VIETA HA3000BT Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
2
ÍNDICE
Instalación ........................................... 3
Retire los tornillos antes de
proceder a la instalación. ...................... 3
Montaje frontal según DIN
(Método A) ............................................ 3
Instalación de la unidad ..................... 3
Extracción de la unidad ..................... 5
Montaje posterior según DIN
(Método B) ............................................ 5
Uso del panel frontal extraíble ........... 6
Cableado .............................................. 8
Funcionamiento .................................. 9
Posición de los botones ..................... 9
Funcionamiento básico ......................... 10
Encendido/apagado del aparato........ 10
Desacople del frontal ......................... 10
Ajustes de sonido .............................. 10
Ajustes del sistema ........................... 10
Bajos ................................................. 10
Información en pantalla ..................... 10
Ecualización ...................................... 10
Pantalla de cristal líquido .................. 10
Selección de modo ............................ 10
Función ESP ..................................... 11
Entrada auxiliar ................................. 11
Función de reinicio ............................ 11
Funcionamiento de la radio ................... 11
Modo radio ........................................ 11
Selección de las bandas
de frecuencia ..................................... 11
Selección de emisoras ...................... 11
Almacenamiento automático en
memoria y escaneo de emisoras ...... 11
Almacenamiento de emisoras ........... 12
Funcionamiento RDS ........................ 12
Funcionamiento CD/MP3/WMA ............ 12
Modo CD ........................................... 12
Selección de pistas ........................... 12
Pausa de la reproducción .................. 12
Previsualización de las pistas ............ 12
Repetición de las pistas..................... 12
Reproducción aleatoria
de las pistas ...................................... 13
Expulsión del disco ............................ 13
Función especial para los
discos MP3/WMA .............................. 13
Reproducción de USB .......................... 14
Funcionamiento de la
tarjeta de memoria ................................ 15
Notas sobre los discos .......................... 15
Funcionamiento del bluetooth ............... 16
Preparación para el funcionamiento .. 16
Sincronización ................................... 16
Conexión ........................................... 16
Menú del teléfono .............................. 16
Cómo responder/rechazar
una llamada entrante ......................... 17
Cómo hacer una llamada .................. 17
Transferencia de llamadas entre
el teléfono móvil y la unidad .............. 17
Audio bluetooth (función A2DP) ........ 17
Especificaciones ................................. 18
Resolución de problemas .................. 19
3
INSTALACIÓN
Notas:
Elija una posición para montar la
unidad que no interfiera en la
conducción normal del conductor.
Antes de proceder a la instalación
definitiva de la unidad, conecte
temporalmente el cableado y
asegúrese de que todo está
perfectamente conectado y de que la
unidad funciona correctamente.
Para garantizar una correcta
instalación, utilice únicamente las
piezas incluidas con la unidad. El uso
de piezas no autorizadas puede
impedir el funcionamiento correcto del
equipo.
Contacte con su distribuidor más
cercano en caso de que la instalación
requiera el taladrado de agujeros u
otras modificaciones del vehículo.
Instale la unidad en un lugar donde no
moleste al conductor y no pueda
lastimar a los pasajeros en caso de
producirse una parada repentina, como
puede ser una parada de emergencia.
Si el ángulo de montaje supera los 30º
desde la horizontal, es posible que el
rendimiento de la unidad no sea
óptimo.
Evite instalar la unidad en lugares
expuestos a altas temperaturas, como
lugares con luz directa del sol, bajo aire
caliente de un calefactor, o en lugares
donde haya polvo, suciedad o
vibraciones excesivas.
MONTAJE FRONTAL / POSTERIOR
SEGÚN DIN
Esta unidad puede instalarse
correctamente desde la parte “Frontal”
(montaje frontal convencional según DIN) o
“Posterior” (montaje posterior según DIN,
utilizando los orificios roscados que se
encuentran en los laterales de la carcasa
del aparato). Para obtener más detalles,
consulte los siguientes métodos de
instalación ilustrados.
RETIRE LOS TORNILLOS ANTES DE
PROCEDER A LA INSTALACIÓN
Antes de instalar la unidad, retire los dos
tornillos.
MONTAJE FRONTAL SEGÚN DIN
(Método A)
Apertura de instalación
Esta unidad puede instalarse en cualquier
salpicadero que disponga de un hueco
como el que se muestra a continuación:
Instalación de la unidad
Compruebe primero todas las conexiones y
siga los pasos a continuación para instalar
el aparato.
1. Asegúrese de que el contacto está
apagado y, a continuación, desconecte
el cable del polo negativo (-) de la
batería del vehículo.
30
Take out screw
before installation.
Extraiga el tornillo antes
de llevar a cabo la
instalación.
4
INSTALACIÓN
2. Desconecte el cableado preformado y
la antena.
3. Pulse el botón de desacople en el panel
frontal y retire el panel de control
(consulte "Extracción del panel frontal”).
4. Levante la parte superior del aro de la
moldura exterior y tire de él para
extraerlo.
5. Las dos llaves suministradas
desbloquean las pestañas en el interior
del aparato para que sea posible
extraerlo. Inserte las llaves todo lo
posible (con las muescas hacia arriba)
en las ranuras correspondientes en el
centro de los laterales a la izquierda y
derecha del aparato. A continuación,
deslice la funda tirando de ella hacia
atrás para extraerla.
(1) Panel frontal; (2) Aro de moldura exterior;
(3) Funda; (4) Llave izquierda;
(5) Llave derecha;
6. Para montar la funda, insértela en la
ranura del salpicadero y doble hacia
fuera las pestañas situadas alrededor
de la funda con un destornillador. No
todas las pestañas quedarán en
contacto, por lo que deberá examinar
cuáles serán las más apropiadas. Doble
las pestañas adecuadas para abrirlas
detrás del salpicadero y así fijar la
funda en su sitio.
(1) Salpicadero (2) Topes
7. Vuelva a conectar el cableado
preformado y la antena sin pillar ningún
cable o alambre.
8. Deslice la unidad dentro de la funda
hasta que quede sujeta en su sitio.
9. Para aportar una fijación más segura al
aparato, utilice la correa metálica que
se incluye para sujetar la parte posterior
de éste en su sitio. Utilice la tuerca
hexagonal (M5mm) y la arandela
suministradas para fijar un extremo de
la correa al perno de sujeción en la
parte posterior del aparato. En caso
necesario, doble la correa metálica para
que se ajuste al área de montaje de su
vehículo. A continuación, utilice el
tornillo roscador y la arandela de ajuste
suministrados para fijar el otro extremo
de la correa metálica a una parte de
metal fija del vehículo bajo el
salpicadero. Esta correa también ayuda
a garantizar una toma a tierra apropiada
para el aparato.
Nota: instale el extremo roscado corto
del perno de fijación a la parte trasera
de la unidad y el otro extremo roscado
largo al salpicadero.
5
INSTALACIÓN
(1) Correa metálica; (2) Perno de sujeción;
(3) Tuerca hexagonal; (4) Arandela de presión;
(5) Tornillo roscador; (6) Arandela de ajuste
10. Reconecte el cable al polo negativo (-)
de la batería del vehículo. A
continuación, sustituya el aro de la
moldura exterior e instale el panel
frontal del aparato (consulte “Instalación
del panel frontal”).
Extracción de la unidad
1. Asegúrese de que el contacto está
apagado y, a continuación, desconecte,
el cable del polo negativo (-) de la batería
del vehículo.
2. Extraiga la correa metálica sujeta a la
parte posterior de la unidad (en caso de
haber una).
3. Pulse el botón de desacople del panel
frontal para retirarlo.
4. Levante la parte superior del aro de la
moldura exterior y tire de él para
extraerlo.
5. Introduzca las dos llaves suministradas
en las ranuras
situadas en el centro de los laterales
izquierdo y derecho de la unidad y tire de
ellas para sacar la unidad del
salpicadero.
MONTAJE POSTERIOR SEGÚN DIN
(MÉTODO B)
Si su vehículo es un Nissan o un Toyota,
siga estas instrucciones de montaje.
Utilice los orificios perforados marcados T
(Toyota) y N (Nissan), situados en ambos
lados del aparato para fijar la unidad a los
soportes de montaje de fábrica de la radio
suministrados con el vehículo.
Dashboard or Console
Screw
Factory Radio
Mounting Bracket
Side View showing
Screw Holes marked
T, N
Screw
Para fijar el aparato a los soportes de
montaje de fábrica de la radio:
Alinee los orificios perforados en el soporte
con los orificios perforados en el aparato y
ajuste los tornillos (5x5 mm) en cada lado.
Nota: el aro de la moldura exterior, la funda
y la correa metálica no se utilizan en la
instalación según el método B.
Vista lateral en la
que se muestran
los
orificios de los
tornillos marcados
como T y N
Soporte de montaje
de fábrica de
la radio
Tornillo
Tornillo
Salpicadero o consola
6
Para desacoplar el panel frontal
1. Pulse el botón de desacople situado en
el extremo superior izquierdo del panel
frontal para extraerlo.
OPEN
2. Para extraer el panel frontal, empújelo
hacia la izquierda para extraerlo, tire del
lado derecho hacia fuera y, a
continuación, tire del lado izquierdo.
Front Panel
The right side
3. Guarde inmediatamente el panel frontal
en la funda protectora que se
proporciona tras extraerlo para
mantenerlo protegido.
Para instalar el panel frontal
1. Para instalar el panel frontal, inserte
primero el lado izquierdo en posición
adecuada y, a continuación, inserte el
lado derecho hasta que alcance su
posición.
The left side
Front Panel
The right side
2. Cuando ambos lados se encuentren en
su sitio, empuje el panel frontal hacia la
unidad principal.
3. Tenga en cuenta que si el panel frontal
no encaja correctamente, es posible que
al pulsar el botón de control este no
funcione correctamente y falten algunos
segmentos en la pantalla. Pulse el botón
de desacople y vuelva a instalar el panel
frontal.
Botón de
desacople
CÓMO USAR EL PANEL FRONTAL EXTRAÍBLE
Lado izquierdo
Panel frontal
Lado derecho
Panel frontal
Funda protectora
Lado izquierdo
Panel frontal
Lado derecho
7
Precauciones para el manejo del panel
frontal
1. Evite los golpes o caídas del panel
frontal.
2. No aplique presión sobre la pantalla ni
sobre los botones de control al
desacoplar o reinstalar el panel frontal.
3. No toque los contactos en el panel
frontal ni en el cuerpo de la unidad
principal. Esto podría derivar en un mal
contacto eléctrico.
4. Si los contactos presentan suciedad o
sustancias extrañas adheridas, pueden
eliminarse con un paño limpio y seco.
5. No exponga el panel frontal a
temperaturas altas ni a la incidencia
directa del sol en ningún lugar.
6. Evite que agentes volátiles (por
ejemplo: benceno, disolvente o
insecticidas) entren en contacto con la
superficie del panel frontal.
7. No intente desmontar el panel frontal.
CÓMO USAR EL PANEL FRONTAL EXTRAÍBLE
9
FUNCIONAMIENTO
POSICIÓN DE LOS BOTONES
1. Botón de sintonización/búsqueda/pista arriba
2. Botón de desacople
3. Botón
/MUT
4. Rueda de volumen (al girar)
Botón USH SEL (al pulsarlo)
(RESPUESTA)/TRANSFERENCIA
5. Botón EQ/TA
6. Botón DISP/T-MENU
7. Botón PTY
8. Botón MOD/PAIR
9. Botón AS/PS/Navi-SCH
10.
Botón de sintonización/búsqueda/pista abajo
11. Ranura de disco
12. Interfaz USB
13. Botón BND/
/LOU
14. Botón 1 PAU
15. Botón RETROCESO RÁPIDO 2 SCN
16. 3 RPT
17. Botones programados 1-6
18. 4 SHF
19. 5 DIR-
20. 6 DIR+
21. Pantalla de cristal líquido
22. Toma de entrada auxiliar
23. Botón de reinicio
24. Interfaz de tarjeta de memoria
25. Botón de expulsión
26. Botón AF/CON
27. Tapa USB
28. MIC (Micrófono)
(Abra la tapa)
10
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
ENCENDIDO/APAGADO DEL APARATO
Pulse el botón /MUT (3) para conectar la
unidad. Cuando el sistema esté encendido,
mantenga pulsado el botón /MUT (3)
apagar la unidad.
DESACOPLE DEL FRONTAL
Pulse el botón de desacople (2) para
sacar el panel frontal extraíble.
AJUSTES DE SONIDO
Pulse brevemente el botón de volumen (4)
para seleccionar el modo de ajuste
deseado. El modo de ajuste cambiará en el
siguiente orden:
VOL BAS TRB BAL FAD
(Volumen) (Bajos) (Agudos) (Balance) (Fundido)
Al girar el botón del volumen (4) en el
sentido de las agujas del reloj o en sentido
contrario al de las agujas del reloj, es
posible ajustar la calidad de sonido que
desee.
AJUSTES DEL SISTEMA
Mantenga pulsado el botón de volumen (4)
en el panel frontal para acceder al modo de
ajustes del sistema. A continuación, pulse
brevemente el botón de volumen (4) para
seleccionar el elemento que desea
cambiar y gire la rueda del volumen (4)
para cambiar el ajuste correspondiente.
1) BEEP ON/OFF
Utilice la rueda del volumen (4) para
activar o desactivar el sonido del
pitido.
2) P-VOL
Use el botón del volumen (4) para
seleccionar el nivel de volumen al
encender la unidad.
3) AREA EUR/USA
Use la rueda del volumen (4) para
ajustar el intervalo de frecuencia de la
zona EUR o USA.
4) HOUR 24H/12H
Use el botón del volumen (4) para
configurar el formato 24 horas o 12
horas.
5) AJUSTE DEL RELOJ
Cuando en la pantalla se muestre el reloj
parpadeando, gire la rueda del volumen
(4) para cambiar el valor y, a
continuación, pulse el botón SEL (4)
para confirmarlo.
6) PCLK ON/OFF
Use la rueda del volumen (4) para
activar y desactivar el reloj durante el
apagado. Cuando PCLK esté activado
(ON), el reloj mostrará retroiluminación
cuando esté apagado.
BAJOS
Pulse el botón BND/ /LOU (13) durante
varios segundos para reforzar la salida de
bajos. Manténgalo pulsado de nuevo
varios segundos para liberar esta función.
INFORMACIÓN EN PANTALLA
Pulse brevemente el botón DISP (6) para
alternar entre las visualizaciones de cada
modo de funcionamiento.
ECUALIZACIÓN
Pulse el botón EQ/TA (5) brevemente para
activar la función de ecualización y
seleccionar el modo de audio deseado.
Puede seleccionar uno de
los 5 modos siguientes:
FLATCLASSICSPOP MROCK MDSP OFF
SILENCIO
Pulse el botón /MUT (3) brevemente
para silenciar el sonido de forma
inmediata y vuelva a pulsarlo para
restablecer el sonido.
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
Muestra la frecuencia en la que se
encuentra y las funciones activadas en la
pantalla (21).
SELECCIÓN DE MODO
Pulse brevemente el botón MOD (8) para
seleccionar el modo deseado, por ejemplo,
radio, CD (MP3), USB, CARD, AUX.
11
FUNCIONAMIENTO
Si no se ha conectado una memoria USB o
tarjeta de memoria a la unidad, se ignorará
el modo correspondiente.
Para utilizar la función de bluetooth, tras
haber realizado la conexión de los
dispositivos con éxito podrá seleccionar el
modo BT o A2DP (audio bluetooth)
utilizando el botón MOD.
FUNCIÓN ESP
La unidad ofrece estabilización contra los
golpes durante diez segundos.
ENTRADA AUXILIAR
Al abrir la tapa del USB (27) verá la toma
de entrada auxiliar. La unidad se puede
conectar a un reproductor portátil
de audio a través de la toma de entrada
auxiliar (22). Tras finalizar la conexión,
puede pulsarse el botón MOD (8) en el
panel frontal para cambiar al modo AUX IN.
FUNCIÓN DE REINICIO
El botón de reinicio (23) debe activarse con
la punta de un bolígrafo o con un objeto
fino de metal. El botón de reinicio se
activará por los siguientes motivos:
- Instalación inicial de la unidad una vez
finalizado el cableado.
- No funciona ninguno de los botones de
función.
- Aparece un símbolo de error en la
pantalla.
Nota: si, tras pulsar el botón de reinicio
(23), la unidad sigue sin funcionar, use un
bastoncillo de algodón empapado en
isopropanol para limpiar el conector en el
panel frontal.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
MODO RADIO
Pulse brevemente el botón MOD (8) para
seleccionar el modo de radio. Éste
aparecerá en la pantalla junto con la banda
de memoria y la frecuencia.
SELECCIÓN DE LAS BANDAS DE
FRECUENCIA
En el modo de radio, pulse el botón
BND/
/LOU (13) brevemente para
seleccionar la banda que desea.
La banda de recepción alternará en el
siguiente orden:
FM1 FM2 FM3 AM (MW)
SELECCIÓN DE EMISORAS
Pulse el botón (1) o el botón (10)
brevemente para activar la función de
búsqueda automática. Manténgalo pulsado
varios segundos hasta que la palabra
MANUAL” aparezca en la pantalla; así el
modo de sintonización manual quedará
seleccionado. Si no se pulsa ninguno de
los botones durante varios segundos,
volverá al modo de búsqueda de
sintonización.
ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO EN
MEMORIA Y ESCANEO DE EMISORAS
- Almacenamiento automático en
memoria Pulse el botón AS/PS (9)
durante varios segundos. La radio
realizará una búsqueda desde la
frecuencia en la que se encuentre y
comprobará la intensidad de la señal
hasta haber finalizado un ciclo. A
continuación, las 6 emisoras con la
señal más intensa
se guardarán en el botón numérico
programado correspondiente.
- Escaneo de emisoras
Pulse el botón AS/PS (9) brevemente
para escanear la emisora
presintonizada. Si la intensidad de
campo es superior al umbral del nivel
de parada, la radio permanecerá en
ese número predeterminado durante
varios segundos con el silencio
desactivado y, a continuación, se
reiniciará la búsqueda.
12
FUNCIONAMIENTO
ALMACENAMIENTO DE EMISORAS
Pulse cualquiera de los botones
programados (17) (de 1 a 6) para
seleccionar una de las emisoras
guardadas en la memoria. Pulse este
botón durante varios segundos para
guardar la emisora en la que se encuentra
en el botón numérico.
FUNCIONAMIENTO RDS
(RADIO DATA SYSTEM)
- Ajuste del modo RDS
Pulse brevemente el botón AF (26)
para activar o desactivar el modo RDS.
Si RDS está activado, aparecerá el
símbolo “AF” en la pantalla.
- Uso de PTY para seleccionar emisoras
Pulse brevemente el botón PTY (7)
para acceder al modo PTY SELECT; el
nombre del programa se mostrará en la
pantalla LCD. Puede utilizar la rueda
del volumen (4) para seleccionar los
elementos y pulse los botones /
(10&1) para iniciar la búsqueda del
programa correspondiente.
Ajuste RDS
Mantenga pulsado el botón PTY (7)
para entrar en el modo RDS Setting.
A continuación, pulse brevemente el
botón PTY (7) para seleccionar el
elemento que desea cambiar y utilice la
rueda del volumen (4) para cambiar la
configuración correspondiente como se
indica a continuación:
TA SEEK (TA ALARM) PI SOUND
(PI MUTE) RETUNE S (RETUNE L)
MASK DPI (MASK ALL)EONTA
DX (EONTA LO) TAVOL REG OFF
(REG ON)
- Escucha de avisos de tráfico
Mantenga pulsado el botón EQ/TA (5) y
la unidad buscará automáticamente los
avisos de tráfico. Mantenga pulsado de
nuevo el botón EQ/TA (5) para salir del
modo TA.
FUNCIONAMIENTO CD/MP3/WMA
MODO CD
Si no hay un disco CD/MP3/WMA en la
unidad:
Introduzca con cuidado un disco con la
parte impresa hacia arriba en el
compartimento para el CD hasta detectar
una ligera resistencia. El disco se
introducirá automáticamente en la unidad y
se iniciará su reproducción.
Si ya hay un disco CD/MP3/WMA en la
unidad:
Pulse repetidamente el botón MOD (8)
hasta que aparezca la pantalla del modo
CD.
SELECCIÓN DE PISTAS
Pulse el botón (10) o el botón (1)
para avanzar a la pista anterior o a la
siguiente. El número de la pista se
visualizará en la pantalla.
Mantenga pulsado el botón (10) o el
botón (1) para avanzar de manera
rápida hacia atrás o hacia adelante. La
reproducción del disco se reiniciará al
soltar el botón.
PAUSA DE LA REPRODUCCIÓN
Pulse el botón PAU (14) para detener el
reproductor. Vuelva a pulsarlo para
reiniciar la reproducción.
PREVISUALIZACIÓN DE LAS PISTAS
Pulse el botón SCN (15) para reproducir
los primeros
segundos de cada pista del disco en
reproducción. Vuelva a pulsarlo para
detener la introducción y escuchar la pista.
Cuando reproduzca un disco MP3/WMA,
mantenga pulsado el botón SCN (15) para
reproducir los primeros segundos de cada
pista del directorio en el que se encuentre.
Vuelva a pulsarlo para salir de este modo.
REPETICIÓN DE LAS PISTAS
Pulse el botón RPT (16) para repetir de
manera continuada la misma pista.
13
FUNCIONAMIENTO
Púlselo de nuevo para detener la
repetición. Cuando reproduzca un disco
MP3/WMA, mantenga pulsado el botón
RPT (16) para repetir todas las pistas
del directorio en el que se encuentre.
Vuelva a pulsarlo para salir de este modo.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LAS
PISTAS
Pulse el botón SHF (18) para reproducir
todas las pistas del CD en orden aleatorio.
Púlselo de nuevo para cancelar la función.
Cuando reproduzca un disco MP3/WMA,
mantenga pulsado el botón SHF (18) para
reproducir todas las pistas del directorio en
el que se encuentra en orden aleatorio.
Vuelva a pulsarlo para salir de este modo.
EXPULSIÓN DEL DISCO
Pulse el botón (25) para detener la
reproducción del CD y expulsar el disco de
la ranura (11).
FUNCIONES ESPECIALES PARA LOS
DISCOS MP3/WMA
1) SELECCIÓN DE DIRECTORIOS
ARRIBA/ABAJO
Pulse el botón DIR- (19) o el botón DIR+
(20) para seleccionar un directorio arriba
o abajo. Si el disco MP3/WMA no
contiene ningún directorio, la función al
pulsar los botones DIR- (19) o DIR+ (20)
quedará desactivada.
2) SELECCIÓN DE PISTAS MEDIANTE
EL BOTÓN AS/PS /Navi-SCH
El botón AS/PS (Navi-SCH) (9) está
asignado como botón de selección del
modo de audio digital en el
funcionamiento en MP3. Al pulsarlo, se
activa para seleccionar cada modo de
audio digital.
Búsqueda directa de pistas
Pulse el botón AS/PS (Navi-SCH) (9)
una vez. La unidad buscará la pista
seleccionada utilizando la rueda de
volumen (4).
A continuación, pulse la rueda del
volumen (4) o el botón BND/ /LOU
(13) para iniciar la reproducción de la
pista.
Búsqueda de directorios o nombres
de archivo
Pulse el botón AS/PS (Navi-SCH) (9)
dos veces. La unidad buscará los
archivos y directorios que tengan los
mismos caracteres que los introducidos
por el usuario al girar la rueda del
volumen (4).
Realice los siguientes pasos:
- Use la rueda del volumen para
seleccionar los caracteres A a Z,
blanco, 0 a 9, _, -, +.
- Pulse la rueda del volumen (4) para
confirmar cada carácter.
- Pulse el botón BND/ /LOU (13)
para iniciar la búsqueda de títulos.
En caso de que el título seleccionado
sea el nombre de un directorio, la
pantalla mostrará los caracteres (‘ ‘) y, a
continuación:
- Use la rueda del volumen (4) para
mostrar una lista de todas las
canciones de ese directorio y
seleccione el título.
- Pulse el botón BND/ /LOU (13)
para confirmar e iniciar la
reproducción.
- Repita los pasos anteriores si el título
seleccionado es de nuevo un
directorio.
Búsqueda desde el directorio raíz
Pulse el botón AS/PS (Navi-SCH) (9)
tres veces. El equipo buscará el archivo
o directorio desde el directorio raíz
utilizando los botones
TUNE/SEEK/TRACK UP/DOWN o los
botones
/ (10&1). La pantalla
enumerará todos los directorios y
canciones disponibles. Seleccione el
directorio/canciones deseadas usando
la rueda del volumen (4) y el botón
BND/ /LOU (13) para confirmarlo.
14
FUNCIONAMIENTO
Si el título seleccionado es una canción,
se iniciará la reproducción.
Si el título seleccionado es un nombre
de directorio, la pantalla mostrará
(‘ ‘). En tal caso, use la rueda del
volumen (4) para enumerar todas las
canciones de ese directorio y
seleccione el título. Pulse el botón
BND/ /LOU para confirmar e iniciar la
reproducción. Repita los pasos
anteriores si el título seleccionado es
de nuevo un directorio.
Búsqueda desde el directorio en el
que se encuentra
Pulse el botón AS/PS (Navi-SCH) (9)
cuatro veces. El aparato buscará un
archivo o directorio en el directorio en
que se encuentra utilizando los botones
/ (10&1). El nombre del directorio
en el que se encuentra se mostrará
durante un segundo y, a continuación,
se mostrará el nombre del archivo
(seleccionado) que se esté
reproduciendo en ese momento. El
usuario puede seleccionar el directorio
o el archivo en el directorio usando la
rueda del volumen (4). Puede iniciarse
la reproducción del archivo
seleccionado pulsando el botón
BND/ /LOU.
3) INFORMACIÓN EN PANTALLA
Pulse el botón DISP (6) para mostrar la
siguiente información, como el reloj, la
etiqueta ID3 TAG (si está disponible:
título de la canción, nombre del
directorio, nombre del artista, otros
contenidos, etc.) (SOLO EN LA
VERSIÓN DE FUNCIÓN MP3 ID3) así
como otra información.
REPRODUCCIÓN DE USB
En el panel frontal de la unidad hay una
interfaz USB (12) que le permite conectar
una unidad USB.
Cuando conecte una unidad USB a través de
esta interfaz, la unidad buscará los archivos
MP3/WMA e iniciará automáticamente su
reproducción. En los demás modos, también
puede pulsar el botón MOD (8) para
seleccionar el modo USB.
Al reproducir los archivos MP3 o WMA en
el aparato, el funcionamiento es el mismo
que el de los MP3 tal como se describió
anteriormente.
Nota:
La unidad principal tan solo es
compatible con los dispositivos de
memoria USB estándar.
La codificación USB MP3 no utiliza una
tecnología estándar, lo que significa
que diferentes marcas y modelos
disponen de su propio estándar. Por lo
tanto, nuestro producto no es
compatible con todos los reproductores
de MP3.
Si conecta un reproductor MP3 y el
reproductor dispone de una batería
normal
(batería no recargable), deberá
retirar la batería del reproductor MP3 y
conectarlo a la interfaz USB. De lo
contrario, esto podría provocar la
explosión de la pila.
En el modo de reproducción USB,
asegúrese de no extraer la unidad
USB de la interfaz USB.
15
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DE LA
TARJETA DE MEMORIA
En el panel frontal del equipo se encuentra
una interfaz de tarjeta de memoria (24).
Al introducir una tarjeta de memoria en la
interfaz de tarjeta de memoria, la unidad
buscará los archivos MP3 incluidos en la
tarjeta e iniciará automáticamente su
reproducción. Su funcionamiento es el
mismo que el de los MP3 descrito
anteriormente. En los demás modos,
también puede pulsar el botón MOD (8)
para seleccionar el modo de reproducción
de la tarjeta de memoria.
PRECAUCIÓN
Cuando tenga archivos importantes en el
dispositivo USB o en la tarjeta de memoria,
no los conecte a la unidad principal para su
reproducción. No reproduzca tampoco
discos CD-R/RW que contengan archivos
importantes. Esto se debe a que cualquier
mal funcionamiento podría causar la
pérdida de los archivos. Nuestra empresa
no asume ningún tipo de responsabilidad
por cualquier pérdida ocasionada.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
A. Notas sobre los discos:
1. El uso de discos con formas no
estándar (por ejemplo, cuadrados o en
forma de estrella o de corazón, etc.)
podría causar daños en la unidad.
Asegúrese de que utiliza únicamente
discos CD redondos en el aparato.
2. No pegue papeles ni cinta adhesiva,
etc. en la cara de la etiqueta ni en la
cara grabada de ningún disco, puesto
que esto podría provocar un
funcionamiento incorrecto.
3. La suciedad, el polvo, los arañazos y
los discos combados impedirán un
funcionamiento correcto.
B. Notas sobre los discos CD-R (discos
CD grabables) /CD-RW (discos CD
regrabables):
1. Asegúrese de que usa discos con los
siguientes distintivos para que la unidad
pueda reproducirlos:
2. La unidad no puede reproducir discos
CD-R ni CD-RW que no hayan sido
finalizados. Consulte el manual de su
grabadora de CD-R/CD-RW o software
de grabación para CD-R/CD-RW para
obtener más información sobre el
proceso de finalización.
3. Dependiendo del estado de la
grabación, las condiciones del disco y
el equipo que se ha usado para la
grabación, es posible que algunos
discos CD-R/CD-RW no funcionen en
esta unidad. (Véase *1)
*1: Para que la reproducción sea más
fiable, siga las siguientes
recomendaciones:
a: Use discos CD-RW con una
velocidad de lectura 1x a 4x y de
escritura de 1x a 2x.
b. Use discos CD-R con una velocidad
de lectura 1x a 8x y de escritura de
1x a 2x.
c. No reproduzca ningún disco CD-RW
que haya sido regrabado más de 5
veces.
C. Notas sobre los archivos MP3 (sólo
para la versión MP3):
1. El disco debe cumplir la norma de
formato ISO9660 nivel 1 o nivel 2, o
Joliet o Romeo en el formato de
expansión.
2. Al asignar nombres a los archivos MP3,
asegúrese de que la extensión del
nombre del archivo es “.MP3”.
3. Los archivos que no tengan el formato
MP3, aunque la extensión del archivo
sea “.MP3”, no pueden ser leídos la
unidad.
ReWrita ble
16
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO DEL
BLUETOOTH
PREPARACIÓN PARA EL
FUNCIONAMIENTO
(1) Al usar bluetooth, asegúrese de que su
teléfono móvil admite la función
bluetooth.
(2) Con teléfonos móviles diferentes, la
capacidad de emisión de bluetooth
presenta diferencias. Para obtener la
mejor calidad en la conversación, se
recomienda que la distancia entre el
teléfono móvil y la unidad se mantenga
por debajo de 3 m. Asimismo, no
coloque nunca objetos metálicos ni
cualquier otro obstáculo entre el
teléfono móvil y la unidad.
SINCRONIZACIÓN
1) Mantenga pulsado el botón MOD/PAIR
(8) durante un periodo prolongado
hasta que la pantalla LCD muestre el
texto PAIRING para acceder al modo
de sincronización. Seleccione la
configuración de bluetooth en el
teléfono móvil. Consulte el manual de
instrucciones de su teléfono móvil
sobre cómo utilizar el bluetooth.
2) En la lista de su teléfono móvil debería
aparecer el texto “CarBT”; seleccione
“CarBT” y, a continuación, introduzca la
contraseña “0000”.
3) La unidad cuenta con una función de
sincronización automática, por lo que
buscará el teléfono móvil con bluetooth
automáticamente.
4) Una vez realizada con éxito la
sincronización, el símbolo Bluetooth
aparecerá en la pantalla.
5) Si la sincronización no se completa,
vuelva a intentarlo de nuevo al cabo de
unos segundos. Puede consultar las
instrucciones de su teléfono móvil,
eliminar el dispositivo que busca y
repararlo de nuevo.
CONEXIÓN
Esta unidad cuenta con una función de
reconexión incorporada. En algunas
circunstancias, la unidad se reconectará
automáticamente con el teléfono móvil.
(Nota: el teléfono móvil debe haberse
sincronizado anteriormente con la unidad.)
Antes de iniciar la marcación, debe
confirmar que la señal de bluetooth
aparece visible en la pantalla.
Transcurridos varios segundos en las
siguientes condiciones:
a. al apagar la unidad y volver a
encenderla.
b. desconecte el cable ACC y vuelva a
conectarlo.
c. pulse el botón de desacople (2) para
desplegar el panel frontal e instálelo de
nuevo.
Pulse el botón (4), es posible que el
texto ‘NOT PAIR’ aparezca visible en la
pantalla. Puede esperar varios segundos
para dejar que la unidad intente la
reconexión automáticamente o puede
mantener pulsado el botón AF/CON (26)
durante varios segundos para reconectarla.
Durante la reconexión, la pantalla LCD
mostrará el texto “CONN TRY” varias
veces y, a continuación, mostrará “CONN
OK” si la conexión se ha realizado con
éxito.
MENÚ DEL TELÉFONO
Una vez realizada la sincronización con
éxito, mantenga pulsado el botón T-MENU
(6) durante varios segundos para acceder
al menú del teléfono; mantenga pulsado
este botón o pulse los botones /
(10&1) para cambiar las opciones del
menú. Las opciones se mostrarán de
acuerdo con la siguiente secuencia:
RECEIVED/ DIALED/ MISSED/ MANU
ANS/TALK XX.
17
FUNCIONAMIENTO
A continuación se describen
individualmente.
RECEIVED: muestra la última llamada
recibida.
Puede utilizar la rueda de volumen (4)
para ver los últimos números
recibidos. Puede pulsarse
brevemente el botón (4) para
confirmar la llamada.
DIALED: muestra los últimos 10
números marcados.
Puede utilizar la rueda de volumen (4)
para ver los números. Puede pulsarse
brevemente el botón (4) para
confirmar la llamada.
MISSED: muestra las llamadas
perdidas.
Puede utilizar la rueda de volumen (4)
para ver los números. Puede pulsarse
brevemente el botón (4) para
confirmar la llamada.
MANU ANS/AUTO ANS
En este modo, pulse la rueda de
volumen (4) para seleccionar MANU
ANS (respuesta manual) o AUTO ANS
(respuesta automática).
En el modo AUTO ANS, cuando se
reciba una llamada la unidad
responderá automáticamente.
En el modo MANU ANS, al recibir una
llamada, podrá pulsar el botón (4)
para responder o el botón (13)
para rechazar la llamada entrante.
TALK VOLUME: muestra el nivel del
volumen en ese momento para la
conversación. Puede usar la rueda de
volumen (4) para ajustarlo a un nivel
adecuado.
CÓMO RESPONDER/RECHAZAR UNA
LLAMADA ENTRANTE
Consulte el párrafo RESPUESTA
MANUAL/AUTOMÁTICA en la sección
MENÚ DEL TELÉFONO.
CÓMO HACER UNA LLAMADA
Para realizar una llamada desde un
número RECEIVED (recibido), DIALED
(marcado), MISSED (perdido), consulte la
sección MENÚ DEL TELÉFONO.
CÓMO TRANSFERIR LLAMADAS
ENTRE EL TELÉFONO MÓVIL Y LA
UNIDAD
Durante la conexión de la llamada, al
mantener pulsado el botón TRANSFER (4)
podrá transferirse una llamada entre el
teléfono móvil y la unidad.
Nota: Si se transfiere una llamada al
teléfono móvil, se liberará al mismo tiempo
el silenciado del modo actual.
AUDIO BLUETOOTH (FUNCIÓN A2DP)
La unidad admite la función de audio
Bluetooth.
Si su teléfono móvil puede reproducir
sonido audio estéreo, cuando la
sincronización se haya realizado
correctamente podrá seleccionar un
archivo de audio y ajustarlo a la función
A2DP en su teléfono móvil (esto
dependerá del teléfono móvil ya que cada
teléfono dispone de una configuración
diferente).
En el modo A2DP, únicamente los botones
/ (10&1) y el botón PAU (14)
permanecen activos.
Utilice los botones / (10&1) del
panel frontal del equipo para seleccionar la
pista anterior/siguiente.
Pulse PAU (14) para poner en pausa la
reproducción.
18
ESPECIFICACIONES
GENERAL
Requisitos de alimentación : CC 12 V, tierra negativo
Dimensiones : 178 (Ancho) x 160 (Fondo) x 50 (Alto)
Controles de tono
- Bajos (a 100 Hz) : ±10 dB
- Agudos (a 10 kHz) : ±10 dB
Potencia máxima de salida : 4x40 W
Consumo 15 A (máx.)
REPRODUCTOR DE CD
Relación señal-ruido : más de 55 dB
Separación de canales : más de 50 dB
Respuesta de frecuencia : 40Hz – 18 kHz
RADIO
FM
Rango de frecuencias de 87,5 a 108 MHz
IF 10,7 MHz
Sensibilidad (S/N=30dB) 10 dBu
Separación estéreo > 25 dB
MW
Rango de frecuencias de 522 a 1620 kHz
IF 450kHz
Sensibilidad (S/N=20dB) 36 dBu
19
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de examinar la lista de comprobaciones, verifique las conexiones del cableado.
Si cualquiera de los problemas persiste después de comprobar la lista, consulte al
distribuidor más cercano.
Síntoma Causa Solución
No se enciende.
El contacto del vehículo no está
encendido.
Si el suministro eléctrico está
conectado a los circuitos para
accesorios del vehículo, pero el motor
no está funcionando, gire el contacto a
la posición “ACC”.
El fusible está quemado. Sustituya el fusible.
El disco no se
puede cargar o
expulsar
Presencia de un disco CD
dentro del reproductor.
Retire el disco del reproductor y a
continuación inserte uno nuevo.
Se está insertando el disco en
dirección inversa.
Inserte el CD con la etiqueta hacia arriba.
El CD está muy sucio o
defectuoso.
Limpie el disco o intente reproducir uno
nuevo.
La temperatura dentro del coche
es demasiado alta.
Refrigérelo hasta que la temperatura
ambiente vuelva a ser normal.
Condensación. Desconecte el reproductor durante una
hora aprox. e inténtelo a continuación.
No hay sonido.
El volumen está al mínimo. Ajuste el volumen al nivel deseado.
Los cables no están bien
conectados.
Compruebe las conexiones del cableado.
El sonido salta.
El ángulo de instalación es mayor
de 30 grados.
Ajuste el ángulo de instalación a menos de
30 grados.
El CD está muy sucio o
defectuoso.
Limpie el disco o intente reproducir uno
nuevo.
Los botones de
función no
funcionan.
El microordenador integrado no
funciona correctamente debido a la
existencia de ruidos.
Pulse el botón RESET.
El panel frontal no está correctamente
insertado en su lugar.
La radio no
funciona. La
selección
automática de
emisoras no
funciona.
El cable de la antena no está
conectado.
Inserte el cable de antena firmemente.
Las señales son demasiado
débiles.
Seleccione una emisora manualmente.

Transcripción de documentos

ÍNDICE Instalación ........................................... 3 Retire los tornillos antes de proceder a la instalación. ...................... 3 Montaje frontal según DIN (Método A) ............................................ 3 Instalación de la unidad..................... 3 Extracción de la unidad ..................... 5 Montaje posterior según DIN (Método B) ............................................ 5 Uso del panel frontal extraíble ........... 6 Cableado.............................................. 8 Funcionamiento .................................. 9 Posición de los botones..................... 9 Funcionamiento básico ......................... 10 Encendido/apagado del aparato........ 10 Desacople del frontal......................... 10 Ajustes de sonido .............................. 10 Ajustes del sistema ........................... 10 Bajos ................................................. 10 Información en pantalla ..................... 10 Ecualización ...................................... 10 Pantalla de cristal líquido .................. 10 Selección de modo ............................ 10 Función ESP ..................................... 11 Entrada auxiliar ................................. 11 Función de reinicio ............................ 11 Funcionamiento de la radio................... 11 Modo radio ........................................ 11 Selección de las bandas de frecuencia ..................................... 11 Selección de emisoras ...................... 11 Almacenamiento automático en memoria y escaneo de emisoras ...... 11 Almacenamiento de emisoras ........... 12 Funcionamiento RDS ........................ 12 Funcionamiento CD/MP3/WMA ............ 12 Modo CD ........................................... 12 Selección de pistas ........................... 12 Pausa de la reproducción .................. 12 Previsualización de las pistas............ 12 Repetición de las pistas..................... 12 Reproducción aleatoria de las pistas ...................................... 13 Expulsión del disco ............................ 13 Función especial para los discos MP3/WMA .............................. 13 Reproducción de USB .......................... 14 Funcionamiento de la tarjeta de memoria ................................ 15 Notas sobre los discos .......................... 15 Funcionamiento del bluetooth ............... 16 Preparación para el funcionamiento .. 16 Sincronización ................................... 16 Conexión ........................................... 16 Menú del teléfono .............................. 16 Cómo responder/rechazar una llamada entrante ......................... 17 Cómo hacer una llamada .................. 17 Transferencia de llamadas entre el teléfono móvil y la unidad .............. 17 Audio bluetooth (función A2DP) ........ 17 Especificaciones ................................. 18 Resolución de problemas .................. 19 2 INSTALACIÓN MONTAJE FRONTAL / POSTERIOR SEGÚN DIN Esta unidad puede instalarse correctamente desde la parte “Frontal” (montaje frontal convencional según DIN) o “Posterior” (montaje posterior según DIN, utilizando los orificios roscados que se encuentran en los laterales de la carcasa del aparato). Para obtener más detalles, consulte los siguientes métodos de instalación ilustrados. Notas:  Elija una posición para montar la unidad que no interfiera en la conducción normal del conductor.  Antes de proceder a la instalación definitiva de la unidad, conecte temporalmente el cableado y asegúrese de que todo está perfectamente conectado y de que la unidad funciona correctamente.  Para garantizar una correcta instalación, utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad. El uso de piezas no autorizadas puede impedir el funcionamiento correcto del equipo.  Contacte con su distribuidor más cercano en caso de que la instalación requiera el taladrado de agujeros u otras modificaciones del vehículo.  Instale la unidad en un lugar donde no moleste al conductor y no pueda lastimar a los pasajeros en caso de producirse una parada repentina, como puede ser una parada de emergencia.  Si el ángulo de montaje supera los 30º desde la horizontal, es posible que el rendimiento de la unidad no sea óptimo. RETIRE LOS TORNILLOS ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN Antes de instalar la unidad, retire los dos tornillos. Extraiga el tornillo antes Take out screw de llevar a cabo la before installation. instalación. MONTAJE FRONTAL SEGÚN DIN (Método A) Apertura de instalación Esta unidad puede instalarse en cualquier salpicadero que disponga de un hueco como el que se muestra a continuación: 30  Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas temperaturas, como lugares con luz directa del sol, bajo aire caliente de un calefactor, o en lugares donde haya polvo, suciedad o vibraciones excesivas. Instalación de la unidad Compruebe primero todas las conexiones y siga los pasos a continuación para instalar el aparato. 1. Asegúrese de que el contacto está apagado y, a continuación, desconecte el cable del polo negativo (-) de la batería del vehículo. 3 INSTALACIÓN 2. Desconecte el cableado preformado y la antena. 3. Pulse el botón de desacople en el panel frontal y retire el panel de control (consulte "Extracción del panel frontal”). 4. Levante la parte superior del aro de la moldura exterior y tire de él para extraerlo. 5. Las dos llaves suministradas desbloquean las pestañas en el interior del aparato para que sea posible extraerlo. Inserte las llaves todo lo posible (con las muescas hacia arriba) en las ranuras correspondientes en el centro de los laterales a la izquierda y derecha del aparato. A continuación, deslice la funda tirando de ella hacia atrás para extraerla. (1) Salpicadero (2) Topes 7. Vuelva a conectar el cableado preformado y la antena sin pillar ningún cable o alambre. 8. Deslice la unidad dentro de la funda hasta que quede sujeta en su sitio. 9. Para aportar una fijación más segura al aparato, utilice la correa metálica que se incluye para sujetar la parte posterior de éste en su sitio. Utilice la tuerca hexagonal (M5mm) y la arandela suministradas para fijar un extremo de la correa al perno de sujeción en la parte posterior del aparato. En caso necesario, doble la correa metálica para que se ajuste al área de montaje de su vehículo. A continuación, utilice el tornillo roscador y la arandela de ajuste suministrados para fijar el otro extremo de la correa metálica a una parte de metal fija del vehículo bajo el salpicadero. Esta correa también ayuda a garantizar una toma a tierra apropiada para el aparato. Nota: instale el extremo roscado corto del perno de fijación a la parte trasera de la unidad y el otro extremo roscado largo al salpicadero. (1) Panel frontal; (2) Aro de moldura exterior; (3) Funda; (4) Llave izquierda; (5) Llave derecha; 6. Para montar la funda, insértela en la ranura del salpicadero y doble hacia fuera las pestañas situadas alrededor de la funda con un destornillador. No todas las pestañas quedarán en contacto, por lo que deberá examinar cuáles serán las más apropiadas. Doble las pestañas adecuadas para abrirlas detrás del salpicadero y así fijar la funda en su sitio. 4 INSTALACIÓN MONTAJE POSTERIOR SEGÚN DIN (MÉTODO B) Si su vehículo es un Nissan o un Toyota, siga estas instrucciones de montaje. Utilice los orificios perforados marcados T (Toyota) y N (Nissan), situados en ambos lados del aparato para fijar la unidad a los soportes de montaje de fábrica de la radio suministrados con el vehículo. (1) Correa metálica; (2) Perno de sujeción; (3) Tuerca hexagonal; (4) Arandela de presión; (5) Tornillo roscador; (6) Arandela de ajuste 10. Reconecte el cable al polo negativo (-) de la batería del vehículo. A continuación, sustituya el aro de la moldura exterior e instale el panel frontal del aparato (consulte “Instalación del panel frontal”). Vista lateral en la que se muestran los orificios de los Side View showing tornillos marcados Screw Holes marked T, N TyN como Soporte de montaje de fábrica de Factory Radio la radioBracket Mounting Extracción de la unidad 1. Asegúrese de que el contacto está apagado y, a continuación, desconecte, el cable del polo negativo (-) de la batería del vehículo. 