Motorola VU204 Verizon Wireless Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación
User Guide
Guía del Usuario
VU204
MOTO
Guía del Usuario
VU204
MOTO
1
HELLOMOTO
Presentamos el nuevo teléfono inalámbrico
MOTO
™ VU204 CDMA. Es un teléfono económico, de apariencia
atractiva y fácil de usar. Aquí le brindamos una rápida lección acerca de su anatomía:
CLR
SEND
pwr/END
Tecla programable
derecha
Tecla Apagar
Encender y apagar,
colgar, salir de
menús.
Conecte un audífono
de 2.5mm aquí.
Abrir menús.
Realizar y contestar
llamadas.
Cargar la batería.
Tecla programable
izquierda
Tomar una fotografía.
Tecla direccional
Teclas de volumen
Lente de la cámara
Tecla Comando
de voz
Tecla Altavoz
2
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
Nota:
no envíe el teléfono a la dirección anterior. Si debe devolver
el teléfono para reparaciones, reemplazo o servicio de garantía,
comuníquese con el Centro de atención a clientes de Motorola al:
1-800-331-6456 (Estados Unidos)
1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos, para personas con
problemas de audición)
1-800-461-4575 (Canadá)
Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y de la
programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible
que su proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la
programación de la red del proveedor limite la funcionalidad de éstas.
Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la
funcionalidad y la disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la
funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la
información incluida en esta guía del usuario, se basan en la información
más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la
impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar
cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación.
MOTOROLA y el Logotipo de la M Estilizada están registrados en la Oficina de
Patentes y Marcas Registradas de los Estados Unidos. Todos los demás
nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños. Las
marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son
utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Java y todas las demás marcas
basadas en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y en otros países. Microsoft,
Windows y Windows Me son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation y Windows XP es una marca comercial de Microsoft Corporation.
© 2008 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución:
los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono
radio que no estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir
software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros
almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros
medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para
Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos
exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como
los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software.
En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de
ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna,
según lo permitido por la ley, ningún software protegido por
derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo,
no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en
forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una
licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de
patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software,
excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que
surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
Número de manual: 68000201487-B
contenido
3
contenido
mapa de menús . . . . . . . . . . . . 5
Uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . 7
inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
acerca de esta guía . . . . . . . . 8
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
encender y apagar. . . . . . . . 13
realizar una llamada. . . . . . . 13
contestar una llamada . . . . . 14
finalizar una llamada . . . . . . 14
almacenar un número
telefónico . . . . . . . . . . . . . . 14
llamar a un número
telefónico almacenado . . . . 15
ver su número telefónico . . 15
conceptos básicos . . . . . . . . . 16
pantalla principal . . . . . . . . . 16
ajustar el volumen. . . . . . . . 20
cambiar la programación
de sonido . . . . . . . . . . . . . . 20
manos libres . . . . . . . . . . . . 20
modo avión . . . . . . . . . . . . . 22
cambiar código
de bloqueo. . . . . . . . . . . . . . 23
bloquear y desbloquear
el teléfono . . . . . . . . . . . . . . 24
funcionamiento TTY. . . . . . . 25
conversación privada . . . . . . 27
consejos y trucos . . . . . . . . . . 28
personalización . . . . . . . . . . . 29
sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . 29
obtener timbres. . . . . . . . . . 32
teléfono con habla . . . . . . . . 33
reconocimiento de voz . . . . 34
opciones de respuesta . . . . 39
fondo de pantalla . . . . . . . . . 40
luz de fondo . . . . . . . . . . . . . 41
brillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
AGPS y su ubicación . . . . . . 42
limitaciones y consejos
sobre AGPS . . . . . . . . . . . . 43
idiomas . . . . . . . . . . . . . . . 44
formato de reloj . . . . . . . . . 44
titular . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
pantalla principal
y atajos. . . . . . . . . . . . . . . . 45
llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 48
remarcar un número . . . . . 48
remarcado automático . . . . 48
llamadas recientes . . . . . . . 49
responder llamadas
perdidas . . . . . . . . . . . . . . . 50
marcado rápido . . . . . . . . . 51
llamadas de emergencia . . 52
AGPS durante una
llamada de emergencia . . . 53
correo de voz . . . . . . . . . . . 54
4
contenido
opciones de llamada
entrante . . . . . . . . . . . . . . . 54
más llamadas . . . . . . . . . . . 55
tiempos de llamada y
volúmenes de datos . . . . . . 57
ingreso de texto. . . . . . . . . . . 60
seleccionar modo de
ingreso . . . . . . . . . . . . . . . . 61
modo Abc (tap) . . . . . . . . . . 62
modo iTAP® . . . . . . . . . . . . 62
modo numérico. . . . . . . . . . 64
modo símbolo. . . . . . . . . . . 64
eliminar letras y
palabras. . . . . . . . . . . . . . . . 64
mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . 65
enviar un mensaje
multimedia (imagen) . . . . . . 65
recibir un mensaje
multimedia (imagen) . . . . . . 67
enviar un mensaje
de texto. . . . . . . . . . . . . . . . 68
email . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
IM móvil . . . . . . . . . . . . . . . 69
chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ver los mensajes
enviados . . . . . . . . . . . . . . . 70
leer mensaje recibido . . . . . 71
ver borradores. . . . . . . . . . . 71
borrar mensajes . . . . . . . . . 72
entretenimiento . . . . . . . . . . . 73
tomar fotografías. . . . . . . . . 73
diversión y juegos . . . . . . . . 76
Acceso Web . . . . . . . . . . . . 77
herramientas . . . . . . . . . . . . . 78
contactos . . . . . . . . . . . . . . 78
calendario . . . . . . . . . . . . . . 83
despertador. . . . . . . . . . . . . 84
reloj mundial . . . . . . . . . . . . 85
apuntes . . . . . . . . . . . . . . . . 86
calculadoras. . . . . . . . . . . . . 86
conexiones . . . . . . . . . . . . . . . 88
conexiones Bluetooth®. . . . 88
conexiones de cable . . . . . . 96
red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
servicio y reparaciones . . . . 100
Datos SAR. . . . . . . . . . . . . . . 101
Información de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 104
Aviso de Industry
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Aviso FCC . . . . . . . . . . . . . . . 109
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Prótesis auditivas. . . . . . . . . 114
Información de la OMS . . . . 115
Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ley de exportaciones. . . . . . 116
Información de reciclaje. . . . 116
Etiqueta de perclorato. . . . . 117
Privacidad y seguridad
de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Seguridad al conducir . . . . . 118
índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
mapa de menús
5
mapa de menús
menú principal
]
Centro de medios
Melodías y tonos
Imagen
Juegos
Acceso Web
Exploración y descarga
Extras
Ò
Mensajería
Mensaje nuevo
Buzón
•Enviado
Borradores
Correo de voz
•IM móvil*
•Email*
•Chat*
Ó
Contactos
Contacto nuevo
Lista de contactos
Grupos
Marcado rápido
En caso de emergencia
Ô
Email *
Õ
IM móvil *
Ö
Mis tonos de timbre
Ù
Llams recientes
Perdidas
Recibido
Hechas
•Todo
Ver cronómetros
VZ Navigator *
Ú
Programación y herramientas
(consulte la página siguiente)
* servicios opcionales
Ésta es la disposición estándar del me
principal. El menú de su teléfono puede
diferir en cierta medida.
6
mapa de menús
menú PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
•Mi Verizon
Herramientas
Comandos de voz
Calculadoras
Calendario
Despertador
Cronómetro
Reloj mundial
Apuntes
Menú Bluetooth
Agregar disp nvo
Programación de sonido
Sonidos de llamada
Sonidos de alerta
Volumen del teclado
Alertas de servicio
Encendido/Apagado
Lectura de voz
Prog pantalla
•Titular
Luz de fondo
Brillo
Fondo de pantalla
Mostrar temas
Disposición menú principal
Tamaños de letra de marcación
Formato de reloj
Pantalla de marcado rápido
Mostrar atajos
Programación del teléfono
Modo avión
Programar atajos
Idioma
Posición
Seguridad
Seleccionar sistema
Selección NAM
Ingreso de texto
Programación de llamadas
Opc para contestr
Reintento automático
Modo TTY
Marcado con una tecla
Privacidad voz
Tonos DTMF
Prótesis auditiva
•Memoria
Memoria del teléfono
Info del teléfono
Mi número
Versión SW/HW
Glosario de iconos
Actualización de software
Uso y cuidado
7
Uso y cuidado
Uso y cui dado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos polvo y suciedad
No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la
humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de
humedad. Si el teléfono se moja, no intente
acelerar el secado utilizando un horno o secador
de pelo, ya que puede dañar el dispositivo.
No exponga su teléfono al polvo, a la
suciedad, a arena, a alimentos ni a otros
materiales no apropiados.
calor o frío extremo soluciones de limpieza
Evite temperaturas inferiores a 0ºC/32ºF o
superiores a 45°C/113°F.
Para limpiar su teléfono, use sólo un paño
suave y seco. No use alcohol ni otras
soluciones de limpieza.
microondas el suelo
No intente secar su teléfono en un horno
microondas.
No deje caer su teléfono.
8
inicio
inicio
acerca de esta guía
batería
uso y seguridad de las baterías
IMPORTANTE: MANIPULE Y ALMACENE
ADECUADAMENTE LAS BATERÍAS PARA EVITAR
LESIONES O DAÑOS.
La mayoría de los problemas
con las baterías surgen del manejo inadecuado de las
baterías y específicamente del uso continuo de
baterías dañadas.
símbolos
Esto significa que la función depende de la
red o de la suscripción, y es posible que no
esté disponible en todas las áreas. Para
obtener más información, comuníquese
con su proveedor de servicio.
PRECAUCIÓN:
antes de usar el
teléfono por primera vez, lea la guía
de Información legal y de seguridad
importante que se incluye en la caja.
Esto significa que la función requiere un
accesorio opcional.
símbolos
9
inicio
RESTRICCIONES
No desarme, rompa, perfore, triture ni
intente cambiar de ningún otro modo la
forma de la batería.
No permita que el teléfono ni la batería
entren en contacto con el agua.
El agua
puede entrar a los circuitos del teléfono, lo
que produce corrosión. Si el teléfono y/o la
batería se mojan, haga que el operador los
revise o comuníquese con Motorola, incluso
si parecen funcionar correctamente.
No permita que la batería toque objetos
metálicos.
Si objetos de metal, como joyas,
permanecen en contacto prolongado con los
puntos de contacto de la batería, la batería se
puede calentar mucho.
No ponga la batería cerca de una fuente de
calor.
El calor excesivo puede dañar el
teléfono o la batería. Las temperaturas altas
pueden hacer que la batería se hinche, tenga
fugas o falle. Por lo tanto:
•No
seque una batería mojada o húmeda
con un electrodoméstico o una fuente de
calor externa, como un secador de pelo o
un horno microondas.
Evite dejar el teléfono dentro del
automóvil a altas temperaturas.
RECOMENDACIONES
Evite dejar caer la batería o el teléfono.
Dejar caer estos elementos, especialmente en
una superficie dura, puede provocar un daño
potencial.
10
inicio
Comuníquese con el proveedor de servicios
o con Motorola si el teléfono o la batería se
dañan por caídas o altas temperaturas.
IMPORTANTE: USE PRODUCTOS ORIGINALES
MOTOROLA PARA ASEGURAR LA CALIDAD Y LA
SEGURIDAD.
Para ayudar a los consumidores para
distinguir las baterías auténticas de Motorola de
aquellas que no lo son o baterías falsificadas
(que pueden no tener una protección de seguridad
adecuada), Motorola pone hologramas en sus
baterías. Los consumidores deben confirmar que
cualquier batería que adquieran tenga el holograma
“Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías
y cargadores marca Motorola.
Los dispositivos
móviles Motorola están diseñados para funcionar con
baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal
como
Batería inválida
o
No puede cargar
, realice los siguientes
pasos:
Retire la batería y revísela para confirmar si
tiene el holograma “Motorola Original”;
Si no tiene el holograma, la batería no es una
batería Motorola;
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería
y vuelva a intentar cargarla;
Si el mensaje permanece, comuníquese con
un Centro de servicio Motorola autorizado.
Importante:
la garantía de Motorola no cubre daños
provocados al teléfono por el uso de baterías y/o
cargadores que no sean Motorola.
Advertencia:
el uso de una batería o cargador que
no sean de Motorola puede dar origen a un incendio,
una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
11
inicio
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
ADECUADAY SEGURA DE LA BATERÍA
La correcta eliminación de la batería no sólo es
importante por seguridad, además beneficia el medio
ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías
usadas en varios lugares dispuestos por los
distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web
puede encontrar información adicional acerca de la
correcta eliminación y reciclaje:
www.motorola.com/recycling
www.rbrc.org/call2recycle/
(sólo en inglés)
Eliminación:
elimine inmediatamente las
baterías usadas de acuerdo a las normas
locales. Comuníquese con el centro local de
reciclaje o con organizaciones nacionales de reciclaje
para obtener más información acerca de cómo
desechar las baterías.
Advertencia:
jamás arroje las baterías al fuego, ya que
pueden explotar.
instalación de la batería
Consejo:
para abrir la tapa de la batería, primero abra
las tapas del audífono y del puerto USB.
1
Quite la tapa de
la batería presionándola
y deslizándola un poco.
Luego, levántela.
12
inicio
cargar la batería
Enchufe el cargador de
la batería al teléfono y
a una toma de
corriente. El teléfono
puede tardar varios
segundos antes de
comenzar a cargar la batería. Cuando la batería está
completamente cargada, el teléfono muestra
N
.
También puede cargar la batería conectando el cable
del puerto USB del teléfono a un puerto USB de la
computadora. Tanto el teléfono como la computadora
deben estar encendidos, y la computadora debe tener
instalados los controladores de software adecuados.
Para tener en cuenta al cargar la batería del
teléfono:
Cuando cargue la batería, manténgala a
temperatura ambiente. Nunca exponga las
baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF)
ni superiores a 45ºC (113ºF).
Las baterías nuevas no están cargadas
totalmente.
El proceso puede demorar más en las baterías
nuevas o almacenadas durante un período
prolongado.
2
Inserte la batería
alineando los contactos
metálicos, luego
presiónela en su lugar.
3
Vuelva a colocar la tapa
de la batería y cierre las
tapas del audífono y del
puerto USB.
13
inicio
Las baterías y los sistemas de carga Motorola
tienen circuitos que las protegen contra daños
por sobrecarga.
conservación de la carga de la
batería
El uso de ciertas funciones puede consumir
rápidamente la carga de la batería.
Entre estas
funciones se incluyen el uso de la cámara y el uso
de Bluetooth®.
Para conservar la carga de la batería:
Desactive la función Bluetooth cuando no esté
en uso (consulte la página 89).
Desactive la luz de fondo (consulte la
página 41).
encender y apagar
Para encender el teléfono
,
oprima la tecla de
encendido/fin (
U
) y la
pantalla se activará.
Es posible que el teléfono
tarde varios segundos en encenderse. Si se le solicita,
ingrese el código de desbloqueo de cuatro dígitos (los
últimos cuatro dígitos de su número telefónico) y
oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
) para
desbloquear el teléfono.
Para apagar el teléfono
, mantenga oprimida la tecla
de encendido/fin (
U
).
realizar una llamada
Ingrese un número telefónico y oprima la tecla Enviar
(
T
) para realizar una llamada.
CLR
SEND
pwr/END
14
inicio
contestar una llamada
Cuando el teléfono timbre y/o vibre, abra el teléfono u
oprima la tecla Enviar (
T
) para contestar.
finalizar una llamada
Para colgar, oprima la tecla de encendido/fin (
U
).
También puede finalizar una llamada al cerrar la solapa
si no está conectado a un audífono o un equipo manos
libres para automóvil y no está usando el altavoz.
Cerrar la solapa no finaliza estas actividades:
Una conexión de datos con un cable USB para
conectar el teléfono a una computadora.
Fondos de pantalla, titulares y otras
aplicaciones similares.
Sesiones de descarga BREW® activas, tales
como descarga de tonos de timbre.
almacenar un número
telefónico
Nota:
cuando agregue números telefónicos a la lista
de contactos, añada el código de área más el número
de 7 dígitos.
1
Escriba un número telefónico en la pantalla
principal y oprima la tecla programable izquierda
(
p
) (
Guardar
).
2
Seleccione
Agregar nuevo contacto
al oprimir la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
3
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a
un tipo de ingreso y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
4
Escriba un nombre y otros detalles para el
número telefónico y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
GUARDAR
) para almacenar el número.
15
inicio
Para modificar o borrar un ingreso de
Contactos
, consulte
la página 78.
Consejo:
puede programar el teléfono para que
muestre una imagen o para que reproduzca un tono
de timbre especial para identificar a la persona que
llama (consulte la página 81).
llamar a un número
telefónico almacenado
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Contactos
) para abrir la
LISTA DE CONTACTOS
rápidamente.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse al
registro.
Consejo:
para ir rápidamente al nombre del
contacto, comience a escribir el nombre en el
campo
Ir a
. Si el contacto tiene más de un número
telefónico, oprima la tecla direccional (
S
) hacia
la derecha o izquierda para desplazarse por los
números.
3
Oprima la tecla Enviar (
T
) para llamar al
contacto.
ver su número
telefónico
Desde la pantalla principal, oprima la tecla
B
y luego
#
. Oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
)
para seleccionar
Nº de dispositivo móvil
.
16
conceptos básicos
conceptos básicos
Consulte la página 1 donde encontrará un diagrama
básico del teléfono.
pantalla principal
La pantalla principal aparece cuando enciende el
teléfono.
Para marcar un número desde la pantalla principal,
ingrese el número y oprima la tecla Enviar (
T
).
Para salir de cualquier pantalla y regresar a la pantalla
principal, oprima la tecla de encendido/fin (
U
).
Oprima la tecla de selección central (
s
) para abrir el
menú principal. Las Etiquetas de teclas programables
muestran las funciones actuales de las teclas
programables. (Para conocer las ubicaciones de las
teclas programables, consulte la página 1.)
Consejo:
puede seleccionar rápidamente una opción
de menú al oprimir el número correspondiente a la
opción que desea. Por ejemplo, en el menú
PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS
, oprima
5
to select
Programación de pantalla
.
)
1
N
❙❙❙❙
ò
Etiqueta
de la tecla
progra-
mable
derecha
Fecha
y hora
Etiqueta
de la tecla
progra-
mable
iquierda
Mensaje
Contactos
MENÚ
12:45 PM
Miércoles 31 de diciembre
de 2008
1X
17
conceptos básicos
Oprima la tecla direccional (
S
) hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha para abrir los atajos a las
siguientes funciones básicas del menú:
Puede programar el teléfono para que muestre u
oculte estos iconos de menú en la pantalla principal
(consulte la página 46).
El teléfono muestra indicadores de estado del sistema
en toda la parte superior en inferior de la pantalla:
Tecla direccional y menú
arriba
ACCESO WEB
abajo
Calendario
izquierda
Mi Verizon
derecha
Mis atajos
alerta/indicador
0
1X Intensidad de la señal
1X indica que el teléfono está en un área de
cobertura 1x-RTT. El número de barras indica la
intensidad de cada señal.
N
12:45 PM
Miércoles 31 de diciembre
de 2008
Indicadores
de estado
del sistema
ò
1
❙❙❙❙
1X
Mensaje
Contactos
MENÚ
18
conceptos básicos
2
Roaming
Indica cuando el teléfono está en roaming fuera de
la red local.
5
SSL
Indica que la verificación de aplicaciones se realiza a
través de SSL durante una sesión de descarga.
L
Llamada de datos, modo anclado o
aplicación WAP/BREW incorporada
Aparece durante llamadas de datos, modo anclado
o aplicación WAP/BREW.
M
Dormant
Indica que el teléfono está inactivo (dormant) y que
la conexión a Internet está activa.
alerta/indicador
9
Sin servicio
Indica que el teléfono está en un área sin cobertura
de servicio.
8
TTY
Indica que el teléfono está en el modo TTY.
t
Llamada de voz
Aparece durante una llamada de voz activa.
P
E911
Indica que
E911
está
Encendido
.
O
Ubicación activada
Indica que
Posición
está programada en
Encendido
.
N
Nivel de batea
Muestra el nivel de carga de la batería. Más
cantidad de barras indica que la carga es mayor.
alerta/indicador
19
conceptos básicos
n
Todos los sonidos desactivados
Indica que
Volumen principal
está programado en
Apagado
.
o
Sólo alarma
Indica que el
Volumen principal
está programado en
Sólo
alarma
.
r
Vibración activada
Indica que el
Volumen principal
está programado en
Vibración activada
.
â
Altavoz
Indica que el altavoz está activado.
s
Llamada perdida
Indica que se perdió una llamada.
g
Mensajes
Aparece cuando se recibe un nuevo mensaje.
alerta/indicador
x
Evento del calendario
Muestra que tiene citas en el calendario.
y
Correo de voz nuevo
Aparece cuando se recibe un mensaje de correo de
voz.
A
Alarma activada
Muestra cuando se ha programado una alarma.
E
Bluetooth encendido
Indica que Bluetooth está encendido. (Para
conservar la carga de la batería, apague Bluetooth
cuando no esté en uso. Consulte la página 89.)
I
Conexión Bluetooth activa
Indica que el teléfono está asociado con otro
dispositivo Bluetooth.
alerta/indicador
20
conceptos básicos
ajustar el volumen
Oprima las teclas de volumen para:
desactivar una alerta de llamada entrante
cambiar el volumen del auricular o del
dispositivo Bluetooth durante una llamadas
con la solapa abierta
cambiar el volumen del timbre desde la
pantalla principal (con la solapa abierta)
Consejo:
en ocasiones, el silencio vale oro.
Por eso, puede programar rápidamente el
timbre en
Todos los sonidos desactivados
al mantener
oprimidas las teclas de volumen mientras se
encuentra en la pantalla principal.
cambiar la
programación
de sonido
Mantenga oprimidas las
teclas de volumen para
disminuir el volumen.
La pantalla de volumen
aparece cuando cambia
la programación. Cambia a
Sólo vibración
, luego a
Sólo alarma
y finalmente a
Todos los sonidos desactivados
. Oprima las
teclas de volumen hacia arriba para ir de silencio a
vibración y luego a la programación de volumen.
manos libres
Nota:
el uso de teléfonos inalámbricos mientras se
conduce puede ocasionar distracción. Corte la llamada
si no puede concentrarse en la conducción. Además,
el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios
pwr/END
SEND
CLR
21
conceptos básicos
puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas.
Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el
uso de estos productos.
altavoz del manos libres
Puede usar el altavoz del manos libres para realizar
llamadas sin necesidad de llevar el teléfono a la oreja.
El altavoz del manos libres permanece activado hasta
que vuelva a mantener oprimida la tecla Altavoz con la
solapa abierta o apague el teléfono.
Nota:
el altavoz del manos libres no funcionará
cuando el teléfono esté conectado a un equipo manos
libres para automóvil o a un audífono.
solapa abierta
Para activar el altavoz durante una llamada
,
mantenga oprimida la tecla Altavoz. Escuchará una
alerta de audio y verá el indicador del altavoz
â
.
Además verá brevemente en la pantalla
ALTAVOZ
ACTIVADO
.
Para finalizar la llamada
, oprima la tecla de
encendido/fin (
U
). Una alerta de audio que le
indicará que la llamada terminó. El altavoz todavía está
activado para la próxima llamada o tecla que oprima.
Nota:
si cierra el teléfono mientras usa el altavoz, la
llamada no finaliza.
Para apagar el altavoz
, mantenga oprimida la tecla
Altavoz.
Nota:
desactivar el altavoz no finaliza la llamada.
solapa cerrada
1
Abra el teléfono.
2
Mantenga oprimida la tecla Altavoz para activar el
altavoz.
3
Ingrese el número al que desea llamar y oprima la
tecla Enviar (
T
).
4
Cuando se conecte la llamada, cierre el teléfono y
continúe la conversación con el altavoz.
22
conceptos básicos
5
Para finalizar la llamada, mantenga oprimida la
tecla Altavoz. Escuchará una alerta de audio
suave.
programación de volumen de
accesorio (equipo para
automóvil o audífono)
Para ajustar el volumen de audífonos inalámbricos
Bluetooth o accesorios de equipo para automóvil,
oprima las teclas de volumen arriba o abajo del
teléfono durante una llamada activa.
modo avión
Use el Modo avión para desactivar las funciones de
llamada donde se prohíbe el uso de teléfonos
inalámbricos.
No puede hacer ni recibir llamadas ni
usar dispositivos inalámbricos Bluetooth en el
modo avión
, pero puede usar el resto de las
funciones del teléfono que no se relacionan con las
llamadas.
Nota:
consulte con el personal de la aerolínea acerca
del uso del modo avión durante el vuelo. Apague el
teléfono cada vez que se lo indiquen.
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación del teléfono
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
seleccionar
Modo avión
.
5
Resalte
Act
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
El teléfono muestra
Modo avión
en la pantalla principal.
23
conceptos básicos
cambiar código de
bloqueo
El
código de bloqueo
de cuatro dígitos está
programado como los últimos cuatro dígitos de su
número telefónico. Si su proveedor de servicio no
cambió este código, usted debe hacerlo.
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
3
Desplácese hasta
Programación del teléfono
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Seguridad
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Cuando se le solicite, ingrese el código de
bloqueo y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
6
Seleccione
Modificar códigos
al oprimir la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
7
Desplácese hasta
Sólo teléfono
o
Llamadas y servicios
y
oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
8
Ingrese el nuevo código de bloqueo en el área de
ingreso
Ingresar código nuevo
y oprima la tecla
direccional (
S
) hacia abajo para mover el cursor
al área de ingreso
Reingresar código nuevo
. Reingrese el
código de bloqueo.
9
Oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
24
conceptos básicos
bloquear y desbloquear
el teléfono
Para bloquear o desbloquear el teléfono, necesita un
código de cuatro dígitos (que originalmente está
programado como los últimos cuatro dígitos de su
número telefónico).
Nota:
puede realizar llamadas de emergencia en un
teléfono bloqueado. Un teléfono bloqueado aún tendrá
activado el timbre o la vibración para llamadas o
mensajes entrantes,
pero lo deberá desbloquear
para contestar
.
Para bloquear manualmente su teléfono:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
3
Desplácese hasta
Programación del teléfono
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Seguridad
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Cuando se le solicite, ingrese el código de
bloqueo y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
6
Seleccione
Bloquear teléfono ahora
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
Para bloquear automáticamente el teléfono
cuando lo apaga:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
3
Desplácese hasta
Programación del teléfono
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
25
conceptos básicos
4
Desplácese a
Seguridad
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Cuando se le solicite, ingrese el código de
bloqueo y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
6
Desplácese a
Bloq de teléfono
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
7
Desplácese a
Al encender
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
Para desbloquear el teléfono
, ingrese el código de
bloqueo de cuatro dígitos en el área de ingreso
Ing cód de
bloqueo
y oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
funcionamiento TTY
Puede usar un escritor de teletipos (TTY) opcional con
el teléfono para enviar y recibir llamadas. Debe
enchufar el dispositivo TTY en el conector para
audífonos del teléfono y programar el teléfono para
que opere en uno de los tres modos TTY.
Notas:
Un TTY es un dispositivo de comunicaciones
utilizado por personas que tienen dificultad
para oír o discapacidad del habla. TTY no
funciona de un teléfono móvil a otro
teléfono móvil.
Use un cable compatible con TSB-121
(proporcionado por el fabricante del dispositivo
TTY) para conectar el dispositivo TTY al
teléfono.
Programe el volumen del teléfono en
programación media para una operación correcta.
Si recibe un alto número de caracteres
incorrectos, ajuste el volumen según sea
necesario para minimizar la tasa de errores.
26
conceptos básicos
Para un rendimiento óptimo, el teléfono debe
estar al menos a 30 centímetros (12 pulgadas)
de distancia del dispositivo TTY. Si coloca el
teléfono demasiado cerca del dispositivo TTY,
puede originar una alta tasa de errores.
programar el modo TTY
ù
Cuando programa el teléfono en un modo TTY,
éste opera en ese modo cada vez que se conecta un
dispositivo TTY.
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Prog de llamada
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Seleccione
Modo TTY
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
Modo TTY
puede incluir estas opciones:
5
Desplácese hasta una opción y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
En un modo TTY, el teléfono muestra el símbolo
internacional TTY y la programación del modo durante
una llamada TTY.
opción
TTY completa
Transmitir y recibir caracteres TTY.
TTY+Hablar
(VCO)
Recibir caracteres TTY, pero transmitir
hablando al micrófono.
TTY+Escuchar
(HCO)
Transmitir caracteres TTY, pero recibir
escuchando el auricular.
TTY desactivado
Todos los modos TTY están
desactivados.
27
conceptos básicos
volver al modo de voz
Para volver al modo de voz estándar, seleccione
TTY DESACTIVADO
en el menú
MODO TTY
.
conversación privada
Encripte las llamadas de voz salientes y use canales
seguros cuando estén disponibles:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Prog de llamada
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Conversación privada
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Seleccione
Activado
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
28
consejos y trucos
consejos y trucos
Desde la pantalla principal
, puede usar estos atajos:
Para... Haga esto...
abrir los atajos
Oprima la tecla direccional a la
derecha (
S
). Para programar
los atajos, consulte la página 45.
ver su cuenta
Oprima la tecla de navegación
hacia la izquierda (
S
).
programar
rápidamente
el timbre en
vibración
Mantenga oprimida
#
. Para
programar el estilo de timbre a
la programación anterior, vuelva
a mantener oprimida
#
.
cambiar el
volumen
del timbre
Oprima las teclas de volumen
laterales (consulte la página 1).
llamar a correo
de voz
Mantenga oprimida la tecla
1
.
ver llamadas
recientes
Oprima la tecla Enviar (
T
).
tomar una
fotografía
Oprima la tecla Cámara (
e
)
para iniciar la cámara.
usar comandos
de voz
Oprima la tecla lateral de
comando de voz (consulte la
página 1). Use la ayuda en
pantalla para los comandos.
abrir el
calendario
Oprima la tecla de navegación
hacia abajo (
S
).
explorar la Web
Oprima la tecla de navegación
hacia arriba (
S
).
Para... Haga esto...
29
personalización
personalización
sonidos
Puede programar cómo el teléfono indica que tiene
llamadas entrantes u otros eventos.
volumen principal
1
Abra el teléfono.
2
Oprima las teclas de volumen hacia arriba o abajo
para obtener la programación que desea:
Alto
,
Medio alto
,
Medio
,
Medio bajo
,
Bajo
: el teléfono timbra
para llamadas entrantes y otros eventos, según la
programación de detalle.
Sólo vibración
: el teléfono vibra para indicar que hay
una llamada entrante.
Sólo alarma
: el teléfono reproduce una alarma
audible para avisarle que hay eventos. No puede
cambiar la programación de detalles para
eventos.
Todos los sonidos desactivados
: el teléfono no le avisa que
hay llamadas entrantes u otros eventos.
sonidos para llamadas, eventos
yalertas
Nota:
el
Volumen principal
debe programarse en
Alto
,
Medio alto
,
Medio
,
Medio bajo
o
Bajo
.
Para programar sonidos para llamadas
:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
30
personalización
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación de sonidos
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Seleccione
Sonidos de llamadas
al oprimir la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Seleccione
Tono de timbre de llamada
al oprimir la tecla
de selección central (
s
) (
OK
), luego desplácese
hasta un tono de timbre que desee y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
Nota:
oprima la tecla programable izquierda (
p
)
(
Reprod
) para escuchar previamente el tono de
timbre.
o
Desde
Sonidos para llamadas
, desplácese a
Vibración por
llamada
(para que el teléfono vibre y suene) y
oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
),
luego desplácese a
Encendido
o
Apagado
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
) para guardar.
Para programar sonidos para eventos (como por
ejemplo, mensajes entrantes) o alertas
:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación de sonidos
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Sonidos de alerta
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Desplácese hasta un tipo de evento, como
Mensaje de TXT
, para el cual desee programar un
sonido de alerta y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
31
personalización
6
Desplácese a
Tono
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
), luego desplácese al tono de
timbre que desee y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
) para guardar.
Nota:
con un sonido resaltado, oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Reprod
) para ver
previamente el tono de timbre.
o
En la pantalla de
Mensaje TXT
,
Mensaje con imagen
o
Correo
de voz
, desplácese a
Vibrar
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
), luego desplácese a
Encendido
o
Apagado
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
o
Desplácese a
Recordatorio
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
), luego desplácese a
Una
vez
,
Cada 2 minutos
,
Cada 15 minutos
o
Desactivado
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
). Para toda
programación, excepto para
Apagado
, el teléfono
reproducirá un recordatorio audible en el intervalo
que programó.
volumen del teclado
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación de sonidos
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Volumen del teclado
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
32
personalización
5
Use las teclas laterales de volumen o la tecla
direccional (
S
) para ajustar el volumen y oprima
la tecla de selección central (
s
) (
PROGRAMAR
).
Nota:
el
Volumen principal
debe programarse en
Alto
,
Medio alto
,
Medio
,
Medio bajo
o
Bajo
.
activar/desactivar sonidos
Programe si el teléfono reproduce un tono cuando lo
enciende o lo apaga.
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación de sonidos
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Encendido /Apagado
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Desplácese a
Encendido o Apagado
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
6
Seleccione
Encendido o Apagado
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
Nota:
el
Volumen principal
debe programarse en
Alto
,
Medio alto
,
Medio
,
Medio bajo
o
Bajo
.
obtener timbres
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Seleccione
] Centro de medios
al oprimir la tecla de
selección central (
s
).
3
Seleccione
Melodías y tonos
al oprimir la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Seleccione
Obtener tonos de timbre nuevos
al oprimir la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
33
personalización
5
Seleccione
Obtener aplicación nueva
al oprimir la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
El teléfono se conecta al sitio con colecciones de
tonos de timbre. Siga las instrucciones en pantalla
para explorar las listas de timbres y seleccionar y
descargar un timbre.
Nota:
es posible que se apliquen cargos normales por
tiempo de conexión y/o uso de portador.
teléfono con habla
Puede programar el teléfono para que
hable en voz
alta
cuando oprima teclas, reciba una llamada con
identificación disponible o para desplazarse por
llamadas recientes o contactos:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación de sonidos
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Lectura de voz
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Seleccione
Dígitos del teclado
,
Ingr lista contacto
,
Ingr de
llamadas recientes
o
Alert ID llam
, y oprima la tecla de
selección central (
s
)(
OK
).
6
Seleccione
Activado
y oprima la tecla de selección
central (
s
)(
OK
).
34
personalización
reconocimiento de voz
Esta función le permite hacer llamadas y completar
otras acciones al decir en voz alta los comandos.
sugerencias para el
reconocimiento de voz
Cuando diga el nombre de un ingreso de
Contactos
, pronúncielo como aparece en la lista.
Por ejemplo, para llamar al número móvil de
un ingreso llamado Bill Smith, diga “Llamar Bill
Smith móvil” (si el ingreso incluye un solo
número para Bill Smith, diga “Llamar Bill
Smith.”).
Diga los números a velocidad y volumen
normales, y pronuncie cada dígito claramente.
Evite hacer pausas entre dígitos.
Puede programar el teléfono para reproducir
instrucciones de comandos de voz por el
altavoz al oprimir la tecla de voz, que abre el
menú
COMANDOS DE VOZ
. Si usa el comando
Llamar
para hacer una llamada, el audio se
reproduce a través del auricular del teléfono
cuando la llamada se conecta. Puede
desactivar esta función (consulte la página 39).
comandos de voz
1
Con la solapa del teléfono cerrada, mantenga
oprimida la tecla Comando de voz en el costado
derecho del teléfono.
Nota:
con el teléfono abierto, oprima y suelte la
tecla Comando de voz. Mantener oprimida la tecla
activa la grabación de voz.
El teléfono pronuncia
Diga un comando
y muestra una
lista de comandos de voz.
35
personalización
2
Diga uno de los comandos que aparecen en la
siguiente tabla. El teléfono realiza la acción
correspondiente.
función
Llamar <Nombre o #>
Haga una llamada:
a un ingreso de
Contactos
cuyo nombre
pronuncie
o
a un número telefónico que especifica
Por ejemplo, cuando se le solicite decir un
comando, diga “Llamar Bill Smith móvil” o “Llamar
8475551212”.
Enviar <tipo de MSJE>
Envía un mensaje de texto o con imagen.
Diga “Enviar texto” o “Enviar imagen,” luego:
el nombre de un ingreso de
Contactos
o
un número telefónico
Para obtener instrucciones sobre cómo enviar un
mensaje de texto o multimedia, consulte la
página 65.
función
36
personalización
Ir a <Atajo>
Obtenga acceso al menú o realice la acción que
especifique:
Contactos
: busque contactos.
Llamadas recientes
: vaya a la lista de llamadas recibidas.
Mensajería
: acceso a los mensajes.
Centro de medios
: ir al menú del Centro de medios.
Programación y herramientas
: vaya al menú programación y
herramientas.
Web móvil
: ir a Acceso Web.
Remarcar
: llama al último número al que llamó.
Nota:
si no tiene contenido, el teléfono vuelve a la
pantalla principal.
función
Verificar <El emento>
Vea al elemento en la pantalla que dijo en voz alta:
Estado
: cobertura, intensidad de la señal y carga de la
batería
Correo de voz
: mensajes nuevos en el correo de voz
Mensajes
: mensajes de texto o multimedia recibidos
recientemente
Llamadas perdidas
: llamadas entrantes no contestadas
Hora
: hora y fecha
Intensidad de la señal
: intensidad de la conexión de red
Batería
: carga de la batería
Volumen
: volumen del timbre
Nombre <Del contacto>
Busque un ingreso de
Contactos
al decir su nombre.
función
37
personalización
programación de reconocimiento
de voz
Para modificar la programación de reconocimiento
de voz:
1
Con el teléfono abierto, oprima y suelte la tecla
Comando de voz que está al lado derecho del
teléfono.
Nota:
con el teléfono cerrado, mantenga oprimida
la tecla Comando de voz.
2
Oprima la tecla programable derecha (
p
)
(
Programación
).
3
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a la
opción deseada y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
Mi Verizon
Iniciar Acceso Web y ver las opciones de la cuenta.
Ayuda
Obtenga acceso a información de ayuda sobre la
función de reconocimiento de voz.
función
programación de reconocimiento de voz
Lectura de marcar número
Programe el teléfono para que diga en voz alta los
números a medida que los oprime en el teclado.
38
personalización
Confirmación
Si el teléfono no está seguro de que identifi
correctamente un nombre o número que usted
diga, puede mostrar hasta tres opciones e indicarle
que confirme la correcta.
Puede controlar la aparición de las listas de
opciones:
Automática
: vea una lista de opciones desde varias
alternativas.
Siempre confirmar
: siempre muestra una lista de
opciones cuando haya varias alternativas.
Nunca confirmar
: no mostrar nunca una lista de
opciones. El teléfono elige a partir de las mejores
alternativas.
programación de reconocimiento de voz
Sensibilidad
Puede ajustar la capacidad del teléfono para
reconocer comandos de voz. Seleccione
Más sensible
,
Recomendado
o
Menos sensible
.
Si la sensibilidad es demasiado estricta
,
el teléfono muchas veces rechaza los comandos
de voz y muestra “Favor, repetir...” o “No hay
coincidencias”. Seleccione Más sensible.
Si la sensibilidad es demasiado flexible
,
experimentará activaciones falsas (lo que indica que
el teléfono detecta una coincidencia errónea).
Seleccione
Menos sensible
.
programacn de reconocimiento de voz
39
personalización
Para acceder a la ayuda incluida en el dispositivo para
una programación que diga, oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Info
).
opciones de respuesta
Puede utilizar distintos métodos para contestar una
llamada entrante.
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
Adaptación
Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla
para mejorar el reconocimiento de las palabras
pronunciadas. La adaptación toma alrededor de
sesenta segundos y requiere que esté en un lugar
silencioso (sin ruido de fondo).
Instrucciones
Modo
: programe si el teléfono dice
Instrucciones
,
Lectura
(para leer cada palabra que aparece en la pantalla) o
Sólo tonos
.
Reproducción de audio
: programe cómo desea oír las
instrucciones:
Detección
automática,
Altavoz
o a través
del
Audífono
.
programación de reconocimiento de voz
Alerta de llamada
Para una llamada entrante, programe si desea oír
Sólo timbre
,
Id de llamada + timbre
o
Repetir nombre
(repite el
nombre hasta que conteste o la llamada pase al
correo de voz).
programación de reconocimiento de voz
40
personalización
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Prog de llamada
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Seleccione
Opciones de respuesta
al oprimir la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
fondo de pantalla
Programe una imagen o animación como imagen de
fondo en la pantalla principal
y
en la pantalla externa
del teléfono.
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Progr pantalla
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Fondo de pantalla
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Seleccione
Pantalla principal
o
Pantalla frontal
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
6
Desplácese hasta una imagen en
MIS IMÁGENES
y
oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
opciones
Solapa abierta
Contestar abriendo el teléfono.
Cualquier tecla
Contestar al oprimir cualquier tecla,
excepto la tecla de encendido/fin
(
U
). Al oprimir la tecla de
encendido/fin se ignora la llamada.
Auto c/ manos
libres
Contestar automáticamente una
llamada entrante (funciona con
audífono, conexiones Bluetooth® y
cuando el teléfono opera en el
modo de manos libres).
41
personalización
u
Oprima
Opcnes
, seleccione
Tomar fotografía nueva
para
tomar una nueva fotografía a usar como fondo de
pantalla
o
seleccione
Obtener imágenes nuevas
para
descargar una imagen (consulte la página 75).
luz de fondo
La luz de fondo del teclado del teléfono se enciende
cada vez que se abre la solapa. Ajuste cuánto tiempo
permanece encendida la luz de fondo de la pantalla
principal y del teclado para prolongar la duración de la
batería:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Progr pantalla
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Luz de fondo
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Desplácese a
Pantalla
o
Teclado
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
6
Seleccione la duración o modo que desea y
oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
brillo
Defina el brillo de la pantalla principal:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
42
personalización
3
Desplácese a
Progr pantalla
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Brillo
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
5
Oprima la tecla direccional hacia la izquierda o la
derecha (
S
) para ajustar el brillo y oprima la
tecla de selección central (
s
)(
OK
).
AGPS y su ubicación
El teléfono puede usar la función Información de
ubicación automática (ALI), junto con las señales
satelitales Sistema de posicionamiento global asistido
(AGPS), para indicarle a la red cuál es su ubicación
física.
Cuando la función ALI se programa en
Posición Act
, el
teléfono muestra el indicador
O
(ALI activada). Los
servicios pueden usar su ubicación conocida para
proporcionar información útil (por ejemplo,
indicaciones viales o la ubicación del banco más
cercano). El teléfono mostrará un aviso cada vez que la
red o un servicio le soliciten su ubicación. Puede
negarse a dar esta información.
Cuando la función ALI esta programada en
Sólo 911
, el
teléfono muestra el indicador
P
(ALI desactivada) y
no envía información acerca de la ubicación, a menos
que llame a un teléfono de emergencia (911, por
ejemplo).
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación del teléfono
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Posición
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
43
personalización
5
Desplácese hasta
Ubicación ACT
o
Sólo E911
.
6
Oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
) para
seleccionar la programación.
limitaciones y consejos
sobre AGPS
Su teléfono utiliza las señales satelitales del Sistema
de posicionamiento global asistido (AGPS) para
calcular su ubicación. Si su teléfono no puede
encontrar señales satelitales intensas, el AGPS puede
ser más lento, menos exacto o no funcionar. El AGPS
sólo proporciona una ubicación aproximada, casi
siempre, dentro de 45 metros (150 pies) y, en
ocasiones, mucho más lejos de su ubicación real.
Para mejorar la exactitud del AGPS:
Salga o aléjese de las ubicaciones
subterráneas, los vehículos cubiertos, las
estructuras con techos de metal o de
concreto, los edificios altos y el follaje de los
árboles. El rendimiento en espacios interiores
podría mejorar si se acerca a una ventana; no
obstante, algunas películas de parasol para
ventanas pueden bloquear las señales
satelitales.
Aléjese de radios, equipos de entretenimiento
y otros dispositivos electrónicos que podrían
bloquear o interferir con las señales satelitales
del AGPS.
El AGPS emplea satélites controlados por el gobierno
de Estados Unidos y está sujeto a los cambios
implementados de acuerdo con la política del usuario
AGPS del Departamento de Defensa y el Federal
Radio Navigation Plan. Estos cambios podrían afectar
el rendimiento del AGPS.
44
personalización
idiomas
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación del teléfono
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Idioma
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
5
Seleccione
Inglés
o
Español
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
formato de reloj
Defina cómo el teléfono muestra la hora actual en la
pantalla principal:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Progr pantalla
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Formato de reloj
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Seleccione
Reloj principal
o
Reloj frontal
y oprima la tecla
de selección central (
s
) (
OK
).
Seleccione
Analógico
para ver un reloj analógico,
Digital 12
para un reloj de 12 horas,
Digital 24
para un reloj de
24 horas o
Desactivado
para no ver el reloj. (Puede
45
personalización
seleccionar programación de fuente grande para el
reloj principal).
titular
Cree un encabezado para mostrarlo en la pantalla
principal del teléfono:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Progr pantalla
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Seleccione
Titular
al oprimir la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
5
Seleccione
Titular personal
o
Titular ERI
(para indicar si
está en una red local o una red asociada) y oprima
la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
6
Para un titular personal, ingrese el texto y oprima
la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
pantalla principal
yatajos
programar atajos
1
Oprima la tecla direccional a la derecha (
S
) para
abrir Mis atajos.
2
Oprima la tecla programable izquierda (
p
)
(
Programación
).
3
Seleccione
Programar Mis atajos
al oprimir la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
46
personalización
4
Desplácese hasta un atajo y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
) para modificarlo.
5
Desplácese hasta una función de teléfono y
oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
) para
seleccionarla.
6
Cuando termine, oprima la tecla de selección
central (
s
) (
SET
).
mostrar u ocultar los iconos del
menú
Puede usar los iconos de la pantalla principal como
atajos a los menús. Mostrar u ocultar estos iconos del
menú:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Progr pantalla
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese hasta
Mostrar atajos
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Seleccione
Mostrar
u
Ocultar
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
cambiar los atajos de la tecla
direccional
Puede usar los iconos de la pantalla principal como
atajos a las funciones del teléfono. Personalizar estos
iconos:
1
Oprima la tecla direccional a la derecha (
S
) para
abrir Mis atajos.
47
personalización
2
Oprima la tecla programable izquierda (
p
)
(
Programación
).
3
Desplácese hasta
Programar teclas direccionales
y oprima
la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Seleccione
Tecla direccional Arriba
,
Tecla direccional Izquierda
o
Tecla direccional Abajo
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
5
Desplácese al menú que desea programar para
dicha tecla y presione la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
6
Cuando termine, oprima la tecla de selección
central (
s
) (
SET
).
48
llamadas
llamadas
Para realizar y contestar llamadas, consulte la
página 13.
remarcar un número
1
Oprima la tecla Enviar (
T
) para ver la lista de
TODAS LAS LLAMS
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta el registro al que desea llamar.
3
Oprima la tecla Enviar (
T
) para volver a marcar
el número.
remarcado
automático
Cuando recibe una señal de ocupado, su teléfono
muestra
Llamada falló, número ocupado
.
Con el remarcado automático, su teléfono volverá a
marcar el número automáticamente durante cuatro
minutos. Cuando se procesa la llamada, su teléfono
timbra o vibra una vez, muestra
Remarcado exitoso
y
conecta la llamada.
Para activar el remarcado automático:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
49
llamadas
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Prog de llamada
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Reintento automático
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Seleccione
Activado
y oprima la tecla de selección
central (
s
)(
OK
).
Cuando el remarcado automático está desactivado,
puede activarlo manualmente. Cuando escuche una
señal de ocupado rápida y vea
No pudo llamar
, oprima la
tecla Enviar (
T
) o
REINTEN
para remarcar
automáticamente.
llamadas recientes
Su teléfono mantiene listas de las últimas llamadas
recibidas y hechas, incluso si las llamadas no se
conectaron. Las llamadas más recientes se muestran
primero. Las llamadas más antiguas se borran a
medida que se agregan otras nuevas.
Atajo:
oprima la tecla Enviar (
T
) en la pantalla
principal para ver la lista de
TODAS LAS LLAMADAS
.
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) to scroll to
Ù Llams recientes
y oprima la tecla de selección
central (
s
).
3
Desplácese a
Perdidas
,
Recibidas
,
Hechas
o
Todas
y oprima
la tecla de selección central (
s
) (
OK
) para
seleccionar la lista.
4
Desplácese a un ingreso.
5
Oprima la tecla Enviar (
T
) para llamar al
número del ingreso.
50
llamadas
Oprima la tecla programable izquierda (
p
)
(
Mensaje
) para enviar un mensaje al número del
ingreso.
Oprima la tecla de selección central (
s
) (
ABRIR
)
para ver detalles del ingreso.
Oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Opcnes
)
para realizar otras acciones en el ingreso.
El menú
Opciones
puede incluir las siguientes opciones:
responder llamadas
perdidas
Su teléfono mantiene un registro de la llamadas
perdidas y muestra
[Número] Llamadas perdidas
.
1
Cuando vea la alerta de llamadas perdidas,
seleccione
Ver ahora
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
) para ver la lista de llamadas
perdidas.
o
Seleccione
Ver después
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
). El indicador de llamada perdida
opciones
Guardar
Crear o actualizar un ingreso de
Contactos
para la llamada.
Detalles
Ver más detalles.
Borrar
Borrar el ingreso seleccionado (si
no está bloqueado).
Bloquear
Bloquear el ingreso seleccionado
para que no se pueda borrar.
Borrar todo
Borrar todos los ingresos
desbloqueados.
Ver cronómetros
Ir a la pantalla
Ver cronómetros
para
ver la duración de cada llamada.
opciones
51
llamadas
(
s
) aparece en la parte inferior de la pantalla
principal hasta que usted vea las llamadas
perdidas oprimiendo la tecla Enviar (
T
).
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta la llamada que desea devolver.
3
Oprima la tecla Enviar (
T
) para hacer la
llamada.
marcado rápido
Nota:
el marcado rápido 1 está asignado al correo de
voz.
Para asignar un número de marcado rápido a un
ingreso
:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ó Contactos
y oprima la tecla de selección
central (
s
).
3
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Marcadopido
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a un número de marcado rápido no
asignado y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
PROGRAMAR
).
5
Desplácese a un contacto de la Lista de
contactos y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
6
Si el contacto tiene más de un número telefónico,
seleccione un número y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
7
Seleccione
y oprima la tecla de selección
central (
s
)(
OK
).
52
llamadas
Para ver el número de marcado rápido de un
ingreso
:
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Contactos
) para abrir la
LISTA DE CONTACTOS
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
al ingreso y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
Ver
). El número de marcación rápida
aparece con el icono
U
.
Para poner un ingreso en marcado rápido
:
Para llamar a los ingresos de marcado rápido 1 al 9,
mantenga oprimido el número de marcado rápido de
un dígito durante un segundo.
Para números de marcado rápido de dos dígitos,
ingrese el primer número, luego mantenga oprimido
el segundo número durante un segundo.
llamadas de emergencia
Su proveedor de servicio programa uno o más
números de emergencia, como 911, al que puede
llamar en cualquier circunstancia, incluso cuando el
teléfono está bloqueado.
1
Ingrese el número de emergencia.
2
Oprima la tecla Enviar (
T
).
Nota:
los números de emergencia varían según el
país. Es posible que los números de emergencia
programados en su teléfono no funcionen en todas las
ubicaciones, y a veces es probable que no se pueda
realizar una llamada de emergencia debido a
problemas de red, del ambiente o de interferencia.
53
llamadas
AGPS durante una
llamada de
emergencia
Cuando realiza una llamada de emergencia, el teléfono
puede usar las señales satelitales del Sistema de
posicionamiento global asistido (AGPS) para indicar su
ubicación aproximada al centro de respuesta a
emergencias.
La función AGPS tiene limitaciones; por eso, entregue
siempre la información más completa de su ubicación
al centro de respuesta a emergencias. y permanezca
al teléfono el tiempo necesario para que le den
instrucciones.
El AGPS
podría no funcionar
para llamadas de
emergencia:
La función AGPS del teléfono debe estar
activada (consulte la página 42)
Es posible que su centro de respuesta a
emergencias local no procese la información
de ubicación del AGPS. Para obtener detalles,
comuníquese con las autoridades locales.
Para obtener mejores resultados:
Salga o aléjese de las ubicaciones
subterráneas, los vehículos cubiertos, las
estructuras con techos de metal o de
concreto, los edificios altos y el follaje de los
árboles. El rendimiento en espacios interiores
podría mejorar si se acerca a las ventanas; no
obstante, algunas películas de parasol para
ventanas pueden bloquear las señales
satelitales.
Aléjese de radios, equipos de entretenimiento
y otros dispositivos electrónicos que podrían
bloquear o interferir con las señales satelitales
del AGPS.
54
llamadas
Si el teléfono no puede encontrar señales satelitales
del AGPS intensas, se entrega automáticamente al
centro de respuesta a emergencias la ubicación de la
torre de telefonía celular más cercana que esté en
contacto con el aparato.
correo de voz
La red almacena los mensajes del correo de
voz que usted recibe. Cuando
recibe
un
mensaje de correo de voz, el teléfono muestra el
indicador de mensajes de correo de voz
y
.
Nota:
su proveedor de servicio puede incluir
información adicional acerca del uso de esta función.
Seleccione
Escuchar ahora
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
) para llamar al correo de voz.
o
Seleccione
Escuchar después
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
). El indicador de mensajes de correo
de voz (
y
) aparece en la parte inferior de la pantalla
principal hasta que escuche el mensaje.
Para revisar los mensajes del correo de voz en otro
momento
, mantenga oprimida
1
para llamar a su
número del correo de voz.
opciones de llamada
entrante
Durante una llamada activa, oprima
Opcnes
para ver las
siguientes opciones:
Mensajería Menú principal
Lista de contactos Apuntes
Llams recientes Registro de voz
Menú Bluetooth
55
llamadas
Nota:
cuando tiene un dispositivo Bluetooth
conectado durante una llamada, también ve las
opciones
Audio para el teléfono
y
Desconectar Bluetooth
. Cuando
tiene activado el Modo TTY, también ve una opción
Configuración TTY
.
más llamadas
restringir llamadas
1
Oprima la tecla de selección central (
s
)
para abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación del teléfono
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Seguridad
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Cuando se le solicite, ingrese el código de
bloqueo (los últimos cuatro dígitos de su número
de teléfono) y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
6
Desplácese a
Restricciones
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
7
Cuando se le solicite, ingrese el código de
bloqueo (los últimos cuatro dígitos de su número
de teléfono) y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
8
Seleccione
Llamadas
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
9
Seleccione
Llams entrantes
o
Llams salientes
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
10
Desplácese a
Permitir todo
,
Sólo contactos
o
Bloquear todo
y
oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
56
llamadas
ingreso de caracteres
especiales
Mientras ingresa un número, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Opcnes
) y seleccione una de
las siguientes opciones:
Pausa de 2 seg.
: el teléfono hace una pausa de dos
segundos antes de marcar el dígito siguiente.
Espera
: el teléfono espera hasta que la llamada se
conecta y luego solicita su confirmación antes de
marcar los siguientes dígitos.
tonos DTMF
El teléfono envía Tonos de multifrecuencia de doble
tono (DTMF) para llamadas con tarjeta de llamada o
para navegar en sistemas automatizados (tales como
banca telefónica).
Si necesita cambiar los tonos DTMF del teléfono
:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Prog de llamada
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Tonos DTMF
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Seleccione
Normal
o
Largo
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
57
llamadas
aparato auditivo
Si usa un aparato auditivo, programe el teléfono para
que sea compatible con el aparato auditivo.
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Prog de llamada
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Aparato auditivo
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Seleccione
Activado
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
Nota:
para obtener más información acerca de la
compatibilidad del aparato auditivo, consulte
“Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono
móviles” en la página 114.
tiempos de llamada y
volúmenes de datos
Tiempo de conexión de red
es el tiempo transcurrido
desde el momento en que se conecta a la red de su
proveedor de servicio hasta el momento en que
termina la llamada al oprimir la tecla de encendido/fin
(
U
). Este tiempo incluye las señales de ocupado y
de timbre.
Es posible que el tiempo de conexión de red que
registra en su cronómetro reiniciable no sea igual
al tiempo que le factura su proveedor de servicio.
Para obtener información de facturación,
comuníquese con su proveedor de servicios.
cronómetros de llamada y
volúmenes de datos
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
58
llamadas
2
Use la tecla direccional (
S
) to scroll to
Ù Llams recientes
y oprima la tecla de selección
central (
s
).
3
Desplácese a
Ver cronómetros
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a una categoría para ver detalles.
programar cronómetro de
llamada
Programe el teléfono para que emita un sonido cada
minuto que está en una llamada. La persona con la
que habla no escucha el sonido que emite cada
minuto.
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación de sonidos
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Alertas de servicio
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Desplácese a
Bip por minuto
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
6
Seleccione
Encendido
o
Apagado
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
reiniciar cronómetro
1
Oprima la tecla de selección central (
s
)
para abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) to scroll to
Ù Llams recientes
y oprima la tecla de selección
central (
s
).
3
Desplácese a
Ver cronómetros
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
59
llamadas
4
Desplácese al cronómetro que desee reiniciar y
oprima la tecla programable izquierda (
p
)
(
Reiniciar
).
Para reiniciar todos los cronómetros, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Reiniciar todo
).
ver último reinicio
1
Oprima la tecla de selección central (
s
)
para abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) to scroll to
Ù Llams recientes
y oprima la tecla de selección
central (
s
).
3
Desplácese a
Ver cronómetros
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Último reinicio
para ver detalles.
60
ingreso de texto
ingreso de texto
Algunas funciones le permiten ingresar texto, como
esta pantalla para modificar un contacto:
Este ejemplo le muestra cómo ingresar un mensaje
de texto después de desplazarse al área de texto:
N
I
J
GUARDAR
Oprima
la tecla
programable
izquierda
para cambiar
los modos
de ingreso.
Nombre
Linda
Abc
Cancelar
MODIFICAR CONTACTO
Móvil 1
Inicio
g
Abc
a
1
ò
1
❙❙❙❙
1X
Abc
Opciones
ENVIAR
El cursor
indica
el lugar
donde
ingresa
texto.
A:
0/160
MENSAJE DE TEXTO NUEVO
Texto:
ò
1
❙❙❙❙
1X
Abc
Modo
de texto
actual.
N
61
ingreso de texto
seleccionar modo de
ingreso
Varios modos de ingreso facilitan la escritura de
nombres, números y mensajes. El modo
predeterminado es
Abc
(modo tap, con el primer
carácter de una oración en mayúscula).
Consejo:
¿Listo para probar? Para obtener más
información acerca de la modificación de contactos,
vea la página 79. Para conocer más acerca de la
creación de un mensaje de texto, consulte la
página 68.
Cuando el cursor esté en un campo de texto, puede
seleccionar uno de los siguientes modos:
Oprima
*
en la pantalla de ingreso de texto para
alternar entre las opciones de mayúsculas:
modos de ingreso
iTAP en
inglés
El teléfono predice cada palabra (en
inglés) a medida que oprime las teclas.
iTAP en
español
El teléfono predice cada palabra (en
español) a medida que oprime las teclas.
Abc
Ingresar letras y números. El primer
carácter de una frase está en
mayúscula.
ABC
Ingresar letras y números. Todos los
caracteres aparecen en mayúscula.
Nota:
este modo no está disponible
cuando modifica un contacto.
123
Permite ingresar sólo números.
Símbolos
Se ingresan símbolos.
abc
letras minúsculas
Abc
primera letra de una frase en mayúscula
ABC
todas las letras en mayúscula
modos de ingreso
62
ingreso de texto
modo Abc (tap)
Éste es el modo estándar para ingresar texto en el
teléfono. Este modo se desplaza por las letras,
números y símbolos de la tecla que oprime.
1
Oprima la tecla una vez para ingresar la primera
letra correspondiente a esa tecla, dos veces para
la segunda letra y así sucesivamente. Si hace una
breve pausa, el teléfono acepta la última letra que
aparece en la pantalla y espera la próxima
entrada.
2
Ingrese los caracteres restantes de la misma
manera.
Consejo:
oprima
#
para ingresar un espacio. En el
teclado, un espacio se ve como .
Cuando ingresa texto con el modo tap, las funciones
de las teclas programables cambian.
Oprima la tecla direccional hacia la izquierda o
derecha (
S
) para mover el cursor destellante
en un mensaje de texto.
Si no desea guardar el texto o las
modificaciones del texto, oprima dos veces la
tecla de encendido/fin (
U
) para salir
sin guardar.
modo iTAP®
El software iTAP brinda un método de ingreso de
texto predictivo que combina las pulsaciones de las
teclas para formar palabras comunes.
63
ingreso de texto
Cuando ingresa tres o más letras seguidas, el teléfono
puede adivinar el resto de la palabra. Por ejemplo, si
ingresa
prog
, el teléfono podría mostrar:
Si desea una palabra diferente (como progreso), siga
oprimiendo las teclas para ingresar el resto de los
caracteres.
Si ingresa una palabra que el teléfono no reconoce,
éste la guarda como una nueva opción de palabra.
Cuando llena el espacio en memoria para nuevas
opciones de palabra, el teléfono borra las palabras
más antiguas para agregar las nuevas.
Desplácese hacia arriba o abajo para ver otras
combinaciones posibles y seleccione la
que desea.
Oprima la tecla direccional hacia la derecha
(
S
) para ingresar la combinación resaltada
cuando deletrea una palabra. Se insertará
automáticamente un espacio después de la
palabra.
Para ingresar números en forma rápida,
mantenga oprimida una tecla numérica para
cambiar temporalmente al modo numérico.
Oprima las teclas numéricas para ingresar los
números que desea.
Oprima
1
para ingresar puntuación u
otros caracteres.
N
ò
1
❙❙❙❙
1X
Oprima la tecla
direccional (S)
a la derecha
para aceptar
el
programa
.
Ingrese un
espacio después
de
prog
para
conservar sólo
prog
.
A:
Éste es un prog rama
18/160
iTAPEs
Opciones
Texto:
MENSAJE DE TEXTO NUEVO
ENVIAR
233-2233
64
ingreso de texto
modo numérico
Después de seleccionar el modo numérico, oprima las
teclas para ingresar los números que desee. Cuando
termine de ingresar números, oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
123
) para cambiar a otro
modo de ingreso.
modo símbolo
Después de seleccionar el modo símbolos, en la
pantalla
SÍMBOLOS
use la tecla direccional (
S
) para
desplazarse al símbolo que desee y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
) para seleccionarlo.
Para buscar símbolos adicionales, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Siguiente
) para avanzar una
página hasta el siguiente conjunto de símbolos.
Oprima la tecla programable izquierda (
p
) (
Anter
) para
retroceder una página hasta el conjunto anterior.
eliminar letras y
palabras
Mueva el cursor a la derecha del texto que desee
borrar y luego:
Oprima y
suelte
la tecla Borrar (
B
) para
borrar una letra.
Mantenga
oprimida
la tecla Borrar (
B
) para
borrar una palabra completa.
65
mensajes
mensajes
enviar un mensaje
multimedia (imagen)
Un mensaje multimedia contiene objetos multimedia
incorporados (incluidas imágenes, sonidos o registros
de voz). Puede enviar un mensaje multimedia a otros
teléfonos habilitados para mensajería multimedia
Verizon Wireless y a otras direcciones de email.
creación y envío de mensajes
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Mensaje
) para abrir
MENSAJERÍA
.
2
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
seleccionar
Mensaje nuevo
.
3
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Mensaje de imagen
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
4
Escriba un número telefónico en el campo
Para:
y
luego oprima la tecla de selección central (
s
)
(
OK
).
u
Oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Agregar
)
para seleccionar un contacto. Seleccione
De contactos
y oprima la tecla de selección central
(
s
). Para cada ingreso que desee agregar,
desplácese al ingreso y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
MARCAR
). Oprima la tecla
66
mensajes
programable izquierda (
p
) (
Listo
) cuando termine
de seleccionar ingresos.
Nota:
la cantidad máxima de destinatarios para
un mensaje es diez.
u
Oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Agregar
)
para seleccionar un contacto. Seleccione
Llams recientes
y oprima la tecla de selección central
(
s
). Para cada ingreso que desee agregar,
desplácese al ingreso y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
MARCAR
). Oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Listo
) cuando termine
de seleccionar ingresos.
5
Desplácese al área de ingreso de
Texto
y escriba el
mensaje de texto.
6
Desplácese al área de ingreso
Imagen:
y oprima la
tecla programable izquierda (
p
) (
Mis imágenes
).
7
Desplácese hasta una imagen y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
8
Si envía un sonido en un mensaje de imagen,
desplácese hasta el área de ingreso de
Sonido
y
oprima la tecla programable izquierda (
p
)
(
Sonidos
). Luego desplácese a un sonido y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
9
Desplácese a
Asunto
.
10
Se ingresa el asunto del mensaje.
u
Oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Opcnes
),
desplácese a
Agregar texto rápido
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
). Luego, seleccione un
elemento de
Texto rápido
como el asunto del
mensaje.
11
Oprima la tecla de selección central (
s
) (
ENVIAR
)
para enviar el mensaje.
67
mensajes
opciones de mensaje
Después de agregar una imagen o sonido a un
mensaje multimedia, oprima la tecla programable
derecha (
p
) (
Opcnes
) para seleccionar de entre estas
opciones:
recibir un mensaje
multimedia (imagen)
Cuando recibe un mensaje multimedia, el teléfono
muestra
<
, una notificación de
Mensaje nuevo
y
reproduce un sonido de alerta (si el Volumen principal
está programado en alto, medio alto, medio, medio
bajo o bajo).
Para ver el mensaje de inmediato, abra el teléfono,
use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a
Ver ahora
y oprima la tecla de selección central (
s
).
Para guardarlo en el
Buzón
para verlo después,
desplácese a
Ver después
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
). El teléfono muestra
<
hasta que
vea el mensaje.
opción
Vista previa
Vea el contenido actual del
mensaje.
Guardar como borrador
Guarde el mensaje en la carpeta
Borradores
.
Nivel prioritario
Programe como
Alto
o
Normal
.
Periodo de validez
Especifique durante cuánto
tiempo el mensaje permanece
en la carpeta
Buzón de salida
.
Quitar imagen, Quitar
sonido
Quite un objeto multimedia del
mensaje.
Agregar diapositiva
Agregue una página al mensaje.
Cancelar mensaje
Cancele el mensaje.
68
mensajes
Para ver mensajes del Buzón:
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Mensaje
) para abrir
MENSAJERÍA
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
a
Buzón
y oprima la tecla de selección central (
s
)
(
OK
).
3
Desplácese al mensaje que desea.
4
Oprima la tecla de selección central (
s
) (
ABRIR
)
para abrir el mensaje.
Los mensajes multimedia que recibe pueden contener
distintos objetos multimedia:
Las fotografías y animaciones aparecen a
medida que lee el mensaje.
Un archivo de sonido comienza a reproducirse
cuando abre el mensaje. Use las teclas de
volumen para ajustar el volumen mientras se
reproduce el archivo de sonido.
enviar un mensaje
de texto
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Mensaje
) para abrir
MENSAJERÍA
.
2
Seleccione
Mensaje nuevo
al oprimir la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
3
Seleccione
Mensaje TXT
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Ingrese un destinatario u oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Agregar
) y seleccione
Desde contactos
para elegir un contacto.
5
Ingrese el mensaje y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
ENVIAR
).
Consejo:
cuando ingresa texto, puede oprimir la
tecla programable derecha (
p
) (
Opcnes
) para
realizar otras acciones en el mensaje. Para
69
mensajes
seleccionar un modo de ingreso desde la pantalla
CREAR MENSAJE DE TXT
oprima la tecla programable
izquierda (
p
) (
Abc
), y seleccione un modo de
ingreso.
email
Acceda a su cuenta de correo electrónico en Internet
para intercambiar email desde el teléfono.
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ô Email
y oprima la tecla de selección
central (
s
) y luego seleccione el cliente de
email.
3
Siga las instrucciones en pantalla para conectarse
a su cuenta.
IM móvil
Acceda a su cuenta de mensajería instantánea en
Internet para intercambiar mensajes en tiempo real
con su familia y amigos.
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Õ IM móvil
y oprima la tecla de
selección central (
s
)(
OK
).
3
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a la
comunidad de IM y oprima la tecla de
selección central (
s
)(
OK
).
o
Desde la pantalla principal, oprima la tecla
direccional (
S
) hacia arriba para acceder a
ACCESO
WEB
. Oprima la tecla programable derecha (
p
)
(
Menú
) y desplácese a
Ir a URL
para ingresar una
dirección Web para el sitio de IM.
70
mensajes
4
Siga las instrucciones en pantalla para conectarse
a su cuenta.
chat
Acceda a su cuenta de chat en Internet para
mantenerse en contacto en tiempo real con su familia
y amigos.
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Mensaje
) para abrir
MENSAJERÍA
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Chat
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
3
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a la
comunidad de chat y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
u
Oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Menú
) y
desplácese a
Ir a URL
para ingresar una dirección
Web para el sitio de chat.
4
Siga las instrucciones en pantalla para conectarse
a su cuenta.
ver los mensajes
enviados
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Mensaje
) para abrir
MENSAJERÍA
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a
Enviado
y oprima la tecla de selección central (
s
)
(
OK
).
3
Desplácese al mensaje que desee ver y oprima la
tecla de selección central (
s
)(
ABRIR
).
71
mensajes
4
Oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Opcnes
)
para realizar otras acciones en el mensaje.
leer mensaje recibido
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Mensaje
) para abrir
MENSAJERÍA
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a
Buzón
y oprima la tecla de selección central (
s
)
(
OK
).
3
Desplácese al mensaje que desee leer y oprima la
tecla de selección central (
s
)(
ABRIR
).
4
Oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Opcnes
)
para realizar otras acciones en el mensaje.
ver borradores
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Mensaje
) para abrir
MENSAJERÍA
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a
Borradores
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
3
Desplácese al mensaje que desee ver y oprima la
tecla de selección central (
s
)(
MODIFICAR
).
Para eliminar el mensaje, oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Borrar
).
Oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Opcnes
)
para realizar otras acciones en el mensaje.
72
mensajes
borrar mensajes
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Mensaje
) para abrir
MENSAJERÍA
.
2
Oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Opcnes
).
3
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a
Borrar buzón
,
Borrar borradores
,
Borrar enviados
o
Borrar todo
, y
oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
Si selecciona
Borrar buzón
o
Borrar todo
, desplácese a
Todos los mensajes
o
Sólo mensajes leídos
(sólo mensajes
que ya vio) y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
4
Oprima la tecla direccional (
S
) para seleccionar
y oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
73
entretenimiento
entretenimiento
¡Disfrute de su teléfono!
tomar fotografías
Cuando su teléfono está abierto, la lente de la cámara
se encuentra en la parte posterior.
Para obtener las
fotografías más nítidas, limpie la lente con una tela
suave y seca antes de capturarla una foto.
tomar y enviar fotografía
1
Para activar la cámara, abra el teléfono y oprima la
tecla Cámara (
e
).
En la pantalla del teléfono aparece la imagen del
visor activo:
Oprima la tecla direccional hacia la izquierda o
derecha (
S
) para acercar o alejar la imagen.
Oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Opcnes
)
para ver más opciones.
640x480
Mis imágenes
N
(
ò
1
❙❙❙❙
1X
Oprima
la tecla
programable
derecha
para ver las
Opciones
.
Oprima
la tecla
programable
izquierda
para ver
Mis imágenes.
Oprima la tecla de selección central
(s) para tomar una fotografía.
Opciones
TOMR
74
entretenimiento
2
Dirija la lente de la cámara hacia el objetivo de la
cámara y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
TOMAR
).
3
Oprima la tecla de selección central (
s
) (
ENVIAR
)
para guardar la fotografía e ir a la pantalla
NUEVO
MENSAJE DE IMAGEN
.
u
Oprima la tecla programable izquierda (
p
)
(
Guardar
) para guardar la imagen en
Mis imágenes
.
u
Oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Borrar
)
para eliminar la fotografía y volver al visor activo.
ajustar la programación de la
cámara
Cuando el teléfono está abierto y la cámara está activa
(pero sin tomar una fotografía), oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Opcnes
) para seleccionar
entre las siguientes programaciones:
opción
Resolución
Seleccione
640x480
,
320x240
o
ID de
imagen
.
Auto cronómetro
Programe la cámara para que
tome una fotografía después de
un intervalo (
3 segundos
,
5 segundos
,
10 segundos
o
Apagado
).
Brillo
Ajuste el brillo de la imagen.
Balance blanco
Ajuste una iluminación diferente.
Sonido de obturador
Active un sonido para que se
reproduzca cuando toma una
foto.
Efectos de colores
Desplácese a la izquierda o a la
derecha para seleccionar
Normal
,
Antiguo
,
Blanco y negro
o
Negativo
.
75
entretenimiento
descargar imágenes
1
Oprima la tecla de selección central (
s
)
para abrir el menú.
2
Seleccione
] Centro de medios
al oprimir la tecla de
selección central (
s
).
3
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a
Imágenes
y oprima la tecla de selección central (
s
)
(
OK
).
4
Desplácese a
Obtener imágenes nuevas
y oprima la tecla
de selección central (
s
) (
OK
).
5
Con
Obtener aplicación nueva
resaltado, oprima la tecla
de selección central (
s
) (
OK
) para conectarse al
catálogo de imágenes.
Nota:
se aplican los cargos normales por tiempo aire o
uso de operador.
administrar imágenes
1
Oprima la tecla de selección central (
s
)
para abrir el menú.
2
Seleccione
] Centro de medios
al oprimir la tecla de
selección central (
s
).
3
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a
Imágenes
y oprima la tecla de selección central (
s
)
(
OK
).
4
Desplácese a
Mis imágenes
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
) para ver una lista de
imágenes.
Múltiples tomas
Programe la cámara para que
tome
4
,
6
o
8
fotografías en
sucesión rápida.
Cuadros divertidos
Seleccione un marco
personalizado para la fotografía.
opción
76
entretenimiento
Para ver una imagen, desplácese hasta la imagen y
oprima la tecla de selección central (
s
) (
VER
).
Mientras ve una imagen, oprima la tecla programable
derecha (
p
) (
Opcnes
) para ver las siguientes opciones:
Enviar
,
Programar como, Al álbum en línea
,
Zoom, Modificar, Cambiar
nombre
,
Bloquear
o
Información de archivo
.
Nota:
el menú
OPCIONES
incluye diferentes opciones
para las imágenes bloqueadas o precargadas. También
verá distintas opciones si está viendo una imagen en
la pantalla Mis imágenes.
diversión y juegos
Nota:
un icono de bloqueo (
9
) que aparece junto una
imagen o sonido significa que el archivo está
protegido y no puede enviarlo, copiarlo ni eliminarlo.
iniciar juegos o aplicaciones
1
Oprima la tecla de selección central (
s
)
para abrir el menú.
2
Seleccione
] Centro de medios
al oprimir la tecla de
selección central (
s
).
3
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a
Juegos
y oprima la tecla de selección central (
s
)
(
OK
).
4
Desplácese al juego o aplicación que desea iniciar
y oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
descargar juegos o
aplicaciones
Descargar un juego o aplicación:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Seleccione
] Centro de medios
al oprimir la tecla de
selección central (
s
).
77
entretenimiento
3
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Melodías y tonos
(para
Obtener tonos de timbre nuevos
),
Imágenes
(para
Obtener imágenes nuevas
),
Juegos
,
Exploración y
descarga
o
Extras
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese hasta
Obtener aplicación nueva
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
5
Seleccione una aplicación y una opción de precio.
Nota:
se aplican los cargos normales por tiempo
aire y/o uso de portadora.
Acceso Web
Desde la pantalla principal, oprima la tecla direccional
hacia arriba (
S
) para acceder a
ACCESO WEB
y navegue
por Internet.
Nota:
Acceso Web es un servicio de suscripción. Para
obtener más información, comuníquese con su
proveedor de servicio.
78
herramientas
herramientas
contactos
contactos de emergencia e
información personal
Si está herido, el personal de emergencia puede
verificar el teléfono para obtener información para
contactos en caso de emergencia. Guarde números
de teléfono de parientes o amigos como contactos en
caso de emergencia.
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Contactos
) para abrir la
LISTA DE CONTACTOS
.
2
Seleccione
En caso de emergencia
al oprimir la tecla de
selección central (
s
) (
VER
).
3
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a
CONTACTO 1
,
CONTACTO 2
o
CONTACTO 3
y oprima la tecla
de selección central (
s
) (
AGREGAR
).
Nota:
seleccione
Información personal
para agregar
información personal que pueda ayudar al
personal de emergencia.
4
Desplácese a
De contactos
o
Contacto nuevo
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
5
Desplácese hasta un contacto y oprima la tecla
de selección central (
s
) (
OK
).
o
Ingrese información de contactos y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
GUARDAR
).
79
herramientas
crear un contacto
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Contactos
) para abrir la
LISTA DE CONTACTOS
.
2
Oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Opcnes
).
3
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a
Contacto nuevo
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
4
Ingrese información de contactos y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
GUARDAR
).
modificar un contacto
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Contactos
) para abrir la
LISTA DE CONTACTOS
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse al
ingreso y oprima la tecla programable izquierda
(
p
) (
Modificar
).
3
Modifique la información del contacto y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
GUARDAR
).
Consejo:
para seleccionar un modo de ingreso en la
pantalla
MODIFICAR CONTACTO
, oprima la tecla programable
izquierda (
p
) (
Modificar
) y luego oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Abc
).
borrar un contacto
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Contactos
) para abrir la
LISTA DE CONTACTOS
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse al
ingreso y oprima la tecla programable derecha
(
p
) (
Opcnes
).
3
Desplácese a
Borrar
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
80
herramientas
programar número
predeterminado para un contacto
Programe el número predeterminado para un ingreso
de
Contactos
que tenga varios números:
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Contactos
) para abrir la
LISTA DE CONTACTOS
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse al
ingreso y oprima la tecla programable izquierda
(
p
) (
Modificar
).
3
Desplácese hasta el número que va a programar
como el número predeterminado y oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Opcnes
).
4
Desplácese a
Programar como predeterminado
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
asignar un tono de timbre a un
contacto
Al asignar un tono de timbre a un ingreso de
Contactos
, el
teléfono reproducirá el tono de timbre cuando reciba
una llamada del contacto.
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Contactos
) para abrir la
LISTA DE CONTACTOS
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse al
ingreso y oprima la tecla programable izquierda
(
p
) (
Modificar
).
3
Desplácese a
Tono de timbre
y oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Programar
).
4
Desplácese hasta el tono de timbre que desea y
oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
Nota:
cuando se despláce por los tonos, oprima
la tecla de selección central (
s
) (
REPROD
) para
escucharlos.
81
herramientas
5
Oprima la tecla de selección central (
s
)
(
GUARDAR
).
Nota:
el
Volumen principal
debe programarse en
Alto
,
Medio alto
,
Medio
,
Medio bajo
o
Bajo
.
asignar una imagen a un contacto
Al asignar una imagen a un ingreso de Contactos, el
teléfono muestra esa imagen cuando recibe una
llamada del contacto.
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Contactos
) para abrir la
LISTA DE CONTACTOS
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse al
ingreso y oprima la tecla programable izquierda
(
p
) (
Modificar
).
3
Desplácese a
Imagen
y oprima la tecla programable
izquierda (
p
) (
Programar
) para ir a
Mis imágenes
.
4
Desplácese hasta una imagen y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Oprima la tecla de selección central (
s
)
(
GUARDAR
).
descargar tono de timbre para un
contacto
Puede descargar un tono de timbre para asignarlo a un
ingreso de
Contactos
. Cuando reciba una llamada de ese
ingreso, el teléfono reproducirá el tono de timbre
asignado.
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Contactos
) para abrir la
LISTA DE CONTACTOS
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse al
ingreso y oprima la tecla programable izquierda
(
p
) (
Modificar
).
82
herramientas
3
Desplácese a
Tono de timbre
y oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Programar
) para ir al
menú
MIS TONOS DE TIMBRE
.
4
Seleccione
Obtener aplicación nueva
, luego proceda a
descargar y guardar un tono de timbre.
Nota:
para escuchar y seleccionar tonos de timbre
que ya están en el teléfono, consulte la página 80.
agregar contactos a un grupo
Puede enviar fácilmente un mensaje de texto a varias
personas a la vez creando un grupo y agregando
ingresos de contacto al grupo.
Consejo:
puede agregar un ingreso de
Contactos
a un
grupo mientras modifica el contacto, desplazándose a
Grupo
y oprimiendo
Programar
.
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ó Contactos
y luego oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Grupos
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese al nombre del grupo que desea y
oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Opcnes
)
o cree un grupo oprimiendo la tecla programable
izquierda (
p
)(
Nuevo
). (Para recibir instrucciones,
consulte la página 83.
5
Desplácese a
Agregar
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
6
En la pantalla
AGREGAR CONTACTOS
, desplácese a cada
contacto que desee agregar y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
MARCAR
).
7
Cuando termine de agregar contactos a un grupo,
oprima la tecla programable izquierda (
p
) (
Listo
).
83
herramientas
crear un grupo
Agregue un nuevo grupo como ingreso en la pantalla
Grupos
:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ó Contactos
y luego oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Grupos
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Oprima la tecla programable izquierda
(
p
)(
Nuevo
).
5
Ingrese el nombre del grupo nuevo y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
GUARDAR
).
calendario
agregar cita a calendario
1
Desde la pantalla principal, oprima la tecla
direccional (
S
) hacia abajo para abrir el
calendario.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a la
fecha que desea y oprima la tecla programable
izquierda (
p
) (
Agregar
).
3
Ingrese el nombre y los detalles de la cita nueva.
Para cambiar la hora, periodicidad o tipo de alerta,
desplácese a la línea y oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Programar
).
4
Para guardar la cita oprima la tecla de selección
central (
s
) (
GUARDAR
).
84
herramientas
ver cita del calendario
1
Desde la pantalla principal, oprima la tecla
direccional (
S
) hacia abajo para abrir el
calendario.
2
Desplácese a la fecha de la cita y oprima la tecla
de selección central (
s
) (
VER
).
3
Vuelva a oprimir la tecla de selección central (
s
)
(
VER
) para ver detalles de la cita.
despertador
programar una alarma
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese hasta
Despertador
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Desplácese a una alarma y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
6
Seleccione
Encendido
y programe la hora, la
periodicidad y el sonido de la alarma
desplazándose a la categoría y oprimiendo la tecla
programable izquierda (
p
) (
Programar
).
7
Oprima la tecla de selección central (
s
)
(
GUARDAR
).
desactivar la alarma
Cuando suena una alarma, oprima
Descartar
o la tecla de
encendido/fin (
U
) para desactivarla.
85
herramientas
Para desactivar una alarma que todavía no suena:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese hasta
Despertador
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Desplácese a una alarma y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
6
Alterne de
Encendido
a
Apagado
al oprimir la tecla
direccional (
S
) a la izquierda o la derecha.
7
Oprima la tecla de selección central (
s
)
(
GUARDAR
).
reloj mundial
Vea la hora actual en varias ciudades del mundo:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Reloj mundial
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
86
herramientas
5
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a la
izquierda o derecha hasta la ciudad que desea u
oprima la tecla programable derecha (
p
)
(
Ciudades
) para ver una lista de ciudades.
6
Oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
) para
salir del reloj mundial.
apuntes
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Apuntes
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
5
Para crear una nota, oprima la tecla programable
izquierda (
p
) (
Agregar
).
6
Ingrese texto y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
GUARDAR
).
calculadoras
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
87
herramientas
4
Desplácese a
Calculadoras
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Desplácese hasta
Calculadora básica
para funciones
matemáticas básicas o
Calculadora de propinas
para
calcular gratuidades y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
Use el teclado para ingresar números y use la
tecla direccional (
S
) para funciones
matemáticas. Para obtener más operadores,
oprima la tecla programable derecha (
p
)
(
Operador
). Para obtener un decimal, oprima
*
.
Para cambiar a positivo o negativo, oprima
#
.
88
conexiones
conexiones
conexiones Bluetooth®
Su teléfono admite conexiones inalámbricas
Bluetooth. Puede conectar el teléfono con un audífono
Bluetooth o con un equipo para automóvil para hacer
llamadas de manos libres.
Nota:
el uso de teléfonos inalámbricos durante la
conducción puede ocasionar distracción. Corte la
llamada si no puede concentrarse en la conducción.
Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus
accesorios puede estar prohibido o restringido en
ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y las
regulaciones sobre el uso de estos productos.
El teléfono admite actualmente estos perfiles:
Audífono
Manos libres
Acceso telefónico a redes (DUN)
Acceso a directorio telefónico
Impresión básica
Perfiles OBEX: Perfil de transferencia de
archivos (FTP) y Perfil Object Push (OPP) para
contenido generado por dispositivo
(imágenes), y vCard (sólo OPP)
89
conexiones
Para ver descripciones de los perfiles que hay en el
teléfono:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Menú Bluetooth
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Oprima la tecla programable derecha (
p
) (
Opcnes
).
5
Desplácese a Perfiles admitidos y oprima la tecla
de selección central (
s
) (
OK
).
6
Desplácese hasta un perfil y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
) para leer una
descripción.
Para obtener más información acerca de las
conexiones inalámbricas Bluetooth admitidas por este
dispositivo, vaya a la sección de preguntas frecuentes
www.verizonwireless.com/bluetooth
.
Para obtener información sobre compatibilidad con
vehículos, visite
www.verizonwireless.com/bluetoothchart
.
Nota:
todos los sonidos se reproducen desde el
audífono cuando el teléfono está conectado a un
dispositivo Bluetooth monofónico.
Para una seguridad máxima de la conexión
Bluetooth
, siempre debe asociar dispositivos
Bluetooth en un entorno seguro y privado.
activar o desactivar Bluetooth
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla
de selección central (
s
).
90
conexiones
3
Desplácese a
Menú Bluetooth
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Oprima la tecla programable izquierda (
p
)
(
Activar
) para
Encender
o
Apagar
Bluetooth.
Nota:
para prolongar la vida útil de la batería, configure
Bluetooth en
Apagado
cuando no esté en uso.
asociar con un audífono,
dispositivo manos libres o
computadora
Nota: si usa el audífono Bluetooth Motorola con
un dispositivo de audio y con el teléfono, use los
menús de Bluetooth del teléfono para conectar el
teléfono con el audífono.
Si establece la conexión
oprimiendo un botón del audífono, o si permite que el
audífono se conecte automáticamente al encenderse,
es posible que obtenga resultados inesperados.
Antes de intentar conectar el teléfono a otro
dispositivo Bluetooth
, asegúrese de que la función
Bluetooth de su teléfono esté en
Activado
y que el otro
dispositivo esté en modo de asociación o vinculación
(consulte la guía del usuario del dispositivo). Puede
conectar el teléfono sólo a un dispositivo a la vez.
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Menú Bluetooth
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Agregar disp nvo
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
Nota:
si Bluetooth no está activado, el teléfono le
indicará que lo active.
91
conexiones
5
Cuando ve
PONGA EL DISPOSITIVO QUE ESTÁ CONECTANDO EN
MODO DETECTABLE
en la pantalla, asegúrese de que el
toro dispositivo esté en modo de detección y
oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
) en el
teléfono.
El teléfono muestra los dispositivos que
encuentra dentro de su alcance. Si el teléfono ya
está conectado a un dispositivo, el teléfono
identifica ese dispositivo con un indicador
I
(en
uso).
6
Desplácese hasta un dispositivo de la lista.
7
Oprima la tecla de selección central (
s
) (
ASOCIAR
)
para conectarse al dispositivo.
Nota:
el dispositivo puede vincularse
automáticamente con su teléfono.
8
Si el dispositivo solicita permiso para vincularse
con el teléfono, oprima la tecla de selección
central (
s
) (
) e ingrese el código PIN del
dispositivo para crear una conexión segura con
éste. (El código PIN se configura generalmente
en 0000).
Nota:
consulte las instrucciones que venían con
su dispositivo para obtener el código PIN del
dispositivo y otra información acerca del aparato.
Una vez establecida la conexión, aparece el indicador
Bluetooth
I
y aparece un mensaje
Bluetooth
en la
pantalla principal.
Consejo:
cuando la conexión Bluetooth está activada,
su teléfono puede conectarse automáticamente a un
dispositivo manos libres que ha usado antes. Encienda
el dispositivo o acérquelo al teléfono.
92
conexiones
transferir archivos
Puede usar una conexión Bluetooth para transferir
algunos archivos de medios entre la computadora y el
teléfono.
Nota:
la interfaz Bluetooth de su computadora puede
ser diferente.
1
Asocie el teléfono y la computadora (consulte
“asociar con un audífono, dispositivo manos
libres o computadora” en la página 90) y
colóquelo en modo de detección.
2 En la computadora
, haga clic con el botón
derecho en el icono Bluetooth de la bandeja del
sistema.
3
Seleccione “Enviar un archivo.
4
Haga clic en “Navegar” para ubicar el nombre del
teléfono y haga clic en “Siguiente.
5
Haga clic en “Navegar” para ubicar el archivo que
desee transferir y haga clic en “Siguiente.
6 En el teléfono
, cuando se le solicite, oprima la
tecla de selección central (
s
) (
ACEPTAR
) para
aceptar la transferencia del archivo.
7
Cuando termine de transferir archivos, oprima la
tecla de encendido/fin (
U
) en el teléfono para
cortar la conexión.
Nota:
interrumpir la vinculación con la computadora
no desactiva la conexión Bluetooth en el teléfono.
Apagar Bluetooth conserva la carga de la batería.
conectarse a otro teléfono
Puede usar una conexión Bluetooth para transferir un
contacto o archivo a otro teléfono.
Para transferir un contacto a otro teléfono
:
Nota:
asegúrese de que el teléfono que recibe el
ingreso tenga activado Bluetooth y de que esté en
modo Encuéntrame. El dispositivo receptor también
debe ser capaz de recibir una vCard. No todos los
dispositivos Bluetooth tienen esta capacidad.
93
conexiones
1
En la pantalla principal, oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Contactos
) para abrir la
LISTA DE CONTACTOS
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse al
ingreso que desea transferir y oprima la tecla
programable derecha (
p
) (
Opcnes
).
3
Desplácese a
Enviar tarjeta de nombre
y oprima la tecla
de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Bluetooth
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
Nota:
si en el teléfono aún no se ha activado la
conexión Bluetooth, éste le indicará que lo active.
5
Seleccione la tarjeta de nombre y oprima la tecla
de selección central (
s
) (
ENVIAR
).
6
Seleccione
[Agregar disp nvo]
o seleccione el teléfono
de destino.
7
Cuando se le pregunte, ingrese el código PIN
predeterminado
0000
o acepte la transferencia.
Cuando los teléfonos se conectan, el ingreso se
transfiere al otro teléfono.
Para transferir un archivo a otro teléfono
:
Nota:
asegúrese de que el teléfono que recibe el
ingreso tenga activado Bluetooth y de que esté en
modo Encuéntrame.
1
En el teléfono, seleccione el archivo (como una
imagen o sonido) que desea transferir y oprima la
tecla programable derecha (
p
)(
Opcnes
).
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Enviar
y oprima la tecla de selección central
(
s
) (
OK
).
3
Desplácese a
Bluetooth
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
Nota:
si en el teléfono aún no se ha activado la
conexión Bluetooth, éste le indicará que lo active.
94
conexiones
4
Seleccione
[Agregar disp nvo]
o seleccione el teléfono
de destino.
5
Cuando se le pregunte, ingrese el código PIN
predeterminado
0000
o acepte la transferencia.
teléfono visible para otros
dispositivos
Permita que un dispositivo Bluetooth desconocido
detecte su teléfono:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Menú Bluetooth
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Oprima la tecla programable derecha
(
p
)(
Opcnes
).
5
Desplácese a
Modo de detección
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
6
Desplácese a
Encendido
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
Nota:
para asegurarse de obtener la mejor conexión
Bluetooth, siempre conecte los dispositivos Bluetooth
usando los menús del teléfono en lugar de hacer que
su teléfono se pueda detectar.
95
conexiones
conectarse a un dispositivo
reconocido
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Menú Bluetooth
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese al nombre del dispositivo y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
Nota:
si Bluetooth no está activado, el teléfono le
indicará que lo active.
Si se ha conectado
anteriormente
con el dispositivo, seleccione el
nombre del dispositivo y oprima la tecla
programable izquierda (
p
) (
Encendido
) para
conectarse con el dispositivo.
5
Si se le solicita, ingrese la contraseña (
0000
en
forma predeterminada) y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
conexión a un dispositivo
manos libres durante una
llamada
Nota:
no puede cambiar a un audífono o equipo para
automóvil si ya está conectado a un dispositivo
Bluetooth.
1
Durante una llamada, oprima la tecla programable
derecha (
p
) (
Opcnes
) y seleccione el
MenúBluetooth
.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse a
[Agregar disp nvo]
o seleccione el nombre del
dispositivo manos libres si lo ha asociado
anteriormente.
3
Oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
96
conexiones
4
Si se conecta a un dispositivo nuevo, colóquelo
en modo de detección y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
) en el teléfono.
5
Cuando el teléfono encuentre el dispositivo
manos libres, oprima la tecla de selección
central (
s
) (
ASOCIAR
).
desconexión de un
dispositivo
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese a
Menú Bluetooth
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese al nombre del dispositivo al que está
conectado y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
DESCONE
).
5
Seleccione
al oprimir la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
conexiones de cable
El teléfono tiene un puerto USB, de modo que puede
conectarlo a una computadora.
Si usa una conexión de cable USB:
Asegúrese de conectar el teléfono a un puerto
USB de alta potencia en una computadora (no
a uno de baja potencia, como el puerto USB
del teclado o de un hub USB alimentado por
bus). Comúnmente, los puertos USB de alta
potencia se encuentran directamente en la
computadora.
97
conexiones
Nota:
si conecta el teléfono a un puerto USB
de baja potencia, es posible que la
computadora no reconozca el teléfono.
Compruebe que el teléfono y la computadora
estén encendidos.
red
ajustar la programación
de red
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación del teléfono
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Seleccionar sistema
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Seleccione
Programar modo
al oprimir la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
6
Seleccione
Sólo local
,
Automático A
o
Automático B
y
oprima la tecla de selección central (
s
) (
OK
).
Nota:
las opciones pueden depender de su plan
de servicio.
programar alertas de llamada
perdida
Programe el teléfono para que emita un bip cada vez
que la red pierda una llamada. (Debido a que las redes
digitales son tan silenciosas, la alerta de llamada
perdida puede ser el único signo de que se perdió una
llamada.)
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
98
conexiones
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación de sonidos
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Alertas de servicio
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Desplácese a
Tono de pérdida de red
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
6
Seleccione
Activado
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
programar alertas de
conexión de llamada
Programe el teléfono para que emita un bip cada vez
que se conecte una llamada saliente:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación de sonidos
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Alertas de servicio
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Desplácese a
Conexión de llamada
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
6
Seleccione
Activado
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
programar alertas de roaming
Programe el teléfono para que emita un bip
cada vez que esté en roaming:
1
Oprima la tecla de selección central (
s
) para
abrir el menú.
99
conexiones
2
Use la tecla direccional (
S
) para desplazarse
hasta
Ú Programación y herramientas
y oprima la tecla de
selección central (
s
).
3
Desplácese hasta
Programación de sonidos
y oprima la
tecla de selección central (
s
) (
OK
).
4
Desplácese a
Alertas de servicio
y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
5
Desplácese a
ERI
(que indica si el teléfono esta en
una red local o asociada) y oprima la tecla de
selección central (
s
) (
OK
).
6
Seleccione
Activado
y oprima la tecla de selección
central (
s
) (
OK
).
100
servicio y reparaciones
servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le
ayudaremos.
Visite el sitio
www.motorola.com/support
, donde podrá
seleccionar diferentes opciones de atención al cliente.
También puede comunicarse con el Centro de
atención a clientes de Motorola, llamando al
1-800-331-6456 (Estados Unidos), al 1-888-390-6456
(TTY/TDD en Estados Unidos, para personas con
problemas de audición) o al 1-800-461-4575 (Canadá).
Datos SAR
101
Datos de índice de absorción específico para
Estados Unidos
Dat os SAR
El modelo de teléfono celular cumple con las
exigencias del gobierno para la exposición a
ondas de radio.
Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha
diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición
a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal
Communications Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos
y por por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites
forman parte de directrices globales y establecen los niveles
permitidos de energía RF para la población general. Las directrices
se basan en estándares preparados por organizaciones científicas
independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de
estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de
seguridad considerable destinado a garantizar la protección de
todas las personas, independientemente de su edad o salud.
El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea
una unidad de medición conocida como Índice de absorción
específico o SAR. El límite SAR establecido por la FCC y por los
organismos reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg.
1
Las pruebas
de SAR se realizan utilizando posiciones de operación estándar
aceptadas por la FCC y por Industry Canada en que el teléfono
transmite con su nivel de potencia certificado más alto en todas
las bandas de frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se
determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de
SAR del teléfono durante el funcionamiento puede encontrarse
muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono
está diseñado para funcionar en niveles de potencia múltiples, de
modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la
red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación
base celular, menor será la potencia de salida.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta
al público de Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y
certificado ante la FCC e Industry Canada para verificar que no
exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición
segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por
ejemplo, en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y
disponibles para la revisión por Industry Canada. El valor de índice
SAR más alto para este modelo de teléfono en las pruebas para
uso en la oreja es de 1,55 W/kg y cuando se usa en el cuerpo,
como se describe en esta guía del usuario, es de 0,58 W/kg (las
mediciones del teléfono usado en el cuerpo difieren según el
102
Datos SAR
modelo de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y
de las exigencias de regulación).
2
Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de
los diferetes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen
con las exigencias gubernamentales para exposición segura.
Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo podrían ocasionar
diferencias en el índice SAR para los productos más nuevos, de
todas maneras, los productos se diseñan para que cumplan con las
directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre Índices de
absorción específicos (SAR) en el sitio Web de Cellular
Telecommunications & Internet Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications
Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para teléfonos celulares
usados por el público es de 1,6 W/kg promediados sobre un gramo de
tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad significativo que
proporciona protección adicional al público y que considera cualquier
variación en las mediciones.
2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el
procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición
de Motorola para este producto.
103
Información legal y de seguridad
importante
104
Información de seguridad
Información general y de seguridad
Inform ación de seguri dad
Esta sección contiene información importante sobre la
operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea
esta información antes de usar su dispositivo móvil.
Exposición a señales de
radio frecuencia (RF)
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando
está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia
(RF). Cuando usted se comunica con el dispositivo móvil, el sistema
que administra las llamadas controla los niveles de potencia a los
que transmite el dispositivo.
El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las
exigencias de regulación locales de su país respecto de la
exposición de seres humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil
y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF
dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones
correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y
precauciones.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el
dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un
broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo
provisto o aprobado por Motorola. Si usted no utiliza un accesorio
provisto o aprobado por Motorola, o si cuelga su dispositivo móvil
de una correa alrededor del cuello, mantenga el dispositivo y la
antena a no menos de 2,54 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al
transmitir señales.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede
hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre
la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los
accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio
Web en:
www.motorola.com
.
Interferencia y compatibilidad de
señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir
interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están
protegidos, diseñados o bien configurados incorrectamente para la
compatibilidad con señales de RF. En determinadas circunstancias,
Información de seguridad
105
el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros
dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan
avisos consignados que señalen que debe hacerlo.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique
el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una
función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el
vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o
desfibrilador, consulte a su médico antes de utilizar este
dispositivo móvil.
Las personas con dispositivos médicos implantables deben
observar las siguientes precauciones:
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de
20 centímetros (8 pulgadas) del dispositivo médico
implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico
implantable para minimizar la posibilidad de interferencia.
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene
alguna razón para sospechar que se está produciendo
interferencia.
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico
implantable. Si tiene alguna pregunta acerca del uso del
dispositivo móvil con un dispositivo médico implantable, consulte
al profesional de la salud.
Precauciones al conducir
El uso de teléfonos inalámbricos durante la conducción puede
ocasionar distracción. Corte la llamada si no puede concentrarse
en la conducción.
Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios
puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Obedezca
siempre las leyes y las regulaciones sobre el uso de estos
productos.
Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en
la sección “Prácticas inteligentes al conducir” que se incluye en
esta guía (o guía separada).
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en
zonas públicas.
106
Información de seguridad
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas
potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir
lugares de abastecimiento de combustible, tales como la cubierta
inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o
transferencia de combustible o de productos químicos y zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como
grano en polvo, polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y
no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden
producir chispas que pueden causar explosiones o incendios.
Tecla de símbolo
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los
símbolos que se definen a continuación:
Baterías y cargadores
Caution: el tratamiento o uso inadecuado de las baterías
puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u
otra situación de peligro. Para obtener más información,
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a
continuación.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil en
el fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil
deban reciclarse de acuerdo con las leyes
locales. Comuníquese con las autoridades de
regulación locales para obtener más
información.
No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la
basura.
No permita que la batería, cargador o
dispositivo móvil se humedezcan.
Escuchar música o voz con un audífono al
máximo de volumen puede ocasionar daños en
la audición.
032374o
032376o
032375o
Información de seguridad
107
consulte la sección “Uso y seguridad de las baterías” en la
guía del usuario.
Mantenga el dispositivo móvil y sus
accesorios alejados de los niños
pequeños
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los
niños. Por ejemplo:
Es posible que las piezas pequeñas y removibles
representen peligros de asfixia.
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que
posiblemente dañen la audición.
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden
sobrecalentarse o provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este
vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una
superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se
quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo
móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio
calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir
ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces
destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto
puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo
de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de
conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos
problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o
de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece
alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento
ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos
involuntarios o desorientación. Si está cansado, siempre es
aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las
luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15
minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo.
Precaución sobre el uso con
volumen alto
Advertencia:
la exposición a ruidos fuertes de
cualquier tipo durante períodos prolongados de
tiempo puede afectar su capacidad auditiva. Mientras
mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos
108
Aviso de Industry Canada
tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para
proteger su capacidad auditiva:
limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o
auriculares a volumen alto;
evite subir el volumen para abstraerse de entornos
ruidosos;
baje el volumen si no puede escuchar a las personas que
le hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o
inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de
utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir
atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva,
visite nuestro sitio Web en
www.motorola.com/hearingsafety
(sólo
en inglés).
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar
caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en
manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si
continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de
usar el dispositivo y consulte a un médico.
[Mar0108]
Aviso de Industry Canada para los usuarios
Aviso de Industry Canada
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1)
Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella
que pudiera causar un funcionamiento no deseado del mismo
según. Consulte RSS-GEN 7.1.5.
Aviso FCC
109
Aviso de la FCC para los usuarios
Avi so F CC
La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que
cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos
correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de
la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del
producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del
dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o
modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el
equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1)
este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo
dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los
procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito
distinto al cual está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico
experimentado de radio o TV para recibir ayuda.
110
Garantía
Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc.
garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en
condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a
continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de
mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales
(sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales)
que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio
general de radio móvil, accesorios certificados o de marca
Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”)
y software Motorola contenido en CDROM u otros medios
tangibles y vendidos para usarse con estos productos
(“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del
consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos
productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado
los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén
acompañados por esta garantía escrita:
Productos y accesorios
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Los
Productos y
accesorios
antes
definidos, salvo que se
disponga lo contrario a
continuación.
Un (1) año
a partir de la fecha
de compra por parte del primer
comprador consumidor del
producto, a menos que se
disponga lo contrario a
continuación.
Accesorios y estuches
decorativos.
Cubiertas
decorativas, cubiertas
PhoneWrap™ y estuches.
Garantía de por vida
limitada
para el primer
comprador consumidor del
producto.
Audífonos
monoauriculares
Audífonos y auriculares que
transmiten sonido
monofónico a través de una
conexión alámbrica.
Garantía de por vida
limitada
para el primer
comprador consumidor del
producto.
Accesorios para radios
de dos vías para
consumidores y
profesionales.
Noventa (90) días
a partir de
la fecha de compra por parte
del primer comprador
consumidor del producto.
Garantía
111
Exclusiones
Uso y desgaste normal.
Se excluye de la cobertura el
mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas
debido al uso y desgaste normal.
Baterías.
Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya
capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad
nominal y las baterías que presenten filtraciones.
Uso indebido y maltrato.
Se excluyen de la cobertura los
defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado,
almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido,
como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del
producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido,
agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena,
polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los
productos o accesorios para propósitos comerciales o
sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones
anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de
Motorola.
Uso de productos y accesorios que no sean Motorola.
Se excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de
productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no
tengan marca ni certificación Motorola.
Servicio o modificación sin autorización.
Se excluyen de la
cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba,
ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus
centros de servicio autorizados.
Productos alterados.
Se excluyen de la cobertura los productos
o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas
hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o
que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie
de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean
Motorola o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación.
Se excluyen de la cobertura los
defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios
o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al
cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o
software.
Productos y accesorios
que se reparan o
reemplazan.
Lo que queda de la garantía
original o noventa (90) días
a partir de la fecha de
devolución al consumidor, lo
que sea mayor.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
112
Garantía
Software
Exclusiones
Software soportado por medios físicos.
No se garantiza que el
software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación
con cualquier otro hardware o aplicaciones de software
proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los
productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se
corregirán todos los defectos de los productos de software.
Software NO soportado por medios físicos.
El software no
soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado
de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y
no es transferible.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin
cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o
software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar
productos, accesorios o piezas
reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean
funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los
datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al
producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a
contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la
pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de
seguridad antes de solicitar servicio.
Cómo obtener servicio de garantía u
otra información
Productos cubiertos Duración de la
cobertura
Software.
Se aplica sólo a los
defectos físicos en los medios que
soportan la copia del software (por
ejemplo, CD-ROM, o disquete).
Noventa (90) días
a
partir de la fecha de
compra.
Estados
Unidos
Teléfonos:
1-800-331-6456
Buscapersonas:
1-800-548-9954
Radios de dos vías y dispositivos
de mensajería:
1-800-353-2729
Canadá Todos los productos:
1-800-461-4575
Garantía
113
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios
o software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones
autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una
copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra
equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre
de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y
ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es
más importante; (e) su dirección y número telefónico.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA
REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN
VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL
RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE
EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN
NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O
RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA
PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O
INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O
SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO
PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación
o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la
limitación sobre la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones o exclusiones anteriores
probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y también podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro o de una
jurisdicción a otra.
Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola
ciertos derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido
por derechos de autor, como los derechos exclusivos a reproducir y
distribuir copias del software Motorola. El software Motorola sólo
se podrá copiar, usar y redistribuir para los productos asociados a
dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos
sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el
ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola.
TTY
1-888-390-6456
Para
accesorios
y
software
, llame al número de teléfono
antes señalado, correspondiente al producto con el cual se
usan.
114
Prótesis auditivas
Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles
Prótes is auditi vas
Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con
prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase
“Con clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente
explicación.
Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos
(prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los
usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos
audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los
distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de
interferencia.
La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una
clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a
los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser
compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen
clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación
impresa en la caja o una etiqueta en ésta.
Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán
dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario.
Si su audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no
pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de
evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo
con el audífono.
Clasificaciones M:
los teléfonos que tienen la clasificación M3
o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que
generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no
clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos.
Clasificaciones T:
los teléfonos que tienen la clasificación T3 o
T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean
más utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina
telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más
alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los
audífonos tienen bobinas.)
Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en
cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para
obtener información respecto a su audífono, consulte con el
fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea
la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de
interferencia con teléfonos móviles.
Información de la OMS
115
Información de la Organización Mundial de la Salud
Informa ción de la OMS
La información científica actual no indica la necesidad de tomar
precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene
dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus
hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de
las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el
teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int./peh-emf
Registro del producto
Registro
Registro del producto en línea:
www.motorola.com/us/productregistration
El registro del producto es un paso importante para disfrutar su
nuevo producto Motorola. El registro nos permite comunicarnos
con usted para informarle sobre actualizaciones de productos o
software y le permite suscribirse a actualizaciones de nuevos
productos o promociones especiales. El registro no se requiere
para efectos de la cobertura de la garantía.
Conserve en sus registros el recibo de compra original con la fecha
indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de su
producto de comunicaciones personales Motorola, debe
entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para
confirmar el estado de la garantía.
Gracias por elegir un producto Motorola.
116
Ley de exportaciones
Garantías de la ley de exportaciones
Ley de expor tacione s
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación
de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de
Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la
exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento
de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá.
Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente
Información de reciclaj e
Este símbolo en un producto Motorola significa que el
producto no debe desecharse con la basura doméstica.
Eliminación del dispositivo móvil y los
accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales
como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica.
Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes
nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad
local o regional. Como alternativa, puede deolver los dispositivos
móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro
de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar
los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por
Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje
de la empresa en:
www.motorola.com/recycling
Eliminación del embalaje del
dispositivo móvil y guía del usuario
El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben
eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y
reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para
obtener más detalles.
Etiqueta de perclorato
117
Etiqueta de perclorato para California
Etiqueta de perclorato
Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna
permanente en la placa de circuito impreso, que puede contener
cantidades muy pequeñas de perclorato. En esos casos, las leyes
de California exigen la siguiente etiqueta:
“Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial.
Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
.”
No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo
especial.
Privacidad y seguridad de datos
Privac idad y segur idad de da tos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es
importante para todos. Dado que algunas funciones de su
dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o la seguridad de
sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la
protección de su información:
Controle el acceso
— Mantenga consigo el dispositivo
móvil y no lo deje en lugares en los que otras personas
puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee
el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha
función.
Mantenga actualizado el software
— Si Motorola o
un proveedor de software/aplicaciones lanza parches o
arreglo de software para su dispositivo móvil que
actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto
como le sea posible.
Borre antes de reciclar
— Elimine la información o los
datos personales de su dispositivo móvil antes de
eliminarlo o entregarlo para su reciclaje. Si desea obtener
instrucciones paso a paso sobre cómo eliminar toda la
información personal de su dispositivo, consulte la
sección “borrado general” o “borrar datos” en la guía
del usuario.
Nota:
para obtener más información acerca del respaldo
de los datos del dispositivo móvil antes de borrarlos, visite
www.motorola.com
y navegue a la sección “descargas” de
la página Web para el consumidor para “Motorola
Backup” o “Motorola Phone Tools”.
118
Seguridad al conducir
Conozca el AGPS
— Con el fin de ofrecer información
de ubicación para llamadas de emergencia, algunos
dispositivos móviles Motorola incorporan la tecnología
Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS). La
tecnología AGPS también se puede usar con ciertas
aplicaciones que no son de emergencia para hacer un
seguimiento y monitorear la ubicación de un usuario, por
ejemplo, para proporcionar instrucciones de conducción.
Los usuarios que prefieran no permitir dicho seguimiento y
monitoreo deben evitar usar estas aplicaciones.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su
dispositivo móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los
datos, comuníquese con Motorola a
o con su
proveedor de servicio.
Prácticas inteligentes durante la conducción
Seguri dad al cond ucir
Maneje seguro; llamada inteligente
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos
inalámbricos y sus accesorios en las áreas en que
conduce. Obedézcalas siempre. Es posible que en ciertas
áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o
restringido
,
por ejemplo, sólo uso de manos libres. Vaya a
www.motorola.com/callsmart
(sólo en ingles) para obtener más
información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos
desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera
que exista servicio inalámbrico y las condiciones de seguridad lo
permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su primera
responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras
conduce, tenga presente los siguientes consejos:
Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus
funciones, como marcado rápido y remarcado.
Si
cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer
llamadas sin desviar la atención del camino.
Si tiene un dispositivo de manos
libres, úselo.
Cuando sea posible,
agregue una capa adicional de
conveniencia al teléfono inalámbrico con
uno de los muchos accesorios manos libres
Motorola Original disponibles actualmente en el mercado.
Ponga el teléfono al alcance.
Debe poder acceder al
teléfono inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si
recibe una llamada entrante en un momento inoportuno,
Seguridad al conducir
119
de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por
usted.
Dígale a la persona con la que está hablando que
usted está manejando, si es necesario, suspenda la
llamada cuando haya mucho tráfico o cuando
existan condiciones climáticas peligrosas.
La lluvia,
el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso
pueden ser peligrosos.
No tome notas ni busque números de teléfono
mientras maneja.
Apuntar una lista de “cosas por hacer”
o revisar la agenda desvía la atención de su principal
responsabilidad: manejar en forma segura.
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser
posible, haga las llamadas cuando el automóvil no
está en movimiento o antes de entrar al tráfico.
Si
debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo
algunos números, mire el camino y los espejos y, luego,
continúe.
No participe en conversaciones estresantes o
emocionales que lo puedan distraer.
Infórmele a la
persona que usted está conduciendo mientras habla y
suspenda cualquier conversación que pueda desviar su
atención del camino.
Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda.
Marque el 911-1-1 u otro número de emergencia local en
caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias
médicas.*
Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros
en casos de emergencia.
Si presencia un accidente
automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave,
donde la vida de las personas esté en peligro, llame al
911-1-1 o a otro número de emergencia local, tal como
esperaría que otros hicieran por usted.*
Llame a la asistencia en carretera o a un número
celular especial que no sea de emergencia cuando
sea necesario.
Si ve un vehículo averiado que no corre
peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de
tránsito menor donde nadie resulta herido, o un vehículo
que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un
número celular especial que no sea de emergencia.*
* Dondequiera que exista servicio de telefonía inalámbrica.
120
índice
índice
A
accesorios 22
alarma, programar 84
alerta
desactivar 20
sonidos 29
alerta de conexión de llamada 98
alerta de roaming 98
alertas de llamada perdida 97
almacenamiento de su número
15
almacenar un número 14
altavoz 22
altavoz del manos libres 20, 21
aparatos auditivos 57
apuntes 86
asociación. Consulte conexión
Bluetooth
atajos 28, 45
audífono 22
B
batería
carga 12
conservación 13
duración 13, 90
instalar 11
bloqueo
código 23
teléfono 24
borrar mensajes 72
brillo 41
C
cables 96
cables USB 96
calculadora 86
calendario 83, 84
cámara 73
captura de fotografías 73
chat 70
códigos 23, 24
compatibilidad de prótesis
auditivas 114
conexión Bluetooth 88
consejos de seguridad. 118
consejos y trucos 28
conservación de carga de la
batería 13
contacto ICE 78
índice
121
contactos
asignar imagen 81
asignar tono de timbre 80
borrar ingreso 79
creación de un grupo 82, 83
creación de un ingreso 79
descargar tono de timbre 81
emergencia 78
modificación de ingreso 79
programar número
predeterminado 80
contestar
llamada 14, 39
opciones 39
conversación privada 27
correo de voz 54
cronómetros 57, 58, 59
cronómetros de llamadas 57, 58
D
definir alarme 84
desactivar el despertador 84
desactivar sonidos 32
desactivar timbre 20
desbloquear
código 24
teléfono 24
directorio telefónico 78
E
email 69
en caso de emergencia 78
encender o apagar el teléfono 13
enlace. Consulte conexión
Bluetooth
enviar
imagen 65
sonido 65
enviar un mensaje 68
equipo para automóvil 22
español 44
estilo de timbre, programación 20
etiqueta de perclorato 117
F
finalizar una llamada 14
fondo de pantalla 40
fotografía 73, 75
G
garantía 110
H
hacer una llamada 13
I
iconos del menú 46
idioma 44
IM móvil 69
imagen 75
indicador anclado 18
indicador de alarma activada 19
indicador de altavoz 19
122
índice
indicador de aplicación
WAP/BREW 18
indicador de Bluetooth encendido
19
indicador de conexión Bluetooth
activa 19
indicador de intensidad de la señal
17
indicador de llamada de datos 18
indicador de llamada de voz 18
indicador de llamadas perdidas 19
indicador de mensaje 19
indicador de mensaje de correo de
voz 54
indicador de nivel de batería 18
indicador de nuevo correo de voz
19
indicador de posición activada 18
indicador dormant 18
indicador E911 18
indicador roaming 18
indicador sin servicio 18
indicador sólo alarma 19
indicador SSL 18
indicador todos los sonidos
desactivados 19
indicador TTY 18
indicador vibración activada 19
indicadores de status 17
información de la OMS 115
información de seguridad 104
ingresar texto 60
ingreso de texto 60
L
lectura de voz 33
leer un mensaje 67
lente, limpieza 73
llamada
contacto 15
contestar 14
emergencia 52
fin 14
hacer 13
números guardados 15
perdidas 50
restringir 55
llamadas hechas 49
llamadas no contestadas 50
llamadas perdidas 50
llamadas recibidas 49
llamadas recientes 49
luz de fondo 41
M
marcar un número telefónico 13
mensaje 68
borrador 71
borrar 72
chat 70
email 69
enviado 70
índice
123
IM móvil 69
leído 71
recibido 71
mensaje de texto 68
mensaje de voz, enviar 65
mensaje en borrador 71
mensaje enviado 70
mensaje multimedia 65
mensaje recibido 71
Mis atajos 45
modificar un contacto 60
modo avión 22
modo de ingreso de símbolo 64
modo de ingreso de texto iTAP 62
modo de ingreso de texto tap 62
modo de ingreso numérico 64
modo independiente 22
N
número de emergencia 52
número telefónico 15
número telefónico. Visualización
de número telefónico
número. Consulte número
telefónico
número. Visualización de número
telefónico
O
opciones durante una llamada 54
P
pantalla 16
pantalla principal 16, 45
personalización 45
programación de red 97
programación de sonido 20, 29
programar
alerta de conexión de llamada
98
alerta de llamada perdida 97
alerta de roaming 98
pronunciar en voz alta dígitos del
teclado 33
R
recibir un mensaje 67
reconocimiento de voz 34
regulaciones de exportación 116
reiniciar cronómetro 58, 59
reloj
alarma, desactivar 84
alarma, programar 84
mundial 85
reloj mundial 85
restringir llamadas 55
S
silenciar 20
solapa, contestar al abrir 39
sonidos de evento 29
sonidos de llamada 29
sonidos, desactivar 32
124
índice
su número telefónico 15
T
tecla de encendido/fin 13, 14, 16
tecla enviar 14
teclado 31
teclas de la pantalla principal 46
teclas direccionales 46
teclas programables 16
teléfono con habla 33
titular 45
tomar notas 86
tonos de servicio 98
tonos de timbre
asignar a llamante 80
descargar 32
tonos DTMF 56
trecla enviar 13
TTY 25
V
vibrar 20
vida útil de la batería, prolongación
8
volumen 20, 29, 31
volumen de datos 57
volumen del auricular 20
volumen del timbre 20
volumen principal 29
volver a marcar 48
Patente en EE.UU. Re. 34,976

Transcripción de documentos

User Guide MOTO VU204 Guía del Usuario MOTO VU204 HELLOMOTO Presentamos el nuevo teléfono inalámbrico MOTO™ VU204 CDMA. Es un teléfono económico, de apariencia atractiva y fácil de usar. Aquí le brindamos una rápida lección acerca de su anatomía: Abrir menús. Tecla programable derecha Tecla direccional Tecla Apagar Tecla programable izquierda Lente de la cámara Tecla Comando de voz Teclas de volumen Tomar una fotografía. Tecla Altavoz CLR SEND Realizar y contestar llamadas. Cargar la batería. pwr/END Encender y apagar, colgar, salir de menús. Conecte un audífono de 2.5mm aquí. 1 Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196 www.hellomoto.com Nota: no envíe el teléfono a la dirección anterior. Si debe devolver el teléfono para reparaciones, reemplazo o servicio de garantía, comuníquese con el Centro de atención a clientes de Motorola al: 1-800-331-6456 (Estados Unidos) 1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos, para personas con problemas de audición) 1-800-461-4575 (Canadá) Algunas funciones del teléfono móvil dependen de las capacidades y de la programación de la red de su proveedor de servicio. Además, es posible que su proveedor de servicio no active algunas funciones y/o que la programación de la red del proveedor limite la funcionalidad de éstas. Siempre comuníquese con su proveedor de servicio para conocer la funcionalidad y la disponibilidad de las funciones. Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información incluida en esta guía del usuario, se basan en la información más reciente disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación. MOTOROLA y el Logotipo de la M Estilizada están registrados en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de los Estados Unidos. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son 2 utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Java y todas las demás marcas basadas en Java son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y en otros países. Microsoft, Windows y Windows Me son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation y Windows XP es una marca comercial de Microsoft Corporation. © 2008 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Precaución: los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que no estén aprobados expresamente por Motorola, invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo. Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. Número de manual: 68000201487-B contenido mapa de menús . . . . . . . . . . . . 5 Uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . 7 inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 acerca de esta guía . . . . . . . . 8 batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 encender y apagar. . . . . . . . 13 realizar una llamada . . . . . . . 13 contestar una llamada . . . . . 14 finalizar una llamada . . . . . . 14 almacenar un número telefónico . . . . . . . . . . . . . . 14 llamar a un número telefónico almacenado . . . . 15 ver su número telefónico . . 15 conceptos básicos . . . . . . . . . pantalla principal . . . . . . . . . ajustar el volumen . . . . . . . . cambiar la programación de sonido . . . . . . . . . . . . . . 16 16 20 20 manos libres . . . . . . . . . . . . 20 modo avión . . . . . . . . . . . . . 22 cambiar código de bloqueo. . . . . . . . . . . . . . 23 bloquear y desbloquear el teléfono . . . . . . . . . . . . . . 24 funcionamiento TTY. . . . . . . 25 conversación privada . . . . . . 27 consejos y trucos . . . . . . . . . . 28 personalización . . . . . . . . . . . 29 sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . 29 obtener timbres. . . . . . . . . . 32 teléfono con habla . . . . . . . . 33 reconocimiento de voz . . . . 34 opciones de respuesta . . . . 39 fondo de pantalla . . . . . . . . . 40 luz de fondo . . . . . . . . . . . . . 41 brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 AGPS y su ubicación . . . . . . 42 limitaciones y consejos sobre AGPS . . . . . . . . . . . . idiomas . . . . . . . . . . . . . . . formato de reloj . . . . . . . . . titular . . . . . . . . . . . . . . . . . pantalla principal y atajos. . . . . . . . . . . . . . . . llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . remarcar un número . . . . . remarcado automático . . . . llamadas recientes . . . . . . . responder llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . marcado rápido . . . . . . . . . llamadas de emergencia . . AGPS durante una llamada de emergencia . . . correo de voz . . . . . . . . . . . contenido 43 44 44 45 45 48 48 48 49 50 51 52 53 54 3 opciones de llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . . 54 más llamadas . . . . . . . . . . . 55 tiempos de llamada y volúmenes de datos . . . . . . 57 ingreso de texto. . . . . . . . . . . seleccionar modo de ingreso . . . . . . . . . . . . . . . . modo Abc (tap) . . . . . . . . . . modo iTAP® . . . . . . . . . . . . modo numérico. . . . . . . . . . modo símbolo . . . . . . . . . . . eliminar letras y palabras. . . . . . . . . . . . . . . . mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . enviar un mensaje multimedia (imagen) . . . . . . recibir un mensaje multimedia (imagen) . . . . . . enviar un mensaje de texto. . . . . . . . . . . . . . . . email . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 contenido 60 61 62 62 64 64 64 65 65 67 68 69 IM móvil . . . . . . . . . . . . . . . chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ver los mensajes enviados . . . . . . . . . . . . . . . leer mensaje recibido . . . . . ver borradores . . . . . . . . . . . borrar mensajes . . . . . . . . . 69 70 70 71 71 72 entretenimiento . . . . . . . . . . . tomar fotografías. . . . . . . . . diversión y juegos . . . . . . . . Acceso Web . . . . . . . . . . . . 73 73 76 77 herramientas . . . . . . . . . . . . . contactos . . . . . . . . . . . . . . calendario . . . . . . . . . . . . . . despertador. . . . . . . . . . . . . reloj mundial . . . . . . . . . . . . apuntes . . . . . . . . . . . . . . . . calculadoras. . . . . . . . . . . . . 78 78 83 84 85 86 86 conexiones . . . . . . . . . . . . . . . conexiones Bluetooth®. . . . conexiones de cable . . . . . . red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 88 96 97 servicio y reparaciones . . . . 100 Datos SAR. . . . . . . . . . . . . . . 101 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 104 Aviso de Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Aviso FCC . . . . . . . . . . . . . . . 109 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Prótesis auditivas. . . . . . . . . 114 Información de la OMS . . . . 115 Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Ley de exportaciones. . . . . . 116 Información de reciclaje. . . . 116 Etiqueta de perclorato . . . . . 117 Privacidad y seguridad de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Seguridad al conducir . . . . . 118 índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 mapa de menús menú principal ] Ò Ó Centro de medios • Melodías y tonos • Imagen • Juegos • Acceso Web • Exploración y descarga • Extras Mensajería • Mensaje nuevo • Buzón • Enviado • Borradores • Correo de voz • IM móvil * • Email * • Chat * Contactos • Contacto nuevo • Lista de contactos • Grupos • Marcado rápido • En caso de emergencia Ô Õ Ö Ù Email * IM móvil * Mis tonos de timbre Llams recientes • Perdidas • Recibido • Hechas • Todo • Ver cronómetros VZ Navigator * Ú Programación y herramientas • (consulte la página siguiente) * servicios opcionales Ésta es la disposición estándar del menú principal. El menú de su teléfono puede diferir en cierta medida. mapa de menús 5 menú PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS • Mi Verizon • Herramientas • Comandos de voz • Calculadoras • Calendario • Despertador • Cronómetro • Reloj mundial • Apuntes • Menú Bluetooth • Agregar disp nvo • Programación de sonido • Sonidos de llamada • Sonidos de alerta • Volumen del teclado • Alertas de servicio • Encendido/Apagado • Lectura de voz 6 mapa de menús • Prog pantalla • Titular • Luz de fondo • Brillo • Fondo de pantalla • Mostrar temas • Disposición menú principal • Tamaños de letra de marcación • Formato de reloj • Pantalla de marcado rápido • Mostrar atajos • Programación de llamadas • Opc para contestr • Reintento automático • Modo TTY • Marcado con una tecla • Privacidad voz • Tonos DTMF • Prótesis auditiva • Programación del teléfono • Modo avión • Programar atajos • Idioma • Posición • Seguridad • Seleccionar sistema • Selección NAM • Ingreso de texto • Info del teléfono • Mi número • Versión SW/HW • Glosario de iconos • Actualización de software • Memoria • Memoria del teléfono Uso y cuidado Uso y cuidado Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de: todo tipo de líquidos polvo y suciedad No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el dispositivo. No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni a otros materiales no apropiados. calor o frío extremo soluciones de limpieza Evite temperaturas inferiores a 0ºC/32ºF o superiores a 45°C/113°F. Para limpiar su teléfono, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol ni otras soluciones de limpieza. microondas el suelo No intente secar su teléfono en un horno microondas. No deje caer su teléfono. Uso y cuidado 7 inicio PRECAUCIÓN: antes de usar el teléfono por primera vez, lea la guía de Información legal y de seguridad importante que se incluye en la caja. símbolos Esto significa que la función requiere un accesorio opcional. batería acerca de esta guía símbolos IMPORTANTE: MANIPULE Y ALMACENE ADECUADAMENTE LAS BATERÍAS PARA EVITAR Esto significa que la función depende de la LESIONES O DAÑOS. La mayoría de los problemas red o de la suscripción, y es posible que no con las baterías surgen del manejo inadecuado de las esté disponible en todas las áreas. Para baterías y específicamente del uso continuo de obtener más información, comuníquese baterías dañadas. con su proveedor de servicio. 8 uso y seguridad de las baterías inicio RESTRICCIONES • • No desarme, rompa, perfore, triture ni teléfono o la batería. Las temperaturas altas intente cambiar de ningún otro modo la pueden hacer que la batería se hinche, tenga forma de la batería. • No ponga la batería cerca de una fuente de calor. El calor excesivo puede dañar el fugas o falle. Por lo tanto: No permita que el teléfono ni la batería • entren en contacto con el agua. El agua con un electrodoméstico o una fuente de puede entrar a los circuitos del teléfono, lo calor externa, como un secador de pelo o que produce corrosión. Si el teléfono y/o la un horno microondas. batería se mojan, haga que el operador los revise o comuníquese con Motorola, incluso • si parecen funcionar correctamente. • No permita que la batería toque objetos metálicos. Si objetos de metal, como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de la batería, la batería se puede calentar mucho. No seque una batería mojada o húmeda Evite dejar el teléfono dentro del automóvil a altas temperaturas. RECOMENDACIONES • Evite dejar caer la batería o el teléfono. Dejar caer estos elementos, especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial. inicio 9 • Comuníquese con el proveedor de servicios • o con Motorola si el teléfono o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas. tiene el holograma “Motorola Original”; • SEGURIDAD. Para ayudar a los consumidores para • (que pueden no tener una protección de seguridad Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva a intentar cargarla; distinguir las baterías auténticas de Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola; IMPORTANTE: USE PRODUCTOS ORIGINALES MOTOROLA PARA ASEGURAR LA CALIDAD Y LA Retire la batería y revísela para confirmar si • Si el mensaje permanece, comuníquese con un Centro de servicio Motorola autorizado. adecuada), Motorola pone hologramas en sus Importante: la garantía de Motorola no cubre daños baterías. Los consumidores deben confirmar que provocados al teléfono por el uso de baterías y/o cualquier batería que adquieran tenga el holograma cargadores que no sean Motorola. “Motorola Original”. Advertencia: el uso de una batería o cargador que Motorola recomienda que siempre utilice baterías no sean de Motorola puede dar origen a un incendio, y cargadores marca Motorola. Los dispositivos una explosión, una fuga u otra situación de peligro. móviles Motorola están diseñados para funcionar con baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal como Batería inválida o No puede cargar, realice los siguientes pasos: 10 inicio RECICLAJE Y ELIMINACIÓN para obtener más información acerca de cómo ADECUADA Y SEGURA DE LA BATERÍA desechar las baterías. La correcta eliminación de la batería no sólo es Advertencia: jamás arroje las baterías al fuego, ya que importante por seguridad, además beneficia el medio pueden explotar. ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios lugares dispuestos por los instalación de la batería distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web Consejo: para abrir la tapa de la batería, primero abra puede encontrar información adicional acerca de la las tapas del audífono y del puerto USB. correcta eliminación y reciclaje: 1 Quite la tapa de • www.motorola.com/recycling la batería presionándola • www.rbrc.org/call2recycle/ (sólo en inglés) y deslizándola un poco. Eliminación: elimine inmediatamente las Luego, levántela. baterías usadas de acuerdo a las normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con organizaciones nacionales de reciclaje inicio 11 2 Inserte la batería comenzar a cargar la batería. Cuando la batería está alineando los contactos completamente cargada, el teléfono muestra N. metálicos, luego presiónela en su lugar. También puede cargar la batería conectando el cable del puerto USB del teléfono a un puerto USB de la computadora. Tanto el teléfono como la computadora deben estar encendidos, y la computadora debe tener 3 Vuelva a colocar la tapa de la batería y cierre las tapas del audífono y del puerto USB. instalados los controladores de software adecuados. Para tener en cuenta al cargar la batería del teléfono: • Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga las baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF). cargar la batería Enchufe el cargador de • totalmente. la batería al teléfono y a una toma de Las baterías nuevas no están cargadas • El proceso puede demorar más en las baterías corriente. El teléfono nuevas o almacenadas durante un período puede tardar varios prolongado. segundos antes de 12 inicio • Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que las protegen contra daños por sobrecarga. encender y apagar Para encender el teléfono, oprima la tecla de CLR conservación de la carga de la batería encendido/fin (U) y la El uso de ciertas funciones puede consumir Es posible que el teléfono rápidamente la carga de la batería. Entre estas tarde varios segundos en encenderse. Si se le solicita, funciones se incluyen el uso de la cámara y el uso ingrese el código de desbloqueo de cuatro dígitos (los de Bluetooth®. últimos cuatro dígitos de su número telefónico) y Para conservar la carga de la batería: • Desactive la función Bluetooth cuando no esté en uso (consulte la página 89). • SEND pwr/END pantalla se activará. oprima la tecla de selección central (s) (OK) para desbloquear el teléfono. Para apagar el teléfono, mantenga oprimida la tecla de encendido/fin (U). Desactive la luz de fondo (consulte la página 41). realizar una llamada Ingrese un número telefónico y oprima la tecla Enviar (T) para realizar una llamada. inicio 13 contestar una llamada Cuando el teléfono timbre y/o vibre, abra el teléfono u oprima la tecla Enviar (T) para contestar. almacenar un número telefónico Nota: cuando agregue números telefónicos a la lista de contactos, añada el código de área más el número finalizar una llamada de 7 dígitos. Para colgar, oprima la tecla de encendido/fin (U). 1 principal y oprima la tecla programable izquierda También puede finalizar una llamada al cerrar la solapa (p) (Guardar). si no está conectado a un audífono o un equipo manos libres para automóvil y no está usando el altavoz. 2 Una conexión de datos con un cable USB para 3 • Sesiones de descarga BREW® activas, tales como descarga de tonos de timbre. 14 central (s) (OK). Fondos de pantalla, titulares y otras aplicaciones similares. inicio Use la tecla direccional (S) para desplazarse a un tipo de ingreso y oprima la tecla de selección conectar el teléfono a una computadora. • Seleccione Agregar nuevo contacto al oprimir la tecla de selección central (s) (OK). Cerrar la solapa no finaliza estas actividades: • Escriba un número telefónico en la pantalla 4 Escriba un nombre y otros detalles para el número telefónico y oprima la tecla de selección central (s) (GUARDAR) para almacenar el número. Para modificar o borrar un ingreso de Contactos, consulte Consejo: para ir rápidamente al nombre del la página 78. contacto, comience a escribir el nombre en el campo Ir a. Si el contacto tiene más de un número Consejo: puede programar el teléfono para que telefónico, oprima la tecla direccional (S) hacia muestre una imagen o para que reproduzca un tono la derecha o izquierda para desplazarse por los de timbre especial para identificar a la persona que números. llama (consulte la página 81). 3 llamar a un número telefónico almacenado 1 En la pantalla principal, oprima la tecla programable derecha (p) (Contactos) para abrir la LISTA DE CONTACTOS rápidamente. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse al registro. Oprima la tecla Enviar (T) para llamar al contacto. ver su número telefónico Desde la pantalla principal, oprima la tecla B y luego #. Oprima la tecla de selección central (s) (OK) para seleccionar Nº de dispositivo móvil. inicio 15 conceptos básicos Consulte la página 1 donde encontrará un diagrama Para marcar un número desde la pantalla principal, básico del teléfono. ingrese el número y oprima la tecla Enviar (T). Para salir de cualquier pantalla y regresar a la pantalla pantalla principal principal, oprima la tecla de encendido/fin (U). La pantalla principal aparece cuando enciende el Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el teléfono. menú principal. Las Etiquetas de teclas programables 1 1X ❙❙❙❙ ò muestran las funciones actuales de las teclas N programables. (Para conocer las ubicaciones de las teclas programables, consulte la página 1.) Fecha ) y hora Etiqueta de la tecla programable iquierda 16 Consejo: puede seleccionar rápidamente una opción 12:45 PM Miércoles 31 de diciembre de 2008 Mensaje MENÚ conceptos básicos Contactos Etiqueta de la tecla programable derecha de menú al oprimir el número correspondiente a la opción que desea. Por ejemplo, en el menú PROGRAMACIÓN Y HERRAMIENTAS, oprima 5 to select Programación de pantalla. Oprima la tecla direccional (S) hacia arriba, abajo, El teléfono muestra indicadores de estado del sistema izquierda o derecha para abrir los atajos a las en toda la parte superior en inferior de la pantalla: siguientes funciones básicas del menú: 1 1X ❙❙❙❙ ò N Tecla direccional y menú arriba ACCESO WEB abajo Calendario izquierda Mi Verizon derecha Mis atajos Indicadores de estado del sistema 12:45 PM Miércoles 31 de diciembre de 2008 Mensaje MENÚ Contactos Puede programar el teléfono para que muestre u oculte estos iconos de menú en la pantalla principal alerta/indicador (consulte la página 46). 01X Intensidad de la señal 1X indica que el teléfono está en un área de cobertura 1x-RTT. El número de barras indica la intensidad de cada señal. conceptos básicos 17 alerta/indicador alerta/indicador 2 Roaming 9 Sin servicio Indica cuando el teléfono está en roaming fuera de Indica que el teléfono está en un área sin cobertura la red local. de servicio. 5 SSL 8 TTY Indica que la verificación de aplicaciones se realiza a Indica que el teléfono está en el modo TTY. través de SSL durante una sesión de descarga. t Llamada de voz L Llamada de datos, modo anclado o aplicación WAP/BREW incorporada Aparece durante llamadas de datos, modo anclado Aparece durante una llamada de voz activa. P E911 o aplicación WAP/BREW. Indica que E911 está Encendido. M Dormant O Ubicación activada Indica que el teléfono está inactivo (dormant) y que Indica que Posición está programada en Encendido. la conexión a Internet está activa. N Nivel de batería Muestra el nivel de carga de la batería. Más cantidad de barras indica que la carga es mayor. 18 conceptos básicos alerta/indicador alerta/indicador n Todos los sonidos desactivados x Evento del calendario Indica que Volumen principal está programado en Apagado. Muestra que tiene citas en el calendario. o Sólo alarma y Correo de voz nuevo Indica que el Volumen principal está programado en Sólo Aparece cuando se recibe un mensaje de correo de alarma. voz. r Vibración activada A Alarma activada Indica que el Volumen principal está programado en Muestra cuando se ha programado una alarma. Vibración activada. E Bluetooth encendido â Altavoz Indica que Bluetooth está encendido. (Para Indica que el altavoz está activado. conservar la carga de la batería, apague Bluetooth s Llamada perdida cuando no esté en uso. Consulte la página 89.) Indica que se perdió una llamada. g Mensajes I Conexión Bluetooth activa Indica que el teléfono está asociado con otro dispositivo Bluetooth. Aparece cuando se recibe un nuevo mensaje. conceptos básicos 19 ajustar el volumen • desactivar una alerta de llamada entrante cambiar la programación de sonido • cambiar el volumen del auricular o del Mantenga oprimidas las dispositivo Bluetooth durante una llamadas teclas de volumen para con la solapa abierta disminuir el volumen. cambiar el volumen del timbre desde la La pantalla de volumen pantalla principal (con la solapa abierta) aparece cuando cambia Oprima las teclas de volumen para: • CLR SEND pwr/END la programación. Cambia a Sólo vibración, luego a Sólo alarma Consejo: en ocasiones, el silencio vale oro. Por eso, puede programar rápidamente el timbre en Todos los sonidos desactivados al mantener y finalmente a Todos los sonidos desactivados. Oprima las teclas de volumen hacia arriba para ir de silencio a vibración y luego a la programación de volumen. oprimidas las teclas de volumen mientras se encuentra en la pantalla principal. manos libres Nota: el uso de teléfonos inalámbricos mientras se conduce puede ocasionar distracción. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios 20 conceptos básicos puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Para finalizar la llamada, oprima la tecla de Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el encendido/fin (U). Una alerta de audio que le uso de estos productos. indicará que la llamada terminó. El altavoz todavía está activado para la próxima llamada o tecla que oprima. altavoz del manos libres Puede usar el altavoz del manos libres para realizar Nota: si cierra el teléfono mientras usa el altavoz, la llamada no finaliza. llamadas sin necesidad de llevar el teléfono a la oreja. El altavoz del manos libres permanece activado hasta Para apagar el altavoz, mantenga oprimida la tecla que vuelva a mantener oprimida la tecla Altavoz con la Altavoz. solapa abierta o apague el teléfono. Nota: desactivar el altavoz no finaliza la llamada. Nota: el altavoz del manos libres no funcionará solapa cerrada cuando el teléfono esté conectado a un equipo manos libres para automóvil o a un audífono. 1 Abra el teléfono. 2 Mantenga oprimida la tecla Altavoz para activar el solapa abierta Para activar el altavoz durante una llamada, mantenga oprimida la tecla Altavoz. Escuchará una altavoz. 3 tecla Enviar (T). alerta de audio y verá el indicador del altavoz â. Además verá brevemente en la pantalla ALTAVOZ ACTIVADO. Ingrese el número al que desea llamar y oprima la 4 Cuando se conecte la llamada, cierre el teléfono y continúe la conversación con el altavoz. conceptos básicos 21 5 Para finalizar la llamada, mantenga oprimida la funciones del teléfono que no se relacionan con las tecla Altavoz. Escuchará una alerta de audio llamadas. suave. programación de volumen de accesorio (equipo para automóvil o audífono) Nota: consulte con el personal de la aerolínea acerca del uso del modo avión durante el vuelo. Apague el teléfono cada vez que se lo indiquen. 1 Para ajustar el volumen de audífonos inalámbricos Bluetooth o accesorios de equipo para automóvil, Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse oprima las teclas de volumen arriba o abajo del hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de teléfono durante una llamada activa. selección central (s). 3 modo avión Use el Modo avión para desactivar las funciones de 4 inalámbricos. No puede hacer ni recibir llamadas ni modo avión, pero puede usar el resto de las 22 conceptos básicos Oprima la tecla de selección central (s) para seleccionar Modo avión. llamada donde se prohíbe el uso de teléfonos usar dispositivos inalámbricos Bluetooth en el Desplácese hasta Programación del teléfono y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 5 Resalte Act y oprima la tecla de selección central (s) (OK). El teléfono muestra Modo avión en la pantalla principal. cambiar código de bloqueo 5 El código de bloqueo de cuatro dígitos está 6 bloqueo y oprima la tecla de selección central (s) (OK). cambió este código, usted debe hacerlo. 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 3 Seleccione Modificar códigos al oprimir la tecla de selección central (s) (OK). programado como los últimos cuatro dígitos de su número telefónico. Si su proveedor de servicio no Cuando se le solicite, ingrese el código de 7 Desplácese hasta Sólo teléfono o Llamadas y servicios y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 8 Ingrese el nuevo código de bloqueo en el área de ingreso Ingresar código nuevo y oprima la tecla Use la tecla direccional (S) para desplazarse direccional (S) hacia abajo para mover el cursor hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de al área de ingreso Reingresar código nuevo. Reingrese el selección central (s) (OK). código de bloqueo. Desplácese hasta Programación del teléfono y oprima la 9 Oprima la tecla de selección central (s) (OK). tecla de selección central (s) (OK). 4 Desplácese a Seguridad y oprima la tecla de selección central (s) (OK). conceptos básicos 23 bloquear y desbloquear el teléfono 3 4 programado como los últimos cuatro dígitos de su 5 teléfono bloqueado. Un teléfono bloqueado aún tendrá Cuando se le solicite, ingrese el código de bloqueo y oprima la tecla de selección número telefónico). Nota: puede realizar llamadas de emergencia en un Desplácese a Seguridad y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Para bloquear o desbloquear el teléfono, necesita un código de cuatro dígitos (que originalmente está Desplácese hasta Programación del teléfono y oprima la tecla de selección central (s) (OK). central (s) (OK). 6 Seleccione Bloquear teléfono ahora y oprima la tecla de selección central (s) (OK). activado el timbre o la vibración para llamadas o mensajes entrantes, pero lo deberá desbloquear Para bloquear automáticamente el teléfono para contestar. cuando lo apaga: Para bloquear manualmente su teléfono: 1 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de Use la tecla direccional (S) para desplazarse selección central (s) (OK). hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 3 Desplácese hasta Programación del teléfono y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 24 conceptos básicos 4 5 Desplácese a Seguridad y oprima la tecla de audífonos del teléfono y programar el teléfono para selección central (s) (OK). que opere en uno de los tres modos TTY. Cuando se le solicite, ingrese el código de Notas: bloqueo y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 6 7 • Un TTY es un dispositivo de comunicaciones utilizado por personas que tienen dificultad Desplácese a Bloq de teléfono y oprima la tecla de para oír o discapacidad del habla. TTY no selección central (s) (OK). funciona de un teléfono móvil a otro teléfono móvil. Desplácese a Al encender y oprima la tecla de selección central (s) (OK). • Use un cable compatible con TSB-121 (proporcionado por el fabricante del dispositivo Para desbloquear el teléfono, ingrese el código de TTY) para conectar el dispositivo TTY al bloqueo de cuatro dígitos en el área de ingreso Ing cód de teléfono. bloqueo y oprima la tecla de selección central (s) (OK). • Programe el volumen del teléfono en funcionamiento TTY programación media para una operación correcta. Puede usar un escritor de teletipos (TTY) opcional con incorrectos, ajuste el volumen según sea el teléfono para enviar y recibir llamadas. Debe necesario para minimizar la tasa de errores. Si recibe un alto número de caracteres enchufar el dispositivo TTY en el conector para conceptos básicos 25 • Para un rendimiento óptimo, el teléfono debe 4 de distancia del dispositivo TTY. Si coloca el teléfono demasiado cerca del dispositivo TTY, puede originar una alta tasa de errores. Seleccione Modo TTY y oprima la tecla de selección central (s) (OK). estar al menos a 30 centímetros (12 pulgadas) Modo TTY puede incluir estas opciones: opción programar el modo TTY TTY completa Transmitir y recibir caracteres TTY. ù Cuando programa el teléfono en un modo TTY, TTY+Hablar Recibir caracteres TTY, pero transmitir éste opera en ese modo cada vez que se conecta un (VCO) hablando al micrófono. dispositivo TTY. 1 2 TTY+Escuchar Transmitir caracteres TTY, pero recibir Oprima la tecla de selección central (s) para (HCO) escuchando el auricular. abrir el menú. TTY desactivado Todos los modos TTY están hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). 3 desactivados. Use la tecla direccional (S) para desplazarse 5 Desplácese hasta una opción y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Desplácese a Prog de llamada y oprima la tecla de En un modo TTY, el teléfono muestra el símbolo selección central (s) (OK). internacional TTY y la programación del modo durante una llamada TTY. 26 conceptos básicos volver al modo de voz 4 selección central (s) (OK). Para volver al modo de voz estándar, seleccione TTY DESACTIVADO en el menú MODO TTY. Desplácese a Conversación privada y oprima la tecla de 5 Seleccione Activado y oprima la tecla de selección central (s) (OK). conversación privada Encripte las llamadas de voz salientes y use canales seguros cuando estén disponibles: 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). 3 Desplácese a Prog de llamada y oprima la tecla de selección central (s) (OK). conceptos básicos 27 consejos y trucos Desde la pantalla principal, puede usar estos atajos: Para... Haga esto... abrir los atajos Oprima la tecla direccional a la derecha (S). Para programar los atajos, consulte la página 45. ver su cuenta programar llamar a correo Mantenga oprimida la tecla 1. de voz ver llamadas Oprima la tecla Enviar (T). recientes Oprima la tecla Cámara (e) hacia la izquierda (S). fotografía para iniciar la cámara. Mantenga oprimida #. Para usar comandos Oprima la tecla lateral de de voz comando de voz (consulte la programar el estilo de timbre a el timbre en la programación anterior, vuelva vibración a mantener oprimida #. volumen Haga esto... tomar una Oprima la tecla de navegación rápidamente cambiar el Para... Oprima las teclas de volumen laterales (consulte la página 1). del timbre página 1). Use la ayuda en pantalla para los comandos. abrir el Oprima la tecla de navegación calendario hacia abajo (S). explorar la Web Oprima la tecla de navegación hacia arriba (S). 28 consejos y trucos personalización sonidos Sólo alarma: el teléfono reproduce una alarma Puede programar cómo el teléfono indica que tiene cambiar la programación de detalles para llamadas entrantes u otros eventos. eventos. audible para avisarle que hay eventos. No puede Todos los sonidos desactivados: el teléfono no le avisa que volumen principal 1 Abra el teléfono. 2 Oprima las teclas de volumen hacia arriba o abajo hay llamadas entrantes u otros eventos. para obtener la programación que desea: sonidos para llamadas, eventos y alertas Alto, Medio alto, Medio, Medio bajo, Bajo: el teléfono timbra Nota: el Volumen principal debe programarse en Alto, para llamadas entrantes y otros eventos, según la Medio alto, Medio, Medio bajo o Bajo. programación de detalle. Para programar sonidos para llamadas: Sólo vibración: el teléfono vibra para indicar que hay 1 una llamada entrante. Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. personalización 29 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse luego desplácese a Encendido o Apagado y oprima la hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de tecla de selección central (s) (OK) para guardar. selección central (s). 3 Desplácese hasta Programación de sonidos y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 ejemplo, mensajes entrantes) o alertas: 1 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse Seleccione Tono de timbre de llamada al oprimir la tecla hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de de selección central (s) (OK), luego desplácese selección central (s). hasta un tono de timbre que desee y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Nota: oprima la tecla programable izquierda (p) (Reprod) para escuchar previamente el tono de 3 4 Desplácese a Sonidos de alerta y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 5 o Desplácese hasta Programación de sonidos y oprima la tecla de selección central (s) (OK). timbre. Desplácese hasta un tipo de evento, como Mensaje de TXT, para el cual desee programar un Desde Sonidos para llamadas, desplácese a Vibración por sonido de alerta y oprima la tecla de selección llamada (para que el teléfono vibre y suene) y central (s) (OK). oprima la tecla de selección central (s) (OK), 30 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. Seleccione Sonidos de llamadas al oprimir la tecla de selección central (s) (OK). 5 Para programar sonidos para eventos (como por personalización 6 Desplácese a Tono y oprima la tecla de selección programación, excepto para Apagado, el teléfono central (s) (OK), luego desplácese al tono de reproducirá un recordatorio audible en el intervalo timbre que desee y oprima la tecla de selección que programó. central (s) (OK) para guardar. Nota: con un sonido resaltado, oprima la tecla programable izquierda (p) (Reprod) para ver volumen del teclado 1 abrir el menú. previamente el tono de timbre. o Oprima la tecla de selección central (s) para 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de En la pantalla de Mensaje TXT, Mensaje con imagen o Correo selección central (s). de voz, desplácese a Vibrar y oprima la tecla de selección central (s) (OK), luego desplácese a 3 central (s) (OK). o Desplácese hasta Programación de sonidos y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Encendido o Apagado y oprima la tecla de selección 4 Desplácese a Volumen del teclado y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Desplácese a Recordatorio y oprima la tecla de selección central (s) (OK), luego desplácese a Una vez, Cada 2 minutos, Cada 15 minutos o Desactivado y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Para toda personalización 31 5 Use las teclas laterales de volumen o la tecla 5 direccional (S) para ajustar el volumen y oprima la tecla de selección central (s) (PROGRAMAR). 6 Medio alto, Medio, Medio bajo o Bajo. Nota: el Volumen principal debe programarse en Alto, Medio alto, Medio, Medio bajo o Bajo. activar/desactivar sonidos enciende o lo apaga. 1 Oprima la tecla de selección central (s) para obtener timbres 1 Use la tecla direccional (S) para desplazarse 2 3 4 Desplácese a Encendido /Apagado y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 32 3 personalización Seleccione Melodías y tonos al oprimir la tecla de selección central (s) (OK). Desplácese hasta Programación de sonidos y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Seleccione ] Centro de medios al oprimir la tecla de selección central (s). hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. abrir el menú. 2 Seleccione Encendido o Apagado y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Nota: el Volumen principal debe programarse en Alto, Programe si el teléfono reproduce un tono cuando lo Desplácese a Encendido o Apagado y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 Seleccione Obtener tonos de timbre nuevos al oprimir la tecla de selección central (s) (OK). 5 Seleccione Obtener aplicación nueva al oprimir la tecla de 2 selección central (s) (OK). hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). El teléfono se conecta al sitio con colecciones de tonos de timbre. Siga las instrucciones en pantalla 3 4 Desplácese a Lectura de voz y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Nota: es posible que se apliquen cargos normales por tiempo de conexión y/o uso de portador. Desplácese hasta Programación de sonidos y oprima la tecla de selección central (s) (OK). para explorar las listas de timbres y seleccionar y descargar un timbre. Use la tecla direccional (S) para desplazarse 5 Seleccione Dígitos del teclado, Ingr lista contacto, Ingr de llamadas recientes o Alert ID llam, y oprima la tecla de teléfono con habla Puede programar el teléfono para que hable en voz alta cuando oprima teclas, reciba una llamada con selección central (s) (OK). 6 Seleccione Activado y oprima la tecla de selección central (s) (OK). identificación disponible o para desplazarse por llamadas recientes o contactos: 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. personalización 33 reconocimiento de voz • Puede programar el teléfono para reproducir instrucciones de comandos de voz por el Esta función le permite hacer llamadas y completar altavoz al oprimir la tecla de voz, que abre el otras acciones al decir en voz alta los comandos. menú COMANDOS DE VOZ. Si usa el comando sugerencias para el reconocimiento de voz reproduce a través del auricular del teléfono • Llamar para hacer una llamada, el audio se cuando la llamada se conecta. Puede desactivar esta función (consulte la página 39). Cuando diga el nombre de un ingreso de Contactos, pronúncielo como aparece en la lista. Por ejemplo, para llamar al número móvil de comandos de voz un ingreso llamado Bill Smith, diga “Llamar Bill 1 oprimida la tecla Comando de voz en el costado número para Bill Smith, diga “Llamar Bill derecho del teléfono. Smith.”). • Con la solapa del teléfono cerrada, mantenga Smith móvil” (si el ingreso incluye un solo Nota: con el teléfono abierto, oprima y suelte la Diga los números a velocidad y volumen tecla Comando de voz. Mantener oprimida la tecla normales, y pronuncie cada dígito claramente. activa la grabación de voz. Evite hacer pausas entre dígitos. El teléfono pronuncia Diga un comando y muestra una lista de comandos de voz. 34 personalización 2 Diga uno de los comandos que aparecen en la función siguiente tabla. El teléfono realiza la acción correspondiente. Enviar <tipo de MSJE> Envía un mensaje de texto o con imagen. función Diga “Enviar texto” o “Enviar imagen,” luego: Llamar <Nombre o #> • el nombre de un ingreso de Contactos Haga una llamada: o • a un ingreso de Contactos cuyo nombre pronuncie o • un número telefónico Para obtener instrucciones sobre cómo enviar un mensaje de texto o multimedia, consulte la • a un número telefónico que especifica página 65. Por ejemplo, cuando se le solicite decir un comando, diga “Llamar Bill Smith móvil” o “Llamar 8475551212”. personalización 35 función función Ir a <Atajo> Verificar <Elemento> Obtenga acceso al menú o realice la acción que Vea al elemento en la pantalla que dijo en voz alta: especifique: Estado: cobertura, intensidad de la señal y carga de la Contactos: busque contactos. batería Llamadas recientes: vaya a la lista de llamadas recibidas. Correo de voz: mensajes nuevos en el correo de voz Mensajería: acceso a los mensajes. Centro de medios: ir al menú del Centro de medios. Programación y herramientas: vaya al menú programación y Mensajes: mensajes de texto o multimedia recibidos recientemente Llamadas perdidas: llamadas entrantes no contestadas herramientas. Hora: hora y fecha Web móvil: ir a Acceso Web. Intensidad de la señal: intensidad de la conexión de red Remarcar: llama al último número al que llamó. Batería: carga de la batería Nota: si no tiene contenido, el teléfono vuelve a la Volumen: volumen del timbre pantalla principal. Nombre <Del contacto> Busque un ingreso de Contactos al decir su nombre. 36 personalización función 2 Oprima la tecla programable derecha (p) (Programación). Mi Verizon 3 Use la tecla direccional (S) para desplazarse a la Iniciar Acceso Web y ver las opciones de la cuenta. opción deseada y oprima la tecla de selección Ayuda central (s) (OK). Obtenga acceso a información de ayuda sobre la función de reconocimiento de voz. programación de reconocimiento de voz Lectura de marcar número programación de reconocimiento de voz Programe el teléfono para que diga en voz alta los números a medida que los oprime en el teclado. Para modificar la programación de reconocimiento de voz: 1 Con el teléfono abierto, oprima y suelte la tecla Comando de voz que está al lado derecho del teléfono. Nota: con el teléfono cerrado, mantenga oprimida la tecla Comando de voz. personalización 37 programación de reconocimiento de voz programación de reconocimiento de voz Confirmación Sensibilidad Si el teléfono no está seguro de que identificó Puede ajustar la capacidad del teléfono para correctamente un nombre o número que usted reconocer comandos de voz. Seleccione Más sensible, diga, puede mostrar hasta tres opciones e indicarle Recomendado o Menos sensible. que confirme la correcta. Si la sensibilidad es demasiado estricta, Puede controlar la aparición de las listas de el teléfono muchas veces rechaza los comandos opciones: de voz y muestra “Favor, repetir...” o “No hay Automática: vea una lista de opciones desde varias alternativas. Siempre confirmar: siempre muestra una lista de opciones cuando haya varias alternativas. Nunca confirmar: no mostrar nunca una lista de opciones. El teléfono elige a partir de las mejores alternativas. 38 personalización coincidencias”. Seleccione Más sensible. Si la sensibilidad es demasiado flexible, experimentará activaciones falsas (lo que indica que el teléfono detecta una coincidencia errónea). Seleccione Menos sensible. programación de reconocimiento de voz programación de reconocimiento de voz Adaptación Alerta de llamada Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla Para una llamada entrante, programe si desea oír para mejorar el reconocimiento de las palabras Sólo timbre, Id de llamada + timbre o Repetir nombre (repite el pronunciadas. La adaptación toma alrededor de nombre hasta que conteste o la llamada pase al sesenta segundos y requiere que esté en un lugar correo de voz). silencioso (sin ruido de fondo). Instrucciones Para acceder a la ayuda incluida en el dispositivo para una programación que diga, oprima la tecla Modo: programe si el teléfono dice Instrucciones, Lectura programable izquierda (p) (Info). (para leer cada palabra que aparece en la pantalla) o Sólo tonos. Reproducción de audio: programe cómo desea oír las opciones de respuesta instrucciones: Detección automática, Altavoz o a través Puede utilizar distintos métodos para contestar una del Audífono. llamada entrante. 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. personalización 39 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). 3 Desplácese a Prog de llamada y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 Seleccione Opciones de respuesta al oprimir la tecla de fondo de pantalla Programe una imagen o animación como imagen de fondo en la pantalla principal y en la pantalla externa del teléfono. 1 selección central (s) (OK). 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de opciones Solapa abierta Contestar abriendo el teléfono. Cualquier tecla Contestar al oprimir cualquier tecla, selección central (s). 3 (U). Al oprimir la tecla de 4 encendido/fin se ignora la llamada. Auto c/ manos Contestar automáticamente una libres llamada entrante (funciona con modo de manos libres). personalización Desplácese a Fondo de pantalla y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 5 Seleccione Pantalla principal o Pantalla frontal y oprima la tecla de selección central (s) (OK). audífono, conexiones Bluetooth® y cuando el teléfono opera en el Desplácese a Progr pantalla y oprima la tecla de selección central (s) (OK). excepto la tecla de encendido/fin 40 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 6 Desplácese hasta una imagen en MIS IMÁGENES y oprima la tecla de selección central (s) (OK). u 3 selección central (s) (OK). Oprima Opcnes, seleccione Tomar fotografía nueva para tomar una nueva fotografía a usar como fondo de 4 Desplácese a Luz de fondo y oprima la tecla de selección central (s) (OK). pantalla o seleccione Obtener imágenes nuevas para descargar una imagen (consulte la página 75). Desplácese a Progr pantalla y oprima la tecla de 5 Desplácese a Pantalla o Teclado y oprima la tecla de selección central (s) (OK). luz de fondo 6 Seleccione la duración o modo que desea y oprima la tecla de selección central (s) (OK). La luz de fondo del teclado del teléfono se enciende cada vez que se abre la solapa. Ajuste cuánto tiempo permanece encendida la luz de fondo de la pantalla principal y del teclado para prolongar la duración de la batería: 1 Oprima la tecla de selección central (s) para brillo Defina el brillo de la pantalla principal: 1 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. abrir el menú. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). personalización 41 3 4 Desplácese a Progr pantalla y oprima la tecla de indicaciones viales o la ubicación del banco más selección central (s) (OK). cercano). El teléfono mostrará un aviso cada vez que la Desplácese a Brillo y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 5 Oprima la tecla direccional hacia la izquierda o la derecha (S) para ajustar el brillo y oprima la tecla de selección central (s) (OK). AGPS y su ubicación red o un servicio le soliciten su ubicación. Puede negarse a dar esta información. Cuando la función ALI esta programada en Sólo 911, el teléfono muestra el indicador P (ALI desactivada) y no envía información acerca de la ubicación, a menos que llame a un teléfono de emergencia (911, por ejemplo). 1 ubicación automática (ALI), junto con las señales satelitales Sistema de posicionamiento global asistido 2 selección central (s). física. 3 proporcionar información útil (por ejemplo, 42 personalización Desplácese hasta Programación del teléfono y oprima la tecla de selección central (s) (OK). teléfono muestra el indicador O (ALI activada). Los servicios pueden usar su ubicación conocida para Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de (AGPS), para indicarle a la red cuál es su ubicación Cuando la función ALI se programa en Posición Act, el Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. El teléfono puede usar la función Información de 4 Desplácese a Posición y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 5 Desplácese hasta Ubicación ACT o Sólo E911. concreto, los edificios altos y el follaje de los 6 Oprima la tecla de selección central (s) (OK) para árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a una ventana; no seleccionar la programación. limitaciones y consejos sobre AGPS Su teléfono utiliza las señales satelitales del Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS) para calcular su ubicación. Si su teléfono no puede obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden bloquear las señales satelitales. • Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS. encontrar señales satelitales intensas, el AGPS puede El AGPS emplea satélites controlados por el gobierno ser más lento, menos exacto o no funcionar. El AGPS de Estados Unidos y está sujeto a los cambios sólo proporciona una ubicación aproximada, casi implementados de acuerdo con la política del usuario siempre, dentro de 45 metros (150 pies) y, en AGPS del Departamento de Defensa y el Federal ocasiones, mucho más lejos de su ubicación real. Radio Navigation Plan. Estos cambios podrían afectar Para mejorar la exactitud del AGPS: • el rendimiento del AGPS. Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las estructuras con techos de metal o de personalización 43 idiomas 1 2 formato de reloj Oprima la tecla de selección central (s) para Defina cómo el teléfono muestra la hora actual en la abrir el menú. pantalla principal: Use la tecla direccional (S) para desplazarse 1 hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). 3 4 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse Desplácese hasta Programación del teléfono y oprima la hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de tecla de selección central (s) (OK). selección central (s). Desplácese a Idioma y oprima la tecla de selección 3 central (s) (OK). 5 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. Seleccione Inglés o Español y oprima la tecla de Desplácese a Progr pantalla y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 selección central (s) (OK). Desplácese a Formato de reloj y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 5 Seleccione Reloj principal o Reloj frontal y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Seleccione Analógico para ver un reloj analógico, Digital 12 para un reloj de 12 horas, Digital 24 para un reloj de 24 horas o Desactivado para no ver el reloj. (Puede 44 personalización seleccionar programación de fuente grande para el 5 reloj principal). Seleccione Titular personal o Titular ERI (para indicar si está en una red local o una red asociada) y oprima la tecla de selección central (s) (OK). titular 6 la tecla de selección central (s) (OK). Cree un encabezado para mostrarlo en la pantalla principal del teléfono: 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). 3 4 pantalla principal y atajos programar atajos 1 2 Oprima la tecla programable izquierda (p) (Programación). Seleccione Titular al oprimir la tecla de selección central (s) (OK). Oprima la tecla direccional a la derecha (S) para abrir Mis atajos. Desplácese a Progr pantalla y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Para un titular personal, ingrese el texto y oprima 3 Seleccione Programar Mis atajos al oprimir la tecla de selección central (s) (OK). personalización 45 4 Desplácese hasta un atajo y oprima la tecla de 2 selección central (s) (OK) para modificarlo. 5 hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). Desplácese hasta una función de teléfono y oprima la tecla de selección central (s) (OK) para 3 Cuando termine, oprima la tecla de selección Desplácese a Progr pantalla y oprima la tecla de selección central (s) (OK). seleccionarla. 6 Use la tecla direccional (S) para desplazarse 4 central (s) (SET). Desplácese hasta Mostrar atajos y oprima la tecla de selección central (s) (OK). mostrar u ocultar los iconos del menú 5 Puede usar los iconos de la pantalla principal como cambiar los atajos de la tecla direccional atajos a los menús. Mostrar u ocultar estos iconos del menú: 1 Seleccione Mostrar u Ocultar y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Puede usar los iconos de la pantalla principal como Oprima la tecla de selección central (s) para atajos a las funciones del teléfono. Personalizar estos abrir el menú. iconos: 1 Oprima la tecla direccional a la derecha (S) para abrir Mis atajos. 46 personalización 2 Oprima la tecla programable izquierda (p) (Programación). 3 Desplácese hasta Programar teclas direccionales y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 Seleccione Tecla direccional Arriba, Tecla direccional Izquierda o Tecla direccional Abajo y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 5 Desplácese al menú que desea programar para dicha tecla y presione la tecla de selección central (s) (OK). 6 Cuando termine, oprima la tecla de selección central (s) (SET). personalización 47 llamadas página 13. remarcado automático remarcar un número Cuando recibe una señal de ocupado, su teléfono Para realizar y contestar llamadas, consulte la 1 Oprima la tecla Enviar (T) para ver la lista de TODAS LAS LLAMS. 2 3 Use la tecla direccional (S) para desplazarse muestra Llamada falló, número ocupado. Con el remarcado automático, su teléfono volverá a marcar el número automáticamente durante cuatro minutos. Cuando se procesa la llamada, su teléfono hasta el registro al que desea llamar. timbra o vibra una vez, muestra Remarcado exitoso y Oprima la tecla Enviar (T) para volver a marcar conecta la llamada. el número. Para activar el remarcado automático: 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 48 llamadas 2 3 4 Use la tecla direccional (S) para desplazarse conectaron. Las llamadas más recientes se muestran hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de primero. Las llamadas más antiguas se borran a selección central (s). medida que se agregan otras nuevas. Desplácese a Prog de llamada y oprima la tecla de Atajo: oprima la tecla Enviar (T) en la pantalla selección central (s) (OK). principal para ver la lista de TODAS LAS LLAMADAS. Desplácese a Reintento automático y oprima la tecla de 1 selección central (s) (OK). 5 Seleccione Activado y oprima la tecla de selección abrir el menú. 2 central (s) (OK). Use la tecla direccional (S) to scroll to Ù Llams recientes y oprima la tecla de selección central (s). Cuando el remarcado automático está desactivado, puede activarlo manualmente. Cuando escuche una Oprima la tecla de selección central (s) para 3 Desplácese a Perdidas, Recibidas, Hechas o Todas y oprima señal de ocupado rápida y vea No pudo llamar, oprima la la tecla de selección central (s) (OK) para tecla Enviar (T) o REINTEN para remarcar seleccionar la lista. automáticamente. llamadas recientes 4 Desplácese a un ingreso. 5 Oprima la tecla Enviar (T) para llamar al número del ingreso. Su teléfono mantiene listas de las últimas llamadas recibidas y hechas, incluso si las llamadas no se llamadas 49 Oprima la tecla programable izquierda (p) opciones (Mensaje) para enviar un mensaje al número del Borrar todo ingreso. desbloqueados. Oprima la tecla de selección central (s) (ABRIR) para ver detalles del ingreso. Borrar todos los ingresos Ver cronómetros Ir a la pantalla Ver cronómetros para ver la duración de cada llamada. Oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes) para realizar otras acciones en el ingreso. El menú Opciones puede incluir las siguientes opciones: opciones Guardar Su teléfono mantiene un registro de la llamadas Crear o actualizar un ingreso de Contactos para la llamada. Detalles Borrar Bloquear responder llamadas perdidas perdidas y muestra [Número] Llamadas perdidas. 1 Cuando vea la alerta de llamadas perdidas, Ver más detalles. seleccione Ver ahora y oprima la tecla de selección Borrar el ingreso seleccionado (si central (s) (OK) para ver la lista de llamadas no está bloqueado). perdidas. Bloquear el ingreso seleccionado o para que no se pueda borrar. Seleccione Ver despuésy oprima la tecla de selección central (s) (OK). El indicador de llamada perdida 50 llamadas (s) aparece en la parte inferior de la pantalla 2 2 hasta Ó Contactos y oprima la tecla de selección perdidas oprimiendo la tecla Enviar (T). central (s). Use la tecla direccional (S) para desplazarse 3 hasta la llamada que desea devolver. 3 Use la tecla direccional (S) para desplazarse principal hasta que usted vea las llamadas hasta Marcado rápido y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Oprima la tecla Enviar (T) para hacer la llamada. Use la tecla direccional (S) para desplazarse 4 Desplácese a un número de marcado rápido no asignado y oprima la tecla de selección central (s) (PROGRAMAR). marcado rápido Nota: el marcado rápido 1 está asignado al correo de 5 contactos y oprima la tecla de selección voz. central (s) (OK). Para asignar un número de marcado rápido a un ingreso: 1 Desplácese a un contacto de la Lista de 6 seleccione un número y oprima la tecla de Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. Si el contacto tiene más de un número telefónico, selección central (s) (OK). 7 Seleccione Sí y oprima la tecla de selección central (s) (OK). llamadas 51 Para ver el número de marcado rápido de un ingreso: 1 En la pantalla principal, oprima la tecla programable derecha (p) (Contactos) para abrir la LISTA DE CONTACTOS. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse al ingreso y oprima la tecla de selección central (s) (Ver). El número de marcación rápida aparece con el icono U. Para poner un ingreso en marcado rápido : Para llamar a los ingresos de marcado rápido 1 al 9, mantenga oprimido el número de marcado rápido de un dígito durante un segundo. Para números de marcado rápido de dos dígitos, ingrese el primer número, luego mantenga oprimido el segundo número durante un segundo. 52 llamadas llamadas de emergencia Su proveedor de servicio programa uno o más números de emergencia, como 911, al que puede llamar en cualquier circunstancia, incluso cuando el teléfono está bloqueado. 1 Ingrese el número de emergencia. 2 Oprima la tecla Enviar (T). Nota: los números de emergencia varían según el país. Es posible que los números de emergencia programados en su teléfono no funcionen en todas las ubicaciones, y a veces es probable que no se pueda realizar una llamada de emergencia debido a problemas de red, del ambiente o de interferencia. AGPS durante una llamada de emergencia Cuando realiza una llamada de emergencia, el teléfono puede usar las señales satelitales del Sistema de • Es posible que su centro de respuesta a emergencias local no procese la información de ubicación del AGPS. Para obtener detalles, comuníquese con las autoridades locales. Para obtener mejores resultados: • Salga o aléjese de las ubicaciones posicionamiento global asistido (AGPS) para indicar su subterráneas, los vehículos cubiertos, las ubicación aproximada al centro de respuesta a estructuras con techos de metal o de emergencias. concreto, los edificios altos y el follaje de los árboles. El rendimiento en espacios interiores La función AGPS tiene limitaciones; por eso, entregue podría mejorar si se acerca a las ventanas; no siempre la información más completa de su ubicación obstante, algunas películas de parasol para al centro de respuesta a emergencias. y permanezca ventanas pueden bloquear las señales al teléfono el tiempo necesario para que le den satelitales. instrucciones. El AGPS podría no funcionar para llamadas de emergencia: • La función AGPS del teléfono debe estar • Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos que podrían bloquear o interferir con las señales satelitales del AGPS. activada (consulte la página 42) llamadas 53 Si el teléfono no puede encontrar señales satelitales Seleccione Escuchar después y oprima la tecla de selección del AGPS intensas, se entrega automáticamente al central (s) (OK). El indicador de mensajes de correo centro de respuesta a emergencias la ubicación de la de voz (y) aparece en la parte inferior de la pantalla torre de telefonía celular más cercana que esté en principal hasta que escuche el mensaje. contacto con el aparato. Para revisar los mensajes del correo de voz en otro momento, mantenga oprimida 1 para llamar a su correo de voz La red almacena los mensajes del correo de voz que usted recibe. Cuando recibe un mensaje de correo de voz, el teléfono muestra el indicador de mensajes de correo de voz y. Nota: su proveedor de servicio puede incluir información adicional acerca del uso de esta función. número del correo de voz. opciones de llamada entrante Durante una llamada activa, oprima Opcnes para ver las siguientes opciones: Seleccione Escuchar ahora y oprima la tecla de selección Mensajería Menú principal central (s) (OK) para llamar al correo de voz. Lista de contactos Apuntes Llams recientes Registro de voz o Menú Bluetooth 54 llamadas Nota: cuando tiene un dispositivo Bluetooth 5 Cuando se le solicite, ingrese el código de conectado durante una llamada, también ve las bloqueo (los últimos cuatro dígitos de su número opciones Audio para el teléfono y Desconectar Bluetooth. Cuando de teléfono) y oprima la tecla de selección tiene activado el Modo TTY, también ve una opción central (s) (OK). Configuración TTY. 6 Desplácese a Restricciones y oprima la tecla de selección central (s) (OK). más llamadas 7 bloqueo (los últimos cuatro dígitos de su número restringir llamadas 1 2 selección central (s). Desplácese hasta Programación del teléfono y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 central (s) (OK). 8 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de 3 de teléfono) y oprima la tecla de selección Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. Cuando se le solicite, ingrese el código de Seleccione Llamadas y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 9 Seleccione Llams entrantes o Llams salientes y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 10 Desplácese a Permitir todo, Sólo contactos o Bloquear todo y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Desplácese a Seguridad y oprima la tecla de selección central (s) (OK). llamadas 55 ingreso de caracteres especiales Si necesita cambiar los tonos DTMF del teléfono: 1 programable derecha (p) (Opcnes) y seleccione una de Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. Mientras ingresa un número, oprima la tecla 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse las siguientes opciones: hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de Pausa de 2 seg.: el teléfono hace una pausa de dos selección central (s). segundos antes de marcar el dígito siguiente. 3 Espera: el teléfono espera hasta que la llamada se conecta y luego solicita su confirmación antes de 4 marcar los siguientes dígitos. tonos DTMF El teléfono envía Tonos de multifrecuencia de doble tono (DTMF) para llamadas con tarjeta de llamada o para navegar en sistemas automatizados (tales como banca telefónica). 56 llamadas Desplácese a Prog de llamada y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Desplácese a Tonos DTMF y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 5 Seleccione Normal o Largo y oprima la tecla de selección central (s) (OK). aparato auditivo Si usa un aparato auditivo, programe el teléfono para que sea compatible con el aparato auditivo. 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 3 4 Use la tecla direccional (S) para desplazarse tiempos de llamada y volúmenes de datos Tiempo de conexión de red es el tiempo transcurrido desde el momento en que se conecta a la red de su proveedor de servicio hasta el momento en que termina la llamada al oprimir la tecla de encendido/fin hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de (U). Este tiempo incluye las señales de ocupado y selección central (s). de timbre. Desplácese a Prog de llamada y oprima la tecla de Es posible que el tiempo de conexión de red que selección central (s) (OK). registra en su cronómetro reiniciable no sea igual Desplácese a Aparato auditivo y oprima la tecla de selección central (s) (OK). al tiempo que le factura su proveedor de servicio. Para obtener información de facturación, comuníquese con su proveedor de servicios. 5 Seleccione Activado y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Nota: para obtener más información acerca de la cronómetros de llamada y volúmenes de datos compatibilidad del aparato auditivo, consulte 1 “Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. móviles” en la página 114. llamadas 57 2 Use la tecla direccional (S) to scroll to Ù Llams recientes y oprima la tecla de selección central (s). 3 Desplácese hasta Programación de sonidos y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 Desplácese a Alertas de servicio y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Desplácese a Ver cronómetros y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 3 5 Desplácese a Bip por minuto y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Desplácese a una categoría para ver detalles. programar cronómetro de llamada 6 Programe el teléfono para que emita un sonido cada reiniciar cronómetro minuto que está en una llamada. La persona con la 1 que habla no escucha el sonido que emite cada Oprima la tecla de selección central (s) para 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). 58 llamadas Use la tecla direccional (S) to scroll to Ù Llams recientes y oprima la tecla de selección central (s). abrir el menú. 2 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. minuto. 1 Seleccione Encendido o Apagado y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 3 Desplácese a Ver cronómetros y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 Desplácese al cronómetro que desee reiniciar y oprima la tecla programable izquierda (p) (Reiniciar). Para reiniciar todos los cronómetros, oprima la tecla programable derecha (p) (Reiniciar todo). ver último reinicio 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Use la tecla direccional (S) to scroll to Ù Llams recientes y oprima la tecla de selección central (s). 3 Desplácese a Ver cronómetros y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 Desplácese a Último reinicio para ver detalles. llamadas 59 ingreso de texto Algunas funciones le permiten ingresar texto, como Este ejemplo le muestra cómo ingresar un mensaje esta pantalla para modificar un contacto: de texto después de desplazarse al área de texto: 1 1X ❙❙❙❙ ò N MODIFICAR CONTACTO I Nombre Oprima la tecla programable izquierda para cambiar los modos de ingreso. 60 Abc Linda a Móvil 1 1 El cursor indica el lugar donde ingresa texto. N ò 1 1X ❙❙❙❙ MENSAJE DE TEXTO NUEVO 0/160 A: Abc Texto: g Inicio J Abc GUARDAR ingreso de texto Cancelar Abc ENVIAR Opciones Modo de texto actual. seleccionar modo de ingreso Varios modos de ingreso facilitan la escritura de modos de ingreso iTAP en El teléfono predice cada palabra (en español español) a medida que oprime las teclas. Abc Ingresar letras y números. El primer nombres, números y mensajes. El modo carácter de una frase está en predeterminado es Abc (modo tap, con el primer carácter de una oración en mayúscula). mayúscula. ABC Consejo: ¿Listo para probar? Para obtener más caracteres aparecen en mayúscula. información acerca de la modificación de contactos, Nota: este modo no está disponible vea la página 79. Para conocer más acerca de la cuando modifica un contacto. creación de un mensaje de texto, consulte la página 68. Cuando el cursor esté en un campo de texto, puede seleccionar uno de los siguientes modos: modos de ingreso Ingresar letras y números. Todos los 123 Permite ingresar sólo números. Símbolos Se ingresan símbolos. Oprima * en la pantalla de ingreso de texto para alternar entre las opciones de mayúsculas: iTAP en El teléfono predice cada palabra (en abc letras minúsculas inglés inglés) a medida que oprime las teclas. Abc primera letra de una frase en mayúscula ABC todas las letras en mayúscula ingreso de texto 61 modo Abc (tap) • derecha (S) para mover el cursor destellante Éste es el modo estándar para ingresar texto en el teléfono. Este modo se desplaza por las letras, números y símbolos de la tecla que oprime. 1 Oprima la tecla direccional hacia la izquierda o en un mensaje de texto. • Si no desea guardar el texto o las modificaciones del texto, oprima dos veces la Oprima la tecla una vez para ingresar la primera tecla de encendido/fin (U) para salir letra correspondiente a esa tecla, dos veces para sin guardar. la segunda letra y así sucesivamente. Si hace una breve pausa, el teléfono acepta la última letra que aparece en la pantalla y espera la próxima 2 El software iTAP brinda un método de ingreso de Ingrese los caracteres restantes de la misma texto predictivo que combina las pulsaciones de las manera. teclas para formar palabras comunes. Consejo: oprima # para ingresar un espacio. En el teclado, un espacio se ve como . Cuando ingresa texto con el modo tap, las funciones de las teclas programables cambian. 62 modo iTAP® entrada. ingreso de texto Cuando ingresa tres o más letras seguidas, el teléfono • Desplácese hacia arriba o abajo para ver otras puede adivinar el resto de la palabra. Por ejemplo, si combinaciones posibles y seleccione la ingresa prog, el teléfono podría mostrar: que desea. 1 1X ❙❙❙❙ N ò MENSAJE DE TEXTO NUEVO 18/160 A: 233-2233 Texto: Éste es un prog rama iTAPEs ENVIAR Opciones • Oprima la tecla direccional (S) a la derecha para aceptar el programa. Ingrese un espacio después de prog para conservar sólo prog. (S) para ingresar la combinación resaltada cuando deletrea una palabra. Se insertará automáticamente un espacio después de la palabra. • cambiar temporalmente al modo numérico. Oprima las teclas numéricas para ingresar los números que desea. oprimiendo las teclas para ingresar el resto de los Si ingresa una palabra que el teléfono no reconoce, Para ingresar números en forma rápida, mantenga oprimida una tecla numérica para Si desea una palabra diferente (como progreso), siga caracteres. Oprima la tecla direccional hacia la derecha • Oprima 1 para ingresar puntuación u otros caracteres. éste la guarda como una nueva opción de palabra. Cuando llena el espacio en memoria para nuevas opciones de palabra, el teléfono borra las palabras más antiguas para agregar las nuevas. ingreso de texto 63 modo numérico Después de seleccionar el modo numérico, oprima las teclas para ingresar los números que desee. Cuando termine de ingresar números, oprima la tecla programable izquierda (p) (123) para cambiar a otro modo de ingreso. eliminar letras y palabras Mueva el cursor a la derecha del texto que desee borrar y luego: • Oprima y suelte la tecla Borrar (B) para borrar una letra. modo símbolo • Mantenga oprimida la tecla Borrar (B) para borrar una palabra completa. Después de seleccionar el modo símbolos, en la pantalla SÍMBOLOS use la tecla direccional (S) para desplazarse al símbolo que desee y oprima la tecla de selección central (s) (OK) para seleccionarlo. Para buscar símbolos adicionales, oprima la tecla programable derecha (p) (Siguiente) para avanzar una página hasta el siguiente conjunto de símbolos. Oprima la tecla programable izquierda (p) (Anter) para retroceder una página hasta el conjunto anterior. 64 ingreso de texto mensajes enviar un mensaje multimedia (imagen) 3 Un mensaje multimedia contiene objetos multimedia 4 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Mensaje de imagen y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Escriba un número telefónico en el campo Para: y incorporados (incluidas imágenes, sonidos o registros luego oprima la tecla de selección central (s) de voz). Puede enviar un mensaje multimedia a otros (OK). teléfonos habilitados para mensajería multimedia Verizon Wireless y a otras direcciones de email. u Oprima la tecla programable derecha (p) (Agregar) creación y envío de mensajes para seleccionar un contacto. Seleccione 1 De contactos y oprima la tecla de selección central 2 En la pantalla principal, oprima la tecla programable izquierda (p) (Mensaje) para abrir (s). Para cada ingreso que desee agregar, MENSAJERÍA. desplácese al ingreso y oprima la tecla de Oprima la tecla de selección central (s) para selección central (s) (MARCAR). Oprima la tecla seleccionar Mensaje nuevo. mensajes 65 programable izquierda (p) (Listo) cuando termine 7 Nota: la cantidad máxima de destinatarios para 8 un mensaje es diez. desplácese hasta el área de ingreso de Sonido y (Sonidos). Luego desplácese a un sonido y oprima la Oprima la tecla programable derecha (p) (Agregar) para seleccionar un contacto. Seleccione Llams recientes y oprima la tecla de selección central (s). Para cada ingreso que desee agregar, desplácese al ingreso y oprima la tecla de selección central (s) (MARCAR). Oprima la tecla 9 Desplácese a Asunto. 10 Se ingresa el asunto del mensaje. u programable izquierda (p) (Listo) cuando termine Oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes), desplácese a Agregar texto rápido y oprima la tecla de Desplácese al área de ingreso de Texto y escriba el Desplácese al área de ingreso Imagen: y oprima la tecla programable izquierda (p) (Mis imágenes). 66 tecla de selección central (s) (OK). de seleccionar ingresos. mensaje de texto. 6 Si envía un sonido en un mensaje de imagen, oprima la tecla programable izquierda (p) u 5 Desplácese hasta una imagen y oprima la tecla de selección central (s) (OK). de seleccionar ingresos. mensajes selección central (s) (OK). Luego, seleccione un elemento de Texto rápido como el asunto del mensaje. 11 Oprima la tecla de selección central (s) (ENVIAR) para enviar el mensaje. opciones de mensaje Después de agregar una imagen o sonido a un mensaje multimedia, oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes) para seleccionar de entre estas recibir un mensaje multimedia (imagen) Cuando recibe un mensaje multimedia, el teléfono muestra <, una notificación de Mensaje nuevo y opciones: reproduce un sonido de alerta (si el Volumen principal opción Vista previa Guardar como borrador está programado en alto, medio alto, medio, medio Vea el contenido actual del bajo o bajo). mensaje. Para ver el mensaje de inmediato, abra el teléfono, Guarde el mensaje en la carpeta use la tecla direccional (S) para desplazarse a Ver ahora Borradores. y oprima la tecla de selección central (s). Nivel prioritario Programe como Alto o Normal. Periodo de validez Especifique durante cuánto desplácese a Ver después y oprima la tecla de selección tiempo el mensaje permanece central (s) (OK). El teléfono muestra < hasta que en la carpeta Buzón de salida. vea el mensaje. Quitar imagen, Quitar Quite un objeto multimedia del sonido mensaje. Agregar diapositiva Agregue una página al mensaje. Cancelar mensaje Cancele el mensaje. Para guardarlo en el Buzón para verlo después, mensajes 67 Para ver mensajes del Buzón: 1 En la pantalla principal, oprima la tecla programable izquierda (p) (Mensaje) para abrir MENSAJERÍA. 2 enviar un mensaje de texto 1 programable izquierda (p) (Mensaje) para abrir Use la tecla direccional (S) para desplazarse MENSAJERÍA. a Buzón y oprima la tecla de selección central (s) 2 (OK). 3 Desplácese al mensaje que desea. 4 Oprima la tecla de selección central (s) (ABRIR) 3 Las fotografías y animaciones aparecen a medida que lee el mensaje. • Un archivo de sonido comienza a reproducirse cuando abre el mensaje. Use las teclas de volumen para ajustar el volumen mientras se reproduce el archivo de sonido. 68 mensajes Seleccione Mensaje TXT y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 Ingrese un destinatario u oprima la tecla programable derecha (p) (Agregar) y seleccione distintos objetos multimedia: • Seleccione Mensaje nuevo al oprimir la tecla de selección central (s) (OK). para abrir el mensaje. Los mensajes multimedia que recibe pueden contener En la pantalla principal, oprima la tecla Desde contactos para elegir un contacto. 5 Ingrese el mensaje y oprima la tecla de selección central (s) (ENVIAR). Consejo: cuando ingresa texto, puede oprimir la tecla programable derecha (p) (Opcnes) para realizar otras acciones en el mensaje. Para seleccionar un modo de ingreso desde la pantalla CREAR MENSAJE DE TXT oprima la tecla programable IM móvil izquierda (p) (Abc), y seleccione un modo de Acceda a su cuenta de mensajería instantánea en ingreso. Internet para intercambiar mensajes en tiempo real con su familia y amigos. email 1 abrir el menú. Acceda a su cuenta de correo electrónico en Internet para intercambiar email desde el teléfono. 1 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ô Email y oprima la tecla de selección central (s) y luego seleccione el cliente de email. 3 Siga las instrucciones en pantalla para conectarse a su cuenta. Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Õ IM móvil y oprima la tecla de Oprima la tecla de selección central (s) para selección central (s) (OK). abrir el menú. 2 Oprima la tecla de selección central (s) para 3 Use la tecla direccional (S) para desplazarse a la comunidad de IM y oprima la tecla de selección central (s) (OK). o Desde la pantalla principal, oprima la tecla direccional (S) hacia arriba para acceder a ACCESO WEB. Oprima la tecla programable derecha (p) (Menú) y desplácese a Ir a URL para ingresar una dirección Web para el sitio de IM. mensajes 69 4 Siga las instrucciones en pantalla para conectarse Oprima la tecla programable derecha (p) (Menú) y a su cuenta. desplácese a Ir a URL para ingresar una dirección Web para el sitio de chat. chat 4 a su cuenta. Acceda a su cuenta de chat en Internet para mantenerse en contacto en tiempo real con su familia y amigos. 1 En la pantalla principal, oprima la tecla programable izquierda (p) (Mensaje) para abrir MENSAJERÍA. 2 central (s) (OK). 3 1 central (s) (OK). u mensajes En la pantalla principal, oprima la tecla programable izquierda (p) (Mensaje) para abrir MENSAJERÍA. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse a Enviado y oprima la tecla de selección central (s) Use la tecla direccional (S) para desplazarse a la comunidad de chat y oprima la tecla de selección 70 ver los mensajes enviados Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Chat y oprima la tecla de selección Siga las instrucciones en pantalla para conectarse (OK). 3 Desplácese al mensaje que desee ver y oprima la tecla de selección central (s) (ABRIR). 4 Oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes) para realizar otras acciones en el mensaje. ver borradores 1 programable izquierda (p) (Mensaje) para abrir leer mensaje recibido 1 2 En la pantalla principal, oprima la tecla En la pantalla principal, oprima la tecla MENSAJERÍA. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse a programable izquierda (p) (Mensaje) para abrir Borradores y oprima la tecla de selección MENSAJERÍA. central (s) (OK). Use la tecla direccional (S) para desplazarse a Buzón y oprima la tecla de selección central (s) 3 Desplácese al mensaje que desee ver y oprima la tecla de selección central (s) (MODIFICAR). (OK). Para eliminar el mensaje, oprima la tecla 3 Desplácese al mensaje que desee leer y oprima la tecla de selección central (s) (ABRIR). 4 Oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes) programable izquierda (p) (Borrar). Oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes) para realizar otras acciones en el mensaje. para realizar otras acciones en el mensaje. mensajes 71 borrar mensajes 1 En la pantalla principal, oprima la tecla programable izquierda (p) (Mensaje) para abrir MENSAJERÍA. 2 Oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes). 3 Use la tecla direccional (S) para desplazarse a Borrar buzón, Borrar borradores, Borrar enviados o Borrar todo, y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Si selecciona Borrar buzón o Borrar todo, desplácese a Todos los mensajes o Sólo mensajes leídos (sólo mensajes que ya vio) y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 Oprima la tecla direccional (S) para seleccionar Sí y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 72 mensajes entretenimiento ¡Disfrute de su teléfono! En la pantalla del teléfono aparece la imagen del visor activo: tomar fotografías 1 1X ❙❙❙❙ ò N Cuando su teléfono está abierto, la lente de la cámara se encuentra en la parte posterior. Para obtener las fotografías más nítidas, limpie la lente con una tela suave y seca antes de capturarla una foto. tomar y enviar fotografía 1 Para activar la cámara, abra el teléfono y oprima la tecla Cámara (e). Oprima la tecla programable izquierda para ver Mis imágenes. 640x480 ( Oprima la tecla programable derecha para ver las Opciones. Mis imágenes TOMR Opciones Oprima la tecla de selección central (s) para tomar una fotografía. Oprima la tecla direccional hacia la izquierda o derecha (S) para acercar o alejar la imagen. Oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes) para ver más opciones. entretenimiento 73 2 Dirija la lente de la cámara hacia el objetivo de la programable derecha (p) (Opcnes) para seleccionar cámara y oprima la tecla de selección entre las siguientes programaciones: central (s) (TOMAR). 3 Oprima la tecla de selección central (s) (ENVIAR) opción para guardar la fotografía e ir a la pantalla NUEVO Resolución MENSAJE DE IMAGEN. Auto cronómetro u Seleccione 640x480, 320x240 o ID de imagen. Programe la cámara para que tome una fotografía después de Oprima la tecla programable izquierda (p) un intervalo (3 segundos, 5 segundos, (Guardar) para guardar la imagen en Mis imágenes. 10 segundos o Apagado). u Brillo Ajuste el brillo de la imagen. Oprima la tecla programable derecha (p) (Borrar) Balance blanco Ajuste una iluminación diferente. Sonido de obturador Active un sonido para que se para eliminar la fotografía y volver al visor activo. reproduzca cuando toma una ajustar la programación de la cámara Cuando el teléfono está abierto y la cámara está activa (pero sin tomar una fotografía), oprima la tecla foto. Efectos de colores Desplácese a la izquierda o a la derecha para seleccionar Normal, Antiguo, Blanco y negro o Negativo. 74 entretenimiento 5 opción Múltiples tomas Con Obtener aplicación nueva resaltado, oprima la tecla de selección central (s) (OK) para conectarse al Programe la cámara para que catálogo de imágenes. tome 4, 6 o 8 fotografías en sucesión rápida. Nota: se aplican los cargos normales por tiempo aire o uso de operador. Cuadros divertidos Seleccione un marco personalizado para la fotografía. descargar imágenes 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Seleccione ] Centro de medios al oprimir la tecla de selección central (s). 3 1 (OK). Desplácese a Obtener imágenes nuevas y oprima la tecla Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Seleccione ] Centro de medios al oprimir la tecla de selección central (s). 3 Use la tecla direccional (S) para desplazarse a Imágenes y oprima la tecla de selección central (s) Use la tecla direccional (S) para desplazarse a Imágenes y oprima la tecla de selección central (s) 4 administrar imágenes (OK). 4 Desplácese a Mis imágenes y oprima la tecla de selección central (s) (OK) para ver una lista de imágenes. de selección central (s) (OK). entretenimiento 75 Para ver una imagen, desplácese hasta la imagen y oprima la tecla de selección central (s) (VER). iniciar juegos o aplicaciones 1 derecha (p) (Opcnes) para ver las siguientes opciones: Enviar, Programar como, Al álbum en línea, Zoom, Modificar, Cambiar 2 3 Use la tecla direccional (S) para desplazarse a Juegos y oprima la tecla de selección central (s) para las imágenes bloqueadas o precargadas. También (OK). verá distintas opciones si está viendo una imagen en la pantalla Mis imágenes. Seleccione ] Centro de medios al oprimir la tecla de selección central (s). nombre, Bloquear o Información de archivo. Nota: el menú OPCIONES incluye diferentes opciones Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. Mientras ve una imagen, oprima la tecla programable 4 Desplácese al juego o aplicación que desea iniciar y oprima la tecla de selección central (s) (OK). diversión y juegos Nota: un icono de bloqueo (9) que aparece junto una descargar juegos o aplicaciones imagen o sonido significa que el archivo está Descargar un juego o aplicación: protegido y no puede enviarlo, copiarlo ni eliminarlo. 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Seleccione ] Centro de medios al oprimir la tecla de selección central (s). 76 entretenimiento 3 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Melodías y tonos (para Obtener tonos de timbre nuevos), Imágenes (para Obtener imágenes nuevas), Juegos, Exploración y descarga o Extras y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 Desplácese hasta Obtener aplicación nueva y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 5 Seleccione una aplicación y una opción de precio. Nota: se aplican los cargos normales por tiempo aire y/o uso de portadora. Acceso Web Desde la pantalla principal, oprima la tecla direccional hacia arriba (S) para acceder a ACCESO WEB y navegue por Internet. Nota: Acceso Web es un servicio de suscripción. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio. entretenimiento 77 herramientas contactos 3 CONTACTO 1, CONTACTO 2 o CONTACTO 3 y oprima la tecla de selección central (s) (AGREGAR). contactos de emergencia e información personal Nota: seleccione Información personal para agregar información personal que pueda ayudar al Si está herido, el personal de emergencia puede personal de emergencia. verificar el teléfono para obtener información para contactos en caso de emergencia. Guarde números 4 1 En la pantalla principal, oprima la tecla programable derecha (p) (Contactos) para abrir la LISTA DE CONTACTOS. 2 Seleccione En caso de emergencia al oprimir la tecla de selección central (s) (VER). 78 herramientas Desplácese a De contactos o Contacto nuevo y oprima la tecla de selección central (s) (OK). de teléfono de parientes o amigos como contactos en caso de emergencia. Use la tecla direccional (S) para desplazarse a 5 Desplácese hasta un contacto y oprima la tecla de selección central (s) (OK). o Ingrese información de contactos y oprima la tecla de selección central (s) (GUARDAR). crear un contacto 1 programable derecha (p) (Contactos) para abrir la Consejo: para seleccionar un modo de ingreso en la LISTA DE CONTACTOS. pantalla MODIFICAR CONTACTO, oprima la tecla programable Oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes). 3 Use la tecla direccional (S) para desplazarse a Contacto nuevo y oprima la tecla de selección central (s) (OK). borrar un contacto 1 En la pantalla principal, oprima la tecla programable derecha (p) (Contactos) para abrir la tecla de selección central (s) (GUARDAR). LISTA DE CONTACTOS. 2 LISTA DE CONTACTOS. Use la tecla direccional (S) para desplazarse al ingreso y oprima la tecla programable derecha En la pantalla principal, oprima la tecla programable derecha (p) (Contactos) para abrir la 2 izquierda (p) (Modificar) y luego oprima la tecla programable izquierda (p) (Abc). Ingrese información de contactos y oprima la modificar un contacto 1 Modifique la información del contacto y oprima la tecla de selección central (s) (GUARDAR). En la pantalla principal, oprima la tecla 2 4 3 (p) (Opcnes). 3 Desplácese a Borrar y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Use la tecla direccional (S) para desplazarse al ingreso y oprima la tecla programable izquierda (p) (Modificar). herramientas 79 programar número predeterminado para un contacto asignar un tono de timbre a un contacto Programe el número predeterminado para un ingreso Al asignar un tono de timbre a un ingreso de Contactos, el de Contactos que tenga varios números: teléfono reproducirá el tono de timbre cuando reciba 1 En la pantalla principal, oprima la tecla programable derecha (p) (Contactos) para abrir la 2 una llamada del contacto. 1 programable derecha (p) (Contactos) para abrir la Use la tecla direccional (S) para desplazarse al LISTA DE CONTACTOS. ingreso y oprima la tecla programable izquierda 2 (p) (Modificar). 3 (p) (Modificar). 3 programable derecha (p) (Opcnes). Desplácese a Programar como predeterminado y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Use la tecla direccional (S) para desplazarse al ingreso y oprima la tecla programable izquierda Desplácese hasta el número que va a programar como el número predeterminado y oprima la tecla 4 En la pantalla principal, oprima la tecla LISTA DE CONTACTOS. Desplácese a Tono de timbre y oprima la tecla programable izquierda (p) (Programar). 4 Desplácese hasta el tono de timbre que desea y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Nota: cuando se despláce por los tonos, oprima la tecla de selección central (s) (REPROD) para escucharlos. 80 herramientas 5 Oprima la tecla de selección central (s) 4 Nota: el Volumen principal debe programarse en Alto, 5 Oprima la tecla de selección central (s) (GUARDAR). Medio alto, Medio, Medio bajo o Bajo. asignar una imagen a un contacto Desplácese hasta una imagen y oprima la tecla de selección central (s) (OK). (GUARDAR). Al asignar una imagen a un ingreso de Contactos, el descargar tono de timbre para un contacto teléfono muestra esa imagen cuando recibe una Puede descargar un tono de timbre para asignarlo a un llamada del contacto. 1 2 En la pantalla principal, oprima la tecla programable derecha (p) (Contactos) para abrir la asignado. LISTA DE CONTACTOS. 1 En la pantalla principal, oprima la tecla Use la tecla direccional (S) para desplazarse al programable derecha (p) (Contactos) para abrir la ingreso y oprima la tecla programable izquierda LISTA DE CONTACTOS. (p) (Modificar). 3 ingreso de Contactos. Cuando reciba una llamada de ese ingreso, el teléfono reproducirá el tono de timbre Desplácese a Imagen y oprima la tecla programable izquierda (p) (Programar) para ir a Mis imágenes. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse al ingreso y oprima la tecla programable izquierda (p) (Modificar). herramientas 81 3 4 Desplácese a Tono de timbre y oprima la tecla 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse programable izquierda (p) (Programar) para ir al hasta Ó Contactos y luego oprima la tecla de menú MIS TONOS DE TIMBRE. selección central (s). Seleccione Obtener aplicación nueva, luego proceda a 3 Nota: para escuchar y seleccionar tonos de timbre Desplácese hasta Grupos y oprima la tecla de selección central (s) (OK). descargar y guardar un tono de timbre. 4 Desplácese al nombre del grupo que desea y oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes) que ya están en el teléfono, consulte la página 80. o cree un grupo oprimiendo la tecla programable agregar contactos a un grupo izquierda (p) (Nuevo). (Para recibir instrucciones, Puede enviar fácilmente un mensaje de texto a varias consulte la página 83. personas a la vez creando un grupo y agregando 5 ingresos de contacto al grupo. Consejo: puede agregar un ingreso de Contactos a un Desplácese a Agregar y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 6 En la pantalla AGREGAR CONTACTOS, desplácese a cada grupo mientras modifica el contacto, desplazándose a contacto que desee agregar y oprima la tecla de Grupo y oprimiendo Programar. selección central (s) (MARCAR). 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 82 herramientas 7 Cuando termine de agregar contactos a un grupo, oprima la tecla programable izquierda (p) (Listo). crear un grupo calendario Agregue un nuevo grupo como ingreso en la pantalla Grupos: 1 Oprima la tecla de selección central (s) para agregar cita a calendario 1 2 calendario. Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ó Contactos y luego oprima la tecla de 2 selección central (s). 3 4 izquierda (p) (Agregar). 3 Ingrese el nombre del grupo nuevo y oprima la tecla de selección central (s) (GUARDAR). Ingrese el nombre y los detalles de la cita nueva. Para cambiar la hora, periodicidad o tipo de alerta, Oprima la tecla programable izquierda desplácese a la línea y oprima la tecla (p) (Nuevo). 5 Use la tecla direccional (S) para desplazarse a la fecha que desea y oprima la tecla programable Desplácese hasta Grupos y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Desde la pantalla principal, oprima la tecla direccional (S) hacia abajo para abrir el abrir el menú. programable izquierda (p) (Programar). 4 Para guardar la cita oprima la tecla de selección central (s) (GUARDAR). herramientas 83 ver cita del calendario 1 3 selección central (s) (OK). Desde la pantalla principal, oprima la tecla direccional (S) hacia abajo para abrir el 4 Desplácese a la fecha de la cita y oprima la tecla 5 de selección central (s) (VER). 3 Vuelva a oprimir la tecla de selección central (s) Desplácese hasta Despertador y oprima la tecla de selección central (s) (OK). calendario. 2 Desplácese a Herramientas y oprima la tecla de Desplácese a una alarma y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 6 (VER) para ver detalles de la cita. Seleccione Encendido y programe la hora, la periodicidad y el sonido de la alarma desplazándose a la categoría y oprimiendo la tecla programable izquierda (p) (Programar). despertador 7 programar una alarma 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). 84 herramientas Oprima la tecla de selección central (s) (GUARDAR). desactivar la alarma Cuando suena una alarma, oprima Descartar o la tecla de encendido/fin (U) para desactivarla. Para desactivar una alarma que todavía no suena: 1 7 Oprima la tecla de selección central (s) (GUARDAR). Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse reloj mundial hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de Vea la hora actual en varias ciudades del mundo: selección central (s). 3 selección central (s) (OK). 4 1 Desplácese a Herramientas y oprima la tecla de abrir el menú. 2 Desplácese hasta Despertador y oprima la tecla de Desplácese a una alarma y oprima la tecla de selección central (s). 3 selección central (s) (OK). 6 Alterne de Encendido a Apagado al oprimir la tecla direccional (S) a la izquierda o la derecha. Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 5 Oprima la tecla de selección central (s) para Desplácese a Herramientas y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 Desplácese a Reloj mundial y oprima la tecla de selección central (s) (OK). herramientas 85 5 Use la tecla direccional (S) para desplazarse a la 4 oprima la tecla programable derecha (p) (Ciudades) para ver una lista de ciudades. 6 Oprima la tecla de selección central (s) (OK) para salir del reloj mundial. apuntes 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de 5 Desplácese a Herramientas y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 86 herramientas Para crear una nota, oprima la tecla programable izquierda (p) (Agregar). 6 Ingrese texto y oprima la tecla de selección central (s) (GUARDAR). calculadoras 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). 3 Desplácese a Apuntes y oprima la tecla de selección central (s) (OK). izquierda o derecha hasta la ciudad que desea u selección central (s). 3 Desplácese a Herramientas y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 Desplácese a Calculadoras y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 5 Desplácese hasta Calculadora básica para funciones matemáticas básicas o Calculadora de propinas para calcular gratuidades y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Use el teclado para ingresar números y use la tecla direccional (S) para funciones matemáticas. Para obtener más operadores, oprima la tecla programable derecha (p) (Operador). Para obtener un decimal, oprima *. Para cambiar a positivo o negativo, oprima #. herramientas 87 conexiones conexiones Bluetooth® El teléfono admite actualmente estos perfiles: • Audífono • Manos libres • Acceso telefónico a redes (DUN) • Acceso a directorio telefónico conducción puede ocasionar distracción. Corte la • Impresión básica llamada si no puede concentrarse en la conducción. • Perfiles OBEX: Perfil de transferencia de Su teléfono admite conexiones inalámbricas Bluetooth. Puede conectar el teléfono con un audífono Bluetooth o con un equipo para automóvil para hacer llamadas de manos libres. Nota: el uso de teléfonos inalámbricos durante la Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus archivos (FTP) y Perfil Object Push (OPP) para accesorios puede estar prohibido o restringido en contenido generado por dispositivo ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y las (imágenes), y vCard (sólo OPP) regulaciones sobre el uso de estos productos. 88 conexiones Para ver descripciones de los perfiles que hay en el dispositivo, vaya a la sección de preguntas frecuentes teléfono: www.verizonwireless.com/bluetooth. 1 2 3 Oprima la tecla de selección central (s) para Para obtener información sobre compatibilidad con abrir el menú. vehículos, visite Use la tecla direccional (S) para desplazarse www.verizonwireless.com/bluetoothchart. hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de Nota: todos los sonidos se reproducen desde el selección central (s). audífono cuando el teléfono está conectado a un Desplácese a Menú Bluetooth y oprima la tecla de dispositivo Bluetooth monofónico. selección central (s) (OK). Para una seguridad máxima de la conexión 4 Oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes). Bluetooth , siempre debe asociar dispositivos 5 Desplácese a Perfiles admitidos y oprima la tecla 6 Bluetooth en un entorno seguro y privado. de selección central (s) (OK). activar o desactivar Bluetooth Desplácese hasta un perfil y oprima la tecla de 1 selección central (s) (OK) para leer una descripción. Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse Para obtener más información acerca de las hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla conexiones inalámbricas Bluetooth admitidas por este de selección central (s). conexiones 89 3 4 Desplácese a Menú Bluetooth y oprima la tecla de Antes de intentar conectar el teléfono a otro selección central (s) (OK). dispositivo Bluetooth, asegúrese de que la función Oprima la tecla programable izquierda (p) (Activar) para Encender o Apagar Bluetooth. Nota: para prolongar la vida útil de la batería, configure Bluetooth en Apagado cuando no esté en uso. asociar con un audífono, dispositivo manos libres o computadora Bluetooth de su teléfono esté en Activado y que el otro dispositivo esté en modo de asociación o vinculación (consulte la guía del usuario del dispositivo). Puede conectar el teléfono sólo a un dispositivo a la vez. 1 2 hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de 3 oprimiendo un botón del audífono, o si permite que el audífono se conecte automáticamente al encenderse, es posible que obtenga resultados inesperados. Desplácese a Menú Bluetooth y oprima la tecla de selección central (s) (OK). menús de Bluetooth del teléfono para conectar el teléfono con el audífono. Si establece la conexión Use la tecla direccional (S) para desplazarse selección central (s). Nota: si usa el audífono Bluetooth Motorola con un dispositivo de audio y con el teléfono, use los Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 4 Desplácese a Agregar disp nvo y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Nota: si Bluetooth no está activado, el teléfono le indicará que lo active. 90 conexiones 5 Cuando ve PONGA EL DISPOSITIVO QUE ESTÁ CONECTANDO EN MODO DETECTABLE en la pantalla, asegúrese de que el 8 Si el dispositivo solicita permiso para vincularse con el teléfono, oprima la tecla de selección toro dispositivo esté en modo de detección y central (s) (SÍ) e ingrese el código PIN del oprima la tecla de selección central (s) (OK) en el dispositivo para crear una conexión segura con teléfono. éste. (El código PIN se configura generalmente El teléfono muestra los dispositivos que en 0000). encuentra dentro de su alcance. Si el teléfono ya Nota: consulte las instrucciones que venían con está conectado a un dispositivo, el teléfono su dispositivo para obtener el código PIN del identifica ese dispositivo con un indicador I (en dispositivo y otra información acerca del aparato. uso). Una vez establecida la conexión, aparece el indicador 6 Desplácese hasta un dispositivo de la lista. Bluetooth I y aparece un mensaje Bluetooth en la 7 Oprima la tecla de selección central (s) (ASOCIAR) pantalla principal. para conectarse al dispositivo. Nota: el dispositivo puede vincularse automáticamente con su teléfono. Consejo: cuando la conexión Bluetooth está activada, su teléfono puede conectarse automáticamente a un dispositivo manos libres que ha usado antes. Encienda el dispositivo o acérquelo al teléfono. conexiones 91 transferir archivos 6 tecla de selección central (s) (ACEPTAR) para Puede usar una conexión Bluetooth para transferir aceptar la transferencia del archivo. algunos archivos de medios entre la computadora y el teléfono. 7 Nota: la interfaz Bluetooth de su computadora puede ser diferente. 1 Asocie el teléfono y la computadora (consulte “asociar con un audífono, dispositivo manos libres o computadora” en la página 90) y 2 En el teléfono, cuando se le solicite, oprima la Cuando termine de transferir archivos, oprima la tecla de encendido/fin (U) en el teléfono para cortar la conexión. Nota: interrumpir la vinculación con la computadora no desactiva la conexión Bluetooth en el teléfono. Apagar Bluetooth conserva la carga de la batería. colóquelo en modo de detección. conectarse a otro teléfono En la computadora, haga clic con el botón Puede usar una conexión Bluetooth para transferir un derecho en el icono Bluetooth de la bandeja del contacto o archivo a otro teléfono. sistema. Para transferir un contacto a otro teléfono: 3 Seleccione “Enviar un archivo”. 4 Haga clic en “Navegar” para ubicar el nombre del Nota: asegúrese de que el teléfono que recibe el teléfono y haga clic en “Siguiente”. 5 92 ingreso tenga activado Bluetooth y de que esté en modo Encuéntrame. El dispositivo receptor también Haga clic en “Navegar” para ubicar el archivo que debe ser capaz de recibir una vCard. No todos los desee transferir y haga clic en “Siguiente”. dispositivos Bluetooth tienen esta capacidad. conexiones 1 En la pantalla principal, oprima la tecla 7 programable derecha (p) (Contactos) para abrir la LISTA DE CONTACTOS. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse al ingreso que desea transferir y oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes). 3 Desplácese a Enviar tarjeta de nombre y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 Desplácese a Bluetooth y oprima la tecla de selección central (s) (OK). predeterminado 0000 o acepte la transferencia. Cuando los teléfonos se conectan, el ingreso se transfiere al otro teléfono. Para transferir un archivo a otro teléfono: Nota: asegúrese de que el teléfono que recibe el ingreso tenga activado Bluetooth y de que esté en modo Encuéntrame. 1 5 6 En el teléfono, seleccione el archivo (como una imagen o sonido) que desea transferir y oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes). Nota: si en el teléfono aún no se ha activado la conexión Bluetooth, éste le indicará que lo active. Cuando se le pregunte, ingrese el código PIN 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse Seleccione la tarjeta de nombre y oprima la tecla hasta Enviar y oprima la tecla de selección central de selección central (s) (ENVIAR). (s) (OK). Seleccione [Agregar disp nvo] o seleccione el teléfono de destino. 3 Desplácese a Bluetooth y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Nota: si en el teléfono aún no se ha activado la conexión Bluetooth, éste le indicará que lo active. conexiones 93 4 Seleccione [Agregar disp nvo] o seleccione el teléfono 4 5 Cuando se le pregunte, ingrese el código PIN 5 Permita que un dispositivo Bluetooth desconocido detecte su teléfono: 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). 3 Desplácese a Menú Bluetooth y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 94 conexiones Desplácese a Modo de detección y oprima la tecla de selección central (s) (OK). predeterminado 0000 o acepte la transferencia. teléfono visible para otros dispositivos Oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes). de destino. 6 Desplácese a Encendido y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Nota: para asegurarse de obtener la mejor conexión Bluetooth, siempre conecte los dispositivos Bluetooth usando los menús del teléfono en lugar de hacer que su teléfono se pueda detectar. conectarse a un dispositivo reconocido 1 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). 3 4 Si se le solicita, ingrese la contraseña (0000 en forma predeterminada) y oprima la tecla de selección central (s) (OK). Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 5 conexión a un dispositivo manos libres durante una llamada Nota: no puede cambiar a un audífono o equipo para Desplácese a Menú Bluetooth y oprima la tecla de automóvil si ya está conectado a un dispositivo selección central (s) (OK). Bluetooth. Desplácese al nombre del dispositivo y oprima la 1 tecla de selección central (s) (OK). Nota: si Bluetooth no está activado, el teléfono le Durante una llamada, oprima la tecla programable derecha (p) (Opcnes) y seleccione el Menú Bluetooth. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse a indicará que lo active. Si se ha conectado [Agregar disp nvo] o seleccione el nombre del anteriormente con el dispositivo, seleccione el dispositivo manos libres si lo ha asociado nombre del dispositivo y oprima la tecla anteriormente. programable izquierda (p) (Encendido) para conectarse con el dispositivo. 3 Oprima la tecla de selección central (s) (OK). conexiones 95 4 5 Si se conecta a un dispositivo nuevo, colóquelo 4 Desplácese al nombre del dispositivo al que está en modo de detección y oprima la tecla de conectado y oprima la tecla de selección selección central (s) (OK) en el teléfono. central (s) (DESCONE). Cuando el teléfono encuentre el dispositivo manos libres, oprima la tecla de selección 5 Seleccione Sí al oprimir la tecla de selección central (s) (OK). central (s) (ASOCIAR). desconexión de un dispositivo 1 2 3 conexiones de cable El teléfono tiene un puerto USB, de modo que puede Oprima la tecla de selección central (s) para conectarlo a una computadora. abrir el menú. Si usa una conexión de cable USB: Use la tecla direccional (S) para desplazarse • Asegúrese de conectar el teléfono a un puerto hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de USB de alta potencia en una computadora (no selección central (s). a uno de baja potencia, como el puerto USB Desplácese a Menú Bluetooth y oprima la tecla de del teclado o de un hub USB alimentado por selección central (s) (OK). bus). Comúnmente, los puertos USB de alta potencia se encuentran directamente en la computadora. 96 conexiones Nota: si conecta el teléfono a un puerto USB 4 computadora no reconozca el teléfono. • 5 Seleccione Programar modo al oprimir la tecla de selección central (s) (OK). Compruebe que el teléfono y la computadora estén encendidos. Desplácese a Seleccionar sistema y oprima la tecla de selección central (s) (OK). de baja potencia, es posible que la 6 Seleccione Sólo local, Automático A o Automático B y oprima la tecla de selección central (s) (OK). red ajustar la programación de red 1 2 Nota: las opciones pueden depender de su plan de servicio. Oprima la tecla de selección central (s) para programar alertas de llamada perdida abrir el menú. Programe el teléfono para que emita un bip cada vez Use la tecla direccional (S) para desplazarse que la red pierda una llamada. (Debido a que las redes hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de digitales son tan silenciosas, la alerta de llamada selección central (s). perdida puede ser el único signo de que se perdió una llamada.) 3 Desplácese hasta Programación del teléfono y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. conexiones 97 2 3 Use la tecla direccional (S) para desplazarse 2 hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). selección central (s). Desplácese hasta Programación de sonidos y oprima la 3 tecla de selección central (s) (OK). 4 Desplácese a Alertas de servicio y oprima la tecla de Desplácese a Tono de pérdida de red y oprima la tecla de 4 Seleccione Activado y oprima la tecla de selección Desplácese a Alertas de servicio y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 5 selección central (s) (OK). 6 Desplácese hasta Programación de sonidos y oprima la tecla de selección central (s) (OK). selección central (s) (OK). 5 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de Desplácese a Conexión de llamada y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 6 central (s) (OK). Seleccione Activado y oprima la tecla de selección central (s) (OK). programar alertas de conexión de llamada programar alertas de roaming Programe el teléfono para que emita un bip cada vez cada vez que esté en roaming: que se conecte una llamada saliente: 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 98 conexiones Programe el teléfono para que emita un bip 1 Oprima la tecla de selección central (s) para abrir el menú. 2 Use la tecla direccional (S) para desplazarse hasta Ú Programación y herramientas y oprima la tecla de selección central (s). 3 Desplácese hasta Programación de sonidos y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 4 Desplácese a Alertas de servicio y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 5 Desplácese a ERI (que indica si el teléfono esta en una red local o asociada) y oprima la tecla de selección central (s) (OK). 6 Seleccione Activado y oprima la tecla de selección central (s) (OK). conexiones 99 servicio y reparaciones Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos. Visite el sitio www.motorola.com/support, donde podrá seleccionar diferentes opciones de atención al cliente. También puede comunicarse con el Centro de atención a clientes de Motorola, llamando al 1-800-331-6456 (Estados Unidos), al 1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos, para personas con problemas de audición) o al 1-800-461-4575 (Canadá). 100 servicio y reparaciones Datos de índice de absorción específico para Estados Unidos Datos SAR El modelo de teléfono celular cumple con las exigencias del gobierno para la exposición a ondas de radio. Su teléfono celular es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC) el Gobierno de Estados Unidos y por por los organismos reguladores de Canadá. Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía RF para la población general. Las directrices se basan en estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad considerable destinado a garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o salud. El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una unidad de medición conocida como Índice de absorción específico o SAR. El límite SAR establecido por la FCC y por los organismos reguladores de Canadá es de 1,6 W/kg.1 Las pruebas de SAR se realizan utilizando posiciones de operación estándar aceptadas por la FCC y por Industry Canada en que el teléfono transmite con su nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del teléfono durante el funcionamiento puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar en niveles de potencia múltiples, de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la potencia de salida. Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para la venta al público de Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y lugares (por ejemplo, en la oreja y en el cuerpo) informados a la FCC y disponibles para la revisión por Industry Canada. El valor de índice SAR más alto para este modelo de teléfono en las pruebas para uso en la oreja es de 1,55 W/kg y cuando se usa en el cuerpo, como se describe en esta guía del usuario, es de 0,58 W/kg (las mediciones del teléfono usado en el cuerpo difieren según el Datos SAR 101 modelo de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y de las exigencias de regulación).2 Aunque puede haber diferencias entre los niveles de índice SAR de los diferetes teléfonos y las distintas posiciones, todas cumplen con las exigencias gubernamentales para exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a este modelo podrían ocasionar diferencias en el índice SAR para los productos más nuevos, de todas maneras, los productos se diseñan para que cumplan con las directrices. Se puede encontrar información adicional sobre Índices de absorción específicos (SAR) en el sitio Web de Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA): http://www.phonefacts.net o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA): http://www.cwta.ca 1. En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR para teléfonos celulares usados por el público es de 1,6 W/kg promediados sobre un gramo de tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad significativo que proporciona protección adicional al público y que considera cualquier variación en las mediciones. 2. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este producto. 102 Datos SAR Información legal y de seguridad importante 103 Información general y de seguridad Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su dispositivo móvil. Información de seguridad Exposición a señales de radio frecuencia (RF) Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia a los que transmite el dispositivo. El dispositivo móvil Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF. Precauciones de operación Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes instrucciones y precauciones. 104 Información de seguridad Operación del producto Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como si fuera un teléfono fijo. Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si usted no utiliza un accesorio provisto o aprobado por Motorola, o si cuelga su dispositivo móvil de una correa alrededor del cuello, mantenga el dispositivo y la antena a no menos de 2,54 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales. El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com. Interferencia y compatibilidad de señales de RF Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con otros dispositivos. Siga las instrucciones para evitar problemas de interferencia Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal acerca de su uso durante el vuelo. Dispositivos médicos implantables Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador, consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil. Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes precauciones: • Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20 centímetros (8 pulgadas) del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO. • NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa. • Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para minimizar la posibilidad de interferencia. • APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia. Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si tiene alguna pregunta acerca del uso del dispositivo móvil con un dispositivo médico implantable, consulte al profesional de la salud. Precauciones al conducir El uso de teléfonos inalámbricos durante la conducción puede ocasionar distracción. Corte la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Además, el uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre el uso de estos productos. Podrá encontrar las prácticas para una conducción responsable en la sección “Prácticas inteligentes al conducir” que se incluye en esta guía (o guía separada). Advertencias operacionales Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas. Información de seguridad 105 Atmósferas potencialmente explosivas Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Cuando esté en una de estas zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instale ni cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar explosiones o incendios. Tecla de símbolo La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o 032376o 032375o Definición Importante información de seguridad a continuación. No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información. No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura. No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se humedezcan. Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen puede ocasionar daños en la audición. Baterías y cargadores Caution: el tratamiento o uso inadecuado de las baterías puede dar origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Para obtener más información, 106 Información de seguridad consulte la sección “Uso y seguridad de las baterías” en la guía del usuario. Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños. Por ejemplo: • Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia. • El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la audición. • Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o provocar quemaduras. Partes de vidrio Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio calificado. Ataques o pérdida de conocimiento Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este tipo de ataques. En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del dispositivo móvil. Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado, siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar de usar el dispositivo. Precaución sobre el uso con volumen alto Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos Información de seguridad 107 tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad auditiva: • limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto; • evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos; • baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca. Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica. Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en www.motorola.com/hearingsafety (sólo en inglés). Movimiento repetitivo Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico. [Mar0108] Aviso de Industry Canada para los usuarios Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado del mismo según. Consulte RSS-GEN 7.1.5. Aviso de Industry Canada 108 Aviso de Industry Canada Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3). Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en Aviso FCC particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para recibir ayuda. Aviso FCC 109 Garantía Limitada Motorola para Estados Unidos y Canadá ¿Qué cubre esta garantía? Garantía Sujeta a las exclusiones contenidas más abajo, Motorola, Inc. garantiza contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso normal, por el o los períodos indicados a continuación, sus teléfonos, buscapersonas, dispositivos de mensajería y radios de dos vías para consumidores y profesionales (sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados o de marca Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”) y software Motorola contenido en CDROM u otros medios tangibles y vendidos para usarse con estos productos (“Software”). Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados por esta garantía escrita: 110 Garantía Productos y accesorios Productos cubiertos Duración de la cobertura Los Productos y accesorios antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación. Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Accesorios y estuches decorativos. Cubiertas decorativas, cubiertas PhoneWrap™ y estuches. Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Audífonos monoauriculares Audífonos y auriculares que transmiten sonido monofónico a través de una conexión alámbrica. Garantía de por vida limitada para el primer comprador consumidor del producto. Accesorios para radios de dos vías para consumidores y profesionales. Noventa (90) días a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto. Productos cubiertos Duración de la cobertura Productos y accesorios que se reparan o reemplazan. Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor. Exclusiones Uso y desgaste normal. Se excluye de la cobertura el mantenimiento, reparación y reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste normal. Baterías. Esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad cargada completa quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten filtraciones. Uso indebido y maltrato. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones anormales; u (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola. Uso de productos y accesorios que no sean Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos que resulten del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no tengan marca ni certificación Motorola. Servicio o modificación sin autorización. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola o sus centros de servicio autorizados. Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los productos o accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas. Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento de los productos, accesorios o software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los productos, accesorios o software. Garantía 111 ¿Qué hará Motorola? Software Productos cubiertos Duración de la cobertura Software. Se aplica sólo a los defectos físicos en los medios que soportan la copia del software (por ejemplo, CD-ROM, o disquete). Noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Exclusiones Software soportado por medios físicos. No se garantiza que el software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro hardware o aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software. Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía. Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier producto, accesorio o software que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionados/renovados/usados o nuevos que sean funcionalmente equivalentes. No se reinstalará ninguno de los datos, software ni aplicaciones que se hayan agregado al producto, accesorio o software, incluido, pero no limitado a contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de estos datos, software y aplicaciones, cree una copia de seguridad antes de solicitar servicio. Cómo obtener servicio de garantía u otra información Estados Unidos Teléfonos: 1-800-331-6456 Buscapersonas: 1-800-548-9954 Radios de dos vías y dispositivos de mensajería: 1-800-353-2729 Canadá Todos los productos: 1-800-461-4575 ¿Quién está cubierto? Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible. 112 Garantía TTY 1-888-390-6456 Para accesorios y software, llame al número de teléfono antes señalado, correspondiente al producto con el cual se usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos, accesorios o software, por su cuenta y cargo, al Centro de reparaciones autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número telefónico. ¿Qué otras limitaciones existen? TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, O EN RELACIÓN CON LAS MISMAS, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola ciertos derechos exclusivos sobre el software Motorola protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a reproducir y distribuir copias del software Motorola. El software Motorola sólo se podrá copiar, usar y redistribuir para los productos asociados a dicho software Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos sin limitaciones, el desmontaje de dicho software Motorola o el ejercicio de los derechos exclusivos reservados para Motorola. Garantía 113 Compatibilidad de prótesis auditivas con teléfono móviles Se ha medido la compatibilidad de algunos teléfonos Motorola con prótesis auditivas. Si la caja de su modelo tiene impresa la frase “Con clasificación para prótesis auditivas”, se aplica la siguiente explicación. Cuando algunos teléfonos móviles se utilizan cerca de audífonos (prótesis auditivas e implantes cocleares), es posible que los usuarios detecten un zumbido, silbido o chirrido. Algunos audífonos son más inmunes que otros a esta interferencia y los distintos teléfonos también generan diferentes cantidades de interferencia. La industria de teléfonos inalámbricos ha desarrollado una clasificación para algunos de sus teléfonos móviles, para ayudar a los usuarios de audífonos a encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No todos los teléfonos tienen clasificación. Los teléfonos clasificados, tienen la clasificación impresa en la caja o una etiqueta en ésta. Las clasificaciones no están garantizadas. Los resultados variarán dependiendo del audífono y de la pérdida de audición del usuario. Si su audífono es vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda utilizar con éxito un teléfono clasificado. La mejor forma de evaluar el teléfono según sus necesidades personales es probarlo con el audífono. Prótesis auditivas 114 Prótesis auditivas Clasificaciones M: los teléfonos que tienen la clasificación M3 o M4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia con audífonos que otros teléfonos no clasificados. M4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. Clasificaciones T: los teléfonos que tienen la clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que sean más utilizables con la bobina de un audífono (“bobina T” o “bobina telefónica”) que los teléfonos no clasificados. T4 es la mejor o más alta clasificación de las dos. (Tenga en cuenta que no todos los audífonos tienen bobinas.) Es posible que también se mida la capacidad de los audífonos en cuanto a su inmunidad frente a este tipo de interferencia. Para obtener información respecto a su audífono, consulte con el fabricante o con el médico especialista. Mientras más inmune sea la prótesis auditiva, menos probable es que experimente ruido de interferencia con teléfonos móviles. Información de la Organización Mundial de la Salud La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la duración de Información de la OMS las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo. Fuente: OMS Hoja de datos 193 Para obtener más información: http://www.who.int./peh-emf Registro del producto Registro del producto en línea: www.motorola.com/us/productregistration El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto Motorola. El registro nos permite comunicarnos con usted para informarle sobre actualizaciones de productos o software y le permite suscribirse a actualizaciones de nuevos productos o promociones especiales. El registro no se requiere para efectos de la cobertura de la garantía. Conserve en sus registros el recibo de compra original con la fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de comunicaciones personales Motorola, debe Registro entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía. Gracias por elegir un producto Motorola. Información de la OMS 115 Garantías de la ley de exportaciones Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos. Ley de exportaciones Para obtener más información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos extranjeros y Comercio internacional de Canadá. Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente Información de reciclaje Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe desecharse con la basura doméstica. Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede deolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por 116 Ley de exportaciones Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía del usuario El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles. Etiqueta de perclorato para California Algunos teléfonos móviles utilizan una batería de reserva interna permanente en la placa de circuito impreso, que puede contener cantidades muy pequeñas de perclorato. En esos casos, las leyes de California exigen la siguiente etiqueta: Etiqueta de perclorato “Material con perclorato - Se puede necesitar manejo especial. Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.” No existe necesidad de que los consumidores realicen un manejo especial. Privacidad y seguridad de datos Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante para todos. Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información: • Controle el acceso — Mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función. • Mantenga actualizado el software — Si Motorola o un proveedor de software/aplicaciones lanza parches o arreglo de software para su dispositivo móvil que Privacidad y seguridad de datos actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea posible. • Borre antes de reciclar — Elimine la información o los datos personales de su dispositivo móvil antes de eliminarlo o entregarlo para su reciclaje. Si desea obtener instrucciones paso a paso sobre cómo eliminar toda la información personal de su dispositivo, consulte la sección “borrado general” o “borrar datos” en la guía del usuario. Nota: para obtener más información acerca del respaldo de los datos del dispositivo móvil antes de borrarlos, visite www.motorola.com y navegue a la sección “descargas” de la página Web para el consumidor para “Motorola Backup” o “Motorola Phone Tools”. Etiqueta de perclorato 117 • Conozca el AGPS — Con el fin de ofrecer información de ubicación para llamadas de emergencia, algunos dispositivos móviles Motorola incorporan la tecnología Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS). La tecnología AGPS también se puede usar con ciertas aplicaciones que no son de emergencia para hacer un seguimiento y monitorear la ubicación de un usuario, por ejemplo, para proporcionar instrucciones de conducción. Los usuarios que prefieran no permitir dicho seguimiento y monitoreo deben evitar usar estas aplicaciones. Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a [email protected] o con su proveedor de servicio. Prácticas inteligentes durante la conducción Maneje seguro; llamada inteligente Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos inalámbricos y sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es posible que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o restringido, por ejemplo, sólo uso de manos libres. Vaya a www.motorola.com/callsmart (sólo en ingles) para obtener más información. Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos: Seguridad al conducir 118 Seguridad al conducir • Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como marcado rápido y remarcado. Si cuenta con ellas, estas funciones le permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino. • Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo. Cuando sea posible, agregue una capa adicional de conveniencia al teléfono inalámbrico con uno de los muchos accesorios manos libres Motorola Original disponibles actualmente en el mercado. • Ponga el teléfono al alcance. Debe poder acceder al teléfono inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en un momento inoportuno, • • • • • de ser posible, deje que su correo de voz la conteste por usted. Dígale a la persona con la que está hablando que usted está manejando, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia, el aguanieve, la nieve, el hielo e, incluso, el tráfico intenso pueden ser peligrosos. No tome notas ni busque números de teléfono mientras maneja. Apuntar una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su principal responsabilidad: manejar en forma segura. Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar al tráfico. Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe. No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del camino. Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda. Marque el 911-1-1 u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o emergencias médicas.* • Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911-1-1 o a otro número de emergencia local, tal como esperaría que otros hicieran por usted.* • Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito menor donde nadie resulta herido, o un vehículo que fue robado, llame a asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia.* * Dondequiera que exista servicio de telefonía inalámbrica. Seguridad al conducir 119 índice A asociación. Consulte conexión Bluetooth accesorios 22 C cables 96 alarma, programar 84 atajos 28, 45 cables USB 96 alerta audífono 22 calculadora 86 desactivar 20 sonidos 29 alerta de conexión de llamada 98 calendario 83, 84 B cámara 73 batería captura de fotografías 73 alerta de roaming 98 carga 12 chat 70 alertas de llamada perdida 97 conservación 13 códigos 23, 24 almacenamiento de su número duración 13, 90 compatibilidad de prótesis 15 almacenar un número 14 instalar 11 bloqueo auditivas 114 conexión Bluetooth 88 altavoz 22 código 23 consejos de seguridad. 118 altavoz del manos libres 20, 21 teléfono 24 consejos y trucos 28 aparatos auditivos 57 borrar mensajes 72 apuntes 86 brillo 41 conservación de carga de la batería 13 contacto ICE 78 120 índice desactivar el despertador 84 contactos etiqueta de perclorato 117 asignar imagen 81 desactivar sonidos 32 asignar tono de timbre 80 desactivar timbre 20 F borrar ingreso 79 desbloquear finalizar una llamada 14 creación de un grupo 82, 83 código 24 fondo de pantalla 40 creación de un ingreso 79 teléfono 24 fotografía 73, 75 descargar tono de timbre 81 directorio telefónico 78 emergencia 78 modificación de ingreso 79 E programar número email 69 predeterminado 80 contestar llamada 14, 39 garantía 110 en caso de emergencia 78 H encender o apagar el teléfono 13 hacer una llamada 13 enlace. Consulte conexión Bluetooth opciones 39 conversación privada 27 G enviar I iconos del menú 46 correo de voz 54 imagen 65 idioma 44 cronómetros 57, 58, 59 sonido 65 IM móvil 69 enviar un mensaje 68 imagen 75 equipo para automóvil 22 indicador anclado 18 D español 44 indicador de alarma activada 19 definir alarme 84 estilo de timbre, programación 20 indicador de altavoz 19 cronómetros de llamadas 57, 58 índice 121 indicador roaming 18 emergencia 52 WAP/BREW 18 indicador sin servicio 18 fin 14 indicador de Bluetooth encendido indicador sólo alarma 19 hacer 13 indicador SSL 18 números guardados 15 indicador todos los sonidos perdidas 50 indicador de aplicación 19 indicador de conexión Bluetooth desactivados 19 activa 19 indicador de intensidad de la señal restringir 55 indicador TTY 18 llamadas hechas 49 indicador vibración activada 19 llamadas no contestadas 50 indicador de llamada de datos 18 indicadores de status 17 llamadas perdidas 50 indicador de llamada de voz 18 información de la OMS 115 llamadas recibidas 49 indicador de llamadas perdidas 19 información de seguridad 104 llamadas recientes 49 indicador de mensaje 19 ingresar texto 60 luz de fondo 41 indicador de mensaje de correo de ingreso de texto 60 17 M voz 54 indicador de nivel de batería 18 L marcar un número telefónico 13 indicador de nuevo correo de voz lectura de voz 33 mensaje 68 leer un mensaje 67 borrador 71 indicador de posición activada 18 lente, limpieza 73 borrar 72 indicador dormant 18 llamada chat 70 19 indicador E911 18 122 índice contacto 15 email 69 contestar 14 enviado 70 IM móvil 69 número telefónico. Visualización recibido 71 teclado 33 número. Consulte número telefónico mensaje de texto 68 mensaje de voz, enviar 65 pronunciar en voz alta dígitos del de número telefónico leído 71 número. Visualización de número telefónico mensaje en borrador 71 R recibir un mensaje 67 reconocimiento de voz 34 regulaciones de exportación 116 mensaje enviado 70 mensaje multimedia 65 O reiniciar cronómetro 58, 59 mensaje recibido 71 opciones durante una llamada 54 reloj Mis atajos 45 alarma, desactivar 84 modificar un contacto 60 P modo avión 22 pantalla 16 modo de ingreso de símbolo 64 pantalla principal 16, 45 reloj mundial 85 modo de ingreso de texto iTAP 62 personalización 45 restringir llamadas 55 modo de ingreso de texto tap 62 programación de red 97 modo de ingreso numérico 64 programación de sonido 20, 29 S modo independiente 22 programar silenciar 20 alarma, programar 84 alerta de conexión de llamada N 98 mundial 85 solapa, contestar al abrir 39 sonidos de evento 29 número de emergencia 52 alerta de llamada perdida 97 sonidos de llamada 29 número telefónico 15 alerta de roaming 98 sonidos, desactivar 32 índice 123 su número telefónico 15 V vibrar 20 T vida útil de la batería, prolongación tecla de encendido/fin 13, 14, 16 8 tecla enviar 14 volumen 20, 29, 31 teclado 31 volumen de datos 57 teclas de la pantalla principal 46 volumen del auricular 20 teclas direccionales 46 volumen del timbre 20 teclas programables 16 volumen principal 29 teléfono con habla 33 volver a marcar 48 titular 45 tomar notas 86 tonos de servicio 98 tonos de timbre asignar a llamante 80 descargar 32 tonos DTMF 56 trecla enviar 13 TTY 25 Patente en EE.UU. Re. 34,976 124 índice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Motorola VU204 Verizon Wireless Instrucciones de operación

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Instrucciones de operación