Craftsman 351.217430 El manual del propietario

Categoría
Cepilladoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model 351.217430
Figure 23 - Replacement Parts Illustration for Cutterhead and Gearing
48 55
51
65
\
63
64
67
68
69
71
\7 3
.76
77 78 79
2-.._
3
7 46
82
83 84
35
36
37
@ _X 87
86
85
4O
44
45
59
J
!
26
47
18
CEPILLADORA CON RECOLECTOR
DE POLVO de 13"
Modelo No.
351.217430
PRECAUClON: Lea y acate todas las normas
de seguridad e instrucciones de operaci6n
antes de usar pot prirnera vez este producto,
Ingl(_s........................................ 2-19
Garantfa ........................................ 20
Reglas de seguridad............................ 20-21
Desempaque .................................... 21
Montaje ...................................... 21-22
Instalaci6n.................................... 22-24
Operaci6n .................................... 24-28
Mantenimiento ................................ 28-29
Identificaci6n de problemas ...................... 30-31
GARANTIA COMPLETA DE UN AI_O
Si fallare este productopot causa de defectos en el material
o en la mano de obra en un lapso de un a_o a partir de la
fecha de compra, Sears Io reparar_,o reemplazard, a su
elecci6n, sin oostoadicional. Solioiteal Centro de servicio
Sears (1-800-4-MY-HOME) rodscercano la repareci6n del
productoo devu_lvalo al establecimiento donde Io adquiri6.
Si este procluctose usa para fines comerciales o de alquiler,
esta garantfa es v_.lidapor 90 d(as a partir de la fecha de
compra.
Esta garentfa aplica _nicamente cuando el produotose utiliza
en los Estados Unidos.
Esta garentfa le otorga derechos legales especfficosy
tambidn puede usted tener otros derechos que varfen de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
ADVERTENCIA: Pot su propia seguridad, lea todas las
normas y precaucionesantes de manejar la herramienta.
PRECAUClON: Siempre siga los procedimientos de
operaci6n correctos,tal como se definen en este manual,
aun cuando estd familiarizado con el uso de _sta o de otres
herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque
s61osea pot una fraccibn de segundo puede ocasionarle
graves ]esiones.
EL OPERADOR DEBE ESTAR PREPARADO
PARA ELTRABAJO
Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes,
corbatas, anillos, pulseras ni otrasjoyas que puedan
atascarse en las piezas rn6viles de la mdquina.
Use una cubierta protectorapara el cabello, para sujetar el
cabello largo. ,
Use zapatos de seguridad con suelas antidesllzantes.
Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 de los Estados Unidos. Los anteojos comunes
tienen lentes que s61oson resistentes al impacto,NO son
anteojos de seguridad.
Use una mdscara para la care o una m_.scaracontrael
polvo,sial utilizarla herramienta se produce mucho polvo.
Estd alerta y piense claremente. Nunca opere herramien-
tas mec_.nicascuando est_ cansado, intoxicado o bajo la
influenciade medicaci6nque produzca somnolencia.
PREPARE EL AREA DETRABAJO PARA LA
TAREA A REALIZAR
Mantenga el drea de trabajo limpia. Las dreas de trabajo
desordenadas atraen accidentes.
No use herremientas mec_.nicas en ambientes peligrosos.
No use herramientas mec_.nicas en lugares hOmedos
o mojados. No exponga las herramientas mec_.nicas
a la Iluvia.
Eldrea de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
Debe haber disponibleuna toma de corriente adecuada
para la herramienta. El enchufe de tres puntas debe en-
chufarse directamente a un recept_.culopara tres puntas
puesto a tierra correctamente.
Los cordones de extensi6n deben tener una puntade
conexi6n a tierra y lostres alambres del cord6n de
extensiSn deben ser del calibre correcto.
Mantenga a losvisitantesa una distancia prudente del
_.rea de trebajo.
Mantenga a los niSosfuere del lugar de trabajo. Haga que
su taller sea a prueba de ni_os, Use candados, interrup-
tores maestros y remueva las Ilaves del arrencador para
impedir cualquier uso involuntariode ]as herramientas
mecdnicas.
SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A
LA HERRAMIENTA
Desenchufesiemprelaherramientaantesdeinspec-
cionarla.
Consulte el manual para informarse sobre los proce-
dimientosde mantenimientoy ajuste especfflcos.
Mantenga la herramienta lubricaday limpia de modo que
funcione de la manere m_.s segure.
Retire las herremientas de ajuste. Desarrolle el hdbito de
verificarque hayan sido retiradas las herramientasde
ajuste antes de encender la mdquina.
Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise
el protector u otras piezas para determinar sifuncionan
eorrectamente y hacen el trabajo que deben hacer.
Revise que no haya partes daSadas. Verifique el alinea-
miento de las partes m6viles, si hay atascamiento, roturas
y montaje o cualquier otre condici6nque pudiera afectar el
funeionamiento de la herramienta.
Si hay una protecci6no cualquier otra parte daSada, dstas
deberdn repararse correctamente o ser reemplazadas. No
haga reparaciones provisionales(v&lgasede la listade
piezas incluida para solicitarpiezas de reemplazo).
20
EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR
LA HERRAMIENTA
Use la herramienta corracta para cada trabajo. No fuerce
la herramienta o el accesorio ni los use para una tarea
para la que no fueron diseSados.
Cuando cambie las cuchillas,desconecte la herramienta.
Evite que ]a herramienta se encienda por accidente,
Aseg0rese de que el interruptorest_ en la posici6n
OFF (apagado) antes de enchufar.
No fuerce la herramienta. Funcionar_ en la forma rods
eficiente a la velocidad para la cu_l se disefi6.
Mantenga las manos alejadas de las partes movibles y
de las superficies cortadoras.
Nunca deje desatendidauna herramientaen funcionamiento.
Descon_etela y no abandone el lugar hasta que se haya
detenido por completo.
No trate de alcanzar demasiado lejos. Mant_ngase firme y
equilibrado.
Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir
lesiones graves sila harramienta se vuelca o hace contac-
to con la cuchilla sinintencibn.
Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta,
su aplicacibn y limitaeiones especfficas.
Use los accesorios recomendados (eonsulte la pdgina 15).
Si se usan accesorios incorreetos, puede sufrir lesiones o
lesionar a alguien.
Maneje la pieza de trabajo en forma eorrecta. Prot_jase
las manos de posibles lesiones.
Apague la mdquina si se atasca. La hoja se atasca si se
introduce muy profundamente en la pieza de trabajo (la
fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de trabajo).
Siempre mantenga los protectores de la transmisibn, el
portacuchilla y la euehilla en su lugar yen adecuadas
condicionesde funcionamiento.
Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla o cortadora en
sentidocontrario al de rotaci6n,
PRECAUCION: iPiense en [a seguridad! La seguridad es
una combinaei6n del sentido com_n del operador y un estado
de alerta permanente al usar la herramienta.
ADVERTENClA: No trate de operar la herramienta hasta
que haya sido completamente armada seg_n las instruc-
cionas.
F. Indicador
G. Imanes (2)
H. Llave hexagonal de 4 mm
I. Canal para polvo
J. Equipo recolector de polvo de media bolsa (no se muestra)
Flgura 1 - Desempaque
ADVERTENCIA: No intente hacer el montaje sihay partes
que faltan. V&lgase de este manual para solicitarpartes de
repuesto.
INSTALE LA MANIVELA
Consulte [as Figuras 2 y 3.
Se puede instalar la manivela con perilla (A) ya sea en el
ladosuperior derecho o izquierdode la cepilladora,
Retire el obturadordel tornillode elevaei6n (B) del lade
donde se instalar_ la manivela.
Consulte la Figura 1 a continuaci6n.
Verifique que no hayan ocurrido dafios durante el envro. Si
hay dados, se deber_, presentar un reclamo a la eompaSfa de
transporte. Verifique que est6 completa. Avise inmediata-
mente al distribuidor si faltan partes.
La cepilladora viene armada como una unidad. Es neeesario
Iocalizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que daben
asegurarse a la herramienta antes de armada:
A. Cepilladora
B. Conjunto del volante
C. Arandela plana de 6 mm
D. Perno de cabeza hueca, 6-1.0 x 20 mm
E. Perno de eabeza hueca, 6-1,0 x 25 mm
21
Figura2 - Instale laManlvela
Introduzca la manivela con perilla (A) en la parte superior
del tornillode elevaci6n (B),
Coloque el indicador (E) y ia arandela (D) en la manivela.
Asegure la manivela mediante el perno (C) y la Ilave que
se incluye.
Figure 3 -Asegure le Menlvela
INSTALE EL CANAL PARA POLVO
Consulte la Figura 22, pdgina 16.
Deslice el canal para polvo (Clave No. 10) sobre el
alojamiento del ventilador (Clave No.8). Fije en su
lugarcon el perno (Clave No 9).
Instale el Equipo Recolector de Polvo de Media Bolsa
(ineluido) despuds de montar ia cepiliadora on la
superficiede trabajo.
MONTAJE DE LA CEPILLADORA EN
LA SUPERFICIE DE TRABAJO
Consulte la Figura 4.
La cepilladora ha sido dise_ada para ser portdtilde modo
que puada Ilevarse ai lugarde trabajo, pero se debe men-
tar en un banco o mesa estable y nivelada. Vdase
Accesorios Recomendados on la pdgina 15.
La base do la cepil]adoratiene cuatro agujeros do montaje
(A). Los orificiosforman un rectdngulo.Use una escuadra
pare marcar la posici6nsobre la supefficiede trabajo.
Si la superfieiede trabajo no tiene ya hechos los orificios,
perforecuatro con un taladro.
Monte firmemente la cepilladora en la superficie de
trabajo aperndndola (pernos no ineluidos) a travds
de losagujeros.
COMO INSTALAR EL EQUIPO RECOLECTOR
DE POLVO DE MEDIA BOLSA
Consulte la Figura 5.
El Equipo Recolector de Polvo de Media Bolsa Craftsman
estddise_ado para recolectar el polvo residualde herramien-
tas de cerpinterfa que tengan un orificiodo escape de polvo
do 2V2"de didmetro.La bolsa de filtrar se une a un cubo de
basura de 30 galones o una boise pidstica para basura do 30
galones x 1.3 milipuigadas para permitirel desecho sencilloy
prdcticode aserdn (no se incluyeel cubo de basura nila
bolsa pldstica para basura).
Monte la copilladora en un banco de trabajo o mesa antes
de instalar el Equipo Recolectorde PoIvo.
Pare usar el equipo recolectorde polvocon un cube de
basura:
Coloque el resorte dentro del braze de la bolsa do filtrar.
Dos]ice el braze con el resorte sobre el canal para polvo.
Ponga la banda de la bolsa sobre el reborde del cube de
basura y ajuste la bolsa apretando la cinta.
Para usar el equipo recolectorde polvocon una boise para
basura:
Coloque el resorte dentro del brazo de la bolsa de filtrar.
Deslice el brazo con el resorte sobre el canal para polvo.
Arme el soporle de la bolsa. Deslice los conectores por
las ranuras de los segmentos del soporte,
Deslice la bolsa pldstica por dentro del soporte. Deje sola-
par la bolsa entre 3 y 4".
Ponga la banda de la bolsa de filtrar sobre el soporte de la
bolsa y dentro de la ranura.
Fije on su lugar apretando la cinta.
Resorte
"__ Canal pare polvo
Boisepara ._ _ Segmentos
tiltrar "_ S_onecto r _oporte
Cubodo 2;L12
basura / _
Figure 5 - Equlpo Recolectorde Polvode MediaBoise
Figura 4 - Monte la Cepilladora
22
FUENTE DE ALIMENTACION
ADVERTENCIA: No conecte la cepilladora a la fuente de
alimentacibn hasta haber cumplidotodoslos pasos del
ensamblaje.
Elmotor ha sido diseSado para funcionar al voltaje y frecuen-
cia espeeificados. Las cargas normales se pueden manejar
sinriesgos dentro de un intervalo del 10% respecto al voltaje
espeeificado. Si se haee funeionar la unidad a un voltaje fuera
de este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor.Las
cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del
motor no sea inferior al especificado.
La fuente de alimentaeidn del motor se controlamediante
un interruptor de Ilave. Si sa extrae la llave del interruptor,
se bloquea la unidad e impide el uso no autorizado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: Si no sa conecta correctamente el con-
ductor a tierra del equipo, sa corre el riesgo de un electro-
choque. El equipo debe ester conectado a tierra mientras se
usa para proteger al operador de un electrochoque.
Si no entiende lee instruccionesde conexidn a tierra o
dude que la herramienta haya quedado efectivamente
puesta a tierra, consulte un electrieista calificado,
Esta herramienta viene equipada con un cable especifica-
do para 150Vy un enchufe de 3 puntas para conexibna
tierra (vdase la Figura 6) que Io protegen a usted de un
electrochoque.
El enchufe de eonexidn a tierra debera coneetarsa directa-
mente a un zbcalo para 3 clavijas instalado y conectado
debidamente a tierra, tal como se muestra (vdase la
Figura 6).
Tomacorrientepuesto __-_1
atierra adecuadamente_ _t-"3 II
Puntade conexidnatierra.,rra_ _'L_ _I
Enchufede 3 puntas _r._ I_
Figure6 - Recept_culopare 3Puntsa
No retire ni modifique en forma alguna la punta de cone-
xi6n a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una
descompostura, la conexidn a tierra proporciona una ruta
de menor resisteneia pare la descarga eldctrica.
ADVERTENClA: AI conectar o desconectar el enchufe del
tomacorriente, no permita que los dedos toquen los termi-
nales o el enchufe.
El enehufe debe conectarse en el tomacorriente corres-
pondiente que haya sido instalado y conectado a tierra
debidamente, de acuerdo con todoslos cddigosy regula-
clones locales. No modifique el enchufe que se ineluye. Si
nocabe en el tomacorriente, solicitea unelectricista califi-
cado que instale un tomacorriente adecuado.
Revise peri6dicamente los cordones de la herramienta y si
estdn da_ados, II_velos a un eentro de servicio autorizado
pare que los reparen.
El conductorverde (o verde y amarillo) del corddn es el
cable de eonexidn a tierra. Si es necasario reparar o reem-
plazar el corddn eldctrico o el enchufe, no conecte el cable
verde (o verde y amarillo) a unterminal cargado.
Un zbcalo para dos clavijasdeber_ ser reemprazado con
un zdcalo para tree elavijasdebidamente conectado a
tierra e instalado de acuerdo con las Normas para
Instalaciones Eldctricas(National ElectricCode) y los
c6digos y regulaciones locales.
ADVERTENClA: $51o un electricista califlcadodebe cam-
biar los recept_culos.
Se puede user temporalmente un adaptador de 3 puntas a 2
puntas con conexibn a tierra (vdase la Figura 7) para eonec-
tar los enchufes a un tomacorriente bipolarque estd correcta-
mente puesto a tierra.
Orejetaterminalde tierra AsegOreseque
Adaptador euna tierra
Enchufe conocida
"_'_ _'_ 2 puntas
Figure7 - Recept#iculoconAdaptadorpara Enchufe
de 2 Punta
No utiliceeste tipode adaptadores a menos que estd per-
mitido por loscbdigosy regulaciones nacionalesy locales,
(En Canadd no se permite usar adaptadores de conexi6n
a tierra de 3 puntas a 2 puntas).
Si se permite el uso de un adaptador de 3 a 2 punt.s con
conexi6n a tierra, sa debe eonectar firmemente la leng_e-
ta verde o terminal dgido en un lado der adaptador a una
toma detierra permanente, por ejemplo, una tuberla de
agua puesta a tierra, una caja de tomacorriente puesta a
tierra o un sistema de cables puesto a tierra.
Muchos de lostornillosde la plancha de cubierta, las
tuberfas de agua y las cajas de tomacorriente no est_.n
debidamente conectados a tierra. Para garantizar que la
conexidn a tierra sea efectiva, un electricistacaliflcado
debe verificar los medios de conexidn a tierra.
CORDONES DE EXTENSION
El uso de cualquier tipo de cordbn de extensidn ocasio-
nard.una cafda en el voltaje y una pdrdida de potencia.
Los cables del cordbnde extensibndeben tenet el tamaSo
sufieiente pare conducir la corriente adecuada y mantener
el voltaje correcto.
El tamaSo mfnimo de los hilosdel cable de extensidn es
14 A.W.G. No use cables de extensidn cuya Iongitudsea
mayorde 25 pies.
Utilicednicamente cordonesde extensibn trifilaresque
tengan enehufes tipo eonexidn a tierra de tree puntas y
receptdeulostripolares que aeepten el enchufe de la
herramienta.
Si el cordbn de extensidn estd desgastado, roto o daSado
en cualquier forma, reempldeelo inmediatamente.
MOTOR
La cepinadoraviene con un motor de 2Y2HP.
El motor universal de CA de 120 voltiostiene las siguientes
especificaciones:
Caballaje (m_ximo desarrollado) ................. 2Y2HP
Voltaje ........................................ 120
Amperaje ....................................... 15
Frecuencia (Hz) .................................. 60
Fase.................................... Monofdsico
Velocidaddel portacuchilla(rpm) .................. 8000
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Cercidrese de que la unidad estd apagada
ydesconectada de la fuente de alimentacidn antes de inspec-
cionar el cableado.
23
Se instala el motor y se conecta el cableado segL_n]a ilus-
traci6n del diagrama de cableado (v8ase la Figura 8).
Interruptor
Cord6nde
la Iinea
Figura8 - Dlagremade Csblesdo
Motor
El motor se ensambla con un cable de tres conductores,
aprobado para usarse con 120 voltios como se indica. La
fuente de alimentaci6n del motor estd controlada per un con-
mutador enclavador bipolar.
Las Ifneas de energfa el6ctrica se conectan directamente al
interruptor.La Iinea de conexibn a tierra verde debe per-
manecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la ade-
cuada proteeci6neontra un electrochoque.
Estd instalado un protectorde sobrecarga de reajuste manual
en Iinea con la fuente de alimentaci6n del motor. Si se sobre-
carga la cepilladora, el protectorinterrumpe el circuito.
DESCRIPCION
La cepi[ladorade 13" de Craftsman acaba la madera tosca y
la deja del tama_o correctoy cepilla las maderas duras de
hasta 6" de grosory 13" de ancho. La madera se alimenta al
portacuchillade dos hojas per medio de los redillos de goma
de entradaJsalida.Su fuerte construcci6nde base y dise5o de
euatre soportes permite una alimentaeibn uniforme y un cepi-
Ilado virtualmente sin redondeo.La cepil]adoraviene con un
redamiento de bola universal,encerrado, y un motor de 2'/2 HP
(desarrollo mdximo) con protecci6ncontrasobrecarga. El
motortiene un interruptorde ON OFF (encendido/apagado)
con Ilave removiblepara impedir un arranque accidental. La
unidad incluye un dispositivo de traba de la caja de rodillos
para un espesor uniforms, controlmec&nico del movimiento
de la caja de ro-dillos,calibrador de profundidaddel corte
para una eonfiguraci6n m,_sseneilla, calibrador preajustado
del espesor de la pieza de trabajo con 6 valores de ajuste
para obtener siempre una misma configuraci6n,cuehillas
fdciles de reemplazar sin intervenei6n manual para mayor
seguridad y menor tiempo improductivo,recolsctorde polvo
incorporado,redil_os de montaje superior para el retomo de la
pieza de trabajo, asas de transporte incorporadas, cable
arrollabls para mayor portabilidady redillos de alimentaci6n y
salida plegables para un funcionamientofluido.La cepilladora
acepta cortes de hasta 3/_,,por pasada a 24 pies por minuto.
La escala de altura en pulgadas, tiene gredaeiones en incre-
mentos de _/_6"y la escala mdtrica decimal tiene incrementos
de 1 mm.
MOTOR
Tama_o de la mesa ......................... 13 x 103/8"
Anchode la cuchilia.............................. 13"
Profundidad de corte mdxima ...................... 3/_,,
Cortes per minuto ............................. 16,000
Orificio rocolector de polvo ........................ 2V2"
Dimensiones generales ......... 21" A x 26V2"A x 35'/2" P
Motor .............. 2V2HP (desarrollo mdx.), 15 A, 120 V
Peso ........................................ 97 Ibs
REGLAS DE SEGURIDAD DE OPERACION
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas
las instruceionesy las precauciones antes de operar la
herramienta.
ADVERTENCIA: Elfuncionamiento de todas las herramientas
mec_nicas puede hacer que sean lanzados a losojoscuer-
pos extra_os, Io cual puede lesionarlos gravemente. Siempre
use galas de seguridad que cumplan con losrequisitosde la
norma estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete)
antes de comenzar a usar la herramienta mecdnica.
PRECAUClON: Tengasiempre en cuenta las siguientes
precauciones:
Aprenda las reglas de seguridad generales para el uso de
herramientas mecdnicas. Aseg_rese de comprender todas
las precauciones(vdanse las pdginas 20, 21 y 24).
Cuando ajusts o reemplace cualquier parte de la cepilla-
dora, Ileve el interruptora la posici6n OFF (apagado) y
retire el enehufe de la fuente de alimentaci6n.
Asegdrese que todos los protectoresestdn eorrectamente
acopladosy firmemente sujetos.
Asegdrese que nada obstaeulice ninguna parte movible.
Siempre use protecci6npara losojos o para la cara.
Asegdrese que las euchillasestdn alineadas y correcta-
mente acopladas al portacuchUla.
No enehufe la cepilladora a menos que el interruptorest_
en la posicibnde apagado. Despuds de encender el inte-
rruptor,permita que la cepilladora alcance toda la veloci-
dad antes de usar.
Mantenga las manos alejadas de las partes movibles.
No fuerce el corte. Si disminuyela velocidad o se queda
atascado, se recalienta el motor.Permita que la ali-
mentaci6n automdticafuncione correctamente.
Use madera de calidad.Las cuchiUasduran rods y los
cortes resultan rods uniformessi la madera es de buena
calidad.
No cspille material qus tenga menos de 15" de Iongitud,
menos de 3/,,,de aneho, rods de 13" de ancho o menos de
Va"de grosor.
Nunca haga un corte de cepillado mayor de 3/_, de pre-
fundidad.
Mantenga la proporei6nadecuada entre las superficiesde
las planchas de alimentaci6n y salida y la trayectoriade
las cuchillas del portacuchilla.
No haga retreceder la pieza hacia la plancha de ali-
mentaci6n.
Tome las precaueionesnecesarias en caso de con-
tragolpes. No permita que nadie cruce ni est_ de pie en la
trayectoria de rotacibn del portacuchilla.Los contragolpes
o los residuosarrojados irdn en esta direccibn.
Abra el interruptory desconecte la alimentaci6n si no se
estd usando la cepilladora.
Reemplaee las navajas si se daSan o desafilan.
Dele mantenimientoa la cepilladora. Siga ]as instruc-
ciones de mantenimiento (v_ase las p&ginas28-29).
24
CONTROLES DE ACCIONAMIENTO
INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
El interruptorde ON OFF (encendido/apagado) (A) se halla
en la parte delantera del motor de la cepilladora.Para
ENCENDERLA, Ileve el interruptora la posici6n superior.
Para APAGARLA, Ileve el interruptora la posici6n inferior.
PRECAUCION: Aseg0rese de apagar la cepilladora antes
de restaurar el cortacircuito para evitar un arranque involun*
tario de la cepilladora.
COMO SUBIR Y BAJAR LA CAJA DE RODILLOS
Consulte la Figura 11.
La caja de rodillos(A) contiene el motor,el portacuchillay
el recolectorde polvo.Se controlala profundidaddel corto
subiendoo bajando la caja de rodillos.Para mover r_.pidola
caja de rodillos,presione hacia arriba o abajo la palanca (B)
con el motor en marcha.
ADVERTENClA: No trate de accionar la elevaci6n mecd-
nica mientrascepilla. Mantenga las manos alejadas de la
perillaen la parte superior de la cepilladora.
Para un movimientopreciso, gire la manivela con la perilla (C).
Una vuelta completa de la manivela haco subir o bajar la caja
de rodillosV_6".
C D
Flgura9 - Interruptorde ON OFF(Encendldo/Apagado)
TRABA DEL INTERRUPTOR
Consulte la Figura 10.
Se puede impedir el uso no auterizado de la copinadora tra-
bando el interruptor. Para trabar el interruptor:
Lleve el interruptor a la posici6n OFF (apagado) y
desconecte la cepilladora de la fuente de alirnentacibn.
Extraiga la Ilave (A), No se puede Ilevar el interruptor a la
posici6n de encendido sin la Ilave (A).
AVISO: Si se extrae [a Ilave con el interrupter en la posiciSn
ON (encendido), se puede Ilevar a la posici6nde apagado Flgura11- Suba/Bajela CaJade Rodlllos
pero no a la de encendido.
A
B
Figura 10-Traba del Interruptor y Reajuste del Clrculto
Para volvera insertar la llave, deslfcela al interior de la
ranura del interruptorbasra que se acople.
CORTACIRCUITO
Consulte la Figura 10.
La cepiliadora estd equipada con un cortacircuitoque sirve
de proteeei6n al motor. Elcortacircuitoapaga autom._tica-
mente la cepiliadora si se consume demasiada corriente.
Si el interruptorse dispara, apague la cepilladora y restaure
el circuite presionando el bot6n (B).
A ambos lados de la parte superiorde la cepilladora se halla
una etiqueta de direcci6n rotacional con indicadorde profun-
didad.
La escala del sistema inglds/mdtrico (D) con indicadorfacilita
el ajuste de la altura de la caja de rodillos,
CALIBRADOR DE PROFUNDIDAD DEL CORTE
Consuftela Figura 11.
En la parte frontalde la caja de rodillosse incluyeun cali-
brador de profundidaddel corte accionado por reserte (E). El
indicadordel calibradorde profundidaddel corte muestra con
exactitud la profundidaddel corte por pase si la pieza de tra-
bajoestd colocada debajo del calibrador.AI accionar la
manivela (C), la caja de rodillosbaja y e_indicader muestra la
profundidadde corte hasta 3/32.
Profundidad de corte mdxima recomendada:
Madera dura o blanda de hasta 6" de ancho: .......... 3/_.
Madera dura o blanda de hasta 6-13" de ancho: ....... V_6"
PRECAUCION: Se puede efectuar cortes de 3/_,,de profun-
didad en maderas duras o blandas de 6-13" de ancho. No
obstante, trabajar continuamente conesta configuraci6n
puede hacer faUarel motor prematuramente.
25
CALIBRADOR PREAJUSTADO DEL ESPESOR
DE LA PIEZA DE TRABAJO
Consultela Figura12.
A
Figura 12 - Calibrador Preajustado del Espesor de la Pieza de
Trabajo
En el ladoderecho de la cepilladora estd instalada una perirla
preajustada que regula el espesor de la pieza de trabajo (A).
Esta perilla permite preestablecer el espesor de acabado de
la pieza de trabajoque se desea que produzca la cepilladora.
Se cuenta con seis valores de ajuste: %, _/4,Vz, 3/4,1y 1V4".
Por ejemplo: Cepille una pieza de trabajo de 2" de espesor
hasta 1V4".
Suba o baje la caja de rodillos hasta que quede justo enci-
ma de la pieza de trabajo.
Coloque la pieza de trabajo en la mesa de la cepilladora
por debajo de la caja de rodillos.
Gire la perilla (A) hasta que indique 1V4".
Ahora, la cepilladora estd ajustada para detener la caja de
rodilloscuando el espesor de la pieza de trabajo sea 1V4".
AVISO: Para hacer que la caja de rodillosse detenga en otra
profundidad,levantela suavemente 2 vueltas aprox.Gire la
perilla (A) hasta el valor deseado.
TRABA DE LA CAJA DE RODILLOS
Consulte la Figura 13.
Pars garantizar un espesor uniforme, se puede impedir que
se mueva la caja de rodillos durante el cepillado. Pars trabar
la caja de rodillos, tire hacia abajo de la palanca (A).
A
o
Figura13-Traba de laCaJadeRodillos
Para softar la caja de rodillos,Ileve suavemente la palanca
(A) hacia arriba.
AVISO: Se puede subiro bajar la caja de rodi[Ios siest&traba-
da ejerciendo mucha presi6n sobre la manivela. No obstante,si
26
se acciona la manivela mientras est_ trabada lacaja de rodillos
se desgasta prematuramenteel mecanismode traba.
PROFUNDIDAD DEL CORTE
Consulte la Figura 14.
Elcepilladode grosorse refierea reducirel tamaSo de la
madera al grosordeseado al mismotiempo que se crea una
superficienivelada, paralela al ladoopueste de la tabla.El
espesor que producirdla cepilladerase indicaen la escala (D)
y el calibradorde profundidaddel corte (E). Ajustepreviamente
lacepilladoraal espeser deseado de acabade de la pieza de
trabajovali_ndese de la peri]la(F). Consulte"Calibradorprea-
justade del espesorde la pieza de trabajo"en la pdgina 26.
D
Figura14 - ProfundldaddelCorte
La profundidad del corte se ajusta subiendoo bajando la caja
de rodillos(A) con la manivela (C).
La calidaddel cepillado de grosordepende deljuicio del
operador en cuanto a la profundideddel corte.
La profundidaddel corte depende del ancho, la dureza, la
humedad, la direcci6n de la veta y la estructum de la veta
de la madera.
El grosorm_tximode la madera que se puede eliminar en
una pasada es 3/_,,para operaciones de cepillado en una
pieza de trabajo de basts 6" de anche. Pars cortar 3/_,, se
debe coloear la plaza de trabajo alejada de la I{nea central
de la piancha,
El grosor mdximo de la readers que se puede eliminar en
una pasada es _/_" pars operaciones de cepilladoen una
pieza de trabaje de 6" basts 13" de anche.
Si desea ebtener el meier desempe_o de la cepilladora, la
profundidad del torte debe ser menor de V_6".
La tabla se debe cepillarcon cortes poco profundos hasta
que la pieza tenga un lado nivelado.Una vez Iograde una
superficie nivelada, de vuelta a la madera y haga lados
paralelos.
Cepille los lados alternos basts Iograr el grosor deseado.
Cuando se haya alcanzado la mitad de la profundidad
total del corte por cada lado, la tabla tendrd un contenido
de humedad uniforme y no se combard al secarse m_.s.
La profundidaddel corte debe set menor si la pieza es
m_s ancha.
Cuando cepille madera dura, haga cortes pequeSos o
cepfllela en extensiones angostas.
Hags un corte de prueba en la madera y verifique el
espesor producido.
Revise la precisi6n de la prueba de corte antes de trabajar
en el productoterminado.
EVITEDAI_ARLAS CUCHILLAS
La cepilladora de espesor es una m_lquina de precisi6n
para trebajar en madera y s61ose debe usar en madera
de buena calidad.
No cepille tablas sucias;la suciedad y piedres pequefias
son abrasivas y desgastan la cuchilla.
Extreiga losclavos y las grapas. Use la cepilladora para
cortar madera solamente.
Evite losnudos. La madera con una veta atrevesada tupi-
da endurece los nudos. Los nudos pueden soltarsey atas-
car la euchilla.
PRECAUClON: Tedo artfculo que se encuentre con las
cuchillas de la cepilladora puede ser lanzando con fuerza
y ocasionar lesiones.
PREPARE LA PIEZA DE TRABAJO
La cepilladora de espesor funciona mejor cuando la
madera tiene por Io menos una superficie plana.
Use la cepiUadorade superficie o un cepillo mecdnico de
banco para crear una superficieplana.
Lastablas torcidas o muy combadas pueden atascar la
cepilladora. Rompa la madera en dos para reducir la
magnitud de la comba.
Se debe alimentar la pieza a la cepilladora en la misma
direcci6n de la veta de la madere. Algunasveces la veta
cambia de dimccibn a la mitad de la tabla. En dichos
casos, sies posible, corte la tabla por la mitad antes de
cepillarde modo que ladireccibnde laveta sea la correcta.
PRECAUClON: No cepille una tabla que tenga menos de
15" de Iongitud;la fuerza del corte puede partir la tabla y
producirun contragolpe.
COMO HACER AVANZAR LA PIEZA DE TRABAJO
La cepilladoraviene con las cochillas de cepilladomontadasen
el portacuchillay con los rodillosde alimentaci6ny salidaajus-
tados a la altura correcta.La alimentaci6n de la cepilladorees
autom_.tica;varfa un poco dependiendodeltipo de madera.
La velocidad de alimentaci6n se refiere a la velocidad a la
que avanza la madera a trev_,sde la cepilladore.
El operador es responsable de alinear la pieza de modo
que se alimente correctamente.
Suba o baje la caja de rodillospara Iograr la profundidad
de corte deseada.
Permanezca en el lado al cu._lestdacoplada la manivela.
Flgura 15 - C6mo Hacer Avanzar la Pieza de Trabajo
Las tablascon una Iongitudmayorde 24" deben tener mayor
apoyomediantepedestalesde materialindependientes,
Coloque la pieza de trabajo con la care que se va a
cepillar en la parte superior.
Encienda la cepilladore.
Haga descansar el extremo de la tabla en la placa del
rodillode alimentaci6n y dirrjalahacia al interiorde la
cepilladora.
Suavemente, deslice la pieza de trebajo hacia el interior
del lado de alimentaci6n de la cepilladora hasta que el
mdillode alimentaci6n haga avanzar la pieza.
Suelte la pieza de trebajo y permita que la alimentaci6n
autom_.ticala haga avanzar.
No empuje ni tire de la pieza de trabajo. Mu_vase a la
parte posteriory reciba la tabla cepillada agarr_.ndolade
la misma manere en que hizo avanzar.
PRECAUClON: Para evitar el riesgo de sufrir lesiones
debido a loscontragolpes, no se ponga de pie directarnente
en Ifnea con la parte delantera o trasere de la cepilladore.
No agarre ninguna parte de la tabla que no haya pasado
porel rodillode salida.
Repita esta operaci6n con todas las tablas que deban
tener el mismo grosor.
La cepilladore cuenta con rodillesde retorno (A) en la
parte superior de modo que el ayudante pueda devolverle
la pieza al operador.
Figura 16 - Rodlllos de Retorno
AVISO: El ayudante tiene que tomar las mismas precau-
clones que el operedor.
La superficieque produce la cepilladore es mds lisa si se
usa una profundidadde corte menor.
Cdmo evitar el redondeo
El redondeo se refierea la depresi6n en cualquier extremo
de la tabla producido poruna fuerza dispareja en el por-
tacuchilla cuando la pieza entra o sale de la cepilladore,
El redendeo se produce cuando las tablas no estdn
correctamente apoyadas o cuandosolamente un rodillo
de alimentaci6n hace contacto con la pieza al comienzo
o final del corte,
Pare evitar el redondeo,empuje suavemente la tabla hacia
arnba al tiempo que la alimenta hasta que el rodillode
salida la haga avanzar.
Mu_,vasea laparte posteriory reciba latablacepillada
empujdndolasuavemente haciaarribacuando el roditlode
alimentaci6n de entradadeje dehacer contactocon latabla.
Cuando cepille m&s de una tabla del mismo grosorhaga
que las tablas se topen entre sf para evitar el redondeo.
El redondeo es m_.sevidente cuando se hacen cortes
mds profundos.
27
Alimente el trebajo en la direcci6n de la veta. La madera
que se alimenta en contra de laveta tendrd hordes pica-
dos y astillados
La cepilladora funciona mejor si se mantiene en buen estado
y ajustada adecuadamente.
COMO VERIFICAR EL DESGASTE
DE LAS CUCHILLAS
El estado de las cuchillas afecta la precisi6n del corte.
Preste atenci6n a la calidad del corte que produce la
cspilladora para verificar el estado de las cuchillas.
Las hojas desafiladas rasgan, en vez de cortar, las fibras
de madera y dan una apariencia fibrosa.
La veta se eleva si las cuchillasdesafiladas golpean
madera de densidad variable. Si las cuchillas tienen
picaduras, se elevan ademds los bordes.
REEMPLACE LAS CUCHILLAS
Consulte las Figures 17, 18 y 19.
ADVERTENClA: APAGUE siempre la cepilladora y
descondctela de la fuente de alimentacibn antes de iniciar
cualquier tarea de mantenimiento.
Afloje y ex_raigalos pernos de cabeza hueca (A) de la
cubierta de la cuchilla (B) en la parts posteriorde la
cepilladora.Retire la cubierta de la cuchilla.
/
/
B
Figure17- Retirela Cublerta de laCuchilla
Gire cuidadosamente con la mano el portacuchillahacia
ustsd hasta que Io detenga el pestilloautomdtico.
Aflojey retire los seis pernos de la curia (C).
\
C
Figura 18 - Retire los Pernos de Is Curia
Retire la curia mediante los imanes (Figura 19) que se
incluyen.
AVISO: Los imanes se pueden separar fdcilmente de Is cuba
inclin.4ndoloshacia la izquierda o derecha.
PRECAUClON: Los hordes de la cuchilla estdn extremada-
mente afilados. Mantenga los dedos alejados de la cuchillas
en todo momento.
La cuchillass mantiene an su [ugarmediante dos
pasadores. Separe suavemente las cuchillasusadas de
lospasadores mediante losdos imanes. No toque la
cuchillacon los dedos. Use s61olos imanes.
Cuba
Imdn_ _i"_ Cuchilla
Pasador
_rtacuchina
Figure 19 - Retire la Cuchllla
Coloque cuidadosamente una cuchilla nueva en los dos
pasadores mediante losdos imanes.
Reemplace la curia y alines los agujeros de [a curia y los
de la cuchillamediante los dos imanes.
Asegure la curia al portacushillamediante losseis pemos
extrafdos previamente.
Optima el pestillopara soltar el portacuchilla.Suelte el
pestillocuando pueda girarmanualmente el portacuchilla.
Gire con la mano el portacuchillahasta que Io detenga el
pestilloautomlitico.
Extreiga la cuSa y la cuchillacomose indic6 anterior-
merits.
Coloque una cuchilla nueva,vuelva a situar la cuba y
asegt_relacomo se indic6anteriormente.
Vuelva a colocar la cublsrta y aseg,',rela mediante los per-
nos de cabeza hueca.
INSPECClON Y REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS
ADVERTENClA: Abre el interruptory desconecte la herra-
mienta de la fuente de alimentaci6n, La vida _til de las esco-
billasdependa de la carga a que se someta el motor,
Inspeccione las escobillas regularmente cada 100 horas de
uso.Las escobillasestdn situadas a cada lade del motorde
la cepilladora.
28
Flgura 20 - Reemplace las Escobillas
Afloje el tapaescobilla (no se muestra) y retiresuavemente
la escobilla del motor.
AVISO: Las escobillas est_n situadas en las partes delantera
y trasera de la eepilladora.
Reemplace las escobillas si est&daSado el resorte (A).
Reemplace las escobillassiest._desgastado el carbbn (B).
Reemplace las escobillas y apriete el tapaescobilla.
COMO AJUSTAR EL NIVEL DE LA CAJA
DE RODILLOS
Consulte las Figuras21 y 22 en las p&ginas14 y 16.
La cepilladora preducir_,una profundidadde corte dispareja
(corte ahusado) si la caja de rodillos(Fig. 22, Clave No. 59)
no est& paraJelaa la base (Fig. 21, Clave No. 48). Para
restaurar el paralelismo de la caja de rodillosa la base:
Vali6ndose de una pieza de prueba, mida la altura del
adaptador cbnico.
Abra el interruptory desconecte la herramienta de la
fuente de alimentaci6n.
Pliegue las planchasde extensi6n delantera y trasera.
Ponga euidadosamente la cepilladora sobre su parte
trasera de modo que el lado inferior de la base quede
frente a Ud.
Afloje los pernos de cabeza hueca (Fig. 21, Clave No. 62).
Afloje la cadena (Fig. 21, Clave No. 67) deslizando la
placa de soporte corrediza (Fig. 21, Clave No. 60).
Gire los tornillosde elevaci6n seg_n sea necesario.Con
cada vuelta del tornillo,ese lado de la caja de rodillosse
mueve V_6".
Vuelva a apretar la cadena usando la abrazadera de ten-
si6n. Apriete firmemente lospernos de cabeza hueca.
Vuelva a poner la cepilladora en su base.
Haga uncorte de prueba para verificar el ajuste.
COMO REEMPLAZAR LA CORREA EN V
Consulte las Figuras 21, 22, y 23 en las p_.ginas14, 16, y 18.
Si las correas en V (Fig. 22, Clave No. 28 y Fig. 23, Clave No.
78) no tienen la tensibnadecuacla, se resbalan y sa]en de las
poleas. Se deben reemplazar las correas que est_n flojas.
Para reemplazar la correa en V:
Extraigael tornillode cabeza hueca y la arandela plana
(Fig. 21, Claves No. 1 y 2). Retire la manivela. Retire la
perilla(Fig. 21, Clave No. 40).
Extraiga los cuatro tornillos de cabeza de placa (Fig. 21,
Clave No. 15) de la cubierta (Fig. 21, Clave No. 10). Retire
la cubierta. Retire la cubierta del lado derecho (Fig. 21,
Clave No. 39).
Retire la correa en V (Fig. 22, Clave No.28) haci_ndola
pasar por las poleas alternadamente. Tire suavemente de
la correa mientras gira las poleas al mismo tiempo. Repita
con la correa an V (Fig. 23, Clave No.78).
Coloque las correas nuevas. Haga pasar cada correa por
las poleas de manera inversa a como las extrajo.
Cereibrese de que las eorreas descansentotal y uniforme-
mente en ambas poleas.
Vuelva a poner el panel lateral derecho y la perilla.Vuelva
a poner la cubierta y ffjela con los tornillosde cabeza de
placa.Vuelva a poner la manivela y f_ela con la arandela
plana y el torni]lode cabeza de placa.
LUBRICAClON
Los rodamientos del portacuehillay el motorvienen sella-
dos y no necesitan lubricaci6n.
Los engranajesy lostornillosde elevaci6n deben
limpiarse,para eliminar los residuos,y engrasarse.
La planeha y las planchasde extensibnse pueden
reeubrircon lubricante, por ejemplo, cera en pasta, para
hacer que la pieza de trabajo avance m&s uniformemente.
Aseg_rese que el lubricants usado no afecte la capacidad
de acabar la pieza de trabajo con barniz, sellador,etc. No
use lubricantesa base de silieio.
LIMPIE LA CEPILLADORA
Mantenga la cepilladora sin astillas, polvo,suciedad y
residuos.
Despu_s de 10 heras de funeionamiento, se debe retirar
de las cadenas y engranajes las astillas,el polvo y la
grasa vieja.
Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar
todas las cadenas y engranajes. AsegDreseque todas las
cadenas y engranajes tengan suficientegrasa.
29
SINTOMA
Redondeo (depresiones en los
extremos de la tabla)
Veta fibrosa
Veta desgarrada
Veta _spera, elevada
Profundidadde corte dispareja
de lade a lado)
La elevacibn de la caja de rodillos
se ajusta con dificultad
La tabla entra pero deja de
moverse despu_s del rodillode
alimentaci6n de salida
El espesor de la tabla no coincide
con la escala de la profundidad
del corte
La cadena salta
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. Cuchillas desafiladas
2. Soporte inadecuado para tablas largas
3. Fuerza dispareja en el portacuchilla
4. Caja de rodillosdesnivelada raspecto
a la base
5. La madera no est& topando
correctamente
Cepi[lado de madera con un alto
contenido de humedad
1. Corte muy pesado
2. Las cuchillas est&ncortando en contra I
de la veta
3. Cuchillasdesafiladas
1. Cuchillas desafiladas
2. Corte muy pesado
3. Contenido de humedad
demasiado alto
Caja de rodillos desnivelada respecto ale
base de la cepilladora
1. Ruedas dentadas o ¢adena sucias
2. Tornillosde elevaci6n, columnas
sucios
3. Tornillosde elevaci6n desgastados
4. Friccibnentre la caja de rodillosy las
cubiertas
5. Caja de rodillosno paralela a la base
de la cepilladora
6. Traba de la caja de rodillosaccionada
1. Los rodillos de salida no pueden girar
debido a que est_n atascados con
astillas
2. Demasiada presi6n en el portacuchilla
debido a una pieza de trabajo larga
Indicador no ajustado correctamente
1. Ruedas dentadas desgastadas
2. Cadena desgastada
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Reemplace las cuchillasseg,',nlas instrucciones
Consulte "Mantenimiento"
2. Soporte las tablas ]argas. Consulte "C6mo evitar
el redondeo"
3. Suavemente empuje la tabla cuando est_ en
contacto con s61oun rodilloalimentador
Consulte "C6mo evitar el redondeo"
4. Ajuste la caja de rodillos.Consulte "C6mo
ajustar el nivel de la caja de rodilios"
5. Haga que losextremosde las piezas de materia
se topen entre sf a medida que las tablas pasan
por la cepilladora
Seque la madera para eliminar su alto contenido
de humedad
1. Revise"Profundidad del Corte"
2. Reviese "Chino pasar la pieza de trabajo"
3. Reemplace las cuchillasseg_n las instrucciones
Consulte "Mantenimiento"
1. Reemplace las cuchillassegLinlas instrucciones
Consulte "Mantenimiento"
2. Revise "Profundidaddel Corte"
3. Sequela madera o use madera seca
La caja de rodinosno est,. nivelada. Consulte
"C6mo ajustar el nivel de la caja de rodillos"
1. Limpie y lubriquelas ruedas dentadas y la
cadena
2. Limpie y lubrique los tornillosde elevaci6n, las
columnas
3. Reemplace los tornillosde elevaci6n
4. Limpie y lubrique
5. Ajuste la caja de rodillos. Consulte "Cbmo
ajustar el nivel de la caja de rodillos"
5. Suelte la caja de rodillos
1. Desobstruya, limpie el sistema recolectorde
polvo. Consulte "Limpie la cepilladora"
2. Use plataformas de apoyo para soportaruna
plaza de trabajo con m_s de 24 pulg. de
Iongitud. Consulte "Accesoriosrecomendados"
Ajuste el indicadory apri_telo firmemente
1. Reernplace las ruedas dentadas
2. Reemplace la cadena
3O
SINTOMA
Lacepilladoranofuneiona
Deslizamiento de la correa
Nose puede bajar la caja de
'odillos
Exceso de polvo en el aire
Idepresiones en los extremos de
latabla)
Ruido excesivo del ventilador
CAUSA(S) POSlBLE(S)
1. La cepilladora no recibe alimentaci6n
el_etrica
2, Se dispar6 la protecci6ncontra la
sobrecarga del motor
3. Interruptoro cableado defectuosos o
sueltos
Correa suelta
El ajuste del calibradorde espesor de la
_ieza de trabajo limita el movimientode
la caja de rodillos
1. Fuga en la bolsa o eonexi6n de la
manguera
_. Fuga en la bolsa del recolector
t. Residuos o pedazo de madera de
gran tamafio en el alojarniento
delventilador
2. Ventiladorflojo
MEDIDAS CORRECTIVAS
1, Un electricistacaliflcado debe reviear la fuente
de alimentaci6n
2. Apague la cepilladora. Reajuste la protecci6n
contra la sobrecarga del motor.Consulte
"Reajuste de sobrecarga"
3. Un electricista califlcadodebe revisar el
interruptory el cableado
Reemplace la correa; consulte"C6mo reemplazar
la correa en V"
Reajuste el calibradorde espesor; consulte
"Calibrador de espesor de la pieza de trabajo"
1. Veriflque las conexiones de la bolsa del
recolector.Verifique las conexiones de la
manguera del recolector
2. Hay polvoatrapado debajo de la abrazadera de
la bolsa o la bolsa del recolector no est._sellada
en la brida
1. Apague el recolectory deje que se aeienten los
residuos en la bolsa del recolector.Extraigael
protector de lae cuehillas y limpie la c&mara
2. Extraiga la cubierta de la cuchillay apriete el
perno (Fig. 22. Clave No. 19)
Elmotor se sobrecalienta 1. Sobrecarga del motor 1. Reduzca la profundidaddel corte
2. Enfriamiento inadeeuado del motor 2. Elimine el aserrfn acumulado en el motor
Se dispara el cortocircuitoo los 1. Sobrecarga de1motor 1. Reduzca la profundidaddel corte
fusibles 2. Capacidad inadecuada del 2. Use cortacircuito o fusibles de la capacidad
cortacircuitoo los fusibles adecuada
3. Cuchillasdesafiladas 3. Reemplace las cuchillae
31

Transcripción de documentos

Model 351.217430 Figure 23 - Replacement 48 Parts Illustration for Cutterhead and Gearing 55 51 71 67 \ \7 3 68 69 63 .76 64 77 65 2-.._ 82 3 83 84 @ 87 _X 86 85 7 46 4O 44 45 35 59 J 36 37 ! 26 47 18 78 79 CEPILLADORA CON RECOLECTOR DE POLVO de 13" Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el cabello largo. , Use zapatos de seguridad con suelas antidesllzantes. Modelo No. 351.217430 Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos. Los anteojos comunes tienen lentes que s61oson resistentes al impacto,NO son anteojos de seguridad. Use una mdscara para la care o una m_.scaracontra el polvo,sial utilizar la herramienta se produce mucho polvo. PRECAUClON: Lea y acate todas las normas de seguridad e instrucciones de operaci6n antes de usar pot prirnera vez este producto, Ingl(_s ........................................ Garantfa ........................................ Reglas de seguridad............................ Desempaque .................................... Montaje ...................................... Instalaci6n.................................... 2-19 20 20-21 21 21-22 22-24 Operaci6n .................................... Mantenimiento ................................ Identificaci6n de problemas ...................... 24-28 28-29 30-31 GARANTIA COMPLETA Estd alerta y piense claremente. Nunca opere herramientas mec_.nicascuando est_ cansado, intoxicado o bajo la influenciade medicaci6n que produzca somnolencia. PREPARE EL AREA DETRABAJO PARA LA TAREA A REALIZAR Mantenga el drea de trabajo limpia. Las dreas de trabajo desordenadas atraen accidentes. No use herremientas mec_.nicas en ambientes peligrosos. No use herramientas mec_.nicas en lugares hOmedos o mojados. No exponga las herramientas mec_.nicas a la Iluvia. El drea de trabajo debe estar iluminada adecuadamente. Debe haber disponible una toma de corriente adecuada para la herramienta. El enchufe de tres puntas debe enchufarse directamente a un recept_.culopara tres puntas puesto a tierra correctamente. Los cordones de extensi6n deben tener una punta de conexi6n a tierra y los tres alambres del cord6n de extensiSn deben ser del calibre correcto. DE UN AI_O Si fallare este producto pot causa de defectos en el material o en la mano de obra en un lapso de un a_o a partir de la fecha de compra, Sears Io reparar_,o reemplazard, a su elecci6n, sin oosto adicional. Solioite al Centro de servicio Sears (1-800-4-MY-HOME) rods cercano la repareci6n del producto o devu_lvalo al establecimiento donde Io adquiri6. Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del _.rea de trebajo. Mantenga a los niSos fuere del lugar de trabajo. Haga que su taller sea a prueba de ni_os, Use candados, interruptores maestros y remueva las Ilaves del arrencador para impedir cualquier uso involuntariode ]as herramientas mecdnicas. Si este procluctose usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantfa es v_.lida por 90 d(as a partir de la fecha de compra. Esta garentfa aplica _nicamente cuando el produoto se utiliza en los Estados Unidos. SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA Esta garentfa le otorga derechos legales especfficos y tambidn puede usted tener otros derechos que varfen de estado a estado. Desenchufesiemprela herramientaantesde inspeccionarla. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos de mantenimiento y ajuste especfflcos. Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que funcione de la manere m_.s segure. Retire las herremientas de ajuste. Desarrolle el hdbito de verificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste antes de encender la mdquina. ADVERTENCIA: Pot su propia seguridad, lea todas las normas y precauciones antes de manejar la herramienta. Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise el protector u otras piezas para determinar si funcionan eorrectamente y hacen el trabajo que deben hacer. PRECAUClON: Siempre siga los procedimientos de operaci6n correctos, tal como se definen en este manual, aun cuando estd familiarizado con el uso de _sta o de otres herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque s61osea pot una fraccibn de segundo puede ocasionarle graves ]esiones. Revise que no haya partes daSadas. Verifique el alineamiento de las partes m6viles, si hay atascamiento, roturas y montaje o cualquier otre condici6n que pudiera afectar el funeionamiento de la herramienta. EL OPERADOR DEBE ESTAR PREPARADO PARA ELTRABAJO Si hay una protecci6n o cualquier otra parte daSada, dstas deberdn repararse correctamente o ser reemplazadas. No haga reparaciones provisionales(v&lgase de la lista de piezas incluida para solicitarpiezas de reemplazo). Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que puedan atascarse en las piezas rn6viles de la mdquina. 20 EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR LA HERRAMIENTA • • Use la herramienta corracta para cada trabajo. No fuerce la herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para la que no fueron diseSados. Cuando cambie las cuchillas,desconecte la herramienta. • Evite que ]a herramienta se encienda por accidente, Aseg0rese de que el interruptor est_ en la posici6n OFF (apagado) antes de enchufar. • No fuerce la herramienta. Funcionar_ en la forma rods eficiente a la velocidad para la cu_l se disefi6. • Mantenga las manos alejadas de las partes movibles y de las superficies cortadoras. • Nunca deje desatendida una herramientaen funcionamiento. Descon_etela y no abandone el lugar hasta que se haya detenido por completo. • No trate de alcanzar demasiado lejos. Mant_ngase firme y equilibrado. • Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir lesiones graves si la harramienta se vuelca o hace contacto con la cuchilla sin intencibn. • Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta, su aplicacibn y limitaeiones especfficas. • Use los accesorios recomendados (eonsulte la pdgina 15). Si se usan accesorios incorreetos, puede sufrir lesiones o lesionar a alguien. • Maneje la pieza de trabajo en forma eorrecta. Prot_jase las manos de posibles lesiones. • Apague la mdquina si se atasca. La hoja se atasca si se introduce muy profundamente en la pieza de trabajo (la fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de trabajo). Siempre mantenga los protectores de la transmisibn, el portacuchilla y la euehilla en su lugar yen adecuadas condiciones de funcionamiento. • • F. G. H. I. J. Indicador Imanes (2) Llave hexagonal de 4 mm Canal para polvo Equipo recolector de polvo de media bolsa (no se muestra) Flgura 1 - Desempaque ADVERTENCIA: No intente hacer el montaje si hay partes que faltan. V&lgase de este manual para solicitar partes de repuesto. INSTALE LA MANIVELA Consulte [as Figuras 2 y 3. Se puede instalar la manivela con perilla (A) ya sea en el lado superior derecho o izquierdo de la cepilladora, Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla o cortadora en sentido contrario al de rotaci6n, Retire el obturador del tornillo de elevaei6n (B) del lade donde se instalar_ la manivela. PRECAUCION: iPiense en [a seguridad! La seguridad es una combinaei6n del sentido com_n del operador y un estado de alerta permanente al usar la herramienta. ADVERTENClA: No trate de operar la herramienta hasta que haya sido completamente armada seg_n las instruccionas. Consulte la Figura 1 a continuaci6n. Verifique que no hayan ocurrido dafios durante el envro. Si hay dados, se deber_, presentar un reclamo a la eompaSfa de transporte. Verifique que est6 completa. Avise inmediatamente al distribuidor si faltan partes. La cepilladora viene armada como una unidad. Es neeesario Iocalizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que daben asegurarse a la herramienta antes de armada: A. B. C. D. E. Figura 2 - Instale la Manlvela Cepilladora Conjunto del volante Arandela plana de 6 mm Perno de cabeza hueca, 6-1.0 x 20 mm Perno de eabeza hueca, 6-1,0 x 25 mm Introduzca la manivela con perilla (A) en la parte superior del tornillo de elevaci6n (B), 21 • Coloque el indicador (E) y ia arandela (D) en la manivela. • Asegure la manivela mediante el perno (C) y la Ilave que se incluye. Monte firmemente la cepilladora en la superficie de trabajo aperndndola (pernos no ineluidos) a travds de los agujeros. COMO INSTALAR EL EQUIPO DE POLVO DE MEDIA BOLSA RECOLECTOR Consulte la Figura 5. El Equipo Recolector de Polvo de Media Bolsa Craftsman estd dise_ado para recolectar el polvo residual de herramientas de cerpinterfa que tengan un orificio do escape de polvo do 2V2"de didmetro. La bolsa de filtrar se une a un cubo de basura de 30 galones o una boise pidstica para basura do 30 galones x 1.3 milipuigadas para permitir el desecho sencillo y prdcticode aserdn (no se incluye el cubo de basura nila bolsa pldstica para basura). Monte la copilladora en un banco de trabajo o mesa antes de instalar el Equipo Recolector de PoIvo. Pare usar el equipo recolector de polvocon un cube de basura: Coloque el resorte dentro del braze de la bolsa do filtrar. Figure 3 -Asegure INSTALE Dos]ice el braze con el resorte sobre el canal para polvo. Ponga la banda de la bolsa sobre el reborde del cube de basura y ajuste la bolsa apretando la cinta. le Menlvela EL CANAL Para usar el equipo recolector de polvocon una boise para basura: PARA POLVO Consulte la Figura 22, pdgina 16. Coloque el resorte dentro del brazo de la bolsa de filtrar. • Deslice el canal para polvo (Clave No. 10) sobre el alojamiento del ventilador (Clave No. 8). Fije en su lugar con el perno (Clave No 9). Deslice el brazo con el resorte sobre el canal para polvo. Arme el soporle de la bolsa. Deslice los conectores por las ranuras de los segmentos del soporte, • Instale el Equipo Recolector de Polvo de Media Bolsa (ineluido) despuds de montar ia cepiliadora on la superficie de trabajo. Deslice la bolsa pldstica por dentro del soporte. Deje solapar la bolsa entre 3 y 4". MONTAJE DE LA CEPILLADORA LA SUPERFICIE DE TRABAJO Ponga la banda de la bolsa de filtrar sobre el soporte de la bolsa y dentro de la ranura. EN Fije on su lugar apretando la cinta. Consulte la Figura 4. Resorte La cepilladora ha sido dise_ada para ser portdtilde modo que puada Ilevarse ai lugar de trabajo, pero se debe mentar en un banco o mesa estable y nivelada. Vdase Accesorios Recomendados on la pdgina 15. "__ Boise para ._ tiltrar "_ S_onecto Canal _ pare polvo Segmentos r _oporte La base do la cepil]adora tiene cuatro agujeros do montaje (A). Los orificios forman un rectdngulo.Use una escuadra pare marcar la posici6n sobre la supefficie de trabajo. Si la superfieie de trabajo no tiene ya hechos los orificios, perfore cuatro con un taladro. Cubodo basura / Figure _ 5 - Equlpo FUENTE Figura 4 - Monte la Cepilladora 2;L12 Recolectorde Polvo de Media Boise DE ALIMENTACION ADVERTENCIA: No conecte la cepilladora a la fuente de alimentacibn hasta haber cumplido todos los pasos del ensamblaje. 22 Elmotor ha sido diseSado para funcionar al voltaje y frecuencia espeeificados. Las cargas normales se pueden manejar sin riesgos dentro de un intervalo del 10% respecto al voltaje espeeificado. Si se haee funeionar la unidad a un voltaje fuera de este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor. Las cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del motor no sea inferior al especificado. La fuente de alimentaeidn del motor se controla mediante un interruptor de Ilave. Si sa extrae la llave del interruptor, se bloquea la unidad e impide el uso no autorizado. Se puede user temporalmente un adaptador de 3 puntas a 2 puntas con conexibn a tierra (vdase la Figura 7) para eonectar los enchufes a un tomacorriente bipolar que estd correctamente puesto a tierra. Orejetaterminalde tierra Adaptador Enchufe • • Tomacorrientepuesto __-_1 a tierra adecuadamente_ _t-"3 II Puntade conexidna tierra.,rra _ _'L_ _I I_ No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexi6n a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una descompostura, la conexidn a tierra proporciona una ruta de menor resisteneia pare la descarga eldctrica. ADVERTENClA: AI conectar o desconectar el enchufe del tomacorriente, no permita que los dedos toquen los terminales o el enchufe. • DE EXTENSION El uso de cualquier tipo de cordbn de extensidn ocasionard.una cafda en el voltaje y una pdrdida de potencia. Los cables del cordbn de extensibn deben tenet el tamaSo sufieiente pare conducir la corriente adecuada y mantener el voltaje correcto. El tamaSo mfnimo de los hilos del cable de extensidn es 14 A.W.G. No use cables de extensidn cuya Iongitudsea mayor de 25 pies. • • Muchos de los tornillos de la plancha de cubierta, las tuberfas de agua y las cajas de tomacorriente no est_.n debidamente conectados a tierra. Para garantizar que la conexidn a tierra sea efectiva, un electricista califlcado debe verificar los medios de conexidn a tierra. CORDONES Figure 6 - Recept_culopare 3 Puntsa • No utilice este tipo de adaptadores a menos que estd permitido por los cbdigos y regulaciones nacionales y locales, (En Canadd no se permite usar adaptadores de conexi6n a tierra de 3 puntas a 2 puntas). Si se permite el uso de un adaptador de 3 a 2 punt.s con conexi6n a tierra, sa debe eonectar firmemente la leng_eta verde o terminal dgido en un lado der adaptador a una toma de tierra permanente, por ejemplo, una tuberla de agua puesta a tierra, una caja de tomacorriente puesta a tierra o un sistema de cables puesto a tierra. Esta herramienta viene equipada con un cable especificado para 150Vy un enchufe de 3 puntas para conexibn a tierra (vdase la Figura 6) que Io protegen a usted de un electrochoque. El enchufe de eonexidn a tierra debera coneetarsa directamente a un zbcalo para 3 clavijas instalado y conectado debidamente a tierra, tal como se muestra (vdase la Figura 6). • e una tierra conocida "_'_ _'_ 2 puntas Figure7 - Recept#iculoconAdaptador para Enchufe de 2 Punta INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA ADVERTENCIA: Si no sa conecta correctamente el conductor a tierra del equipo, sa corre el riesgo de un electrochoque. El equipo debe ester conectado a tierra mientras se usa para proteger al operador de un electrochoque. • Si no entiende lee instrucciones de conexidn a tierra o dude que la herramienta haya quedado efectivamente puesta a tierra, consulte un electrieista calificado, Enchufede 3 puntas _r._ AsegOreseque Utilice dnicamente cordones de extensibn trifilares que tengan enehufes tipo eonexidn a tierra de tree puntas y receptdeulos tripolares que aeepten el enchufe de la herramienta. El enehufe debe conectarse en el tomacorriente correspondiente que haya sido instalado y conectado a tierra debidamente, de acuerdo con todos los cddigos y regulaclones locales. No modifique el enchufe que se ineluye. Si no cabe en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. Si el cordbn de extensidn estd desgastado, roto o daSado en cualquier forma, reempldeelo inmediatamente. MOTOR Revise peri6dicamente los cordones de la herramienta y si estdn da_ados, II_velos a un eentro de servicio autorizado pare que los reparen. La cepinadora viene con un motor de 2Y2HP. El conductor verde (o verde y amarillo) del corddn es el cable de eonexidn a tierra. Si es necasario reparar o reemplazar el corddn eldctrico o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde y amarillo) a un terminal cargado. Un zbcalo para dos clavijas deber_ ser reemprazado con un zdcalo para tree elavijas debidamente conectado a tierra e instalado de acuerdo con las Normas para Instalaciones Eldctricas (National Electric Code) y los c6digos y regulaciones locales. Caballaje (m_ximo desarrollado) ................. El motor universal de CA de 120 voltios tiene las siguientes especificaciones: Voltaje ........................................ Amperaje ....................................... Frecuencia (Hz) .................................. Fase.................................... Velocidad del portacuchilla (rpm) .................. CONEXIONES 2Y2HP 120 15 60 Monofdsico 8000 ELECTRICAS ADVERTENCIA: Cercidrese de que la unidad estd apagada y desconectada de la fuente de alimentacidn antes de inspeccionar el cableado. ADVERTENClA: $51o un electricista califlcado debe cambiar los recept_culos. 23 Se instala el motor y se conecta el cableado segL_n]a ilustraci6n del diagrama de cableado (v8ase la Figura 8). Dimensiones generales ......... 21" A x 26V2"A x 35'/2" P Motor .............. 2V2HP (desarrollo mdx.), 15 A, 120 V Peso ........................................ 97 Ibs Interruptor REGLAS DE SEGURIDAD DE OPERACION ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas las instruceiones y las precauciones antes de operar la herramienta. Cord6nde la Iinea ADVERTENCIA: El funcionamiento de todas las herramientas mec_nicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuerpos extra_os, Io cual puede lesionarlos gravemente. Siempre use galas de seguridad que cumplan con los requisitosde la norma estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete) antes de comenzar a usar la herramienta mecdnica. Motor Figura8 - Dlagremade Csblesdo El motor se ensambla con un cable de tres conductores, aprobado para usarse con 120 voltios como se indica. La fuente de alimentaci6n del motor estd controlada per un conmutador enclavador bipolar. PRECAUClON: precauciones: • Las Ifneas de energfa el6ctrica se conectan directamente al interruptor. La Iinea de conexibn a tierra verde debe permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada proteeci6n eontra un electrochoque. • Estd instalado un protector de sobrecarga de reajuste manual en Iinea con la fuente de alimentaci6n del motor. Si se sobrecarga la cepilladora, el protector interrumpe el circuito. DESCRIPCION La cepi[ladora de 13" de Craftsman acaba la madera tosca y la deja del tama_o correcto y cepilla las maderas duras de hasta 6" de grosory 13" de ancho. La madera se alimenta al portacuchilla de dos hojas per medio de los redillos de goma de entradaJsalida.Su fuerte construcci6n de base y dise5o de euatre soportes permite una alimentaeibn uniforme y un cepiIlado virtualmente sin redondeo. La cepil]adora viene con un redamiento de bola universal,encerrado, y un motor de 2'/2 HP (desarrollo mdximo) con protecci6n contra sobrecarga. El motor tiene un interruptor de ON OFF (encendido/apagado) con Ilave removible para impedir un arranque accidental. La unidad incluye un dispositivo de traba de la caja de rodillos para un espesor uniforms, control mec&nico del movimiento de la caja de ro-dillos, calibrador de profundidad del corte para una eonfiguraci6n m,_sseneilla, calibrador preajustado del espesor de la pieza de trabajo con 6 valores de ajuste para obtener siempre una misma configuraci6n, cuehillas fdciles de reemplazar sin intervenei6n manual para mayor seguridad y menor tiempo improductivo, recolsctor de polvo incorporado, redil_os de montaje superior para el retomo de la pieza de trabajo, asas de transporte incorporadas, cable arrollabls para mayor portabilidad y redillos de alimentaci6n y salida plegables para un funcionamiento fluido. La cepilladora acepta cortes de hasta 3/_,, por pasada a 24 pies por minuto. La escala de altura en pulgadas, tiene gredaeiones en incrementos de _/_6"y la escala mdtrica decimal tiene incrementos de 1 mm. Profundidad de corte mdxima ...................... Cortes per minuto ............................. Orificio rocolector de polvo ........................ Aprenda las reglas de seguridad generales para el uso de herramientas mecdnicas. Aseg_rese de comprender todas las precauciones (vdanse las pdginas 20, 21 y 24). Cuando ajusts o reemplace cualquier parte de la cepilladora, Ileve el interruptor a la posici6n OFF (apagado) y retire el enehufe de la fuente de alimentaci6n. • Asegdrese que todos los protectores estdn eorrectamente acoplados y firmemente sujetos. • • Asegdrese que nada obstaeulice ninguna parte movible. Siempre use protecci6n para los ojos o para la cara. • Asegdrese que las euchillasestdn alineadas y correctamente acopladas al portacuchUla. • No enehufe la cepilladora a menos que el interruptorest_ en la posicibn de apagado. Despuds de encender el interruptor, permita que la cepilladora alcance toda la velocidad antes de usar. Mantenga las manos alejadas de las partes movibles. No fuerce el corte. Si disminuye la velocidad o se queda atascado, se recalienta el motor. Permita que la alimentaci6n automdtica funcione correctamente. • Use madera de calidad. Las cuchiUasduran rods y los cortes resultan rods uniformes si la madera es de buena calidad. No cspille material qus tenga menos de 15" de Iongitud, menos de 3/,,,de aneho, rods de 13" de ancho o menos de Va"de grosor. Nunca haga un corte de cepillado mayor de 3/_, de prefundidad. Mantenga la proporei6n adecuada entre las superficiesde las planchas de alimentaci6n y salida y la trayectoria de las cuchillas del portacuchilla. No haga retreceder la pieza hacia la plancha de alimentaci6n. Tome las precaueiones necesarias en caso de contragolpes. No permita que nadie cruce ni est_ de pie en la trayectoria de rotacibn del portacuchilla.Los contragolpes o los residuosarrojados irdn en esta direccibn. Abra el interruptory desconecte la alimentaci6n si no se estd usando la cepilladora. MOTOR Tama_o de la mesa ......................... Ancho de la cuchilia .............................. Tenga siempre en cuenta las siguientes 13 x 103/8" 13" 3/_,, Reemplaee las navajas si se daSan o desafilan. 16,000 2V2" Dele mantenimiento a la cepilladora. Siga ]as instrucciones de mantenimiento (v_ase las p&ginas28-29). 24 CONTROLES DE ACCIONAMIENTO PRECAUCION: Aseg0rese de apagar la cepilladora antes de restaurar el cortacircuito para evitar un arranque involun* tario de la cepilladora. INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) El interruptor de ON OFF (encendido/apagado) (A) se halla en la parte delantera del motor de la cepilladora. Para ENCENDERLA, Ileve el interruptor a la posici6n superior. Para APAGARLA, Ileve el interruptor a la posici6n inferior. COMO SUBIR Y BAJAR LA CAJA DE RODILLOS Consulte la Figura 11. La caja de rodillos(A) contiene el motor, el portacuchillay el recolector de polvo.Se controla la profundidaddel corto subiendo o bajando la caja de rodillos.Para mover r_.pidola caja de rodillos, presione hacia arriba o abajo la palanca (B) con el motor en marcha. ADVERTENClA: No trate de accionar la elevaci6n mecd- nica mientras cepilla. Mantenga las manos alejadas de la perilla en la parte superior de la cepilladora. Para un movimientopreciso, gire la manivela con la perilla (C). Una vuelta completa de la manivela haco subir o bajar la caja de rodillosV_6". C D Flgura 9 - Interruptorde ON OFF (Encendldo/Apagado) TRABA DEL INTERRUPTOR Consulte la Figura 10. Se puede impedir el uso no auterizado de la copinadora trabando el interruptor. Para trabar el interruptor: • Lleve el interruptor a la posici6n OFF (apagado) y desconecte la cepilladora de la fuente de alirnentacibn. • Extraiga la Ilave (A), No se puede Ilevar el interruptor a la posici6n de encendido sin la Ilave (A). AVISO: Si se extrae [a Ilave con el interrupter en la posiciSn ON (encendido), se puede Ilevar a la posici6n de apagado pero no a la de encendido. Flgura 11 - Suba/Bajela CaJade Rodlllos A ambos lados de la parte superior de la cepilladora se halla una etiqueta de direcci6n rotacional con indicador de profundidad. La escala del sistema inglds/mdtrico (D) con indicadorfacilita el ajuste de la altura de la caja de rodillos, CALIBRADOR DE PROFUNDIDAD DEL CORTE Consufte la Figura 11. A Figura 10-Traba En la parte frontal de la caja de rodillos se incluye un calibrador de profundidad del corte accionado por reserte (E). El indicador del calibrador de profundidad del corte muestra con exactitud la profundidad del corte por pase si la pieza de trabajo estd colocada debajo del calibrador.AI accionar la manivela (C), la caja de rodillos baja y e_indicader muestra la profundidadde corte hasta 3/32. B del Interruptor y Reajuste del Clrculto Profundidad de corte mdxima recomendada: Madera dura o blanda de hasta 6" de ancho: .......... Madera dura o blanda de hasta 6-13" de ancho: ....... Para volver a insertar la llave, deslfcela al interior de la ranura del interruptor basra que se acople. 3/_. V_6" PRECAUCION: Se puede efectuar cortes de 3/_,, de profundidad en maderas duras o blandas de 6-13" de ancho. No obstante, trabajar continuamente con esta configuraci6n puede hacer faUar el motor prematuramente. CORTACIRCUITO Consulte la Figura 10. La cepiliadora estd equipada con un cortacircuito que sirve de proteeei6n al motor. El cortacircuito apaga autom._ticamente la cepiliadora si se consume demasiada corriente. Si el interruptorse dispara, apague la cepilladora y restaure el circuite presionando el bot6n (B). 25 CALIBRADOR PREAJUSTADO DEL ESPESOR DE LA PIEZA DE TRABAJO Consulte la Figura 12. se acciona la manivela mientras est_ trabada la caja de rodillos se desgasta prematuramente el mecanismo de traba. PROFUNDIDAD DEL CORTE Consulte la Figura 14. El cepillado de grosorse refiere a reducir el tamaSo de la madera al grosor deseado al mismo tiempo que se crea una superficie nivelada, paralela al lado opueste de la tabla. El espesor que producirdla cepilladera se indica en la escala (D) y el calibradorde profundidaddel corte (E). Ajuste previamente la cepilladoraal espeser deseado de acabade de la pieza de trabajo vali_ndese de la peri]la (F). Consulte"Calibradorpreajustade del espesor de la pieza de trabajo"en la pdgina 26. A D Figura 12 - Calibrador Preajustado del Espesor de la Pieza de Trabajo En el lado derecho de la cepilladora estd instalada una perirla preajustada que regula el espesor de la pieza de trabajo (A). Esta perilla permite preestablecer el espesor de acabado de la pieza de trabajo que se desea que produzca la cepilladora. Se cuenta con seis valores de ajuste: %, _/4,Vz, 3/4,1 y 1V4". Por ejemplo: Cepille una pieza de trabajo de 2" de espesor hasta 1V4". • Suba o baje la caja de rodillos hasta que quede justo encima de la pieza de trabajo. • Coloque la pieza de trabajo en la mesa de la cepilladora por debajo de la caja de rodillos. Gire la perilla (A) hasta que indique 1V4". • • Figura14 - Profundldaddel Corte La profundidad del corte se ajusta subiendo o bajando la caja de rodillos (A) con la manivela (C). Ahora, la cepilladora estd ajustada para detener la caja de rodillos cuando el espesor de la pieza de trabajo sea 1V4". La calidad del cepillado de grosor depende del juicio del operador en cuanto a la profundideddel corte. La profundidaddel corte depende del ancho, la dureza, la humedad, la direcci6n de la veta y la estructum de la veta de la madera. AVISO: Para hacer que la caja de rodillos se detenga en otra profundidad, levantela suavemente 2 vueltas aprox. Gire la perilla (A) hasta el valor deseado. TRABA DE LA CAJA DE RODILLOS Consulte la Figura 13. El grosor m_tximode la madera que se puede eliminar en una pasada es 3/_,, para operaciones de cepillado en una pieza de trabajo de basts 6" de anche. Pars cortar 3/_,, se debe coloear la plaza de trabajo alejada de la I{nea central de la piancha, El grosor mdximo de la readers que se puede eliminar en una pasada es _/_" pars operaciones de cepillado en una pieza de trabaje de 6" basts 13" de anche. Pars garantizar un espesor uniforme, se puede impedir que se mueva la caja de rodillos durante el cepillado. Pars trabar la caja de rodillos, tire hacia abajo de la palanca (A). A Si desea ebtener el meier desempe_o de la cepilladora, la profundidad del torte debe ser menor de V_6". La tabla se debe cepillar con cortes poco profundos hasta que la pieza tenga un lado nivelado. Una vez Iograde una superficie nivelada, de vuelta a la madera y haga lados paralelos. Cepille los lados alternos basts Iograr el grosor deseado. Cuando se haya alcanzado la mitad de la profundidad total del corte por cada lado, la tabla tendrd un contenido de humedad uniforme y no se combard al secarse m_.s. La profundidad del corte debe set menor si la pieza es m_s ancha. • o Cuando cepille madera dura, haga cortes pequeSos o cepfllela en extensiones angostas. Hags un corte de prueba en la madera y verifique el espesor producido. Revise la precisi6n de la prueba de corte antes de trabajar en el producto terminado. Figura 13 -Traba de la CaJade Rodillos Para softar la caja de rodillos, Ileve suavemente la palanca (A) hacia arriba. AVISO: Se puede subiro bajar la caja de rodi[Ios si est&trabada ejerciendo mucha presi6n sobre la manivela. No obstante, si 26 EVITEDAI_AR LAS CUCHILLAS • La cepilladora de espesor es una m_lquina de precisi6n para trebajar en madera y s61ose debe usar en madera de buena calidad. Las tablas con una Iongitudmayorde 24" deben tener mayor apoyo mediante pedestales de material independientes, • • No cepille tablas sucias; la suciedad y piedres pequefias son abrasivas y desgastan la cuchilla. • Coloque la pieza de trabajo con la care que se va a cepillar en la parte superior. Encienda la cepilladore. • Extreiga los clavos y las grapas. Use la cepilladora para cortar madera solamente. Haga descansar el extremo de la tabla en la placa del rodillode alimentaci6n y dirrjala hacia al interior de la cepilladora. • Evite los nudos. La madera con una veta atrevesada tupida endurece los nudos. Los nudos pueden soltarse y atascar la euchilla. Suavemente, deslice la pieza de trebajo hacia el interior del lado de alimentaci6n de la cepilladora hasta que el mdillo de alimentaci6n haga avanzar la pieza. • • PRECAUClON: Tedo artfculo que se encuentre con las cuchillas de la cepilladora puede ser lanzando con fuerza y ocasionar lesiones. PREPARE • • • • Suelte la pieza de trebajo y permita que la alimentaci6n autom_.ticala haga avanzar. No empuje ni tire de la pieza de trabajo. Mu_vase a la parte posterior y reciba la tabla cepillada agarr_.ndolade la misma manere en que hizo avanzar. LA PIEZA DE TRABAJO La cepilladora de espesor funciona mejor cuando la madera tiene por Io menos una superficie plana. Use la cepiUadorade superficie o un cepillo mecdnico de banco para crear una superficie plana. PRECAUClON: Para evitar el riesgo de sufrir lesiones debido a los contragolpes, no se ponga de pie directarnente en Ifnea con la parte delantera o trasere de la cepilladore. No agarre ninguna parte de la tabla que no haya pasado por el rodillode salida. Las tablas torcidas o muy combadas pueden atascar la cepilladora. Rompa la madera en dos para reducir la magnitud de la comba. Repita esta operaci6n con todas las tablas que deban tener el mismo grosor. Se debe alimentar la pieza a la cepilladora en la misma direcci6n de la veta de la madere. Algunas veces la veta cambia de dimccibn a la mitad de la tabla. En dichos casos, si es posible, corte la tabla por la mitad antes de cepillar de modo que la direccibn de la veta sea la correcta. La cepilladore cuenta con rodillesde retorno (A) en la parte superior de modo que el ayudante pueda devolverle la pieza al operador. PRECAUClON: No cepille una tabla que tenga menos de 15" de Iongitud;la fuerza del corte puede partir la tabla y producirun contragolpe. COMO HACER AVANZAR LA PIEZA DE TRABAJO La cepilladoraviene con las cochillas de cepillado montadas en el portacuchillay con los rodillosde alimentaci6ny salida ajustados a la altura correcta. La alimentaci6n de la cepilladorees autom_.tica;varfa un poco dependiendo del tipo de madera. La velocidad de alimentaci6n se refiere a la velocidad a la que avanza la madera a trev_,sde la cepilladore. Figura 16 - Rodlllos de Retorno El operador es responsable de alinear la pieza de modo que se alimente correctamente. AVISO: El ayudante tiene que tomar las mismas precauclones que el operedor. Suba o baje la caja de rodillos para Iograr la profundidad de corte deseada. La superficie que produce la cepilladore es mds lisa si se usa una profundidad de corte menor. Permanezca en el lado al cu._lestd acoplada la manivela. Cdmo evitar el redondeo El redondeo se refiere a la depresi6n en cualquier extremo de la tabla producido por una fuerza dispareja en el portacuchilla cuando la pieza entra o sale de la cepilladore, El redendeo se produce cuando las tablas no estdn correctamente apoyadas o cuando solamente un rodillo de alimentaci6n hace contacto con la pieza al comienzo o final del corte, Pare evitar el redondeo, empuje suavemente la tabla hacia arnba al tiempo que la alimenta hasta que el rodillode salida la haga avanzar. Mu_,vasea la parte posteriory reciba la tabla cepillada empujdndolasuavemente hacia arribacuando el roditlode alimentaci6n de entrada deje de hacer contactocon la tabla. Cuando cepille m&s de una tabla del mismo grosorhaga que las tablas se topen entre sf para evitar el redondeo. El redondeo es m_.sevidente cuando se hacen cortes mds profundos. Flgura 15 - C6mo Hacer Avanzar la Pieza de Trabajo 27 • Alimente el trebajo en la direcci6n de la veta. La madera que se alimenta en contra de la veta tendrd hordes picados y astillados • AVISO: Los imanes se pueden separar fdcilmente de Is cuba inclin.4ndoloshacia la izquierda o derecha. PRECAUClON: Los hordes de la cuchilla estdn extremadamente afilados. Mantenga los dedos alejados de la cuchillas en todo momento. La cepilladora funciona mejor si se mantiene en buen estado y ajustada adecuadamente. • COMO VERIFICAR EL DESGASTE DE LAS CUCHILLAS • El estado de las cuchillas afecta la precisi6n del corte. Preste atenci6n a la calidad del corte que produce la cspilladora para verificar el estado de las cuchillas. • Las hojas desafiladas rasgan, en vez de cortar, las fibras de madera y dan una apariencia fibrosa. • La veta se eleva si las cuchillas desafiladas golpean madera de densidad variable. Si las cuchillas tienen picaduras, se elevan ademds los bordes. REEMPLACE Retire la curia mediante los imanes (Figura 19) que se incluyen. La cuchilla ss mantiene an su [ugar mediante dos pasadores. Separe suavemente las cuchillasusadas de los pasadores mediante los dos imanes. No toque la cuchilla con los dedos. Use s61olos imanes. Imdn _ _i"_ Cuba LAS CUCHILLAS Consulte las Figures 17, 18 y 19. Pasador ADVERTENClA: APAGUE siempre la cepilladora y descondctela de la fuente de alimentacibn antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento. • Cuchilla _rtacuchina Afloje y ex_raigalos pernos de cabeza hueca (A) de la cubierta de la cuchilla (B) en la parts posterior de la cepilladora. Retire la cubierta de la cuchilla. Figure 19 - Retire la Cuchllla / Coloque cuidadosamente una cuchilla nueva en los dos pasadores mediante los dos imanes. Reemplace la curia y alines los agujeros de [a curia y los de la cuchilla mediante los dos imanes. Asegure la curia al portacushilla mediante los seis pemos extrafdos previamente. Optima el pestillo para soltar el portacuchilla. Suelte el pestillo cuando pueda girar manualmente el portacuchilla. Gire con la mano el portacuchilla hasta que Io detenga el pestillo automlitico. / Extreiga la cuSa y la cuchilla como se indic6 anteriormerits. B Figure 17 - Retire la Cublerta de la Cuchilla Coloque una cuchilla nueva, vuelva a situar la cuba y asegt_relacomo se indic6 anteriormente. • Gire cuidadosamente con la mano el portacuchilla hacia ustsd hasta que Io detenga el pestillo automdtico. Vuelva a colocar la cublsrta y aseg,',rela mediante los pernos de cabeza hueca. • Aflojey retire los seis pernos de la curia (C). INSPECClON Y REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS ADVERTENClA: Abre el interruptor y desconecte la herramienta de la fuente de alimentaci6n, La vida _til de las escobillas dependa de la carga a que se someta el motor, Inspeccione las escobillas regularmente cada 100 horas de uso. Las escobillas estdn situadas a cada lade del motor de la cepilladora. \ C Figura 18 - Retire los Pernos de Is Curia 28 COMO REEMPLAZAR LA CORREA EN V Consulte las Figuras 21, 22, y 23 en las p_.ginas14, 16, y 18. Si las correas en V (Fig. 22, Clave No. 28 y Fig. 23, Clave No. 78) no tienen la tensibn adecuacla, se resbalan y sa]en de las poleas. Se deben reemplazar las correas que est_n flojas. Para reemplazar la correa en V: Extraiga el tornillo de cabeza hueca y la arandela plana (Fig. 21, Claves No. 1 y 2). Retire la manivela. Retire la perilla (Fig. 21, Clave No. 40). Extraiga los cuatro tornillos de cabeza de placa (Fig. 21, Clave No. 15) de la cubierta (Fig. 21, Clave No. 10). Retire la cubierta. Retire la cubierta del lado derecho (Fig. 21, Clave No. 39). Retire la correa en V (Fig. 22, Clave No. 28) haci_ndola pasar por las poleas alternadamente. Tire suavemente de la correa mientras gira las poleas al mismo tiempo. Repita con la correa an V (Fig. 23, Clave No. 78). Flgura 20 - Reemplace las Escobillas • Afloje el tapaescobilla (no se muestra) y retire suavemente la escobilla del motor. Coloque las correas nuevas. Haga pasar cada correa por las poleas de manera inversa a como las extrajo. Cereibrese de que las eorreas descansen total y uniformemente en ambas poleas. AVISO: Las escobillas est_n situadas en las partes delantera y trasera de la eepilladora. • Reemplace las escobillas si est&daSado el resorte (A). • • Reemplace las escobillas si est._desgastado el carbbn (B). Reemplace las escobillas y apriete el tapaescobilla. Vuelva a poner el panel lateral derecho y la perilla. Vuelva a poner la cubierta y ffjela con los tornillosde cabeza de placa. Vuelva a poner la manivela y f_ela con la arandela plana y el torni]lode cabeza de placa. COMO AJUSTAR EL NIVEL DE LA CAJA DE RODILLOS LUBRICAClON Consulte las Figuras 21 y 22 en las p&ginas 14 y 16. Los rodamientos del portacuehilla y el motor vienen sellados y no necesitan lubricaci6n. La cepilladora preducir_,una profundidad de corte dispareja (corte ahusado) si la caja de rodillos (Fig. 22, Clave No. 59) no est& paraJelaa la base (Fig. 21, Clave No. 48). Para restaurar el paralelismo de la caja de rodillos a la base: • Vali6ndose de una pieza de prueba, mida la altura del adaptador cbnico. • Abra el interruptor y desconecte la herramienta de la fuente de alimentaci6n. • Pliegue las planchas de extensi6n delantera y trasera. • Ponga euidadosamente la cepilladora sobre su parte trasera de modo que el lado inferior de la base quede frente a Ud. • • Los engranajes y los tornillos de elevaci6n deben limpiarse,para eliminar los residuos,y engrasarse. La planeha y las planchas de extensibn se pueden reeubrircon lubricante, por ejemplo, cera en pasta, para hacer que la pieza de trabajo avance m&s uniformemente. Aseg_rese que el lubricants usado no afecte la capacidad de acabar la pieza de trabajo con barniz, sellador, etc. No use lubricantes a base de silieio. LIMPIE Afloje los pernos de cabeza hueca (Fig. 21, Clave No. 62). Afloje la cadena (Fig. 21, Clave No. 67) deslizando la placa de soporte corrediza (Fig. 21, Clave No. 60). Despu_s de 10 heras de funeionamiento, se debe retirar de las cadenas y engranajes las astillas, el polvo y la grasa vieja. Gire los tornillosde elevaci6n seg_n sea necesario. Con cada vuelta del tornillo,ese lado de la caja de rodillos se mueve V_6". • Vuelva a apretar la cadena usando la abrazadera de tensi6n. Apriete firmemente los pernos de cabeza hueca. • Vuelva a poner la cepilladora en su base. • Haga un corte de prueba para verificar el ajuste. LA CEPILLADORA Mantenga la cepilladora sin astillas, polvo, suciedad y residuos. Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar todas las cadenas y engranajes. AsegDrese que todas las cadenas y engranajes tengan suficiente grasa. 29 SINTOMA CAUSA(S) Redondeo (depresiones en los extremos de la tabla) 1. Cuchillas desafiladas MEDIDAS CORRECTIVAS POSIBLE(S) 1. Reemplace las cuchillas seg,',n las instrucciones Consulte "Mantenimiento" 2. Soporte inadecuado para tablas largas 2. Soporte las tablas ]argas. Consulte "C6mo evitar el redondeo" 3. Fuerza dispareja en el portacuchilla 3. Suavemente empuje la tabla cuando est_ en contacto con s61oun rodilloalimentador Consulte "C6mo evitar el redondeo" 4. Caja de rodillosdesnivelada raspecto 4. Ajuste la caja de rodillos.Consulte "C6mo a la base ajustar el nivel de la caja de rodilios" 5. La madera no est& topando 5. Haga que los extremos de las piezas de materia correctamente se topen entre sf a medida que las tablas pasan por la cepilladora Veta fibrosa Cepi[lado de madera con un alto contenido de humedad Veta desgarrada 1. Corte muy pesado 1. Revise "Profundidad del Corte" 2. Las cuchillas est&n cortando en contra I 2. Reviese "Chino pasar la pieza de trabajo" de la veta 3. Cuchillas desafiladas 3. Reemplace las cuchillasseg_n las instrucciones Consulte "Mantenimiento" Veta _spera, elevada 1. Cuchillas desafiladas 1. Reemplace las cuchillassegLin las instrucciones Consulte "Mantenimiento" 2. Revise "Profundidad del Corte" 2. Corte muy pesado 3. Contenido demasiado Profundidad de corte dispareja de lade a lado) de humedad alto 3. Sequela madera o use madera seca Caja de rodillos desnivelada respecto ale La caja de rodinosno est,. nivelada. Consulte base de la cepilladora "C6mo ajustar el nivel de la caja de rodillos" La elevacibn de la caja de rodillos 1. Ruedas dentadas o ¢adena sucias se ajusta con dificultad 2. Tornillosde elevaci6n, columnas sucios La tabla entra pero deja de moverse despu_s del rodillode alimentaci6n de salida Seque la madera para eliminar su alto contenido de humedad 1. Limpie y lubrique las ruedas dentadas y la cadena 2. Limpie y lubrique los tornillosde elevaci6n, las columnas 3. Tornillosde elevaci6n desgastados 4. Friccibn entre la caja de rodillosy las cubiertas 3. Reemplace los tornillos de elevaci6n 4. Limpie y lubrique 5. Caja de rodillos no paralela a la base de la cepilladora 6. Traba de la caja de rodillosaccionada 5. Ajuste la caja de rodillos. Consulte "Cbmo ajustar el nivel de la caja de rodillos" 5. Suelte la caja de rodillos 1. Los rodillos de salida no pueden girar debido a que est_n atascados con astillas 1. Desobstruya, limpie el sistema recolector de polvo. Consulte "Limpie la cepilladora" 2. Demasiada presi6n en el portacuchilla debido a una pieza de trabajo larga 2. Use plataformas de apoyo para soportar una plaza de trabajo con m_s de 24 pulg. de Iongitud. Consulte "Accesoriosrecomendados" El espesor de la tabla no coincide Indicador no ajustado correctamente con la escala de la profundidad del corte Ajuste el indicador y apri_telo firmemente La cadena salta 1. Reernplace las ruedas dentadas 2. Reemplace la cadena 1. Ruedas dentadas desgastadas 2. Cadena desgastada 3O SINTOMA CAUSA(S) Lacepilladorano funeiona 1. La cepilladora no recibe alimentaci6n el_etrica 1, Un electricista califlcado debe reviear la fuente de alimentaci6n 2, Se dispar6 la protecci6n contra la sobrecarga del motor 2. Apague la cepilladora. Reajuste la protecci6n contra la sobrecarga del motor. Consulte "Reajuste de sobrecarga" 3. Un electricista califlcado debe revisar el interruptory el cableado MEDIDAS POSlBLE(S) 3. Interruptoro cableado defectuosos o sueltos CORRECTIVAS Deslizamiento de la correa Correa suelta Reemplace la correa; consulte "C6mo reemplazar la correa en V" No se puede bajar la caja de 'odillos El ajuste del calibrador de espesor de la _ieza de trabajo limita el movimiento de la caja de rodillos Reajuste el calibrador de espesor; consulte "Calibrador de espesor de la pieza de trabajo" Exceso de polvo en el aire Idepresiones en los extremos de la tabla) 1. Fuga en la bolsa o eonexi6n de la manguera 1. Veriflque las conexiones de la bolsa del recolector.Verifique las conexiones de la manguera del recolector 2. Hay polvoatrapado debajo de la abrazadera de la bolsa o la bolsa del recolector no est._sellada en la brida _. Fuga en la bolsa del recolector Ruido excesivo del ventilador t. Residuos o pedazo de madera de gran tamafio en el alojarniento del ventilador 2. Ventilador flojo 1. Apague el recolector y deje que se aeienten los residuos en la bolsa del recolector. Extraiga el protector de lae cuehillas y limpie la c&mara 2. Extraiga la cubierta de la cuchilla y apriete el perno (Fig. 22. Clave No. 19) El motor se sobrecalienta 1. Sobrecarga del motor 2. Enfriamiento inadeeuado del motor 1. Reduzca la profundidaddel corte 2. Elimine el aserrfn acumulado en el motor Se dispara el cortocircuitoo los fusibles 1. Sobrecarga de1 motor 2. Capacidad inadecuada del cortacircuitoo los fusibles 3. Cuchillas desafiladas 1. Reduzca la profundidaddel corte 2. Use cortacircuito o fusibles de la capacidad adecuada 3. Reemplace las cuchillae 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman 351.217430 El manual del propietario

Categoría
Cepilladoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas