプタを5.25”ベイにスライドさせてから、 5.25”~3.5”カバーをフロントパネルにマウントし ます。 Русский / 1. Снимите сетчатую крышку отсека для 5,25- дисководов. 2. Закрепите 3,5-дюймовое устройство на адаптере с помощью винтов. 3. Вставьте адаптер в свободный отсек для 5,25- дисководов и установите сетчатую крышку переходника «5,25- на 3,5- дисковод» на переднюю панель. Türkçe / 1. 5,25" ızgara kapağını çıkarın. 2. 3,5” aygıtını adaptöre vidalarla sabitleyin. 3. Adaptörü boş 5,25” bölmesinin içine kaydırın ve daha sonra, 5,25” - 3,5” ızgara kapağını ön panele monte edin. ภาษาไทย / 1. ถอดฝาตะแกรงปิดขนาด 5.25" ออก 2. ขันสกรูยึดอุปกรณ์ขนาด 3.5" ให้แน่นบนอะแด็ปเตอร์ 3. เลื่อนอะแด็ปเตอร์เข้าในช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ที่ว่างอยู่ จากนั้น ให้ต่อเชื่อมฝาตะแกรงปิด ที่ปรับขนาดจาก 5.25" เป็น 3.5" เข้ากับ แผงด้านหน้า 10 3.5” & 2.5” HDD Installation Type B Type A 2 2.5" HDD 3.5" HDD 3.5" HDD or or 2.5" HDD English / 1. Pull the HDD tray out. 2. Place the 2.5” or 3.5” hard drive on the tray and secure it with screws. 3. Slide the HDD tray back to the HDD cage. 繁體中文 / 1. 將硬碟托盤取出 2. 將2.5”或3.5”硬碟放置在硬碟托盤上,用螺絲固定 硬碟 3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中 Deutsch / 1. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus. 2. Montieren Sie die 2,5 oder 3,5 Zoll Festplatte im Schacht und sichern Sie sie mit Schrauben. 3. Schieben Sie den Schacht wieder in den Festplattenkäfig. 简体中文 / 1. 将硬盘托盘取出 2. 将2.5”或3.5”硬盘放置在硬盘托盘上,用螺丝固定 硬盘 3. 将硬盘托盘放回硬盘磁架中 Français / 1. Enlevez le boîtier du disque dur. 2. Placez le disque dur de 2,5” ou de 3,5” dans le boîtier et fixez-le avec des vis. 3. Refaites glisser le boîtier du disque dur dans la cage de disques durs. Español / 1. Extraiga la bandeja del disco duro. 2. Coloque el disco duro de 2’5 ó 3’5” en la bandeja y fíjelo con los tornillos. 3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su hueco. Italiano / 1. Estrarre il vano HDD. 2. Posizionare il disco fisso da 2,5” o 3,5” nel vano e fissarlo con le viti. 3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura a gabbia HDD. Português / 1. Puxe a bandeja do disco rígido para fora. 2. Coloque o disco rígido de 2,5” ou 3,5” na bandeja e fixe com parafusos. 3. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para a caixa do disco rígido. 11 or 2.5" HDD x 2 日本語 / 1. HDDトレイを引き出して外します。 2. 2.5インチHDD、SSD もしくは 3.5インチHDD ドライブをトレイにネジで固定します。 3. HDDトレイをHDDケージに戻します。 Русский / 1. Вытяните лоток для жестких дисков. 2. Установите 2,5- или 3,5-дюймовый жесткий диск в лоток и закрепите его винтами. 3. Установите лоток для жестких дисков обратно в каркас. Türkçe / 1. HDD tepsisini dışarı çekin. 2. 2,5” veya 3,5” sabit disk sürücüsünü tepsinin üzerine yerleştirin ve vidalarla sabitleyin. 3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin. Type C 3.5" HDD or 2.5" HDD x 2 ภาษาไทย / 1. ดึงถาด HDD ออกมา 2. วางฮาร์ดไดร์ฟขนาด 2.5” หรือ 3.5” ลงบนถาดแล้วขันสกรูยึดให้แน่น 3. เลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD 12 PCI Card Installation HDD Cage Installation Type A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Note: Type B Type C English / 1. Loosen the screws with a screwdriver. 2. Install the PCI card in proper location and secure it with screws. Deutsche / 1. Lösen Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher. 2. Installieren Sie die PCI-Card in der vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben. Français / 1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis. 2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et fixez-la avec des vis. Español / 1. Afloje los tornillos con un destornillador. 2. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos. Italiano / 1. Allentare le viti con un cacciavite. 2. Installare la scheda PCI nella posizione appropriata e fissarla con le viti. Português / 1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas. 2. Instale a placa PCI no local adequado e aparafuse. 13 繁體中文 / 1. 用螺絲起子將螺絲取下. 2. 將擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定。 简体中文 / 1. 用螺丝起子将螺丝取下. 2. 将扩充卡放置在合适的位置并用螺丝固定。 日本語 / 1.ドライバーでねじを緩めます。 2. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで 固定します。 Русский / 1. Ослабьте винты отверткой. 2. Установите плату PCI в надлежащий разъем и закрепите ее винтами. Türkçe / 1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin. 2. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla sabitleyin. ภาษาไทย / 1. ใช้ไขควงขันสกรูออก 2. ติดตั้งการ์ด PCI ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น 14 Leads Installation Guide English Español Leads Installation Guide Guía de Instalación de Cables Case LED Connection / On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads. Please consult your user manual of your motherboard manufacturer, then connect these leads to the panel header on the motherboard. USB 3.0 connection / 1. Make sure your motherboard supports internal USB 3.0 connection. 2. Connect the USB 3.0 cable to the available USB 3.0 port on your computer. Audio Connection / Please refer to the following illustration of Audio connector and your motherboard user manual. Please select the motherboard which used AC’97 or HD Audio(Azalia),(be aware of that your audio supports AC’97 or HD Audio (Azalia)) or it will damage your device(s). Conexión del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre. Conexión USB 3.0 / 1. Asegúrese de que la placa base admite conexión USB 3.0 interna. 2. Conecte el cable USB 3.0 al puerto USB 3.0 disponible en el equipo. Conexión de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre. Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio (Azalia)) si no, sus dispositivos resultarán dañados. Deutsch Italiano Anschlüsse herstellen Guida di installazione dei contatti Gehäuse-LED-Verbindungen / Auf der Gehäusevorderseite finden Sie einige LEDs und Verbindungen. Bitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard Herstellers zur Hilfe und schließen Sie diese Verbindungen an die Panel Header Belegung des Motherboards an. USB 3.0 Anschluss / 1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hauptplatine den internen USB 3.0 Anschluss unterstützt. 2. Verbinden Sie das USB 3.0 Kabel mit dem USB 3.0 Port auf Ihrem Computer. Audio Anschlüsse / Bitte beachten Sie die folgende Abbildung der Audio Anschlüsse und die Anweisung in der Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards. Bitte wählen Sie das Motherboard, das AC’97 oder HD Audio(Azalia) verwendet, (achten Sie darauf, dass Ihr Audio AC’97 bzw. HD Audio (Azalia unterstützt)). Andernfalls entstehen schwere Schäden an Ihrem(n) Gerät(en)!!! Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED. Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del pannello sulla scheda madre. Connessione USB 3.0 / 1. Accertarsi che la scheda madre supporti la connessione USB 3.0 interna. 2. Collegare il cavo USB 3.0 alla porta USB 3.0 disponibile sul computer. Connessione Audio / Fare riferimento all’illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per la scheda madre.Selezionare la scheda madre relativa a AC’97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto audio è compatibile con AC’97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate. Português Français Guia de Instalação Eléctrica Guide d'installation des fils Connexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des boutons. S'il vous plaît consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux onnecteurs sur la carte mère. Connexion USB 3.0 / 1. Vérifiez que votre carte mère prend en charge une connexion USB 3.0 interne. 2. Connectez le câble USB 3.0 au port USB 3.0 disponible sur votre ordinateur. Connexion Audio / S'il vous plaît référez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur de votre carte mère. S'il vous plaît sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre matériel. Ligação do LED da Caixa / Na parte dianteira da caixa pode encontrar alguns LEDs e fios eléctricos. Consulte o manual de utilizador do fabricante da sua motherboard e ligue os fios à parte superior do painel na motherboard. Ligação USB 3.0 / 1. Certifique-se que a sua motherboard suporta ligação USB 3.0 interna. 2. Ligue o cabo USB 3.0 à porta USB 3.0 disponível no seu computador. Ligação Áudio / Consulte a imagem seguinte do conector Áudio e o manual de utilizador da sua motherboard. Seleccione a motherboard que utiliza AC’97 ou HD Áudio(Azalia), (verifique se a sua placa de áudio suporta AC’97 ou HD Áudio(Azalia)) ou irá danificar o(s) seu(s) dispositivo(s). PORT1 L BROWN BLACK AUD GND PORT1 L BROWN BLACK AUD GND PORT1 R RED BLACK PRESENCE# PORT1 R RED BLACK PRESENCE# ORANGE SENSE1_RETURN ORANGE SENSE1_RETURN PORT2 R YELLOW SENSE_SEND PORT2 L PURPLE BLUE GREEN PORT2 R YELLOW SENSE_SEND KEY SENSE2_RETURN PORT2 L AUDIO HD AUDIO Function MIC IN BROWN MIC POWER RED R-OUT YELLOW NC L-OUT 17 BLUE BLACK R-RET MIC IN BROWN MIC POWER RED R-OUT YELLOW NC KEY BLUE AUDIO AC'97 Function BLUE KEY GREEN SENSE2_RETURN AUDIO HD AUDIO Function GROUND NC YELLOW PURPLE L-RET L-OUT BLUE BLACK GROUND NC YELLOW R-RET KEY BLUE AUDIO AC'97 Function L-RET 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Thermaltake CA-1B4-00M1NN-00 Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para