Cuisinart FP-9CFBK El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario
Cuisinart®9-Cup Food Processor
FP-9 Series
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction booklet carefully before using.
INSTRUCTION
AND RECIPE
BOOKLET
Cuisinart
®
9-Cup Food Processor
FP-9
S
erie
s
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction
boo
kl
et
carefully before using
.
2
IMPORTANT
UNPACKING
INSTRUCTIONS
This package contains a Cuisinart® 9-Cup Processor
and the accessories for it:
9-cup work bowl, work bowl cover with small and
medium pushers, universal chopping/mixing/dough
blade, medium reversible slicing/shredding disc,
fine reversible slicing/shredding disc, removable
stem adapter, storage hub, base, and instruction/
recipe booklet.
CAUTION:
THE CUTTING TOOLS HAVE VERY SHARP EDGES.
To avoid injury when unpacking the parts, please follow
these instructions.
1. Place the box on a low table or on the floor next to
the kitchen counter where you intend to keep the
food processor. Be sure the box is right side up.
2. Open top flaps—there will be a rectangular block
of packing material that holds the processor parts,
each fitted into a cavity.
3. Remove the instruction/recipe book.
4. Lift out the packing material.
5. Remove the base, work bowl, work bowl lid, and
place them on the counter or table. Read the
instruction booklet thoroughly before using
the machine.
6. Save the shipping carton and packing material.
You will find these very useful if you need to repack
the processor for moving or other shipment.
We recommend that you visit our website,
https://cuisinart.registria.com, for a fast, efficient
way to complete your product registration.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
Always follow these safety precautions when using
this appliance.
Getting Ready
1. Read all instructions.
2. Blade and discs are sharp. Handle them care-
fully.
3. Always turn off and unplug appliance from
outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, before removing food, andbe-
fore cleaning. To unplug, grasp plug and pull
from electrical outlet. Never pull cord.
4. Do not use outdoors.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
6. Do not operate any appliance that has a damaged
cord or plug, or after it has been dropped or
damaged in any way. Contact Cuisinart Consumer
Service Center at 1-800-762-0190 for information
on examination, repair, or adjustment.
Operation
1. Keep hands as well as spatulas and other utensils
away from moving blade or discs while processing
food to prevent the possibility of severe personal
injury or damage to food processor. A plastic
scraper may be used, but only when the food pro-
cessor motor is stopped.
2. Avoid coming into contact with moving parts.
Never push food down by hand when slicing or
shredding. Always use pusher.
3. Make sure motor has completely stopped before
removing cover. (If machine does not stop within 4
seconds after you remove the bowl cover assem-
bly, call 1-800-762-0190 for assistance. Do not use
the machine.)
4. Never store any blade or disc on stem adapter.
To reduce the risk of injury, no blade or disc should
be placed on the shaft except when the bowl is
properly locked in place and the processor is in
use. Store blade and discs as you would sharp
knives, out of reach of children.
5. Be sure cover and feed tube are securely locked in
place before operating food processor.
6. Never feed food by hand. Always use the pusher.
7. Never try to override or tamper with cover
interlock mechanism.
Cleaning
To protect against risk of electrical shock, do not put
base in water or other liquids.
General
1. This appliance should not be used by or near chil-
dren or individuals with certain disabilities.
2. Do not operate this or any other motor-driven
appliance while under the influence of alcohol or
other substances that affect your reaction time
or perception.
3. This food processor is for household use. Use
it only for food preparation as described in the
accompanying instruction and recipe book. Do not
use this appliance for anything but its intended use.
4. When using an approved Cuisinart® Food
Processor accessory, read all instructions included
with that accessory.
3
5. The use of attachments not recommended or
sold by Cuisinart may cause fire, electrical shock,
personal injury, or damage to your food processor.
6. To avoid possible malfunction of work bowl switch,
never store processor with cover assembly in
locked position.
7. Do not operate your appliance in an appliance
garage or under a wall cabinet. When storing in
an appliance garage, always unplug the unit
from the electrical outlet. Not doing so could
create a risk of fire, especially if the appliance
touches the walls of the garage or the door touches
the unit as it closes.
NOTE: This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
NOTE: This appliance is not intended for use by
children or by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge. Close supervision is
necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Do not fill the bowl above the marked maximum
fill line (or rated capacity) to avoid risk of injury
due to damage to the cover or bowl.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY.
WARNING: RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of dangerous
uninsulated voltage within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of fire or
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
CONTENTS
Important Unpacking Instructions ................................ 2
Important Safeguards................................................... 2
Parts ............................................................................. 4
Assembly Instructions .................................................. 4
Machine Controls ......................................................... 5
Machine Functions ....................................................... 5
Cleaning, Storage, and Maintenance ........................... 6
For Your Safety ............................................................. 6
Technical Data .............................................................. 7
Troubleshooting ............................................................ 7
User Guide ................................................................... 9
Warranty Information .................................................. 10
Recipes ....................................................................... 11
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY
1.
3.
4.
9.
6.
7.
8.
5.
3b.
3a.
2.
4
PARTS
The machine includes:
1. Housing base – With convenient button controls.
2. 9-cup removable work bowl
3. Work bowl cover with feed tube
To remove the work bowl cover, push in the release
buttons (a) on each side of the handle interlock.
The seal (b) can be removed for cleaning by hand
or dishwasher.
4. Small and medium pushers – Slide inside the
feed tube.
5. Stem adapter
6. Universal blade for chopping, mixing, and dough
7. Fine reversible slicing/shredding disc
8. Medium reversible slicing/shredding disc
9. Storage hub – Stores stem adapter, blade, and
discs inside the work bowl (for storage use only).
NOTE: Cuisinart offers a continuous feed
attachment for your food processor that can be
purchased separately. The continuous feed
attachment allows you to slice and shred food
continuously without being constrained by the
9-cup work bowl.
Fig. 1
5
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
Before First Use
Before using your Cuisinart® 9-Cup Food Processor for
the first time, wash the work bowl, work bowl cover,
pushers, blade, and discs, (see cleaning instructions
on page 6).
1. Place the food processor base on a dry, level
countertop with the controls facing you. Do not
plug the unit in until it is fully assembled.
2. With the bowl on the base, use the handle to turn
the work bowl clockwise to lock it onto the
housing base.
UNIVERSAL BLADE FOR
CHOPPING, MIXING,
AND DOUGH
1. Place the work bowl on top of
base, with the work bowl handle
just to the right of center. Turn
the work bowl clockwise to lock
it onto the housing base until
the handle is centered.
2. Carefully place the blade onto
the stem adapter. Holding top
of stem adapter, lift and place
over the work bowl accessory
adapter. Blade should rest on
the bottom of the work bowl.
(see Fig. 1).
3. Plug in the housing base.
4. Add desired ingredients to work bowl.
5. Place the work bowl cover, with feed tube at the
back of the work bowl, on the work bowl by latching
the back on first and then pushing down on the
front to lock into place.
6. Align pusher with the feed tube opening on the
work bowl cover and slide down to the bottom.
7. You are now ready to operate the machine.
REVERSIBLE SLICING AND
SHREDDING DISCS
1. Place the work bowl on top of the base, with the
work bowl handle just to the right of center.
Turn the work bowl clockwise to lock it onto the
housing base.
2. Insert stem adapter without universal blade.
3. Choose desired disc.
4. Carefully place disc over stem adapter, with the
side being used facing up.
5. Place the work bowl cover, with feed tube at the
back of the work bowl, on the work bowl by latching
the back on first and then pushing down on the
front to lock into place.
6. Align pusher with the feed tube opening on the
work bowl cover and slide down to the bottom.
7. Plug in the housing base.
8. The machine is now ready for use.
MACHINE CONTROLS
High and Low Control Buttons
The High and Low controls are buttons that allow the
machine to run until Pulse/Off is selected. The High
and Low speed control buttons direct the machine to
run at either High or Low speed. Stop the machine by
pressing Pulse/Off. High speed is used for most
chopping, slicing, and shredding tasks. Use Low speed
for doughs, mixing batters, and creating emulsions.
1. Properly assemble and engage the machine.
2. Add ingredients to the work bowl, either through
the feed tube or directly into the bowl.
3. Press the High or Low button and the motor
will start.
4. Press the Pulse/Off button when finished.
Pulse/Off Button
The Pulse control directs the machine to run only while
it is being pressed. This capability provides more
accurate control of the duration and frequency of
processing. Unless otherwise specified, a pulse should
be about 1 second.
With the machine properly assembled and engaged,
and ingredients in the work bowl, press the Pulse
button repeatedly as needed.
MACHINE FUNCTIONS
Using the Universal Blade for Chopping, Mixing,
and Dough
Chopping
• For raw ingredients: Peel, core, and/or remove
seeds and pits. Food should be cut into even
½- to 1-inch pieces. Foods cut into same size
pieces produce the most even results.
• Pulse food in 1-second increments to chop. For
the finest chop, either hold the Pulse button down
or press High or Low to run the machine
continuously. Watch ingredients closely to achieve
desired consistency, and scrape the work bowl as
necessary. Low speed is recommended for making
doughs and batters. High speed is recommended
for most other chopping, processing, and slicing/
shredding tasks.
6
Puréeing
To purée fresh fruits or cooked fruits/vegetables:
Ingredients should be cut into 1-inch pieces; a
smooth purée is best achieved when all pieces are
equal in size. Pulse to initially chop and then
process on High until food is puréed; scrape the
work bowl as necessary. NOTE: Do not use this
method to purée cooked white potatoes.
T o purée solids for a soup or sauce: Strain the
solids from the liquid, and process the solids alone.
Add cooking liquid and process as needed.
Dough
First, process the dry ingredients (flour, salt, etc).
Start processing on Low. With the machine
running, add the liquid ingredients through the
small feed tube as quickly as the dry ingredients
will absorb them. Should liquid be added too quickly,
wait until ingredients in work bowl have been
incorporated before adding more liquid. Add
remaining liquid slowly with machine still running. If
dough appears too sticky, add additional flour, about
1 tablespoon at a time, until a cohesive dough ball
forms. Conversely, do the same should the dough be
too dry, adding additional liquid 1 tablespoon at a
time until a cohesive dough ball forms.
Never use more than 2 cups of flour when
preparing a yeasted dough in this food processor.
Using the Reversible Slicing and Shredding Discs
The slicing side of the discs makes whole slices. It
slices fruits and vegetables, cooked meat, and semi-
frozen raw meat. The shredding side of the discs
shreds most firm and hard cheeses. It also shreds
vegetables like potatoes, carrots, and zucchini.
Always pack food in the feed tube evenly for
slicing and shredding. The food will dictate the
amount of pressure: Use light pressure for soft
foods, medium pressure for medium foods, and
firm pressure for harder foods. Always process
with even pressure.
For round fruits or vegetables: Remove a thick
slice on the bottom of the food so that it sits
upright in the feed tube. If food does not fit in the
feed tube, cut in half or quarters to fit. Process
with even pressure.
For small ingredients like mushrooms, radishes, or
strawberries: Trim the ends so the food sits
upright in the feed tube.
When slicing or shredding soft cheese, be sure
that the cheese is well chilled.
For hard cheeses, like Parmesan, room
temperature cheese yields best results.
To shred leafy vegetables like lettuce or spinach:
Roll leaves together and stand them up in feed
tube. Process with even pressure.
NOTE: Do not use universal blade when
slicing or shredding.
NOTE: Always use the pusher when slicing or
shredding. Never put your hands in the feed
tube while unit is running.
CLEANING, STORAGE,
AND MAINTENANCE
Keep your Cuisinart® 9-Cup Food Processor ready
to use on the kitchen counter. When not in use,
leave it unplugged. Store accessories in the
provided storage hub inside the work bowl.
Keep the blade and discs out of the reach of children.
All parts except the housing base are
dishwasher safe but on the top rack only.
Due to intense water heat, washing the work
bowl, cover, and accessories on the bottom
rack may cause damage over time. Insert the
cover with the feed tube facing up to ensure
proper cleaning. Insert the work bowl and
pushers upside down for drainage. Remember
to unload the dishwasher carefully when
removing sharp blades and discs.
To simplify cleaning, rinse the work bowl,
cover, pushers, stem adapter, blade, or disc
immediately after use so food won’t dry on
them. Be sure to position the pushers and work
bowl upside down for drainage. If food lodges
in the pusher, remove it by running water
through it, or use a bottle brush.
If you wash the blade and discs by hand, do it
carefully. When handling, use the plastic hubs.
Avoid leaving them in soapy water where they
may disappear from sight. If necessary, use a
brush.
Work bowl should not be placed in a microwave oven.
The housing base may be wiped clean with a
soapy, nonabrasive cloth or sponge. Be sure
to dry it thoroughly.
If the feet leave spots on the counter, spray
them with a spot remover and wipe with a
damp sponge. If any trace of the spot
remains, repeat the procedure and wipe the
area with a damp sponge and nonabrasive
cleaning powder.
IMPORTANT: Always use the provided storage hub.
Never store any blade or disc on the stem adapter.
No blade or disc should be placed on the shaft
except when the processor is about to be used.
MAINTENANCE: Any other servicing should be
performed by an authorized service
representative.
7
FOR YOUR SAFETY
Like all powerful electrical appliances, a food processor
should be handled with care. Follow these guidelines to
protect yourself and your family from misuse that could
cause injury.
Handle and store metal blade and discs carefully
utilizing the provided storage hub. Their cutting
edges are very sharp.
Never install the stem adapter with blade or discs
until the work bowl is locked in place.
Always be sure that the blade or disc is down on
the stem adapter as far as it will go.
Always insert the stem adapter with metal blade in
the work bowl before putting ingredients in bowl.
When slicing or shredding food, always use the
pusher. Never put your fingers or spatula into
feed tube.
Always wait for the blade or disc to stop spinning
before you remove the pusher assembly or cover
from the work bowl.
Always unplug the unit before removing food,
cleaning, or putting on or taking off parts.
Always remove work bowl from base of machine
before you remove the universal blade or slicing/
shredding disc.
Be careful to prevent the universal blade or slicing/
shredding disc from falling out of the work bowl when
emptying the bowl. Remove the stem adapter with
blade before tilting the work bowl.
TECHNICAL DATA
The motor in your food processor operates on a
standard line operating current. The appropriate voltage
and frequency for your machine are shown on a label
on the bottom of the base.
An automatic temperature-controlled circuit breaker
in the motor ensures complete protection against
motor burnout. If the processor runs for an
exceptionally long time when chopping, mixing, or
kneading a thick or heavy mixture in successive
batches, the motor may overheat. If this happens,
the processor will stop. Turn it off, unplug the unit,
and wait for the motor to cool before proceeding. It
will usually cool within 10 minutes. In extreme cases,
it could take an hour.
Safety switches prevent the machine from operating
when the work bowl or the cover is not locked into
position. The motor stops within seconds when the
motor is turned off; and when the pusher assembly is
removed, a fast-stop circuit also enables the motor to
stop within seconds.
Cuisinart offers a limited three-year warranty on the
entire machine.
TROUBLESHOOTING
Food Processing
1. Problem: The food is unevenly processed
Solution:
The ingredients should be cut evenly into ½- to
1-inch pieces before processing.
• Process in batches to avoid overloading.
2. Problem: Slices are uneven or slanted.
Solution:
• Place food cut side down into the feed tube.
• Apply even pressure on the pusher.
3. Problem: Food falls over in feed tube.
Solution:
Food should not be tightly packed inside the
feed tube. For best results feed tube should be
loosely packed.
4. Problem: Some food remains on top of the disc.
Solution:
It is normal for small pieces to remain; cut remaining
bits by hand and add to processed ingredients.
5. Problem: Universal chopping/mixing/dough blade
cannot be removed from the stem adapter.
Solution:
Place the blade/stem adapter assembly in a
bowl filled with warm tap water. This should help
loosen trapped food particles between the blade
and stem adapter. To see if food has loosened,
remove assembly from water by lifting from the
stem. Holding the stem, place the blade assembly
on countertop and press down on stem. This
should free the blade from the stem. If blade still
cannot be removed, return to warm water and
repeat above steps.
Dough Kneading
1. Problem: Motor slows down.
Solution:
Amount of dough may exceed maximum capacity
of your food processor. Remove half and process
in two batches.
Dough may be too wet (see number 8). If motor
speeds up, continue processing. If not, add more
flour, 1 tablespoon at a time, until the motor
speeds up. Process until dough cleans the sides
of the work bowl.
8
2. Problem: Blade doesn’t incorporate ingredients.
Solution:
Always start the food processor before adding liquid.
Add liquid in a slow, steady stream through the small
feed tube, allowing the dry ingredients to absorb the
liquid as fast as they can. If too much liquid is added,
wait until ingredients in the work bowl are incorporated,
then add remaining liquid slowly with the machine
running. Pour liquid onto dough as it passes under feed
tube opening; do not pour liquid directly onto bottom of
the work bowl.
3. Problem: Blade rises in work bowl.
Solution:
Excessively sticky dough can cause blade to rise.
Carefully reinsert blade and immediately add 2
tablespoons of flour through the feed tube while
the machine is running.
4. Problem: Dough doesn’t clean inside of the
work bowl.
Solution:
Amount of dough may exceed maximum capacity
of your food processor. Remove half and process
in two batches.
• Dough may be too dry (see number 7).
• Dough may be too wet (see number 8).
5. Problem: Nub of dough forms on top of blade
and does not become uniformly kneaded.
Solution:
Stop machine, carefully remove dough, divide it
into 3 pieces, and redistribute them evenly in the
work bowl.
6. Problem: Dough feels tough after kneading.
Solution:
Divide dough into 2 or 3 pieces and redistribute
evenly in bowl. Process 10 seconds or until uni-
formly soft and pliable.
7. Problem: Dough is too dry.
Solution:
While machine is running, add water 1 tablespoon
at a time until dough cleans the inside of the bowl.
8. Problem: Dough is too wet.
Solution:
While machine is running, add flour 1 tablespoon at
a time until dough cleans the inside of the bowl.
Technical
1. Problem: The motor does not start.
Solution:
There is a safety interlock to prevent the motor
from starting if it is not properly assembled. Make
sure the work bowl and work bowl cover are
securely locked into position.
If the motor still will not start, check the power
cord and outlet.
2. Problem: The food processor shuts off
during operation.
Solution:
The cover may have become unlocked; check
to make sure it is securely in position.
FOOD CAPACITY
Sliced or shredded fruit, vegetable, or cheese 8 cups
Chopped fruit, vegetable 5 cups
Puréed fruit or vegetable 3½ cups cooked; 2¼ cups puréed
Chopped Cheese 2 ½ cups
Chopped or puréed meat, fish, or seafood (raw) 1 pound
Thin liquid (e.g., dressings, soups, etc.)
5 cups
Cake batter 8-inch cheesecake batter; 1 box (15.25-ounce) cake mix
Cookie dough 2 dozen (based on average chocolate
chip cookie recipe)
White bread/pizza dough 2½ cups (all-purpose or bread flour)
Nuts for nut butter
2½ cups
RECOMMENDED MAXIMUM
WORK BOWL CAPACITY
9
USER GUIDE
You can slice, shred and chop a multitude of vegetables and fruits in the Cuisinart® 9-Cup Food Processor. What you
may not know is that the food processor is the perfect tool for a number of other tasks, such as softening butter, making
breadcrumbs, making baby food, etc. Here is a guide that will help you in preparing just about anything!
FOOD TOOL SPEED DIRECTIONS
Soft Cheeses
(ricotta, cream
cheese, cottage
cheese, etc.)
Universal
Chopping/Mixing/
Dough Blade
Low or
High
Bring cheese to room temperature. When applicable, cut into 1-inch pieces.
Process until smooth, stopping to scrape down the sides of the bowl as
needed. Perfect for making cheesecakes, dips, pasta fillings, and more.
Firm Cheeses
(Cheddar, Swiss,
Edam, Gouda, etc.)
Slicing or
Shredding Disc
Low or
High
Cheese should be well chilled before slicing/shredding. Cut to fit feed tube.
Use light to medium pressure when slicing/shredding.
Hard Cheeses
(Parmesan,
Romano, etc.)
Universal
Chopping/Mixing/
Dough Blade
Slicing or
Shredding Disc
Chopping:
High
Slicing/
Shredding:
Low
If using the universal blade, cut into ½-inch pieces. Pulse to break up and
then process until finely grated. This will produce a nicely grated cheese. If
slicing or shredding, cut to fit feed tube. Use light to medium pressure when
slicing/shredding.
Baby Food Universal
Chopping/Mixing/
Dough Blade
Pulse and
Low or
High
As for all fruit and vegetable purées, cut ingredients into ½- to 1-inch pieces.
Steam ingredients until completely soft. Pulse to chop, then process until
completely smooth (add steaming liquid through the feed tube when processing if
necessary). To ensure there are no lumps, press mixture through a fine mesh
strainer. Keeps frozen in ice cube trays for individual 1-ounce portions.
Butter Universal
Chopping/Mixing/
Dough Blade
Slicing or
Shredding Disc
High For creaming: Bring butter to room temperature. Cut into 1-inch pieces.
Process, scraping bowl as necessary. For compound (flavored) butters,
process flavoring ingredients, such as herbs, zest, vegetables, etc., before
adding butter. For shredding/slicing: Freeze briefly. Use light to medium
pressure to shred or slice. Shredded butter is great for preparing certain
pastry doughs. Sliced butter is great for serving alongside corn on the cob or
freshly made rolls.
Crumbs (Bread,
Cookie, Cracker,
Chip)
Universal
Chopping/Mixing/
Dough Blade
Pulse and
High
Break into pieces. Pulse to break up, and then process until desired
consistency. This will make perfect bread/cracker/chip crumbs for coating
meats and fish. Processed cookies make delicious pie and cake crusts!
Fresh Herbs Universal
Chopping/Mixing/
Dough Blade
Pulse Wash and dry herbs well. Pulse to roughly chop. Continue pulsing until
desired consistency is achieved.
Ground Meat Universal
Chopping/Mixing/
Dough Blade
Pulse and
High
Cut meat into ½-inch pieces. Pulse to chop — about 14 long pulses or until
desired consistency is achieved. If a purée is desired, continue to process.
Never chop/purée more than 1½ pounds at one time.
Ice Cream Universal
Chopping/Mixing/
Dough Blade
High Put frozen fruit cut into 1-inch pieces into the work bowl, with liquid (juice or
milk), any desired sweeteners (such as sugar, honey, or simple syrup), and
other flavors. Process until smooth.
Milkshakes/
Smoothies
Universal
Chopping/Mixing/
Dough Blade
Low For milkshakes, first add ice cream. While unit is running, add milk through
the feed tube until desired consistency is achieved. For smoothies, add fruit
first, then add the liquid through the feed tube while unit is running.
Nuts Universal
Chopping/Mixing/
Dough Blade
Pulse and
High
Pulse to chop to desired consistency. To make a nut butter, pulse to break up,
and then process until smooth, stopping to scrape down as needed
Superfine Sugar Universal
Chopping/Mixing/
Dough Blade
High Process granulated sugar for about 1 minute until finely ground. Excellent for
using in meringues and other baked goods.
Whipped Cream Universal
Chopping/Mixing/
Dough Blade
Low Process well-chilled cream until cream begins to thicken. Add sugar as
desired; process continuously until cream reaches desired consistency. This
cream is dense and perfect as a whipped topping for cake or ice cream.
10
WARRANTY
Limited Three-Year Warranty
This warranty is available only to U.S. consumers who
purchase products directly from Cuisinart or an authorized
Cuisinart® reseller. You are a consumer if you own a
Cuisinart® 9-Cup Food Processor that was purchased at
retail for personal, family, or household use. Except as
otherwise required under applicable law, this warranty is
not available to retailers or other commercial purchasers
or owners or consumers who purchase from unauthorized
Cuisinart resellers. We warrant that your Cuisinart®
9-Cup Food Processor will be free of defects in materials
and workmanship under normal home use for 3 years
from the date of original purchase.
We recommend that you visit our website, https://
cuisinart.registria.com, for a fast, efficient way to
complete your product registration. However, product
registration does not eliminate the need for the consumer
to maintain the original proof of purchase in order to
obtain the warranty benefits. In the event that you do not
have proof of purchase date, the purchase date for
purposes of this warranty will be the date of manufacture.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
California law provides that for In-Warranty Service,
California residents have the option of returning a
nonconforming product (A) to the store where it was
purchased or (B) to another retail store that sells Cuisinart
products of the same type. The retail store shall then,
according to its preference, either repair the product, refer
the consumer to an independent repair facility, replace the
product, or refund the purchase price less the amount
directly attributable to the consumer’s prior usage of the
product. If neither of the above two options results in the
appropriate relief to the consumer, the consumer may then
take the product to an independent repair facility, if service
or repair can be economically accomplished. Cuisinart and
not the consumer will be responsible for the reasonable
cost of such service, repair, replacement, or refund for
nonconforming products under warranty. California
residents may also, according to their preference, return
nonconforming products directly to Cuisinart for repair or,
if necessary, replacement by calling our Consumer Service
Center toll-free at 1-800-726-0190. Cuisinart will be
responsible for the cost of the repair, replacement, and
shipping and handling for such nonconforming products
under warranty.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY
Your ultimate satisfaction in Cuisinart products is our goal,
so if your Cuisinart® 9-Cup Food Processor should fail
within the generous warranty period, we will repair it or, if
necessary, replace it at no cost to you. To obtain a return
shipping label, please fill out the product inquiry form at
https://www.cuisinart.com/customer-care/product-
assistance/product-inquiry/.
Or call our Consumer Service Center toll-free
at 1-800-726-0190 to speak with a representative.
Your Cuisinart® 9-Cup Food Processor has been
manufactured to the strictest specifications and has been
designed for use only in 120-volt outlets and only with
authorized accessories and replacement parts. This
warranty expressly excludes any defects or damages
caused by attempted use of this unit with a converter, as
well as use with accessories, replacement parts, or repair
service other than those authorized by Cuisinart. This
warranty does not cover any damage caused by accident,
misuse, shipment, or other than ordinary household use.
This warranty excludes all incidental or consequential
damages. Some states do not allow the exclusion or
limitation of these damages, so these exclusions may not
apply to you. You may also have other rights, which vary
from state to state.
Important: If the nonconforming product is to be serviced by
someone other than Cuisinart’s Authorized Service Center,
please remind the servicer to call our Consumer Service
Center at 1-800-726-0190 to ensure that the problem is
properly diagnosed, the product is serviced with the correct
parts, and the product is still under warranty.
IB-17906-ESP
©2023 Cuisinart
Glendale, AZ 85307
Printed in China
23CE086318
Procesadora de alimentos de 9 tazas (2 L) Cuisinart®
Serie FP-9
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea atentamente las instrucciones antes del uso.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Y LIBRO DE
RECETAS
Procesadora de alimentos de 9 tazas (2 L
)
C
uisinart
®
S
erie FP-
9
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea atentamente las instrucciones antes del uso.
2
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE DESEMBALAJE
Esta caja incluye la procesadora de 9 tazas (2 L)
Cuisinart® y sus accesorios: Un bol de 9 tazas (2 L),
una tapa con empujadores pequeño y mediano, una
cuchilla picadora/mezcladora/amasadora universal, un
disco triturador reversible medio, un disco triturador
reversible fino, un adaptador removible, un eje de
almacenamiento, un bloque-motor (base) y un manual
de instrucciones/libro de recetas.
PRECAUCIÓN:
LAS HERRAMIENTAS DE CORTE SON MUY
AFILADAS.
Para evitar el riesgo de lesiones, desembale con
cuidado el aparato, siguiendo las instrucciones a
continuación:
1. Coloque la caja en una superficie llana y amplia, tal
como una mesa o une encimera. Compruebe que
la caja no esté de cabeza.
2. En la caja, encontrará un bloque rectangular de
cartón con cavidades que contienen las piezas de
la procesadora.
3. Retire el manual de instrucciones/libro de recetas.
4. Quite el material de embalaje.
5. Retire el bloque-motor, el bol y la tapa, y
colóquelos en la encimera/mesa. Lea atentamente
el manual de instrucciones antes de usar el
aparato.
6. Se recomienda conservar el material de embalaje;
puede ser útil para volver a empaquetar el aparato
cuando se mude o necesite enviarlo por correo.
Se recomienda llenar el formulario de registro
disponible en https://cuisinart.registria.com a fin de
facilitar la verificación de la fecha de compra original
de este producto.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas las
siguientes:
Preparación
1. Lea todas las instrucciones.
2. La cuchilla y los discos son muy afilados;
manipúlelos con sumo cuidado.
3. Siempre apague y desenchufe el aparato
cuando no esté en uso, antes de instalar/
quitar piezas, antes de vaciar el bol y antes
de limpiarlo. Para desenchufar, agarre el
enchufe y jálelo para sacarlo de la toma de
corriente; nunca jale el cable.
4. No lo use en exteriores.
5. No deje que el cable cuelgue de la encimera o de
la mesa, ni que tenga contacto con superficies
calientes.
6. No use este aparato si el cable o el enchufe están
dañados, si no funciona correctamente, si está
dañado o después de una caída. Llame al nuestro
centro de atención al cliente, al 1-800-762-0190
para obtener información sobre cómo hacer revisar,
reparar o ajustar el aparato.
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONAMIENTO [in troubleshooting table]
Operación [in warnings]
1. Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves o de daño al aparato, mantenga las manos
y los utensilios alejados de las cuchillas o de los
discos durante el funcionamiento. Se puede usar
una espátula de goma/plástico, siempre que el
aparato esté apagado.
2. Evite el contacto con las piezas móviles.
Nunca introduzca la mano en el tubo de
alimentación; siempre use el empujador.
3. Espere hasta que el motor se haya detenido por
completo antes de quitar la tapa. Si el motor no se
detiene dentro de 4 segundos después de abrir la
tapa, desenchufe el aparato y llame al 1-800-726-
0190 para asistencia. No use el aparato.
4. No guarde las cuchillas ni los discos en el
adaptador removible.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
nunca instale la cuchilla o el disco antes de
haber comprobado que el bol esté correctamente
instalado. Guarde la cuchilla y los discos fuera del
alcance de los niños.
5. Compruebe que la tapa esté correctamente puesta
y que el empujador esté completamente engranado
antes de encender el aparato.
6. Nunca empuje los alimentos con la mano; siempre
use el empujador.
7. No intente forzar/modificar el mecanismo de
enclavamiento/bloqueo de seguridad de la tapa.
Limpieza
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
coloque el bloque-motor en agua u otros líquidos.
3
Generalidades
1. Este aparato no debe ser usado por o cerca de
niños o personas con ciertas discapacidades.
2. No use este aparato bajo el efecto del alcohol u
otra sustancia que afecte su tiempo de reacción o
su percepción.
3. Este aparato es para uso doméstico. Úselo
solamente para la preparación de alimentos y como
se describe en este manual de instrucciones y
libro de recetas. Use este aparato solo para el uso
previsto.
4. Antes de usar un accesorio/aditamento Cuisinart®
aprobado, lea todas las instrucciones incluidas con
el accesorio/aditamento.
5. El uso de accesorios no recomendados o vendidos
por Cuisinart puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones personales.
6. Nunca guarde el aparato en la base con la tapa
cerrada.
7. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de
un armario/gabinete. Siempre desenchufe el
aparato antes de almacenarlo en un armario/
gabinete. Dejar el aparato enchufado representa
un riesgo de incendio, especialmente si este
toca las paredes o la puerta del armario/gabinete
cuando se cierra.
NOTA: El cable de este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata es más ancha que
otra). Como medida de seguridad, se podrá
enchufar de una sola manera en la toma de
corriente polarizada. Si no entra en la toma de
corriente, inviértalo. Si aun así no entra
completamente, comuníquese con un
electricista. No intente modificar esta función
de seguridad.
NOTA: Los niños o las personas que carezcan
de la experiencia o de los conocimientos
necesarios para manipular el aparato, o aquellas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén limitadas, no deben usar este
aparato. Supervise el uso del aparato con
cuidado cuando sea usado cerca de niños. No
deje que los niños jueguen con este aparato.
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al bol
o a la tapa, no llene el bol por encima de la línea
de llenado máximo, o más allá de su capacidad.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA
El símbolo de relámpago con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero tiene como
fin alertar al usuario de la presencia de
voltajes peligrosos no aislados en el interior
del aparato, los cuales pueden ser de
suficiente magnitud para constituir un riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene como fin alertar al
usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento
(servicio) en la documentación que
acompaña al equipo.
ÍNDICE
Instrucciones de desembalaje .................................... 2
Medidas de seguridad importantes ............................. 2
Piezas ........................................................................... 4
Instrucciones de ensamblaje ....................................... 4
Controles ..................................................................... 5
Funciones .................................................................... 5
Limpieza, almacenamiento y mantenimiento .............. 6
Para su seguridad ........................................................ 7
Especificaciones técnicas ............................................ 7
Resolución de problemas ............................................ 7
Guía de referencia ...................................................... 10
Garantía ..................................................................... 12
Recetas ...................................................................... 13
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA; NO LO ABRA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESARME LA CARCASA DEL APARATO.
ESTE APARATO NO CONTIENE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA SER
REPARADA/REEMPLAZADA POR EL USUARIO.
LAS REPARACIONES DEBEN SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS
AUTORIZADOS SOLAMENTE.
1.
3.
4.
9.
6.
7.
8.
5.
3b.
3a.
2.
4
PIEZAS
1. Bloque-motor (base) Con controles fáciles
de usar.
2. Bol removible de 9 tazas (2 L)
3. Tapa del bol con tubo de alimentación
Sistema de cierre con botones de liberación (a)
y sistema de bloqueo de seguridad. El sello (b)
puede quitarse para lavarse a mano o en el
lavavajillas.
4. Empujadores mediano y pequeño
Se deslizan dentro el tubo de alimentación.
5. Adaptador removible
6. Cuchilla picadora/mezcladora/amasadora
universal
7. Disco rebanador/triturador reversible fino
8. Disco rebanador/triturador reversible medio
9. Eje de almacenamiento
Para guardar el adaptador removible, la cuchilla y
los discos en el bol.
NOTA: Cuisinart también ofrece un bol para
procesado continuo (vendido por separado) que
permite rebanar y triturar sin apagar el aparato para
vaciar el bol.
Fig. 1
5
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
Antes del primer uso
Antes de usar el aparato por primera vez, lave todas
las piezas removibles como se describe en las
instrucciones de limpieza.
1. Coloque el bloque-motor (la base) sobre una
superficie nivelada y seca. No enchufe el aparato
hasta que esté completamente ensamblado.
2. Coloque el bol sobre la base y, agarrándolo del
asa, gírelo en sentido horario para sujetarlo.
CUCHILLA PICADORA/
MEZCLADORA/AMASADORA
UNIVERSAL
1. Coloque el bol sobre la base, con el asa
ligeramente a la derecha del
centro. Gire el bol en sentido
horario hasta que el asa esté en
el centro para sujetarlo.
2. Con cuidado, deslice la cuchilla
por encima del adaptador.
Sosteniendo el adaptador por
la parte superior, colóquelo en
el eje del bol. La cuchilla debe
descansar en el fondo del bol
(Fig.1).
3. Enchufe el cable en una toma
de corriente.
4. Coloque los ingredientes
deseados en el bol.
5. Coloque la tapa en el bol, el tubo de alimentación
en la parte posterior del mismo. Inserte la parte
trasera de la tapa primero, y luego presione la
parte delantera hasta que quede segura.
6. Inserte el empujador en el tubo de alimentación.
7. El aparato está listo.
DISCOS REBANADORES/
TRITURADORES REVERSIBLES
1. Coloque el bol sobre la base, con el asa
ligeramente a la derecha del centro.
Gire el bol en sentido horario para sujetarlo.
2. Instale el adaptador removible.
3. Elija el disco deseado.
4. Con cuidado, coloque el disco deseado sobre el
adaptador, con el lado que desea usar apuntado
hacia arriba.
5. Coloque la tapa en el bol, el tubo de alimentación
en la parte posterior del mismo. Inserte la parte
trasera de la tapa primero, y luego presione la
parte delantera hasta que quede segura.
6. Inserte el empujador en el tubo de alimentación.
7. Enchufe el cable en una toma de corriente.
8. El aparato está listo para su uso.
CONTROLES
Botones HIGH y LOW
Hacen funcionar la máquina a velocidad alta (“HIGH”)
o baja (“LOW”), hasta que presione el botón OFF para
apagar. Se recomienda usar la velocidad alta para
picar, rebanar y triturar, y la velocidad baja para
amasar, mezclar y emulsionar.
1. Ensamble el aparato como se describió en las
instrucciones de ensamblaje.
2. Coloque los ingredientes en el bol o introdúzcalos
en el tubo de alimentación.
3. Presione el botón de velocidad deseado, HIGH
(alto) o LOW (bajo); el aparato se pondrá en
marcha.
4. Para apagar el aparato, presione el botón
PULSE/OFF.
Botón PULSE/OFF
La función de pulso permite obtener resultados más
homogéneos y evita procesar excesivamente los
ingredientes. Salvo indicación contraria en la receta,
use pulsaciones de aprox. 1 segundo.
Ensamble el aparato como se describe en las
instrucciones de ensamblaje. Ponga los ingredientes
en el bol. Presione repetidamente el botón PULSE/OFF
hasta obtener la consistencia deseada.
FUNCIONES
Usos de la cuchilla universal
Picar
• Alimentos crudos Pele las frutas y los vegetales, y
quite las partes duras (corazón, pepas, semillas,
huesos, etc.). Corte los alimentos en pedazos
uniformes de ½-1 in (1.5-2.5cm); se obtendrán
resultados más homogéneos si los pedazos son
del mismo tamaño.
• Procese con la función de pulso, usando
pulsaciones de 1 segundo, hasta obtener la
consistencia deseada. Para obtener una textura
más fina, mantenga presionado el botón PULSE o
use los botones HIGH (alto) o LOW (bajo).
Compruebe la consistencia a menudo y raspe el
bol con una espátula si es necesario. Se
recomienda usar la velocidad baja para amasar y
mezclar, y la velocidad alta para picar, procesar,
rebanar y triturar.
6
Hacer puré
Puré de frutas/vegetales crudos o cocinados:
Corte los ingredientes en pedazos 1 in (2.5cm); se
obtendrán resultados más homogéneos con
pedazos del mismo tamaño. Pulse para picar, y
luego procese a alta velocidad hasta obtener puré
(parar para raspar el bol si es necesario). NOTA:
No use este método para hacer puré de
papas.
Para licuar sopas/salsas: Cuele la sopa,
reservando el líquido, y procese solamente los
vegetales. A continuación, agregue un poco del
caldo y siga procesando.
Amasar
Procese los alimentos secos (harina, sal, etc.) para
tamizarlos. Encienda el aparato a baja velocidad y
agregue lentamente el líquido por el tubo de
alimentación, cerciorándose de que los
ingredientes secos absorben el líquido antes de
verter más. Nota: Si agrega líquido demasiado
rápido, espere hasta que los ingredientes se
hayan incorporado antes de agregar más líquido.
Agregue el líquido restante lentamente, mientras el
aparato sigue encendido. Si la masa está
demasiado pegajosa, agregar harina, una
cucharada a la vez, hasta que se forme una bola
de masa. Si la masa está demasiado seca,
agregar agua, una cucharada a la vez, hasta que
se forme una bola de masa.
Nunca use más de 2 tazas (250 g) de harina
cuando prepare masa de levadura.
Usos de los discos rebanadores/trituradores
reversibles
El lado rebanador de los discos corta rodajas/
tajadas/rebanadas enteras. Es ideal para cortar en
rodajas/tajadas frutas, vegetales y carne cocinada,
cruda o semicongelada. El disco triturador es
capaz de triturar la mayoría de los quesos firmes y
duros. También puede usarse para triturar
alimentos tales como papas, zanahorias y
calabacines/calabacitas.
Para obtener resultados homogéneos, apretuje los
alimentos en el tubo de alimentación. La presión
necesaria dependerá de la consistencia de los
alimentos. Use una presión ligera para rebanar
alimentos suaves, presión moderada para rebanar
alimentos firmes y presión firme para rebanar
ingredientes duros. Siempre ejerza una presión
uniforme.
Para cortar frutas/vegetales redondos en rodajas:
Corte la extremidad inferior de la fruta o del
vegetal, e introdúzcalo en el tubo de
alimentación, el lado cortado primero. Si no cabe,
córtelo a la mitad o en cuartos. Procese,
ejerciendo presión uniforme.
Para rebanar alimentos pequeños, tales como
champiñones, rábanos o fresas: Corte ambas
extremidades de las frutas/hortalizas e
introdúzcalas verticalmente en el tubo de
alimentación.
Refrigere o congele brevemente los quesos
suaves antes de rebanar o triturarlos.
Entibie los quesos duros (p. ej., Parmesano) a
temperatura ambiente antes de rebanar o
triturarlos.
Para triturar col, lechuga y otras hortalizas de
hoja: Forme un rollo de hojas e introduzca este
verticalmente en el tubo de alimentación. Procese,
ejerciendo presión uniforme.
NOTA: No use la cuchilla universal para
rebanar o triturar.
NOTA: Siempre use el empujador para
empujar los alimentos; nunca introduzca los
dedos en el tubo de alimentación durante el
funcionamiento.
LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO
Y MANTENIMIENTO
Mantenga su procesadora de alimentos de 9 tazas
(2L) Cuisinart® sobre la encimera, para siempre
tenerla lista. Desenchúfela cuando no esté en uso.
Guarde los accesorios en el eje de
almacenamiento provisto, en el bol.
Mantenga la cuchilla y los discos fuera del alcance
de los niños.
Todas las piezas removibles son aptas para
lavavajillas (bandeja superior solamente, ya
que con el tiempo, el intenso calor del agua en la
bandeja inferior del lavavajillas puede dañarlos).
Ponga la tapa recta, con el tubo de alimentación
apuntando hacia arriba, para que se limpie bien.
Coloque el bol y el empujador al revés. Tenga
cuidado al sacar las cuchillas y los discos del
lavavajillas, ya que tienen filos cortantes.
Para facilitar la limpieza, se recomienda enjuagar
el bol, la tapa, el empujador, el adaptador
removible, la cuchilla y los discos inmediatamente
después del uso para evitar que residuos de
alimentos se sequen en ellos. Cerciórese de
colocar los empujadores y el bol revés, para que
el agua se escurra. Si alimentos quedan atrapados
en el empujador, enjuague este en agua o límpielo
con un cepillo para biberones.
Si desea lavar la cuchilla y los discos a mano,
haga esto con mucho cuidado. Sosténgalos por el
eje central. Procure no dejarlos en agua jabonosa,
donde los puede perder de vista. De ser
necesario, use un cepillo.
No meta el bol al microondas.
7
Limpie la base después de cada uso con un paño
no abrasivo o una esponja humedecidos con agua
jabonosa. Séquela bien.
Si los pies dejan marcas en la encimera, rocíe
producto quitamanchas y restriegue con una
esponja humedecida. Si esto no soluciona el
problema, vuelva a limpiar la encimera con un
limpiador en polvo no abrasivo.
IMPORTANTE: Siempre use el eje de
almacenamiento provisto. Nunca guarde la cuchilla/
los discos en el adaptador removible. Instale la
cuchilla o el disco en el momento de usarlos
solamente.
MANTENIMIENTO: Cualquier otro servicio debe
ser realizado por un técnico de servicio autorizado.
PARA SU SEGURIDAD
Como todos los electrodomésticos, este aparato debe
usarse con cuidado. Para evitar las lesiones resultantes
de un mal uso, siga estas reglas de seguridad:
Manipule la cuchilla de metal y los discos con
sumo cuidado, y guárdelos en el eje de
almacenamiento provisto. ya que sus filos son
muy afilados.
Compruebe que el bol esté bloqueado antes de
instalar el adaptador removible.
Compruebe que la cuchilla o el disco estén bien
asentados en el adaptador removible, lo más
abajo posible.
Siempre instale la cuchilla antes de colocar los
ingredientes en el bol.
Siempre use el empujador para empujar los
alimentos; Nunca introduzca los dedos ni una
espátula en el tubo de alimentación.
Siempre espere hasta que la cuchilla o el disco
estén totalmente inmóviles antes de abrir la tapa o
quitar el empujador.
Siempre desenchufe el aparato antes vaciar el bol,
limpiar el aparato, instalar/quitar piezas.
Siempre retire el bol de la base antes de retirar la
cuchilla o los discos.
Tenga cuidado de no dejar caer la cuchilla o
el disco al vaciar el bol. Retire el adaptador
removible, junto con la cuchilla, antes de
inclinar el bol.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El motor de esta procesadora de alimento funciona con
corriente estándar. Las especificaciones eléctricas del
aparato están indicadas en la etiqueta situada debajo
de la base.
Un interruptor de seguridad apagará automáticamente
en motor en caso de sobrecalentamiento. Esto puede
ocurrir cuando procesa mezclas espesas por un tiempo
prolongado, o cuando usa el aparato sin interrupción
por un tiempo excesivo. En caso de que esto suceda,
apague y desenchufe el aparato, y deje que el motor se
enfríe antes de continuar. Por lo general, esto toma 10
minutos (hasta una hora en casos extremos).
Un mecanismo de seguridad impide que el aparato se
ponga en marcha a menos que el bol y la tapa estén
asegurados. El motor de la procesadora se apaga muy
rápidamente después de apagar el aparato y se detiene
automáticamente al sacar el empujador.
Cuisinart ofrece una garantía limitada de tres años en
este aparato.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas al procesar alimentos
1. Problema: Los alimentos picados no son
uniformes.
Solución:
Corte los alimentos en pedazos uniformes de
½-1 in (1.5-2.5cm) antes de procesarlos.
Procese los alimentos en tandas para evitar
sobrecargar el motor.
2. Problema: Las rebanadas no son uniformes o
son sesgadas.
Solución:
Coloque los alimentos en el tubo de alimentación
con el lado cortado apuntando hacia abajo
Procese, ejerciendo presión uniforme sobre el
empujador.
3. Problema: Los alimentos no se mantienen rectos
en el tubo de alimentación.
Solución:
Llene completamente el tubo de alimentación,
pero sin apretar demasiado los alimentos.
4. Problema: Quedan pedazos de alimento en la
parte superior del disco.
Solución:
Esto es normal; cortar los pedazos a mano.
5. Problema: La cuchilla picadora/mezcladora/
amasadora universal está bloqueada y no
puede quitarse.
Solución:
Coloque el adaptador (junto con la cuchilla) en
un bol lleno de agua tibia; esto aflojará las
partículas de alimentos atrapadas entre la
cuchilla y el adaptador. Retire el conjunto del
agua, agarrándolo por el eje del adaptador.
Sosteniendo el adaptador, coloque la cuchilla
en la encimera y presione el adaptador; esto
8
debería liberar la cuchilla del adaptador. Si esto
no soluciona el problema, vuelva a colocar el
conjunto en agua tibia por unos minutos y repita
el proceso.
Problemas al amasar
1. Problema: El motor se ralentiza.
Solución:
Puede que la cantidad de masa exceda la
capacidad máxima. Divida la masa en dos
porciones y amase cada porción por separado.
Puede que la masa esté demasiado húmeda
(véase la sección “La masa está demasiado
húmeda” a continuación). Si el motor acelera,
siga procesando. En el caso contrario, agregue
harina, una cucharada (5 g) a la vez, hasta que
el motor acelere. Siga procesando hasta que la
masa se despegue de las paredes del bol.
2. Problema: La cuchilla no incorpora los
ingredientes.
Solución:
Siempre ponga la procesadora en marcha antes
de agregar líquido. Agregue lentamente el líquido
por el tubo de alimentación pequeño,
cerciorándose de que los ingredientes secos
absorban el líquido antes de agregar más. Si el
líquido se añade demasiado rápido, espere hasta
que los ingredientes se mezclen antes de agregar
el líquido restante lentamente (sin apagar el
aparato). Vierta el líquido por el tubo de
alimentación en el momento preciso en que la
masa pasa bajo este; procure no verter el líquido
directamente en el fondo del bol.
3. Problema: La cuchilla no permanece en el fondo
del bol.
Solución:
Esto puede pasar si la masa está demasiado
pegajosa. Con cuidado, vuelva a instalar la
cuchilla y, después de encender el aparato,
agregue inmediatamente 2 cucharadas (15 g) de
harina por el tubo de alimentación.
4. Problema: La masa no deja el bol limpio.
Solución:
Puede que la cantidad de masa exceda la
capacidad máxima. Divida la masa en dos
porciones y amase cada porción por separado.
Puede que la masa esté demasiado seca (véase
la sección “La masa está demasiado seca” a
continuación).
Puede que la masa esté demasiado húmeda
(véase la sección “La masa está demasiado
húmeda” a continuación).
5. Problema: La masa se enreda en la cuchilla y
no es homogénea.
Solución:
Apague el aparato y, con cuidado, retire la
masa del bol. Divida la masa en tres porciones
y disponga estas uniformemente en el fondo del
bol; siga amasando.
6. Problema: La masa parece dura.
Solución:
Divida la masa en 2 o 3 porciones y disponga
estas uniformemente en el fondo del bol. Amase
por 10 segundos, o hasta obtener una masa
suave y homogénea.
7. Problema: La masa está demasiado seca.
Solución:
Encienda el aparato y agregue agua 1 cucharada
a la vez hasta que la masa deje el bol limpio.
8. Problema: La masa está demasiado húmeda.
Solución:
Encienda el aparato y agregue harina 1
cucharada (5 g) a la vez hasta que la masa deje el
bol limpio.
Problemas técnicos
1. Problema: El motor no se enciende.
Solución:
Un sistema de seguridad impide que el motor
se encienda a menos que el aparato esté
ensamblado de forma correcta. Compruebe que
el bol y la tapa estén firmemente asegurados.
Si esto no soluciona el problema, inspeccione el
cable y la toma de corriente.
2. Problema: El aparato se apaga durante el uso.
Solución:
Compruebe que la tapa esté bien cerrada
Solución:
Un sistema de seguridad impide que el motor
se encienda a menos que el aparato esté
ensamblado de forma correcta. Compruebe que
el bol y la tapa estén firmemente asegurados.
Si esto no soluciona el problema, inspeccione el
cable y la toma de corriente.
3. Problema: El aparato se apaga durante el uso.
Solución:
Compruebe que la tapa esté bien cerrada.
9
ALIMENTO CAPACIDAD
Frutas/vegetales/queso rebanados o triturados 8 tazas
Frutas/vegetales/queso picados 5 tazas
Puré de frutas/vegetales 3½ tazas (volumen procesado); 2¼ tazas (puré)
Queso picado 2½ tazas
Carne, pescado o mariscos picados o molidos
(crudos) 1 libra (455 g)
Líquidos fluidos (p. ej., aderezo, sopa, etc.)
5 tazas (1.2 L)
Mezcla de pastel Mezcla para un pastel de queso de 8in (20cm); 15.25 oz
(430g) de mezcla preparada.
Galletas 2 docenas (receta de galletas de chispas de chocolate)
Masa de pan blanco/pizza 2½ tazas (300 g) de harina (común o de pan).
Mantequilla de fruto seco (p. ej., maní)
2½ tazas (355ml)
CAPACIDADES MÁXIMAS
10
ALIMENTO ACCESORIO VELOCIDAD INSTRUCCIONES
Quesos suaves
(ricota/
requesón,
queso crema,
requesón, etc.)
Cuchilla picadora/
mezcladora/
amasadora
universal
“LOW” (baja) o
“HIGH” (alta)
Lleve el queso a temperatura ambiente. De ser necesario, corte el queso en
pedazos de 1 in (2.5cm). Procese hasta que esté finamente picado, parando
para raspar el bol de vez en cuando si es necesario. Perfecto para preparar
pastel de queso, salsas para mojar/cremas para untar, relleno de pasta, etc.
Quesos firmes
(Cheddar,
suizo, Edam,
Gouda, etc.)
Disco rebanador/
triturador
“LOW” (baja) o
“HIGH” (alta)
Refrigere o congele brevemente el queso antes de procesarlo. Corte los
alimentos en pedazos que quepan en el tubo de alimentación. Use una
presión ligera a moderada.
Quesos duros
(Parmesano,
Romano, etc.)
Cuchilla picadora/
mezcladora/
amasadora
universal
Disco rebanador/
triturador
Picado: “HIGH”
(alta)
Rebanado/
Triturado:
“LOW” (baja)
Si usa la cuchilla picadora, córtelo en pedazos de ½ in (1.5cm) para picar.
Pulse varias veces para picar, y luego procese hasta que esté finamente
picado; esto producirá resultados finos. Para rebanar o triturar los alimentos,
córtelos en pedazos que quepan en el tubo de alimentación. Use una presión
ligera a moderada.
Papillas Cuchilla picadora/
mezcladora/
amasadora
universal
“PULSE”
(pulso) +
“LOW” (baja) o
“HIGH” (alta)
Corte las frutas/los vegetales en pedazos de ½-1 in (1.5-2.5cm). Cocine los
ingredientes al vapor hasta que estén muy suaves. Pulse para picar, y luego
procese hasta obtener la consistencia deseada (agregar líquido por el tubo de
alimentación si es necesario). Cuele el puré con un colador de malla fina.
Congele el puré en bandejas de cubitos de hielo para conseguir porciones
individuales de 1 oz (30 g).
Mantequilla Cuchilla picadora/
mezcladora/
amasadora
universal
Disco rebanador/
triturador
“HIGH” (alta) Para acremar/suavizar: Lleve la mantequilla a temperatura ambiente. Córtela
en pedazos de 1 in (2.5cm). Procese, raspando el bol si es necesario. Para
preparar mantequillas aromatizadas, procese los ingredientes aromatizantes
(hierbas, ralladura, vegetales. etc.) primero, antes de agregar la mantequilla.
Para triturar/rebanar: Congélela brevemente. Use una presión ligera a
moderada. Triturar la mantequilla puede resultar útil para preparar ciertos
tipos de hojaldres. Mantequilla rebanada es perfecta para servir con
mazorcas de maíz o pancitos frescos.
Pan rallado o
galletas
molidas
Cuchilla picadora/
mezcladora/
amasadora
universal
“PULSE”
(pulso) +
“HIGH” (alta)
Rómpalo en pedazos. Pulse para picar, luego procese hasta obtener la textura
deseada. Esto producirá pan/galletas saladas/chips rallados perfectos para
empanar/rebozar carne o pescado. ¡Las galletas dulces ralladas son perfectas
para preparar corteza de tarta y pastel!
Hierbas frescas Cuchilla picadora/
mezcladora/
amasadora
universal
“PULSE”
(pulso)
Lave y seque bien las hierbas. Pulsar para picar. Siga pulsando hasta obtener
la consistencia deseada.
Carne molida Cuchilla picadora/
mezcladora/
amasadora
universal
“PULSE”
(pulso) +
“HIGH” (alta)
Corte la carne en pedazos de ½ in (1.5cm). Pulse para picar (aprox. 14
pulsaciones largas), hasta conseguir la consistencia deseada. Para moler,
siga procesando continuamente. No procese más de 1½ lb (680 g) a la vez.
GUÍA DE REFERENCIA
Su nueva procesadora de alimentos Cuisinart® no solo le permitirá rebanar, triturar y picar una gran variedad de
frutas y vegetales. También es la herramienta perfecta para muchos otros trabajos de preparación, tales como
suavizar mantequilla, rallar pan, preparar papillas y mucho más. ¡A continuación incluimos una guía que le ayudará
a preparar cualquier receta!
11
ALIMENTO ACCESORIO VELOCIDAD INSTRUCCIONES
Helado Cuchilla picadora/
mezcladora/
amasadora
universal
“HIGH” (alta) Coloque pedazos de 1 in (2.5cm) de fruta congelada en el bol. Agregar el
líquido (jugo o leche), el edulcorante deseado (azúcar, miel, jarabe simple) y
otros sabores. Procesar hasta obtener una mezcla suave.
Batidos/
Licuados
(“smoothies”)
Cuchilla picadora/
mezcladora/
amasadora
universal
“LOW” (baja) Para preparar batidos, agregue el helado primero. Sin apagar el aparato,
vierta la leche por el tubo de alimentación y procese hasta obtener la
consistencia deseada. Para hacer licuados de frutas, procese las frutas
primero, y luego agregue el líquido por el tubo de alimentación, sin apagar el
aparato.
Nueces Cuchilla picadora/
mezcladora/
amasadora
universal
“PULSE”
(pulso) +
“HIGH” (alta)
Pulse hasta obtener la consistencia deseada. Para preparar mantequilla de
nuez (como p. ej., mantequilla de maní), pulse para picar y luego procese
hasta que esté suave, parando para raspar el bol de vez en cuando si es
necesario
Azúcar
superfino
Cuchilla picadora/
mezcladora/
amasadora
universal
“HIGH” (alta) Procese el azúcar granulado por aprox. 1 minuto, hasta pulverizarlo. El azúcar
superfino es ideal para preparar merengues y otros productos de panadería y
confitería.
Crema batida Cuchilla picadora/
mezcladora/
amasadora
universal
“LOW” (baja) Procese la crema fría hasta que se espese. Agregue la cantidad deseada de
azúcar y siga procesando hasta obtener la consistencia deseada. La crema
batida será densa, perfecta para acompañar pastel o helado.
12
GARANTÍA
Garantía limitada de tres años
Esta garantía es válida solo en los Estados Unidos, para
los consumidores que hayan comprado este producto
directamente a Cuisinart o a un revendedor autorizado de
Cuisinart. Usted es un consumidor si posee una
procesadora de alimentos de 9 tazas (2 L) Cuisinart® que
haya sido comprada en una tienda para uso personal,
familiar , o casero. A menos que la ley aplicable exija lo
contrario, esta garantía no es para los minoristas u otros
consumidores/compradores comerciales, ni propietarios/
consumidores que hayan comprado este producto a
revendedores no autorizados por Cuisinart. Cuisinart
garantiza este producto contra todo defecto de materiales
o fabricación durante 3 años después de la fecha de
compra original, siempre que haya sido usado para uso
doméstico y de acuerdo con las instrucciones.
Se recomienda llenar el formulario de registro disponible
en https://cuisinart.registria.com a fin de facilitar la
verificación de la fecha de compra original de este
producto. Sin embargo, no es necesario registrar el
producto para recibir servicio bajo esta garantía. En
ausencia de prueba de la fecha de compra, el período de
garantía será calculado a partir de la fecha de fabricación
del producto.
RESIDENTES DE CALIFORNIA
La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el
período de garantía. Los residentes del estado de
California pueden devolver el producto defectuoso (A) a la
tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda
productos Cuisinart® de este tipo. La tienda podrá, a su
elección, reparar el producto, referir al consumidor a un
centro de servicio independiente, sustituir el producto, o
reembolsar al consumidor el precio de compra menos la
cantidad directamente atribuible al uso anterior del
producto por el consumidor. Si estas dos opciones no
satisfacen al consumidor, podrá llevar el aparato a un
centro de servicio independiente, siempre que se pueda
arreglar o reparar el aparato de manera económica.
Cuisinart (no el consumidor) será responsable por los
gastos de servicio, reparación, sustitución o reembolso de
los productos defectuosos bajo garantía. Los residentes de
California también pueden, si lo desean, mandar el
producto defectuoso directamente a Cuisinart para que
sea reparado o sustituido. Para esto, se debe llamar a
nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-726-0190.
Cuisinart será responsable por los gastos de reparación,
reemplazo, manejo y envío de los productos defectuosos
durante el período de garantía.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES
Su máxima satisfacción es nuestra prioridad, así que si
este producto Cuisinart® falla dentro del generoso período
de garantía, lo repararemos o, de ser necesario, lo
reemplazaremos, sin costo alguno para usted. Para
obtener una etiqueta de devolución, por favor llene el
formulario de solicitud disponible en https://www.
cuisinart.com/customer-care/product-assistance/
product-inquiry/. O llame a nuestro servicio de atención
al cliente, al 1-800-726-0190, para hablar con un
representante.
Este producto satisface las más altas exigencias de
fabricación y ha sido diseñado para uso con corriente de
120V, usando accesorios y repuestos autorizados
solamente. Esta garantía excluye expresamente los
defectos o daños causados por accesorios, piezas o
reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como los
defectos o daños causados por el uso de un convertidor
de voltaje. Esta garantía no cubre el uso comercial o
industrial del producto, y no es válida en caso de daños
causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta
garantía excluye todos los daños incidentales o
consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted. Usted puede tener otros derechos que varían de un
Estado a otro.
Importante: Si debe llevar el aparato defectuoso a un
centro de servicio no autorizado, por favor informe al
personal del centro de servicio que deben llamar al
servicio de atención al cliente de Cuisinart, al
1-800-726-0190 a fin de diagnosticar el problema
correctamente, usar las piezas correctas para repararlo, y
comprobar que el producto aún esté bajo garantía.
IB-17906-ESP
©2023 Cuisinart
Glendale, AZ 85307
Impreso en China
23CE086318
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Cuisinart FP-9CFBK El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas