Stahl 8118/1.1 8118/1.3 8118/2.1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Scatola di giunzione
Serie 8118
Istruzioni per l’uso
Additional languages r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
– Conservare per consultazioni future! –
Indice
2
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
Indice
1 Informazioni generali............................................................................................3
1.1 Costruttore ...........................................................................................................3
1.2 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso .....................................................3
1.3 Ulteriori documenti...............................................................................................3
1.4 Conformità a norme e regolamentazioni..............................................................3
2 Spiegazione dei simboli .......................................................................................4
2.1 Simboli nelle istruzioni per l’uso...........................................................................4
2.2 Simboli sul dispositivo..........................................................................................4
3 Sicurezza .............................................................................................................5
3.1 Uso previsto.........................................................................................................5
3.2 Qualificazione del personale................................................................................5
3.3 Rischi residui........................................................................................................6
4 Trasporto e stoccaggio ........................................................................................7
5 Selezione prodotti, progettazione e modifica.......................................................8
5.1 Determinare la corrente persistente massima consentita....................................9
5.2 Determinare il numero massimo consentito di cavi ...........................................10
5.3 Fusibili................................................................................................................11
6 Montaggio e installazione ..................................................................................12
6.1 Montaggio / smontaggio.....................................................................................12
6.2 Installazione.......................................................................................................13
7 Messa in funzione..............................................................................................14
8 Manutenzione, riparazione.................................................................................14
8.1 Manutenzione ....................................................................................................14
8.2 Manutenzione ....................................................................................................14
8.3 Riparazione........................................................................................................14
9 Restituzione .......................................................................................................15
10 Pulizia ................................................................................................................15
11 Smaltimento.......................................................................................................15
12 Accessori e parti di ricambio..............................................................................15
13 Appendice A.......................................................................................................16
13.1 Dati tecnici .........................................................................................................16
14 Appendice B.......................................................................................................18
14.1 Dati dimensionali / dimensioni di fissaggio ........................................................18
169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
Informazioni generali
3
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
1 Informazioni generali
1.1 Costruttore
1.2 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Prima dell'uso leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, in particolare le note
sulla sicurezza.
Prestare attenzione a tutti i documenti complementari (vedere anche il capitolo 1.3)
Conservare le istruzioni per l'uso per tutta la durata utile del dispositivo.
Le istruzioni per l'uso devono essere sempre accessibili al personale operativo e addetto
alla manutenzione.
Consegnare le istruzioni per l'uso ad ogni successivo proprietario o utilizzatore del
dispositivo.
Aggiornare le istruzioni per l'uso ad ogni integrazione ricevuta da R. STAHL.
L’edizione tedesca contiene le istruzioni per l’uso originali.
Essa è giuridicamente vincolante in tutte le questioni legali.
1.3 Ulteriori documenti
Scheda tecnica
Attestato di esame CE del tipo
Versioni linguistiche diverse di informazioni e documenti in uso nelle aree esposte a
rischio di esplosione (vedere anche capitolo 1.4)
Per i documenti in altre lingue, vedere r-stahl.com.
1.4 Conformità a norme e regolamentazioni
Per IECEx, ATEX, dichiarazione di conformità UE e altre versioni linguistiche di certificati
e documenti vedere: https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/
A seconda del campo di validità possono essere allegate altre informazioni aggiuntive
rilevanti per le zone ex.
IECEx anche a questa pagina: https://www.iecex.com/
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Germania
Tel.:
Fax:
Internet:
E-mail:
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
info@r-stahl.com
N. ID 169635 / 8118612300
Numero pubblicazione: 2023-08-10·BA00·III·it·09
Spiegazione dei simboli
4169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
2 Spiegazione dei simboli
2.1 Simboli nelle istruzioni per l’uso
2.2 Simboli sul dispositivo
Simbolo Significato
Nota che facilita il lavoro
PERICOLO! Situazione di pericolo che in caso di mancata osservanza delle
misure di sicurezza può causare la morte o lesioni gravi con
danni permanenti.
AVVERTENZA! Situazione di pericolo che in caso di mancata osservanza delle
misure di sicurezza può causare lesioni gravi.
CAUTELA! Situazione di pericolo che in caso di mancata osservanza delle
misure di sicurezza può causare lesioni lievi.
AVVISO! Situazione di pericolo che in caso di mancata osservanza delle
misure di sicurezza può causare danni materiali.
Simbolo Significato
17055E00
Marcatura CE conforme all’attuale direttiva vigente.
02198E00
Dispositivo certificato secondo marcatura per le aree
pericolose.
15649E00
Ingresso
15648E00
Uscita
11048E00
Note sulla sicurezza di cui è assolutamente necessario
prendere atto: per i dispositivi con questo simbolo rispettare i
dati corrispondenti e/o le note relative alla sicurezza riportate
nelle istruzioni per l'uso!
20690E00
Marcatura conforme alla Direttiva RAEE 2012/19/CE
169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
Sicurezza
5
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
3 Sicurezza
Il dispositivo è stato realizzato secondo lo stato attuale della tecnologia tenendo conto delle
regole di sicurezza tecnica generalmente riconosciute. Tuttavia, il suo uso può comportare
un rischio per la vita e l'incolumità fisica dell'utente o di terzi e/o il deterioramento del
dispositivo stesso, dell'ambiente e dei beni materiali.
Usare il dispositivo esclusivamente
- se non è danneggiato
- secondo l'uso previsto, nel rispetto delle regole di sicurezza e nella consapevolezza dei
pericoli impliciti
- nel rispetto delle presenti istruzioni per l'uso
3.1 Uso previsto
Le scatole di derivazione 8118 sono utilizzate per il trasporto e la distribuzione di energia
elettrica in aree esposte a rischio di esplosione. Sono componenti elettrici con protezione
antideflagrante, omologati per l'impiego in aree esposte a rischio di esplosione delle zone 1
e 2 così come 21 e 22.
L'impiego previsto include l'osservanza delle presenti istruzioni per l'uso e dei documenti
complementari, come ad esempio la scheda tecnica. Tutti gli altri impieghi non sono conformi
all'uso previsto.
3.2 Qualificazione del personale
Le attività descritte in queste istruzioni per l'uso devono essere svolte da personale esperto
qualificato. Lo stesso vale per i lavori nei seguenti ambiti
Selezione prodotti, progettazione e modifica
Montaggio/smontaggio del dispositivo
• Installazione
Messa in funzione
Manutenzione, riparazione, pulizia
Il personale esperto, che svolge queste attività, deve conoscere le norme e le disposizioni
nazionali pertinenti.
Per le attività nelle aree esposte a rischio di esplosione, sono necessarie ulteriori
conoscenze! R. STAHL raccomanda un livello di conoscenza approfondito dei seguenti
standard:
IEC/EN 60079-14 (Progettazione, selezione e installazione di impianti elettrici)
IEC/EN 60079-17 (Verifica e manutenzione di sistemi elettrici)
IEC/EN 60079-19 (Riparazione, revisione e ripristino)
Sicurezza
6169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
3.3 Rischi residui
3.3.1 Pericolo di esplosione
Nell'area esposta a rischio di esplosione, nonostante il dispositivo sia stato realizzato
secondo lo stato attuale della tecnologia, non si può escludere completamente un pericolo di
esplosione.
Tutte le fasi di lavoro nelle aree esposte a rischio di esplosione devono essere sempre
condotte con la massima cura!
I possibili momenti di pericolo ("rischi residui") possono essere suddivisi in base alle seguenti
cause:
Danno meccanico
Durante il trasporto, il montaggio o la messa in funzione il dispositivo può subire
compressioni o riportare graffi che possono pregiudicarne la tenuta ermetica. Tali danni
possono, tra l'altro, pregiudicare la protezione antideflagrante in parte o completamente.
Tutto ciò può causare esplosioni con rischio di lesioni gravi o mortali per il personale.
Trasportare il dispositivo solo nell'imballaggio originale o in un imballaggio equivalente.
Verificare che l'imballaggio e il dispositivo non abbiano subito danni.
Segnalare immediatamente eventuali danni a R. STAHL.
Stoccare il dispositivo nel suo imballaggio originale, in un ambiente asciutto
(privo di condensa), in una posizione stabile e non soggetta a vibrazioni.
Durante il montaggio non danneggiare la custodia e le guarnizioni.
Surriscaldamento o scariche elettrostatiche
L'apparecchio può surriscaldarsi in seguito a modifiche successive, impiego in condizioni non
approvate, operazioni scorrette di pulizia oppure può generare scariche elettrostatiche e di
conseguenza scintille. Tutto ciò può causare esplosioni con rischio di lesioni gravi o mortali
per il personale.
Usare l'apparecchio esclusivamente nei limiti delle condizioni operative prescritte
(vedere l'etichetta sull'apparecchio e il capitolo "Dati tecnici").
Non usare il dispositivo in un ambiente che genera forti cariche elettrostatiche.
Per gli apparecchi che devono operare all'aperto o sono esposti agli agenti atmosferici,
si raccomanda di applicare un tetto di protezione. Controllare sull'apparecchio la presenza
di eventuali modifiche del materiale (plastica).
Per l'applicazione di targhette adesive aggiuntive in plastica rispettare le aree definite in
IEC/EN 60079-0.
169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
Trasporto e stoccaggio
7
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
Compromissione della protezione IP
Se installato correttamente e a regola d'arte, l'apparecchio garantisce il grado di protezione
IP richiesto. Eventuali modifiche costruttive o un assemblaggio scorretto possono
pregiudicare la protezione IP. Tutto ciò può causare esplosioni con rischio di lesioni gravi o
mortali per il personale.
Le targhette (esterne) devono essere applicate senza praticare altri fori.
Montare l'apparecchio esclusivamente nella posizione di assemblaggio prescritta.
Spiegazioni più dettagliate sono riportate nel capitolo "Montaggio".
Installazione, messa in funzione, manutenzione o pulizia inappropriata
Operazioni di base come l'installazione, la messa in servizio, la riparazione o la pulizia
dell'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente in conformità con le
regolamentazioni nazionali in vigore nel paese d'impiego e da personale qualificato. In caso
contrario la protezione antideflagrante può risultarne pregiudicata. Tutto ciò può causare
esplosioni con rischio di lesioni gravi o mortali per il personale.
Il montaggio, l'installazione, la messa in funzione e la riparazione devono essere affidati
esclusivamente a persone qualificate e autorizzate (vedere il capitolo 3.2).
Apportare modifiche all'apparecchio esclusivamente seguendo le istruzioni qui illustrate.
Eventuali modifiche devono essere approvate da R. STAHL o da un ente di omologazione
(3rd party inspection).
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno umido e non utilizzare soluzioni o
detergenti aggressivi o abrasivi.
3.3.2 Pericolo di lesioni
Scosse elettriche
Durante il funzionamento e la manutenzione ordinaria dell'apparecchio possono essere
presenti tensioni elevate, pertanto durante l'installazione è necessario che l'apparecchio sia
fuori tensione.
Il contatto con i conduttori che conducono alta tensione può provocare scosse e lesioni gravi.
Utilizzare l'apparecchio solo con componenti elettrici con tensione interna come da
capitolo "Dati tecnici".
4 Trasporto e stoccaggio
Trasportare e stoccare l'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla
sicurezza (capitolo "Sicurezza") e della temperatura ambiente e di stoccaggio
(capitolo "Dati tecnici").
Selezione prodotti, progettazione e modifica
8169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
5 Selezione prodotti, progettazione e modifica
PERICOLO! Pericolo di esplosione dovuto a guarnizioni del dispositivo difettose!
La mancata osservanza comporta lesioni personali mortali o gravi.
Le targhette (esterne) devono essere applicate senza praticare altri fori.
Equipaggiare la custodia esclusivamente con componenti conformi (ad es. entrate
cavi, tappi di arresto, valvole di sfiato e drenaggio), omologati per l'impiego in aree
esposte a rischio di esplosione e con protezione IP idonea. Per le zone Ex
certificate e il grado di protezione vedere la marcatura sull'apparecchio.
Chiudere le entrate cavi non utilizzate con tappi di arresto omologati per il modo di
protezione.
Chiudere ermeticamente tutti i fori aperti con mezzi adeguati.
PERICOLO! Pericolo di esplosione da scariche elettrostatiche!
La mancata osservanza comporta lesioni personali mortali o gravi.
Non montare o usare il dispositivo in un ambiente che genera forti cariche
elettrostatiche.
AVVISO!
La mancata osservanza può comportare danni materiali.
Il collaudo interno dei lavori eseguiti deve essere effettuato secondo le regolazioni
nazionali. Altrimenti il collaudo deve essere eseguito da R. STAHL o da un ente di
omologazione (3rd party inspection) (capitolo 3.3.1). Questo può avvenire,
su richiesta, sulla base di un'offerta da parte di R. STAHL. Se i lavori vengono eseguiti
da R. STAHL, non è necessario un collaudo aggiuntivo.
A causa delle resistenze di contatto dei morsetti e dei cavi installati nella custodia si p
sviluppare calore. Per evitare che si superi la temperatura massima consentita nella
custodia, il carico elettrico dei circuiti nella custodia non deve essere eccessivo!
169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
Selezione prodotti, progettazione e modifica
9
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
5.1 Determinare la corrente persistente massima consentita
Corrente persistente massima del morsetto in funzione della sezione e del numero di morsetti
caricati per la classi di temperatura T6 con Ta 40 C o T5 con Ta 55 °C:
8118/111, 8118/113
8118/121, 8118/123
8118/131, 8118/133
Numero di morsetti
caricati
Corrente nominale di esercizio
consentita [A] della sezione cavi
1,5 mm22,5 mm24 mm2
5 13 18 24
4 15 19 25
3 16 20 25
Numero di morsetti
caricati
Corrente nominale di esercizio consentita [A]
della sezione cavi
1,5 mm22,5 mm24 mm26 mm2
7 13 17 24 32
6 14 18 25 33
5 14 20 25 35
4 16 20 25 35
Numero di morsetti
caricati
Corrente nominale di esercizio consentita [A]
della sezione cavi
1,5 mm22,5 mm24 mm26 mm210 mm2
7 13 17 24 32 44
6 14 18 25 33 46
5 14 20 25 35 49
4 16 20 25 35 50
Selezione prodotti, progettazione e modifica
10 169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
5.2 Determinare il numero massimo consentito di cavi
Numero massimo di conduttori in funzione della sezione e del numero di morsetti caricati per
la classi di temperatura T6 con Ta 40 C o T5 con Ta 55 °C:
8118/111, 8118/113
Tutti i conduttori di un morsetto devono essere dello stesso materiale e avere le stesse
sezioni di collegamento!
Custodia e tipo
di bloccaggio
Tipo di
conduttore
Numero di conduttori con sezione cavi
1,5 mm22,5 mm24 mm26 mm210 mm2
min. max. min. max. min. max. min. max. min. max.
8118/13
Morsetto
rivestito,
M10 x 1
(Coppia di
serraggio:
3,5 Nm)
rigido 2 12 2 7 2 4 2 3 2 2
preparato in
modo
flessibile,
puntalino
crimpato
28252322–
non preparato
in modo
flessibile
2825232222
8118/12
Morsetto
rivestito,
M8,5 x 1
(Coppia di
serraggio:
3,5 Nm)
rigido 2 7 2 5 2 3 2 2 –
preparato in
modo
flessibile,
puntalino
crimpato
2 5 2 3 2 5 –
non preparato
in modo
flessibile
2 5 2 3 2 5 –
8118/11
Morsetto
rivestito
M7 x 0,75
(Coppia di
serraggio
2,5 Nm)
rigido 2 4 2 2 –
preparato in
modo
flessibile,
puntalino
crimpato
2 3 2 2 –
non preparato
in modo
flessibile
2 3 2 2 –
169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
Selezione prodotti, progettazione e modifica
11
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
5.3 Fusibili
Per l'impostazione dei fusibili si applicano le seguenti classi di temperatura dei rispettivi valori
di temperatura ambiente:
Per l'installazione di fusibili si applicano, per le seguenti temperature di superficie massime
ammissibili, le classi di temperatura dei rispettivi valori di temperatura ambiente per le aree
a rischio di esplosione:
L'impostazione, modifica o installazione successiva di fusibili devono essere affidate a
R. STAHL!
Amperaggio fusibile Classe di temperatura
2 A T6
> 2 ... 5 A T5
> 5 ... < 6,3 A T4
Amperaggio fusibile Temperatura
ambiente (Ta)
max. temperatura di
superficie
ammissibile
2 A 40 °C T80 °C
> 2 ... 4 A 55 °C T95 °C
> 4 ... 5 A 40 °C T95 °C
> 5 ... < 6,3 A 55 °C T130 °C
Montaggio e installazione
12 169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
6 Montaggio e installazione
6.1 Montaggio / smontaggio
Eseguire l'installazione del dispositivo con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza
(vedere capitolo "Sicurezza").
Leggere attentamente e seguire scrupolosamente le seguenti condizioni d'installazione e
istruzioni di montaggio.
6.1.1 Posizione d’uso
Installare l'apparecchio solo su una superficie piana, senza torsioni.
Fissare l'apparecchio con le apposite linguette. Per le dimensioni dei fori di fissaggio,
vedere il disegno dimensionale.
Selezionare l'orientamento della custodia a seconda del tipo di montaggio o altra
documentazione:
Con montaggio verticale: qualsiasi orientamento
Con montaggio orizzontale: copertura in alto
Montaggio sospeso/copertura sporgente non consentita!
Prevedere dello spazio libero per l'apertura della copertura.
16523E00
6.1.2 Condizioni d'installazione in funzione dell'ambiente
In caso di esposizione agli agenti atmosferici si raccomanda di dotare l’apparecchio con
protezione antideflagrante di un tetto di protezione.
Predisporre componenti elettrici ed elettronici con protezione antideflagrante con valvole
di drenaggio e sfiato per evitare l'effetto vuoto. Prestare attenzione al corretto
orientamento del montaggio, vedere anche il capitolo 6.1.1.
Non creare ponti termici (pericolo di formazione di condensa). Rispettare le corrette
distanze della custodia per ridurre al minimo la formazione di acqua di condensa al suo
interno.
≦ 90°
169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
Montaggio e installazione
13
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
6.2 Installazione
Eseguire l'installazione dell'apparecchio con cura e nel rispetto delle note sulla sicurezza
(Capitolo "Sicurezza").
Seguire la procedura di installazione illustrata con la massima precisione.
6.2.1 Collegamento conduttori
Assicurarsi che siano rispettate distanze conformi alle normative tra i circuiti elettrici Ex e
ed i circuiti elettrici Ex i (IEC/EN 60079-11).
Selezionare conduttori adatti che non superino il livello di riscaldamento ammissibile
all'interno della custodia.
Assicurarsi che i conduttori siano della sezione prescritta.
Regolare la lunghezza di spelatura in base alla dimensione della filettatura del morsetto
della guaina, vedere il capitolo "Dati tecnici".
Isolare i cavi fino ai morsetti.
Non danneggiare i conduttori mentre si esegue l'operazione di spelatura
(ad es. mediante tagli).
Applicare i puntalini in modo corretto con un utensile adeguato.
In caso di equipaggiamento massimo con morsetti e cavi elettrici, così come in caso di
carico di corrente massimo: assicurarsi che la lunghezza di un conduttore dal
collegamento a vite al punto di bloccaggio non sia superiore alla lunghezza della
diagonale della custodia.
In caso di manovra in condizioni difficili, ad esempio su navi o in condizioni di forte
irradiazione solare, occorre adottare ulteriori misure per la corretta installazione in
funzione del sito operativo. Il nostro rappresentante locale sarà a vostra disposizione per
altre informazioni e istruzioni a questo proposito.
PERICOLO! Pericolo di esplosione dovuto a un cortocircuito causato da diverse
sezioni di conduttori in un punto di bloccaggio!
La mancata osservanza comporta lesioni personali mortali o gravi.
Utilizzare solo una sezione di conduttori per punto di bloccaggio.
PERICOLO! Pericolo di esplosione causato dal surriscaldamento all'interno della
custodia!
La mancata osservanza comporta lesioni personali mortali o gravi.
Selezionare conduttori adatti che non superino il livello di riscaldamento
ammissibile all'interno della custodia.
Assicurarsi che i cavi siano della sezione prescritta.
Applicare i puntalini in modo corretto.
I dettagli o i dati tecnici necessari per l'installazione elettrica sono disponibili nei seguenti
documenti:
capitolo "Dati tecnici" delle presenti istruzioni per l'uso
documentazione e schede tecniche del costruttore dei morsetti
Documentazione e schede tecniche degli apparecchi integrati (ad es. per
informazioni sulla compensazione del potenziale, messa a terra del potenziale e
circuiti elettrici a sicurezza intrinseca)
Con pressacavi M20 in plastica è necessario adottare misure speciali. Informazioni più
dettagliate sono disponibili nelle istruzioni per l'uso dei rispettivi pressacavi.
Messa in funzione
14 169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
7 Messa in funzione
Prima della messa in funzione, eseguire le seguenti fasi di prova:
Verificare la presenza di danni al dispositivo.
Verificare che l'assemblaggio e l'installazione siano stati eseguiti correttamente.
Assicurarsi che tutte le aperture/i fori della custodia siano chiusi con componenti adatti
allo scopo. Sostituire la protezione contro la polvere e il trasporto applicata in fabbrica
(nastro adesivo e coperture in plastica) con componenti certificati corrispondenti.
Assicurarsi che tutte le guarnizioni e i sistemi di tenuta siano puliti e integri.
Se necessario, rimuovere i corpi estranei.
Se necessario, pulire il vano di collegamento.
Verificare che vengano rispettate le coppie di serraggio prescritte.
8 Manutenzione, riparazione
Rispettare gli standard e le regolamentazioni nazionali in vigore nel paese di impiego,
ad es. IEC/EN 60079-14, IEC/EN 60079-17, IEC/EN 60079-19.
8.1 Manutenzione
Ad integrazione delle regolamentazioni nazionali, controllare i seguenti punti:
corretto posizionamento dei conduttori bloccati,
formazione di fessure e altri danni visibili sul dispositivo,
rispetto delle temperature ammissibili,
componenti montati ben saldi in sede,
rispetto dell'uso previsto,
8.2 Manutenzione
Eseguire la manutenzione del dispositivo in conformità alle regolamentazioni
nazionali in vigore e alle note sulla sicurezza delle presenti istruzioni per l'uso
(vedere il capitolo "Sicurezza").
8.3 Riparazione
Gli interventi di riparazione dell’apparecchio devono essere svolti solo da R. STAHL.
169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
Restituzione
15
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
9 Restituzione
Imballare e rispedire gli apparecchi solo dopo aver preso contatto con R. STAHL!
A tale scopo rivolgersi al rappresentante competente di R. STAHL.
Per la restituzione a scopo di riparazione o manutenzione, è disponibile il servizio di
assistenza clienti di R. STAHL.
Contattare il servizio di assistenza clienti personalmente
oppure
Visitare il sito Internet r-stahl.com.
Selezionare "Support" (Supporto) > "RMA" (Modulo RMA) >
"RMA-REQUEST" (Richiedi Certificato RMA).
Compilare e inviare il modulo.
Vi sarà inviato automaticamente tramite e-mail un certificato RMA.
Si prega di stampare questo file.
Inviare l'apparecchio con il certificato RMA nella stessa confezione a
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (per l'indirizzo, vedere capitolo 1.1).
10 Pulizia
Prima e dopo la pulizia, verificare la presenza di danni al dispositivo.
Mettere immediatamente fuori servizio i dispositivi danneggiati.
Per evitare cariche elettrostatiche, pulire gli apparecchi installati in aree esposte a rischio
d'esplosione esclusivamente con un panno umido.
In caso di pulizia a umido, usare acqua o detergenti delicati, non abrasivi né aggressivi.
Non adoperare in alcun caso detergenti o solventi aggressivi.
11 Smaltimento
Osservare le regolamentazioni nazionali e locali e le disposizioni di legge vigenti per lo
smaltimento.
Materiali separati per il riciclaggio.
Assicurarsi che lo smaltimento di tutti i componenti venga effettuato secondo le
regolamentazioni in modo rispettoso dell'ambiente.
12 Accessori e parti di ricambio
AVVISO! Malfunzionamento o danni all’apparecchio causati dall’impiego di componenti non
originali.
La mancata osservanza può comportare danni materiali.
Utilizzare solo accessori e ricambi originali di R. STAHL Schaltgeräte GmbH
(vedere scheda tecnica).
Appendice A
16 169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
13 Appendice A
13.1 Dati tecnici
Protezione antideflagrante
Versioni Scatola di giunzione senza
fusibile di protezione del dispositivo
Scatola di giunzione con
fusibile di protezione del dispositivo
8118/.11 8118/.21 8118/.31 8118/113 8118/123 8118/133
Globale (IECEx)
Gas e polvere IECEx PTB 06.0026 IECEx PTB 06.0026
Ex eb ia [ia Ga] ib mb IIC, IIB, IIA
T6 ... T4 Gb
Ex eb mb IIC T* Gb
* in funzione del fusibile di protezione
dell'apparecchio utilizzato
Ex tb IIIC T80 °C ... T130 °C Db Ex tb IIIC T80 °C ... T130 °C Db
Europa (ATEX)
Gas e polvere PTB 99 ATEX 3103 PTB 99 ATEX 3103
E II 2 (1) G Ex eb ia [ia Ga] ib mb IIC,
IIB, IIA T6 ... T4 Gb
E II 2 G Ex eb mb IIC T* Gb
* in funzione del fusibile di protezione
dell'apparecchio utilizzato
E II 2 D Ex tb IIIC T80 °C ... T130 °C
Db
E II 2 D Ex tb IIIC T80 °C ... T130 °C
Db
Omologazioni e certificati
Omologazioni IECEx, ATEX, Brasile (INMETRO), Cina (China-Ex), India (PESO),
Kazakhstan (TR), Corea (KCs), Russia (TR), Ucraina (TR),
Bielorussia (TR)
Dati tecnici
Versioni Scatola di giunzione senza
fusibile di protezione del dispositivo
Scatola di giunzione con
fusibile di protezione del dispositivo
8118/.11 8118/.21 8118/.31 8118/113 8118/123 8118/133
Dati elettrici
Tensione nominale di
esercizio
550 V 750 V 750 V 250 o 500 V
(in funzione del fusibile di protezione
dell'apparecchio utilizzato)
Morsetti di
collegamento
Portata di corrente
e sezione del cavo
max. 24 A
4 mm2max. 32 A
6 mm2max. 44 A
10 mm2max. 24 A
4 mm2max. 32 A
6 mm2max. 44 A
10 mm2
Numero max. fusibile
di protezione del
dispositivo
1 x 8560 2 x 8560 2 x 8560
Condizioni ambientali
Temperatura
ambiente
Ex e: -20 ... +55 °C
-60 ... +55 °C con pressacavi speciali
Ex i: -20 ... +75 °C
-60 ... +75 °C con pressacavi speciali
(La temperatura di stoccaggio corrisponde alla temperatura ambiente)
169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
Appendice A
17
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
Per ulteriori dati tecnici, vedere r-stahl.com.
Dati meccanici
Grado di protezione IP66 conforme a IEC/EN 60529
Materiale
Custodia Resina di poliestere rinforzata con fibra di vetro, grigio scuro,
simile al colore RAL 7012
Resistenza agli impatti 7 J
Difficilmente infiammabile secondo IEC/EN 60695, UL 94, ASTM D635
Guarnizione Silicone, schiumata
Serratura del
coperchio
con viti imperdibili M4 a intaglio combinato in acciaio inossidabile
Coppia di serraggio 1,4 Nm
Montaggio / installazione
Entrata cavi
Standard Gli ingressi cavi serie 8161 e i tappi di arresto serie 8290 sono forniti
separatamente.
3 x M20 6 x M20 8 x M25
4 x M20 4 x M25 6 x M32
6 x M25
Opzionale Fori secondo ordinazione.
Sono possibili ingressi cavi in metallo con piastre in ottone o raccordi per
ingressi cavi.
Morsetti di
collegamento
Tipo di bloccaggio Morsetti a mantello
Numero max. 4 o 5 5 o 8 8 3 per
1 fusibile di
protezione
del disposi-
tivo
7 per
1 fusibile di
protezione
del disposi-
tivo,
6 per
2 fusibili di
protezione
del disposi-
tivo
7 per
1 fusibile di
protezione
del disposi-
tivo,
6 per
2 fusibili di
protezione
del disposi-
tivo
Sezione conduttore
bloccabile
1,5 ...
4 mm2
rigido
1,5 ...
6 mm2
rigido
1,5 ...
10 mm2
rigido
4 mm2
rigido
6 mm2
rigido
10 mm2
rigido
Lunghezza di
spelatura
Morsetto rivestito M7: 8 mm
Morsetto rivestito M8,5: 10 mm
Morsetto rivestito M10: 12 mm
Dati tecnici
Versioni Scatola di giunzione senza
fusibile di protezione del dispositivo
Scatola di giunzione con
fusibile di protezione del dispositivo
8118/.11 8118/.21 8118/.31 8118/113 8118/123 8118/133
Appendice B
18 169635 / 8118612300
2023-08-10·BA00·III·it·09
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Scatola di giunzione
Serie 8118
14 Appendice B
14.1 Dati dimensionali / dimensioni di fissaggio
Disegni dimensionali (Tutte le misure in mm [pollici]) – Con riserva di modifiche
04466E00 04467E00 04468E00
04469E00
Misura Lunghezza
min. max.
M20 25
[0,98]
31
[1,22]
M25 27
[1,06]
33
[1,29]
M32 32
[1,26]
39
[1,54]
8118/.1.
Dimensioni del
progetto 1
8118/.2.
Dimensioni del
progetto 2
8118/.3.
Dimensioni del
progetto 3
Misura
supplementare per
pressacavi filettati,
serie 8161
8
55 [2,17]
69 [2,72]
C
B
85 [ 3,35]
D
A
47
Ø
5,50
[ 0,22]
Ø
[1,85] [0,32]
D
B
115 [ 4,53]
C
99 [3,90]
A
77 [3,03]
Ø
5,50
[ 0,22]
Ø
8 [0,32]
64 [2,52]
D
B
145 [ 5,71]
C
129 [5,01]
A
107 [4,21]
Ø
5,50
[ 0,22]
Ø
8 [0,32]
71 [2,80]
L
EU
Konformitätserklärung
EU
Declaration
ofConformity
Declaration
de
Conformite
UE
^2®
R.
STAHL
Schaltgeräte
GmbH
Am
Bahnhof
30
74638
Waldenburg,
Germany
erklärt
in
alleiniger
Verantwortung,
declares
in
its
sole
responsibility,
declare
sous
sa
seule
responsabilite,
dass
das
Produkt:
that
the
product:
que
le
produit:
Typ(en),
type(s),
type(s):
Abzweigdose
und
Klemmenkasten
Junction
box
and
Terminal
box
Boites
de
derivation
et
boites
de
jonction
8118/***
mit
den
Anforderungen
der
folgenden
Richtlinien
und
Normen
übereinstimmt.
is
in
conformity
with
the
requirements
ofthe
following
directives
and
Standards,
est
conforme
aux
exigences
des
directives
et
des
normes
suivantes.
Richtlinie(n)
/
Directive(s)
/
Directive(s)
Norm(en)
/Standard(s)
/Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
ATEX
Directive
2014/34/UE
Directive
ATEX
ENIEC
60079-0:2018
ENIEC
60079-7:2015
+
A1:2018
EN
60079-11:2012
EN
60079-18:2015
+
A1:2017
+
AC:2018
EN
60079-31:2014
Kennzeichnung,
marking,
marquage:
£\
II
2
G
Ex
eb
ia
mb
HA,
MB,
MC
T6...T4
Gb
II
2
D
Ex
tb
INC
T80
°C...T130
°C
Db
C€
o
158
EU
Baumusterprüfbescheinigung:
EU
Type
Examination
Certificate:
Attestation
d
examen
UE
de
type:
PTB
99
ATEX
3103
(Physikalisch-Technische
Bundesanstalt,
Bundesallee
100,
38116
Braunschweig,
Germany,
NB0102)
Produktnormen
nach
Niederspannungsrichtlinie:
Product
Standards
according
to
Low
Voltage
Directive:
Normes
des
produit
pourla
Directive
Basse
Tension:
*
*
oo
CSJ
*
*
oo oo
*
*
oo
*
*
CO
CO
oo oo
EN
60670-22:2006
s
X
EN
60998-2-1:2004
X
X
EN
60999-1:2000
X
X
EN
61439-1:2011
EN
61439-2:2011
XX
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
2014/30/EU
EMC
Directive
2014/30/UE
Directive
CEM
Nicht
zutreffend
nach
Artikel
2,
Absatz
(2)
d).
Not
applicable
according
to
article
2,
paragraph
(2)
d).
Non
applicable
selon
Tarticle
2,
paragraphe
(2)
d).
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
2011
/65/EU
RoHS
Directive
2011/65/UE
Directive
RoHS
ENIEC
63000:2018
Waldenburg,
2021-03-15
Ort
und
Datum
Place
and
date
Lieu
et
date
Version:
3.0
i.V.
HolgerS
Leiter
E
Director
R
Directeur
R
Gültig
ab
tllLR-
Schaltgeräte
itchgear
ppareillage
i.V.
7
-
Jürgen
Freimüller
Leiter
Qualitätsmanagement
Director
Quality
Management
Directeur
Assurance
de
Qualite
1.2021
8118601020-05
FO.DSM-E-336
1
von
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Stahl 8118/1.1 8118/1.3 8118/2.1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación