Craftsman 351217220 El manual del propietario

Categoría
Cepilladoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model 351.217220
Figure 18 - Replacement Parts Illustration for Motor
lO
9
30
19
21
22
12
Model 351.217220
Figure 19 - Replacement Parts Illustration for Base
14 .19
<
21_
22
23
24
18
26
35
30
.4e-_ 31
34_--1
43
/
12
28
32
33
14
CEPILLADORA DE ESPESOR
DE 12"
Modelo No.
351.21 7220
PRECAUClON: Lea y acate todas las normas
de seguridad e instrucciones de operaci6n
antes de usar por primera vez este producto.
Ingles ........................................ 2-19
Garantfa ........................................ 20
Reglas de seguridad ............................ 20-21
Desempaque .................................... 21
Montaje ...................................... 21-22
Instalacion .................................... 22-23
Operaci6n .................................... 24-27
Mantenimiento ................................ 27-29
Identificacion de problemas ...................... 30-31
GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO
Si fallara este producto per causa de defectos en el material
o en la mano de obra en un lapse de un aSo a partir de la
fecha de compra, Sears Io reparara o reemplazara, a su
elecci6n, sin costo adicional. Solicite al Centre de servicio
Sears (1-800-4-MY-HOME) mas cercano la reparaci6n del
producto o devuelvalo al establecimiento donde Io adquirio.
Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler,
esta garantfa es valida per 90 dfas a partir de la fecha de
compra.
Esta garantfa aplica t]nicamente cuando el producto se utiliza
en los Estados Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y
tambien puede usted tener otros derechos que varfen de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
ADVERTENCIA: Per su propia seguridad, lea todas las
normas y precauciones antes de manejar la herramienta.
PRECAUClON: Aplique siempre los procedimientos de
operaci6n correctos, tal come se definen en este manual,
aun cuando este familiarizado con el use de esta u otras
herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque
solo sea per una fraccion de segundo puede ocasionarle
graves lesiones.
PREPARESE PARA ELTRABAJO A REALIZAR
Use la indumentaria apropiada. No use ropa holgada,
guantes, corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que
puedan atascarse en las piezas moviles de la maquina.
° Use una cubierta protectora para recoger el cabello largo.
° Use calzado de seguridad con suela antideslizante.
° Use gafas de seguridad que cumplan con la norma
estadounidense ANSI Z87.1. Las gafas corrientes tienen
solamente lentes resistentes al impacto. No son gafas
de seguridad.
° Use mascara facial o mascara contra el polvo si la tarea
produce polvo.
° Debe mantenerse alerta y pensar con claridad. Nunca
opere herramientas mecanicas cuando este cansado,
intoxicado o bajo la influencia de medicamentos que
produzca somnolencia.
PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA
A REALIZAR
° Mantenga el Area limpia. Un Area de trabajo desordenada
es propicia para los accidentes.
° No use herramientas mecanicas en ambientes peligrosos.
° No use herramientas mecanicas en lugares ht]medos
o mojados. No exponga las herramientas mecanicas
a la Iluvia.
° El Area de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
° Debe estar disponible un receptaculo electrico para la
herramienta. El enchufe de tres espigas debe enchufarse
directamente a un receptaculo para tres espigas puesto
a tierra correctamente.
° Los cables de extensi6n deben tener una espiga de tierra
y sus tres hilos deben ser del calibre correcto.
° Mantenga a los visitantes a una distancia prudencial del
Area de trabajo.
° Mantenga a los niSos fuera del lugar de trabajo. Haga
que su taller sea a prueba de niSos. Use candados, inte-
rruptores principales o retire las Ilaves de los interrupto-
res para evitar el uso involuntario de las herramientas
mecanicas.
ES IMPORTANTE DARLES MANTENIMIENTO A
LAS HERRAMIENTAS
° Desenchufe siempre la herramienta antes de
inspeccionarla.
° Consulte el manual acerca de los procedimientos de
mantenimiento y ajuste especfficos.
° Mantenga la herramienta lubricada y limpia para un
funcionamiento mas seguro.
° Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el habito
de verificar que hayan sido retiradas las herramientas
de ajuste antes de encender la maquina.
° Mantenga todas las piezas listas para funcionar. Revise
el protector u otras piezas para determinar si funcionan
correctamente y hacen el trabajo que deben hacer.
° Verifique que no haya piezas daSadas. Verifique la alinea-
ci6n de las piezas m6viles, el atascamiento, las roturas,
el montaje y cualquier otra condici6n que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta.
° Siesta daSado un protector o cualquier otra pieza, deben
repararse o reemplazarse adecuadamente. No haga
reparaciones provisionales (valgase de la lista de piezas
incluida para solicitar piezas de repuesto).
20
EL OPERADOR DEBE SABER USAR LA
HERRAMIENTA
Use la herramienta adecuada para la tarea. No fuerce la
herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para
la que no fueron dise5ados.
° Desconecte la herramienta cuando cambie las cuchillas.
° Evite un arranque accidental. Cerci6rese de que el inte-
rruptor este en la posici6n OFF (apagado) antes de
enchufar la herramienta.
° No fuerce la herramienta. Funcionara en la forma mas
eficiente a la velocidad para la cua.I se dise_6.
Mantenga las manes alejadas de las piezas moviles y
superficies cortantes.
Nunca desatienda una herramienta en marcha. Desconec-
tela y no abandone el lugar hasta que se haya detenido
por complete.
No trate de alcanzar demasiado lejos. Mantengase
firmemente apoyado yen equilibrio.
No este nunca de pie sobre la herramienta. Se pueden
sufrir graves lesiones si se inclina la herramienta o si
se hace contacto con la cuchilla involuntariamente.
Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la
herramienta, su aplicaci6n y limitaciones especificas.
Use los accesorios recomendados (vea la pa.gina 15). Si
se usan accesorios incorrectos, se puede correr el riesgo
de lesionar a las personas.
Manipule correctamente la pieza de trabajo. Protejase las
manes de posibles lesiones.
Apague la maquina si se atasca. La cuchilla se atasca si
se introduce muy profundamente en la pieza de trabajo
(la fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de
trabajo).
Siempre mantenga los protectores de la transmisi6n, el
portacuchilla y la cuchilla en su lugar, y en adecuadas
condiciones de funcionamiento.
Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla o cortador en
sentido contrario al de la rotacion.
PRECAUCION: iTenga en cuenta la seguridad! La
seguridad es una combinacion del sentido comun del
operador y un estado de alerta permanente al usar
la herramienta.
ADVERTENClA: No trate de operar la herramienta hasta
que haya sido completamente armada segun las
instrucciones.
Vea la Figura 1 a continuaci6n.
Verifique que no hayan ocurrido daSos durante el envio. Si
hay daSos, se debera presentar un reclamo a la compaS[a
de transporte. Verifique que este completa. Avise inmediata-
mente al distribuidor si faltan piezas.
La cepilladora viene armada come una unidad. Es necesario
Iocalizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que deben
asegurarse a la herramienta antes de armarla:
A. Tornillo de cabeza de placa, 6-1.0 x 25 mm
B. Perno de cabeza hueca con arandela seguridad,
5-0.8 x 25 mm
C. Llave hexagonal, 4 mm
D,
E.
E
G.
H.
21
I,
J.
Arrollamiento del Cable (2)
Enchufe
Tornillo en Forma de Rosca, 4-1,4 x 10 mm (4)
Manivela con perilla
Iman (2)
Canal para polvo
Conjunto de Media Bolsa de Recolecci6n de Polvo
(No Se Muestra)
C
Figura 1 - Desempaque
F
ADVERTENCIA: No trate de ensamblarla si faltan piezas.
Valgase de este manual para solicitar piezas de repuesto.
INSTALE LA MANIVELA
Yea las Figuras 2 y 3.
° La manivela con perilla (A) debe instalarse en la parte
superior derecha de la cepilladora.
° Introduzca la manivela con perilla (A) en la parte superior
del tornillo de elevacion (B).
A
Figura 2 - Instale la manivela
* Asegure la manivela con el perno (C) y la Ilave que se
incluye.
* Inserte el enchufe (D) en la manivela para cubrir el perno
(C).
Figura 3 - Asegure la manivela
/D
INSTALACION DE LOS ARROLLAMIENTOS
DEL CABLE
Yea la Figura 20.
* Asegure los arrollamientos del cable (Clave No. 16) en la
cubierta lateral (Clave No. 17) de la cepilladora mediante
los tornillos en forma de rosca (Clave No. 15).
MONTAJE DE LA CEPILLADORA EN
LA SUPERFICIE DE TRABAJO
Yea la Figura 4.
* La cepilladora ha side dise_ada para set portatil de modo
que puede Ilevarse al lugar de trabajo, pero se debe
montar en un banco o mesa estable y nivelada, en una
ubicaci6n que cuente con suficiente iluminacion y una
fuente de alimentaion adecuada. Vea Accesorios
Recomendados, pagina 15.
. Asegt]rese que haya suficiente espacio para mover la
pieza de trabajo a traves de todo el corte. Debera haber
suficiente espacio de manera que ni los operadores ni
demas personas tengan que pararse en linea con la
madera mientras se este usando la herramienta.
* La base de la cepilladora tiene cuatro agujeros de montaje
(A). Monte la cepilladora en la mesa de trabajo mediante
los pernos, las arandelas de fijacion y las tuercas hexago-
nales (no suministradas) o mediante tornillos para madera
(no suministrados).
o @
A
Figura 4 - Montaje de la Cepilladora
. Monte firmemente la cepilladora en la mesa de trabajo
apernandola a traves de los agujeros. Asegurese de que
la cepilladora no se mueva y de que la mesa de trabajo
quede nivelada.
ALMACENAJE DE HERRAMIENTAS
Yea la Figura 20.
Presione la Ilave hexagonal en las lengL]etas de la cubier-
ta lateral (Clave No. 17).
Almacene los imanes en una ubicaci6n segura hasta que
sean necesarios para extraer y reemplazar la cuchilla.
Monte la cepilladora de manera segura en la superficie de
trabajo apernandola (pernos no suministrados) a traves de
los agujeros.
FUENTE DE ALIMENTACION
ADVERTENCIA: No conecte la cepilladora a la fuente de
alimentaci6n hasta haber cumplido todos los pasos del
ensamblaje.
El motor ha sido diseSado para funcionar al voltaje y frecuen-
cia especificados. Las cargas normales se pueden manejar
sin riesgos dentro de un intervalo de110% respecto al voltaje
especificado. Si se hace funcionar la unidad a un voltaje fuera
de este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor. Las
cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del
motor no sea inferior al especificado.
* La fuente de alimentaci6n del motor se controla mediante
un interruptor de Ilave. Si se extrae la Ilave del interruptor,
se bloquea la unidad e impide el uso no autorizado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: Si no se conecta correctamente el conduc-
tor a tierra del equipo, se corre el riesgo de un electrochoque.
El equipo debe estar conectado a tierra mientras se usa para
proteger al operador de un electrochoque.
* Si no entiende las instrucciones de conexi6n a tierra o
duda que la herramienta haya quedado efectivamente
puesta a tierra, consulte un electricista calificado.
* Esta herramienta viene equipada con un cable especifica-
do para 150V y un enchufe de 3 espigas para conexi6n a
tierra (yea la Figura 5) que Io protegen a usted de un
electrochoque.
* El enchufe de conexion a tierra se debe enchufar directa-
mente a un receptaculo para tres espigas, adecuada-
mente instalado y puesto a tierra, como se muestra
(vea la Figura 5).
aTt'mrarCa°ra'dentueaPduel't°lte_ 1_-("_-_-il
Enchufe EeSpige:dgt:__" Q_
Figura 5 - Receptaculo para 3 espigae
° No retire ni altere en manera alguna la espiga de tierra.
En caso de una falla de funcionamiento o de aislacion, la
conexi6n a tierra constituye una via de menor resistencia
para el electrochoque.
ADVERTENClA: No permita que los dedos toquen los
terminales del enchufe mientras Io introduce o extrae del
tomacorriente.
. El enchufe se debe enchufar a un tomacorriente corres-
pondiente que este correctamente instalado y puesto a
tierra segun todos los codigos y ordenanzas locales. No
modifique el enchufe que se incluye. Si no calza en el
tomacorriente, haga que un electricista calificado instale
uno que sea adecuado.
22
Inspeccione los cables de la herramienta peri6dicamente
y, si estan daSados, hagalos reparar por un servicio
autorizado.
El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es el hilo
de conexi6n a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar
el cable de alimentaci6n o el enchufe, no conecte el hilo
verde (o verde y amarillo) a un terminal con corriente.
Si tiene un tomacorriente de 2 espigas, se debe reem-
plazar per un receptaculo para tres espigas, puesto a
tierra e instalado segt]n el C6digo Electrico Nacional y
demas codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: S61o un electricista calificado debe cambiar
los receptaculos.
Se puede usar temporalmente un adaptador de 3 espigas a 2
espigas con conexi6n a tierra (vea la Figura 6) para conectar
los enchufes a un tomacorriente bipolar que este correcta-
mente puesto a tierra.
LengL)eta de tierra Asegt]rese
Adaptador _ de que este
conectado a una
Enchufe de 3 tierra conocida
Receptaculo para
_nchufe de 2 espigas
Figura 6 - Receptaculo con adaptador para enchufe
de 2 eepigae
No use un adaptador de 3 espigas a 2 espigas con
conexi6n a tierra a menos que este permitido pot los
c6digos y ordenanzas locales y nacionales (en Canada.
no se permite usar adaptadores de 3 a 2 espigas con
conexi6n a tierra).
Si se permite el use de un adaptador de 3 a 2 espigas
con conexi6n a tierra, se debe cenectar firmemente la
lengQeta verde o terminal rigido en un lade del adaptador
a una toma de tierra permanente, p. ej., una tuberfa de
agua puesta a tierra, una caja de tomacorriente puesta
a tierra o un sistema de cables puesto a tierra.
Muchas veces, los tornillos de la chapa de cubierta, las
tuberias de agua y las cajas de tomacorriente no est_.n
correctamente puestos a tierra. Para garantizar que la
conexi6n a tierra es efectiva, un electricista calificado
debe verificar la toma de tierra.
CABLES DE EXTENSION
El use de un cable de extension genera cafda de voltaje
y perdida de energia.
Los hilos del cable de extension deben tenet el tamaSo
suficiente para conducir la corriente y mantener el voltaje
adecuado.
El tamaSo minimo de los hilos del cable de extension es
14 A.W.G. No use cables de extensi6n cuya Iongitud sea
mayor de 25'.
Use cables de extensi6n de 3 hilos, con enchufe de tres
espigas para conexi6n a tierra, y receptaculos tripolares
adecuados para el enchufe de la herramienta.
Si el cable de extension est,. desgastado, cortado o
daSado en alguna forma, reempl_.celo de inmediato.
MOTOR
La cepilladora viene con un motor de 2V2HR
El motor universal de CA de 120 voltios tiene las siguientes
especificaciones:
Caballos de Fuerza (maximo desarrollado) ......... 2'A HP
Voltaje ........................................ 120
Amperaje ....................................... 12
Frecuencia (Hz) .................................. 60
Fase .................................... Monofasica
Velocidad (rpm) de Portacuchilla ................... 9400
CONEXlONES ELECTRICAS
ADVERTENClA: Cerciorese de que la unidad este apagada
y desconectada de la fuente de alimentaci6n antes de
inspeccionar el cableado.
Se instala el motor y se conecta el cableado segun la
ilustracion del diagrama de cableado (yea la Figura 7).
El motor se ensambla con un cable de tres conductores,
aprobado para usarse con 120 voltios come se indica. La
fuente de alimentacion del motor esta controlada per un
cenmutador enclavador bipolar.
Las Ifneas de energfa electrica se conectan directamente
al conmutador. La linea de conexion a tierra verde debe
permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la
adecuada protecci6n contra un electrochoque.
Esta instalado un protector de sobrecarga de reajuste manual
en Ifnea con la fuente de alimentacion del motor. Si se sobre-
carga la cepilladera, el protector interrumpe el circuito.
Interruptor
Negro
Cortacircuito
Cord6n de
la Ifnea
Figura 7 - Diagrama de cableado
Motor
DESCRIPClON
La cepilladora Craftsman de 12" acaba la madera tosca y
la deja del tamaSo correcto y cepilla las maderas duras
de hasta 4_/2'' de espesor y 12" de anche. La madera se ali-
menta al portacuchilla de dos hojas per medio de los rodillos
de goma de entrada/salida. Su fuerte construcci6n de base y
diseSo de cuatro soportes permite una alimentaci6n uniforme
y un cepillado virtualmente sin redondeo. La cepilladora viene
con un rodamiento de bola universal, encerrado, y un motor
de 2V2HP (desarrollo maximo) con proteccion contra sobre-
carga. El motor tiene un interrupter de ON/OFF (encendido/
apagado) con Ilave removible para impedir un arranque acci-
dental. La unidad cuenta con un canal incorporado para
recoleccion de polvo, f_.cil reemplazo de las cuchillas sin
necesidad de usar las manes para mayor seguridad y menor
tiempo ocioso, rodillos de montaje superior para retorno de la
pieza de trabajo, mangos incorporados para el transporte y
arrollamiento del cable para mayor portabilidad. La cepillado-
ra acepta cortes de hasta 3/32"por pasada a 20 pies per minu-
to. La escala de altura en pulgadas tiene gradaciones en
incrementos de _/_"y la escala metrica decimal tiene incre-
mentos de 1 mm.
23
ESPECIFICACIONES
Tamai_o de la Mesa ....................... 12" x 12_/_''
Ancho de la Cuchilla ............................. 12"
MAxima Profundidad de Corte .................... 3/32"
Cortes por Minuto ............................. 18,800
Orificio de Recolecci6n de Polvo .................... 2W'
Dimensiones Generales .......... 18W' H x 23" W x 17" D
Motor .................... 2'/2 HP (dev. max.), 12A, 120V
Peso ........................................ 64 Ibs
NORMAS DE SEGURIDAD DE OPERACION
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea todas las
reglas y precauciones antes de manejar la herramienta.
ADVERTENClA: El funcionamiento de todas las herramientas
mecanicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuer-
pos extraSos, Io cual puede lesionarlos gravemente. Siempre
use gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de la
norma estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete)
antes de comenzar a usar la herramienta mecanica.
PRECAUClON: Tenga siempre en cuenta las siguientes
precauciones:
° Aprenda las normas de seguridad generales para el uso
de herramientas mecanicas. Asegurese de comprender
todas las precauciones (vea las paginas 20, 21, 24 y 25).
° Cuando ajuste o reemplace cualquier pieza de la cepilla-
dora, Ileve el interruptor a la posici6n OFF (apagado)
y retire el enchufe de la fuente de alimentaci6n.
. Asegt]rese que todos los protectores esten correctamente
acoplados y firmemente sujetos.
. Asegt]rese que nada obstaculice ninguna pieza movil.
* Siempre use protecci6n para los ojos o para la cara.
. Asegt]rese que las cuchillas esten alineadas y correcta-
mente acopladas al portacuchilla.
* No enchufe la cepilladora a menos que el interruptor este
en la posici6n de OFF (apagado). Despues de encender
el interruptor, permita que la cepilladora alcance toda la
velocidad antes de usar.
° Mantenga las manos alejadas de las piezas m6viles.
° No fuerce el corte. Si disminuye la velocidad o se
queda atascado, se recalienta el motor. Permita que
la alimentacion automatica funcione correctamente.
* Use madera de calidad. Las cuchillas duran mas y los
cortes resultan mas uniformes si la madera es de buena
calidad.
* No cepille material que tenga menos de 14" de Iongitud,
menos de 3/4"de ancho, mas de 12" de ancho o menos
de '/2" de espesor.
° Nunca haga un corte de cepillado mayor de 3/32"de
profundidad.
* Para piezas de trabajo con una Iongitud mayor de 24", use
plataformas de apoyo para materiales. Vea "Accesorios
recomendados" en la pagina 15.
° No haga retroceder la pieza hacia la superficie de
alimentaci6n.
° Tome las precauciones necesarias en caso de contra-
golpes. No permita que nadie cruce ni este de pie en la
trayectoria de rotacion del portacuchilla. Los contragolpes
o los residuos arrojados iran en esta direccion.
* Abra el interruptor y desconecte la alimentacion si no
se esta usando la cepilladora.
° Reemplace las navajas si se daSan o desafilan.
° Dele mantenimiento a la cepilladora. Siga las instruc-
ciones de mantenimiento (vea las paginas 27-28).
CONTROLES DE OPERAClON
INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Vea la Figura 8.
El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) (A) se halla
en la parte delantera del motor de la cepilladora. Para Ilevar
el interruptor de la cepilladora a la posici6n ON (encendido),
muevalo hacia arriba. Para Ilevar el interruptor a la posici6n
OFF (apagado), muevalo hacia abajo.
A
Figura 8 - Interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado)
TRABA DEL INTERRUPTOR
Vea la Figura 9.
Se puede impedir el uso no autorizado de la cepilladora
trabando el interruptor. Para trabar el interruptor:
° Gire el interruptor a la posici6n OFF (apagado) y
desconecte la cepilladora de la fuente de alimentacion.
° Extraiga la Ilave (A). No se puede Ilevar el interruptor a la
posicion de encendido sin la Ilave (A).
AVISO: Si se extrae la Ilave con el interruptor en la posici6n
de ON (encendido), se puede Ilevar a la posicion de apagado
pero no a la de encendido.
Figura 9 -Traba del interruptor y reajuste del circuito
° Para volver a insertar la Ilave, deslicela al interior de la
ranura del interruptor hasta que se acople.
24
CORTAClRCUlTO
Vea la Figura 9.
La cepilladora esta equipada con un cortacircuito que sirve
de protecci6n al motor. El cortacircuito apaga automatica-
mente la cepilladora si se consume demasiada corriente.
Si el interruptor se dispara, apague la cepilladora y restaure
el circuito presionando el boton (B).
PRECAUClON: Aseg_rese de "apagar" la cepilladora antes
de restaurar el cortacircuito para evitar un arranque involun-
tario de la cepilladora.
PROFUNDIDAD DEL CORTE
Vea la Figura 10.
El cepillado de espesor se refiere a reducir el tamaSo de la
madera al espesor deseado al mismo tiempo que se crea una
superficie nivelada, paralela al lado opuesto de la tabla. El
espesor que producira la cepilladora se indica en la escala (C).
La profundidad del corte se ajusta subiendo o bajando la caja
de rodillos (A) mediante la manivela (B).
Figura 10 - Profundidad del corte
Cada rotaci6n completa de la manivela (B) mueve la caja
de rodillos V_".
° La calidad del cepillado de espesor depende del juicio del
operador en cuanto a la profundidad del corte.
La profundidad del corte depende del ancho, la dureza,
la humedad, la direcci6n de la veta y de la estructura de
la veta de la madera.
° El espesor maximo de la madera que se puede eliminar
en una pasada es de %2" en piezas de trabajo de hasta 5"
de ancho. La pieza de trabajo se debe colocar alejada de
la lengQeta central en la caja de rodillos para cortar %2".
El espesor maximo de la madera que se puede eliminar
en una pasada es de '/32"en piezas de trabajo desde 5
hasta 12" de ancho.
PRECAUClON: Se puede efectuar un corte de %2"de profun-
didad en madera dura o blanda de 6-12" de ancho. No
obstante, trabajar continuamente con esta configuracion
puede hacer fallar el motor prematuramente.
° Si se desea obtener el mejor desempeSo de la cepilladora,
la profundidad del corte debe ser menor de _/_".
° La tabla se debe cepillar con cortes poco profundos hasta
que la pieza tenga un lado nivelado. Una vez Iograda una
superficie nivelada, de vuelta a la madera y haga lados
paralelos.
° Cepille los lados alternos hasta Iograr el espesor deseado.
Cuando se haya alcanzado la mitad de la profundidad
total del corte pot cada lado, la tabla tendra un contenido
de humedad uniforme y no se combara al secarse mas.
° La profundidad del corte debe ser menor si la pieza es
mas ancha.
° Cuando cepille madera dura, haga cortes peque5os o
cepillela en extensiones angostas.
° Haga un corte de prueba en la madera y verifique el
espesor producido.
° Revise la precisi6n de la prueba de corte antes de
trabajar en el producto terminado.
EVITE DANAR LAS CUCHILLAS
° La cepilladora de espesor es una maquina de precision
para trabajar en madera y s61o se debe usar en madera
de buena calidad.
° No cepille tablas sucias; la suciedad y piedras peque5as
son abrasivas y desgastan la cuchilla.
° Extraiga los clavos y las grapas. Use la cepilladora para
cortar madera solamente.
° Evite los nudos. La madera con una veta atravesada
tupida endurece los nudos. Los nudos pueden soltarse
y atascar la cuchilla.
PRECAUClON: Todo articulo que se encuentre con las
cuchillas de la cepilladora puede ser lanzando con fuerza
y ocasionar lesiones.
PREPARACION DEL TRABAJO
° La cepilladora de espesor funciona mejor cuando la
madera tiene por Io menos una superficie plana.
° Use la cepilladora de superficie o un cepillo mecanico de
banco para crear una superficie plana.
° Las tablas torcidas o muy combadas pueden atascar la
cepilladora. Rompa la madera en dos para reducir la
magnitud de la comba.
° Se debe alimentar la pieza a la cepilladora en la misma
direccion de la veta de la madera. AIgunas veces la veta
cambia de direcci6n a la mitad de la tabla. En dichos casos,
si es posible, corte la tabla por la mitad antes de cepillar
de modo que la direcci6n de la veta sea la correcta.
PRECAUClON: No cepille una tabla que tenga menos de 14"
de Iongitud; la fuerza del corte puede partir la tabla y producir
un contragolpe.
ALIMENTACION DE LA PIEZA DE TRABAJO
La cepilladora viene con las cuchillas de cepillado montadas
en el portacuchilla y con los rodillos de alimentacion y salida
ajustados a la altura correcta. La alimentaci6n de la cepilladora
es automatica; varfa un poco dependiendo del tipo de madera.
25
* La velocidad de alimentacidn se refiere a la velocidad a la
que avanza la madera a traves de la cepilladora.
° Alinee la pieza de trabajo de manera perpendicular a la
caja de rodillos de mode que la misma avance a traves de
la cepilladora de forma recta.
* Suba o baje la caja de rodillos para Iograr la profundidad
de corte deseada.
° Permanezca en el lade al cual est,. acoplada la manivela.
Figura 11 - Alimente la pieza de trabajo
° La tablas con una Iongitud mayor de 24" deben tener mayor
apoyo mediante pedestales de material independientes.
° Coloque la pieza de trabajo con la cara que se va a cepillar
en la parte superior.
* Encienda la cepilladora.
° Haga descansar el extreme de la tabla en la mesa y dirf-
jala hacia el interior de la cepilladora.
° Suavemente, deslice la pieza de trabajo hacia el interior
del lado de alimentacidn de la cepilladora hasta que el
rodillo de alimentacidn haga avanzar la pieza.
° Suelte la pieza de trabajo y permita que la alimentacidn
automatica la haga avanzar.
* No empuje ni tire de la pieza de trabajo. Muevase a la
parte trasera y reciba la tabla cepillada agarr_.ndola de
la misma manera en que la aliment&
PRECAUClON: Para evitar el riesgo de sufrir lesiones debido
a los contragolpes, no se ponga de pie directamente en Ifnea
con la parte delantera o trasera de la cepilladora.
* No agarre ninguna parte de la tabla que no haya pasado
per el rodillo de salida.
° Repita esta operacion con todas las tablas que deban
tener el mismo espesor.
Figura 12 - Rodillos de retorno
* La cepilladora cuenta con rodillos de retorno (A) en la
parte superior de modo que el ayudante pueda devolverle
la pieza al operador.
AVISO: El ayudante tiene que tomar las mismas precauciones
que el operador.
° La superficie que produce la cepilladora es mas lisa si se
usa una profundidad de corte menor.
Como evitar el redondeo
° El redondeo se refiere a la depresion en cualquier extreme
de la tabla producido per una fuerza dispareja en el porta-
cuchilla cuando la pieza entra o sale de la cepilladora.
° El redondeo se produce cuando las tablas no estan correc-
tamente apoyadas o cuando solamente un rodillo de
alimentacidn esta en contacto con la pieza al comienzo
o final del corte.
° Para evitar el redondeo, empuje suavemente la tabla hacia
arriba al tiempo que la alimenta hasta que el rodillo de
salida la haga avanzar.
° Muevase a la parte trasera y reciba la tabla cepillada
empujandola suavemente hacia arriba cuando el rodillo
de alimentacion deje de hacer contacto con la tabla.
° Cuando cepille mas de una tabla del mismo espesor haga
que las tablas se topen entre si para evitar el redondeo.
° El redondeo es mas evidente cuando se hacen cortes
mas profundos.
° Alimente el trabajo en la direccion de la veta. La madera
que se alimenta en contra de la veta tendra bordes pica-
dos y astillados.
USO DE LA CEPILLADORA CON EL CONJUNTO DE
MEDIA BOLSA DE RECOLECCION DE POLVO
Vea la Figura 17.
El Juego de Recoleccion de Polvo de Media Bolsa Craftsman
esta dise5ado a fin de proporcionar recolecci6n de polvo para
herramientas de trabajo en madera con un orificio de escape
de polvo de 21/2"de diametro. La bolsa del filtro se adjunta a
un bote de basura de 30 galones o a una bolsa plastica de
basura de 30 galones x 1,3 mil para desechar de manera f_.cil
y conveniente el aserrin (bote de basura y bolsa plastica de
basura no incluidos).
Para usar el juego de recolecci6n de polvo con un bote de
basura:
° Coloque el resorte dentro del braze de la bolsa del filtro.
° Deslice el brazo con el resorte sobre el orificio de escape
de polvo.
° Coloque la banda de la bolsa sobre el borde del borde del
bote de basura y asegure la bolsa apretando la cinta.
Para usar el juego de recolecci6n de polvo con una bolsa de
basura:
° Coloque el resorte dentro del braze de la bolsa del filtro.
° Deslice el brazo con el resorte sobre el orificio de escape
de polvo.
° Monte el soporte de la bolsa. Deslice los conectores de
los canales de los segmentos los soportes. Doble los seg-
mentos de apoyo de manera que los canales queden ori-
entados hacia afuera.
° Deslice la bolsa plastica de basura per dentro y per sobre
el soporte de la bolsa. Deje que la bolsa se traslape de
7,62 a 10,16 cm.
° Coloque la banda de la bolsa del filtro sobre yen el canal
para el soporte de la bolsa.
26
AsegQrela en su posici6n apretando la cinta.
Bolsa de filtro
Resorte
Orificio de
/, --, Escape de Polvo
Conector
_ (_==_ Segmento de
_/,: / _/Ios soportes
__ Soporte
de la
Bolsa
Bolsa de
aasura
Figura 13 - Conjunto de Media Bolsa de Recoleccion
de Polvo
La cepilladora funciona mejor si se mantiene en buen estado
y ajustada adecuadamente.
VERIFIQUE QUE NO ESTEN DESGASTADAS LAS
CUCHILLAS
El estado de las cuchillas afecta la precisi6n del corte.
Preste atencion a la calidad del corte que produce la
cepilladora para verificar el estado de las cuchillas.
Las hojas desafiladas rasgan, en vez de cortar, las fibras
de madera y dan una apariencia fibrosa.
La veta se eleva si las cuchillas desafiladas golpean
madera de densidad variable. Si las cuchillas tienen
picaduras, se elevan ademas los bordes.
Las cuchillas en esta cepilladora son reversibles. Las
cuchillas deben siempre invertirse o reemplazarse en con-
juntos que hagan juego. Se recomienda contar con un
conjunto de cuchillas de reemplazo.
CAMBIO DE LAS CUCHILLAS
Yea la Figuras 14-17.
ADVERTENClA: Lleve siempre el interrupter de la cepilla-
dora a la posici6n OFF (apagado) y desconectela de la
fuente de alimentaci6n antes de iniciar cualquier tarea de
mantenimiento.
Afloje y extraiga los pernos de cabeza hueca (A) de la
protecci6n de la cuchilla (B), a un lade de la cepilladora.
Retire la proteccion de la cuchilla.
A B
Figura 14 - Retire proteccion de la cuchilla
° Gire cuidadosamente con la mane el portacuchilla hacia
usted hasta que los pernos queden accesibles.
° Afloje y retire los seis pernos de la cuSa (C).
Figura 15 - Retire los pernos de la cu5a
Retire la cuSa mediante el iman que se incluyen.
AVISO: El iman se pueden separar facilmente de la cu5a
inclinandolos hacia la izquierda o derecha.
PRECAUClON: Los bordes de la cuchilla estan extrema-
damente afilados. Mantenga los dedos alejados de la
cuchillas en todo memento.
° La cuchilla esta ubicada en su posici6n mediante dos
pasadores. Con cuidado levante la cuchilla vieja del por-
tacuchilla usando los imanes. No toque la cuchilla con los
dedos. Use solo el iman.
Resorte
Pasador
\
Portacuchilla
Figura 16 - Retire la cuchilla
° Invierta o reemplace la cuchilla y coloquela con cuidado
en los dos pasadores usando los imanes.
° Reemplace la cuSa y alinee los agujeros de la cuSa y los
de la cuchilla mediante el imans.
° Asegure la cuSa al portacuchilla mediante los seis pernos
extrafdos previamente.
° Con cuidado gire el portacuchilla con la mano hasta que
la otra cuchilla quede accesible.
° Extraiga la cuchilla come se indic6 anteriormente.
° Coloque una cuchilla nueva, vuelva a situar la cu5a y
asegurela como se indic6 anteriormente.
° Vuelva a colocar protecci6n de la cuchilla y asegt]relo
mediante dos pernos.
INSPECClON Y REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS
ADVERTENClA: Abra el interrupter y descenecte la herra-
mienta de la fuente de alimentaci6n. La vida t]til de los
cepillos depende de la carga a que se someta el motor.
27
Inspeccione los cepillos regularmente cada 100 horas de
uso. Los cepillos estg_nsituados a cada lado del motor de
la cepilladora.
* Afloje el portacepillos (A) y retire suavemente el cepillo del
motor.
AVlSO: Los cepillos estgtn situados en las partes delantera y
trasera de la cepilladora.
A
B
Figura 17 - Reemplace los cepillos
Reemplace los cepillos si el resorte (B) est,. daSado.
Reemplace los cepillos si el carbon (C) esta desgastado.
Reemplace los cepillos y apriete el portacepillos.
AJUSTE DEL NIVEL DE LA MESA
Vea las Figuras 19 y 20, paginas 14 y 16.
La cepilladora producira una profundidad de corte dispareja
(corte ahusado) si la caja de rodillos (Fig. 20, Clave No. 34)
no esta paralela a la base (Fig. 19, Clave No. 35). Para
restaurar el paralelismo de la caja de rodillos a la base:
* Valiendose de una pieza de prueba, mida la altura del
adaptador c6nico.
* Apague la cepilladora y desconecte de la fuente de
alimentaci6n.
* Apoye cuidadosamente la cepilladora sobre su lade de
modo que el lado inferior de la base quede expuesto.
* Afloje el perno de cabeza hueca que sujeta la abrazadera
de tension (Fig. 19, Claves No. 46 y 44). Afloje la cadena.
* Gire los tornillos de elevaci6n (Fig. 19, Claves No. 30 y 32)
segun sea necesario. Cada vuelta de tornillo con un diente
de engrane movera dicha esquina de la caja de rodillos
alrededor de 0.066".
* Vuelva a apretar la cadena usando la abrazadera de ten-
sion. Apriete el perno de cabeza hueca en forma segura.
* Coloque de nuevo la cepilladora sobre su base.
* Haga un corte de prueba para verificar el ajuste.
REEMPLAZO DE LA CORREA EN V
Yea la Figura 20, pgtgina 16
La tension incorrecta de la correa en V (Clave No. 49) hara
que se deslice de la polea del motor (Clave No. 46) o de la
polea del portacuchilla (Clave No. 48). Se deben reemplazar
las correas que esten flojas. Para reemplazar la correa en V:
* Apague la cepilladora y desenchufela de la fuente de
alimentacion.
* Retire los pernos de cabeza hueca de la protecci6n de la
correa (Claves No. 3 y 35). Retire la protecci6n de la cor-
rea.
Afloje el tornillo de cabeza de placa en el canal para polvo
(Claves No. 59 y 60). Retire el canal para polvo.
Retire los tornillos de la cubierta del ventilador (Claves No.
18, 51 y 52). Retire el ventilador.
IMPORTANTE: Observe la posici6n del indicador; el t]ltimo
paso es volver a ajustar el indicador en dicha posicion.
Retire los tornillos de cabeza de placa y la arandela plana
del indicador y del alojamiento del ventilador (Claves No.
18, 51, 50 y 58). Retire el alojamiento del ventilador.
Afloje el perno de cabeza hexagonal (Clave No. 38) para
soltar el motor.
Cambie la correa. Asegurese que la nueva correa este
asentada completamente en las ranuras de la polea del
portacuchilla.
AI tirar de la parte superior del motor hacia la parte frontal
de la cepilladora para tensionar la correa V, apriete el
perno de cabeza hexagonal en forma segura. Verifique la
tension de la correa V apretando los dos lados del bucle
de la correa. Los lados no deben ceder mas de 1/2".
Vuelva a colocar y asegure el alojamiento del ventilador
(todos los tornillos excepto el tornillo para el indicador).
Inserte el ventilador en el eje del ventilador (Clave No. 55)
y gire el ventilador hasta que quede asentado. Vuelva a
colocar el tornillo de cabeza de placa con la arandela
plana y apriete en forma segura.
Vuelva a colocar y asegure la cubierta del ventilador, y
luego el canal para polvo. Vuelva a colocar y asegure la
protecci6n de la correa.
Alinee el indicador con el agujero en el alojamiento del
ventilador. Inserte el tornillo de cabeza de placa con la
arandela plana pero no apriete. Alinee el indicador en su
posicion original y apriete el tornillo de cabeza de placa en
forma segura.
LUBRIOACION
Los rodamientos del portacuchilla y del motor vienen
sellados y no necesitan lubricacion.
Los engranajes y los tornillos de elevacion deben
limpiarse, para eliminar los residues, y engrasarse.
Mesa se puede recubrir con un lubricante, p. ej. cera para
muebles, para hacer que la pieza de trabajo se alimente
uniformemente. Asegt]rese que el lubricante usado no
afecte la capacidad de acabar la pieza de trabajo con
barniz, sellador, etc. No use lubricantes a base de silicio.
LIMPIEZA DE LA CEPILLADORA
Mantenga la cepilladora sin astillas de madera, polvo,
suciedad y residues.
Retire la proteccion de la cuchilla y la cubierta del venti-
lador (Fig. 20, Claves No. 1 y 53) para limpiar el sistema
de recolecci6n de polvo.
Despues de 10 horas de funcionamiento, se debe retirar
de las cadenas y engranajes las astillas de madera, el
polvo y la grasa vieja.
Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar
todas las cadenas y engranajes. Asegt]rese que todas
as cadenas y engranajes tengan suficiente grasa.
28
SINTOMA
Redondeo (depresiones en
los extremos de la tabla)
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. Cuchillas desafiladas
2. Soporte inadecuado de las tablas
largas
3. Fuerza dispareja en el portacuchilla
4. Caja de rodillos desnivelada respecto
a la base
5. La madera no esta topando
correctamente
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Invierta o reemplace las cuchillas segun las
instrucciones. Vea "Mantenimiento"
2. Soporte las tablas largas. Vea "Como evitar el
rodamiento"
3. Suavemente empuje la tabla cuando este en
contacto con solo un rodillo alimentador. Vea
"Como evitar el rodamiento"
4. Ajuste la caja de rodillos. Vea "Ajuste del nivel
de la mesa"
5. Haga que los extremes de las piezas de mate-
rial se topen entre sf a medida que las tablas
pasan per la cepilladora
Veta fibrosa Cepillado de madera con un alto Sequela madera para eliminar su alto contenido
contenido de humedad de humedad
Veta desgarrada 1. Corte muy pesado
2. Las cuchillas estan cortando en contra
de la veta
3. Cuchillas desafiladas
Veta aspera, elevada
1. Cuchillas desafiladas
1. Revise "Profundidad del corte"
2. Reviese "Alimentaci6n de la pieza de trabajo"
3. Reemplace las cuchillas segt]n las instruc-
clones. Vea "Mantenimiento"
1. Reemplace las cuchillas segt]n las instrucciones.
Vea "Mantenimiento"
2. Corte muy pesado 2.
3. Contenido de humedad demasiado alto
Profundidad de corte dispareja Caja de rodillos desnivelada respecto a la
(de lade a lado) base de la cepilladora
La elevacion de la caja de rodil-
los se ajusta con dificultad
La tabla entra pero deja de
moverse despues del rodillo
de salida
1. Engranes o cadena sucios
2. Tornillos de elevaci6n sucios
3. Cadena, tornillos de elevaci6n
desgastados
4. Caja de rodillos no paralela a la base
de la cepilladora
1. El rodillo de salida no pueden girar
debido a que estan atascados con
astillas
2. Demasiada presi6n en el portacuchilla
debido a una pieza de trabajo larga
Revise "Profundidad del corte"
3. Seque la madera o use madera seca
Caja de rodillos desnivelada. Vea "Ajuste del nivel
de la mesa"
1. Limpie y lubrique los engranes y la cadena
2. Limpie y lubrique los tornillos de elevaci6n
3. Reemplace la cadena y los tornillos de
elevaci6n
4. Ajuste la caja de rodillos. Vea "Ajuste del nivel
de la mesa"
1. Despeje el atascamiento, del sistema de
recoleccion de polvo.
Vea "Limpieza de la Cepilladora"
2. Use los pedestales de apoyo para soportar una
pieza de trabajo con mas de 24" de Iongitud.
Vea "Accesorios recomendados"
El espesor de la tabla no coincide Indicador no ajustado correctamente Ajuste el indicador y aprietelo firmemente
con la escala de la profundidad
del corte
La cadena salta 1. Rueda dentada desgastada 1. Reemplace las ruedas dentadas
2. Cadena desgastada 2. Reemplace la cadena
3O
SINTOMA
La cepilladora no funciona
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. Alimentaci6n no conectada a la
cepilladora
2. Se dispar6 la proteccidn contra
sobrecarga del motor
3. Interruptor o cableado defectuosos o
sueltos
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Un electricista calificado debe revisar la fuente
de alimentaci6n
2. Apague la cepilladora. Reajuste la protecci6n
contra la sobrecarga del motor. Vea "Reajuste
de sobrecarga"
3. Un electricista calificado debe revisar el interrup-
tory el cableado
Deslizamiento de la correa Correa suelta Reemplace la correa, vea "Reemplazo de la correa
en V"
31

Transcripción de documentos

Model 351.217220 Figure 18 - Replacement Parts Illustration for Motor 30 lO 9 19 21 22 12 Model 351.217220 Figure 19 - 14 Replacement Parts Illustration for Base 12 .19 18 < 21_ € 22 23 24 26 30 .4e-_ 31 34_-1 35 / 14 43 28 32 33 CEPILLADORA DE 12" DE ESPESOR ° Use una cubierta protectora para recoger el cabello largo. ° Use calzado de seguridad con suela antideslizante. ° Use gafas de seguridad que cumplan con la norma estadounidense ANSI Z87.1. Las gafas corrientes tienen solamente lentes resistentes al impacto. No son gafas de seguridad. ° Use mascara facial o mascara contra el polvo si la tarea produce polvo. ° Debe mantenerse alerta y pensar con claridad. Nunca opere herramientas mecanicas cuando este cansado, intoxicado o bajo la influencia de medicamentos que produzca somnolencia. Modelo No. 351.21 7220 PRECAUClON: Lea y acate todas las normas de seguridad e instrucciones de operaci6n antes de usar por primera vez este producto. PREPARE EL AREA A REALIZAR Ingles ........................................ Garantfa ........................................ Reglas de seguridad ............................ Desempaque ° Mantenga el Area limpia. Un Area de trabajo desordenada es propicia para los accidentes. 20-21 ° No use herramientas 21 ° No use herramientas mecanicas en lugares ht]medos o mojados. No exponga las herramientas mecanicas a la Iluvia. ° El Area de trabajo debe estar iluminada adecuadamente. ° Debe estar disponible un receptaculo electrico para la herramienta. El enchufe de tres espigas debe enchufarse directamente a un receptaculo para tres espigas puesto a tierra correctamente. ° Los cables de extensi6n deben tener una espiga de tierra y sus tres hilos deben ser del calibre correcto. ° Mantenga a los visitantes a una distancia prudencial del Area de trabajo. ° Mantenga a los niSos fuera del lugar de trabajo. Haga que su taller sea a prueba de niSos. Use candados, interruptores principales o retire las Ilaves de los interruptores para evitar el uso involuntario de las herramientas mecanicas. Montaje ...................................... Instalacion .................................... 21-22 22-23 Operaci6n .................................... Mantenimiento ................................ 24-27 27-29 Identificacion 30-31 GARANTIA COMPLETA ...................... PARA LA TAREA 2-19 20 .................................... de problemas DE TRABAJO DE UN AI_IO Si fallara este producto per causa de defectos en el material o en la mano de obra en un lapse de un aSo a partir de la fecha de compra, Sears Io reparara o reemplazara, a su elecci6n, sin costo adicional. Solicite al Centre de servicio Sears (1-800-4-MY-HOME) mas cercano la reparaci6n del producto o devuelvalo al establecimiento donde Io adquirio. mecanicas en ambientes peligrosos. Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantfa es valida per 90 dfas a partir de la fecha de compra. ES IMPORTANTE Esta garantfa aplica t]nicamente cuando el producto se utiliza en los Estados Unidos. ° Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y tambien puede usted tener otros derechos que varfen de estado a estado. ° Consulte el manual acerca de los procedimientos mantenimiento y ajuste especfficos. ° Mantenga la herramienta lubricada y limpia para un funcionamiento mas seguro. ° Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el habito de verificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste antes de encender la maquina. ° Mantenga todas las piezas listas para funcionar. Revise el protector u otras piezas para determinar si funcionan correctamente y hacen el trabajo que deben hacer. ° Verifique que no haya piezas daSadas. Verifique la alineaci6n de las piezas m6viles, el atascamiento, las roturas, el montaje y cualquier otra condici6n que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. ° Siesta daSado un protector o cualquier otra pieza, deben repararse o reemplazarse adecuadamente. No haga reparaciones provisionales (valgase de la lista de piezas incluida para solicitar piezas de repuesto). Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 ADVERTENCIA: Per su propia seguridad, lea todas las normas y precauciones antes de manejar la herramienta. PRECAUClON: Aplique siempre los procedimientos de operaci6n correctos, tal come se definen en este manual, aun cuando este familiarizado con el use de esta u otras herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque solo sea per una fraccion de segundo puede ocasionarle graves lesiones. PREPARESE • PARA ELTRABAJO DARLES MANTENIMIENTO A LAS HERRAMIENTAS A REALIZAR Use la indumentaria apropiada. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que puedan atascarse en las piezas moviles de la maquina. 20 de EL OPERADOR HERRAMIENTA • ° DEBE SABER USAR LA Arrollamiento E. Enchufe D, Use la herramienta adecuada para la tarea. No fuerce la herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para la que no fueron dise5ados. Desconecte la herramienta cuando cambie las cuchillas. E Tornillo en Forma de Rosca, 4-1,4 x 10 mm (4) G. Manivela con perilla H. Iman (2) I, ° Evite un arranque accidental. Cerci6rese de que el interruptor este en la posici6n OFF (apagado) antes de enchufar la herramienta. ° No fuerce la herramienta. del Cable (2) Canal para polvo J. Conjunto de Media Bolsa de Recolecci6n de Polvo (No Se Muestra) Funcionara en la forma mas C eficiente a la velocidad para la cua.I se dise_6. • Mantenga las manes alejadas de las piezas moviles y superficies cortantes. • Nunca desatienda una herramienta en marcha. Desconectela y no abandone el lugar hasta que se haya detenido por complete. • No trate de alcanzar demasiado lejos. Mantengase firmemente apoyado yen equilibrio. • No este nunca de pie sobre la herramienta. Se pueden sufrir graves lesiones si se inclina la herramienta o si se hace contacto con la cuchilla involuntariamente. • Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta, su aplicaci6n y limitaciones especificas. • Use los accesorios recomendados (vea la pa.gina 15). Si se usan accesorios incorrectos, se puede correr el riesgo de lesionar a las personas. F Figura 1 - Desempaque • Manipule correctamente la pieza de trabajo. Protejase las manes de posibles lesiones. • Apague la maquina si se atasca. La cuchilla se atasca si se introduce muy profundamente en la pieza de trabajo (la fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de trabajo). ADVERTENCIA: No trate de ensamblarla si faltan piezas. Valgase de este manual para solicitar piezas de repuesto. Siempre mantenga los protectores de la transmisi6n, el portacuchilla y la cuchilla en su lugar, y en adecuadas condiciones de funcionamiento. Yea las Figuras 2 y 3. ° La manivela con perilla (A) debe instalarse en la parte superior derecha de la cepilladora. Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla o cortador en sentido contrario al de la rotacion. ° Introduzca la manivela con perilla (A) en la parte superior del tornillo de elevacion (B). • • INSTALE LA MANIVELA PRECAUCION: iTenga en cuenta la seguridad! La seguridad es una combinacion del sentido comun del operador y un estado de alerta permanente al usar la herramienta. ADVERTENClA: No trate de operar la herramienta que haya sido completamente armada segun las instrucciones. A hasta Vea la Figura 1 a continuaci6n. Verifique que no hayan ocurrido daSos durante el envio. Si hay daSos, se debera presentar un reclamo a la compaS[a de transporte. Verifique que este completa. Avise inmediatamente al distribuidor si faltan piezas. La cepilladora viene armada come una unidad. Es necesario Iocalizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que deben asegurarse a la herramienta antes de armarla: Figura 2 - Instale la manivela A. Tornillo de cabeza de placa, 6-1.0 x 25 mm B. Perno de cabeza hueca con arandela seguridad, 5-0.8 x 25 mm C. Llave hexagonal, 4 mm 21 * * ALMACENAJE Asegure la manivela con el perno (C) y la Ilave que se incluye. Inserte el enchufe (D) en la manivela para cubrir el perno (C). DE HERRAMIENTAS Yea la Figura 20. /D • Presione la Ilave hexagonal en las lengL]etas de la cubierta lateral (Clave No. 17). • Almacene los imanes en una ubicaci6n segura hasta que sean necesarios para extraer y reemplazar la cuchilla. • Monte la cepilladora de manera segura en la superficie de trabajo apernandola (pernos no suministrados) a traves de los agujeros. FUENTE DE ALIMENTACION ADVERTENCIA: No conecte la cepilladora a la fuente de alimentaci6n hasta haber cumplido todos los pasos del ensamblaje. El motor ha sido diseSado para funcionar al voltaje y frecuencia especificados. Las cargas normales se pueden manejar sin riesgos dentro de un intervalo de110% respecto al voltaje especificado. Si se hace funcionar la unidad a un voltaje fuera de este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor. Las cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del motor no sea inferior al especificado. * La fuente de alimentaci6n del motor se controla mediante un interruptor de Ilave. Si se extrae la Ilave del interruptor, se bloquea la unidad e impide el uso no autorizado. Figura 3 - Asegure la manivela INSTALACION DE LOS ARROLLAMIENTOS DEL CABLE Yea la Figura 20. * Asegure los arrollamientos del cable (Clave No. 16) en la cubierta lateral (Clave No. 17) de la cepilladora mediante los tornillos en forma de rosca (Clave No. 15). MONTAJE DE LA CEPILLADORA LA SUPERFICIE DE TRABAJO EN Yea la Figura 4. INSTRUCCIONES * La cepilladora ha side dise_ada para set portatil de modo que puede Ilevarse al lugar de trabajo, pero se debe montar en un banco o mesa estable y nivelada, en una ubicaci6n que cuente con suficiente iluminacion y una fuente de alimentaion adecuada. Vea Accesorios Recomendados, pagina 15. . Asegt]rese que haya suficiente espacio para mover la pieza de trabajo a traves de todo el corte. Debera haber suficiente espacio de manera que ni los operadores ni demas personas tengan que pararse en linea con la madera mientras se este usando la herramienta. * La base de la cepilladora (A). Monte la cepilladora los pernos, las arandelas nales (no suministradas) (no suministrados). ADVERTENCIA: Si no se conecta correctamente el conductor a tierra del equipo, se corre el riesgo de un electrochoque. El equipo debe estar conectado a tierra mientras se usa para proteger al operador de un electrochoque. * Si no entiende las instrucciones de conexi6n a tierra o duda que la herramienta haya quedado efectivamente puesta a tierra, consulte un electricista calificado. * Esta herramienta viene equipada con un cable especificado para 150V y un enchufe de 3 espigas para conexi6n a tierra (yea la Figura 5) que Io protegen a usted de un electrochoque. * El enchufe de conexion a tierra se debe enchufar directamente a un receptaculo para tres espigas, adecuadamente instalado y puesto a tierra, como se muestra (vea la Figura 5). o tiene cuatro agujeros de montaje en la mesa de trabajo mediante de fijacion y las tuercas hexagoo mediante tornillos para madera PARA LA CONEXION A TIERRA aTt'mrarCa°ra'dentueaPduel't°lte _ 1_-("_-_-il @ A Enchufe EeSpige:dgt:__" Figura 5 - Receptaculo ° para 3 espigae No retire ni altere en manera alguna la espiga de tierra. En caso de una falla de funcionamiento o de aislacion, la conexi6n a tierra constituye una via de menor resistencia para el electrochoque. ADVERTENClA: No permita que los dedos toquen los terminales del enchufe mientras Io introduce o extrae del tomacorriente. . El enchufe se debe enchufar a un tomacorriente correspondiente que este correctamente instalado y puesto a tierra segun todos los codigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe que se incluye. Si no calza en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale uno que sea adecuado. Figura 4 - Montaje de la Cepilladora . Q_ Monte firmemente la cepilladora en la mesa de trabajo apernandola a traves de los agujeros. Asegurese de que la cepilladora no se mueva y de que la mesa de trabajo quede nivelada. 22 • • Inspeccione los cables de la herramienta peri6dicamente y, si estan daSados, hagalos reparar por un servicio autorizado. Caballos de Fuerza (maximo desarrollado) Las Ifneas de energfa electrica se conectan directamente al conmutador. La linea de conexion a tierra verde debe permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protecci6n contra un electrochoque. Esta instalado un protector de sobrecarga de reajuste manual en Ifnea con la fuente de alimentacion del motor. Si se sobrecarga la cepilladera, el protector interrumpe el circuito. Interruptor Negro Cortacircuito Si se permite el use de un adaptador de 3 a 2 espigas con conexi6n a tierra, se debe cenectar firmemente la lengQeta verde o terminal rigido en un lade del adaptador a una toma de tierra permanente, p. ej., una tuberfa de agua puesta a tierra, una caja de tomacorriente puesta a tierra o un sistema de cables puesto a tierra. Cord6n de la Ifnea DESCRIPClON La cepilladora Craftsman de 12" acaba la madera tosca y la deja del tamaSo correcto y cepilla las maderas duras de hasta 4_/2'' de espesor y 12" de anche. La madera se alimenta al portacuchilla de dos hojas per medio de los rodillos de goma de entrada/salida. Su fuerte construcci6n de base y diseSo de cuatro soportes permite una alimentaci6n uniforme y un cepillado virtualmente sin redondeo. La cepilladora viene con un rodamiento de bola universal, encerrado, y un motor de 2V2HP (desarrollo maximo) con proteccion contra sobrecarga. El motor tiene un interrupter de ON/OFF (encendido/ apagado) con Ilave removible para impedir un arranque accidental. La unidad cuenta con un canal incorporado para recoleccion de polvo, f_.cil reemplazo de las cuchillas sin necesidad de usar las manes para mayor seguridad y menor tiempo ocioso, rodillos de montaje superior para retorno de la pieza de trabajo, mangos incorporados para el transporte y arrollamiento del cable para mayor portabilidad. La cepilladora acepta cortes de hasta 3/32"por pasada a 20 pies per minuto. La escala de altura en pulgadas tiene gradaciones en incrementos de _/_" y la escala metrica decimal tiene incrementos de 1 mm. DE EXTENSION El use de un cable de extension genera cafda de voltaje y perdida de energia. Los hilos del cable de extension deben tenet el tamaSo suficiente para conducir la corriente y mantener el voltaje adecuado. • Use cables de extensi6n de 3 hilos, con enchufe de tres espigas para conexi6n a tierra, y receptaculos tripolares adecuados para el enchufe de la herramienta. • Si el cable de extension est,. desgastado, cortado o daSado en alguna forma, reempl_.celo de inmediato. Motor Figura 7 - Diagrama de cableado Muchas veces, los tornillos de la chapa de cubierta, las tuberias de agua y las cajas de tomacorriente no est_.n correctamente puestos a tierra. Para garantizar que la conexi6n a tierra es efectiva, un electricista calificado debe verificar la toma de tierra. El tamaSo minimo de los hilos del cable de extension es 14 A.W.G. No use cables de extensi6n cuya Iongitud sea mayor de 25'. ELECTRICAS El motor se ensambla con un cable de tres conductores, aprobado para usarse con 120 voltios come se indica. La fuente de alimentacion del motor esta controlada per un cenmutador enclavador bipolar. para enchufe • 9400 Se instala el motor y se conecta el cableado segun la ilustracion del diagrama de cableado (yea la Figura 7). No use un adaptador de 3 espigas a 2 espigas con conexi6n a tierra a menos que este permitido pot los c6digos y ordenanzas locales y nacionales (en Canada. no se permite usar adaptadores de 3 a 2 espigas con conexi6n a tierra). CABLES Monofasica ADVERTENClA: Cerciorese de que la unidad este apagada y desconectada de la fuente de alimentaci6n antes de inspeccionar el cableado. Receptaculo para _nchufe de 2 espigas • 60 CONEXlONES Se puede usar temporalmente un adaptador de 3 espigas a 2 espigas con conexi6n a tierra (vea la Figura 6) para conectar los enchufes a un tomacorriente bipolar que este correctamente puesto a tierra. LengL)eta de tierra Asegt]rese Adaptador _ de que este conectado a una Enchufe de 3 tierra conocida • 12 Frecuencia (Hz) .................................. Velocidad (rpm) de Portacuchilla ................... Si tiene un tomacorriente de 2 espigas, se debe reemplazar per un receptaculo para tres espigas, puesto a tierra e instalado segt]n el C6digo Electrico Nacional y demas codigos y ordenanzas locales. ADVERTENClA: S61o un electricista calificado debe cambiar los receptaculos. • 120 Amperaje ....................................... Fase .................................... • • 2'A HP Voltaje ........................................ El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es el hilo de conexi6n a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cable de alimentaci6n o el enchufe, no conecte el hilo verde (o verde y amarillo) a un terminal con corriente. Figura 6 - Receptaculo con adaptador de 2 eepigae ......... MOTOR La cepilladora viene con un motor de 2V2HR El motor universal de CA de 120 voltios tiene las siguientes especificaciones: 23 ESPECIFICACIONES Tamai_o de la Mesa ....................... Ancho de la Cuchilla 12" x 12_/_'' ............................. 3/32" Cortes por Minuto ............................. Orificio de Recolecci6n de Polvo .................... Generales .......... Motor .................... DE SEGURIDAD ° Dele mantenimiento a la cepilladora. Siga las instrucciones de mantenimiento (vea las paginas 27-28). CONTROLES 18,800 2W' DE OPERAClON INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Vea la Figura 8. 18W' H x 23" W x 17" D El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) (A) se halla en la parte delantera del motor de la cepilladora. Para Ilevar el interruptor de la cepilladora a la posici6n ON (encendido), muevalo hacia arriba. Para Ilevar el interruptor a la posici6n OFF (apagado), muevalo hacia abajo. 2'/2 HP (dev. max.), 12A, 120V Peso ........................................ NORMAS Reemplace las navajas si se daSan o desafilan. 12" MAxima Profundidad de Corte .................... Dimensiones ° 64 Ibs DE OPERACION ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea todas las reglas y precauciones antes de manejar la herramienta. ADVERTENClA: El funcionamiento de todas las herramientas mecanicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuerpos extraSos, Io cual puede lesionarlos gravemente. Siempre use gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de la norma estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete) antes de comenzar a usar la herramienta mecanica. PRECAUClON: precauciones: Tenga siempre en cuenta las siguientes ° Aprenda las normas de seguridad generales para el uso de herramientas mecanicas. Asegurese de comprender todas las precauciones (vea las paginas 20, 21, 24 y 25). ° Cuando ajuste o reemplace cualquier pieza de la cepilladora, Ileve el interruptor a la posici6n OFF (apagado) y retire el enchufe de la fuente de alimentaci6n. . Asegt]rese que todos los protectores esten correctamente acoplados y firmemente sujetos. . Asegt]rese * Siempre use protecci6n para los ojos o para la cara. . Asegt]rese que las cuchillas esten alineadas y correctamente acopladas al portacuchilla. * No enchufe la cepilladora a menos que el interruptor este en la posici6n de OFF (apagado). Despues de encender el interruptor, permita que la cepilladora alcance toda la velocidad antes de usar. Mantenga las manos alejadas de las piezas m6viles. No fuerce el corte. Si disminuye la velocidad o se queda atascado, se recalienta el motor. Permita que la alimentacion automatica funcione correctamente. * Use madera de calidad. Las cuchillas duran mas y los cortes resultan mas uniformes si la madera es de buena calidad. * No cepille material que tenga menos de 14" de Iongitud, menos de 3/4"de ancho, mas de 12" de ancho o menos de '/2" de espesor. ° Nunca haga un corte de cepillado mayor de 3/32"de profundidad. * Para piezas de trabajo con una Iongitud mayor de 24", use plataformas de apoyo para materiales. Vea "Accesorios recomendados" en la pagina 15. No haga retroceder la pieza hacia la superficie de alimentaci6n. ° * Figura 8 - Interruptor Vea la Figura 9. Se puede impedir el uso no autorizado de la cepilladora trabando el interruptor. Para trabar el interruptor: la alimentacion ° Gire el interruptor a la posici6n OFF (apagado) y desconecte la cepilladora de la fuente de alimentacion. ° Extraiga la Ilave (A). No se puede Ilevar el interruptor a la posicion de encendido sin la Ilave (A). AVISO: Si se extrae la Ilave con el interruptor en la posici6n de ON (encendido), se puede Ilevar a la posicion de apagado pero no a la de encendido. Figura 9 -Traba del interruptor Tome las precauciones necesarias en caso de contragolpes. No permita que nadie cruce ni este de pie en la trayectoria de rotacion del portacuchilla. Los contragolpes o los residuos arrojados iran en esta direccion. Abra el interruptor y desconecte se esta usando la cepilladora. de ON/OFF (Encendido/Apagado) TRABA DEL INTERRUPTOR que nada obstaculice ninguna pieza movil. ° ° ° A ° si no 24 y reajuste del circuito Para volver a insertar la Ilave, deslicela al interior de la ranura del interruptor hasta que se acople. CORTAClRCUlTO ° Si se desea obtener el mejor desempeSo de la cepilladora, la profundidad del corte debe ser menor de _/_". ° La tabla se debe cepillar con cortes poco profundos hasta que la pieza tenga un lado nivelado. Una vez Iograda una superficie nivelada, de vuelta a la madera y haga lados paralelos. ° Cepille los lados alternos hasta Iograr el espesor deseado. Cuando se haya alcanzado la mitad de la profundidad total del corte pot cada lado, la tabla tendra un contenido de humedad uniforme y no se combara al secarse mas. ° La profundidad del corte debe ser menor si la pieza es mas ancha. Vea la Figura 10. ° El cepillado de espesor se refiere a reducir el tamaSo de la madera al espesor deseado al mismo tiempo que se crea una superficie nivelada, paralela al lado opuesto de la tabla. El espesor que producira la cepilladora se indica en la escala (C). Cuando cepille madera dura, haga cortes peque5os o cepillela en extensiones angostas. ° Haga un corte de prueba en la madera y verifique el espesor producido. ° Revise la precisi6n de la prueba de corte antes de trabajar en el producto terminado. Vea la Figura 9. La cepilladora esta equipada con un cortacircuito que sirve de protecci6n al motor. El cortacircuito apaga automaticamente la cepilladora si se consume demasiada corriente. Si el interruptor se dispara, apague la cepilladora el circuito presionando el boton (B). y restaure PRECAUClON: Aseg_rese de "apagar" la cepilladora antes de restaurar el cortacircuito para evitar un arranque involuntario de la cepilladora. PROFUNDIDAD DEL CORTE La profundidad del corte se ajusta subiendo o bajando la caja de rodillos (A) mediante la manivela (B). EVITE DANAR LAS CUCHILLAS ° La cepilladora de espesor es una maquina de precision para trabajar en madera y s61o se debe usar en madera de buena calidad. ° No cepille tablas sucias; la suciedad y piedras peque5as son abrasivas y desgastan la cuchilla. ° Extraiga los clavos y las grapas. Use la cepilladora cortar madera solamente. ° Evite los nudos. La madera con una veta atravesada tupida endurece los nudos. Los nudos pueden soltarse y atascar la cuchilla. para PRECAUClON: Todo articulo que se encuentre con las cuchillas de la cepilladora puede ser lanzando con fuerza y ocasionar lesiones. PREPARACION DEL TRABAJO ° La cepilladora de espesor funciona mejor cuando la madera tiene por Io menos una superficie plana. Figura 10 - Profundidad del corte • Cada rotaci6n completa de la manivela (B) mueve la caja de rodillos V_". ° Use la cepilladora de superficie o un cepillo mecanico de banco para crear una superficie plana. ° La calidad del cepillado de espesor depende del juicio del operador en cuanto a la profundidad del corte. ° • La profundidad del corte depende del ancho, la dureza, la humedad, la direcci6n de la veta y de la estructura de la veta de la madera. Las tablas torcidas o muy combadas pueden atascar la cepilladora. Rompa la madera en dos para reducir la magnitud de la comba. ° Se debe alimentar la pieza a la cepilladora en la misma direccion de la veta de la madera. AIgunas veces la veta cambia de direcci6n a la mitad de la tabla. En dichos casos, si es posible, corte la tabla por la mitad antes de cepillar de modo que la direcci6n de la veta sea la correcta. ° El espesor maximo de la madera que se puede eliminar en una pasada es de %2" en piezas de trabajo de hasta 5" de ancho. La pieza de trabajo se debe colocar alejada de la lengQeta central en la caja de rodillos para cortar %2". • El espesor maximo de la madera que se puede eliminar en una pasada es de '/32"en piezas de trabajo desde 5 hasta 12" de ancho. PRECAUClON: No cepille una tabla que tenga menos de 14" de Iongitud; la fuerza del corte puede partir la tabla y producir un contragolpe. ALIMENTACION PRECAUClON: Se puede efectuar un corte de %2"de profundidad en madera dura o blanda de 6-12" de ancho. No DE LA PIEZA DE TRABAJO La cepilladora viene con las cuchillas de cepillado montadas en el portacuchilla y con los rodillos de alimentacion y salida ajustados a la altura correcta. La alimentaci6n de la cepilladora es automatica; varfa un poco dependiendo del tipo de madera. obstante, trabajar continuamente con esta configuracion puede hacer fallar el motor prematuramente. 25 * La velocidad de alimentacidn se refiere a la velocidad a la que avanza la madera a traves de la cepilladora. AVISO: El ayudante tiene que tomar las mismas precauciones que el operador. ° Alinee la pieza de trabajo de manera perpendicular a la caja de rodillos de mode que la misma avance a traves de la cepilladora de forma recta. ° * Suba o baje la caja de rodillos para Iograr la profundidad de corte deseada. ° ° Permanezca El redondeo se refiere a la depresion en cualquier extreme de la tabla producido per una fuerza dispareja en el portacuchilla cuando la pieza entra o sale de la cepilladora. ° El redondeo se produce cuando las tablas no estan correctamente apoyadas o cuando solamente un rodillo de alimentacidn esta en contacto con la pieza al comienzo o final del corte. ° Para evitar el redondeo, empuje suavemente la tabla hacia arriba al tiempo que la alimenta hasta que el rodillo de salida la haga avanzar. Muevase a la parte trasera y reciba la tabla cepillada empujandola suavemente hacia arriba cuando el rodillo de alimentacion deje de hacer contacto con la tabla. Cuando cepille mas de una tabla del mismo espesor haga que las tablas se topen entre si para evitar el redondeo. El redondeo es mas evidente cuando se hacen cortes mas profundos. ° ° Figura 11 - Alimente la pieza de trabajo La tablas con una Iongitud mayor de 24" deben tener mayor apoyo mediante pedestales de material independientes. ° Coloque la pieza de trabajo con la cara que se va a cepillar en la parte superior. * Encienda la cepilladora. ° Haga descansar el extreme de la tabla en la mesa y dirfjala hacia el interior de la cepilladora. ° Suavemente, deslice la pieza de trabajo hacia el interior del lado de alimentacidn de la cepilladora hasta que el rodillo de alimentacidn haga avanzar la pieza. Suelte la pieza de trabajo y permita que la alimentacidn automatica la haga avanzar. ° * es mas lisa si se Como evitar el redondeo en el lade al cual est,. acoplada la manivela. ° La superficie que produce la cepilladora usa una profundidad de corte menor. ° ° Alimente el trabajo en la direccion de la veta. La madera que se alimenta en contra de la veta tendra bordes picados y astillados. USO DE LA CEPILLADORA CON MEDIA BOLSA DE RECOLECCION EL CONJUNTO DE POLVO DE Vea la Figura 17. El Juego de Recoleccion de Polvo de Media Bolsa Craftsman esta dise5ado a fin de proporcionar recolecci6n de polvo para herramientas de trabajo en madera con un orificio de escape de polvo de 21/2"de diametro. La bolsa del filtro se adjunta a un bote de basura de 30 galones o a una bolsa plastica de basura de 30 galones x 1,3 mil para desechar de manera f_.cil y conveniente el aserrin (bote de basura y bolsa plastica de basura no incluidos). No empuje ni tire de la pieza de trabajo. Muevase a la parte trasera y reciba la tabla cepillada agarr_.ndola de la misma manera en que la aliment& PRECAUClON: Para evitar el riesgo de sufrir lesiones debido a los contragolpes, no se ponga de pie directamente en Ifnea con la parte delantera o trasera de la cepilladora. Para usar el juego de recolecci6n de polvo con un bote de basura: ° Coloque el resorte dentro del braze de la bolsa del filtro. * No agarre ninguna parte de la tabla que no haya pasado per el rodillo de salida. ° Deslice el brazo con el resorte sobre el orificio de escape de polvo. ° Repita esta operacion con todas las tablas que deban tener el mismo espesor. ° Coloque la banda de la bolsa sobre el borde del borde del bote de basura y asegure la bolsa apretando la cinta. Para usar el juego de recolecci6n de polvo con una bolsa de basura: ° ° Coloque el resorte dentro del braze de la bolsa del filtro. Deslice el brazo con el resorte sobre el orificio de escape de polvo. ° Monte el soporte de la bolsa. Deslice los conectores de los canales de los segmentos los soportes. Doble los segmentos de apoyo de manera que los canales queden orientados hacia afuera. ° Deslice la bolsa plastica de basura per dentro y per sobre el soporte de la bolsa. Deje que la bolsa se traslape de 7,62 a 10,16 cm. ° Coloque la banda de la bolsa del filtro sobre yen el canal para el soporte de la bolsa. Figura 12 - Rodillos de retorno * La cepilladora cuenta con rodillos de retorno (A) en la parte superior de modo que el ayudante pueda devolverle la pieza al operador. 26 • AsegQrela en su posici6n apretando la cinta. Orificio de /, --, Escape de Polvo Resorte ° Gire cuidadosamente con la mane el portacuchilla usted hasta que los pernos queden accesibles. ° Afloje y retire los seis pernos de la cuSa (C). hacia Bolsa de filtro Conector _ (_==_ _/,: / _/Ios Segmento de soportes __ Soporte de la Bolsa Bolsa de aasura Figura 13 - Conjunto de Media Bolsa de Recoleccion de Polvo Figura 15 - Retire los pernos de la cu5a Retire la cuSa mediante el iman que se incluyen. AVISO: El iman se pueden separar facilmente de la cu5a inclinandolos hacia la izquierda o derecha. PRECAUClON: Los bordes de la cuchilla estan extrema- La cepilladora funciona mejor si se mantiene en buen estado y ajustada adecuadamente. VERIFIQUE CUCHILLAS QUE NO ESTEN DESGASTADAS ° • El estado de las cuchillas afecta la precisi6n del corte. Preste atencion a la calidad del corte que produce la cepilladora para verificar el estado de las cuchillas. • Las hojas desafiladas rasgan, en vez de cortar, las fibras de madera y dan una apariencia fibrosa. • La veta se eleva si las cuchillas desafiladas golpean madera de densidad variable. Si las cuchillas tienen picaduras, se elevan ademas los bordes. • Las cuchillas en esta cepilladora son reversibles. Las cuchillas deben siempre invertirse o reemplazarse en conjuntos que hagan juego. Se recomienda contar con un conjunto de cuchillas de reemplazo. CAMBIO damente afilados. Mantenga los dedos alejados de la cuchillas en todo memento. LAS La cuchilla esta ubicada en su posici6n mediante dos pasadores. Con cuidado levante la cuchilla vieja del portacuchilla usando los imanes. No toque la cuchilla con los dedos. Use solo el iman. Resorte Pasador DE LAS CUCHILLAS Yea la Figuras 14-17. \ ADVERTENClA: Lleve siempre el interrupter de la cepilladora a la posici6n OFF (apagado) y desconectela de la fuente de alimentaci6n antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento. Figura • ° Portacuchilla Afloje y extraiga los pernos de cabeza hueca (A) de la protecci6n de la cuchilla (B), a un lade de la cepilladora. Retire la proteccion de la cuchilla. ° Asegure la cuSa al portacuchilla extrafdos previamente. ° Con cuidado gire el portacuchilla con la mano hasta que la otra cuchilla quede accesible. Extraiga la cuchilla come se indic6 anteriormente. ° ° Figura 14 - Retire proteccion B Invierta o reemplace la cuchilla y coloquela con cuidado en los dos pasadores usando los imanes. Reemplace la cuSa y alinee los agujeros de la cuSa y los de la cuchilla mediante el imans. ° ° A 16 - Retire la cuchilla mediante los seis pernos Coloque una cuchilla nueva, vuelva a situar la cu5a y asegurela como se indic6 anteriormente. Vuelva a colocar protecci6n de la cuchilla y asegt]relo mediante dos pernos. INSPECClON Y REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS ADVERTENClA: Abra el interrupter y descenecte la herramienta de la fuente de alimentaci6n. La vida t]til de los cepillos depende de la carga a que se someta el motor. de la cuchilla 27 Inspeccione los cepillos regularmente cada 100 horas de uso. Los cepillos estg_nsituados a cada lado del motor de la cepilladora. * Afloje el portacepillos motor. A Reemplace los cepillos si el resorte (B) est,. daSado. • Reemplace los cepillos si el carbon (C) esta desgastado. • Reemplace los cepillos y apriete el portacepillos. • Retire los tornillos de cabeza de placa y la arandela plana del indicador y del alojamiento del ventilador (Claves No. 18, 51, 50 y 58). Retire el alojamiento del ventilador. • Afloje el perno de cabeza hexagonal soltar el motor. • Cambie la correa. Asegurese que la nueva correa este asentada completamente en las ranuras de la polea del portacuchilla. • AI tirar de la parte superior del motor hacia la parte frontal de la cepilladora para tensionar la correa V, apriete el perno de cabeza hexagonal en forma segura. Verifique la tension de la correa V apretando los dos lados del bucle de la correa. Los lados no deben ceder mas de 1/2". • Vuelva a colocar y asegure el alojamiento del ventilador (todos los tornillos excepto el tornillo para el indicador). • Inserte el ventilador en el eje del ventilador (Clave No. 55) y gire el ventilador hasta que quede asentado. Vuelva a colocar el tornillo de cabeza de placa con la arandela plana y apriete en forma segura. • Vuelva a colocar y asegure la cubierta del ventilador, y luego el canal para polvo. Vuelva a colocar y asegure la protecci6n de la correa. DE LA MESA Vea las Figuras 19 y 20, paginas 14 y 16. Alinee el indicador con el agujero en el alojamiento del ventilador. Inserte el tornillo de cabeza de placa con la arandela plana pero no apriete. Alinee el indicador en su posicion original y apriete el tornillo de cabeza de placa en forma segura. LUBRIOACION Valiendose de una pieza de prueba, mida la altura del adaptador c6nico. Apague la cepilladora y desconecte de la fuente de alimentaci6n. * Apoye cuidadosamente la cepilladora sobre su lade de modo que el lado inferior de la base quede expuesto. * Afloje el perno de cabeza hueca que sujeta la abrazadera de tension (Fig. 19, Claves No. 46 y 44). Afloje la cadena. * Gire los tornillos de elevaci6n (Fig. 19, Claves No. 30 y 32) segun sea necesario. Cada vuelta de tornillo con un diente de engrane movera dicha esquina de la caja de rodillos alrededor de 0.066". (Clave No. 38) para • La cepilladora producira una profundidad de corte dispareja (corte ahusado) si la caja de rodillos (Fig. 20, Clave No. 34) no esta paralela a la base (Fig. 19, Clave No. 35). Para restaurar el paralelismo de la caja de rodillos a la base: * Retire los tornillos de la cubierta del ventilador (Claves No. 18, 51 y 52). Retire el ventilador. B • * • IMPORTANTE: Observe la posici6n del indicador; el t]ltimo paso es volver a ajustar el indicador en dicha posicion. Figura 17 - Reemplace los cepillos DEL NIVEL Afloje el tornillo de cabeza de placa en el canal para polvo (Claves No. 59 y 60). Retire el canal para polvo. (A) y retire suavemente el cepillo del AVlSO: Los cepillos estgtn situados en las partes delantera y trasera de la cepilladora. AJUSTE • • Los rodamientos del portacuchilla y del motor vienen sellados y no necesitan lubricacion. • Los engranajes y los tornillos de elevacion deben limpiarse, para eliminar los residues, y engrasarse. • Mesa se puede recubrir con un lubricante, p. ej. cera para muebles, para hacer que la pieza de trabajo se alimente uniformemente. Asegt]rese que el lubricante usado no afecte la capacidad de acabar la pieza de trabajo con barniz, sellador, etc. No use lubricantes a base de silicio. LIMPIEZA DE LA CEPILLADORA * Vuelva a apretar la cadena usando la abrazadera de tension. Apriete el perno de cabeza hueca en forma segura. • Mantenga la cepilladora sin astillas de madera, polvo, suciedad y residues. * Coloque de nuevo la cepilladora sobre su base. • * Haga un corte de prueba para verificar el ajuste. Retire la proteccion de la cuchilla y la cubierta del ventilador (Fig. 20, Claves No. 1 y 53) para limpiar el sistema de recolecci6n de polvo. • Despues de 10 horas de funcionamiento, se debe retirar de las cadenas y engranajes las astillas de madera, el polvo y la grasa vieja. • Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar todas las cadenas y engranajes. Asegt]rese que todas as cadenas y engranajes tengan suficiente grasa. REEMPLAZO DE LA CORREA EN V Yea la Figura 20, pgtgina 16 La tension incorrecta de la correa en V (Clave No. 49) hara que se deslice de la polea del motor (Clave No. 46) o de la polea del portacuchilla (Clave No. 48). Se deben reemplazar las correas que esten flojas. Para reemplazar la correa en V: * Apague la cepilladora y desenchufela alimentacion. de la fuente de * Retire los pernos de cabeza hueca de la protecci6n de la correa (Claves No. 3 y 35). Retire la protecci6n de la correa. 28 SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDAS CORRECTIVAS Redondeo (depresiones en los extremos de la tabla) 1. Cuchillas desafiladas 1. Invierta o reemplace las cuchillas segun las instrucciones. Vea "Mantenimiento" 2. Soporte inadecuado de las tablas largas 2. Soporte las tablas largas. Vea "Como evitar el rodamiento" 3. Fuerza dispareja en el portacuchilla 3. Suavemente empuje la tabla cuando este en contacto con solo un rodillo alimentador. Vea "Como evitar el rodamiento" 4. Caja de rodillos desnivelada a la base 4. Ajuste la caja de rodillos. Vea "Ajuste del nivel de la mesa" respecto 5. La madera no esta topando correctamente 5. Haga que los extremes de las piezas de material se topen entre sf a medida que las tablas pasan per la cepilladora Veta fibrosa Cepillado de madera con un alto contenido de humedad Sequela madera para eliminar su alto contenido de humedad Veta desgarrada 1. Revise "Profundidad del corte" 1. Corte muy pesado 2. Las cuchillas estan cortando en contra 2. Reviese "Alimentaci6n de la pieza de trabajo" de la veta Veta aspera, elevada 3. Cuchillas desafiladas 3. Reemplace las cuchillas segt]n las instrucclones. Vea "Mantenimiento" 1. Cuchillas desafiladas 1. Reemplace las cuchillas segt]n las instrucciones. Vea "Mantenimiento" 2. Corte muy pesado 2. Revise "Profundidad del corte" 3. Contenido de humedad demasiado alto 3. Seque la madera o use madera seca Profundidad de corte dispareja (de lade a lado) Caja de rodillos desnivelada base de la cepilladora respecto a la Caja de rodillos desnivelada. Vea "Ajuste del nivel de la mesa" La elevacion de la caja de rodillos se ajusta con dificultad 1. Engranes o cadena sucios 2. Tornillos de elevaci6n sucios 3. Cadena, tornillos de elevaci6n desgastados La tabla entra pero deja de moverse despues del rodillo de salida El espesor de la tabla no coincide con la escala de la profundidad del corte La cadena salta 1. Limpie y lubrique los engranes y la cadena 2. Limpie y lubrique los tornillos de elevaci6n 3. Reemplace la cadena y los tornillos de elevaci6n 4. Caja de rodillos no paralela a la base de la cepilladora 4. Ajuste la caja de rodillos. Vea "Ajuste del nivel de la mesa" 1. El rodillo de salida no pueden girar debido a que estan atascados con astillas 1. Despeje el atascamiento, del sistema de recoleccion de polvo. Vea "Limpieza de la Cepilladora" 2. Demasiada presi6n en el portacuchilla debido a una pieza de trabajo larga 2. Use los pedestales de apoyo para soportar una pieza de trabajo con mas de 24" de Iongitud. Vea "Accesorios recomendados" Indicador no ajustado correctamente Ajuste el indicador y aprietelo firmemente 1. Rueda dentada desgastada 1. Reemplace las ruedas dentadas 2. Cadena desgastada 2. Reemplace la cadena 3O SINTOMA CAUSA(S) La cepilladora no funciona 1. Alimentaci6n cepilladora Deslizamiento de la correa MEDIDAS CORRECTIVAS POSIBLE(S) no conectada a la 1. Un electricista calificado debe revisar la fuente de alimentaci6n 2. Se dispar6 la proteccidn contra sobrecarga del motor 2. Apague la cepilladora. Reajuste la protecci6n contra la sobrecarga del motor. Vea "Reajuste de sobrecarga" 3. Interruptor o cableado defectuosos o sueltos 3. Un electricista calificado debe revisar el interruptory el cableado Correa suelta Reemplace la correa, vea "Reemplazo de la correa en V" 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman 351217220 El manual del propietario

Categoría
Cepilladoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas