Clatronic AR 815 El manual del propietario

Marca
Clatronic
Categoría
reproductores de CD
Modelo
AR 815
Escribe
El manual del propietario
BodenstauBsauger
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirador • Aspirapolvere a carrello
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz • Porszívó • Vysavač koberců • Ukrainisch • ППППППП
Bs 1254
stereo-autoradio mit usB & Cardreader
Autorradio en estéreo con USB & Lector de tarjeta • Rádio estéreo para o automóvel com USB e cardreader
Autoradjo stereo con USB & Cardreader • Stereo Car Radio with USB & Card Reader
Radio samochodowe stereo ze złączem USB i czythnikiem kart
ar 815 usB/Cr
Bedienungsanleitung/Garantie
Instrucciones de servicio • Manual de instruções • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Bs 1254
2
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANOENGLISH
JĘZYK POLSKI
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................................Seite 3
Bedienungsanleitung.. ..................................................................Seite 4
Technische Daten ..........................................................................Seite 16
Garantiebedingungen. ..................................................................Seite 17
Index ..................................................................................................Seite 18
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ..............................Página 3
Instrucciones de servicio .........................................................Página 19
Datos técnicos ............................................................................Página 31
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ........................................................Página 3
Manual de instruções ...............................................................Página 33
Características técnicas ............................................................Página 45
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ................................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ......................................................................Pagina 47
Dati tecnici ....................................................................................Pagina 59
ENGLISH
Contents
Overview of the Components .................................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................................ Page 61
Technical Data ............................................................................... Page 73
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi....................................................Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................................Strona 75
Dane techniczne..........................................................................Strona 87
Warunki gwarancji ......................................................................Strona 87
ar 815 usB/Cr
3
Übersicht der Bedienelemente
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
4
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gefahr durch Laserstrahlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verkehrssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienelemente (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einbauen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ein- und Ausbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bedienteil einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bedienteil abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radiofunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Allgemeine CD-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zusatzfunktionen für MP3/WMA-CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kartenleser (SD/MMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einführung
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf des Stereo Autoradios AR 815 USB/CR haben Sie
sich für ein Qualitätsprodukt von Clatronic entschieden, welches
hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwick-
lungsstandard entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem
Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem
Umfang nutzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Stereo Autoradios
AR 815 USB/CR (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen
wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die
Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes
verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwen-
den, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes
beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese
mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, so-
wie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand
ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Infor-
mationen, Daten und Hinweise für den Anschluss, den Einbau und
die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen
und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser
Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Warnhinweise
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
5
DEUTSCH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä-
den führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur bestimmt
zum Empfang von UKW- und MW-Radiosendern
zur Wiedergabe von Audio-CDs
zur Wiedergabe von MP3- und WMA-Dateien von CD, USB-
Datenträgern oder SD/MMC-Speicherkarten
zur Wiedergabe von Audio-Signalen externer Audiogeräte
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorge-
hensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge-
mäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun-
tergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät
sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter
Aufsicht.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorge-
nommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass
sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Gefahr durch Laserstrahlung
WARNUNG
Das Gerät ist mit einem Laser der Klasse 1
ausgestattet. Laserstrahlung ist gefährlich für das
Augenlicht!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder
andere nicht der Laserstrahlung auszusetzen:
Öffnen Sie niemals das Gerät.
Lassen Sie das Gerät nur von einem Fachmann reparieren.
Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät vor.
6
DEUTSCH
Verkehrssicherheit
WARNUNG
Sicherheit im Straßenverkehr hat höchste Priorität!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder
andere nicht zu gefährden:
Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung des
Gerätes vertraut.
Bedienen Sie das Gerät nur, wenn es die Verkehrslage
zulässt! Halten Sie an geeigneter Stelle an, um umfangreiche
Bedienungen durchzuführen.
Entfernen oder bringen Sie das Bedienteil nur bei stehendem
Fahrzeug an.
Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein, damit Sie
akustische Signale der Polizei, Feuerwehr und anderen
Rettungsdiensten rechtzeitig wahrnehmen.
Bedienelemente (siehe Ausklappseite)
1 Taste :
Gerät ausschalten
2 Entriegelungstaste für Bedienteil
3 Multiregler:
drehen, um die Lautstärke einzustellen
drücken, um weitere Einstellmöglichkeiten aufzurufen
4 Taste RESET:
Gerät zurücksetzen (nur zugänglich bei abgenommenem
Bedienteil)
5 CD-Fach
6 Taste AF/REG:
RDS ein- und ausschalten/Regionalprogramme aktivieren
7 Taste BND/LOU/ENT:
Frequenzbereich wählen/LOUDNESS-Funktion ein- und aus-
schalten/Sucheinstellungen bestätigen
8 Taste :
CD auswerfen
9 Taste TA:
Verkehrsfunk ein- und ausschalten
10 Taste DSP:
Zusatzinformationen auf dem Display anzeigen
11 AUX-IN:
3,5 mm Stereo-Eingangsbuchse
12 Taste EQ:
Voreingestellte Equalizer-Einstellungen auswählen
13 USB-Anschluss
14 Taste :
Wiedergabe starten bzw. unterbrechen
15 Taste SCN:
SCAN-Funktion aktivieren
16 Taste RPT:
Wiederholungsfunktion ein- und ausschalten
17 Tasten 1 - 6:
gespeicherte Radiosender aufrufen
18 Taste SHF:
Zufallswiedergabe ein- und ausschalten
19 Taste DIR
:
Nächstes Verzeichnis auswählen
20 Taste DIR :
Vorheriges Verzeichnis auswählen
21 Taste MODE:
Betriebsart einstellen
22 Taste AS/PS/D-AUD:
automatische Senderspeicherung/Suchfunktion starten
23 SD/MMC-Kartenfach
24 Taste PTY:
Programmkennung
25 Display
26 Taste :
Frequenz erhöhen/Sendersuchlauf/Nächsten Titel wiedergeben
27 Taste :
Frequenz verringern/Sendersuchlauf/Vorherigen Titel wieder-
geben
Einbauen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren
zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des
Gerätes um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten
geliefert:
Autoradio (inklusive Bedienteil)
Einbaurahmen (aufgesteckt)
Blendrahmen (aufgesteckt)
Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial)
Schlüssel für Einbaurahmen (2x)
Etui für Bedienteil
ISO-Stecker mit Kabeln (2x)
Antennenadapter
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und sichtbare
Schäden.
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie
sich umgehend an Ihren Händler.
7
DEUTSCH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa-
ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs-
technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis-
lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkom-
men. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa-
ckungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während
der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantie-
fall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Anschluss
WARNUNG
Bei der Installation des Gerätes können Sachschäden
auftreten!
Lassen Sie das Gerät nach Möglichkeit von einem Fachbetrieb
einbauen.
Wenn Sie das Gerät selbst einbauen möchten, beachten Sie
für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes die
Anweisungen für den Anschluss und Einbau.
ACHTUNG
Die Verwendung von falschen Anschlüssen kann zu Beschä-
digungen am Gerät führen.
Benutzen Sie beim Einbau die ISO-Anschlüsse am Gerät. Die
fahrzeugspezischen ISO-Adapter, die Sie gegebenenfalls
benötigen, erhalten Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel
oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser.
Anschlüsse an der Geräterückseite
A
C BDE
A ISO-Anschluss B (Laufsprecher)
B Kfz-Flachsteckersicherung (5 A)
C ISO-Anschluss A (Spannungsversorgung)
D LINE OUT (Vorverstärkerausgang):
Audio-Cinch-Ausgang L/R für Verstärker
E Antennenanschluss
Belegung der ISO-Anschlüsse
ISO-Anschluss A
1 2 3 4
5 6 7 8
1 nicht belegt
2 nicht belegt
3 Antennenspannung
4 12 V (Zündungsplus)
5 nicht belegt
6 Dauerplus (Speicher)
7 nicht belegt
8 Minus (Masse -)
ISO-Anschluss B
1 2 3 4
5 6 7 8
1 Lautsprecher hinten rechts +
2 Lautsprecher vorne rechts +
3 Lautsprecher vorne links +
4 Lautsprecher hinten links +
5 Lautsprecher hinten rechts -
6 Lautsprecher vorne rechts -
7 Lautsprecher vorne links -
8 Lautsprecher hinten links -
HINWEIS
Um das Gerät an zwei Lautsprecher anzuschließen, verwen-
den Sie nur die Kabel für die vorderen Lautsprecher.
Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 11
an Dauerplus angeschlossen sein muss.
In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige
Belegung der Anschlüsse [4] und [6] (ISO A) werkseitig
vertauscht. Wenn dies der Fall ist, kann die Senderspeiche-
rung verloren gehen. Zur Abhilfe müssen die Anschlüsse 4
(Zündungsplus) und 6 (Dauerplus) getauscht werden.
Antennenstrom-Anschluss
ACHTUNG
Mögliche Schäden am Gerät!
Verbinden Sie den Anschluss für den Antennenstrom
niemals mit dem Motorstromkabel der Antenne.
Max. zulässige Belastung: 100 mA.
Der Anschluss für den Antennenstrom steht für eine relaisgesteuerte
Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne dann automa-
tisch aus, wenn das Gerät angeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt
die Antenne wieder ein. Dieser Anschluss kann auch zum Steuern
eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss
ziehen Sie die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu.
Anschluss eines externen Verstärkers
Für den Anschluss eines externen Verstärkers benutzen Sie den
Audio-Cinch-Ausgang LINE OUT. Beachten Sie hierzu die Bedie-
nungsanleitung des externen Verstärkers.
8
DEUTSCH
Ein- und Ausbau
Das Gerät kann in jeden Standard-ISO-Einbauschacht eingesetzt
werden. Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-Einbauschacht besitzen,
wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder die
Fachabteilungen der Warenhäuser.
HINWEIS
Entfernen Sie unbedingt vor der Montage die beiden Trans-
portsicherungsschrauben am oberen Gehäuse.
Schließen Sie die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig
einbauen. Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt
sind und das System richtig funktioniert.
Einbauhinweise
Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht
ein oder wählen Sie den Einbauplatz so, dass Sie alle Tasten
bequem erreichen können und der Fahrer nicht behindert wird.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte 12 V Autobatterie an.
Schließen Sie das Gerät nur über die ISO-Stecker im Auto an.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass kein Hitzestau entstehen
kann und das Gerät gut belüftet ist.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte der Einbauwinkel
kleiner als 30° sein.
Bauen Sie das Gerät nicht an einem Platz ein, wo es hohen
Temperaturen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungs-
luft), starker Verschmutzung und starken Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie
sich an Ihren Fahrzeughändler/eine Fachwerkstatt.
Gerät in den ISO-Schacht einbauen
A
B
C
D
C
Ziehen Sie den Einbaurahmen (D) und den Blendrahmen
(B) vom Gehäuse des Gerätes ab. Nutzen Sie dazu ggf. die
Schlüssel (C).
Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO-Einbauschacht.
Biegen Sie die Laschen des Einbaurahmens mit einem
Schraubendreher um, so dass dieser fest im Einbauschacht
xiert ist.
Überprüfen Sie den Rahmen auf festen Halt.
Verbinden Sie die ISO-Buchsen des Gerätes mit den beiden
ISO-Steckern Ihres Fahrzeugs.
Verbinden Sie das Antennenkabel der Fahrzeugantenne mit
der Antennenbuchse des Gerätes.
Sichern Sie Ihr Gerät ggf. zusätzlich gegen Diebstahl. Befe-
stigen Sie die Befestigungsschraube mit dem Verankerungs-
blech und dem Befestigungsmaterial an der Motor-Feuerwand
des KFZ.
Schieben Sie das Gerät vorsichtig in den Einbaurahmen, bis
es einrastet.
Nachdem alle Verbindungen hergestellt sind, betätigen Sie
die Taste RESET (4) mit einem Kugelschreiber oder anderem
spitzen Gegenstand.
Setzen Sie das Bedienteil (A) ein, wie unter „Bedienteil einset-
zen“ beschrieben.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung der Kabel!
Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel, um
eine Beschädigung zu vermeiden.
Setzen Sie anschließend den Blendrahmen auf.
9
DEUTSCH
Das Gerät ausbauen
Um das Gerät wieder auszubauen, gehen Sie wie folgt vor:
Entfernen Sie den Blendrahmen.
Führen Sie den rechten und den linken Schlüssel in den
jeweiligen Schlitz an den Seiten des Gerätes ein. (Die Laschen
sind nun zurückgebogen.)
Ziehen Sie das Gerät heraus.
HINWEIS
Durch Gehäuseunebenheiten können sich die Laschen des
Einbaurahmens festsetzen. Entriegeln Sie die Laschen ggf.
mit den Schlüsseln.
Einbau für Toyota oder Nissan
HINWEIS
Einbaurahmen, Blendrahmen und Verankerungsblech
werden nicht benötigt.
Nutzen Sie die Gewindebohrungen an den Seiten des Gerätes (A),
um das Gerät an den Haltebügeln (Lieferumfang Ihres Fahrzeugs) zu
befestigen. Die Bohrungen sind mit T (für Toyota) bzw. N (für Nissan)
gekennzeichnet.
A
B
C
D
B
Lösen Sie die Befestigungsschrauben für die Haken links
und rechts an der Vorderseite des Gerätes und entfernen Sie
die Haken.
Befestigen Sie das Gerät mit den Schrauben (B) an den
Haltebügeln (D).
Ein externes Audiogerät an das Gerät anschließen
Verbinden Sie den Audioausgang eines externen Audio-
Gerätes mit der Buchse AUX IN (11) an der Vorderseite des
Gerätes.
Wählen Sie die Wiedergabe des Audioeingangs aus, indem
Sie mehrmals die Taste MODE (21) drücken, bis im Display
AUX angezeigt wird.
Inbetriebnahme
Zum Schutz vor Diebstahl können Sie das Bedienteil Ihres Gerätes
abnehmen. Bewahren Sie das abgenommene Bedienteil nicht in
Ihrem Fahrzeug auf.
HINWEIS
Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui auf.
Berühren Sie nicht die Kontakte am Gerät oder am Bedien-
teil.
Bedienteil einsetzen
Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der rechten Seite in den
Rahmen.
Drücken Sie dann die linke Seite fest, bis sie einrastet.
Überprüfen Sie, ob das Bedienteil richtig und fest im Rahmen
sitzt. Ist das Bedienteil nicht richtig eingebaut, kann es zu
Fehlfunktionen bei der Bedienung des Gerätes kommen.
Bedienteil abnehmen
Drücken Sie die Entriegelungstaste (A) für das Bedienteil und
nehmen Sie das Bedienteil (B) ab.
A
B
10
DEUTSCH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und
Betrieb des Gerätes.
HINWEIS
Erfolgt innerhalb von etwa 5 Sekunden keine Einstellung
bzw. kein Tastendruck, kehrt das Gerät in die vorherige
Betriebsart zurück. Geänderte Einstellungen werden
gespeichert.
Ein-/Ausschalten
Zum
Einschalten des Gerätes drücken Sie eine beliebige
Taste (außer Taste (8) und Entriegelungstaste für das
Bedienteil (2)). Das Display wird aktiviert.
Zum
Ausschalten des Gerätes drücken Sie die Taste (1).
Einstellungen
Lautstärke einstellen
WARNUNG
Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke!
Eine zu hohe Lautstärke kann Ihr Gehör dauerhaft schädigen.
Stellen Sie eine mäßige Lautstärke ein.
Drehen Sie den Multiregler (3), um die Lautstärke einzustellen.
Soundeinstellungen
Drücken Sie den Multiregler (1). Die aktuelle Lautstärke wird
angezeigt. Jeder weitere Druck des Multireglers ruft den
nächsten Einstellungspunkt auf.
Folgende Einstellungen sind möglich:
VOL - Lautstärke (von 0 bis 100),
BAS - Bässe (von -10 bis +10)
TRB - Höhen (von (-10 bis +10)
BAL - Balance (Klangverteilung zwischen den rechten und
linken Lautsprechern) (von 10L bis 10R)
FAD - Fader (Klangverteilung zwischen den hinteren und vorde-
ren Lautsprechern) (von 10F bis 10R)
Drehen Sie den Multiregler, um die angezeigte Einstellung
zu ändern.
weitere Einstellungen über den Multiregler
Halten Sie den Multiregler (1) für einige Sekunden gedrückt,
um weitere Einstellmöglichkeiten aufzurufen.
Drehen Sie den Multiregler, um die angezeigte Einstellung
zu ändern.
Folgende Einstellungen sind möglich:
BEEP Alarmton bei Tastendruck:
BEEP 2ND
: Es wird ein Alarmton ausgege-
ben, wenn eine Taste mit Mehrfachbelegung
gedrückt gehalten wird.
BEEP ALL
: bei jedem Tastendruck wird ein
Alarmton ausgegeben
BEEP OFF
: kein Alarmton
AREA Region, in der das Gerät betrieben wird.
Europa (EUR) oder USA
HINWEIS
Durch die Änderung dieser Einstellung gehen
die gespeicherten Radiosender verloren.
TA Verkehrsfunkeinstellungen
TA SEEK
: Wenn die TA-Funktion aktiviert ist,
versucht das Gerät, einen Sender einzustellen,
der Verkehrsfunkinformationen sendet.
TA ALARM
: Es erfolgt keine automatische
Sendereinstellung. Wenn keine Verkehrsfunk-
informationen empfangen werden, wird ein
Alarmton ausgegeben und NO TP/TA auf dem
Display angezeigt. Wenn der eingestellte Sender
kein RDS-Signal sendet, wird SEEK PI auf dem
Display angezeigt.
PI Überfahren Sie einen Bereich, in dem zwei Sender
mit gleichem AF-, jedoch unterschiedlichem PI-Code
(PI
= Programminformation) empfangen werden
können, dann wird der Empfang instabil. In dieser
Situation haben Sie die Auswahl zwischen:
PI SOUND : Sollte dennoch eine Umschaltung
stattnden, wird der Klang eines anderen
Senders nur für weniger als eine Sekunde
eingeblendet.
PI MUTE
: Der Klang eines anderen Senders
wird unterdrückt.
RETUNE Zeitspanne für automatische Sendersuche mit
Verkehrsfunkinformationen bzw. Programminforma-
tionen:
S (Short) nach ca. 30 Sekunden
L
(Long) nach ca. 90 Sekunden
MASK Einstellung, welche Sender bei der Sendersuche
ausgeschlossen werden sollen:
DPI
: Alternative Frequenzen mit unterschied-
lichem PI-Code werden von der Suche ausge-
schlossen.
ALL
: Alternative Frequenzen mit unterschied-
lichem PI-Code und ohne RDS-Informationen mit
hohem Signalpegel werden ausgeschlossen.
11
DEUTSCH
Loudness-Funktion
Halten Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7) für einige Sekunden
gedrückt, um die Loudness-Funktion einzuschalten. Es wird
kurz LOUD ON auf dem Display angezeigt. Bei aktivierter
Loudness-Funktion werden die Bässe verstärkt.
Halten Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7) erneut für einige
Sekunden gedrückt, um die Loudness-Funktion wieder auszu-
schalten. Es wird kurz LOUD OFF auf dem Display angezeigt.
Klangeinstellungen
Drücken Sie die
Taste EQ (12) mehrfach, um eine der Einstel-
lungen FLAT, CLASSICS, POP M, ROCK M oder DSP OFF
zu wählen. Die gewählte Einstellung wird auf dem Display
angezeigt.
Display-Informationen anzeigen
Drücken Sie die
Taste DSP (10) mehrfach, um sich nachein-
ander folgende Informationen auf dem Display anzeigen zu
lassen:
Radiosender, Uhrzeit (wird bei RDS-Empfang automatisch
eingestellt), Frequenz des aktuell eingestellten Radiosenders,
Informationen zum Dateinamen (nur bei Wiedergabe einer
MP3- oder WMA-Datei), PTY-Kennung des aktuell eingestell-
ten Radiosenders.
HINWEIS
Wenn keine entsprechenden Informationen vorliegen, wird
NO CLOCK bzw. NO PTY auf dem Display angezeigt.
Radio zurücksetzen (RESET)
Um das Gerät in den Auslieferungzustand zurückzusetzen, drücken
Sie die Taste RESET (4) mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem
Kugelschreiber.
Setzen Sie das Gerät zurück:
bei der Erstinbetriebnahme nach dem Anschluss der Kabel,
wenn nicht alle Funktionstasten funktionieren,
wenn auf dem Display eine Fehlermeldung angezeigt wird.
Radiofunktionen
Betriebsart RADIO einstellen
Drücken Sie so oft die Taste
MODE (21), bis die Radiofre-
quenz und das Frequenzband bzw. der Radiosender auf dem
Display angezeigt wird.
Frequenzbereich wählen
Drücken Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7), um zwischen UKW
(FM1, FM2, FM3) und Mittelwelle (MW) umzuschalten. Der
ausgewählte Frequenzbereich wird angezeigt.
Sender automatisch suchen
Drücken Sie die Tasten
(26) oder (27), um den
Sendersuchlauf zu starten. SEARCH wird auf dem Display
angezeigt. Bei einem gefundenen Sender wird die Suche
angehalten.
Sender manuell einstellen
Halten Sie die Tasten
(26) oder (27) gedrückt,
bis MANUAL auf dem Display angezeigt wird.
Drücken Sie die Tasten
(26) oder (27), um die
Frequenz in Schritten von 0,05 MHz (UKW) bzw. 9 kHz (MW)
zu ändern, bis die gewünschte Frequenz eingestellt ist.
Wenn etwa zwei Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, ist
wieder die automatische Sendersuche eingestellt. Im Display wird
AUTO angezeigt.
Sender speichern
Für jeden Frequenzbereich können 6 Sender gespeichert werden.
Halten Sie die gewünschte Zifferntaste (17) ca. 2 Sekunden
gedrückt, um den aktuell eingestellten Sender zu speichern.
Nach erfolgreicher Speicherung werden 2 Signaltöne ausge-
geben (außer bei Einstellung BEEP OFF).
Gespeicherten Sender aufrufen
Wählen Sie mit der Taste
BND/LOU/ENT (7) den gewünsch-
ten Frequenzbereich.
Drücken Sie eine der Zifferntasten (17), um den gespeicherten
Sender aufzurufen.
Automatisches Speichern
Wählen Sie mit der Taste
BND/LOU/ENT (7) den gewünsch-
ten Frequenzbereich.
Halten Sie die Taste
AS/PS/D-AUD (22) gedrückt. SEARCH
wird auf dem Display angezeigt. Es startet sofort ein Suchlauf.
Nach einem Durchlauf werden die 6 stärksten Sender gespei-
chert und die gespeicherten Sender werden nacheinander
für ca. 5 Sekunden angewählt. Dabei blinkt die Anzeige des
dazugehörigen Speicherplatzes.
Drücken Sie eine der Zifferntasten (17), um den gewünschten
Sender aufzurufen.
Gespeicherte Sender durchlaufen
Drücken Sie die Taste
AS/PS/D-AUD (22). Alle Sender
werden kurz angewählt.
Wenn Sie den gewünschten Sender hören, drücken Sie
die Taste AS/PS/D-AUD (22). Der gewählte Sender bleibt
ausgewählt.
12
DEUTSCH
Alternative Frequenzen (AF)
AF ist eine Funktion, die mit Hilfe des RDS (Radio Data System)
arbeitet und nur bei UKW-Sendern genutzt werden kann. Das Gerät
sucht im Hintergrund die am besten zu empfangene Frequenz des
eingestellten Senders.
Drücken Sie die Taste
AF/REG (6), um diese Funktion ein-
bzw. auszuschalten.
AF wird angezeigt: Funktion ist eingeschaltet und RDS-Informationen
werden empfangen.
Anzeige AF blinkt: Es werden keine RDS-Informationen empfangen.
AF wird nicht angezeigt: Funktion ist ausgeschaltet.
ALARM wird angezeigt: Notfallmeldungen werden empfangen. Die
Lautstärke wird auf einen voreingestellten Wert erhöht, wenn sie
niedriger eingestellt ist.
Regionalprogramme
Einige Sender teilen zu bestimmten Zeiten ihr Programm in Regio-
nalprogramme mit unterschiedlichem Inhalt auf.
Damit nur die Regionalprogramme des Senders wiedergege-
ben werden, halten Sie die Taste AF/REG (6) gedrückt, bis im
Display die Anzeige REG ON erscheint.
Um wieder das überregionale Programm wiederzugeben,
halten Sie die Taste AF/REG (6) gedrückt, bis im Display die
Anzeige REG OFF erscheint.
Programmtyp (PTY)
Neben dem Sendernamen übermitteln einige UKW-Sender auch
Informationen über den Programmtyp ihres Programms.
Sie können nach Sendern eines bestimmten Genres suchen.
Wählen Sie die PTY-Gruppe durch Dücken (1x oder 2x) der
Taste PTY (24) aus.
Wählen Sie die gewünschte PTY-Kennung durch Drücken
(ggf. mehrmals) der zugehörigen Zifferntaste (17) aus. Die
PTY-Kennung wird auf dem Display angezeigt.
Folgende Einstellungen sind möglich:
PTY-Gruppe 1 (MUSIK), Taste
PTY (24) 1x drücken
Zifferntaste 1 POP M, ROCK M
Zifferntaste 2 EASY M, LIGHT M
Zifferntaste 3 CLASSICS, OTHER M
Zifferntaste 4 JAZZ, COUNTRY
Zifferntaste 5 NATION M, OLDIES
Zifferntaste 6 FOLK M
PTY-Gruppe 2 (SPRACHE), Taste
PTY (24) 2x drücken
Zifferntaste 1 NEWS, AFFAIRS, INFO
Zifferntaste 2 SPORT, EDUCATE, DRAMA
Zifferntaste 3 CULTURE, SCIENCE, VARIED
Zifferntaste 4 WEATHER, FINANCE, CHILDREN
Zifferntaste 5 SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
Zifferntaste 6 TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Nach Auswahl einer PTY-Kennung sucht das Gerät nach Sendern,
die der eingestellten PTY-Kennung entsprechen und stoppt, wenn
ein entsprechender Sender gefunden wurde. Wird kein Sender mit
der gewählten PTY-Kennung gefunden wird auf dem Display NO
PTY angezeigt.
Die PTY-Funktion wird beendet, wenn die gewählte PTY-Kennung
nicht mehr empfangen wird.
Verkehrsfunk (TA - „Traffic Announcement“)
Drücken Sie die Taste
TA (9), um diesen Modus ein- oder aus-
zuschalten. Bei eingeschalteter Funktion wird TA angezeigt.
Im TA-Modus wird von anderen Sendern oder Betriebsarten sofort
auf den Radiosender umgeschaltet, der gerade Verkehrsfunk
überträgt. Der Lautstärkepegel wird auf den Mindestwert für die
Übertragung von Verkehrsnachrichten angehoben.
Drücken Sie während der Wiedergabe von Verkehrsfunk die
Taste TA (9), um die TA-Funktion zu unterbrechen, ohne das
die Funktion abgeschaltet wird.
EON-Funktion
Das Gerät kann RDS EON Daten empfangen. Unter EON versteht
man die Übermittlung von zusätzlichen Senderinformationen inner-
halb einer Senderkette. Im Falle einer Verkehrsdurchsage (TA) wird
innerhalb einer Senderkette von einem Nicht-Verkehrsfunksender
auf den entsprechenden Verkehrsfunksender der Senderkette
umgeschaltet.
Werden solche Daten empfangen, wird EON auf dem Display
angezeigt.
Halten Sie die Taste
TA (9) gedrückt, um zwischen den
Einstellmöglichkeiten EON TA LO und EON TA DX umzu-
schalten.
Einstellung EON TA LO: Ein Umschalten zu einem Sender mit zu
schwachem Signalpegel wird verhindert.
Einstellung EON TA DX: Das Gerät versucht, die EON TA Infor-
mationen von einem erreichbaren Sender zu erhalten und so die
Empfangsqualität zu verbessern.
Allgemeine CD-Funktionen
Anti-Schock-Funktion (ESP - „Electric Shock Protection“)
Das Gerät ist mit einer Anti-Schock-Funktion ausgestattet. Diese
Funktion dient dazu Erschütterungen z. B. auf unebenen Straßen
auszugleichen und eine unterbrechungsfreie Wiedergabe auch bei
Bewegung des Geräts zu gewährleisten.
CD einlegen und herausnehmen
Schieben Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in
das CD-Fach. Auf dem Display wird CDP PLAY angezeigt. Die
Wiedergabe der CD beginnt.
Zum Herausnehmen der CD drücken Sie die Taste
(8).
Die CD wird ausgeworfen. Das Gerät schaltet in den Radio-
Modus.
Entnehmen Sie die CD sofort aus dem CD-Fach. Wenn eine
ausgeworfene CD nicht nach etwa 5 Sekunden entnommen
wurde, zieht sie das Gerät wieder ein, die Wiedergabe wird
jedoch nicht gestartet.
13
DEUTSCH
HINWEIS
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfah-
ren sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten
CDs.
Außerdem hält die Musikindustrie keine festen Standards ein
(Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Proble-
men bei der Wiedergabe von CDs und MP3/WMA-CDs
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Betriebsart CD wählen
Drücken Sie so oft die Taste
MODE (21), bis CDP PLAY auf
dem Display angezeigt wird.
Titel überspringen
Drücken Sie die Tasten
(26) oder (27), um den
nächsten bzw. den vorherigen Titel zu wählen. Die Titelnum-
mer wird im Display angezeigt.
Schneller Vor-/Rücklauf
Halten Sie die Tasten
(26) oder (27) länger
gedrückt, um einen schnellen Vor- oder Rücklauf zu starten.
Wiedergabe unterbrechen
Drücken Sie die Taste
(14), um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste
(14) noch einmal.
Wiederholungsfunktion
Drücken Sie die Taste
RPT (16), um den aktuellen Titel zu
wiederholen. Im Display wird S-RPT angezeigt. Ein erneutes
Drücken setzt die normale Wiedergabe in Gang.
Titel kurz anspielen
Drücken Sie die Taste
SCN (15). Im Display wird S-SCN
angezeigt. Es werden nacheinander alle Titel für ca. 10 Se-
kunden angespielt. Ein erneutes Drücken setzt die normale
Wiedergabe in Gang.
Zufallswiedergabe aller Titel
Drücken Sie die Taste
SHF (18). Im Display wird S-SHF an-
gezeigt. Es wird eine zufallsgesteuerte Wiedergabe aller Titel
gestartet. Ein erneutes Drücken setzt die normale Wiedergabe
in Gang.
Zusatzfunktionen für MP3/WMA-CDs
Verzeichnis überspringen
Drücken Sie die Tasten
DIR (19) oder DIR (20), um
das nächste bzw. das vorherige Verzeichnis zu wählen. Die
Wiedergabe beginnt automatisch mit dem ersten Titel des
gewählten Verzeichnisses.
Suchfunktionen
Suche nach Titelnummer
Drücken Sie die Taste AS/PS/D-AUD (22).
Drehen Sie den Multiregler (1), bis die gewünschte Titelnum-
mer auf dem Display angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7), um die Auswahl zu
bestätigen. Die ausgewählte Titelnummer wird gesucht und
wiedergegeben.
HINWEIS
Die Suche beginnt automatisch, wenn Sie eine dreistellige
Titelnummer auswählen oder nach der Auswahl der Titel-
nummer für einige Sekunden keine Taste betätigen.
Suche nach Titel- bzw. Verzeichnisname
HINWEIS
Sie können bis zu 16 Zeichen eingeben.
Drücken Sie zweimal die Taste AS/PS/D-AUD (22).
Drehen Sie den Multiregler (1), bis das gewünschte Zeichen
auf dem Display angezeigt wird und bestätigen Sie die Einstel-
lung durch Drücken des Multireglers (1).
Wiederholen Sie diesen Schritt so oft, bis Sie die gewünschte
Zeichenfolge eingegeben haben.
Drücken Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7), um die Auswahl zu
bestätigen. Es werden die Titel angezeigt, die mit der eingege-
benen Zeichenfolgen beginnen.
Drücken Sie die Tasten
(26) oder (27), um aus
den Suchergebnissen den gewünschten Titel bzw. das ge-
wünschte Verzeichnis auszuwählen und drücken Sie die Taste
BND/LOU/ENT (7), um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn ein Titel ausgewählt wurde, beginnt die Wiedergabe.
Wenn ein Verzeichnis ausgewählt wurde, wird ‘ ‘ auf dem
Display angezeigt.
Drücken Sie die Tasten
(26) oder (27), um zwi-
schen den Titeln im ausgewählten Verzeichnis umzuschalten.
Wenn der gewünschte Titel angezeigt wird, drücken Sie die
Taste BND/LOU/ENT (7), um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn ein Titel ausgewählt wurde, beginnt die Wiedergabe.
Wenn ein Verzeichnis ausgewählt wurde, wird ‘ ‘ auf dem
Display angezeigt.
Wiederholen Sie die beiden Schritte so oft, bis Sie den
gewünschten Titel ausgewählt haben und die Wiedergabe
beginnt.
14
DEUTSCH
Suche vom Hauptverzeichnis aus
Drücken Sie dreimal die Taste AS/PS/D-AUD (22).
Drücken Sie die Tasten
(26) oder (27), um
zwischen den Titeln und Verzeichnissen im Hauptverzeichnis
umzuschalten und drücken Sie die Taste BND/LOU/ENT (7),
um die Auswahl zu bestätigen. Wenn Sie ein Verzeichnis
ausgewählt haben, wird das Symbol D-DIR auf dem Display
angezeigt.
Wiederholen Sie den Schritt so oft, bis Sie den gewünschten
Titel ausgewählt haben und die Wiedergabe beginnt.
Suche im aktuellen Verzeichnis
Drücken Sie viermal die Taste AS/PS/D-AUD (22).
Drücken Sie die Tasten
(26) oder (27), um zwi-
schen den Titeln und Verzeichnissen im aktuellen Verzeichnis
umzuschalten und drücken Sie die Taste BND/LOU/ENT (7),
um die Auswahl zu bestätigen. Wenn Sie ein Verzeichnis
ausgewählt haben, wird das Symbol D-DIR auf dem Display
angezeigt.
Wiederholen Sie den Schritt so oft, bis Sie den gewünschten
Titel ausgewählt haben und die Wiedergabe beginnt.
USB-Anschluss
Das Gerät kann USB-Datenträger bis zu 2 GB verarbeiten. Dabei darf
die Verzeichnisstruktur maximal 500 Ordner, 999 Dateien und eine
Verzeichnistiefe von 8 Ebenen enthalten.
HINWEIS
Die große Anzahl von verschiedenen USB-Speichermedien
jeglicher Art, die heute angeboten werden, erlauben es leider
nicht, eine volle Kompatibilität mit allen USB-Speichermedien
zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen
Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von USB-Speicher-
medien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Datenträger anschließen
Öffnen Sie die Schutzkappe vom USB-Anschluss.
Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit dem Anschluss. Das Gerät
sucht nach MP3- oder WMA-Dateien auf dem Datenträger
und im Display erscheint die Meldung USB PLAY. Die Wieder-
gabe beginnt automatisch.
Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den USB-Anschluss,
wenn kein USB-Gerät angeschlossen ist, um Verunreini-
gungen zu vermeiden.
Wiedergabe und Suchfunktionen
Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen
Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie
bei MP3-CDs.
Wenn eine andere Betriebsart eingestellt ist, können Sie den
USB-Datenträger mit der Taste MODE (21) anwählen.
Kartenleser (SD/MMC)
Das Gerät kann SD/MMC Speicherkarten bis zu 2 GB verarbeiten.
Dabei darf die Verzeichnisstruktur maximal 500 Ordner, 999 Dateien
und eine Verzeichnistiefe von 8 Ebenen enthalten.
HINWEIS
Die große Anzahl von verschiedenen Speicherkarten, die
heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle
Kompatibilität mit allen Speicherkarten zu gewährleisten. Aus
diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei
der Wiedergabe von Speicherkarten kommen. Dies ist keine
Fehlfunktion des Gerätes.
Datenträger anschließen
Schieben Sie eine Speicherkarte mit der Beschriftung nach
oben zeigend in das Kartenfach ein. Im Display erscheint die
Meldung SD PLAY. Die Wiedergabe der MP3- oder WMA-Titel
auf der Speicherkarte beginnt automatisch.
Wiedergabe und Suchfunktionen
Die Bedienung zum Abspielen von Dateien auf dem externen
Datenträger sowie die Suchfunktion funktionieren genau wie
bei MP3-CDs.
Wenn eine andere Betriebsart eingestellt ist, können Sie den
Kartenleser mit der Taste MODE (21) anwählen.
Reinigung
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungsloka-
lisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um
Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren
und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge-
fahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
15
DEUTSCH
Fehlerursachen und -behebung
Bevor Sie das Gerät an den Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen
können.
Sollten Sie dennoch das Problem nicht beheben können, rufen Sie bitte zunächst die untenstehende Hotline an.
Hotline 0 21 52/20 06-666
oder per E-Mail: [email protected]onic.de
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht ein-
schalten.
Die Zündung ist nicht eingeschaltet.
Schalten Sie die Zündung durch Drehen des Schlüssels
ein.
Kein Ton
Die Lautstärke steht auf Minimum. Heben Sie die Lautstärke an.
Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Die CD wird nicht geladen
oder ausgeworfen.
Es bendet sich bereits eine CD im Gerät. Entfernen Sie die CD.
Die CD ist verkehrt herum eingelegt worden. Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben ein.
Die CD ist verschmutzt oder defekt. Säubern Sie die CD oder legen Sie eine andere CD ein.
Das Format der CD wird vom Gerät nicht
unterstützt.
Legen Sie eine andere CD ein.
Fehler bei selbstgebrannter CD.
Überprüfen Sie die selbstgebrannte CD in einem ande-
ren Abspielgerät.
Die Temperatur im Fahrzeug ist zu hoch.
Lassen Sie das Fahrzeug auslüften, bis die Temperatur
wieder auf Betriebstemperatur abgekühlt ist.
Kondensation auf der Laserlinse
Schalten Sie das Gerät ein paar Stunden aus und versu-
chen Sie es dann erneut.
Die CD springt.
Der Einbauwinkel übersteigt 30°. Korrigieren Sie den Einbauwinkel.
Die CD ist sehr schmutzig oder defekt. Säubern Sie die CD oder legen Sie eine andere CD ein.
Funktionstasten funktionieren
nicht.
Am Gerät liegt eine Störung vor. Drücken Sie die Taste RESET (4).
Das Bedienteil sitzt nicht korrekt. Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Bedienteils.
Radio und/oder die Automa-
tische Senderspeicherung
funktionieren nicht
Das Antennenkabel ist nicht korrekt ange-
schlossen
Überprüfen Sie das Antennenkabel auf korrekten Sitz.
Die Sendersignale sind zu schwach Stellen Sie die Sender manuell ein.
Senderspeicher funktioniert
nicht.
Der Anschluss 6 im ISO-Anschluss A (Dauer-
plus) ist nicht richtig angeschlossen.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Beachten Sie
hierzu das Kapitel „Anschluss“
Gerät am USB-Anschluss
funktioniert nicht.
Der USB-Anschluss ist für Geräte, die nach
der USB-Norm funktionieren, bestimmt. Nicht
alle am Markt erhältliche Geräte erfüllen diese
Norm. Unter Umständen ist ein Gerät, das nicht
nach USB-Norm funktioniert, angeschlossen.
Schließen Sie ein Gerät an, das nach USB-Norm funkti-
oniert. Stellen Sie sicher, das der Datenträger mit dem
Dateisystem FAT32 formatiert ist.
SD/MMC-Speicherkarte
funktioniert nicht.
Das Gerät liest die Karte nicht.
Überprüfen Sie die Karte. Schieben Sie sie mit der
beschrifteten Seite nach rechts zeigend ein. Stellen Sie
sicher, das der Datenträger mit dem Dateisystem FAT32
formatiert ist.
16
DEUTSCH
Technische Daten
Allgemein
Eingangsspannung 12 V =
Stromverbrauch 5 A (max.)
Betriebstemperatur +5 ... +40 °C
Feuchtigkeit (keine Konden-
sation)
5 - 90 %
Abmessungen (L x B x H) 178 x 160 x 50 mm
Gewicht 1,39 kg
maximale Ausgangsleistung 4 x 15 W (bei 14,4 V =)
Klang-Steuerbereich
- Bässe (bei 100 Hz)
±10 dB
- Höhen (bei 10 kHz)
±10 dB
Radio
Frequenzbereich FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
nutzbare Empndlichkeit (UKW) 4 µV
Zwischenfrequenz (UKW) 10,7 MHz
Kanaltrennung >25 dB
Frequenzbereich (MW) 522 - 1620 kHz
Zwischenfrequenz (MW) 450 kHz
nutzbare Empndlichkeit (MW) 36 dBu
CD-Player
Störabstand > 55 dB
Kanaltrennung > 50 dB
Frequenzgang 40 Hz - 18 kHz
Anforderungen MP3/WMA-Format
Komprimierungsrate 16 - 320 kBit/s
Abtastrate 44,1 kHz
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir
beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von
12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate,
sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät –
auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler
sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses
Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung
der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur
oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf
der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer
Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht
zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.
Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht
von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert.
Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen.
Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als
Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
60
17
DEUTSCH
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,
bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informati-
onen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbei-
tungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online
verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnum-
mer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden,
Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen
wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze
Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem
Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen
fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber
nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben
und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassen-
bon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung
bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation
nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
Haben Sie Fragen zur Bedienung, zur Inbetriebnahme oder zum
Anschluss? Gern hilft Ihnen unser Serviceteam weiter. Sie erreichen
uns Mo.–Do. 8:30–17:00 Uhr und Fr. 8:30–14:00 unter folgender
Rufnummer:
0 21 52 – 2006 666
CLATRONIC INTERNATIONAL GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma CLATRONIC INTERNATIONAL GmbH,
dass sich das Gerät AR 815 USB/CR in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der Kfz-Richtlinie 2004/104/EG
bendet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über die angege-
bene Anschrift anfordern.
18
DEUTSCH
A
Alternative Frequenzen (AF) ...................................................................12
Anschlüsse an der Geräterückseite .......................................................7
Anschluss eines externen Verstärkers ..................................................7
Antennenstrom-Anschluss ........................................................................ 7
Anti-Schock-Funktion ...............................................................................12
Ausbau...........................................................................................................9
Ausschalten ................................................................................................10
Automatisches Speichern .......................................................................11
B
Bedienteil abnehmen ................................................................................. 9
Bedienteil einsetzen ...................................................................................9
Belegung der ISO-Anschlüsse .................................................................7
Betriebsart CD wählen ............................................................................13
Betriebsart RADIO wählen ......................................................................11
C
CD einlegen ................................................................................................12
CD herausnehmen ....................................................................................12
E
Einbau ISO-Schacht ....................................................................................8
Einbau (Toyata oder Nissan) ....................................................................9
Einschalten .................................................................................................10
Einstellungen
AREA ......................................................................................................10
Balance ..................................................................................................10
Bässe .....................................................................................................10
BEEP ......................................................................................................10
Fader ......................................................................................................10
Höhen ....................................................................................................10
Lautstärke .............................................................................................10
MASK .....................................................................................................10
PI .............................................................................................................10
RETUNE .................................................................................................10
TA ............................................................................................................10
EON-Funktion .............................................................................................12
F
Frequenzbereich wählen .........................................................................11
G
Gespeicherten Sender aufrufen ............................................................11
Gespeicherte Sender durchlaufen ........................................................11
L
Lieferumfang ................................................................................................ 6
Loudness-Funktion ...................................................................................11
P
Programmtyp (PTY) ..................................................................................12
R
Regionalprogramme .................................................................................12
S
Schneller Vor-/Rücklauf ..........................................................................13
Sender automatisch suchen ..................................................................11
Sender manuell einstellen ......................................................................11
Sender speichern ......................................................................................11
Suchfunktionen .........................................................................................13
T
Taste DSP ...................................................................................................11
Taste EQ ......................................................................................................11
Taste RESET ...............................................................................................11
Titel kurz anspielen ..................................................................................13
Titel überspringen .....................................................................................13
V
Verkehrsfunk (TA - „Traffic Announcement“) .....................................12
Verzeichnis überspringen........................................................................13
W
Wiedergabe unterbrechen ......................................................................13
Wiederholungsfunktion............................................................................13
Z
Zufallswiedergabe aller Titel ..................................................................13
Index
19
ESPAÑOL
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sobre este Manual de Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Derechos de Autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limitación de Responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Finalidad de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Normas Básicas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
¡Peligro por Radiación Láser!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Seguridad en la Circulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicación de los elementos de manejo
(Véase Página Desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalación y Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Material Entregado e Inspección de Daños durante el
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desecho de los Materiales de Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación y Extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Colocar el Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Extraer el Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Encender/Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funciones de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funciones Generales del CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funciones adicionales de los CDs MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lector de Tarjetas (SD/MMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Declaración de Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Introducción
Prólogo
Estimado Cliente:
Al adquirir esta radio estéreo de coche AR 815 USB/CR ha optado
por un producto Caltronic de alta calidad, que cuenta con los
últimos adelantos en tecnología y funcionalidad.
Lea este manual para familiarizarse con su nuevo dispositivo y poder
utilizar todas sus funciones.
Disfrute de su nueva dispositivo.
Sobre este Manual de Usuario
Este manual de usuario es una parte de su radio estéreo de coche
AR 815 USB/CR (en adelante, unidad); le informa sobre la nalidad
de uso, seguridad, conexión y funcionamiento de esta unidad.
Guarde este manual de usuario a mano. Toda persona que opere
o resuelva cualquier problema sobre esta unidad deberá leer este
manual.
Guarde este manual de usuario para futuras consultas. Si cede esta
unidad a terceros, entregue también este manual de usuario.
Derechos de Autor
Esta documentación está sujeta a los derechos de autor.
La reproducción del texto e imágenes, ya sea en parte o modica-
ción del mismo, solo podrá realizarse bajo autorización previa por
parte del fabricante.
Limitación de Responsabilidad
Todos los datos e información técnica y las instrucciones sobre co-
nexión y funcionamiento en este manual de usuario se encontraban
actualizados en el momento de su impresión y reejan, a nuestro
mejor saber y entender, nuestras experiencias y conclusiones
previas y más recientes.
La información, imágenes y descripciones de este manual no
pueden constituir la base para realizar reclamaciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan
ocurrir como consecuencia de la no observancia de este manual, un
uso indebido de la unidad, reparaciones incorrectas, modicaciones
no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
Advertencias
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de riesgo indica una situación
peligrosa inminente.
Si la situación peligrosa no se evita, puede provocar heridas
graves o muerte.
Siga las instrucciones de advertencia para evitar heridas
graves o muerte.
20
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa potencial.
Si no se evita esta situación puede provocar daños.
Siga las instrucciones de advertencia para evitar daños.
NOTA
Indica información adicional para facilitar el uso de esta
unidad.
Finalidad de Uso
Esta unidad está diseñada para:
recibir emisoras de radio FM o AM
reproducir CDs de Audio
reproducir cheros de CD MP3 y WMA, dispositivos USB o
tarjetas de memoria SD/MMC
reproducir señales
de audio de dispositivos externos.
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para este n y sólo
puede usarse para éste.
ADVERTENCIA
¡Peligro por un uso indebido!
Esta unidad puede ser peligrosa durante un uso indebido y/o du-
rante cualquier otro uso que no sea para el que ha sido diseñado.
Utilice esta unidad únicamente para aquellos usos para los
que ha sido diseñado.
Siga los procedimientos descritos en este manual de usuario.
Quedan excluidas las reclamaciones por daños causados por un
uso indebido de esta unidad.
El riesgo es únicamente para el usuario.
Seguridad
Este capítulo ofrece importantes medidas de seguridad en el funcio-
namiento de esta unidad.
Esta unidad cumple las normativas de seguridad requeridas.
Un uso indebido puede provocar heridas y daños a personas y
propiedades.
Normas Básicas de Seguridad
Para un funcionamiento seguro de esta unidad, siga las siguientes
normas de seguridad:
Antes de usar la unidad, compruebe la misma en busca de
cualquier daño visible. No utilice un dispositivo si está dañado
o si se ha caído.
Los cables de alimentación o conectores dañados deberán ser
reemplazados por una persona o servicio técnico autorizado.
Esta unidad no está diseñado para ser utilizado por personas
con su capacidad física, sensorial o psíquica reducida, al me-
nos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de esta
unidad por una persona responsable de su seguridad.
Los niños únicamente podrán utilizar esta unidad bajo supervi-
sión de una persona responsable.
Repare esta unidad únicamente en un servicio técnico autori-
zado. Las reparaciones indebidas pueden provocar daños al
usuario. Lo que es más, las reparaciones indebidas anulan la
garantía.
Durante el período de garantía, repare esta unidad únicamente
en un servicio técnico autorizado por el fabricante. En caso
contrario, la garantía para los sucesivos daños, quedaría
anulada.
Los componentes defectuosos deben ser reemplazados con
piezas de repuestos originales. Únicamente con estas piezas
de repuesto se emitirá garantía de conformidad con los reque-
rimientos de seguridad.
Proteja la unidad de la humedad y líquidos.
¡Peligro por Radiación Láser!
ADVERTENCIA
Esta unidad es un producto de láser de clase 1.
La radiación láser puede provocar daños a la vista
Para evitar daños por radiación láser siga las siguientes medidas
se seguridad:
No abra la carcasa.
Repare este dispositivo únicamente en un servicio técnico
autorizado.
No haga modicaciones en la unidad.
21
ESPAÑOL
Seguridad en la Circulación
ADVERTENCIA
¡La seguridad durante la circulación es la prioridad máxima!
Siga las siguientes medidas de seguridad para evitar daños tanto
a usted como a terceros:
Apréndase las funciones antes de conducir.
Opere únicamente esta unidad cuando el tráco lo permita.
Preferiblemente deténgase en un lugar adecuado para
operar o congurar la unidad.
Coloque y extraiga el panel frontal cuando haya aparcado.
Congure un nivel de volumen adecuado para poder oír las
señales acústicas de los coches de bomberos, policía y otros
servicios de emergencia.
Indicación de los elementos de manejo (Véase
Página Desplegable)
1 botón:
Encender la unidad
2 Desbloquear el botón del panel frontal
3 Mando de control múltiple:
Girar el botón para congurar el volumen; pulse para acceder a
otras opciones de conguración.
4 RESET botón:
Reiniciar la unidad a las conguraciones por defecto (parte
posterior del panel frontal)
5 Unidad CD
6 AF/REG botón:
Activar y desactivar RDS/activar programas regionales
7 BND/LOU/ENT botón:
Seleccionar bandas de frecuencia/activar y desactivar la función
LOUDNESS/conrmar conguraciones de búsqueda
8 botón:
Expulsar CD
9 TA botón:
Activar y desactivar anuncios sobre el tráco
10 DSP botón:
Mostrar información adicional
11 ENTRADA AUXILIAR:
entrada estéreo de 3,5mm
12 EQ botón:
Seleccionar Ecualizador preseleccionado
13 Puerto USB
14 botón:
Iniciar y detener temporalmente la reproducción
15 SCN botón:
Activar función de EXPLORACIÓN
16 RPT botón:
Activar y desactivar las funciones de repetición
17 1 - 6 botones:
Acceder a la memoria de emisoras
18 SHF botón:
Activar y desactivar la reproducción aleatoria
19 DIR
botón:
Seleccionar álbum siguiente
20 DIR botón:
Seleccionar álbum anterior
21 MODE botón:
Congurar modo
22 AS/PS/D-AUD botón:
búsqueda automática y memorización de emisoras de radio
23 Ranura para tarjeta SD/MMC
24 PTY botón:
Tipo de programa
25 Pantalla
26 botón:
Búsqueda manual avanzada/búsqueda automática avanzada/
saltar a la pista siguiente
27 botón:
Búsqueda manual en retroceso/búsqueda automática en
retroceso/saltar a la pista anterior
Instalación y Conexión
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA
¡Hacer funcionar esta unidad puede provocar daños o
heridas!
Siga las siguientes medidas se seguridad para evitar riesgos:
Los materiales de embalaje no son un juguete, existe riesgo
de asxia.
Para evitar cualquier daño o herida, siga estas instrucciones
de instalación.
Material Entregado e Inspección de Daños durante el
Transporte
El material estándar de entrega de esta unidad incluye los siguientes
componentes:
Radio de Coche (incluido el panel frontal)
Carcasa (incluida)
Marco (incluido)
Banda de montaje (incluye materiales de sujeción)
Llave de instalación (2x)
Estuche para el panel frontal
Conector ISO con cables (2x)
Adaptador de antena
Manual de Usuario
NOTA
Compruebe el contenido en busca de daños visibles.
En caso de daños durante el transporte, contacte inmediata-
mente con el distribuidor.
22
ESPAÑOL
Desecho de los Materiales de Embalaje
Los materiales de embalaje protegen la unidad durante el transpor-
te. Los materiales de embalaje han sido seleccionados teniendo
en cuenta principios ecológicamente responsables y de desecho
para con el medio ambiente, además de ser reciclables. El reciclado
de los materiales de embalaje permite el ahorro
de materia prima y reduce el volumen de residuos.
Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con la
normativa vigente en su localidad.
NOTA
Si fuese posible, guarde el embalaje original durante el
período de garantía, para poder embalar adecuadamente la
unidad en caso de reclamaciones en garantía.
Conexión
ADVERTENCIA
¡Existe riesgo de daños durante la instalación de la unidad!
Si fuese posible, haga que un taller especializado instale la
unidad.
Si instala usted mismo la unidad, siga las instrucciones de
instalación y conexión, para un funcionamiento óptimo de la
misma.
PRECAUCIÓN
Conexiones erróneas pueden provocar daños a la unidad.
Utilice los conectores ISO cuando instale la unidad. Si fuese
necesario, los adaptadores ISO especícos para vehículos se
encuentran disponibles en cualquier comercio especializado
de accesorios para vehículos.
Conexiones del Panel Posterior
A
C BDE
A ISO Conector B (altavoces)
B Fusible plano para vehículo (5 A)
C ISO Conector A (alimentación)
D LINE OUT:
Salida audio RCA L/R para el amplicador
E Conector de Antena
Configuración de los Conectores ISO
ISO conector A
1 2 3 4
5 6 7 8
1 No conectado
2 No conectado
3 Antena Auto
4 12 V (ACC)
5 No conectado
6 Modo continuo (memoria)
7 No conectado
8 TOMA DE TIERRA
ISO conector B
1 2 3 4
5 6 7 8
1 Altavoz posterior derecho +
2 Altavoz frontal derecho +
3 Altavoz frontal izquierdo +
4 Altavoz posterior izquierdo +
5 Altavoz posterior derecho -
6 Altavoz frontal derecho -
7 Altavoz frontal izquierdo -
8 Altavoz posterior izquierdo -
NOTA
Para conectar la unidad a dos altavoces utilice únicamente
los cables del altavoz frontal.
Tenga en cuenta que para la memoria de emisoras el conec-
tor 11 debe estar conectado a un modo positivo continuo.
En algunos modelos de vehículos, la conguración estándar
para los conectores [4] y [6] (ISO A) se invierte. En este caso
puede perderse la programación de la emisora programada.
Para evitarlo invierta los conectores 4 (ACC) y 6 (positivo
continuo).
Alimentación de la Antena del vehículo
PRECAUCIÓN
¡Existe riesgo de daño a la unidad!
No conecte la terminal para alimentar la antena a la toma de
alimentación de la antena.
Carga máxima: 100 mA.
La terminal para la alimentación de la antena se suministra para
una antena controlada por relé. El relé extiende automáticamente la
antena cuando se enciende la radio. La antena se repliega de nuevo
cuando se apaga la radio. Esta terminal también puede utilizar un
amplicador externo. Encuentre toda la información en el manual
del amplicador.
Conexión de un Amplificador Externo
Conecte un amplicador externo a través de las LINE OUT. Encontra-
rá toda la información en el manual del amplicador.
23
ESPAÑOL
Instalación y Extracción
La unidad puede instalarse en cualquier ranura de instalación ISO.
Si su vehículo no trae incorporado una ranura ISO, contacte con el
fabricante del vehículo o el distribuidor local.
NOTA
Antes de instalar la unidad, extraiga los dos tornillos de
seguridad de transporte.
Conecte los cables antes de instalar la unidad. Asegúrese
de que todas las conexiones son correctas y que el sistema
funciona correctamente.
Instrucciones de Montaje
Introduzca la unidad en la ranura ISO o seleccione una
ubicación donde pueda llegar a todos los controles y ésta no
entorpezca la conducción.
Conecte la unidad únicamente a una batería de 12V adecuada-
mente instalada.
Conecte la unidad únicamente a través de los conectores ISO.
Instale la unidad de modo que no pueda haber riesgo de sobre
calentamiento y que ésta se encuentre bien ventilada.
Si el ángulo de instalación sobrepasa los 30º, puede que la
unidad no funcione adecuadamente.
Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas tempera-
turas, como la luz del sol directa, aire caliente proveniente de
los conductos de calefacción, o polvo, suciedad o vibración
excesiva.
Contacte con el fabricante de coche o su distribuidor local si
necesita realizar alguna modicación al vehículo.
Instalación en una Ranura ISO
A
B
C
D
C
Extraiga la carcasa (D) y el marco (B) de la unidad. Si fuese
necesario, utilice las llaves de instalación (C).
Coloque la carcasa en la ranura ISO.
Doble las pestañas hacia afuera con un destornillador para
una instalación adecuada.
Compruebe la carcasa para una instalación precisa.
Conecte el conector ISO hembra a la unidad con los dos
conectores ISO machos del vehículo.
Conecte la antena al conector de la antena ubicado en el
panel posterior de la unidad.
Si fuese necesario, asegure la unidad contra robos. Sujete el
tornillo y la banda de montaje con los materiales de sujeción
al cortafuego.
Con cuidado deslice la unidad en la carcasa hasta que encaje
en su sitio.
Después de haber realizado todas las conexiones, pulse el
botón RESET (4) con un bolígrafo o un objeto puntiagudo.
Sujete el panel frontal (A) tal y como se describe en el aparta-
do “Sujeción del Panel Frontal”.
PRECAUCIÓN
¡Existe riesgo de daño!
Para
evitar dañar los cables, vigile los cables cuando deslice
la unidad en la carcasa.
Sujete el marco.
24
ESPAÑOL
Extracción la Unidad
Para extraer la unidad, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
Quitar el marco.
Insertar las llaves izquierda y derecha en las ranuras corres-
pondientes (las pestañas ahora estarán dobladas hacia atrás).
Deslice la unidad fuera de la carcasa.
NOTA
Desnivelar la carcasa puede provocar que las pestañas se
bloqueen. Si fuese necesario, desbloquee las pestañas con
las llaves de instalación.
Instalación en un coche Toyota o Nissan
NOTA
No se necesitan ni la carcasa, ni el marco, ni las bandas de
montaje.
Utilice las roscas en el lateral del estuche (A) para instalar la unidad a
los soportes del vehículo (suministrado con su coche). Los agujeros
están marcados con una T (para los Toyota) y una N (para los
Nissan).
A
B
C
D
B
Aoje los tornillos de montaje de los ganchos izquierdo
y derecho en el panel frontal de la unidad y extraiga los
ganchos.
Fije los soportes (B) con los tornillos a la unidad (D).
Conexión de un Dispositivo Externo de Audio
Conecte las tomas de salida del dispositivo externo de audio a
la toma de ENTRADA AUXILIAR (11) en el panel frontal.
Seleccione el modo reproducción para el dispositivo externo,
pulsando reiterativamente el botón MODE (21) hasta que en
la pantalla aparezca AUX.
Puesta en marcha
Para proteger el dispositivo contra ladrones, extraiga el panel frontal.
No guarde el panel frontal en el coche.
NOTA
Guarde el panel frontal en el estuche.
No toque los contactos en la unidad o en el panel frontal.
Colocar el Panel Frontal
Coloque el panel frontal con su lado derecho en el marco.
Luego presione el lado izquierdo hasta que encaje en su sitio.
Si lo ha colocado de forma adecuada, asegure el panel fron-
tal. Si el panel frontal no están bien colocado, la unidad puede
funcionar incorrectamente.
Extraer el Panel Frontal
Pulse el botón de desbloqueo (A) en el panel frontal y extraiga
el panel frontal (B).
25
ESPAÑOL
Funcionamiento
Este capítulo proporciona importantes instrucciones para el funcio-
namiento de la unidad.
NOTA
Si no se presiona ningún botón durante 5 segundos o no se
realiza ninguna conguración, la unidad vuelve al modo ante-
rior. Los cambios realizados en la conguración se grabarán.
Encender/Apagar
Para encender la unidad, pulse cualquier botón excepto
(8) y el botón de desbloqueo del panel frontal (2). Se activa
la pantalla.
Pulse el botón
(1) para apagar la unidad.
Configuración
Volumen
ADVERTENCIA
¡Existe riesgo de daño auditivo debido al volumen alto!
Volúmenes altos pueden provocar daños permanentes de
audición.
Fije un volumen
moderado.
Gire el mando de control múltiple (3) para congurar el
volumen.
Configuración del Sonido
Pulse el mando de control múltiple (1). Aparece el volumen.
Pulse de nuevo para girar a través de las siguientes opciones
de conguración.
Las siguientes opciones de conguración son posibles:
VOL - volumen (0 a 100)
BAS - bajos (-10 a +10)
TRB - agudos (-10 a+10)
BAL - Balance (distribución del sonido entre los altavoces
izquierdo y derecho) (10L a 10R)
FAD - Atenuador (distribución del sonido entre los altavoces
traseros y frontal) (10F a 10R)
Gire el mando de control múltiple para cambiar la
conguración mostrada.
Otras funciones con el mando de control múltiple
Pulse y mantenga pulsado el mando de control múltiple (1)
para acceder a otras funciones de conguración.
Gire el mando de control múltiple para cambiar la congura-
ción expuesta.
Las siguientes opciones de conguración son posibles:
BEEP Tono de tecla PITIDO:
BEEP 2ND
: En la unidad suena un pitido
cuando pulse y mantenga pulsado un botón que
funcione incorrectamente.
BEEP ALL
: En la unidad suena un pitido cada
vez que pulse un botón.
BEEP OFF
: En la unidad no suena ningún
pitido.
AREA Región ÁREA, cuando se utilice la unidad en, Europa
(EUR) o Estados Unidos.
NOTA
Al cambiar esta conguración se borrarán
todas las emisoras programadas.
TA Anuncios sobre Tráco
TA SEEK:
Cuando se activa la función TA, la
unidad busca una emisora con anuncios sobre
el tráco.
TA ALARM:
No está disponible la función auto-
mática de búsqueda de emisora. En la unidad
suena un pitido si no se recibe información
sobre el tráco y en la pantalla aparece NO TP/
TA. Si la emisora seleccionada no transmite una
señal RDS, en la pantalla aparecerá SEEK PI.
PI Al moverse en un área con dos emisoras con idéntica
AF, pero diferentes códigos PI (PI = información de
programa) se reciben las emisoras de forma distorsio-
nada. En este caso, hay dos opciones:
PI SOUND:
Al cambiar emisoras, la otra emisora
se reproduce durante menos de un segundo.
PI MUTE:
La otra emisora permanece en
silencio.
RETUNE Retraso en la búsqueda automática de anuncios
sobre el tráco y/o información de programa:
S (Corto) después de aproximadamente 30
segundos
L
(Largo) después de aproximadamente 90
segundos
MASK Congurar una emisora máscara durante la búsque-
da:
DPI:
Se excluyen de la búsqueda, las Frecuentas
Alternativas con diferentes códigos PI.
ALL
: Las frecuencias alternativas con diferentes
códigos PI y sin información RDS con nivel de
señal alta, se excluyen de la búsqueda.
26
ESPAÑOL
Función Loudness
Pulse y mantenga pulsado el botón
BND/LOU/ENT (7) para
activar la función Loudness. En la pantalla aparece LOUD ON.
La función Loudness mejora las frecuencias de bajos.
Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón
BND/LOU/
ENT (7) para desactivar la función Loudness. En la pantalla
aparece LOUD OFF.
Configuración del Sonido
Pulse reiterativamente el botón
EQ (12) para girar a través de
las conguración FLAT, CLASSICS, POP M, ROCK M y DSP
OFF. En la pantalla aparecerá la conguración seleccionada.
Mostrar Información
Pulse reiterativamente el botón
DSP (10) para girar a través de
la siguiente información que aparece en la pantalla:
Emisora, hora actual (conguración automática con la recep-
ción RDS), frecuencia de la emisora actual, información del
chero (únicamente durante la reproducción de cheros MP3
o WMA), PTY de la emisora actual.
NOTA
Si no hay información disponible, en la pantalla aparecerá
NO CLOCK o NO PTY.
Reiniciar la Radio
Para reiniciar la unidad a las conguraciones por defecto pulse el
botón RESET (4) con un objeto punzante, a saber, un bolígrafo.
Reinicie la unidad cuando:
utilice esta opción la primera vez después de haber realizado
todo el cableado,
pueden ocurrir que los botones funcionen mal,
en la pantalla aparecen los mensajes de error.
Funciones de la Radio
Configurar el Modo RADIO
Pulse reiterativamente el botón
MODE (21) hasta que aparez-
ca en la pantalla la frecuencia.
Seleccionar Banda de Frecuencia
Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para alternar entre FM1,
FM2, FM3 y MW. La banda de frecuencia seleccionada
aparece en la pantalla.
Búsqueda Automática
Pulse los botones
(26) o (27) para iniciar el
modo de búsqueda automática, en la pantalla aparece
SEARCH. La búsqueda se detiene cuando se encuentra una
emisora.
Búsqueda Manual
Pulse y mantenga pulsado los botones
(26) o
(27) hasta que en la pantalla aparece MANUAL.
Pulse los botones
(26) o (27) para moverse a
través de las frecuencias en pasos de 0,05 MHz y 9 kHz para
MW hasta que aparezca la frecuencia deseada.
Después de dos segundos sin funcionar, la unidad vuelve al modo
de búsqueda automática. En la pantalla aparece AUTO.
Almacenar una Emisora
Para cada frecuencia, están disponible 6 emisoras programadas.
Pulse y mantenga pulsado el botón numérico deseado (17)
para grabar la emisora actual. Se conrma el éxito del almace-
namiento con dos pitidos (excepto al congurar a BEEP OFF).
Acceder a una Emisora Almacenada
Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para seleccionar la
frecuencia deseada.
Pulse una vez los botones numéricos (17) para acceder a la
emisora respectiva.
Almacenamiento Automático
Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para seleccionar la
frecuencia deseada.
Pulse y mantenga pulsado el botón
AS/PS/D-AUD (22). En la
pantalla aparece SEARCH. La unidad comienza la búsqueda
automática. Después de un ciclo, se graban las 6 emisoras
más fuertes y todas las emisoras programadas se reproducen
en una secuencia de 5 segundos. Las respectivas emisoras
programadas parpadean.
Pulse una vez los botones numéricos (17) para acceder a la
emisora respectiva.
Rote a través de las Emisoras Almacenadas
Pulse el botón
AS/PS/D-AUD (22). Todas las emisoras se
reproducen brevemente en secuencia.
Pulse el botón
AS/PS/D-AUD (22) cuando la emisora desea-
da aparezca. Se sintoniza la emisora.
27
ESPAÑOL
Frecuencias Alternativas (AF)
AF es una función RDS (Sistema de radiodifusión de datos), y única-
mente está disponible para emisoras FM. La unidad busca la mejor
frecuencia para la emisora seleccionada.
Pulse el botón
AF/REG (6) para activar o desactivar esta
función.
AF aparece en la pantalla: La función está activada y se recibe la
información RDS.
AF parpadea: No se recibe ningún información RDS AF no aparece
en la pantalla: La función está desactivada.
ALARM aparece en la pantalla: Se reciben anuncios de emergencia.
El volumen aumenta al nivel programado.
Programas Regionales
Algunas emisoras dividen sus programas en determinadas horas
para los programas locales con diferentes contenidos.
Para reproducir sólo los programas locales de una emisora,
pulse y mantenga pulsado el botón AF/REG (6) hasta que en
la pantalla aparezca REG ON.
Para volver a la programación nacional, pulse de nuevo y
mantenga pulsado el botón AF/REG (6) hasta que en la
pantalla aparezca REG OFF.
Tipo de Programación (PTY)
Algunas emisoras FM transmiten además del nombre de la emisora
el tipo de programa. Puede buscar las emisoras con determinados
géneros.
Pulse una o dos veces el botón
PTY (24) para seleccionar el
grupo PTY.
Pulse reiteradamente los botones numéricos respectivos (17).
En la pantalla aparecerá el tipo de PTY.
Siga las siguientes opciones de conguración:
PTY grupo 1 (MÚSICA), pulse una vez el botón
PTY (24).
Botón numérico 1 POP M, ROCK M
Botón numérico 2 EASY M, LIGHT M
Botón numérico 3 CLASSICS, OTHER M
Botón numérico 4 JAZZ, COUNTRY
Botón numérico 5 NATION M, OLDIES
Botón numérico 6 FOLK M
PTY grupo 2 (CONVERSACIÓN), pulse dos veces el botón
PTY (24).
Botón numérico 1 NEWS, AFFAIRS, INFO
Botón numérico 2 SPORT, EDUCATE, DRAMA
Botón numérico 3 CULTURE, SCIENCE, VARIED
Botón numérico 4 WEATHER, FINANCE, CHILDREN
Botón numérico 5 SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
Botón numérico 6 TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Después de seleccionar el tipo de PTY, la unidad busca las emisoras
respectivas y se detiene cuando se encuentra una emisora. En la
pantalla aparece NO PTY.
La función PTY se desactiva si no se recibe más el tipo de PTY
seleccionado.
Anuncios sobre el Tráfico (TA)
Pulse el botón
TA (9) para activar o desactivar este modo.
Cuando este modo está activado, en la pantalla aparece TA.
En el modo TA la unidad sintoniza automáticamente desde cualquier
modo el anuncio de tráco actual. El nivel de volumen aumenta al
valor mínimo para los anuncios sobre el tráco.
Pulse el botón
TA (9) durante un anuncio sobre el tráco para
interrumpir la función sin desactivarla.
Función EON
Esta unidad está disponible para recibir datos del tipo RDS EON.
EON es la transmisión de información adicional de una emisora den-
tro de un grupo de emisoras. En caso de un anuncio sobre el tráco
(TA) dentro de un grupo de emisoras, se cambia de una emisora
que no emita información sobre el tráco a una emisora que emita
anuncios de tráco.
EON aparece en la pantalla si se reciben estos datos.
Pulse y mantenga pulsado el botón
TA (9) para alternar entre
EON TA LO y EON TA DX.
EON TA LO: Al cambiar a una emisora con señal débil se comprime
EON TA DX: La unidad intenta captar la información EON TA de una
emisora accesible para mejorar la recepción.
Funciones Generales del CD
Función Antidescargas (ESP – Protección contra Descargas
Eléctricas)
La unidad está equipada con una función antidescarga. Esta
función compensa los golpes por calles desniveladas y asegura una
reproducción sin interrupciones.
Introducción y Extracción de un CD
Introduzca con un CD con la etiqueta mirando hacia arriba en
el compartimiento del CD. En la pantalla aparece CDP PLAY.
Se inicia la reproducción del CD.
Pulse el botón
(8) para extraer el CD. La unidad vuelve al
modo radio.
Extraiga el CD del compartimiento. Si no se extrae el CD
de la ranura, éste volverá a cerrarse de nuevo después de
5 segundos; en este caso la reproducción no comenzará
automáticamente.
28
ESPAÑOL
NOTA
Tenga en cuenta:
En el mercado se puede encontrar una gran variedad de
grabadores y software de comprensión; por supuesto hay
diferencias en cuanto a calidad entre los CDs y los CDs
grabados en casa.
Lo que es más, la industria de la música no tiene estándares
jos (protección de copias).
Por esta razón, puede ocurrir que en casos excepcionales
haya problemas de reproducción de CDs audio y CDs tipo
MP3/WMA. Esto no es un problema de funcionamiento de
la unidad.
Seleccionar modo CD
Pulse reiterativamente el botón
MODE (21) hasta que en la
pantalla aparezca CDP PLAY.
Modo Avance/Retroceso
Pulse los botones
(26) o (27) para saltar a la
pista siguiente o anterior. En la pantalla aparece el número
de pista.
Avance/Retroceso Rápido
Pulse y mantenga pulsado los botones
(26) o
(27) para iniciar la función avance o retroceso rápido.
Pausa
Pulse el botón
(14), para detener momentáneamente la
reproducción.
Pulse de nuevo el botón
(14) para reanudar la repro-
ducción.
Modo Repetición
Pulse
RPT (16) para repetir la pista actual. En la pantalla
aparece S-RPT. Pulse de nuevo para volver al modo normal
de reproducción.
Entrar
Pulse
SCN (15). En la pantalla aprece S-SCN. Se reproducen
en secuencia todas las pistas durante 10 segundos. Pulse de
nuevo para volver al modo normal de reproducción.
Reproducción Aleatoria
Pulse el botón
SHF (18). En la pantalla aparece S-SHF. Se re-
producen todas las pistas en modo aleatorio. Pulse de nuevo
para volver al modo normal de reproducción.
Funciones adicionales de los CDs MP3/WMA
Saltar Álbum
Pulse el botón DIR
(19) o DIR (20) para saltar al
álbum siguiente o anterior. La reproducción se inicia automáti-
camente en la primera pista del álbum seleccionado.
Función Búsqueda
Búsqueda del Título
Pulse el botón AS/PS/D-AUD (22).
Gire el mando de control múltiple (1) hasta que el número de
pista deseada aparezca en la pantalla.
Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para conrmar. La pista
seleccionada se reproduce.
NOTA
La búsqueda se inicia automáticamente después de
seleccionar un número de pista de 3 dígitos o si no se ha
programado ningún botón durante unos segundos.
Búsqueda de l Nombre de Fichero y Álbum
NOTA
Puede introducir hasta 16 caracteres.
Pulse dos veces el botón AS/PS/D-AUD (22).
Gire el mando de control múltiple (1) hasta que aparezca en
la pantalla el carácter deseado y vuelva a pulsa el mando de
control múltiple (1) para conrmar.
Repita este paso hasta que haya introducido todos los
caracteres deseados.
Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para conrmar. Todas las
pistas que empiecen con los caracteres introducidos aparece-
rán en la pantalla.
Pulse los botones
(26) o (27) para seleccionar la
pista o álbum deseado desde los resultados de búsqueda y
pulse el botón BND/LOU/ENT (7) para conrmar.
La reproducción se inicia automáticamente después de
seleccionar una pista. En la pantalla aparece (‘ ‘) si se ha
seleccionado un álbum.
Pulse los botones
(26) o (27) para saltar a las
pistas siguiente o anterior en el álbum seleccionado.
Pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para conrmar cuando
aparezcan las pistas deseadas. La reproducción se inicia
automáticamente después de seleccionar una pista. En la
pantalla aparece (‘ ‘) si se ha seleccionado un álbum.
Repita estos pasos hasta que se seleccionen las pistas desea-
das y comience la reproducción.
29
ESPAÑOL
Búsqueda de Directorio
Pulse tres veces el botón AS/PS/D-AUD (22).
Pulse los botones
(26) o (27) para alternar en
el directorio entre las pistas y los directorios y pulse el botón
BND/LOU/ENT (7) para conrmar. En la pantalla aparece
D-DIR si se ha seleccionado un directorio.
Repita este paso hasta que se seleccione la pista y comience
la reproducción.
Búsqueda del Álbum
Pulse cuatro veces el botón AS/PS/D-AUD (22).
Pulse los botones
(26) o (27) para alternar en el
directorio entre las pistas y los álbumes y pulse el botón BND/
LOU/ENT (7) para conrmar. En la pantalla aparecerá D-DIR
si se ha seleccionado un directorio.
Repita este paso hasta que la pista deseada se haya seleccio-
nado y comience la reproducción.
Puerto USB
Esta unidad puede procesar dispositivos USB de hasta 2GB. Se
permite un máximo 500 álbumes y 999 cheros en 8 niveles.
NOTA
La gran variedad de dispositivos USB que hay en el mercado
nos impide garantizar una completa compatibilidad con los
dispositivos USB. Por esta razón puede ocurrir que, en casos
excepcionales, haya problemas de reproducción con los dis-
positivos. Esto no se debe a un problema de funcionamiento
de la unidad.
Conexión de Dispositivos
Abra la cubierta de protección del puerto USB.
Conecte su dispositivo USB. La unidad detecta los cheros
MP3 o WMA del dispositivo y en la pantalla aparece USB
PLAY. La reproducción se inicia automáticamente.
Para evitar ensuciarlo vuelva a colocar la cubierta protectora si
no conecta un dispositivo USB.
Función Reproducción y Búsqueda
El funcionamiento de la reproducción de un dispositivo
externo, así como la función búsqueda es similar a la de los
CDs MP3.
Pulse reiterativamente el botón
MODE (21) para seleccionar
el modo USB.
Lector de Tarjetas (SD/MMC)
Esta unidad puede procesar tarjetas de memoria SD/MMC de
hasta 2GB. Se permite un máximo 500 álbumes y 999 cheros en
8 niveles.
NOTA
La gran variedad de tarjetas de memoria que hay en el
mercado nos impide garantizar una completa compatibilidad
con todas las tarjetas de memoria. Por esta razón puede
ocurrir que, en casos excepcionales, haya problemas de
reproducción con los dispositivos. Esto no se debe a un
problema de funcionamiento de la unidad.
Conexión de Dispositivos
Introduzca las tarjetas de memoria con la etiqueta mirando
hacia arriba en la ranura para tarjetas, En la pantalla aparece
SD PLAY. La reproducción de pistas MP3 o WMA en las
tarjetas de memoria se inicia automáticamente.
Función Reproducción y Búsqueda
El funcionamiento de la reproducción de un dispositivo
externo, así como la función búsqueda es similar a la de los
CDs MP3.
Pulse reiterativamente el botón
MODE (21) para seleccionar el
modo tarjeta de memoria.
Limpieza
Precauciones de Seguridad
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de daño.
Asegúrese que
no penetra humedad en la unidad, ya que
esto puede provocar daños irreparables.
Limpieza
Limpie la unidad con un trapo ligeramente humedecido.
Resolución de Problemas
Este capítulo le facilita información importante para la resolución de
problemas. Siga las instrucciones para evitar riesgos y daños.
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Siga las siguientes instrucciones para evitar riesgos y daños:
Las rep
araciones eléctricas deben llevarse a cabo única-
mente por personal técnico especializado, instruido por el
fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar
daños importantes para el usuario y la unidad.
30
ESPAÑOL
Resolución de Problemas
Problema Causa Acción Correctora
No se puede encender la
unidad
No se ha encendido el sistema de arranque
del vehículo.
Si se ha conectado adecuadamente la alimentación al
terminal del coche, gire la llave de contacto a „ACC“.
No audio
El nivel de volumen está congurado al mínimo. Aumente el volumen.
La instalación eléctrica es inadecuada. Compruebe la instalación eléctrica.
El disco no puede cargarse o
está obstruido.
Hay un disco en el reproductor. Extraiga el disco del reproductor y cargue uno nuevo.
Disco introducido de forma incorrecta
Introduzca el disco compacto con la etiqueta mirando
hacia arriba.
El disco está muy sucio o es defectuoso. Limpie el disco o intenten reproducir uno nuevo.
La unidad no soporta el formato del CD. Introduzca un CD diferente.
Error con CD grabado en casa. Compruebe su CD en un reproductor diferente.
La temperatura dentro del vehículo es muy alta.
Refresque el vehículo o espere hasta que la temperatura
ambiente vuelva a su estado normal.
Condensación en el láser.
Apague la unidad durante varias horas hasta que se
haya evaporado toda la humedad.
El CD salta.
El ángulo de instalación es superior a 30º. Disminuya el ángulo de instalación a menos de 30º.
El CD está sucio o dañado. Limpie el CD o reproduzca otro CD.
Las llaves de funcionamiento
no funcionan.
El mini ordenador incorporado no funciona
adecuadamente debido al ruido.
Pulse RESET (4).
El panel frontal no está correctamente instalado.
Extraiga el panel frontal, pulse el botón RESET e instale
de nuevo.
La radio no funciona o no
explora automáticamente.
El cable de la antena no está conectado Introduzca con rmeza el cable de la antena.
La señal es muy débil. Seleccione manualmente una emisora.
Las emisoras almacenadas
no funcionan.
Terminal 6 del ISO conector A (positivo conti-
nuo) no está conectada de forma adecuada.
Compruebe el cableado. Lea el capítulo “Conexiones”.
El dispositivo USB no
funciona.
El puerto USB funciona únicamente con
dispositivos USB adecuados. No todos los
dispositivos disponibles cumplen con los están-
dares. Puede haber conectado un dispositivo
no estándar.
Conecte un dispositivo USB que cumpla con los están-
dares. Asegúrese de que el dispositivo está formateado
en formato FAT32.
Las tarjetas de memoria SD/
MMC no funcionan.
La unidad no puede leer la tarjeta.
Compruebe la tarjeta. Introduzca la tarjeta con la etique-
ta mirando a la derecha. Asegúrese que el dispositivo
está formateado en formato FAT32.
31
ESPAÑOL
Datos técnicos
General
Alimentación 12 V =
Potencia 5 A (max.)
Temperatura de Funcionamiento +5 ... +40 °C
Humedad (no condensación) 5 - 90 %
Dimensiones (L x A x A) 178 x 160 x 50 mm
Peso 1,39 kg
Máxima potencia de salida 4 x 15 W (a 14,4 V =)
Control de Sonido
- Bajos (a100 Hz)
±10 dB
- Agudos (a 10 kHz)
±10 dB
Radio
Rango de Frecuencia FM 87,5 - 108 MHz
Sensibilidad (FM) 4 µV
Frecuencia Intermedia - IF (FM) 10,7 MHz
Separación de Canales >25 dB
Rango de Frecuencia (AM) 522 - 1620 kHz
IF (AM) 450 kHz
Sensibilidad (AM) 36 dBu
Reproductor CD
S/N R > 55 dB
Separación de Canales > 50 dB
Respuesta de Frecuencia 40 Hz - 18 kHz
Requisitos formato MP3/WMA
Índice de Comprensión 16 - 320 kBit/s
Frecuencia de Muestreo 44,1 kHz
Declaración de Conformidad
CLATRONIC INTERNATIONAL GmbH declara que esta unidad
AR 815 USB/CR cumple con los requisitos básicos de la directiva
de interferencias de radio (compatibilidad electromagnética) de
vehículos 2004/104/EG.
Puede pedirse una copia de esta Declaración de Conformidad en la
dirección anterior.
60
32
ESPAÑOL
A
Acceder a una Emisora Almacenada ..................................................26
Alimentación de la Antena del vehículo .............................................22
Almacenamiento Automático .................................................................26
Almacenar una Emisora ..........................................................................26
Anuncios sobre el Tráfico (TA) ..............................................................27
Apagado ......................................................................................................25
Avance/Retroceso Rápido......................................................................28
B
Búsqueda Automática .............................................................................26
Búsqueda Manual .....................................................................................26
C
Colocar el Panel Frontal ..........................................................................24
Conexión de un Amplificador Externo .................................................22
Conexiones del Panel Posterior ............................................................22
Configuración de los Conectores ISO ..................................................22
Configuración
Agudos ...................................................................................................25
ÁREA ......................................................................................................25
Atenuador .............................................................................................25
Bajos ......................................................................................................25
Balance ..................................................................................................25
MASK .....................................................................................................25
PI .............................................................................................................25
PITIDO ....................................................................................................25
RETUNE .................................................................................................25
TA ............................................................................................................25
Volumen ................................................................................................25
Configurar el Modo RADIO .....................................................................26
D
DSP Botón ..................................................................................................26
E
Encender .....................................................................................................25
Entrar ...........................................................................................................28
EQ Botón .....................................................................................................26
Extracción ...................................................................................................24
Extracción de un CD ................................................................................27
Extraer el Panel Frontal ...........................................................................24
F
Frecuencias Alternativas (AF) ................................................................27
Función Antidescargas ............................................................................27
Funcion Búsqueda ....................................................................................28
Función EON ..............................................................................................27
Función Loudness ....................................................................................26
I
Instalación en un coche Toyota o Nissan ...........................................24
Instalación en una Ranura ISO .............................................................23
Introducción CD ........................................................................................27
M
Material Entregado ...................................................................................21
Modo Avance/Retroceso ........................................................................28
Modo Repetición .......................................................................................28
P
Pausa ...........................................................................................................28
Programas Regionales.............................................................................27
R
Reproducción Aleatoria ...........................................................................28
RESET Botón..............................................................................................26
Rote a través de las Emisoras Almacenadas ....................................26
S
Saltar Album ..............................................................................................28
Seleccionar Banda de Frecuencia ........................................................26
Seleccionar modo CD ..............................................................................28
T
Tipo de Programación (PTY) .................................................................27
Índice
33
PORTUGUÊS
Visão geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sobre este Manual do Utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Direitos de Autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limitação de Responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilização a que se Destina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Precauções de Segurança Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Perigo de Radiação Laser! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Segurança de Trânsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Descrição dos elementos (Consulte a Página Dobrável) . . . . 35
Instalação e Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Precauções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Acessórios Incluídos e Inspecção para Vericar a Existência de
Danos de Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eliminação dos Materiais de Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instalação e Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fixar Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remover Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ligar/Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Congurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Funções de Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Funções Gerais de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Funções Adicionais CDs MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Saída USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Leitor de Cartões (SD/MMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Precauções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Precauções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Declaração de Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Introdução
Prefácio
Estimado cliente,
Ao adquirir o auto-rádio estéreo AR 815 USB/CR decidiu por um
produto de qualidade feito pela Clatronic de padrões actualizados
no que diz respeito à tecnologia e funcionalidade.
Leia a informação neste manual para se familiarizar rapidamente
com o seu aparelho e para poder utilizar todas as suas funções.
Desejamos que tenha uma experiência extraordinária.
Sobre este Manual do Utilizador
Este manual do utilizador é parte do auto-rádio estéreo AR 815 USB/
CR (daqui em diante referido como o aparelho), informa-o sobre a
utilização a que se destina, segurança, ligação e funcionamento do
aparelho. O manual do utilizador deve estar sempre acessível. Deve
ser lido e aplica-se a qualquer pessoa que esteja responsável pelo
funcionamento ou resolução de problemas do aparelho.
Guarde este manual do utilizador para futura consulta e transmita-o
a qualquer dono posterior.
Direitos de Autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
A reprodução de textos e ilustrações, quer em parte ou modicados,
só é permitida com autorização por escrito da parte do fabricante.
Limitação de Responsabilidade
Toda a informação técnica, dados e instruções para ligação e fun-
cionamento contidos neste manual do utilizador estão actualizados
de acordo com o momento de impressão e reectem as nossas
recentes experiências e descobertas de acordo com o nosso melhor
conhecimento.
Não poderão surgir reclamações derivadas à informação, ilustrações
e descrições deste manual do utilizador.
O fabricante não se responsabilidade por danos devidos à não
observância do manual, uma utilização diferente daquela a que se
destina, reparações inadequadas, modicações não autorizadas ou
utilização de peças de substituição não autorizadas.
Avisos
AVISO
Um aviso deste nível de risco indica uma situação de perigo
iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, pode causar a morte ou
ferimentos graves.
Siga as instruções deste aviso, para evitar o perigo de morte
ou ferimentos graves.
34
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
Um aviso deste nível de risco indica a hipótese de danos à
propriedade.
Não evitar essa situação pode causar danos.
Siga as instruções deste aviso para evitar os danos.
INDICAÇÃO
Uma nota indica informação adicional sobre a utilização do
aparelho.
Utilização a que se Destina
Este aparelho destina-se apenas a
Receber estações de rádio FM ou AM
Reproduzir CDs de áudio
Reproduzir cheiros MP3/WMA de CDs, aparelhos USB ou
cartão de memória SD/MMC.
Reproduzir sinais áudio de aparelhos áudio externos.
Não se destina a qualquer outra utilização.
AVISO
Perigo resultante da utilização inadequada!
Este aparelho pode causar danos em caso de utilização inade-
quada e/ou outra utilização diferente daquela a que se destina.
Use o aparelho apenas para o m a que se destina.
Siga os procedimentos descritos neste manual.
Não serão aceites reclamações de danos, devidos à utilização
inadequada.
O risco mantém-se somente do utilizador.
Segurança
Este capítulo oferece importante informação de segurança sobre a
utilização do aparelho.
Este aparelho está em conformidade com os regulamentos legais
de segurança. A utilização inadequada pode causar ferimentos a
pessoas e propriedade.
Precauções de Segurança Básicas
Para o funcionamento seguro do aparelho, observe as seguintes
precauções de segurança:
Antes de utilizar, verique se existem danos visíveis no aparelho.
Não utilize um aparelho danicado ou que tenha caído ao chão.
Os cabos ou conectores danicados devem ser substituídos
por uma pessoa autorizada ou pelo serviço ao cliente.
As pessoas com condições físicas, mentais ou capacidades
sensoriais reduzidas não devem utilizar o aparelho, excepto
se tiverem supervisão ou tiverem recebido instruções de uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças só devem utilizar o aparelho sob supervisão.
As reparações devem ser realizadas apenas por um perito
autorizado ou o serviço ao cliente. As reparações incorrectas
podem ser de grande risco para o utilizador. Além do mais, a
garantia será anulada.
As reparações durante o período de garantia só podem
ser executadas por um serviço ao cliente autorizado pelo
fabricante. Caso contrário, os danos consequentes não estarão
cobertos pela garantia.
Os componentes com defeito devem ser substituídos com
peças originais. Apenas estas peças garantem a conformidade
com os requisitos de segurança.
Proteja o aparelho da humidade e entrada de líquidos.
Perigo de Radiação Laser!
AVISO
O aparelho está equipado com um laser de
classe 1. A radiação laser pode danificar os seus
olhos!
Siga as seguintes precauções de segurança para evitar radiação laser:
Não abra a caixa do aparelho.
As reparações devem ser feitas apenas pelo centro de
serviços autorizado.
Não modique o aparelho.
35
PORTUGUÊS
Segurança de Trânsito
AVISO
A segurança de trânsito tem prioridade máxima!
Siga as seguintes precauções de segurança para se manter a si
próprio e aos outros em segurança:
Estude as funções antes de conduzir.
Utilize o aparelho apenas quando o trânsito o permitir! É
preferível parar num local adequado e operar/congurar o
aparelho.
Insira e remova o painel frontal apenas quando está parado.
Coloque num volume sensível para poder ouvir os avisos
sonoros de bombeiros, polícias e outros serviços de emer-
gência atempadamente.
Descrição dos elementos (Consulte a Página Dobrável)
1 Botão :
Desligar o aparelho
2 Botão para soltar o painel frontal
3 Roda multi-controlo:
Rodar para denir o volume; premir para aceder a mais opções
de conguração
4 Botão RESET:
Coloca o aparelho nas denições predenidas (por trás do
painel frontal)
5 Leitor de CD
6 Botão AF/REG:
Activa e desactiva o RDS/ activa os programas regionais
7 Botão BND/LOU/ENT:
Selecciona a banda de frequência/activa e desactiva a função
LOUDNESS/conrma as denições de busca
8 Botão :
Ejectar CD
9 Botão TA:
Activa e desactiva a informação de trânsito
10 Botão DSP:
Exibe informação adicional
11 Entrada AUX:
Entrada estéreo de 3,5mm
12 Botão EQ:
Selecciona as predenições do equalizador
13 Porta USB
14 Botão :
Inicia e pausa a reprodução
15 Botão SCN:
Activa a função SCAN
16 Botão RPT:
Activa e desactiva as funções repetir
17 Botões 1 - 6:
Acede à estação memorizada
18 Botão SHF:
Activa e desactiva a reprodução aleatória
19 Botão DIR
:
Selecciona o álbum seguinte
20 Botão DIR :
Selecciona o álbum anterior
21 Botão MODE:
Dene o modo
22 Botão AS/PS/D-AUD:
pesquisa automática e guarda as estações de rádio
23 Entrada para cartões SD/MMC
24 Botão PTY:
Tipo de programa
25 Visor
26 Botão :
Pesquisa manual para cima/ pesquisa automática para cima/
saltar para a faixa seguinte
27 Botão :
Pesquisa manual para baixo/ pesquisa automática para baixo/
saltar para a faixa anterior
Instalação e Ligação
Precauções de Segurança
AVISO
Colocar o aparelho em funcionamento pode provocar
ferimentos ou danos!
Siga as seguintes precauções de segurança para evitar perigos:
Os materiais da embalagem não são brinquedos, perigo de
sufocação.
Siga as instruções de instalação para evitar ferimentos e
danos.
Acessórios Incluídos e Inspecção para Verificar a Existência de
Danos de Transporte
O aparelho é entregue com os seguintes componentes:
Auto-rádio (incluindo o painel frontal)
Cilindro (xo ao aparelho)
Estrutura (xa ao aparelho)
Faixa de montagem (incl. materiais de xação)
Chave de instalação (2x)
Caixa para o painel frontal
Conector ISO com cabos (2x)
Adaptador da antena
Manual do Utilizador
INDICAÇÃO
Verique se tem os conteúdos todos e se existem danos visíveis.
Se reparar em quaisquer danos de transporte, contacte
imediatamente o seu distribuidor.
36
PORTUGUÊS
Eliminação dos Materiais de Embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos de transporte. Os
materiais de embalagem são seleccionados de acordo com
aspectos amigos do ambiente e de eliminação e são
recicláveis. A reciclagem dos materiais de embala-
gem poupa matéria-prima e reduzem o desperdício.
Elimine a embalagem de que não precisa de acordo
com os regulamentos locais.
INDICAÇÃO
Se possível, guarde a embalagem original durante o período
de duração da garantia, para poder embalar correctamente o
aparelho, em caso de reclamação sob garantia.
Ligação
AVISO
Durante a instalação, podem ocorrer danos!
Caso possível, o aparelho deve ser instalado por uma ocina
especializado.
Se instalar você mesmo o aparelho, tenha em atenção todas
as instruções de instalação e ligação para um funcionamento
seguro e sem problemas.
ATENÇÃO
As ligações erradas podem danificar o aparelho.
Utilize os conectores ISO quando instala o aparelho. Os
adaptadores ISO especícos para o veículo estão disponíveis
em lojas especializadas de peças automóvel, caso seja
necessário.
Ligações do Painel traseiro
A
C BDE
A Conector ISO B (colunas)
B Fusível plano do veículo (5 A)
C Conector ISO A (fonte de alimentação)
D LINE OUT:
Saída de áudio RCA L/R para amplicador
E Conector da antena
Ligação dos Terminais ISO
Conector ISO A
1 2 3 4
5 6 7 8
1 Não ligado
2 Não ligado
3 Antena do carro
4 12 V (ACC)
5 Não ligado
6 Contínuo positivo (memória)
7 Não ligado
8 TERRA
Conector ISO B
1 2 3 4
5 6 7 8
1 Coluna traseira direita +
2 Coluna dianteira direita +
3 Coluna dianteira esquerda +
4 Coluna traseira esquerda +
5 Coluna traseira direita -
6 Coluna dianteira direita -
7 Coluna dianteira esquerda -
8 Coluna traseira esquerda -
INDICAÇÃO
Para ligar o aparelho a apenas duas colunas, utilize apenas
os cabos das colunas dianteiras.
Tenha atenção que o conector de memória da estação 11
deve estar ligado a contínuo positivo.
Em alguns modelos de veículos, a conguração normal para
os conectores [4] e [6] (ISO A) está invertida. Neste caso,
a predenição da estação pode perder-se. Para corrigir,
inverta estas ligações 4 (ACC) e 6 (contínuo positivo)
Ligação Eléctrica da Antena do Carro
ATENÇÃO
Possíveis danos ao aparelho!
Não ligue o terminal para alimentar a antena à fonte de
alimentação da antena.
Carga máx.: 100 mA.
O terminal para alimentar a antena é fornecido para uma antena con-
trolada por relé. O relé estende automaticamente a antena quando o
rádio é ligado. A antena recolhe novamente quando o rádio é desli-
gado. Este terminal também pode ser utilizado por um amplicador
externo. Encontre mais detalhes no manual do amplicador.
Ligar Amplificador Externo
Ligue um amplicador externo atras da LINE OUT. Encontre mais
detalhes no manual do amplicador.
37
PORTUGUÊS
Instalação e Remoção
O aparelho pode ser instalado em qualquer entrada para instalação
ISO. Contacte o fabricante do veículo ou o distribuidor local, se o seu
veículo não estiver equipado com uma entrada ISO.
INDICAÇÃO
Antes de instalar, remova os dois parafusos de segurança
de transporte.
Ligue todos os cabos antes de montar o aparelho. Certique-
se que todas as ligações estão correctas e que o sistema
funciona correctamente.
Instruções de Montagem
Insira o aparelho na entrada ISO ou seleccione um local onde
possa ter acesso a todos os controlos e que o aparelho não
esteja a incomodar o condutor.
Ligue apenas a uma bateria de 12V correctamente instalada.
Ligue apenas através dos conectores ISO.
Instale o aparelho de modo a que não seja possível sobreaque-
cer e que o aparelho esteja bem ventilado.
Se o ângulo de instalação ultrapassar os 30º, o aparelho pode
não funcionar correctamente.
Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito a temperatu-
ras elevadas, tais como à luz directa, ar quente das aberturas
de aquecimento ou onde esteja sujeito a pó, lixo ou vibração
excessiva.
Contacte o fabricante do seu veículo ou o distribuidor local,
se forem necessárias modicações ao veículo.
Instalação da Entrada ISO
A
B
C
D
C
Remova a manga protectora (D) e a estrutura (B) do aparelho.
Utilize as chaves de instalação (C), caso necessário.
Coloque a manga protectora na entrada ISO.
Dobre as ranhuras para fora com uma chave de fendas para
encaixar correctamente.
Verique se a manga protectora ca bem xa.
Ligue os conectores ISO fêmea do aparelho aos dois conec-
tores ISO macho do veículo.
Ligue a antena ao conector da antena na parte traseira do
aparelho.
Caso necessário, xe o aparelho para evitar o roubo. Fixe as
cavilhas e a faixa de montagem com os materiais de xação
na parede de protecção.
Deslize cuidadosamente o aparelho para a manga protectora
até car xa na posição.
Prima
RESET (4) com o bico de uma caneta ou outro objecto
pontiagudo depois de fazer todas as ligações.
Coloque o painel frontal (A), como descrito em “Inserir Painel
Frontal”.
ATENÇÃO
Possíveis danos ao cabo!
Para
evitar danos aos cabos, observe os cabos e deslize
então o aparelho na manga protectora.
Fixe a estrutura.
38
PORTUGUÊS
Remover o Aparelho
Siga estas instruções para remover o aparelho:
Remova a estrutura.
Insira as chaves de instalação esquerda e direita nas ranhuras
esquerda e direita (as ranhuras estão agora dobradas para trás).
Deslize o aparelho para fora da manga protectora.
INDICAÇÃO
A não uniformidade da caixa pode causar o bloqueamento
das ranhuras. Desbloqueie as ranhuras com as chaves de
instalação, caso seja necessário.
Instalação Toyota ou Nissan
INDICAÇÃO
A manga protectora, estrutura e a faixa de montagem não
são necessárias.
Utilize as faixas na lateral da caixa (A) para montar o aparelho no
suporte do veículo (fornecido com o seu carro). Os buracos estão
marcados com T (para Toyota) e N (para Nissan).
A
B
C
D
B
Desaperte os parafusos de montagem para os ganchos
esquerdo e direito na parte frontal do aparelho e remova os
ganchos.
Monte os suportes (B) com os parafusos no aparelho (D).
Ligar Dispositivo Áudio Externo
Ligue a saída de linha do dispositivo áudio externo a
AUX IN
(entrada auxiliar) (11) no painel frontal.
Seleccione o modo de reprodução para dispositivo externo
ao premir repetidamente MODE (21) até AUX ser exibido.
Ligar
Para proteger contra roubo, remova o painel frontal. Não guarde o
painel frontal no carro.
INDICAÇÃO
Guarde o painel frontal na sua caixa.
Não toque nos contactos do aparelho ou no painel frontal.
Fixar Painel Frontal
Coloque o painel frontal do lado direito na estrutura.
Prima agora o lado esquerdo até xar na posição.
Certique-se que o painel frontal está colocado de modo
correcto. Se o painel frontal não estiver colocado de modo
correcto, pode causar anomalias.
Remover Painel Frontal
Prima o botão desbloquear (A) no painel frontal e remova o
painel frontal (B).
A
B
39
PORTUGUÊS
Funcionamento
Este capítulo fornece instruções de funcionamento importantes para
o aparelho.
INDICAÇÃO
Se não premir nenhum botão durante 5 segundos ou não
zer nenhuma conguração, o aparelho volta ao modo
anterior. As denições alteradas serão guardadas.
Ligar/Desligar
Prima qualquer botão, excepto
(8) e o botão desbloquear
no painel frontal (2) para ligar o aparelho. O visor ca activo.
Prima
(1) para desligar o aparelho.
Configurações
Volume
AVISO
Danos de audição devidos a volume elevado!
O volume elevado pode danicar permanentemente a sua
audição.
Colo
que num volume moderado.
Gire a roda multi-controlo (3) para ajustar o volume.
Definições de Som
Prima a roda multi-controlo (1). O volume actual é exibido.
Prima novamente para percorrer para as próximas opções de
conguração.
São possíveis as seguintes congurações:
VOL - volume (0 a 100)
BAS - baixo (-10 a +10)
TRB - agudos (-10 a +10)
BAL - Balanço (distribuição de som entre as colunas esquerda
e direita) (10L a 10R)
FAD - Desvanecer (distribuição de som entre as colunas trasei-
ras e dianteiras) (10F a 10R)
Gire a roda multi-controlo para alterar a conguração exibida.
Outras Configurações com a Roda Multi-Controlo
Mantenha premida a roda multi-controlo (1) para aceder a
outras opções de conguração.
Gire a roda multi-controlo para alterar a conguração exibida.
São possíveis as seguintes congurações:
BEEP Tom BIP dos botões:
BEEP 2ND
: O aparelho apresenta um tom bip
quando mantém premido um botão multifun-
ções.
BEEP ALL
: O aparelho apresenta um tom bip
sempre que prime um botão.
BEEP OFF
: O aparelho não apresenta nenhum
tom bip.
AREA Região em que o aparelho é utilizado, Europa (EUR)
ou EUA.
INDICAÇÃO
Alterar esta conguração elimina todas as
predenições de estações.
TA Informação de trânsito
TA SEEK
: Com a função TA activada, o aparelho
pesquisa uma estação com informação de
trânsito.
TA ALARM
: Sem pesquisa automática de
estações. O aparelho apresenta um tom bip se
não receber informação de trânsito e exibe NO
TP/TA. SEEK PI é exibido se a estação seleccio-
nada não transmitir um sinal RDS.
PI Mover para uma área em que recebe duas estações
que tenham AF idênticos mas códigos PI diferentes
(PI = informação de programa) destabiliza a recepção.
Nesta situação tem duas opções:
PI SOUND
: Para mudar de estações a outra
estação é reproduzida durante menos de um
segundo.
PI MUTE
: A outra estação é silenciada.
RETUNE Atraso para pesquisa automática com informação de
trânsito e/ou informação de programa:
S (curto) após cerca de 30 segundos
L
(longo) após cerca de 90 segundos
MASK Denição para mascarar estação durante a pesquisa.
DPI
: As frequências alternativas com código PI
diferente são excluídas da pesquisa.
ALL
: As frequências alternativas com código PI
diferente e sem informação RDS com elevado
nível de sinal são excluídas da pesquisa.
40
PORTUGUÊS
Função de Loudness
Mantenha premido
BND/LOU/ENT (7) para activar a função
de Loudness. LOUD ON é exibido. A função de Loudness
intensica as frequências de baixos.
Mantenha premido novamente
BND/LOU/ENT (7) para
desactivar a função de Loudness. LOUD OFF é exibido.
Definições de Som
Prima repetidamente o botão
EQ (12) para percorrer as
denições FLAT, CLASSICS, POP M, ROCK M e DSP OFF.
A denição seleccionada é apresentada.
Informação no Visor
Prima repetidamente o botão
DSP (10) para percorrer a
seguinte informação no visor:
Estação, hora actual (denição automática com recepção
RDS), frequência da estação actual, informação de cheiro
(apenas durante a reprodução de cheiros MP3 ou WMA),
PTY ou estação actual.
INDICAÇÃO
Se não estiver disponível nenhuma informação, é apresenta-
do NO CLOCK ou NO PTY.
Repor o Rádio
Para repor as denições de fábrica do aparelho, prima o botão
RESET (4) com um objecto pontiagudo, por ex. o bico de uma
caneta.
Faça reset ao aparelho quando:
utiliza pela primeira vez depois de ligar toda a cablagem,
ocorrer alguma anomalia nos botões,
serem exibidas mensagens de erro.
Funções de Rádio
Seleccionar Modo RÁDIO
Prima repetidamente
MODE (21) até a frequência e a banda
serem exibidas.
Seleccionar Frequência da Banda
Prima
BND/LOU/ENT (7) para alterar entre FM1, FM2, FM3 e
MW. É apresentada a frequência de banda seleccionada
Pesquisa Automática
Prima
(26) ou (27) para iniciar a pesquisa
automática, SEARCH é exibido. A pesquisa pára se encontrar
uma estação.
Pesquisa Manual
Mantenha premido
(26) ou (27) até MANUAL
ser exibido.
Prima
(26) ou (27) para percorrer a banda de
frequência FM em etapas de 0,05 MHz e 9 kHz para MW até
a frequência pretendida ser exibida.
Após dois segundos sem alterações, o aparelho volta à pesquisa
automática. O visor mostra AUTO.
Guardar Estação
Estão disponíveis 6 predenições de estação para cada banda de
frequência.
Mantenha premido o botão numérico pretendido (17) para
guardar a estação actual. O sucesso de guardar é conrmado
com 2 tons bip (excepto se tiver BEEP OFF).
Aceder a Posições de Estações
Prima
BND/LOU/ENT (7) para seleccionar a banda de
frequência pretendida.
Prima um dos botões numéricos (17) para aceder à respectiva
estação.
Guardar Automático
Prima
BND/LOU/ENT (7) para seleccionar a banda de
frequência pretendida.
Mantenha premido
AS/PS/D-AUD (22). SEARCH é exibido.
O aparelho inicia a pesquisa automática. Após um ciclo, as 6
estações mais fortes são guardadas e todas as posições são
reproduzidas em sequência durante 5 segundos. A posição
respectiva pisca.
Prima um dos botões numéricos (17) para aceder à respectiva
estação.
Percorrer as Estações Guardadas
Prima
AS/PS/D-AUD (22). Todas as estações são reproduzi-
das por instantes em sequência.
Prima
AS/PS/D-AUD (22) quando surgir a estação pretendi-
da. Esta estação mantém-se sintonizada.
41
PORTUGUÊS
Frequências Alternativas (AF)
AF é uma função RDS (Sistema de Dados de Rádio) e só está dis-
ponível para estações FM. O aparelho pesquisa de fundo a melhor
frequência para a estação seleccionada.
Prima
AF/REG (6) para activar/desactivar esta função.
AF é exibido: A função é activada e a informação RDS é recebida.
AF pisca: Não é recebida informação RDS.
AF não é exibido: A função é desactivada.
ALARM é exibido: São recebidos anúncios de emergência.
O volume aumenta para o valor predenido.
Programas Regionais
Algumas estações dividem os seus programas em determinadas
alturas em programas regionais com diferentes conteúdos.
Para reproduzir apenas os programas regionais da estação,
mantenha premido AF/REG (6) até REG ON ser exibido.
Para voltar ao programa nacional, mantenha premido
AF/REG (6) até REG OFF ser exibido.
Tipo de Programa (PTY)
Algumas estações FM; além do nome da estação, transmitem
também o tipo de programa. Pode procurar estações com determi-
nados géneros.
Prima uma ou duas vezes
PTY (24) para seleccionar o grupo
PT Y.
Prima repetidamente o respectivo botão numérico (17).
O género PTY é exibido.
Tem as seguintes opções de conguração:
PTY grupo 1 (MÚSICA), prima uma vez
PTY (24).
Botão numérico 1 POP M, ROCK M
Botão numérico 2 EASY M, LIGHT M
Botão numérico 3 CLASSICS, OTHER M
Botão numérico 4 JAZZ, COUNTRY
Botão numérico 5 NATION M, OLDIES
Botão numérico 6 FOLK M
PTY grupo 2 (DISCURSO), prima duas vezes
PTY (24)
Botão numérico 1 NEWS, AFFAIRS, INFO
Botão numérico 2 SPORT, EDUCATE, DRAMA
Botão numérico 3 CULTURE, SCIENCE, VARIED
Botão numérico 4 WEATHER, FINANCE, CHILDREN
Botão numérico 5 SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
Botão numérico 6 TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Depois de seleccionar o género PTY, o aparelho procura as respec-
tivas estações e pára quando encontra uma estação. Se não estiver
disponível nenhuma estação com o respectivo género PTY,
é apresentado NO PTY.
A função PTY é desactivada se o género PTY seleccionado não for
mais recebido.
Informação de Trânsito (TA)
Prima
TA (9) para activar ou desactivar este modo. TA é
exibido com o modo activo.
No modo TA, o aparelho sintoniza automaticamente a partir de
qualquer modo na informação de trânsito actual. O nível do volume
aumenta para o valor mínimo predenido para a informação de
trânsito.
Prima
TA (9) durante uma informação de trânsito para inter-
romper a função, sem desactivar.
Função EON
Este aparelho tem capacidade para receber dados RDS EON. EON
é a transmissão de informação adicional de uma estação dentro de
um grupo de estação. No caso de informação de trânsito (TA) dentro
de um grupo de estação, este é alterado de uma estação sem trânsi-
to para uma estação de trânsito do grupo de trânsito.
Se receber estes dados EON é exibido.
Mantenha premido
TA (9) para alterar entre EON TA LO e
EON TA DX.
EON TA LO: A alteração para uma estação com um sinal fraco é
reprimida.
EON TA DX: O aparelho tenta obter informação EON TA de uma
estação aparentemente acessível para melhorar a recepção.
Funções Gerais de CD
Função Anti-choque (ESP – Protecção de Choque Eléctrico)
O aparelho está equipado com função anti-choque. Esta função
compensa buracos ou ruas irregulares e garante uma reprodução
sem interrupções.
Inserir e Remover o CD.
Introduza um CD com a etiqueta virada para cima no leitor de
CD. O visor mostra CDP PLAY. Inicia a reprodução do CD.
Prima
(8) para ejectar o CD. O aparelho volta ao modo
de rádio.
Remova o CD do leitor. O CD será recolhido novamente após
5 minutos, se não for removido da ranhura; neste caso,
a reprodução não começa automaticamente.
42
PORTUGUÊS
INDICAÇÃO
Tenha em atenção:
Existe uma grande variedade de software de gravação e
compressão no mercado; existem diferenças de qualidade
entre CDs e os CDs gravados em casa.
Além disso, a indústria musical não tem padrões xos
(protecção de cópia).
Por este motivo, pode acontecer que, em casos raros, ocor-
ram problemas de reprodução de CDs e CDs de MP3/WMA.
Não se trata de um defeito do aparelho.
Seleccionar Modo CD
Prima repetidamente
MODE (21) até CDP PLAY ser exibido.
Saltar Faixa
Prima
(26) ou (27) para saltar para a faixa
seguinte ou anterior. É exibido o número da faixa.
Avançar/Retroceder Rapidamente
Mantenha premidas as teclas
(26) ou (27) para
iniciar a função de avançar ou retroceder rapidamente.
Pausa
Prima
(14) para pausar a reprodução.
Prima novamente
(14) para continuar a reprodução.
Modo Repetir
Prima
RPT (16) para repetir a faixa actual. O visor mostra
S-RPT. Prima novamente para voltar ao modo de reprodução
normal.
Intro
Prima
SCN (15). O visor mostra S-SCN. Todas as faixas são
reproduzidas durante 10 segundos em sequência. Prima
novamente para voltar ao modo de reprodução normal.
Reprodução Aleatória
Prima
SHF (18). O visor mostra S-SHF. As faixas são reprodu-
zidas aleatoriamente. Prima novamente para voltar ao modo
de reprodução normal.
Funções Adicionais CDs MP3/WMA
Saltar Álbum
Prima
DIR (19) ou DIR (20) para saltar para o álbum
seguinte ou anterior. A reprodução da primeira faixa do álbum
seleccionado inicia-se automaticamente.
Função Pesquisar
Pesquisar Titulo
Prima AS/PS/D-AUD (22).
Gire a roda multi-controlo (1) até visualizar o número da faixa
pretendida.
Prima
BND/LOU/ENT (7) para conrmar. A faixa selecciona-
da é reproduzida.
INDICAÇÃO
A pesquisa começa automaticamente depois de seleccionar
um número de faixa de 3 dígitos ou se não premir nenhum
botão durante alguns segundos.
Pesquisa de Ficheiro e Nome de Álbum
INDICAÇÃO
Pode inserir até 16 caracteres.
Prima AS/PS/D-AUD (22) duas vezes.
Gire a roda multi-controlo (1) até visualizar o caracter pretendi-
do e prima a roda multi-controlo (1) para conrmar.
Repita este passo até inserir os caracteres pretendidos.
Prima BND/LOU/ENT (7) para conrmar. São apresentadas
todas as faixas que começam pelos caracteres inseridos.
Prima
(26) ou (27) para seleccionar a faixa ou
álbum pretendido para os resultados da pesquisa e prima
BND/LOU/ENT (7) para conrmar.
A reprodução começa automaticamente depois de seleccio-
nar uma faixa. (‘ ‘) é exibido se seleccionar um álbum.
Prima
(26) ou (27) para saltar para as faixas no
álbum seleccionado.
Prima
BND/LOU/ENT (7) para conrmar quando a faixa
pretendida for apresentada. A reprodução começa automa-
ticamente depois de seleccionar uma faixa. (‘ ‘) é exibido se
seleccionar um álbum.
Repita estes passos até seleccionar a faixa pretendida e a
reprodução começa.
43
PORTUGUÊS
Pesquisa de Directório
Prima AS/PS/D-AUD (22) três vezes.
Prima
(26) ou (27) para alterar no directório
entre faixas e directórios e prima BND/LOU/ENT (7) para
conrmar. D-DIR é exibido se seleccionar um directório.
Repita estes passos até seleccionar a faixa pretendida e a
reprodução começa.
Pesquisa de Álbum
Prima AS/PS/D-AUD (22) quatro vezes.
Prima
(26) ou (27) para alterar no directório en-
tre faixas e álbuns e prima BND/LOU/ENT (7) para conrmar.
D-DIR é exibido se seleccionar um directório.
Repita estes passos até seleccionar a faixa pretendida e a
reprodução começa.
Saída USB
Este aparelho pode processar dispositivos USB até 2GB. São permi-
tidos no máximo 500 álbuns e 999 cheiros em 8 níveis.
INDICAÇÃO
A grande variedade de dispositivos USB existentes no Merca-
do impede-nos de garantir a total compatibilidade com todos
os dispositivos USB. Por este motivo, pode acontecer que,
em casos raros, ocorram problemas de reprodução para
dispositivos USB. Não se trata de um defeito do aparelho.
Ligar Dispositivo
Abra a tampa de protecção da saída USB.
Ligue o seu dispositivo USB. O aparelho detecta os cheiros
MP3 ou WMA no dispositivo e USB PLAY é exibido. A repro-
dução inicia automaticamente.
Para evitar acumulação de lixo, volte a colocar a tampa de
protecção se não tiver nenhum dispositivo USB ligado.
Reprodução e Função de Pesquisa
O funcionamento para reprodução de cheiros de dispositivos
média externos assim como a função de pesquisa são seme-
lhantes aos CDs MP3.
Prima repetidamente
MODE (21) para seleccionar o modo
USB.
Leitor de Cartões (SD/MMC)
Este aparelho pode processar cartões de memória SD/MMC até
2GB. São permitidos no máximo 500 álbuns e 999 cheiros em 8
níveis.
INDICAÇÃO
A grande variedade de cartões de memória existentes no
mercado impede-nos de garantir a total compatibilidade
com todos os cartões de memória. Por este motivo, pode
acontecer que, em casos raros, ocorram problemas de repro-
dução de cartões de memória. Não se trata de um defeito
do aparelho.
Ligar Dispositivo
Introduza os cartões de memória com a etiqueta para cima
na entrada para cartões. O visor mostra SD PLAY. A repro-
dução de faixas MP3/WMA do cartão de memória começa
automaticamente.
Reprodução e Função de Pesquisa
O funcionamento para reprodução de cheiros de dispositivos
média externos assim como a função de pesquisa são seme-
lhantes aos CDs MP3.
Prima repetidamente
MODE (21) para seleccionar o modo de
cartão.
Limpeza
Precauções de Segurança
ATENÇÃO
Possíveis danos ao aparelho!
Certique-se de q
ue não entra humidade no aparelho, pois
pode causar danos irreparáveis.
Limpeza
Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente húmido.
Resolução de Problemas
Este capítulo descreve importantes instruções para resolução de
problemas. Siga todas as instruções para evitar ferimentos, perigos
e danos.
Precauções de Segurança
AVISO
Siga as seguintes precauções de segurança para evitar perigos
e danos:
As reparações el
éctricas só devem ser executadas por
pessoal especializado, com formação dada pelo fabricante.
As reparações incorrectas podem ser perigosas para o
utilizador e danicar o aparelho.
44
PORTUGUÊS
Resolução de Problemas
Problema Causa Possível Solução
Impossível ligar o aparelho. A ignição do carro está desligada.
Se a fonte de alimentação estiver correctamente ligada
ao terminal do acessório do carro, rode a chave para
ACC”.
Não há som
O volume está no mínimo. Aumente o volume.
Cablagem errada. Verique a cablagem.
Não consegue carregar nem
ejectar o disco
Presença de disco no interior do leitor Remova o disco do leitor e coloque um novo disco.
Inseriu o disco na direcção inversa. Insira o disco compacto com a etiqueta para cima.
O disco está muito sujo ou com defeito. Limpe o disco ou tente reproduzir outro disco novo.
O formato do CD não é suportado. Introduza um CD diferente.
Erro ao gravar o CD. Verique o seu CD num leitor diferente.
A temperatura no interior do carro é demasiado
elevada.
Arrefeça ou espere até a temperatura ambiente voltar
ao normal.
Condensação no laser.
Desligue o aparelho durante algumas horas até a
humidade evaporar.
CD salta.
Ângulo de instalação superior a 30º Diminua o ângulo de instalação para menos de 30º.
CD sujo ou danicado. Limpe o CD ou reproduza um CD diferente.
As teclas de função não
funcionam
O microcomputador integrado não está a
funcionar, devido ao ruído.
Prima RESET (4).
O painel frontal não está instalado correcta-
mente.
Remova o painel frontal, prima RESET e volte a inserir
o painel.
O rádio não funciona ou não
tem pesquisa automática
O cabo da antena não está ligado. Insira o cabo da antena de modo rme.
Os sinais são demasiado fracos. Seleccione a estação manualmente.
A memória da estação não
funciona
Terminal 6 do conector ISO A (contínuo positi-
vo) ligado incorrectamente.
Verique a cablagem. Consulte o capítulo “Ligações”.
Dispositivo USB não funciona
A saída USB é compatível apenas com disposi-
tivos USB adequados. Nem todos os dispositi-
vos disponíveis estão em conformidade com as
normas. Possivelmente ligou um dispositivo não
em conformidade.
Ligue um dispositivo USB em conformidade. Certique-
se que está formatado em FAT32.
Cartão de memória SD/MMC
não funciona.
O aparelho não consegue ler o cartão.
Verique o cartão. Insira com a etiqueta para a direita.
Certique-se que está formatado em FAT32.
45
PORTUGUÊS
Características técnicas
Geral
Alimentação com adaptador 12 V =
Consumo de energia 5 A (máx.)
Temperatura de Funcionamento +5 ... +40 °C
Humidade (sem condensação) 5 - 90 %
Dimensões (C x L x A): 178 x 160 x 50 mm
Peso 1,39 kg
Potência de saída máx. 4 x 15 W (a 14,4 V =)
Controlo de som
- Baixo (a 100 Hz)
±10 dB
- Agudos (a 10 kHz)
±10 dB
Rádio
Intervalo de frequência FM 87,5 - 108 MHz
Sensibilidade (FM) 4 µV
IF (FM) 10,7 MHz
Separação de canal >25 dB
Intervalo de frequência (AM) 522 - 1620 kHz
IF (AM) 450 kHz
Sensibilidade (AM) 36 dBu
Leitor de CD
Relação S/R > 55 dB
Separação de canal > 50 dB
Frequência de resposta 40 Hz - 18 kHz
Requisitos do formato MP3/WMA
Valor de compressão 16 - 320 kBit/s
Taxa de amostra 44,1 kHz
Declaração de Conformidade
A CLATRONIC INTERNATIONAL GmbH declara que o aparelho AR
815 USB/CR está em conformidade com os requisitos básicos da
directiva de interferência rádio (compatibilidade electromagnética)
de veículos 2004/104/EG:
Pode ser pedida uma cópia da declaração de conformidade através
do endereço acima indicado.
60
46
PORTUGUÊS
A
Aceder a posições de estações ............................................................40
Acessórios incluídos .................................................................................35
Avançar/retroceder rapidamente .........................................................42
B
Botão DSP ..................................................................................................40
Botão EQ .....................................................................................................40
Botão RESET ..............................................................................................40
C
Configurações
Agudos ..................................................................................................39
AREA ....................................................................................................39
Baixo .....................................................................................................39
Balanço ..................................................................................................39
BEEP .....................................................................................................39
Desvanecer ...........................................................................................39
MASK .....................................................................................................39
PI ............................................................................................................39
RETUNE .................................................................................................39
TA ............................................................................................................39
Volume .................................................................................................39
D
Desligar .......................................................................................................39
F
Fixar painel frontal ....................................................................................38
Frequências alternativas (AF) ................................................................41
Função anti-choque ..................................................................................41
Função EON ...............................................................................................41
Função de Loudness ...............................................................................40
Função pesquisar .....................................................................................42
G
Guardar automático .................................................................................40
Guardar estação ........................................................................................40
I
Informação de trânsito (TA) ...................................................................41
Inserir CD ....................................................................................................41
Instalação da entrada ISO ......................................................................37
Instalação (Toyota ou Nissan)................................................................38
Intro ..............................................................................................................42
L
Ligação dos terminais ISO .....................................................................36
Ligação eléctrica da antena do carro .................................................36
Ligações do painel traseiro ....................................................................36
Ligar .............................................................................................................39
Ligar amplificador externo ......................................................................36
M
Modo repetir ..............................................................................................42
P
Pausa ...........................................................................................................42
Percorrer as estações guardadas.........................................................40
Pesquisa automática ................................................................................40
Pesquisa manual .......................................................................................40
Programas regionais ................................................................................41
R
Remover ......................................................................................................38
Remover CD: ..............................................................................................41
Remover painel frontal ............................................................................38
Reprodução aleatória ...............................................................................42
S
Saltar álbum ...............................................................................................42
Saltar faixa ..................................................................................................42
Seleccionar frequência da banda .........................................................40
Seleccionar modo CD ..............................................................................42
Seleccionar modo RÁDIO .......................................................................40
T
Tipo de programa (PTY) .........................................................................41
Índice
47
ITALIANO
Sommario
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
A proposito di questo manuale utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Limiti garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Precauzioni di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pericolo da radiazione laser! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sicurezza nel trafco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Elementi di comando (vedere la pagina pieghevole) . . . . . . . 49
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Portata di consegna e controllo danni di trasporto . . . . . . . . . . . . 49
Smaltimento dei materiali di imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installazione e rimozione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Attaccare il pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Staccare il pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Funzioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Funzioni generali del CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Funzioni aggiuntive per CD di MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lettore di schede (SD/MMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ricerca dei guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Introduzione
Prefazione
Gentile cliente,
Acquistando l’autoradio stereo AR 815 USB/CR hai scelto un
prodotto di qualità realizzato dalla Clatronic con l’ultimo standard di
tecnologia e funzionalità.
Leggi l’informativa di questo manuale per ottenere dimestichezza
con il tuo dispositivo rapidamente ed essere in grado di usare tutte
le sue funzioni.
Ti auguriamo una piacevole esperienza.
A proposito di questo manuale utente
Questo manuale utente fa parte dell’autoradio stereo AR 815 USB/
CR (di seguito nel presente contesto verrà chiamata unità); ti informa
in merito all’uso previsto, alla sicurezza, collegamento e funziona-
mento dell’unità. Il manuale utente deve essere tenuto a portata di
mano. Deve essere letto ed applicato da ogni persona che esegua
interventi o si occupi della ricerca dei guasti.
Tenere questo manuale utente per riferimento futuro e consegnarlo
ad ogni possessore successivo.
Copyright
Questa documentazione è protetta da copyright.
Testi e illustrazioni possono essere pubblicati, anche in parte o modi-
cati, soltanto dopo approvazione scritta del produttore.
Limiti garanzia
Ogni informazione tecnica, tutti i dati e le istruzioni per il collegamen-
to e l’attivazione contenuti in questo manuale utente aggiornati al
momento della stampa e riettono le nostre esperienze e scoperte
recenti al meglio della nostra conoscenza.
Non si accettano reclami a proposito delle informazioni, delle illustra-
zione e delle descrizioni riportate nel presente manuale utente.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti
dalla non osservanza di quanto riportato nel manale, uso diverso da
quello previsto, riparazioni inappropriate, modiche non autorizzate o
utilizzo di ricambi non originali.
Avvertenze
AVVERTENZA
Un’avvertenza di questo livello di rischio indica una situazio-
ne di imminente pericolo.
Se la situazione di pericolo non viene evitata, ciò può causarela
morte o ferite gravi.
Seguire le istruzioni riportate nelle avvertenze per evitare il
pericolo di morte e lesioni gravi.
48
ITALIANO
ATTENZIONE
Un’avvertenza con questo livello di rischio indica un poten-
ziale danno per la proprietà.
Non evitare questa situazione può causare danni.
Seguire le istruzioni di questa avvertenza per evitare danni.
NOTA
Una nota indica l’informazione aggiuntiva che facilita l’uso
del dispositivo.
Uso previsto
La destinazione d’uso di questa unità è solo
ricevere stazioni
radio FM o AM
ripr
odurre CD audio
rip
rodurre le MP3 e WMA da dispositivi CD, USB o schede di
memoria SD/MMC
riprod
urre segnali audio da dispositivi audio esterni.
Non è previsto alcun altro uso.
AVVERTENZA
Pericolo derivante dall’uso inappropriato!
Questo dispositivo può causare pericolo in caso di uso inappro-
priato e/o uso diverso da quello previsto.
Usare il dispositivo solo per gli scopi previsti.
Seguire le procedure descritte in questo manuale.
Non si accettano reclami per danni dovuti a utilizzo diverso da quello
previsto.
L’utente è il solo responsabile di un tale rischio.
Sicurezza
Questo capitolo offre importanti informazioni di sicurezza inerenti
l’uso del dispositivo.
Questo dispositivo è conforme alle normative legali in merito di sicurez-
za. L’uso inappropriato può provocare danni a persone e proprietà.
Precauzioni di sicurezza di base
Osservare le seguenti precauzioni di sicurezza per un funzionamento
sicuro del dispositivo:
Prima dell’uso, controllare che l’apparecchio non sia visibilmen-
te danneggiato. Non utilizzare un apparecchio danneggiato
oppure caduto.
Far sostituire cavi o connettori danneggiati da personale auto-
rizzato o dal servizio clienti.
L’apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone con
ridotte capacità siche, mentali o sensoriali se non sotto la su-
pervisione o le istruzioni da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo sotto supervisione.
Le riparazioni devono essere effettuate solo da esperti
autorizzati o dal servizio clienti. Riparazioni improprie possono
comportare un pericolo considerevole per l’utente. Inoltre, la
garanzia verrà invalidata.
Le riparazioni in garanzia devono essere effettuate soltanto da
un centro di assistenza autorizzato dal produttore. Altrimenti,
danni conseguenti non saranno coperti dalla garanzia.
I componenti difettosi devono essere sostituiti con ricambi
originali. Soltanto questi ricambi garantiscono la conformità ai
requisiti di sicurezza.
Proteggere il dispositivo da umidità e ingresso di liquidi.
Pericolo da radiazione laser!
ATTENZIONE
Questa unità è dotata di un laser di classe 1. La
radiazione laser può danneggiare i tuoi occhi!
Si prega di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza per
evitare la radiazione laser:
Non aprire l’alloggiamento dell’unità.
Fare riparare soltanto da un centro di assistenza autorizzato.
Non modicare l’unità.
49
ITALIANO
Sicurezza nel traffico
AVVERTENZA
La sicurezza nel traffico ha la priorità maggiore!
Si prega di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza per
proteggere voi stessi e gli altri:
Studiare le funzioni prima di guidare.
Attivare l’unità solo quando il trafco lo permette! Piuttosto,
fermarsi un in luogo comodo ed attivare/impostare l’unità.
Attaccare e rimuovere il pannello anteriore solo durante la
sosta.
Impostare un volume sensibile per sentire i segnali acustici
dei camion dei pompieri, delle auto della polizia e di altri
veicoli per emergenza in tempo utile.
Elementi di comando (vedere la pagina pieghevole)
1 Pulsante :
spegnere l’unità.
2 Sbloccare il pulsante per il pannello anteriore
3 Manopola polifunzionale:
ruotare per impostare il volume; premere per accedere ad
ulteriori opzioni di impostazione
4 Pulsante RESET:
resettare l’unità per le impostazioni reimpostate (dietro il pannel-
lo anteriore)
5 Lettore CD
6 Pulsante AF/REG:
attivare e disattivare RDS / attivare i programmi regionali
7 Pulsante BND/LOU/ENT:
selezionare la banda di frequenza/attivare e disattivare la funzio-
ne LOUDNESS/conferma le impostazioni di ricerca
8 Pulsante :
Espelli CD
9 Pulsante TA:
attivare e disattivare gli annunci sul trafco
10 Pulsante DSP:
visualizzare informazioni aggiuntive
11 AUX-IN:
ingresso stereo da 3,5 mm
12 Pulsante EQ:
selezionare l’EQ preimpostato
13 Porta USB
14 Pulsante :
avviare e mettere in pausa la riproduzione
15 Pulsante SCN:
attivare la funzione SCAN
16 Pulsante RPT:
attivare e disattivare le funzioni di ripetizione
17 Pulsanti 1 - 6:
accedere alla memoria delle stazioni
18 Pulsante SHF:
attivare e disattivare la riproduzione casuale
19 Pulsante DIR
:
selezionare l’album successivo
20 Pulsante DIR :
selezionare l’album precedente
21 Pulsante MODE:
impostare la modalità
22 Pulsante AS/PS/D-AUD:
ricerca automatica e salvare le stazioni radio
23 Slot schede SD/MMC
24 Pulsante PTY:
tipo di programmazione
25 Schermo
26 Pulsante :
Ricerca manuale su/ ricerca automatica su/ salta alla traccia
successiva
27 Pulsante :
Ricerca manuale giù/ ricerca automatica giù/ salta alla traccia
precedente
Installazione e collegamento
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
Mettere in funzione l’unità può causare lesioni o danno!
Si prega di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza al ne
di evitare rischi:
I materiali di imballaggio non sono giocattoli, pericolo di
soffocamento.
Osservare le istruzioni di installazione al ne di evitare lesioni
e danni.
Portata di consegna e controllo danni di trasporto
La portata di consegna standard di questa unità comprende i
seguenti componenti:
Autoradio (compreso il pannello anteriore)
Inserto (allegato)
Montatura (allegato)
Pista di montaggio (materiali di ssaggio allegati)
Chiave di installazione(2x)
Custodia per pannello anteriore
Connettore ISO con cavi (2x)
Adattatore per antenna
Manuale utente
NOTA
Vericare che il contenuto sia completo e senza danni visibili.
Nel caso doveste notare qualsiasi danno da trasporto, siete
pregati di contattare immediatamente il vostro rivenditore.
50
ITALIANO
Smaltimento dei materiali di imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni di trasporto. I mate-
riali da imballaggio sono selezionati in modo ecologico e smaltibile,
e sono riciclabili. l riciclaggio dei materiali di imballaggio permette di
risparmiare sui materiali e ridurre i riuti. Effettuare lo
smaltimento dell’imballaggio indesiderato secondo le
normative locali.
NOTA
Se possibile, conservare l’imballaggio originale durante il
periodo di garanzia per poter imballare l’apparecchio ade-
guatamente in caso di reclamo in garanzia.
Collegamento
AVVERTENZA
Durante l’installazione possono esserci danni!
Se possibile, far installare l’unità presso un laboratorio
specializzato.
Se si installa l’unità da soli, si prega di osservare tutte le istru-
zioni di installazione e collegamento per un funzionamento
sicuro e libero da problemi.
ATTENZIONE
Errati collegamenti possono danneggiare l’unità.
Usare i connettori ISO dunrante l’installazione dell’unità. Se
necessario, gli adattatori ISO specici per ogni veicolo sono
disponibili presso il negozi specializzati in accessori per auto.
Collegamenti sul pannello posteriore
A
C BDE
A Connettore ISO B (casse)
B Fusibile piatto del veicolo (5 A)
C Connettore ISO A (alimentazione)
D LINE OUT:
uscita audio RCA L/R per amplicatore
E Connettore antenna
Configurazione dei connettori ISO
Connettore ISO A
1 2 3 4
5 6 7 8
1 Non collegato
2 Non collegato
3 Antenna automatica
4 12 V (ACC)
5 Non collegato
6 Plus continuo (memoria)
7 Non collegato
8 GND
Connettore ISO B
1 2 3 4
5 6 7 8
1 Cassa posteriore destra +
2 Cassa anteriore destra +
3 Cassa anteriore sinistra +
4 Cassa posteriore sinistra +
5 Cassa posteriore destra -
6 Cassa anteriore destra -
7 Cassa anteriore sinistra -
8 Cassa posteriore sinistra -
NOTA
Per collegare l’unità a due casse usare solo i cavi delle casse
anteriori.
Si prega di osservare che il connettore di memoria delle
stazioni 11 deve essere collegato al positivo continuo.
In alcuni modelli di auto la congurazione standard per i
connettori [4] e [6] (ISO A) è invertita. In questo caso la sta-
zione preimpostata può andare persa. Per rimediare, invertire
questi collegamenti 4 (ACC) e 6 (positivo continuo).
Alimentazione antenna automatica
ATTENZIONE
È possibile un danno all’unità!
Non collegare il morsetto per il caricamento dell’antenna
all’alimentazione dell’antenna.
Portata massima: 100 mA.
Il morsetto per caricare l’antenna è dotato di un’antenna a rilascio
controllato. Il trasmettitore estende automaticamente l’antenna
quando la radio è accesa. L’antenna rientra di nuovo quando la
radio è spenta. Questo morsetto può essere usato anche come
amplicatore esterno. I dettagli si possono trovare nel manuale
dell’amplicatore.
Collegare l’amplificatore esterno
Collegare un amplicatore esterno tramite LINE OUT. I dettagli si
possono trovare nel manuale dell’amplicatore.
51
ITALIANO
Installazione e rimozione
L’unità può essere installata in qualsiasi vano di installazione ISO. Si
prega di contattare il produttore dell’auto o il concessionario locale
se il suo veicolo non presenta un vano ISO.
NOTA
Prima dell’installazione rimuovere le due viti di trasportoper
ssaggio.
Collegare tutti i cavi prima di montare l’unità. Assicurarsi che
tutti i collegamenti siano corretti e che il sistema funzioni
adeguatamente.
Istruzioni di montaggio
Inserire l’unità nel vano ISO o scegliere una posizione dove sia
possibile raggiungere tutti i comandi e che non metta l’unità
nella linea di guida.
Collegare solo ad una batteria da 12V adeguatamente
installata.
Collegare solo tramite i connettori ISO.
Installare l’unità in modo che non sia possibile il surriscalda-
mento e che l’unità sia ben ventilata.
Se l’angolo di installazione supera i 30º l’unità potrebbe non
funzionare bene.
Evitare l’installazione dell’unità se essa è soggetta a tempera-
ture elevate, quali la luce solare diretta, aria calda dai condotti
di ventilazione, o se è stata soggetta a polvere, sporcizia o
vibrazioni eccessive.
Contattare il produttore dell’auto o il concessionario locale se
sono necessarie modiche al veicolo.
Installazione nel vano ISO
A
B
C
D
C
Rimuovere la pista (D) e la montatura (B) dall’unità. Usare le
chiavi di installazione (C), se necessario.
Posizionare la pista nel vano ISO.
Piegare le alette verso l’esterno con un cacciavite per una
perfetta aderenza.
Vericare gli inserti per un aggancio preciso.
Collegare i connettori ISO femmine dell’unità ai due connettori
ISO maschi del veicolo.
Collegare l’antenna al connettore per antenna sul retro
dell’unità.
Assicurare l’unità contro il furto, se necessario. Fissare il
bullone e la pista di montaggio con i materiali di ssaggio in
corrispondenza del sistema di protezione.
Far scivolare con attenzione l’unità nella pista nchè non si
blocca ed aggancia.
Premere
RESET (4) con una penna o con un altro oggetto
appuntito dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti.
Attaccare il pannello anteriore (A) come descritto in “Attaccare
il pannello anteriore”.
ATTENZIONE
Possibile danno ai cavi!
Per evi
tare danni ai cavi osservare i cavi quando si inserisce
l’unità nella pista.
Attaccare la montatura.
52
ITALIANO
Rimuovere l’unità
Seguire queste istruzioni per rimuovere l’unità:
rimuovere la cornice.
inserire le chiavi di installazione sinistra e destra nelle fessure
sinistra e destra (ora le alette sono piegate all’indietro).
far scivolare l’unità fuori dalla pista.
NOTA
Irregolarità nell’alloggiamento possono provocare il blocco
delle alette. Sbloccare le alette con le chiavi di installazione,
se necessario.
Installazione su Toyota o Nissan
NOTA
Inserto, cornice e pista di montaggio non sono necessarie.
Usare le lettature sul lato dell’alloggiamento (A) per montare l’unità
sul supporto dell’auto (in dotazione con la tua auto). I fori sono
segnati con T (per Toyota) ed N (per Nissan).
A
B
C
D
B
Allentare le viti di montaggio per gli uncini sinistro e destro
sulla parte anteriore dell’unità e rimuovere gli uncini.
Montare i supporti (B) sull’unità (D) con le viti.
Collegare un dispositivo audio esterno
Collegare la linea in uscita del dispositivo audio esterno al jack
AUX IN (11) sul pannello anteriore.
Selezionare la modalità riproduzione per il dispositivo esterno
premendo ripetutamente MODE (21) nchè viene visualizzato
AUX.
Avvio
Per proteggersi dal furto rimuovere il pannello anteriore. Non tenere il
pannello anteriore in auto.
NOTA
Conservare il pannello anteriore nella sua custodia.
Non toccare i contatti sull’unità o sul pannello anteriore.
Attaccare il pannello anteriore
Posizionare il pannello anteriore con il lato destro nella
cornice.
Ora premere il pato sinistro nchè non si aggancia in sede.
Assicurarsi che il pannello anteriore sia attaccato adeguata-
mente. Se il pannello anteriore non è attaccato adeguatamen-
te possono aver luogo dei malfunzionamenti.
Staccare il pannello anteriore
Premere il pulsante di sblocco (A) del pannello anteriore e
rimuovere il pannello anteriore (B).
A
B
53
ITALIANO
Funzionamento
Questo capitolo da importanti istruzioni operative inerenti l’unità.
NOTA
Se nessun pulsante viene premuto per 5 secondi o non viene
effettuata alcuna impostazione, l’unità ritorna alla modalità
precedente. Le impostazioni cambiate vengono salvate.
On/Off
Premere qualsiasi pulsante tranne
(8) e sbloccare il
pulsante per il pannello anteriore (2) per accendere l’unità. Lo
schermo viene attivato.
Premere
(1) per spegnere l’unità.
Impostazioni
Volume
ATTENZIONE
Danno all’udito dovuto al volume elevato!
Volumi elevati possono danneggiare permanentemente il tuo
udito.
Impostare
un volume moderato.
Ruotare la manopola di controllo multiplo (3) per impostare
il volume.
Impostazioni del suono
Premere la manopola di controllo multiplo (1). Viene visua-
lizzato il volume attuale. Premere di nuovo per passare alle
opzioni di impostazioni successive.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
VOL - volume (da 0 a 100)
BAS - bassi (da -10 a +10)
TRB - alti (da -10 a +10)
BAL - bilanciamento (distribuzione del suono tra le casse
sinistra e destra) (da 10L a 10R)
FAD - Sfumatore (distribuzione del suono tra le casse posteriore
ed anteriore) (da 10F a 10R)
Ruotare la manopola di controllo multiplo per cambiare
l’impostazione visualizzata.
Ulteriori impostazioni con la manopola di controllo multiplo
Premere e tenere la manopola di controllo multiplo (1) per
accedere ad opzioni di impostazione ulteriori.
Ruotare la manopola di controllo multiplo per cambiare
l’impostazione visualizzata.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
BEEP Tono tasti BEEP:
BEEP 2ND:
l’unità emette un segnale sonoro
quando premi e tieni un pulsante multifunzio-
nale.
BEEP ALL:
l’unità emette un segnale sonoro
ogni volta che premi un pulsante.
BEEP OFF:
l’unità non emette segnali sonori.
AREA Regione, quando l’unità è usata, Europa (EUR) o
USA.
NOTA
Il cambio delle impostazioni cancella tutte le
stazioni preimpostate.
TA Annunci sul trafco
TA SEEK: nel caso in cui la funzione TA sia atti-
vata, l’unità ricerca una stazione con gli annunci
sul trafco.
TA ALARM:
nessuna ricerca stazioni automa-
tica. L’unità emette un segnale sonoro se non
viene ricevuta alcuna informazione sul trafco
e viene visualizzato NO TP/TA. SEEK PI viene
visualizzato se la stazione scelta non trasmette
un segnale RDS.
PI Spostarsi in un’area dove si ricevono due stazioni con
AF identico, ma diverso codice Pl (PI = informazione
del programma) destabilizza la ricezione. In questa
situazione avete due opzioni:
PI SOUND:
Per cambiare le stazioni l’altra stazio-
ne viene riprodotta per meno di un secondo.
PI MUTE:
l’altra stazione viene silenziata.
RETUNE Ritardare la ricerca automatica con gli annunci sul
trafco e/o l’informazione sul programma:
S (breve) dopo circa 30 secondi
L
(lungo) dopo circa 90 secondi
MASK Impostare la stazione maschera durante la ricerca:
DPI:
Frequenze alternative con codice Pl diverso
sono escluse dalla ricerca.
ALL:
Frequenze alternative con codice Pl diverso
e nessuna informazione RDS ad elevato livello di
segnale sono escluse dalla ricerca.
54
ITALIANO
Funzione Loudness
Premere e tenere
BND/LOU/ENT (7) per attivare la funzione
Loudness. LOUD ON viene visualizzato. La funzione Loud-
ness potenzia le frequenze dei bassi.
Premere e tenere
BND/LOU/ENT (7) di nuovo per disattivare
la funzione Loudness. LOUD OFF viene visualizzata.
Impostazioni del suono
Premere ripetutamente
EQ (12) per navigare tra le impo-
stazioni FLAT, CLASSICS, POP M, ROCK M e DSP OFF.
L’impostazione scelta viene visualizzata.
Visualizza informazione
Premere ripetutamente
DSP (10) per navigare tra le seguenti
informazioni visualizzate:
stazione, ora attuale (impostazione automatica con ricezione
RDS), frequenza della stazione in corso, informazione sul le
(solo durante la riproduzione di le MP3 o WMA), PTY della
stazione attuale.
NOTA
Se non è disponibile alcuna informazione viene visualizzato
NO CLOCK o NO PTY.
Resettare la radio
Per resettare l’unità sulle impostazioni di fabbrica premere RESET
(4) con un oggetto appuntito, cioè una penna.
Resettare l’unità quando
si usa la prima volta dopo che il cablaggio è stato fatto,
avvengono malfunzionamenti dei pulsanti,
vengono visualizzati messaggi di errore.
Funzioni radio
Impostare la modalità RADIO
Premere ripetutamente
MODE (21) nchè non vengono
visualizzate frequenza e banda.
Selezionare la banda di frequenza
Premere
BND/LOU/ENT (7) per passare tra FM1, FM2, FM3
ed MW. La banda di frequenza scelta viene visualizzata.
Ricerca automatica
Premere
(26) o (27) per iniziare la ricerca
automatica, viene visualizzato SEARCH. La ricerca si arresta
se viene trovata una stazione.
Ricerca manuale
Premere e tenere
(26) o (27) nchè non viene
visualizzato MANUAL.
Premere
(26) o (27) per passare dalla banda di
frequenza FM in passaggi di 0.05 MHz e 9 kHz per MW nchè
la frequenza desiderata è visualizzata.
Dopo due secondi di fermo l’unità ritorna alla ricerca automatica. Lo
schermo mostra AUTO.
Salvare le stazioni
Per ogni banda di frequenza sono disponibili le preimpostazioni di
6 stazioni.
Premere e tenere il pulsante numerico desiderato (17) per sal-
vare la stazione in corso. Il salvataggio avvenuto è confermato
con 2 segnali sonori (tranne che se impostato su BEEP OFF).
Accesso alla stazione salvata
Premere
BND/LOU/ENT (7) per selezionare la frequenza di
banda desiderata.
Premere uno dei pulsanti numerici (17) per accedere alla
stazione corrispondente.
Salvataggio automatico
Premere
BND/LOU/ENT (7) per selezionare la frequenza di
banda desiderata.
Premere e tenere
AS/PS/D-AUD (22). SEARCH viene
visualizzato. L’0unità avvia la ricerca automatica. Dopo un ciclo
le 6 stazioni più forti vengono salvate e tutte le preimpostazioni
vengono riprodotte in sequenza per 5 secondi. La rispettiva
reimpostazione lampeggia.
Premere uno dei pulsanti numerici (17) per accedere alla
stazione corrispondente.
Circolo tra le stazioni salvate
Premere
AS/PS/D-AUD (22). Tutte le stazioni vengono ripro-
dotte brevemente in sequenza.
Premere
AS/PS/D-AUD (22) quando la stazione desiderata
viene raggiunta. Questa stazione rimane sintonizzata.
55
ITALIANO
Frequenze alternative (AF)
AF è una funzione RDS (Radio Data System) ed è disponibile solo
per stazioni FM. Lunità ricerca nello sfondo la migliore frequenza per
la stazione scelta.
Premere
AF/REG (6) per attivare/disattivare questa funzione.
AF viene visualizzata: la funzione è attivata e l’informazione RDS
viene ricevuta.
AF lampeggia: nessuna informazione RDS viene ricevuta.
AF non viene visualizzato: la funzione è disattivata.
ALARM viene visualizzata: sono ricevuti gli annunci di emergenza. Il
volume aumenta rispetto al valore preimpostato.
Programmi regionali
Alcune stazioni dividono i loro programmi a certe ore nei programmi
regionali con contenuti diversi.
Per riprodurre solo i programmi regionali della stazione pre-
mere e tenere AF/REG (6) nché REG ON viene visualizzata.
Per tornare al programma nazionale premere e tenere
AF/
REG (6) di nuovo nché REG OFF viene visualizzata.
Tipo di programma (PTY)
Alcune stazioni FM trasmettono, oltre al nome della stazione, anche il
tipo di programma. Puoi cercare le stazioni in base ad alcuni generi.
Premere
PTY (24) una o due volte per scegliere il gruppo PTY.
Premere ripetutamente il tasto numerico rispettivo (17). Viene
visualizzato il genere PTY.
Hai le seguenti opzioni di impostazione:
PTY gruppo 1 (MUSICA), premere
PTY (24) una volta.
Pulsante numerico 1 POP M, ROCK M
Pulsante numerico 2 EASY M, LIGHT M
Pulsante numerico 3 CLASSICS, OTHER M
Pulsante numerico 4 JAZZ, COUNTRY
Pulsante numerico 5 NATION M, OLDIES
Pulsante numerico 6 FOLK M
PTY gruppo 2 (DIALOGO), premere
PTY (24) due volte.
Pulsante numerico 1 NEWS, AFFAIRS, INFO
Pulsante numerico 2 SPORT, EDUCATE, DRAMA
Pulsante numerico 3 CULTURE, SCIENCE, VARIED
Pulsante numerico 4 WEATHER, FINANCE, CHILDREN
Pulsante numerico 5 SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
Pulsante numerico 6 TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Dopo aver scelgo il genere PTY l’unità cerca le rispettive stazioni e
si arresta quando viene trovata una stazione. Se non si trova alcuna
stazione con il rispettivo genere PTY, NO PTY viene visualizzato.
La funzione PTY è disattivata se il genere PTY scelto non viene più
ricevuto.
Annunci sul traffico (TA)
Premere
TA (9) per attivare o disattivare questa modalità. TA
viene visualizzato in modalità attiva.
In modalità TA l’unità si sintonizza automaticamente da qualsiasi mo-
dalità in un annuncio sul trafco attuale. Il livello di volume aumenta
no al valore minimo per gli annunci sul trafco.
Premere
TA (9) durante un annuncio sul trafco per interrom-
pere la funzione senza disattivarla.
Funzione EON
Questa unità è in grado di ricevere dati RDS EON. EON è la
trasmissione di informazioni aggiuntive da una stazione in un gruppo
di stazioni. Nel caso di un annuncio sul trafco (TA) in un gruppo di
stazioni esso viene passato da una stazione che non si occupa di
trafco ad una che si occupa di trafco nel gruppo trafco. Se questi
dati vengono ricevuti
Se questi dati vengono ricevuti EON viene visualizzato.
Premere e tenere
TA (9) per passare tra EON TA LO ed EON
TA DX.
EON TA LO: il passaggio ad una stazione con un segnale debole
viene represso
EON TA DX: l’unità cerca di ottenere l’informazione EON TA da una
stazione accessibile per migliorare la ricezione.
Funzioni generali del CD
Funzione anti-shock (ESP – “Protezione da Scossa Elettrica”)
L’unità è dotata di funzione anti-shock. Questa funzione compensa
scosse o irregolarità delle strade e assicura una riproduzione
ininterrotta.
Inserire e rimuovere CD
Inserire il CD con l’etichetta in su nel lettore CD. Lo schermo
mostra CDP PLAY. La riproduzione del CD inizia.
Premere
(8) per espellere il CD. L’unità torna alla modalità
radio.
Rimuovere il CD dal lettore. Il CD verrà ritratto di nuovo dopo 5
secondi se non rimosso dal vano; in questo caso la riproduzio-
ne non parte automaticamente.
56
ITALIANO
NOTA
Si prega di notare che:
è in commercio un’ampia gamma di masterizzatori e softwa-
re di compressione; non c’è differenza di qualità tra CD e CD
masterizzati in casa.
Inoltre, l’industria musicale non ha ssato standard (protezio-
ne della copia).
Per questa ragione può capitare che in casi eccezionali si
presentino problemi con la riproduzione di CD e CD di MP3/
WMA. Questo non è un malfunzionamento di questa unità.
Seleziona modalità CD
Premere ripetutamente
MODE (21) nché CDP PLAY viene
visualizzato.
Modalità salta
Premere
(26) o (27) per saltare alla traccia
successiva o precedente. Viene visualizzato il numero della
traccia desiderata.
Avanzamento/Riavvolgimento rapido
Premere e tenere
(26) o (27) per avviare la
funzione di avanzamento/riavvolgimento rapido.
Pausa
Premere
(14) per mettere in pausa la riproduzione.
Premere
(14) di nuovo per ripristinare la riproduzione.
Modalità riproduzione
Premere
RPT (16) per ripetere la traccia in corso. Lo schermo
mostra S-RPT. Premere di nuovo per tornare alla riproduzione
normale.
Intro
Premere
SCN (15). Lo schermo mostra S-SCN. Tutte le tracce
vengono riprodotte per 10 secondi in sequenza. Premere di
nuovo per tornare alla riproduzione normale.
Riproduzione casuale
Premere
SHF (18). Lo schermo mostra S-SHF. Tutte le tracce
vengono riprodotte in modalità casuale. Premere di nuovo per
tornare alla riproduzione normale.
Funzioni aggiuntive per CD di MP3/WMA
Salta album
Premere
DIR (19) o DIR (20) per saltare all’album suc-
cessivo o precedente. La riproduzione inizia automaticamente
con la prima traccia dell’album scelto.
Funzione ricerca
Cerca titolo
Premere AS/PS/D-AUD (22).
Ruotare la manopola multifunzione (1) nché non viene
visualizzato il numero della traccia desiderata.
Premere
BND/LOU/ENT (7) per confermare. La traccia scelta
viene riprodotta.
NOTA
La ricerca inizia automaticamente dopo aver selezionato
un numero di traccia a 3 cifre o se nessun pulsante viene
premuto per qualche secondo.
Ricerca le e album in base al nome
NOTA
Puoi inserire no a 16 caratteri.
Premere AS/PS/D-AUD (22) due volte.
Ruotare la manopola multifunzione (1) nché non viene
visualizzato il numero della traccia desiderata e premere la
manopola multifunzione (1) per confermare.
Ripetere questa fase nché i caratteri desiderati non vengono inseriti.
Premere BND/LOU/ENT (7) per confermare. Tutte le tracce
che iniziano con i caratteri inseriti vengono visualizzate.
Premere
(26) o (27) per selezionare la traccia
desiderata o l’album dai risultati di ricerca e premere BND/
LOU/ENT (7) per confermare.
La riproduzione parte automaticamente dopo aver selezionato
una traccia. (‘ ‘) viene visualizzato se viene scelto un album.
Premere
(26) o (27) per saltare tra le tracce
nell’album selezionato.
Premere
BND/LOU/ENT (7) per confermare quando la
traccia desiderata viene visualizzata. La riproduzione parte
automaticamente dopo aver selezionato una traccia. (‘ ‘) viene
visualizzato se viene scelto un album.
Ripetere queste fasi nché la traccia desiderata non viene
scelta e non inizia la riproduzione.
57
ITALIANO
Ricerca cartella
Premere tre volte AS/PS/D-AUD (22).
Premere
(26) o (27) per navigare tra le tracce nella
cartella e le cartelle e premere BND/LOU/ENT (7) per conferma-
re. D-DIR viene visualizzato se viene scelta una cartella.
Ripetere questa fase nché la traccia desiderata non viene
scelta e non inizia la riproduzione.
Ricerca album
Premere AS/PS/D-AUD (22) quattro volte.
Premere
(26) o (27) per navigare nella cartella
tra le tracce e gli album e premere BND/LOU/ENT (7) per
confermare. D-DIR viene visualizzato se viene scelta una
cartella.
Ripetere questa fase nché la traccia desiderata non viene
scelta e non inizia la riproduzione.
Porta USB
Questa unità può elaborare dispositivi USB no a 2GB. Sono con-
sentiti no ad un massimo di 500 album e 999 le su 8 livelli.
NOTA
L’ampia gamma di dispositivi USB sul mercato ci impedisce
di garantire la totale compatibilità con tutti i dispositivi USB.
Per questa ragione può capitare in casi eccezionali che vi
siano problemi nella riproduzione di mezzi USB. Questo non
è un malfunzionamento di questa unità.
Collegamento Media
Aprire il coperchio protettivo della porta USB.
Collegare il proprio dispositivo USB. L’unità rileva i le MP3
o WMA sul dispositivo e USB PLAY viene visualizzato. La
riproduzione inizia automaticamente.
Per evitare la sporcizia riposizionare il coperchio protettivo se
non è collegato alcun dispositivo USB.
Funzione di riproduzione e ricerca
Il funzionamento per la riproduzione di le da dispositivi esterni
come anche la funzione di ricerca è simile ai CD di MP3.
Premere ripetutamente
MODE (21) per selezionare la modalità
USB.
Lettore di schede (SD/MMC)
Questa unità può elaborare schede di memoria SD/MMC no a
2GB. Sono consentiti no ad un massimo di 500 album e 999 le
su 8 livelli.
NOTA
L’ampia gamma di schede di memoria sul mercato ci impedi-
sce di garantire la totale compatibilità con tutte le schede di
memoria. Per questa ragione può capitare in casi eccezionali
che vi siano problemi nella riproduzione di schede di memo-
ria. Questo non è un malfunzionamento di questa unità.
Collegamento Media
Inserire le schede di memoria con l’etichetta in su nella
fessura per schede. Lo schermo mostra SD PLAY. La ripro-
duzione di tracce MP3 o WMA sulle schede di memoria parte
automaticamente.
Riproduzione e funzione ricerca
Il funzionamento per la riproduzione di le da dispositivi esterni
come anche la funzione di ricerca è simile ai CD di MP3.
Premere ripetutamente
MODE (21) per selezionare la modalità
della scheda.
Pulizia
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
È possibile danneggiare l’unità.
Assicurarsi
che non penetri umidità nell’unità, poiché questa
potrebbe causare danni irreparabili.
Pulizia
Pulire l’unità solo un panno leggermente inumidito.
Ricerca dei guasti
Questo capitolo descrive importanti istruzioni inerenti la ricerca dei
guasti. Si prega di osservare tutte le istruzioni per evitare rischi e
danni.
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
Si prega di osservare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare
rischi e danni:
Le r
iparazioni degli apparecchi elettrici devono essere
eseguite soltanto da personale autorizzato addestrato dal
produttore. Riparazioni improprie possono causare gravi
pericoli per l’utente e danneggiare l’apparecchio.
58
ITALIANO
Ricerca dei guasti
Problema Possibile causa Soluzione
L’unità non può essere
accesa.
L’interruttore di accensione dell’auto non è
acceso.
Se l’alimentazione è adeguatamente collegata al termi-
nale dell’auto, girare la chiave di accensione su “ACC”.
Nessun suono
Il volume è impostato al minimo. Aumentare il volume.
Il cablaggio non è adatto. Vericare il cablaggio.
Il disco non può essere
caricato o viene espulso.
Presenza di un disco nel lettore. Togliere il disco dal lettore, e quindi caricarne uno nuovo.
Disco inserito capovolto. Inserire il compact disc con l’etichetta verso l’alto.
Il disco è estremamente sporco o difettoso. Pulire il disco o tentare di riprodurne uno nuovo.
Il formato del CD non è supportato. Inserire un CD diverso.
Errore con il masterizzatore CD. Vericare il vostro CD in un lettore diverso.
La temperatura nell’auto è troppo alta.
Raffreddare o attendere che la temperatura ambiente
torni normale.
Condensa sul laser.
Spegnere l’unità per diverse ore nché l’umidità non è
evaporata.
Il CD salta.
L’angolo di installazione supera i 30º. Diminuire l’angolo di installazione a meno di 30º.
CD sporco o danneggiato. Pulire il CD o riprodurre un CD diverso.
I tasti di attivazione non
funzionano.
Il microcomputer integrato non è adeguatamen-
te funzionante a causa del rumore.
Premere RESET (4).
Il pannello anteriore non è correttamente
collegato.
Rimuovere il pannello anteriore, premere il pulsante
RESET ed installare di nuovo.
La radio non funziona o non
c’è scansione automatica.
Il cavo dell’antenna non è collegato. Inserire il cavo dell’antenna fermamente.
I segnali sono troppo deboli. Selezionare una stazione manualmente.
La memoria delle stazioni non
funziona.
Il terminale 6 del connettore ISO A (positivo
continuo) non è adeguatamente collegato.
Vericare il cablaggio. Osservare il capitolo “Collega-
menti”.
Il dispositivo USB non
funziona.
La porta USB è solo per dispositivi USB adatti.
Non tutti i dispositivi disponibili sono conformi
agli standard. Possibilmente è collegato un
dispositivo non standard.
Collegare un dispositivo conforme USB. Assicurarsi che
il dispositivo sia formattato in formato FAT32.
La scheda di memoria SD/
MMC non funziona.
L’unità non può leggere la scheda.
Vereicare la scheda. Inserire con l’etichetta verso
destra. Assicurarsi che il dispositivo sia formattato in
formato FAT32.
59
ITALIANO
Dati tecnici
Generale
Alimentazione 12 V =
Consumo energetico 5 A (max.)
Temperatura operativa +5 ... +40 °C
Umidità (no condensa) 5 - 90 %
Dimensioni (B x P x H) 178 x 160 x 50 mm
Peso 1,39 kg
Emissione max. 4 x 15 W (at 14,4 V =)
Controllo del suono
- Bassi (a 100 Hz)
±10 dB
- Alti (a 10 kHz)
±10 dB
Radio
Range frequenza FM 87,5 - 108 MHz
Sensibilità (FM) 4 µV
IF (FM) 10,7 MHz
Separazione canali >25 dB
Range frequenza (AM) 522 - 1620 kHz
IF (AM) 450 kHz
Sensibilità (AW) 36 dBu
CD Player
S/N R > 55 dB
Separazione canali > 50 dB
Risposta di frequenza 40 Hz - 18 kHz
Requisiti formato MP3/WMA
Rapporto di compressione 16 - 320 kBit/s
Rapporto campione 44,1 kHz
Dichiarazione di conformità
Di seguito nel presente contesto CLATRONIC INTERNATIONAL
GmbH dichiara che il dispositivo AR 815 USB/CR è conforme ai
requisiti di base della direttiva di interferenza radio (compatibilità
elettromagnetica) per i veicoli 2004/104/EG.
Una copia della dichiarazione di conformità può essere ordinata
all’indirizzo summenzionato.
60
60
ITALIANO
A
Accesso alla stazione salvata ................................................................54
Alimentazione antenna automatica ......................................................50
Annunci sul traffico (TA) .........................................................................55
Attaccare il pannello anteriore ..............................................................52
Avanzamento/Riavvolgimento rapido ..................................................56
C
Circolo tra le stazioni salvate .................................................................54
Collegamenti sul pannello posteriore ..................................................50
Collegare l’amplificatore esterno ..........................................................50
Configurazione dei connettori ISO ........................................................50
E
Espellere CD ...............................................................................................55
F
Frequenze alternative (AF) .....................................................................55
Funzione Anti-shock ................................................................................55
Funzione EON ...........................................................................................55
Funzione Loudness ..................................................................................54
Funzione ricerca ........................................................................................56
I
Impostazioni
AREA ......................................................................................................53
Alti ...........................................................................................................53
Bilanciamento .......................................................................................53
Bassi .......................................................................................................53
BEEP .......................................................................................................53
MASK .....................................................................................................53
PI .............................................................................................................53
RETUNE .................................................................................................53
Sfumatore ..............................................................................................53
TA ............................................................................................................53
Volume ...................................................................................................53
Inserire CD ..................................................................................................55
Installazione nel vano ISO .....................................................................51
Installazione (Toyota o Nissan) ..............................................................52
Intro ..............................................................................................................56
M
Modalità riproduzione ..............................................................................56
Modalità salta ............................................................................................56
O
Off .................................................................................................................53
On .................................................................................................................53
P
Pausa ...........................................................................................................56
Portata di consegna .................................................................................49
Programmi regionali .................................................................................55
Pulsante DSP ............................................................................................54
Pulsante EQ ...............................................................................................54
Pulsante RESET .........................................................................................54
R
Ricerca automatica...................................................................................54
Ricerca manuale .......................................................................................54
Rimozione ...................................................................................................52
Riproduzione casuale...............................................................................56
S
Salta album ................................................................................................56
Salvare le stazioni .....................................................................................54
Salvataggio automatico ...........................................................................54
Seleziona modalità CD ............................................................................56
Selezionare la banda di frequenza .......................................................54
Selezionare modalità RADIO ..................................................................54
Staccare il pannello anteriore ................................................................52
T
Tipo di programma (PTY) .......................................................................55
Indice
ENGLISH
61
Overview
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
About this User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Limitation of Liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Basic Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Danger from Laser Radiation! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Trafc Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Overview of the Components (See Fold-out Page) . . . . . . . . . 63
Installation and Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Scope of Delivery and Inspection for Transport Damages . . . . . . 63
Disposal of Packaging Materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Installation and Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Attach Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Detach Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Radio Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
General CD Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Additional Functions MP3/WMA CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
USB Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Card Reader (SD/MMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Introduction
Foreword
Dear customer,
Purchasing the stereo car radio AR 815 USB/CR you decided for
a quality product made by Clatronic of up-to-date standard with
respect to technology and functionality.
Read the information of this manual to get familiar with your device
quickly and be able to use all its functions.
We wish you an enjoyable experience.
About this User Manual
This user manual is part of the stereo car radio AR 815 USB/CR
(hereinafter referred to as unit); it informs you about intended use,
safety, connection and operation of the unit. The user manual must
be kept handy. It is to be read and applied by any person in charge
of operating or troubleshooting.
Keep this user manual for future reference and pass it on to any
subsequent owners.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Reproduction of texts and illustrations, be it in part or modied, is
only permitted with written authorization by the manufacturer.
Limitation of Liability
All technical information, data and instructions for connection and
operation contained in this user manual were up-to-date at the time
of printing and reect our recent experiences and ndings to the
best of our knowledge.
No claims can be derived from the information, illustrations and
descriptions in this user manual.
The manufacturer assumes no liability for damages due to non-
observance of the manual, other than intended use, inappropriate
repairs, unauthorized modications or use of unauthorized spare
parts.
Warnings
WARNING
A warning of this risk level indicates an imminent dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can cause death or
severe injuries.
Follow the instructions in this warning to avoid danger of
death or severe injury.
ENGLISH
62
CAUTION
A warning of this risk level indicates a potential damage to
property.
Not avoiding such situation can cause damage.
Follow the instructions of this warning to avoid damage.
NOTE
A note indicates additional information easing the use of the
device.
Intended Use
This unit is only intended to
receive FM or AM radio stations
playback Audio CDs
playback MP3 and WMA les from CD, USB device or SD/
MMC memory card
playb
ack audio signals from external audio devices.
No other use is intended.
WARNING
Danger resulting from inappropriate use!
This device can cause danger in case of inappropriate use and/or
other use than intended.
Use the device only as intended.
Adhere to the procedures described in this manual.
Claims for damages due to inappropriate use are excluded.
The risk remains solely with the user.
Safety
This chapter offers important safety information on the use of the
device.
This device complies with legal safety regulations. Inappropriate use
can cause harm to persons and property.
Basic Safety Precautions
For safe operation of the device, observe the following safety precau-
tions:
Before use, check the device for visible damage. Do not use a
damaged device or if it has been dropped.
Have damaged cords or connectors replaced by an authorized
person or the customer service.
Persons not with reduced physical, mental or sensory capabili-
ties may not operate the device unless they are given supervi-
sion or instruction by a person responsible for their safety.
Children may only operate the device when supervised.
Have repairs done only by an authorized expert or customer
service. Improper repairs can cause considerable dangers for
the user. Moreover, the warranty will be void.
Repairs during the warranty period may only be done by a
customer service authorized by the manufacturer. Otherwise,
consecutive damages will not be covered by the warranty.
Defective components must be replaced with genuine parts.
Only these parts guarantee conformity with the safety require-
ments.
Protect the device from moist and ingress of uids.
Danger from Laser Radiation
WARNING
The unit is equipped with a class 1 Laser.
Laser radiation can damage your eyes!
Please observe the following safety precautions to avoid laser
radiation:
Do not open the casing of the unit.
Repairs only by authorized service center.
Do not modify the unit.
ENGLISH
63
Traffic Safety
WARNING
Traffic safety has the highest priority!
Please observe the following safety precautions to keep yourself
and others safe:
Study the functions before you drive.
Only operate the unit when trafc permits! Rather stop in a
suitable place and operate/set the unit.
Attach and remove the front panel only when parking.
Set a sensible volume to hear acoustic signals of re trucks,
police cars and other emergency services in good time.
Overview of the Components (See Fold-out Page)
1 button:
Turn unit off
2 Unlock button for front panel
3 Multi control knob:
Turn for volume setting;
press to access further setting options
4 RESET button:
Reset the unit to default settings (behind the front panel)
5 CD drive
6 AF/REG button:
Activate and deactivate RDS / activate regional programs
7 BND/LOU/ENT button:
Select frequency band/activate and deactivate LOUDNESS
function/conrm search settings
8 button:
Eje