2. Extraiga la correa metálica sujeta a la parte posterior de la unidad (en caso de haber una). 3. Pulse el botón de desacople del panel frontal para retirarlo. 4. Levante la parte superior del aro de la moldura exterior y tire de él para extraerlo. 5. Introduzca las dos llaves suministradas en las ranuras situadas en el centro de los laterales izquierdo y derecho de la unidad y tire de ellas para sacar la unidad del salpicadero. Screw Tornillo Tornillo Screw Dashboardoorconsola Console Salpicadero Para fijar el aparato a los soportes de montaje de fábrica de la radio: Alinee los orificios perforados en el soporte con los orificios perforados en el aparato y ajuste los tornillos (5x5 mm) en cada lado. Nota: el aro de la moldura exterior, la funda y la correa metálica no se utilizan en la instalación según el método B. 5 CÓMO USAR EL PANEL FRONTAL EXTRAÍBLE Para desacoplar el panel frontal 1. Pulse el botón de desacople situado en el extremo superior izquierdo del panel frontal para extraerlo. Para instalar el panel frontal 1. Para instalar el panel frontal, inserte primero el lado izquierdo en posición adecuada y, a continuación, inserte el lado derecho hasta que alcance su posición. Botón deOPEN desacople left side LadoThe izquierdo 2. Para extraer el panel frontal, empújelo hacia la izquierda para extraerlo, tire del lado derecho hacia fuera y, a continuación, tire del lado izquierdo. Lado The rightderecho side Panel PanelFront frontal 2. Cuando ambos lados se encuentren en su sitio, empuje el panel frontal hacia la unidad principal. Lado izquierdo The rightderecho side Lado Front Panel Panel frontal 3. Guarde inmediatamente el panel frontal en la funda protectora que se proporciona tras extraerlo para mantenerlo protegido. 3. Tenga en cuenta que si el panel frontal no encaja correctamente, es posible que al pulsar el botón de control este no funcione correctamente y falten algunos segmentos en la pantalla. Pulse el botón de desacople y vuelva a instalar el panel frontal. Funda protectora Panel frontal 6 CÓMO USAR EL PANEL FRONTAL EXTRAÍBLE Precauciones para el manejo del panel frontal 1. Evite los golpes o caídas del panel frontal. 2. No aplique presión sobre la pantalla ni sobre los botones de control al desacoplar o reinstalar el panel frontal. 3. No toque los contactos en el panel frontal ni en el cuerpo de la unidad principal. Esto podría derivar en un mal contacto eléctrico. 4. Si los contactos presentan suciedad o sustancias extrañas adheridas, pueden eliminarse con un paño limpio y seco. 5. No exponga el panel frontal a temperaturas altas ni a la incidencia directa del sol en ningún lugar. 6. Evite que agentes volátiles (por ejemplo: benceno, disolvente o insecticidas) entren en contacto con la superficie del panel frontal. 7. No intente desmontar el panel frontal. 7 FUNCIONAMIENTO POSICIÓN DE LOS BOTONES (Abra la tapa) 1. Botón de sintonización/búsqueda/pista arriba 2. Botón de desacople 3. Botón /MUT 4. Rueda de volumen (al girar) Botón USH SEL (al pulsarlo) (RESPUESTA)/TRANSFERENCIA 5. Botón EQ/TA 6. Botón DISP/T-MENU 7. Botón PTY 8. Botón MOD/PAIR 9. Botón AS/PS/Navi-SCH Botón de sintonización/búsqueda/pista abajo 10. 11. Ranura de disco 12. Interfaz USB 13. Botón BND/ /LOU 9 14. Botón 1 PAU 15. Botón RETROCESO RÁPIDO 2 SCN 16. 3 RPT 17. Botones programados 1-6 18. 4 SHF 19. 5 DIR20. 6 DIR+ 21. Pantalla de cristal líquido 22. Toma de entrada auxiliar 23. Botón de reinicio 24. Interfaz de tarjeta de memoria 25. Botón de expulsión 26. Botón AF/CON 27. Tapa USB 28. MIC (Micrófono) FUNCIONAMIENTO 5) AJUSTE DEL RELOJ Cuando en la pantalla se muestre el reloj parpadeando, gire la rueda del volumen (4) para cambiar el valor y, a continuación, pulse el botón SEL (4) para confirmarlo. 6) PCLK ON/OFF Use la rueda del volumen (4) para activar y desactivar el reloj durante el apagado. Cuando PCLK esté activado (ON), el reloj mostrará retroiluminación cuando esté apagado. FUNCIONAMIENTO BÁSICO ENCENDIDO/APAGADO DEL APARATO Pulse el botón /MUT (3) para conectar la unidad. Cuando el sistema esté encendido, mantenga pulsado el botón /MUT (3) apagar la unidad. DESACOPLE DEL FRONTAL Pulse el botón de desacople (2) para sacar el panel frontal extraíble. AJUSTES DE SONIDO Pulse brevemente el botón de volumen (4) para seleccionar el modo de ajuste deseado. El modo de ajuste cambiará en el siguiente orden: VOL BAS TRB (Volumen) (Bajos) (Agudos) BAL BAJOS Pulse el botón BND/ /LOU (13) durante varios segundos para reforzar la salida de bajos. Manténgalo pulsado de nuevo varios segundos para liberar esta función. FAD (Balance) (Fundido) Al girar el botón del volumen (4) en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj, es posible ajustar la calidad de sonido que desee. INFORMACIÓN EN PANTALLA Pulse brevemente el botón DISP (6) para alternar entre las visualizaciones de cada modo de funcionamiento. ECUALIZACIÓN Pulse el botón EQ/TA (5) brevemente para activar la función de ecualización y seleccionar el modo de audio deseado. Puede seleccionar uno de los 5 modos siguientes: AJUSTES DEL SISTEMA Mantenga pulsado el botón de volumen (4) en el panel frontal para acceder al modo de ajustes del sistema. A continuación, pulse brevemente el botón de volumen (4) para seleccionar el elemento que desea cambiar y gire la rueda del volumen (4) para cambiar el ajuste correspondiente. 1) BEEP ON/OFF Utilice la rueda del volumen (4) para activar o desactivar el sonido del pitido. 2) P-VOL Use el botón del volumen (4) para seleccionar el nivel de volumen al encender la unidad. 3) AREA EUR/USA Use la rueda del volumen (4) para ajustar el intervalo de frecuencia de la zona EUR o USA. 4) HOUR 24H/12H Use el botón del volumen (4) para configurar el formato 24 horas o 12 horas. →FLAT→CLASSICS→POP M→ROCK M→DSP OFF SILENCIO Pulse el botón /MUT (3) brevemente para silenciar el sonido de forma inmediata y vuelva a pulsarlo para restablecer el sonido. PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO Muestra la frecuencia en la que se encuentra y las funciones activadas en la pantalla (21). SELECCIÓN DE MODO Pulse brevemente el botón MOD (8) para seleccionar el modo deseado, por ejemplo, radio, CD (MP3), USB, CARD, AUX. 10 FUNCIONAMIENTO Si no se ha conectado una memoria USB o tarjeta de memoria a la unidad, se ignorará el modo correspondiente. Para utilizar la función de bluetooth, tras haber realizado la conexión de los dispositivos con éxito podrá seleccionar el modo BT o A2DP (audio bluetooth) utilizando el botón MOD. SELECCIÓN DE LAS BANDAS DE FRECUENCIA En el modo de radio, pulse el botón BND/ /LOU (13) brevemente para seleccionar la banda que desea. La banda de recepción alternará en el siguiente orden: FM1 FUNCIÓN ESP La unidad ofrece estabilización contra los golpes durante diez segundos. FM2 FM3 AM (MW) SELECCIÓN DE EMISORAS Pulse el botón (1) o el botón (10) brevemente para activar la función de búsqueda automática. Manténgalo pulsado varios segundos hasta que la palabra “MANUAL” aparezca en la pantalla; así el modo de sintonización manual quedará seleccionado. Si no se pulsa ninguno de los botones durante varios segundos, volverá al modo de búsqueda de sintonización. ENTRADA AUXILIAR Al abrir la tapa del USB (27) verá la toma de entrada auxiliar. La unidad se puede conectar a un reproductor portátil de audio a través de la toma de entrada auxiliar (22). Tras finalizar la conexión, puede pulsarse el botón MOD (8) en el panel frontal para cambiar al modo AUX IN. FUNCIÓN DE REINICIO El botón de reinicio (23) debe activarse con la punta de un bolígrafo o con un objeto fino de metal. El botón de reinicio se activará por los siguientes motivos: - Instalación inicial de la unidad una vez finalizado el cableado. - No funciona ninguno de los botones de función. - Aparece un símbolo de error en la pantalla. Nota: si, tras pulsar el botón de reinicio (23), la unidad sigue sin funcionar, use un bastoncillo de algodón empapado en isopropanol para limpiar el conector en el panel frontal. ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO EN MEMORIA Y ESCANEO DE EMISORAS - Almacenamiento automático en memoria Pulse el botón AS/PS (9) durante varios segundos. La radio realizará una búsqueda desde la frecuencia en la que se encuentre y comprobará la intensidad de la señal hasta haber finalizado un ciclo. A continuación, las 6 emisoras con la señal más intensa se guardarán en el botón numérico programado correspondiente. - FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO MODO RADIO Pulse brevemente el botón MOD (8) para seleccionar el modo de radio. Éste aparecerá en la pantalla junto con la banda de memoria y la frecuencia. 11 Escaneo de emisoras Pulse el botón AS/PS (9) brevemente para escanear la emisora presintonizada. Si la intensidad de campo es superior al umbral del nivel de parada, la radio permanecerá en ese número predeterminado durante varios segundos con el silencio desactivado y, a continuación, se reiniciará la búsqueda. FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO CD/MP3/WMA ALMACENAMIENTO DE EMISORAS Pulse cualquiera de los botones programados (17) (de 1 a 6) para seleccionar una de las emisoras guardadas en la memoria. Pulse este botón durante varios segundos para guardar la emisora en la que se encuentra en el botón numérico. MODO CD Si no hay un disco CD/MP3/WMA en la unidad: Introduzca con cuidado un disco con la parte impresa hacia arriba en el compartimento para el CD hasta detectar una ligera resistencia. El disco se introducirá automáticamente en la unidad y se iniciará su reproducción. FUNCIONAMIENTO RDS (RADIO DATA SYSTEM) - Ajuste del modo RDS Pulse brevemente el botón AF (26) para activar o desactivar el modo RDS. Si RDS está activado, aparecerá el símbolo “AF” en la pantalla. Si ya hay un disco CD/MP3/WMA en la unidad: Pulse repetidamente el botón MOD (8) hasta que aparezca la pantalla del modo CD. - Uso de PTY para seleccionar emisoras Pulse brevemente el botón PTY (7) para acceder al modo PTY SELECT; el nombre del programa se mostrará en la pantalla LCD. Puede utilizar la rueda del volumen (4) para seleccionar los elementos y pulse los botones / (10&1) para iniciar la búsqueda del programa correspondiente. SELECCIÓN DE PISTAS Pulse el botón (10) o el botón (1) para avanzar a la pista anterior o a la siguiente. El número de la pista se visualizará en la pantalla. Mantenga pulsado el botón (10) o el botón (1) para avanzar de manera rápida hacia atrás o hacia adelante. La reproducción del disco se reiniciará al soltar el botón. Ajuste RDS Mantenga pulsado el botón PTY (7) para entrar en el modo RDS Setting. A continuación, pulse brevemente el botón PTY (7) para seleccionar el elemento que desea cambiar y utilice la rueda del volumen (4) para cambiar la configuración correspondiente como se indica a continuación: TA SEEK (TA ALARM) PI SOUND (PI MUTE) RETUNE S (RETUNE L)  MASK DPI (MASK ALL)EONTA DX (EONTA LO) TAVOL  REG OFF (REG ON) - PAUSA DE LA REPRODUCCIÓN Pulse el botón PAU (14) para detener el reproductor. Vuelva a pulsarlo para reiniciar la reproducción. PREVISUALIZACIÓN DE LAS PISTAS Pulse el botón SCN (15) para reproducir los primeros segundos de cada pista del disco en reproducción. Vuelva a pulsarlo para detener la introducción y escuchar la pista. Cuando reproduzca un disco MP3/WMA, mantenga pulsado el botón SCN (15) para reproducir los primeros segundos de cada pista del directorio en el que se encuentre. Vuelva a pulsarlo para salir de este modo. Escucha de avisos de tráfico Mantenga pulsado el botón EQ/TA (5) y la unidad buscará automáticamente los avisos de tráfico. Mantenga pulsado de nuevo el botón EQ/TA (5) para salir del modo TA. REPETICIÓN DE LAS PISTAS Pulse el botón RPT (16) para repetir de manera continuada la misma pista. 12 FUNCIONAMIENTO Púlselo de nuevo para detener la repetición. Cuando reproduzca un disco MP3/WMA, mantenga pulsado el botón RPT (16) para repetir todas las pistas del directorio en el que se encuentre. Vuelva a pulsarlo para salir de este modo. A continuación, pulse la rueda del volumen (4) o el botón BND/ /LOU (13) para iniciar la reproducción de la pista.  Búsqueda de directorios o nombres de archivo Pulse el botón AS/PS (Navi-SCH) (9) dos veces. La unidad buscará los archivos y directorios que tengan los mismos caracteres que los introducidos por el usuario al girar la rueda del volumen (4). Realice los siguientes pasos: - Use la rueda del volumen para seleccionar los caracteres A a Z, blanco, 0 a 9, _, -, +. - Pulse la rueda del volumen (4) para confirmar cada carácter. - Pulse el botón BND/ /LOU (13) para iniciar la búsqueda de títulos. En caso de que el título seleccionado sea el nombre de un directorio, la pantalla mostrará los caracteres (‘ ‘) y, a continuación: - Use la rueda del volumen (4) para mostrar una lista de todas las canciones de ese directorio y seleccione el título. /LOU (13) - Pulse el botón BND/ para confirmar e iniciar la reproducción. - Repita los pasos anteriores si el título seleccionado es de nuevo un directorio.  Búsqueda desde el directorio raíz Pulse el botón AS/PS (Navi-SCH) (9) tres veces. El equipo buscará el archivo o directorio desde el directorio raíz utilizando los botones TUNE/SEEK/TRACK UP/DOWN o los botones / (10&1). La pantalla enumerará todos los directorios y canciones disponibles. Seleccione el directorio/canciones deseadas usando la rueda del volumen (4) y el botón BND/ /LOU (13) para confirmarlo. REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LAS PISTAS Pulse el botón SHF (18) para reproducir todas las pistas del CD en orden aleatorio. Púlselo de nuevo para cancelar la función. Cuando reproduzca un disco MP3/WMA, mantenga pulsado el botón SHF (18) para reproducir todas las pistas del directorio en el que se encuentra en orden aleatorio. Vuelva a pulsarlo para salir de este modo. EXPULSIÓN DEL DISCO Pulse el botón (25) para detener la reproducción del CD y expulsar el disco de la ranura (11). FUNCIONES ESPECIALES PARA LOS DISCOS MP3/WMA 1) SELECCIÓN DE DIRECTORIOS ARRIBA/ABAJO Pulse el botón DIR- (19) o el botón DIR+ (20) para seleccionar un directorio arriba o abajo. Si el disco MP3/WMA no contiene ningún directorio, la función al pulsar los botones DIR- (19) o DIR+ (20) quedará desactivada. 2) SELECCIÓN DE PISTAS MEDIANTE EL BOTÓN AS/PS /Navi-SCH El botón AS/PS (Navi-SCH) (9) está asignado como botón de selección del modo de audio digital en el funcionamiento en MP3. Al pulsarlo, se activa para seleccionar cada modo de audio digital.  Búsqueda directa de pistas Pulse el botón AS/PS (Navi-SCH) (9) una vez. La unidad buscará la pista seleccionada utilizando la rueda de volumen (4). 13 FUNCIONAMIENTO Si el título seleccionado es una canción, se iniciará la reproducción. Si el título seleccionado es un nombre de directorio, la pantalla mostrará (‘ ‘). En tal caso, use la rueda del volumen (4) para enumerar todas las canciones de ese directorio y seleccione el título. Pulse el botón BND/ /LOU para confirmar e iniciar la reproducción. Repita los pasos anteriores si el título seleccionado es de nuevo un directorio.  REPRODUCCIÓN DE USB En el panel frontal de la unidad hay una interfaz USB (12) que le permite conectar una unidad USB. Cuando conecte una unidad USB a través de esta interfaz, la unidad buscará los archivos MP3/WMA e iniciará automáticamente su reproducción. En los demás modos, también puede pulsar el botón MOD (8) para seleccionar el modo USB. Al reproducir los archivos MP3 o WMA en el aparato, el funcionamiento es el mismo que el de los MP3 tal como se describió anteriormente. Nota:  La unidad principal tan solo es compatible con los dispositivos de memoria USB estándar.  La codificación USB MP3 no utiliza una tecnología estándar, lo que significa que diferentes marcas y modelos disponen de su propio estándar. Por lo tanto, nuestro producto no es compatible con todos los reproductores de MP3.  Si conecta un reproductor MP3 y el reproductor dispone de una batería normal (batería no recargable), deberá retirar la batería del reproductor MP3 y conectarlo a la interfaz USB. De lo contrario, esto podría provocar la explosión de la pila.  En el modo de reproducción USB, asegúrese de no extraer la unidad USB de la interfaz USB. Búsqueda desde el directorio en el que se encuentra Pulse el botón AS/PS (Navi-SCH) (9) cuatro veces. El aparato buscará un archivo o directorio en el directorio en que se encuentra utilizando los botones / (10&1). El nombre del directorio en el que se encuentra se mostrará durante un segundo y, a continuación, se mostrará el nombre del archivo (seleccionado) que se esté reproduciendo en ese momento. El usuario puede seleccionar el directorio o el archivo en el directorio usando la rueda del volumen (4). Puede iniciarse la reproducción del archivo seleccionado pulsando el botón BND/ /LOU. 3) INFORMACIÓN EN PANTALLA Pulse el botón DISP (6) para mostrar la siguiente información, como el reloj, la etiqueta ID3 TAG (si está disponible: título de la canción, nombre del directorio, nombre del artista, otros contenidos, etc.) (SOLO EN LA VERSIÓN DE FUNCIÓN MP3 ID3) así como otra información. 14 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA DE MEMORIA B. Notas sobre los discos CD-R (discos CD grabables) /CD-RW (discos CD regrabables): 1. Asegúrese de que usa discos con los siguientes distintivos para que la unidad pueda reproducirlos: En el panel frontal del equipo se encuentra una interfaz de tarjeta de memoria (24). Al introducir una tarjeta de memoria en la interfaz de tarjeta de memoria, la unidad buscará los archivos MP3 incluidos en la tarjeta e iniciará automáticamente su reproducción. Su funcionamiento es el mismo que el de los MP3 descrito anteriormente. En los demás modos, también puede pulsar el botón MOD (8) para seleccionar el modo de reproducción de la tarjeta de memoria. ReWritable 2. La unidad no puede reproducir discos CD-R ni CD-RW que no hayan sido finalizados. Consulte el manual de su grabadora de CD-R/CD-RW o software de grabación para CD-R/CD-RW para obtener más información sobre el proceso de finalización. 3. Dependiendo del estado de la grabación, las condiciones del disco y el equipo que se ha usado para la grabación, es posible que algunos discos CD-R/CD-RW no funcionen en esta unidad. (Véase *1) *1: Para que la reproducción sea más fiable, siga las siguientes recomendaciones: a: Use discos CD-RW con una velocidad de lectura 1x a 4x y de escritura de 1x a 2x. b. Use discos CD-R con una velocidad de lectura 1x a 8x y de escritura de 1x a 2x. c. No reproduzca ningún disco CD-RW que haya sido regrabado más de 5 veces. PRECAUCIÓN Cuando tenga archivos importantes en el dispositivo USB o en la tarjeta de memoria, no los conecte a la unidad principal para su reproducción. No reproduzca tampoco discos CD-R/RW que contengan archivos importantes. Esto se debe a que cualquier mal funcionamiento podría causar la pérdida de los archivos. Nuestra empresa no asume ningún tipo de responsabilidad por cualquier pérdida ocasionada. NOTAS SOBRE LOS DISCOS A. Notas sobre los discos: 1. El uso de discos con formas no estándar (por ejemplo, cuadrados o en forma de estrella o de corazón, etc.) podría causar daños en la unidad. Asegúrese de que utiliza únicamente discos CD redondos en el aparato. 2. No pegue papeles ni cinta adhesiva, etc. en la cara de la etiqueta ni en la cara grabada de ningún disco, puesto que esto podría provocar un funcionamiento incorrecto. 3. La suciedad, el polvo, los arañazos y los discos combados impedirán un funcionamiento correcto. C. Notas sobre los archivos MP3 (sólo para la versión MP3): 1. El disco debe cumplir la norma de formato ISO9660 nivel 1 o nivel 2, o Joliet o Romeo en el formato de expansión. 2. Al asignar nombres a los archivos MP3, asegúrese de que la extensión del nombre del archivo es “.MP3”. 3. Los archivos que no tengan el formato MP3, aunque la extensión del archivo sea “.MP3”, no pueden ser leídos la unidad. 15 FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN Esta unidad cuenta con una función de reconexión incorporada. En algunas circunstancias, la unidad se reconectará automáticamente con el teléfono móvil. (Nota: el teléfono móvil debe haberse sincronizado anteriormente con la unidad.) FUNCIONAMIENTO DEL BLUETOOTH PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO (1) Al usar bluetooth, asegúrese de que su teléfono móvil admite la función bluetooth. (2) Con teléfonos móviles diferentes, la capacidad de emisión de bluetooth presenta diferencias. Para obtener la mejor calidad en la conversación, se recomienda que la distancia entre el teléfono móvil y la unidad se mantenga por debajo de 3 m. Asimismo, no coloque nunca objetos metálicos ni cualquier otro obstáculo entre el teléfono móvil y la unidad. Antes de iniciar la marcación, debe confirmar que la señal de bluetooth aparece visible en la pantalla. Transcurridos varios segundos en las siguientes condiciones: a. al apagar la unidad y volver a encenderla. b. desconecte el cable ACC y vuelva a conectarlo. c. pulse el botón de desacople (2) para desplegar el panel frontal e instálelo de nuevo. SINCRONIZACIÓN 1) Mantenga pulsado el botón MOD/PAIR (8) durante un periodo prolongado hasta que la pantalla LCD muestre el texto PAIRING para acceder al modo de sincronización. Seleccione la configuración de bluetooth en el teléfono móvil. Consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil sobre cómo utilizar el bluetooth. 2) En la lista de su teléfono móvil debería aparecer el texto “CarBT”; seleccione “CarBT” y, a continuación, introduzca la contraseña “0000”. 3) La unidad cuenta con una función de sincronización automática, por lo que buscará el teléfono móvil con bluetooth automáticamente. 4) Una vez realizada con éxito la sincronización, el símbolo Bluetooth aparecerá en la pantalla. 5) Si la sincronización no se completa, vuelva a intentarlo de nuevo al cabo de unos segundos. Puede consultar las instrucciones de su teléfono móvil, eliminar el dispositivo que busca y repararlo de nuevo. Pulse el botón (4), es posible que el texto ‘NOT PAIR’ aparezca visible en la pantalla. Puede esperar varios segundos para dejar que la unidad intente la reconexión automáticamente o puede mantener pulsado el botón AF/CON (26) durante varios segundos para reconectarla. Durante la reconexión, la pantalla LCD mostrará el texto “CONN TRY” varias veces y, a continuación, mostrará “CONN OK” si la conexión se ha realizado con éxito. MENÚ DEL TELÉFONO Una vez realizada la sincronización con éxito, mantenga pulsado el botón T-MENU (6) durante varios segundos para acceder al menú del teléfono; mantenga pulsado este botón o pulse los botones / (10&1) para cambiar las opciones del menú. Las opciones se mostrarán de acuerdo con la siguiente secuencia: RECEIVED/ DIALED/ MISSED/ MANU ANS/TALK XX. 16 FUNCIONAMIENTO A continuación se describen individualmente. CÓMO RESPONDER/RECHAZAR UNA LLAMADA ENTRANTE Consulte el párrafo RESPUESTA MANUAL/AUTOMÁTICA en la sección MENÚ DEL TELÉFONO.  RECEIVED: muestra la última llamada recibida. Puede utilizar la rueda de volumen (4) para ver los últimos números recibidos. Puede pulsarse brevemente el botón (4) para confirmar la llamada.  DIALED: muestra los últimos 10 números marcados. Puede utilizar la rueda de volumen (4) para ver los números. Puede pulsarse brevemente el botón (4) para confirmar la llamada.  MISSED: muestra las llamadas perdidas. Puede utilizar la rueda de volumen (4) para ver los números. Puede pulsarse brevemente el botón (4) para confirmar la llamada. CÓMO HACER UNA LLAMADA Para realizar una llamada desde un número RECEIVED (recibido), DIALED (marcado), MISSED (perdido), consulte la sección MENÚ DEL TELÉFONO. CÓMO TRANSFERIR LLAMADAS ENTRE EL TELÉFONO MÓVIL Y LA UNIDAD Durante la conexión de la llamada, al mantener pulsado el botón TRANSFER (4) podrá transferirse una llamada entre el teléfono móvil y la unidad. Nota: Si se transfiere una llamada al teléfono móvil, se liberará al mismo tiempo el silenciado del modo actual. AUDIO BLUETOOTH (FUNCIÓN A2DP) La unidad admite la función de audio Bluetooth. Si su teléfono móvil puede reproducir sonido audio estéreo, cuando la sincronización se haya realizado correctamente podrá seleccionar un archivo de audio y ajustarlo a la función A2DP en su teléfono móvil (esto dependerá del teléfono móvil ya que cada teléfono dispone de una configuración diferente). En el modo A2DP, únicamente los botones / (10&1) y el botón PAU (14) permanecen activos.  MANU ANS/AUTO ANS En este modo, pulse la rueda de volumen (4) para seleccionar MANU ANS (respuesta manual) o AUTO ANS (respuesta automática). En el modo AUTO ANS, cuando se reciba una llamada la unidad responderá automáticamente. En el modo MANU ANS, al recibir una llamada, podrá pulsar el botón (4) para responder o el botón (13) para rechazar la llamada entrante.  TALK VOLUME: muestra el nivel del volumen en ese momento para la conversación. Puede usar la rueda de volumen (4) para ajustarlo a un nivel adecuado. Utilice los botones / (10&1) del panel frontal del equipo para seleccionar la pista anterior/siguiente. Pulse PAU (14) para poner en pausa la reproducción. 17 ESPECIFICACIONES GENERAL Requisitos de alimentación : CC 12 V, tierra negativo Dimensiones Controles de tono - Bajos (a 100 Hz) - Agudos (a 10 kHz) : 178 (Ancho) x 160 (Fondo) x 50 (Alto) Potencia máxima de salida : 4x40 W : ±10 dB : ±10 dB Consumo 15 A (máx.) REPRODUCTOR DE CD Relación señal-ruido Separación de canales Respuesta de frecuencia : más de 55 dB : más de 50 dB : 40Hz – 18 kHz RADIO Rango de frecuencias IF Sensibilidad (S/N=30dB) Separación estéreo FM de 87,5 a 108 MHz 10,7 MHz 10 dBu > 25 dB Rango de frecuencias IF Sensibilidad (S/N=20dB) MW de 522 a 1620 kHz 450kHz 36 dBu 18 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de examinar la lista de comprobaciones, verifique las conexiones del cableado. Si cualquiera de los problemas persiste después de comprobar la lista, consulte al distribuidor más cercano. Síntoma No se enciende. El disco no se puede cargar o expulsar Causa Solución El contacto del vehículo no está Si el suministro eléctrico está encendido. conectado a los circuitos para accesorios del vehículo, pero el motor no está funcionando, gire el contacto a la posición “ACC”. El fusible está quemado. Sustituya el fusible. Presencia de un disco CD Retire el disco del reproductor y a dentro del reproductor. continuación inserte uno nuevo. Se está insertando el disco en Inserte el CD con la etiqueta hacia arriba. dirección inversa. No hay sonido. El sonido salta. El CD está muy sucio o Limpie el disco o intente reproducir uno defectuoso. nuevo. La temperatura dentro del coche es demasiado alta. Refrigérelo hasta que la temperatura ambiente vuelva a ser normal. Condensación. Desconecte el reproductor durante una hora aprox. e inténtelo a continuación. El volumen está al mínimo. Ajuste el volumen al nivel deseado. Los cables no están bien conectados. Compruebe las conexiones del cableado. El ángulo de instalación es mayor Ajuste el ángulo de instalación a menos de de 30 grados. 30 grados. El CD está muy sucio o Limpie el disco o intente reproducir uno defectuoso. nuevo. Los botones de función no funcionan. El microordenador integrado no Pulse el botón RESET. funciona correctamente debido a la El panel frontal no está correctamente existencia de ruidos. insertado en su lugar. La radio no funciona. La selección automática de emisoras no funciona. El cable de la antena no está conectado. Inserte el cable de antena firmemente. Las señales son demasiado Seleccione una emisora manualmente. débiles. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

VIETA HA3000BT Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas