Triton TPT125 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario
www.tritontools.com
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en veiligheids-
voorschriften
Instructions d’utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso e la
sicurezza
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
Planer / Thicknesser
TPT 125
317mm / 12.5"
54
E
INDICE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Número de pieza: TPT125
Tensión: 220 V 240 V
Potencia: 1100 W / 1,5 HP
Número de cortes por minuto: 17 500
Velocidad del cabezal de corte: 8 750 min
-1
Altura de cepillado: 3,2 mm – 152 mm
Anchura de cepillado: 317 mm
Dimensiones de la mesa: 317 x 320 mm
Aislamiento: doble aislamiento
Peso neto: 29 kg.
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un
funcionamiento seguro y eficaz de este producto.
Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nueva
herramienta.
Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido.
Características técnicas 54
Nomenclatura 54
Instrucciones de seguridad 55
Símbolos 57
Montaje 57
Seguridad 58
Preparación 58
Operación 59
Mantenimiento 60
Guía de solución de problemas 62
Garantía 63
Declaración de conformidad
NOMENCLATURA
1. Cajetín de los rodillos
2. Tornillos de retención del panel lateral
3. Escala de elevación
4. Puntero de la escala
5. Conducto para el polvo
6. Tornillos de ajuste manual del conducto para polvo
(x2)
7. Perno de retención de la manivela
8. Tapón ocultador de la fijación de la manivela
9. Manivela
10. Mesa de entrada
11. Mesa central
12. Disyuntor
13. Interruptor de encendido / apagado
14. Tapa de acceso a las escobillas
15. Llave allen
16. Tornillos de ajuste manual del panel de cubierta de
las hojas
17. Panel de cubierta de las hojas
18. Puntos de fijación del conducto para el polvo
19. Imanes
Indice / Características Técnicas / Nomenclatura
55
E
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias
de seguridad e instrucciones. El no respetar
estas advertencias e instrucciones puede causar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para
referencia futura.
La expresión “herramienta eléctrica” en todas la
advertencias se refiera a su herramienta eléctrica
alimentada por la red eléctrica (herramienta
alámbrica) o su herramienta eléctrica alimentada por
baterías (herramienta inalámbrica).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan
a que se produzcan accidentes.
b) No maneje herramientas ectricas en atmósferas
explosivas, como por ejemplo en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas
que estén presentes mientras esté trabajando
con una herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta ectrica debe
coincidir con el tomacorriente. No modifique
nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice
ningún enchufe adaptador con herramientas
eléctricas puestas a tierra. Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes coincidentes
reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies
puestas a tierra tales como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga
eléctrica se incrementa si su cuerpo está puesto a
tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o la humedad. La entrada de agua en una
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
descargas eléctricas.
d) No maltrate el cable de alimentación. No use
nunca el cable de alimentacn para transportar
la herramienta eléctrica, tirar de ella o
desenchufarla. Mantenga el cable de alimentacn
alejado de fuentes de calor, del aceite, de los
bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables
de alimentación dañados o enredados aumentan el
riesgo de descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el
exterior, use un cable de extensión adecuado
para uso en exteriores. La utilización de un cable
adecuado para exteriores reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
f) Si es inevitable trabajar con una herramienta
eléctrica en lugares húmedos, use un suministro
protegido por un dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Manngase alerta, fíjese en lo que está haciendo
y use el sentido con cuando esté utilizando una
herramienta eléctrica. No use una herramienta
eléctrica si se encuentra cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras esté utilizando
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
corporales graves.
b) Use equipo de protección individual. Use siempre
protección ocular. El uso de equipamientos de
seguridad tales como máscara antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco duro y protecciones
auditivas adecuadas reducirá el riesgo de lesiones
corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en la posición de apagado antes
de enchufar la herramienta. Si se transportan
las herramientas con el dedo en el interruptor o
se enchufan con el interruptor en la posición de
encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
d) Quite toda llave de ajuste o de tuercas antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o de ajuste que se ha dejado colocada en una
parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar
lesiones corporales.
e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en
posicn firme y en equilibrio en todo momento.
De este modo, podrá controlar mejor la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las
joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de sistemas de extracción y recolección de polvo,
aserese de que esn conectados y se usen
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica correcta para el trabajo a
realizar. La herramienta correcta funcionará mejor
y con más seguridad a la velocidad para la que se ha
diseñado.
NORME GENERALI DI SICUREzzA
Norme generali di sicurezza
56
E
b) No use la herramienta ectrica si el interruptor no
la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica
que no se pueda controlar con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o el paquete de batería de la herramienta antes
de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios
o almacenamiento de la herramienta eléctrica.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de arranque accidental de la herramienta
eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté
usando fuera del alcance de los niños y no deje que
personas que no estén familiarizadas con ellas o
estas instrucciones las utilicen. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de usuarios que no
hayan recibido capacitación.
e) Mantenga sus herramientas eléctricas. Revise que
no haya piezas en movimiento mal alineadas o
trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas
eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte con bordes de
corte afilados son menos propensas a trabarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta ectrica, los accesorios y
las brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones
y de la forma prevista para el tipo espefico de
herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso
de la herramienta eléctrica para operaciones distintas
de aquellas para las que fue diseñada podría causar
une situación peligrosa.
5) Servicio y reparaciones
a) Haga que su herramienta eléctrica reciba
servicio de un técnico de reparaciones calicado,
utilizando únicamente piezas de recambio
idénticas. Esto asegurará que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Aspectos de seguridad relativos a las herramientas
de corte
Remítase a las secciones relativas a los aspectos de
seguridad general y eléctrica en cuanto al equipo de
protección individual y a los peligros sanitarios generales
relacionados con el uso de las herramientas eléctricas.
Use la herramienta de corte adecuada
•Asegúresedequelaherramientadecorteseala
adecuada para el trabajo a realizar. No dé por supuesto
que la herramienta es adecuada sin antes comprobarlo
en la documentación suministrada con el producto.
Protéjase los ojos
•Póngaseprotecciónadecuadaparalosojosalutilizar
herramientas de corte.
•Lasgafasnormalesnoesndiseñadasparaaportar
protección cuando se usa este producto, al no ser
resistentes a los impactos, pudiendo romperse.
Protéjase los oídos
•Utilicesiempreprotecciónacústicaadecuadacuandoel
ruido que produce la herramienta supere los 80 dB.
Protéjase las vías respiratorias
•Asegúresedequeelusuario,asícomolaspersonasde
su alrededor, utilicen siempre mascarillas adecuadas
contra el polvo.
Tenga en cuenta a las personas que le rodean
•Esresponsabilidaddelusuarioasegurarsedeque
las personas próximas al área de trabajo no estén
expuestas al ruido o al polvo a niveles peligrosos.
Asegúresedequetodaslaspersonasquelorequieran
tengan equipo protector adecuado.
Objetos extraños
•Inspeccioneatentamenteelmaterialacortarparaver
si hay objetos extraños (clavos, etc.) antes de empezar
a cortar.
•Nocorteningúnmaterialquetengaobjetosextros,
excepto si está seguro de que el accesorio de corte
montado en la máquina es adecuado para ello.
•Enlasparedespuedehabercablesytuberíasno
visibles, los paneles de la carrocería de los vehículos
pueden esconder tubos de combustible, y en la hierba
crecida puede haber piedras y trozos de cristal.
Inspeccione siempre a fondo la zona de trabajo antes
de empezar a cortar.
Atención al material que sale despedido
•Enalgunassituaciones,elmaterialpuedesalir
despedido de la herramienta de corte a alta velocidad.
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazonade
trabajo. Si es necesaria la presencia de otras personas,
es responsabilidad del usuario asegurarse de que
cuenten con equipo protector adecuado.
Montaje de los accesorios de corte
•Asegúresedequelosaccesoriosdecorteestén
montados firme y correctamente y que haya retirado
las llaves o ajustadores antes de empezar a cortar.
•Usesólolosaccesoriosdecorterecomendadosparasu
máquina.
•Nointentemodicarlosaccesoriosdecorte.
Dirección del avance
•Introduzcaelmaterialacortarhacialahojao
cortadora, y sólo en sentido contrario al movimiento de
la cuchilla o cortadora.
Norme generali di sicurezza
57
E
SIMBOLOS
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos usados no se deben
mezclar con la basura casera. Están sujetos
al principio de recogida selectiva. Solicite
información a su ayuntamiento o distribuidor
sobre las opciones de reciclaje.
Siempre lleve protección auditiva, protección
ocular y respiratoria
Conforme a las normas de seguridad y a la
legislación correspondientes
ADVERTENCIA: No utilizar
el producto antes de haber leído y entendido
el manual del usuario.
ADVERTENCIA
Fabricación de Clase I (protección a tierra).
MONTAjE
Desembalaje
Retire el embalaje de dentro y alrededor de la
regruesadora.
Montaje en el banco
• Coloquelamáquinasobre
una supercie firme y plana
para que la mesa esté en
posición horizontal y la
máquina no pueda volcarse
• Sisevaautilizarla
regruesadora en una
posición permanente, se
recomienda que se asegure
a una supercie de trabajo
rígida:
1. Utilice los agujeros en la base de la regruesadora como
una plantilla para marcar y taladrar cuatro agujeros
en la supercie destinada al montaje (es decir, el
banco de trabajo). Asegure la máquina en su posición
mediante grandes pernos, arandelas y tuercas (no
suministrados).
2. Si la regruesadora está destinada a un uso más
portátil, fije un tablero en la base que pueda fijarse y
quitarse con facilidad de varias superficies de montaje.
3.Enelcasodeutilizarpernosasegúresedequeson
lo suficientemente largos para penetrar el banco de
trabajo o tablero lo suciente para ofrecer una solución
segura.
Colocación de la manivela
Monte la manivela (9) en posición en el lado derecho de la
regruesadora:
1. Pase la arandela de resorte
por el perno de retención (7)
del panel lateral,
2. Coloque la manivela sobre
el tornillo de elevación,
3. Asegure la manivela en
posición apretando su
perno con la llave allen (15)
suministrada,
4. Inserte el tapón ocultador de la fijación de manivela (8)
para ocultar el perno.
Colocación del conducto para el polvo
Se puede montar el conducto para el polvo (5) de tal
manera que permita una extracción del serrín en un lado u
otro de la regruesadora.
Norme generali di sicurezza / Simbolos / Montaje
Tenga cuidado con las partes calientes
•Recuerdequelosaccesoriosdecorteyelmateriala
cortar pueden calentarse durante el uso. No intente
cambiar los accesorios hasta que se hayan enfriado
completamente.
Control de los desechos
•Nodejequeseacumulenelpolvoolasvirutas.El
aserrín supone un riesgo de incendio, y algunas virutas
metálicas son explosivas.
•Tengauncuidadoespecialconlasmáquinasqueuse
para cortar madera y metal. Las chispas que produce
el corte de metal son causa habitual de incendios
donde hay serrín.
•Siemprequeseaposible,useunsistemadeextracción
de polvo para asegurarse de que trabaja en un entorno
seguro.
Fig.1
Fig.2
58
E
1. Utilice los 2 tornillos de
ajuste manual (6) para
montar el conducto para el
polvo sobre el cajetín de los
rodillos (1), en los puntos de
fijación (18) del conducto
para el polvo.
2. Después de haber fijado
el conducto en posición,
conecte la manguera del
sistema de extracción (aspiradora por ejemplo).
3. Ponga en funcionamiento el sistema de extracción
antes de encender la regruesadora.
SEGURIDAD
Orientación importante para el uso seguro de esta
herramienta
• Desconectelamáquinadelafuentedealimentación
cuando realice ajustes o sustituya cualquier pieza.
• Asegúresedequeelinterruptordeencendido/
apagado se encuentre en la posición de apagado antes
de conectar la herramienta a la red eléctrica.
• Mantengalasmanoslejosdetodaslaspartesmóviles.
• Utiliceprotecciónparalosojosyunamascarillaalusar
esta herramienta.
• Asegúresedequetodaslaspartesmóvilessemueven
libremente y estén libres de interferencia.
• Mantengalashojasaladas,alineadasycorrectamente
aseguradas al cabezal de corte.
• Nuncaenciendalamáquinacuandolapiezadetrabajo
esté en contacto con las hojas.
• Cadavezquelaregruesadoranoestéenuso,apáguela
y desconéctela de la fuente de alimentación.
• Mantengalaregruesadoraenbuenestado.Sigalas
instrucciones de mantenimiento (ver "Mantenimiento").
Disyuntor
• Sehainstaladoundisyuntoralladodelinterruptorde
encendido / apagado (13).
• Sisedetectaunacorrienteeléctricaexcesiva,el
disyuntor cortará la alimentación eléctrica para
proteger el motor.
• Antesderestablecereldisyuntor,reviseelmotor,el
interruptor, y la conexión a la fuente de alimentación
para comprobar que no existen cortocircuitos o
componentes defectuosos.
• Pararestablecereldisyuntor:
o Pulse el botón rojo (“O”) de modo que la máquina se
apague.
o Pulse el botón de reinicio del disyuntor (12).
Montaje / Seguridad / Preparación
PREPARACIÓN
Capacidad
• Laspiezasdetrabajodebencumplirconlasmínimasy
máximas dimensiones:
i. Espesor mínimo: 3,2 mm
ii. Longitud mínima: 125 mm
iii. Anchura mínima: 18 mm
iv. Anchura máxima: 317 mm
• Paraevitarelretroceso,noutiliceunapiezadetrabajo
que esté deformada, contenga nudos, o tenga objetos
extraños incorporados (clavos, grapas, etc.).
• Estaregruesadoraestádiseñadaparaelusoexclusivo
con materiales de madera natural.
• Elimineelpegamentoycualquierobjetoextrodela
pieza antes de utilizar la regruesadora.
• Usetodoelanchodelcabezaldecorteparaevitarel
desgaste desigual de las hojas.
Ajuste de altura del cajen de los rodillos
• Elcajetíndelosrodillos(1)contieneelmotor,el
cabezal de corte con las hojas, y los rodillos de entrada
y salida.
• Girelamanivela(9)parasubirobajarelcajetíndelos
rodillos. Una vuelta completa de la manivela sube o
baja el cajetín de los rodillos 1,5 mm.
• Elpunterodeescala(4)ylaescaladeelevación(3)
proporcionan una lectura, en graduaciones métricas
e imperiales, de la altura del cabezal de corte por
encima de la mesa central (11) - y por lo tanto el
grosor aproximado de la pieza de trabajo después del
cepillado.
Fig.3
59
E
Preparación / Operación
• Laescaladeelevaciónsecalibraenlafábrica.Para
trabajar la madera con precisión, se recomienda
que compruebe la dimensión con un pie de rey o un
medidor de espesor digital antes y después de cada
pasada de corte.
Comprobar que el cajetín de los rodillos esté nivelado
• Elcajetíndelosrodillossealineaysecompruebaen
la fábrica. Sin embargo, puede quedar desalineado
durante el transporte y la manipulación.
• Sielcajetíndelosrodillosnoestániveladoconlamesa
central (11), esto se traducirá en una reducción cónica
donde el espesor en un lado de la pieza de trabajo es
diferente del otro. También puede causar un desgaste
desigual de la hoja.
• Compruebequelashojasesténalineadas
correctamente realizando una prueba: pase dos piezas
a través de cada lado (izquierdo y derecho) de la
regruesadora,
• Midaycomparelosresultadosparacomprobarque
las hojas están correctamente alineadas y / o para
determinar la cantidad de corrección necesaria,
• Silashojasdebenserre-alineadas,consultelasección
de "Mantenimiento - Volver a alinear el cajetín de los
rodillos" para obtener orientación.
Ajuste de la profundidad de corte
• Paraprotegerelmotoryelcabezaldecorte,la
profundidad máxima recomendada de corte para una
sola pasada es la siguiente:
Profundidad máxima de corte
Anchura de la pieza de trabajo Profundidad máxima
del corte
Hasta 125 mm 2,38 mm
Desde 125 mm hasta 317 mm 1,6 mm
Para establecer la profundidad del corte:
1. Mida el espesor actual de la pieza, y compárelo con el
espesor requerido.
2. Consulte la tabla de "profundidad máxima de corte"
anterior para determinar si son necesarias una o más
pasadas.
3. Si solo se requiere una pasada:
• Utilicelamanivelaparamoverelcajetíndelosrodillos
arriba o abajo hasta que el puntero de escala (4)
indique, en la escala de elevación (3), el espesor final
de la pieza que se requiere.
4. Si se requiere más de una pasada:
a) Se recomienda que se divida el total requerido en
pasadas de profundidad aproximadamente igual,
b) Durante los primeros cortes y los cortes intermedios,
ajuste la altura del cajetín de los rodillos para el
espesor de la pieza actual menos la profundidad
calculada en el paso (a) anterior,
c) Compruebe las medidas después de cada corte con un
pie de rey o una galga de espesor digital.
Encendido y apagado
• Elinterruptordeencendido/apagado(13)seencuentra
en la parte delantera de la regruesadora.
• Paraencenderlaregruesadora,pulseelbotónverdede
encendido (I).
• Paraapagarlaregruesadora,pulseelbotónrojode
apagado (O).
OPERACIÓN
Para obtener los mejores resultados
• Determinelaprofundidaddeseadayelespesorde
corte final de la pieza de trabajo antes del cepillado.
Puesto que hay un límite a la profundidad máxima de
corte, puede que sea necesario realizar varias pasadas
para lograr el espesor final.
• Engeneral,loscortesnosproducenunresultado
mejor en términos de suavidad de la superficie de
acabado, incluso en cuanto al espesor, hay menos
retroceso, menos terminaciones imperfectas, y un
menor desgaste del cabezal de corte y el motor.
• Paraevitarelretroceso,nuncahagacortesmás
profundos que 2,4 mm en una sola pasada.
• Siesnecesariorealizarmásdeunapasada,deberá
bajarse manualmente el cajetín de los rodillos antes de
cada pasada.
• Establezcasiempreunaprofundidaddecortebaja
para la madera dura, piezas anchas y piezas con una
supercie irregular.
• Evitemaderasconmuchosograndesnudos,ocon
giros excesivos, deformaciones tipo "copeo", o que
estén arqueadas.
• Siesnecesario,trabajedeunsololadoconuna
cepilladora primero para obtener al menos una
superficie plana antes de usar la regruesadora.
• Cepilleenlaregruesadoraambosladosdelapiezade
trabajo, eliminando la mitad de la profundidad total
60
E
¡ADVERTENCIA!Asegúresesiempredequela
herramienta esté apagada y desenchufada antes de hacer
cualquier ajuste o realizar el mantenimiento.
•Cualquierdañoaestaherramientadebeserreparado
y cuidadosamente inspeccionado antes de su uso, por
personal de reparación cualificado.
•Llevesuherramientaeléctricaarepararauntécnico
de reparación que utilice sólo partes de sustitución
idénticas. Esto asegurará que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Limpieza y lubricación
• Despuésdesuuso,aspirelaregruesadorapara
eliminar astillas de madera, serrín y residuos.
• Utiliceunasolucióndelimpieza(noincluida)para
eliminar la resina y los residuos de grasa.
• Elimineelserrín,maderaygrasadecadenasy
engranajes.
• Loscojinetesdelmotorydelcabezaldecortevienen
sellados de fábrica y no tienen porque requerir
lubricación adicional.
• Haycuatrocomponentesquerequierenunalubricación
periódica:
- El mecanismo de los dos tornillos de elevación del
cajetín de los rodillos
- El pestillo del cierre del cajetín de los rodillos
- Los 4 carriles verticales del cajetín de los rodillos
- La transmisión por cadena del rodillo de entrada
• Quitelapartesuperiorylosdospaneleslateralespara
acceder a estos componentes.
• Limpielatransmisiónporcadenaantesdeproceder
a la lubricación. Utilice aceite en aerosol (no incluido)
para lubricar la cadena. Espere un tiempo para que
el lubricante penetre entre los eslabones, y después
limpie la supercie de la cadena para que quede seca.
• Eliminelosrestosdegrasadelosotroscomponentes,
con alcoholes minerales o disolventes si es necesario,
a continuación, aplique una capa ligera de grasa
multiusos (no incluida).
de cada lado. Esto producirá dos superficies lisas con
un contenido de humedad igual y por lo tanto será
menos probable que se deforme cuando se seque
naturalmente.
• Hagauncortedepruebaconunmaterialsimilarpara
comprobar la precisión de los ajustes antes de cepillar
la pieza de trabajo.
• Hagaavanzarlapiezadetrabajosegúnladirecciónde
la fibra cada vez que sea posible.
• Proporcioneunapoyoadecuadoparapiezasdetrabajo
largas o anchas.
Como trabajar con la regruesadora
1. Configure la regruesadora a la profundidad de corte
necesaria (véase sección de "Preparación" más arriba).
2. ngase todo el equipo de seguridad necesario para
utilizar esta herramienta, incluido la mascarilla y las
gafas de seguridad.
3. ngase en el lado en el cual está colocado la
manivela. No se detenga nunca justo en frente de la
pieza, y no permita que nadie se detenga o se cruce
en línea con la rotación de la hoja. El retroceso o los
desechos arrojados viajarán en esta dirección.
4. Coloque la pieza sobre la mesa de entrada (10), con la
superficie a ser cepillada hacia arriba.
5. Encienda la máquina y permita que el cabezal de corte
alcance la velocidad máxima.
6. Sujete la pieza con firmeza, y muévala lentamente
hacia y sobre el rodillo de entrada.
NOTA: Nunca haga avanzar una pieza de trabajo en la
regruesadora por el lado de la mesa de salida.
7. Deje de empujar la pieza una vez que haya sido
enganchada por el rodillo de entrada. El rodillo de
entrada moverá la pieza de trabajo automáticamente a
través de la regruesadora.
8. No fuerce el corte. Ralentizar o demorar el movimiento
hará que el motor se sobrecaliente.
9. Siempre mantenga las manos alejadas de las hojas o
el área de expulsión de virutas, mientras que el motor
esté en marcha.
10. Soporte el peso de piezas de gran tamaño a medida
que avanzan a través de la regruesadora para
estabilizar la pieza de trabajo y reducir interrupciones.
11. Desplácese a la parte posterior de la máquina para
recibir la pieza de trabajo. No tire de la pieza de trabajo,
deje que los rodillos hagan el trabajo.
12. Si una pieza de trabajo se queda atascada dentro de
la máquina: apague y desenchufe la máquina, suba
el cajetín de los rodillos lejos de la pieza de trabajo y
DEJEQUELAMÁQUINASEDETENGAPORCOMPLETO.
13. Nunca meta las manos en la máquina mientras es
en funcionamiento o trabajando con una pieza.
14. Utilice los rodillos de entrada y salida o soportes
cuando trabaje con piezas largas.
15. Para trabajar la madera con precisión, mida el grosor
de la pieza con un pie de rey o un medidor de espesor
digital después de cada pasada.
MANTENIMIENTO
Operación / Mantenimiento
61
E
Mantenimiento
• Lamesadetrabajoymesadeextensiónpueden
cubrirse con una capa muy fina de cera lubricante (no
incluida) para proteger la superficie de la oxidación
y para facilitar el avance sin problemas durante la
operación
Volver a alinear el cajetín de
los rodillos
• Compruebelaalineaciónde
la hoja al pasar dos piezas
por cada lado (izquierdo y
derecho) de la regruesadora.
• Midaycomparelos
resultados para comprobar
que las hojas esn
correctamente alineadas
y / o para determinar la
cantidad de corrección
necesaria.
• Paracorregircualquier
desalineación:
1. Apague la regruesadora y
quite el enchufe de la fuente
de alimentación.
2. Con cuidado, coloque la
regruesadora de espaldas.
3. Retire los tornillos de retención del sostén del eje
horizontal situado por la mitad de la regruesadora en la
quesesialamanivela.VéaseFigura
4. Desenganche cuidadosamente los engranajes.
5. Gire lentamente la manivela para subir o bajar el cajetín
de los rodillos la distancia necesaria para volver a
posicionarlo correctamente en el tornillo de elevación.
6. Gire la manivela en un sentido u otro para corregir la
desalineación. El cajetín de los rodillos se moverá 1,5
mm con cada giro del tornillo de elevación.
7. Vuelva a engranar, y vuelva a fijar el sostén del eje
horizontal.
8. Con cuidado, ponga la regruesadora en su posición
correcta.
9. Lleve a cabo una pasada de prueba para comprobar
que el cajetín de los rodillos ahora esté nivelado.
10. Repita el proceso de corrección en caso de que se
requieran más ajustes.
Comprobación y sustitución de las hojas
Inspección de las hojas:
1. Localice el panel de cubierta
de las hojas (17) en la parte
posterior de la regruesadora.
Afloje y quite los tornillos de
ajuste manual en cada lado
del panel.
2. Identifique el cabezal de corte en el interior, y las DOS
hojas afiladas en el cabezal
de corte.
3. Sin tocar las hojas, con
cuidado gire el cabezal de
corte hasta que el pestillo
de auto-bloqueo haga clic
para bloquear el cabezal de
corte. Véase la Figura
4. Utilice la llave allen (15)
para quitar los seis pernos
de la placa de retención de hoja.
5. Usando los dos imanes (19), retire con cuidado la placa
de retención de hoja.
6. A continuación, utilice los imanes para retirar la hoja.
7. Inspeccione la hoja en busca de signos de desgaste
o daños. Una hoja desafilada, desgastada, mellada,
rasgada o irregular puede afectar al rendimiento,
produciendo por ejemplo como la fibra rugosa, fibra
astillada, fibra levantada, borde levantado y cortado
desigual.
Sustitución de una hoja:
• Vuelvaacolocarlashojassóloenpares.
• Nuncamezcleunahojanuevaconunahojaantiguaen
el cabezal de corte. Nunca mezcle hojas con distintos
grados de desgaste. Nunca utilice una hoja que
presente un desgaste desequilibrado de lado a lado.
1. Utilice los imanes (19) para recoger y colocar la hoja
nueva en el cabezal de corte.
2. Coloque la hoja de manera que quede asentada de
forma segura sobre los dos pasadores.
3. Utilice los imanes para transferir la placa de cubierta
sobre las hojas.
4. Vuelva a colocar la placa de retención de tal forma que
los seis agujeros estén alineados con los orificios del
cabezal de corte.
5. Apriete y asegure con los seis pernos.
Inspección y sustitución de la
otra hoja:
1. Para acceder a la otra hoja,
tire suavemente y mantenga
el pestillo en el lado del
cabezal de corte para
liberarlo. Véase Figura
2. Una vez que gire el cabezal
de corte, libere el pestillo.
3. Sin tocar las hojas, con cuidado gire el cabezal de corte
hasta que el pestillo haga clic para bloquear el cabezal
de nuevo.
4. Repita el procedimiento de cambio de hoja para revisar
y sustituir la segunda hoja.
Fig.5
Fig.4
Fig.6
Fig.7
Fig.8
62
E
Comprobación y sustitución de las escobillas
• Coneltiempolasescobillasdecarbónenelinteriordel
motor pueden desgastarse
• Unasescobillasconundesgasteexcesivopueden
provocar un fallo de energía, fallo intermitente, o
chispas visibles
• Lavidaútildelasescobillasvaríaenfunciónde
las cargas del motor. Se recomienda realizar una
inspección de las escobillas cada 100 horas de uso
• Sustituyalasescobillassilalongituddelcarbonoseha
desgastado por debajo de los 9,5 mm, o si los muelles
están desgastados, o si usted ha notado una pérdida
de rendimiento en el motor.
• Sustituyalasescobillassóloporunasnuevasysiempre
sustituya ambas.
• Parainspeccionarysustituirlasescobillas:
1. Desenrosque las tapas de acceso a las escobillas (14) a
cada lado del motor,
2. Retire las escobillas y compruebe el desgaste,
3. Inserte las escobillas nuevas si es necesario, y vuelva a
colocar las tapas de las escobillas.
Sustitución de la correa de transmisión
• Unatensióninadecuadaenlacorreadetransmisión
hará que la correa se deslice. Una correa suelta debe
ser reemplazada.
1. Apague la regruesadora y
quite el enchufe de la fuente
de alimentación.
2. Retire la manivela y quite
los tornillos de retención (2)
para mover el panel lateral y
tener acceso a la correa de
transmisión.
3.Quitelacorreavieja
alternando el desplazamiento de la correa hacia fuera
de cada una de las poleas. Tire suavemente de la
correa hacia el exterior mientras gira las poleas al
mismo tiempo.
4. Sustituya con una nueva
correa desplazándola hacia
las poleas de la manera
inversa a la utilizada para
quitar la correa desgastada.
5.Asegúresedequelacorrea
queda asentada de forma
uniforme sobre las ranuras
de las poleas.
6. Vuelva a colocar en su sitio y asegure el panel lateral y
la manivela.
SYMPTOM PROBLEM SUGGESTED REMEDY
El motor se sobrecalienta Motor sobrecalentado Reduzca la carga en el motor. Apagar la
máquina hasta que el motor se enfríe
El exceso de polvo acumulado resulta
en una disminución de la circulación
del aire
Elimine la acumulación de polvo
Activación frecuente del
disyuntor
El motor se sobrecalienta Reduzca la carga sobre el motor
Capacidad inadecuada del disyuntor Reemplace con disyuntor adecuado
Sobrecarga de circuitos Reduzca la carga del circuito
Las hojas no están afiladas Ale o sustituya las hojas
Terminaciones imperfectas Apoyo insuciente de la pieza de
trabajo
Apoye la pieza de trabajo sobre una
plataforma adicional
Las hojas no están afiladas Sustituya las hojas
Fuerza irregular en el cabezal de
corte
Empuje suavemente la pieza durante la
operación
Rollercase is not parallel with table Adjust table and rollercase level correctly
El cajetín de los rodillos no es
paralelo con la mesa
Ajuste el nivelado de la mesa y del cajetín
de los
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mantenimiento / Guía de solución de problemas
Fig.9
Fig.10
63
E
Supercie cepillada no está
lisa
Las hojas no están afiladas Sustituya las hojas
Fibra rugosa debida a un alto
contenido de humedad en la madera
Utilice madera seca
Fibra rasgada debido a las hojas
que están cortando en contra de la
dirección de la fibra
Cambie la dirección y hacer avanzar la pieza
siguiendo la dirección de la fibra
El corte es demasiado profundo Disminuya la profundidad de corte
El cajetín de los rodillos no se ha
colocado a nivel con la mesa de la
regruesadora
Ajuste la alineación del cajetín de los rodillos
Dificultad en ajustar la altura
del cajetín de los rodillos
El seguro del cajetín de los rodillos
está accionado
Libere el seguro del cajetín de los rodillos
Tornillos de elevación desgastados Sustituya los tornillos de elevación
Tornillos de elevación sucias Limpie los tornillos de elevación
cajetín de los rodillos no está
nivelado con la mesa de la
regruesadora
Vuelva a alinear el cajetín de los rodillos
Hay fricción entre el cajetín de los
rodillos y los paneles laterales
Limpie y ajuste el cajetín de los rodillos
Guía de solución de problemas
Triton Precision Power Tools garantiza al comprador
de este producto que si alguna pieza resulta ser
defectuosa a causa de materiales o de mano
de obra dentro de los 12 MESES siguientes a la
compra, Triton reparará o, a su discreción, sustituirá
la pieza defectuosa sin cargo.
Está garantía no se aplica al uso comercial ni se
amplia al desgaste normal o a los daños resultantes
de un accidente, de un abuso o de una mala
utilización.
* Regístrese en línea dentro de 30 días.
Se aplican los términos y condiciones.
Esto no afecta a sus derechos legales
Para registrar su garantía, visite nuestro sitio web en www.
tritontools.com* e introduzca sus datos.
Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones
(salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir
información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán
cedidos a terceros.
RECORDATORIO DE SU COMPRA
Fecha de compra: ___ / ___ / ____
Modelo: TPT125
Númerodeserie:---------
Conserve su recibo como prueba de compra.
GARANTIA

Transcripción de documentos

Planer / Thicknesser 317mm / 12.5" Operating and Safety Instructions Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Istruzioni per l'uso e la sicurezza Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad www.tritontools.com TPT 125 Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido. INDICE Características técnicas Nomenclatura Instrucciones de seguridad Símbolos Montaje Seguridad Preparación Operación Mantenimiento Guía de solución de problemas Garantía Declaración de conformidad 54 54 55 57 57 58 58 59 60 62 63 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Número de pieza: TPT125 Tensión: 220 V – 240 V Potencia: 1100 W / 1,5 HP Número de cortes por minuto: 17 500 Velocidad del cabezal de corte: 8 750 min-1 Altura de cepillado: 3,2 mm – 152 mm Anchura de cepillado: 317 mm Dimensiones de la mesa: 317 x 320 mm Aislamiento: doble aislamiento Peso neto: 29 kg. NOMENCLATURA E 1. Cajetín de los rodillos 2. Tornillos de retención del panel lateral 3. Escala de elevación 4. Puntero de la escala 5. Conducto para el polvo 6. Tornillos de ajuste manual del conducto para polvo (x2) 7. Perno de retención de la manivela 8. Tapón ocultador de la fijación de la manivela 9. Manivela 10. Mesa de entrada 54 11. Mesa central 12. Disyuntor 13. Interruptor de encendido / apagado 14. Tapa de acceso a las escobillas 15. Llave allen 16. Tornillos de ajuste manual del panel de cubierta de las hojas 17. Panel de cubierta de las hojas 18. Puntos de fijación del conducto para el polvo 19. Imanes Indice / Características Técnicas / Nomenclatura Norme generali di sicurezza ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El no respetar estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas advertencias e instrucciones para referencia futura. La expresión “herramienta eléctrica” en todas la advertencias se refiera a su herramienta eléctrica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta eléctrica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan a que se produzcan accidentes. b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descargas eléctricas. b) Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas. d) No maltrate el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves. b) Use equipo de protección individual. Use siempre protección ocular. El uso de equipamientos de seguridad tales como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro y protecciones auditivas adecuadas reducirá el riesgo de lesiones corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se transportan las herramientas con el dedo en el interruptor o se enchufan con el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes. d) Quite toda llave de ajuste o de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o de ajuste que se ha dejado colocada en una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales. e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para el trabajo a realizar. La herramienta correcta funcionará mejor y con más seguridad a la velocidad para la que se ha diseñado. E Norme generali di sicurezza 55 b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenamiento de la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación. e) Mantenga sus herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo específico de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas de aquellas para las que fue diseñada podría causar une situación peligrosa. 5) Servicio y reparaciones a) Haga que su herramienta eléctrica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de recambio idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. E Aspectos de seguridad relativos a las herramientas de corte Remítase a las secciones relativas a los aspectos de seguridad general y eléctrica en cuanto al equipo de protección individual y a los peligros sanitarios generales relacionados con el uso de las herramientas eléctricas. Use la herramienta de corte adecuada • Asegúrese de que la herramienta de corte sea la adecuada para el trabajo a realizar. No dé por supuesto que la herramienta es adecuada sin antes comprobarlo en la documentación suministrada con el producto. 56 Norme generali di sicurezza Protéjase los ojos • Póngase protección adecuada para los ojos al utilizar herramientas de corte. • Las gafas normales no están diseñadas para aportar protección cuando se usa este producto, al no ser resistentes a los impactos, pudiendo romperse. Protéjase los oídos • Utilice siempre protección acústica adecuada cuando el ruido que produce la herramienta supere los 80 dB. Protéjase las vías respiratorias • Asegúrese de que el usuario, así como las personas de su alrededor, utilicen siempre mascarillas adecuadas contra el polvo. Tenga en cuenta a las personas que le rodean • Es responsabilidad del usuario asegurarse de que las personas próximas al área de trabajo no estén expuestas al ruido o al polvo a niveles peligrosos. Asegúrese de que todas las personas que lo requieran tengan equipo protector adecuado. Objetos extraños • Inspeccione atentamente el material a cortar para ver si hay objetos extraños (clavos, etc.) antes de empezar a cortar. • No corte ningún material que tenga objetos extraños, excepto si está seguro de que el accesorio de corte montado en la máquina es adecuado para ello. • En las paredes puede haber cables y tuberías no visibles, los paneles de la carrocería de los vehículos pueden esconder tubos de combustible, y en la hierba crecida puede haber piedras y trozos de cristal. Inspeccione siempre a fondo la zona de trabajo antes de empezar a cortar. Atención al material que sale despedido • En algunas situaciones, el material puede salir despedido de la herramienta de corte a alta velocidad. Asegúrese de que no haya otras personas en la zona de trabajo. Si es necesaria la presencia de otras personas, es responsabilidad del usuario asegurarse de que cuenten con equipo protector adecuado. Montaje de los accesorios de corte • Asegúrese de que los accesorios de corte estén montados firme y correctamente y que haya retirado las llaves o ajustadores antes de empezar a cortar. • Use sólo los accesorios de corte recomendados para su máquina. • No intente modificar los accesorios de corte. Dirección del avance • Introduzca el material a cortar hacia la hoja o cortadora, y sólo en sentido contrario al movimiento de la cuchilla o cortadora. Tenga cuidado con las partes calientes • Recuerde que los accesorios de corte y el material a cortar pueden calentarse durante el uso. No intente cambiar los accesorios hasta que se hayan enfriado completamente. Control de los desechos • No deje que se acumulen el polvo o las virutas. El aserrín supone un riesgo de incendio, y algunas virutas metálicas son explosivas. • Tenga un cuidado especial con las máquinas que use para cortar madera y metal. Las chispas que produce el corte de metal son causa habitual de incendios donde hay serrín. • Siempre que sea posible, use un sistema de extracción de polvo para asegurarse de que trabaja en un entorno seguro. SIMBOLOS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje. Siempre lleve protección auditiva, protección ocular y respiratoria ADVERTENCIA: No utilizar el producto antes de haber leído y entendido el manual del usuario. ADVERTENCIA Fabricación de Clase I (protección a tierra). Conforme a las normas de seguridad y a la legislación correspondientes MONTAJE Desembalaje Retire el embalaje de dentro y alrededor de la regruesadora. Montaje en el banco • Coloque la máquina sobre una superficie firme y plana para que la mesa esté en posición horizontal y la máquina no pueda volcarse • Si se va a utilizar la regruesadora en una posición permanente, se Fig.1 recomienda que se asegure a una superficie de trabajo rígida: 1. Utilice los agujeros en la base de la regruesadora como una plantilla para marcar y taladrar cuatro agujeros en la superficie destinada al montaje (es decir, el banco de trabajo). Asegure la máquina en su posición mediante grandes pernos, arandelas y tuercas (no suministrados). 2. Si la regruesadora está destinada a un uso más portátil, fije un tablero en la base que pueda fijarse y quitarse con facilidad de varias superficies de montaje. 3. En el caso de utilizar pernos asegúrese de que son lo suficientemente largos para penetrar el banco de trabajo o tablero lo suficiente para ofrecer una solución segura. Colocación de la manivela Monte la manivela (9) en posición en el lado derecho de la regruesadora: 1. Pase la arandela de resorte Fig.2 por el perno de retención (7) del panel lateral, 2. Coloque la manivela sobre el tornillo de elevación, 3. Asegure la manivela en posición apretando su perno con la llave allen (15) suministrada, 4. Inserte el tapón ocultador de la fijación de manivela (8) para ocultar el perno. Colocación del conducto para el polvo Se puede montar el conducto para el polvo (5) de tal manera que permita una extracción del serrín en un lado u otro de la regruesadora. Norme generali di sicurezza / Simbolos / Montaje 57 E 1. Utilice los 2 tornillos de ajuste manual (6) para montar el conducto para el polvo sobre el cajetín de los rodillos (1), en los puntos de fijación (18) del conducto para el polvo. 2. Después de haber fijado Fig.3 el conducto en posición, conecte la manguera del sistema de extracción (aspiradora por ejemplo). 3. Ponga en funcionamiento el sistema de extracción antes de encender la regruesadora. SEGURIDAD Orientación importante para el uso seguro de esta herramienta • Desconecte la máquina de la fuente de alimentación cuando realice ajustes o sustituya cualquier pieza. • Asegúrese de que el interruptor de encendido / apagado se encuentre en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica. • Mantenga las manos lejos de todas las partes móviles. • Utilice protección para los ojos y una mascarilla al usar esta herramienta. • Asegúrese de que todas las partes móviles se mueven libremente y estén libres de interferencia. • Mantenga las hojas afiladas, alineadas y correctamente aseguradas al cabezal de corte. • Nunca encienda la máquina cuando la pieza de trabajo esté en contacto con las hojas. • Cada vez que la regruesadora no esté en uso, apáguela y desconéctela de la fuente de alimentación. • Mantenga la regruesadora en buen estado. Siga las instrucciones de mantenimiento (ver "Mantenimiento"). Disyuntor • Se ha instalado un disyuntor al lado del interruptor de encendido / apagado (13). • Si se detecta una corriente eléctrica excesiva, el disyuntor cortará la alimentación eléctrica para proteger el motor. • Antes de restablecer el disyuntor, revise el motor, el interruptor, y la conexión a la fuente de alimentación para comprobar que no existen cortocircuitos o componentes defectuosos. • Para restablecer el disyuntor: o Pulse el botón rojo (“O”) de modo que la máquina se apague. o Pulse el botón de reinicio del disyuntor (12). PREPARACIÓN Capacidad • Las piezas de trabajo deben cumplir con las mínimas y máximas dimensiones: i. Espesor mínimo: 3,2 mm ii. Longitud mínima: 125 mm iii. Anchura mínima: 18 mm iv. Anchura máxima: 317 mm • Para evitar el retroceso, no utilice una pieza de trabajo que esté deformada, contenga nudos, o tenga objetos extraños incorporados (clavos, grapas, etc.). • Esta regruesadora está diseñada para el uso exclusivo con materiales de madera natural. • Elimine el pegamento y cualquier objeto extraño de la pieza antes de utilizar la regruesadora. E 58 Montaje / Seguridad / Preparación • Use todo el ancho del cabezal de corte para evitar el desgaste desigual de las hojas. Ajuste de altura del cajetín de los rodillos • El cajetín de los rodillos (1) contiene el motor, el cabezal de corte con las hojas, y los rodillos de entrada y salida. • Gire la manivela (9) para subir o bajar el cajetín de los rodillos. Una vuelta completa de la manivela sube o baja el cajetín de los rodillos 1,5 mm. • El puntero de escala (4) y la escala de elevación (3) proporcionan una lectura, en graduaciones métricas e imperiales, de la altura del cabezal de corte por encima de la mesa central (11) - y por lo tanto el grosor aproximado de la pieza de trabajo después del cepillado. • La escala de elevación se calibra en la fábrica. Para trabajar la madera con precisión, se recomienda que compruebe la dimensión con un pie de rey o un medidor de espesor digital antes y después de cada pasada de corte. Comprobar que el cajetín de los rodillos esté nivelado • El cajetín de los rodillos se alinea y se comprueba en la fábrica. Sin embargo, puede quedar desalineado durante el transporte y la manipulación. • Si el cajetín de los rodillos no está nivelado con la mesa central (11), esto se traducirá en una reducción cónica donde el espesor en un lado de la pieza de trabajo es diferente del otro. También puede causar un desgaste desigual de la hoja. • Compruebe que las hojas estén alineadas correctamente realizando una prueba: pase dos piezas a través de cada lado (izquierdo y derecho) de la regruesadora, • Mida y compare los resultados para comprobar que las hojas están correctamente alineadas y / o para determinar la cantidad de corrección necesaria, • Si las hojas deben ser re-alineadas, consulte la sección de "Mantenimiento - Volver a alinear el cajetín de los rodillos" para obtener orientación. Ajuste de la profundidad de corte • Para proteger el motor y el cabezal de corte, la profundidad máxima recomendada de corte para una sola pasada es la siguiente: Profundidad máxima de corte Anchura de la pieza de trabajo del corte Hasta 125 mm Desde 125 mm hasta 317 mm Para establecer la profundidad del corte: 1. Mida el espesor actual de la pieza, y compárelo con el espesor requerido. 2. Consulte la tabla de "profundidad máxima de corte" anterior para determinar si son necesarias una o más pasadas. 3. Si solo se requiere una pasada: • Utilice la manivela para mover el cajetín de los rodillos arriba o abajo hasta que el puntero de escala (4) indique, en la escala de elevación (3), el espesor final de la pieza que se requiere. 4. Si se requiere más de una pasada: a) Se recomienda que se divida el total requerido en pasadas de profundidad aproximadamente igual, b) Durante los primeros cortes y los cortes intermedios, ajuste la altura del cajetín de los rodillos para el espesor de la pieza actual menos la profundidad calculada en el paso (a) anterior, c) Compruebe las medidas después de cada corte con un pie de rey o una galga de espesor digital. Encendido y apagado • El interruptor de encendido / apagado (13) se encuentra en la parte delantera de la regruesadora. • Para encender la regruesadora, pulse el botón verde de encendido (I). • Para apagar la regruesadora, pulse el botón rojo de apagado (O). Profundidad máxima 2,38 mm 1,6 mm OPERACIÓN Para obtener los mejores resultados • Determine la profundidad deseada y el espesor de corte final de la pieza de trabajo antes del cepillado. Puesto que hay un límite a la profundidad máxima de corte, puede que sea necesario realizar varias pasadas para lograr el espesor final. • En general, los cortes finos producen un resultado mejor en términos de suavidad de la superficie de acabado, incluso en cuanto al espesor, hay menos retroceso, menos terminaciones imperfectas, y un menor desgaste del cabezal de corte y el motor. • Para evitar el retroceso, nunca haga cortes más profundos que 2,4 mm en una sola pasada. • Si es necesario realizar más de una pasada, deberá bajarse manualmente el cajetín de los rodillos antes de cada pasada. • Establezca siempre una profundidad de corte baja para la madera dura, piezas anchas y piezas con una superficie irregular. • Evite maderas con muchos o grandes nudos, o con giros excesivos, deformaciones tipo "copeo", o que estén arqueadas. • Si es necesario, trabaje de un solo lado con una cepilladora primero para obtener al menos una superficie plana antes de usar la regruesadora. • Cepille en la regruesadora ambos lados de la pieza de trabajo, eliminando la mitad de la profundidad total Preparación / Operación 59 E de cada lado. Esto producirá dos superficies lisas con un contenido de humedad igual y por lo tanto será menos probable que se deforme cuando se seque naturalmente. • Haga un corte de prueba con un material similar para comprobar la precisión de los ajustes antes de cepillar la pieza de trabajo. • Haga avanzar la pieza de trabajo según la dirección de la fibra cada vez que sea posible. • Proporcione un apoyo adecuado para piezas de trabajo largas o anchas. Como trabajar con la regruesadora 1. Configure la regruesadora a la profundidad de corte necesaria (véase sección de "Preparación" más arriba). 2. Póngase todo el equipo de seguridad necesario para utilizar esta herramienta, incluido la mascarilla y las gafas de seguridad. 3. Póngase en el lado en el cual está colocado la manivela. No se detenga nunca justo en frente de la pieza, y no permita que nadie se detenga o se cruce en línea con la rotación de la hoja. El retroceso o los desechos arrojados viajarán en esta dirección. 4. Coloque la pieza sobre la mesa de entrada (10), con la superficie a ser cepillada hacia arriba. 5. Encienda la máquina y permita que el cabezal de corte alcance la velocidad máxima. 6. Sujete la pieza con firmeza, y muévala lentamente hacia y sobre el rodillo de entrada. NOTA: Nunca haga avanzar una pieza de trabajo en la regruesadora por el lado de la mesa de salida. 7. Deje de empujar la pieza una vez que haya sido enganchada por el rodillo de entrada. El rodillo de entrada moverá la pieza de trabajo automáticamente a través de la regruesadora. 8. No fuerce el corte. Ralentizar o demorar el movimiento hará que el motor se sobrecaliente. 9. Siempre mantenga las manos alejadas de las hojas o el área de expulsión de virutas, mientras que el motor esté en marcha. 10. Soporte el peso de piezas de gran tamaño a medida que avanzan a través de la regruesadora para estabilizar la pieza de trabajo y reducir interrupciones. 11. Desplácese a la parte posterior de la máquina para recibir la pieza de trabajo. No tire de la pieza de trabajo, deje que los rodillos hagan el trabajo. 12. Si una pieza de trabajo se queda atascada dentro de la máquina: apague y desenchufe la máquina, suba el cajetín de los rodillos lejos de la pieza de trabajo y DEJE QUE LA MÁQUINA SE DETENGA POR COMPLETO. 13. Nunca meta las manos en la máquina mientras esté en funcionamiento o trabajando con una pieza. 14. Utilice los rodillos de entrada y salida o soportes cuando trabaje con piezas largas. 15. Para trabajar la madera con precisión, mida el grosor de la pieza con un pie de rey o un medidor de espesor digital después de cada pasada. Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de hacer cualquier ajuste o realizar el mantenimiento. • Cualquier daño a esta herramienta debe ser reparado y cuidadosamente inspeccionado antes de su uso, por personal de reparación cualificado. • Lleve su herramienta eléctrica a reparar a un técnico de reparación que utilice sólo partes de sustitución idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. E Limpieza y lubricación • Después de su uso, aspire la regruesadora para eliminar astillas de madera, serrín y residuos. • Utilice una solución de limpieza (no incluida) para eliminar la resina y los residuos de grasa. • Elimine el serrín, madera y grasa de cadenas y engranajes. • Los cojinetes del motor y del cabezal de corte vienen sellados de fábrica y no tienen porque requerir lubricación adicional. 60 Operación / Mantenimiento • Hay cuatro componentes que requieren una lubricación periódica: - El mecanismo de los dos tornillos de elevación del cajetín de los rodillos - El pestillo del cierre del cajetín de los rodillos - Los 4 carriles verticales del cajetín de los rodillos - La transmisión por cadena del rodillo de entrada • Quite la parte superior y los dos paneles laterales para acceder a estos componentes. • Limpie la transmisión por cadena antes de proceder a la lubricación. Utilice aceite en aerosol (no incluido) para lubricar la cadena. Espere un tiempo para que el lubricante penetre entre los eslabones, y después limpie la superficie de la cadena para que quede seca. • Elimine los restos de grasa de los otros componentes, con alcoholes minerales o disolventes si es necesario, a continuación, aplique una capa ligera de grasa multiusos (no incluida). • La mesa de trabajo y mesa de extensión pueden cubrirse con una capa muy fina de cera lubricante (no incluida) para proteger la superficie de la oxidación y para facilitar el avance sin problemas durante la operación Volver a alinear el cajetín de los rodillos • Compruebe la alineación de la hoja al pasar dos piezas por cada lado (izquierdo y derecho) de la regruesadora. • Mida y compare los resultados para comprobar Fig.4 que las hojas están correctamente alineadas Fig.5 y / o para determinar la cantidad de corrección necesaria. • Para corregir cualquier desalineación: 1. Apague la regruesadora y quite el enchufe de la fuente de alimentación. 2. Con cuidado, coloque la regruesadora de espaldas. 3. Retire los tornillos de retención del sostén del eje horizontal situado por la mitad de la regruesadora en la que se sitúa la manivela. Véase Figura 4. Desenganche cuidadosamente los engranajes. 5. Gire lentamente la manivela para subir o bajar el cajetín de los rodillos la distancia necesaria para volver a posicionarlo correctamente en el tornillo de elevación. 6. Gire la manivela en un sentido u otro para corregir la desalineación. El cajetín de los rodillos se moverá 1,5 mm con cada giro del tornillo de elevación. 7. Vuelva a engranar, y vuelva a fijar el sostén del eje horizontal. 8. Con cuidado, ponga la regruesadora en su posición correcta. 9. Lleve a cabo una pasada de prueba para comprobar que el cajetín de los rodillos ahora esté nivelado. 10. Repita el proceso de corrección en caso de que se requieran más ajustes. Comprobación y sustitución de las hojas Fig.6 Inspección de las hojas: 1. Localice el panel de cubierta de las hojas (17) en la parte posterior de la regruesadora. Afloje y quite los tornillos de ajuste manual en cada lado del panel. 2. Identifique el cabezal de corte en el interior, y las DOS hojas afiladas en el cabezal de corte. Fig.7 3. Sin tocar las hojas, con cuidado gire el cabezal de corte hasta que el pestillo de auto-bloqueo haga clic para bloquear el cabezal de corte. Véase la Figura 4. Utilice la llave allen (15) para quitar los seis pernos de la placa de retención de hoja. 5. Usando los dos imanes (19), retire con cuidado la placa de retención de hoja. 6. A continuación, utilice los imanes para retirar la hoja. 7. Inspeccione la hoja en busca de signos de desgaste o daños. Una hoja desafilada, desgastada, mellada, rasgada o irregular puede afectar al rendimiento, produciendo por ejemplo como la fibra rugosa, fibra astillada, fibra levantada, borde levantado y cortado desigual. Sustitución de una hoja: • Vuelva a colocar las hojas sólo en pares. • Nunca mezcle una hoja nueva con una hoja antigua en el cabezal de corte. Nunca mezcle hojas con distintos grados de desgaste. Nunca utilice una hoja que presente un desgaste desequilibrado de lado a lado. 1. Utilice los imanes (19) para recoger y colocar la hoja nueva en el cabezal de corte. 2. Coloque la hoja de manera que quede asentada de forma segura sobre los dos pasadores. 3. Utilice los imanes para transferir la placa de cubierta sobre las hojas. 4. Vuelva a colocar la placa de retención de tal forma que los seis agujeros estén alineados con los orificios del cabezal de corte. 5. Apriete y asegure con los seis pernos. Inspección y sustitución de la Fig.8 otra hoja: 1. Para acceder a la otra hoja, tire suavemente y mantenga el pestillo en el lado del cabezal de corte para liberarlo. Véase Figura 2. Una vez que gire el cabezal de corte, libere el pestillo. 3. Sin tocar las hojas, con cuidado gire el cabezal de corte hasta que el pestillo haga clic para bloquear el cabezal de nuevo. 4. Repita el procedimiento de cambio de hoja para revisar y sustituir la segunda hoja. E Mantenimiento 61 Comprobación y sustitución de las escobillas • Con el tiempo las escobillas de carbón en el interior del motor pueden desgastarse • Unas escobillas con un desgaste excesivo pueden provocar un fallo de energía, fallo intermitente, o chispas visibles • La vida útil de las escobillas varía en función de las cargas del motor. Se recomienda realizar una inspección de las escobillas cada 100 horas de uso • Sustituya las escobillas si la longitud del carbono se ha desgastado por debajo de los 9,5 mm, o si los muelles están desgastados, o si usted ha notado una pérdida de rendimiento en el motor. • Sustituya las escobillas sólo por unas nuevas y siempre sustituya ambas. • Para inspeccionar y sustituir las escobillas: 1. Desenrosque las tapas de acceso a las escobillas (14) a cada lado del motor, 2. Retire las escobillas y compruebe el desgaste, 3. Inserte las escobillas nuevas si es necesario, y vuelva a colocar las tapas de las escobillas. Sustitución de la correa de transmisión • Una tensión inadecuada en la correa de transmisión hará que la correa se deslice. Una correa suelta debe ser reemplazada. 1. Apague la regruesadora y Fig.9 quite el enchufe de la fuente de alimentación. 2. Retire la manivela y quite los tornillos de retención (2) para mover el panel lateral y tener acceso a la correa de transmisión. 3. Quite la correa vieja alternando el desplazamiento de la correa hacia fuera de cada una de las poleas. Tire suavemente de la correa hacia el exterior mientras gira las poleas al mismo tiempo. 4. Sustituya con una nueva Fig.10 correa desplazándola hacia las poleas de la manera inversa a la utilizada para quitar la correa desgastada. 5. Asegúrese de que la correa queda asentada de forma uniforme sobre las ranuras de las poleas. 6. Vuelva a colocar en su sitio y asegure el panel lateral y la manivela. Guía de solución de problemas SYMPTOM PROBLEM SUGGESTED REMEDY El motor se sobrecalienta Motor sobrecalentado Reduzca la carga en el motor. Apagar la máquina hasta que el motor se enfríe El exceso de polvo acumulado resulta en una disminución de la circulación del aire Elimine la acumulación de polvo El motor se sobrecalienta Reduzca la carga sobre el motor Capacidad inadecuada del disyuntor Reemplace con disyuntor adecuado Sobrecarga de circuitos Reduzca la carga del circuito Activación frecuente del disyuntor Terminaciones imperfectas E 62 Las hojas no están afiladas Afile o sustituya las hojas Apoyo insuficiente de la pieza de trabajo Apoye la pieza de trabajo sobre una plataforma adicional Las hojas no están afiladas Sustituya las hojas Fuerza irregular en el cabezal de corte Empuje suavemente la pieza durante la operación Rollercase is not parallel with table Adjust table and rollercase level correctly El cajetín de los rodillos no está paralelo con la mesa Ajuste el nivelado de la mesa y del cajetín de los Mantenimiento / Guía de solución de problemas Superficie cepillada no está lisa Dificultad en ajustar la altura del cajetín de los rodillos Las hojas no están afiladas Sustituya las hojas Fibra rugosa debida a un alto contenido de humedad en la madera Utilice madera seca Fibra rasgada debido a las hojas que están cortando en contra de la dirección de la fibra Cambie la dirección y hacer avanzar la pieza siguiendo la dirección de la fibra El corte es demasiado profundo Disminuya la profundidad de corte El cajetín de los rodillos no se ha colocado a nivel con la mesa de la regruesadora Ajuste la alineación del cajetín de los rodillos El seguro del cajetín de los rodillos está accionado Libere el seguro del cajetín de los rodillos Tornillos de elevación desgastados Sustituya los tornillos de elevación Tornillos de elevación sucias Limpie los tornillos de elevación cajetín de los rodillos no está nivelado con la mesa de la regruesadora Vuelva a alinear el cajetín de los rodillos Hay fricción entre el cajetín de los rodillos y los paneles laterales Limpie y ajuste el cajetín de los rodillos GARANTIA Para registrar su garantía, visite nuestro sitio web en www. tritontools.com* e introduzca sus datos. Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán cedidos a terceros. RECORDATORIO DE SU COMPRA Fecha de compra: ___ / ___ / ____ Modelo: TPT125 Número de serie:--------Conserve su recibo como prueba de compra. Triton Precision Power Tools garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta ser defectuosa a causa de materiales o de mano de obra dentro de los 12 MESES siguientes a la compra, Triton reparará o, a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo. Está garantía no se aplica al uso comercial ni se amplia al desgaste normal o a los daños resultantes de un accidente, de un abuso o de una mala utilización. * Regístrese en línea dentro de 30 días. Se aplican los términos y condiciones. Esto no afecta a sus derechos legales Guía de solución de problemas 63 E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Triton TPT125 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario