TESTBOY TV 800 Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
Testboy® TV 800
Version 1.4
Inhaltsverzeichnis
2 Testboy® TV 800
Testboy® TV 800
Bedienungsanleitung
3
Testboy® TV 800
Operating instructions
12
Testboy® TV 800
Manuel d'utilisation
21
Testboy® TV 800
Manual de instrucciones
30
Testboy® TV 800
Manuale utente
39
Testboy® TV 800
Bedieningshandleiding
48
Inhaltsverzeichnis
Testboy® TV 800 3
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Hinweise 4
Bedienung 7
Einschalten 7
Durchgangsprüfung 7
Spannungsanzeige 8
Taschenlampe 8
Kabelbrucherkennung 9
Automatische Abschaltung 10
Batteriewechsel 10
Technische Daten 11
Hinweise
4 Testboy® TV 800
Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzun-
gen von Personen kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) be-
steht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen
sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung
des Gerätes) sein.
WARNUNG
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen
auf das Auge. Laserstrahlung kann irreparable Schäden am Auge hervorrufen. Bei
Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl deaktiviert werden.
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem
Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise, Warnvermerke und
das Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwendung“ unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von elektrischen Schweiß-
geräten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor dem Gebrauch zur Sta-
bilisierung ca. 30 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst werden
um den IR-Sensor zu stabilisieren.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verban-
des der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Be-
triebsmittel zu beachten.
Hinweise
Testboy® TV 800 5
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten
2 Gegen Wiedereinschalten sichern
3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt.
Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes
führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Ge-
währleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem
Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in
einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in
der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung
komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen
Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
© 2019 Testboy GmbH, Deutschland.
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, er-
lischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, über-
nehmen wir keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung,
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden
resultieren.
Hinweise
6 Testboy® TV 800
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollstän-
digkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderun-
gen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit,
das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zu-
rückzugeben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Her-
steller von Elektrogeräten sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft wer-
den, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht
mehr in die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind sepa-
rat zu recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen,
sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Haus-
müll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn-
zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstel-
len Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft wer-
den!
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Pro-
zesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy
GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen
und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten Sie auf www.test-
boy.de
Bedienung
Testboy® TV 800 7
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bedienung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Testboy® TV 800 entschieden haben.
Der Testboy® TV 800 unterstützt den Elektriker bei seinen täglichen Installationstätigkei-
ten. Vor allem aber dient es zur Durchgangskontrolle vor der Inbetriebnahme von elektri-
schen Anlagen.
Der Testboy® TV 800 bietet folgende Funktionen:
Durchgangsprüfung mit 2 mA bzw. 200 mA Prüfstrom
Kalibrierung des Messleitungswiderstandes
Spannungsanzeige über 7 LEDs
Hochleistungs-LED Taschenlampe
Kabelbrucherkennung
Fremdspannungsschutz bis 300 V
Bis zu 6.000 Messungen (bei regelmäßiger, täglicher Verwendung) mit ei-
nem Batteriesatz
Einschalten
Um das Gerät einzuschalten drücken Sie eine beliebige Taste. Das Gerät startet im
Durchgangsprüfmodus. Um in den Spannungsanzeigemodus zu wechseln drücken Sie
die „2/200 mA-Taste“. Mit dieser Taste können Sie zwischen der Durchgangsprüfung und
der Spannungsanzeige hin- und herschalten.
Durchgangsprüfung
Bevor Sie die Durchgangsprüfung starten, sollten Sie das Messgerät kalibrieren, da der
Bereich (0 - 20 Ω) sehr klein ist und durch den Widerstand der Messleitung beeinflusst
wird. Durch die Kalibrierung wird der Einfluss der Messleitung beseitigt. Sie können eine
Kalibrierung im 2 mA bzw. 200 mA Modus durchführen.
Bedienung
8 Testboy® TV 800
Um die Kalibrierung zu Starten sind folgende Schritte notwendig:
1. Prüfkabel mit eventuellen Verlängerungskabeln an- und kurzschließen
2. Bei kurzgeschlossenen Prüfkabeln beide Tasten betätigen
3. Die Kalibrierung wird gestartet, es leuchten die LED´s nacheinander von
unten nach oben und wieder zurück
4. Die Kalibrierung ist beendet, wenn die 2 mA bzw die 200 mA LED wieder
leuchtet.
Wenn die LED „0,5 Ohm“ blinkt, beträgt der gemessene Widerstand max. 0,2 Ohm.
Der integrierte Summer ertönt, sobald der Widerstand weniger als 1,0 Ohm beträgt.
WARNUNG
Im 200 mA Modus besteht kein Fremdspannungsschutz.
Spannungsanzeige
Die Prüfkabel an das Gerät anschließen.
Die Prüfkabel an die Spannungsquelle anschliessen.
Wenn die rote LED mit der Markierung „+5 V“ blinkt, liegt eine positive Spannung an.
Wenn die rote LED mit der Markierung -5 V“ blinkt, liegt eine negative Spannung an.
Wenn beide roten LEDs leuchten, liegt eine Wechselspannung an.
Bei AC (Wechselspannungen) von > 38 V, sowie DC (Gleichspannungen) von > 88
V leuchtet die „L“ LED und das Gerät vibriert, um vor gefährlichen Spannungen zu
warnen!
Taschenlampe
Um die Taschenlampe einzuschalten wechseln Sie in den Spannungsanzeigemodus und
drücken die „Taschenlampentaste“. Drücken Sie die Taste erneut, um die Lampe wieder
auszuschalten. Mit der Hochleistungs-LED ist eine Leuchtdauer von 80 Stunden erreich-
bar. Lebensdauer der LED >100.000 Stunden.
Bedienung
Testboy® TV 800 9
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Kabelbrucherkennung
Um die Kabelbrucherkennung zu aktivieren
wechseln Sie in den Spannungsprüfmodus.
Die Kabelbrucherkennung ist zur berührungs-
losen Erkennung von Kabelbrüchen an nicht
frei liegenden, Spannungsführenden Leitungen
bestimmt.
Wird der Metallclip (1) (an der Rückseite des
Testboy® TV 800) ab der Einspeisestelle über
eine Spannungsführende Leitung (> 110 V AC)
gehalten, leuchtet die „L“ LED (2) bis zur
Bruchstelle auf.
Es müssen keine Prüfleitungen angeschlossen
werden!
Es ist kein Stromfluss erforderlich! Der Metall-
clip wirkt hier als erweiterter Sensor.
Den Metallclip nicht mit isolierten, gefährli-
chen, stromführenden Leitern in Berührung
bringen, die Stromschläge, Stromverbrennun-
gen oder Lichtbogen erzeugen könnten.
Wenn die „L LED bei der Durchführung der Kabelbrucherkennung nicht aufleuchtet, so
kann trotzdem eine gefährlich hohe Spannung (> 33 V AC oder 70 V DC) vorhanden
sein. Der berührungslose Sensor kann nur Spannungen erkennen, die durch ausrei-
chend starke Spannungsfelder von Stromquellen erzeugt werden (Elektrizitätsnetz,
> 110 V AC). Bei schwacher Feldstärke erkennt das Gerät ggf. die anliegende Spannung
nicht und kann damit den Kabelbruch nicht korrekt orten. Wenn das Gerät keine Span-
nung erkennt, kann dies u.a. an den folgenden Faktoren liegen:
- geschirmte Leitungen/Drähte
- Stärke und Art der Isolierung
- Abstand zur Spannungsquelle
- Zustand von Prüfgerät und Batterien
WARNUNG
Bei Spannungen über 30 V ist mit Vorsicht vorzugehen, da die Gefahr eines
Stromschlags besteht.
Bedienung
10 Testboy® TV 800
WARNUNG
Die Funktion zur berührungslosen Erkennung von Kabelbrüchen ist nicht
zum Erkennen von gefährlicher Netzspannung geeignet.
VORSICHT
Vor dem Berühren von leitenden Teilen muss die Abwesenheit von gefährli-
cher Spannung mithilfe der direkten, zweipoligen Berührungsmessung mit
anderen Geräten überprüft werden.
Automatische Abschaltung
Wenn das Gerät länger als 3 Minuten nicht aktiv war schaltet es sich automatisch ab.
Batteriewechsel
Vor dem Öffnen des Batteriefaches die Prüfkabel entfernen. Zum Wechsel der Batterien
ist das Batteriefach zu öffnen. Lösen Sie dazu die Schraube mittels eines geeigneten
Schraubendrehers. Achten Sie beim Einsatz der neuen Batterien auf die richtige Polari-
tät. Verschließen und verschrauben Sie das Batteriefach wieder sorgfältig.
Technische Daten
Testboy® TV 800 11
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Technische Daten
Widerstandsanzeige
0,5 Ω, 1 Ω, 2 Ω, 5 Ω, 10 , 20
Spannungsanzeige
0 300 V (AC /DC)
Schutz gegen Fremdspannung
300 V (bei 2 mA Prüfstrom)
Stromversorgung
4 x 1,5 V Typ AA Mignon
Überspannungskategorie
CAT III 300 V
Prüfnorm
EN 61557-1/-4
Abmessungen
123 x 64 x 29 mm
Table of contents
12 Testboy® TV 800
Table of contents
Information 13
Operation 16
Switching on 16
Continuity test 16
Voltage display 17
Torch 17
Cable break detection 18
Automatic switch-off 19
Replacing the battery 19
Technical data 20
Information
Testboy® TV 800 13
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Information
Safety information
WARNING
Sources of danger include for example, mechanical parts, which may cause serious
personal injury.
Objects are also at risk (e.g. damage to the instrument).
WARNING
An electric shock can result in death or serious personal injury and endanger the
function of objects (e.g. damage to the instrument).
WARNING
Never point the laser beam towards a person’s eyes, either directly or indirectly via
a reflective surface. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. The
laser beam must be deactivated when conducting measurements close to people.
WARNING
Unauthorised modification and / or changes to the instrument are not permitted, for
reasons of safety and approval (CE). In order to ensure safe and reliable operation
of the instrument, you must always comply with the specifications of the safety in-
structions, warnings and the section Intended use.
WARNING
Comply with the following specifications before using the instrument:
| Avoid operating the instrument near to electric welding equipment, induction
heaters or other electromagnetic fields.
| After abrupt temperature fluctuations, the instrument must be allowed to adjust to
the new ambient temperature for approx. 30 minutes before using it, in order to
stabilise the IR sensor.
| Do not expose the instrument to high temperatures for a long period of time.
| Avoid dusty and humid environments.
| Measuring instruments and their accessories are not toys, and must be kept out
of the reach of children!
| When working in commercial facilities, comply at all times with the specifications
of the accident prevention regulations for electrical systems and equipment as
established by the employer's liability insurance association.
Information
14 Testboy® TV 800
Comply with the five safety rules:
1 Disconnect
2 Ensure that the instrument cannot be switched back on again
3 Ensure isolation from the power supply (check that there is no voltage on
both poles)
4 Earth and short-circuit
5 Cover adjacent live parts
Intended use
The instrument is intended only for use in the applications described in the operating manual.
Any other usage is forbidden, and may result in accidents or destruction of the instrument.
Any such usage will result in the immediate voiding of all guarantee and warranty claims on the
part of the operator against the manufacturer.
Remove the batteries if the instrument is not in use for a long period of time, in
order to protect the instrument from damage.
We assume no liability for damage to property or personal injury resulting from
improper handling or non-compliance with the safety instructions. Any warranty
claim expires in such cases. An exclamation mark in a triangle indicates safety
instructions in the operating instructions. Read the instructions before commis-
sioning. This instrument is CE-approved and thus fulfils the required guide-
lines.
All rights reserved to alter specifications without prior notice.
© 2019 Testboy GmbH, Germany
Disclaimer
The warranty claim expires in cases of damage caused by failure to comply
with the instructions! We assume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from
| Failure to comply with the instructions
| Changes to the product not been approved by Testboy
| The use of spare parts that have not been manufactured or approved by Testboy
| Resulting from the use of alcohol, drugs or
medication.
Information
Testboy® TV 800 15
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Accuracy of the operating instructions
These operating instructions have been compiled with due care and attention. No guarantee
is given that the data, illustrations and drawings are complete or correct. All rights reserved
with regard to changes, printing mistakes and errors.
Disposal
Dear Testboy customer, purchasing our product gives you the option of returning the instru-
ment to suitable collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The WEEE directive regulates the return and recycling of electrical appliances.
Manufacturers of electrical appliances are obliged to take back and recycle all
electrical appliances free of charge. Electrical devices may then no longer be dis-
posed of through conventional waste disposal channels. Electrical appliances
must be recycled and disposed of separately. All equipment subject to this di-
rective is marked with this logo.
Disposal of used batteries
As an end user, you are legally obliged (battery law) to return all used batteries;
disposal in the normal domestic waste is prohibited.
Batteries containing contaminant material are labelled with this symbol indicating
that they may not be disposed of in normal domestic waste.
The abbreviations used for the crucial heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries free of charge to municipal collection points or
anywhere where batteries are sold.
Certificate of quality
All quality-related activities and processes performed by Testboy GmbH are subject to contin-
ual monitoring within the framework of a Quality Management System. Testboy GmbH con-
firms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are sub-
ject to a continual inspection process.
Declaration of conformity
The product conforms to the most recent directives. For further information, go to www.test-
boy.de
Operation
16 Testboy® TV 800
Operation
Thank you for purchasing the Testboy® TV 800.
The Testboy® TV 800 supports electricians in their daily installation duties. It serves to
perform throughout control before the commissioning of electrical systems.
The Testboy® TV 800 provides the following functions:
Continuity test with 2mA / 200mA testing current
Calibration of the measuring lead resistance
Voltage display via 7 LEDs
High-performance LED torch
Cable break detection
External voltage protection up to 300 V
Up to 6,000 measurements (with regular, daily use) with a single battery
set
Switching on
Press any button to switch on the instrument. The instrument starts in continuity testing
mode. Press the “2/200 mA” button to switch to voltage display mode. This button ena-
bles you to switch back and forth between continuity test and voltage display.
Continuity test
The short range of the measuring instrument (0 20 Ω) and the fact that it can be influ-
enced by the test lead resistance means that you should first calibrate the measuring in-
strument before starting the continuity test. The calibration removes the influence of the
test lead. You can perform calibration in 2 mA / 200 mA mode.
Operation
Testboy® TV 800 17
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
The following steps are required to start calibration:
1. Connect and short-circuit the test lead and any extension cable
2. With a short-circuited test lead, actuate both buttons
3. Calibration is started, both LEDs illuminate subsequently from below to
above and back again
4. Calibration has ended when the 2mA / 200mA LED illuminates again.
Flashing of the “0.5 Ohm” LED means that the measured resistance amounts to
max. 0.2 Ohm.
The integrated buzzer sounds as soon as the resistance is less than 1.0 Ohm.
WARNING
There is no external voltage protection in 200 mA mode.
Voltage display
Connect the test lead to the instrument.
Connect the test lead to the voltage source.
The flashing of the red LED with the “+5 V” marking means that a positive voltage is pre-
sent. The flashing of the red LED with the “-5 V” marking means that a negative voltage
is present. If both red LEDs are illuminated, an AC voltage is present.
Torch
To switch on the torch, change to voltage display mode and press the “Torch” button.
Press the button again to switch off the lamp. The high-performance LED makes it possi-
ble to achieve a burn time of up to 80 hours. LED service life >100,000 hours.
Operation
18 Testboy® TV 800
Cable break detection
To activate the cable break detection, change
to voltage test mode. Cable break detection is
intended for non-contact detection of cable
breaks on non-exposed, voltage-carrying lines.
If the metal clip (1) (on the rear side of the
Testboy® TV 800 from the feed point via a live
line (> 110 V AC) is held, the “L” LED (2) illu-
minates until the fracture point
A test line does not need to be connected.
A voltage flow is not required. The metal clip
functions as an extended sensor.
Do not bring the metal clip into contact with in-
sulated, dangerous live lines which can cause
electric shocks, electric burns or electric arcs.
If the “L” LED does not illuminate when the cable break detection is being performed,
a dangerous high voltage (> 33 V AC or 70 V DC) can still be present. The non-contact
sensor can only detect voltages generated by sufficiently strong voltage fields (electricity
grid, >110 V AC). Given weaker field strengths, it is possible that the instrument does not
detect the voltage applied and is thus unable to locate the cable break. Failure of the in-
strument to detect a voltage can result from a number of factors, including:
- Screened lines/wires
- The thickness and type of insulation
- The distance from the voltage source
- The condition of the test instrument and batteries
WARNING
Exercise caution with voltages over 30 V due to the risk of electric shock.
Operation
Testboy® TV 800 19
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
WARNING
The function of the non-contact detection of cable breaks is not suitable for
the detection of hazardous mains voltage.
CAUTION
Before touching conducting parts, it is first necessary to check for the ab-
sence of dangerous voltage using direct, two-pole contact measurement
with different instruments.
Automatic switch-off
If the instrument was inactive for longer than 3 minutes, it switches itself off automatically.
Replacing the battery
Remove the test lead before opening the battery compartment. Open the battery com-
partment to replace the batteries. Remove the screws using a suitable screwdriver.
When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct. Carefully close and lock
the battery compartment with the screws.
Technical data
20 Testboy® TV 800
Technical data
Resistance display
0.5 Ω, 1 Ω, 2 Ω, 5 Ω, 10 Ω, 20
Voltage display
0 300 V (AC /DC)
Protection against external voltage
300 V (at 2mA testing current)
Power supply
4 x 1.5 V Type AA Mignon
Overvoltage category
CAT III 300 V
Testing standard
EN 61557-1/-4
Dimensions
123 x 64 x 29 mm
Table des matières
Testboy® TV 800 21
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Table des matières
Consignes 22
Utilisation 25
Mise en marche 25
Contrôle de continuité 25
Affichage de la tension 26
Lampe de poche 26
Détection des ruptures de câble 27
Arrêt automatique 28
Remplacement des piles 28
Caractéristiques techniques 29
Consignes
22 Testboy® TV 800
Consignes
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les sources de danger sont, p.ex., les éléments mécaniques pouvant causer de
graves blessures aux personnes.
Il existe également des dangers pour les biens matériels (p.ex. un endommagement
de l'appareil).
AVERTISSEMENT
L'électrocution peut entraîner la mort ou des blessures graves et nuire au fonction-
nement de biens matériels (p.ex. en endommageant l'appareil).
AVERTISSEMENT
Ne jamais orienter le rayon laser directement ou indirectement vers les yeux en
l'orientant sur une surface réfléchissante. Le rayonnement laser peut causer des lé-
sions irréversibles aux yeux. Le rayon laser doit être désactivé lors des mesures ef-
fectuées à proximité de personnes.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de transformer
et/ou modifier l'appareil sans autorisation. Afin de garantir un fonctionnement sûr de
l'appareil, les consignes de sécurité et avertissements, ainsi que le chapitre « Utili-
sation conforme » doivent impérativement être respectés.
AVERTISSEMENT
Respecter les consignes suivantes avant toute utilisation de l'appareil :
| Éviter d'utiliser l'appareil à proximité de postes de soudure électriques, de chauf-
fages à induction et d'autres champs électromagnétiques.
| Après un changement soudain de température, l'appareil doit être placé
env. 30 minutes à la nouvelle température ambiante avant son utilisation afin de
permettre la stabilisation du capteur IR.
| Ne pas soumettre l'appareil à des températures élevées pendant des périodes
prolongées.
| Éviter les conditions ambiantes poussiéreuses et humides.
| Les appareils de mesure et leurs accessoires ne sont pas des jouets et doivent
être tenus hors de portée des enfants !
| Dans les établissements industriels, les règlements de prévention des accidents
de l'Association des syndicats professionnels en charge des installations et équi-
pements électriques doivent être respectés.
Consignes
Testboy® TV 800 23
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Respecter les cinq règles de sécurité suivantes :
1 Déconnecter l'appareil
2 Empêcher son redémarrage
3 Le mettre hors tension (la mise hors tension doit être constatée sur les 2
pôles)
4 Mettre à la terre et court-circuiter
5 Couvrir les éléments sous tension voisins
Utilisation conforme
L'appareil a exclusivement été conçu pour les applications décrites dans le manuel d'utilisa-
tion. Toute autre utilisation est interdite et peut être la cause d'accidents ou de dommages sur
l'appareil. Ces applications entraînent l'extinction immédiate de la garantie dont bénéficie l'utili-
sateur vis-à-vis du fabricant.
Afin de protéger l'appareil contre d'éventuels dommages, retirer la pile en cas
de non-utilisation prolongée.
Nous n'endossons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d'une manipulation inappropriée ou du non-respect des
consignes de sécurité. La garantie s'éteint dans de tels cas. Un point d'excla-
mation dans un triangle renvoie aux consignes de sécurité du présent manuel
d'utilisation. Lire les instructions dans leur intégralité avant la mise en service.
Cet appareil a fait l'objet d'un contrôle CE et satisfait aux normes pertinentes.
Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications de cet appareil sans préavis.
© 2019 Testboy GmbH, Allemagne.
Exclusion de responsabilité
La garantie s'éteint en cas de dommages résultant du non-respect du présent
manuel d'utilisation ! Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dom-
mages consécutifs en résultant !
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant :
| du non-respect du présent manuel d'utilisation,
| de modifications apportées au produit sans l'accord de Testboy,
| de l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas été fabriquées ou homologuées par Testboy,
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Consignes
24 Testboy® TV 800
Exactitude du manuel d'utilisation
Ces instructions de service ont été rédigées avec le plus grand soin. Nous n'endossons au-
cune responsabilité pour l'exactitude et l'intégralité des données, illustrations et schémas
qu'elles contiennent. Sous réserve de modifications, d'erreurs d'impression et d'erreurs.
Élimination
Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit
en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques.
La directive WEEE réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques
usagés. Les fabricants d'appareils électriques sont tenus de reprendre et de recy-
cler gratuitement les appareils électriques vendus. Les appareils électriques ne
peuvent donc plus être jetés avec les déchets « normaux ». Les appareils élec-
triques doivent être recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils soumis
à cette directive portent ce logo.
Élimination des piles usagées
En tant qu'utilisateur, vous êtes légalement (loi allemande sur les piles) tenu de
déposer toutes vos piles et batteries usagées dans des centres agréés ; il est in-
terdit de jeter celles-ci dans les ordures ménagères !
Les piles et batteries contenant des substances toxiques portent les symboles illus-
trés ci-contre, indiquant qu'il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les symboles des métaux lourds concernés sont :
Cd = Cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez ramener gratuitement vos piles et batteries usagées dans un centre
de collecte de votre commune ou partout où des piles / batteries sont vendues !
Certificat de qualité
L'ensemble des activités et processus pertinents en matière de qualité effectués au sein de
l'entreprise Testboy GmbH est contrôlé en permanence par un système de gestion de la qua-
lité. La société Testboy GmbH confirme ainsi que les équipements de contrôle et instruments
utilisés pendant l'étalonnage sont soumis à des contrôles permanents.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme avec les dernières directives. Plus d'informations sur www.testboy.de
Utilisation
Testboy® TV 800 25
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté notre Testboy® TV 800.
Le Testboy® TV 800 aide les électriciens lors de leurs activités d’installation au quotidien.
Il sert cependant essentiellement à contrôler la continuité avant la mise en service des
installations électriques.
Le Testboy® TV 800 offre les fonctions suivantes :
Contrôle de la continuité au moyen d'un courant de contrôle de 2 mA ou
200 mA
Calibrage de la résistance de la ligne de mesure
Affichage de la tension au moyen de 7 LED
Lampe de poche à LED ultra-puissante
Détection des ruptures de câble
Protection contre les tensions externes jusqu'à 300 V
Jusqu’à 6000 mesures (en cas d’utilisation régulière quotidienne) avec un
jeu de piles
Mise en marche
Appuyer sur une touche au choix pour démarrer l'appareil. L’appareil démarre en mode
de contrôle de la continuité. Pour passer en mode d’affichage de la tension, appuyer sur
la touche « 2 / 200 mA ». Cette touche permet de basculer entre le contrôle de la conti-
nuité et l’affichage de la tension, et vice-versa.
Contrôle de continuité
Avant de démarrer le contrôle de continuité, vous devrez calibrer l’appareil de mesure
car la plage (0 - 20 Ω) est trop réduite et est influencée par la résistance de la conduite
de mesure. Le calibrage éliminer l’influence que peut avoir la conduite de mesure. Vous
pouvez procéder à un calibrage en mode « 2 mA » ou « 200 mA ».
Utilisation
26 Testboy® TV 800
Les étapes suivantes sont requises pour démarrer le calibrage :
1. Raccorder et court-circuiter les câbles de contrôle avec d'éventuels câbles
de rallonge
2. Une fois les câbles de contrôle court-circuités, appuyer sur les deux
touches
3. Le calibrage démarre, les LED s’allument l’une après l’autre de bas en
haut, puis de haut en bas
4. Le calibrage est achevé lorsque la LED « 2 mA » ou « 200 mA » se ral-
lume.
Lorsque la LED « 0,5 Ohm » clignote, la résistance mesurée s'élève à max. 0,2 Ohm.
Le vibreur intégré retentit dès que la résistance est inférieure à 1,0 Ohm.
AVERTISSEMENT
Dans le mode « 200 mA », il n’existe aucune protection contre les tensions
externes.
Affichage de la tension
Raccorder les câbles de contrôle à l’appareil.
Raccorder les câbles de contrôle à la source de tension.
On est en présence d’une tension positive lorsque la LED rouge avec la marque « +5V »
clignote. On est en présence d’une tension négative lorsque la LED rouge avec la
marque « -5V » clignote. On est en présence d'une tension alternative lorsque les deux
LED rouges s’allument.
Lampe de poche
Pour allumer la lampe de poche, passer en mode d’affichage de la tension et appuyer
sur la touche « Lampe de poche ». Appuyer à nouveau sur la touche pour éteindre la
lampe de poche. Ces LED haute performance garantissent un éclairage continu de
80 heures. Durée de vie des LED : > 100 000 heures.
Utilisation
Testboy® TV 800 27
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Détection des ruptures de câble
Passer dans le mode de contrôle de la tension
pour activer la détection des ruptures de câble.
La détection de ruptures de câbles est destinée
à détecter sans contact les ruptures debles
sur les câbles sous tension non visibles.
Lorsque le clip métallique (1) (au dos du
Testboy® TV 800) est maintenu sur une ligne
conductrice (> 110 V AC) en partant du point
d’alimentation, la LED « L » (2) s’allume
jusqu’au point de rupture.
Aucun câble de contrôle ne doit ici être rac-
cordé !
Aucun flux de courant n’est requis ! Le clip mé-
tallique joue ici le rôle de capteur étendu.
Ne pas mettre le clip métallique en contact
avec des lignes conductrices isolées dange-
reuses pouvant causer des chocs électriques,
brûlures causées par le courant ou arcs élec-
triques.
me si la LED « L » ne s’allume pas lors de la réalisation de la détection des ruptures de
câble, il peut cependant exister une tension élevée dangereuse (> 33 V AC ou 70 V DC).
Le capteur sans contact ne peut détecter que les tensions générées par des champs élec-
triques suffisamment puissants des sources de courant (réseau électrique, >110 V CA).
Pour les champs de faible intensité, l'appareil peut le cas échéant ne pas détecter la ten-
sion présente et donc ne pas localiser correctement la rupture du câble. Si l'appareil ne dé-
tecte pas de tension, ceci peut être causé, e.a., par un des facteurs suivants :
- Lignes / Fils blindés
- Épaisseur et type d'isolation
- Distance par rapport à la source de courant
- État de l'appareil de contrôle et des piles
AVERTISSEMENT
En cas de tensions supérieures à 30 V, la plus grande prudence est de
mise car il existe un risque de choc électrique.
Utilisation
28 Testboy® TV 800
AVERTISSEMENT
La fonction de détection sans contact des ruptures de câbles ne convient
pas pour détecter les tensions électriques dangereuses.
PRUDENCE
L’absence de tension dangereuse doit être contrôlée avant tout contact
avec les pièces conductrices au moyen d'une mesure par contact directe
sur les deux pôles au moyen d’autres appareils.
Arrêt automatique
L’appareil s’arrête automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus de 3 minutes.
Remplacement des piles
Retirer les câbles de contrôle avant d'ouvrir le compartiment des piles. Ouvrir le compar-
timent à piles pour remplacer les piles. Pour cela, desserrer la vis au moyen d'un tourne-
vis approprié. Veiller à la polarité des piles lors de la mise en place de nouvelles piles.
Refermer et revisser le compartiment à piles soigneusement.
Caractéristiques techniques
Testboy® TV 800 29
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Affichage de la résistance
0, 5 Ω, 1 Ω, 2 Ω, 5 , 10 Ω, 20
Affichage de la tension
0 300 V (AC /DC)
Protection contre les tensions étrangères
300 V (pour un courant de contrôle
de 2 mA)
Alimentation en courant
4 x 1,5 V, type AA Mignon
Catégorie de surtension
CAT III 300 V
Norme de contrôle
EN 61557-1/-4
Dimensions
123 x 64 x 29 mm
Índice
30 Testboy® TV 800
Índice
Indicaciones 31
Manejo 34
Encendido 34
Control de continuidad 34
Indicación de tensión 35
Linterna 35
Detección de roturas de cable 36
Desconexión automática 37
Cambiar las pilas 37
Datos técnicos 38
Indicaciones
Testboy® TV 800 31
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indicaciones
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Las fuentes de peligro son, por ejemplo, las piezas mecánicas, que podrían causar
lesiones graves a personas.
Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el instrumento).
ADVERTENCIA
Una descarga eléctrica podría derivar en la muerte o en lesiones graves a
personas, así como ser una amenaza para la función de objetos (p. ej. daños en el
instrumento).
ADVERTENCIA
No dirija nunca el rayo láser directa ni indirectamente, a través de superficies
reflectantes, hacia los ojos. La radiación láser puede causar daños irreparables en
los ojos. Al realizar mediciones cerca de personas, deberá desactivarse el rayo
láser.
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad y homologación (CE), no está permitido transformar ni
realizar modificaciones por cuenta propia en el instrumento. A fin de garantizar un
funcionamiento seguro del instrumento, es imprescindible cumplir las indicaciones
de seguridad, las notas de advertencia y el capítulo "Uso previsto".
ADVERTENCIA
Antes de usar el instrumento, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
| Evite el uso del instrumento en las inmediaciones de aparatos eléctricos para
soldar, calentadores por inducción y otros campos electromagnéticos.
| Después de cambios de temperatura bruscos, antes de usar el instrumento
deberá aclimatarse durante aprox. 30 minutos a la nueva temperatura ambiente
con el fin de estabilizar el sensor de infrarrojos.
| No exponga el instrumento durante mucho tiempo a altas temperaturas.
| Evite condiciones externas con polvo y humedad.
| ¡Los instrumentos de medición y los accesorios no son un juguete y no deben
dejarse en manos de niños!
| En instalaciones industriales deberán tenerse en cuenta las normas de
prevención de accidentes de la mutua profesional competente de prevención de
accidentes laborales para instalaciones eléctricas y equipos.
Indicaciones
32 Testboy® TV 800
Tenga en cuenta las cinco reglas de oro en electricidad:
1 Desconexión, corte efectivo.
2 Prevenir cualquier posible realimentación. Bloqueo y señalización.
3 Verificar ausencia de tensión (debe determinarse en dos polos).
4 Puesta a tierra y cortocircuito.
5 Señalización de la zona de trabajo.
Uso previsto
El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos en el manual de
instrucciones. Está prohibido cualquier otro uso. Este podría causar accidentes o la
destrucción del instrumento. Estos usos resultarán en la anulación inmediata de cualquier
derecho por garantía del operario frente al fabricante.
Para proteger el instrumento frente a daños, extraiga las pilas cuando el
instrumento no se vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
En caso de producirse daños en la integridad física de las personas o daños
materiales ocasionados por la manipulación inadecuada o por el
incumplimiento de las indicaciones de seguridad, no asumimos ninguna
responsabilidad. En estos casos queda anulado cualquier derecho por
garantía. Un símbolo de exclamación dentro de un triángulo hace referencia a
las indicaciones de seguridad en el manual de instrucciones. Antes de la
puesta en servicio, lea el manual al completo. Este instrumento dispone de
homologación CE y cumple, por tanto, las directivas requeridas.
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
© 2019 Testboy GmbH, Alemania.
Cláusula de exención de responsabilidad
¡Los derechos por garantía quedan anulados cuando los daños han sido
producidos por incumplimiento del manual! ¡No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños derivados resultantes!
Testboy no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de:
| El incumplimiento del manual.
| Las modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy.
| Las piezas de repuesto no fabricadas o no autorizadas por Testboy.
| El trabajo bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Indicaciones
Testboy® TV 800 33
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Exactitud del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones ha sido redactado con gran esmero. No asumimos garantía
alguna por la exactitud y la integridad de los datos, las imágenes ni los dibujos. Reservado el
derecho a realizar modificaciones, corregir erratas y errores.
Eliminación de deshechos
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad, una
vez finalizada su vida útil, de devolver el instrumento a los puntos de recogida selectiva
adecuados para chatarra eléctrica.
La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. Los productores de aparatos eléctricos están obligados
a recoger y a reciclar de forma gratuita los aparatos eléctricos vendidos. Los
aparatos eléctricos no podrán ser recogidos por tanto en los flujos de residuos
"normales". Los aparatos eléctricos deberán reciclarse y eliminarse por separado.
Todos los aparatos afectados por esta directiva llevan este logotipo.
Eliminación de pilas usadas
Usted, como usuario final, está obligado por ley a retornar todas las pilas y
baterías usadas (Legislación sobre pilas y acumuladores). ¡Está prohibido
desecharlas en la basura doméstica!
Las pilas/baterías con sustancias nocivas están marcadas con los símbolos
indicados en el margen. Estos señalan la prohibición de desecharlas en la basura
doméstica.
Los símbolos de los metales pesados determinantes son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Podrá entregar las pilas/baterías usadas en los puntos de recogida selectiva de
su municipio o en cualquier comercio que venda pilas/baterías ¡sin ningún coste
adicional para usted!
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relacionados con la calidad realizados dentro de Testboy
GmbH son controlados de forma permanente mediante un sistema de gestión de calidad.
La empresa Testboy GmbH certifica además que los dispositivos de revisión y los
instrumentos empleados durante el calibrado están sometidos a un control permanente para
equipos de inspección, medición y ensayo.
Declaración de conformidad
El producto cumple las directivas actuales. Encontrará más información en www.testboy.de
Manejo
34 Testboy® TV 800
Manejo
Muchas gracias por haber elegido el Testboy® TV 800.
El Testboy® TV 800 asiste al electricista en sus actividades de instalación diarias. Sin
embargo, sirve sobre todo para el control de circulación antes de las puesta en servicio
de instalaciones eléctricas.
El Testboy® TV 800 ofrece las siguientes funciones:
Prueba de continuidad con una corriente de prueba de 2 mA o 200 mA
Calibración de la resistencia de la línea de medición
Indicación de tensión mediante 7 LED
Linterna LED de alto rendimiento
Detección de roturas de cable
Protección de tensión externa hasta 300 V
Hasta 6000 mediciones (con un uso regular diario) con un juego de pilas
Encendido
Para encender el instrumento, pulse cualquier tecla. El instrumento se enciende en el
modo de prueba de continuidad. Para pasar al modo de indicación de tensión, pulse la
tecla «2/200 mA». Con esta tecla puede cambiar entre la prueba de continuidad y la
indicación de tensión.
Control de continuidad
Antes de iniciar la prueba de continuidad deberá calibrar el instrumento de medición, ya
que el intervalo (0 - 20 Ω) es muy pequeño y puede resultar influido por la resistencia de
la línea de medición. Mediante la calibración se elimina el influjo de la línea de medición.
Puede realizar una calibración en el modo 2 mA o 200 mA.
Manejo
Testboy® TV 800 35
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Para iniciar la calibración son necesarios los siguientes pasos:
1. Conectar en cortocircuito el cable de prueba con los cables de
prolongación que pudiera haber.
2. Con cables de prueba en cortocircuito, pulsar ambas teclas.
3. Se inicia la calibración, los LED se iluminan consecutivamente desde
abajo hacia arriba y vuelven.
4. La calibración ha concluido cuando el LED 2 mA o 200 mA vuelve a estar
encendido.
Cuando el LED «0,5 ohmios» parpadea, la resistencia medida es de máxima 0,2 ohmios.
El vibrador integrado suena cuando la resistencia es menor de 1,0 ohmios.
ADVERTENCIA
En el modo 200 mA no hay protección frente a señales externas.
Indicación de tensión
Conectar el cable de prueba al instrumento.
Conectar el cable de prueba a la fuente eléctrica.
Cuando el LED rojo con la marca «+5 V» parpadea, hay tensión positiva. Cuando el
LED rojo con la marca «-5 V» parpadea, hay tensión negativa. Cuando los dos
LED rojos están encendidos, hay una tensión alterna.
Linterna
Para encender la linterna, pase al modo de indicación de tensión y pulse la tecla
«Linterna». Vuelva a pulsar la tecla para apagar la lámpara. Con el LED de alto
rendimiento se alcanza una duración de la iluminación de 80 horas. Vida útil del LED
>100 000 horas.
Manejo
36 Testboy® TV 800
Detección de roturas de cable
Para activar la detección de roturas de cable
pase al modo de prueba de tensión. La
detección de roturas de cable tiene como
finalidad la detección sin contacto de roturas
de cable en cables conductores que no están
al descubierto.
Si se coloca el clip de metal (1) (en la parte
trasera del Testboy® TV 800) desde el punto
de alimentación a través de un cable
conductor (> 110 V CA), el LES «L» (2) se
enciende hasta el punto de la rotura.
¡No es necesario conectar cables de prueba!
¡No se requiere flujo de corriente! El clip de
metal funciona aquí como un sensor ampliado.
No poner en contacto el clip de metal con
conductores aislados, peligrosos y con tensión
que puedan producir descargas eléctricas,
quemaduras por corriente o arcos voltaicos.
Aunque el LED «L» no se encienda durante la detección de roturas de cable, puede que
sí haya una tensión alta peligrosa (> 33 V CA o 70 V CC). El sensor sin contacto solo
puede detectar tensiones generadas por fuentes de corriente a través de campos de
tensión lo suficientemente intensos (red eléctrica, >110 V CA). Si la intensidad del
campo es débil, el aparato no detecta la tensión presente y no podrá, por tanto, localizar
correctamente las roturas en el cable. Si el aparato no detecta ninguna tensión, esto
puede deberse a los siguientes factores:
- Cables/hilos blindados
- Espesor y tipo del aislamiento
- Distancia hasta la fuente de tensión
- Estado del instrumento de comprobación y de las pilas
ADVERTENCIA
En tensiones superiores a 30 V se debe proceder con cautela, ya que
existe peligro de descarga eléctrica.
Manejo
Testboy® TV 800 37
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
La función para la detección sin contacto de roturas de cable no es
apropiada para detectar tensión de red peligrosa.
ATENCIÓN
Antes de tocar piezas conductoras se debe comprobar mediante una
medición por contacto directo de dos polos con otros instrumentos que
estas no llevan tensión peligrosa.
Desconexión automática
Si el instrumento está inactivo durante más de 3 minutos, se apagará automáticamente.
Cambiar las pilas
Antes de abrir el compartimento para pilas, quitar el cable de prueba. Para cambiar las
pilas abrir el compartimento para pilas. Para ello, afloje el tornillo mediante un
destornillador adecuado. Al colocar las pilas nuevas, preste atención a que los polos
están correctamente posicionados. Vuelva cerrar y atornillar cuidadosamente el
compartimento para pilas.
Datos técnicos
38 Testboy® TV 800
Datos técnicos
Indicación de resistencia
0,5 Ω, 1 Ω, 2 Ω, 5 Ω, 10 Ω, 20
Indicación de tensión
0 300 V (CA/CC)
Protección frente a tensión externa
300 V (con corriente de prueba
2 mA)
Suministro de corriente
4 x tipo AA de 1,5 V
Categoría de sobretensión
CAT III 300 V
Norma de ensayo
EN 61557-1/-4
Dimensiones
123 x 64 x 29 mm
Indice
Testboy® TV 800 39
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Indice
Avvertenze 40
Uso 43
Accensione 43
Test di continuità 43
Indicazione della tensione 44
Torcia LED 44
Rilevamento di cavi interrotti 45
Spegnimento automatico 46
Sostituzione della batteria 46
Dati tecnici 47
Avvertenze
40 Testboy® TV 800
Avvertenze
Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
Fonti di pericolo sono ad es. componenti meccanici che possono provocare gravi le-
sioni personali.
Sussiste anche un pericolo di danni materiali (ad es. danneggiamento dello stru-
mento).
AVVERTENZA
Le folgorazioni elettriche possono causare la morte o gravi lesioni personali, così
come danni materiali (ad es. danneggiamento dello strumento).
AVVERTENZA
Non puntare il raggio laser, né direttamente né indirettamente attraverso superfici
riflettenti, contro gli occhi. Il raggio laser può causare danni irreparabili alla vista. In
caso di misurazioni eseguite vicino ad altre persone, è necessario disattivare il rag-
gio laser.
AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non sono ammesse modifiche e/o
trasformazioni arbitrarie dello strumento. Per garantire un funzionamento sicuro
dello strumento è assolutamente necessario osservare le avvertenze di sicurezza,
i simboli di pericolo e il capitolo "Uso regolamentare".
AVVERTENZA
Prima di utilizzare lo strumento, si prega di osservare le seguenti avvertenze:
| Evitare di usare lo strumento nelle vicinanze di saldatrici elettriche, impianti di ri-
scaldamento a induzione e altri campi elettromagnetici.
| In caso di bruschi cambi di temperatura, prima di utilizzare lo strumento occorre
stabilizzarlo per circa 30 minuti alla nuova temperatura ambiente, per condizio-
nare il sensore IR.
| Non esporre lo strumento per lunghi periodi di tempo a temperature elevate.
| Evitare l'uso in ambienti polverosi e umidi.
| Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e vanno tenuti fuori
dalla portata dei bambini!
| All'interno di ambienti industriali occorre rispettare le norme antinfortunistiche delle
associazioni di categoria vigenti in materia di impianti e componenti elettrici.
Avvertenze
Testboy® TV 800 41
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Si prega di rispettare le cinque regole di sicurezza:
1 Isolare
2 Mettere in sicurezza per prevenire la riaccensione accidentale
3 Verificare la condizione di interruzione del circuito (l'assenza di tensione
deve essere verificata sui 2 poli)
4 Collegare a terra e cortocircuitare
5 Coprire o proteggere le parti sotto tensione vicine alla zona delle operazioni
Uso previsto
Lo strumento è destinato esclusivamente a svolgere le operazioni descritte nel manuale dell'u-
tente. Qualsiasi altro uso è considerato non previsto e può causare infortuni o il danneggia-
mento irreparabile dello strumento. Simili usi causano un immediato annullamento della garan-
zia concessa dal produttore all'utente.
Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere
le batterie per proteggerlo da eventuali danni.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni mate-
riali o personali derivanti da un uso improprio o dal mancato rispetto delle av-
vertenze di sicurezza. In simili casi decade qualsiasi diritto alla garanzia. Il
simbolo del punto esclamativo all'interno di un triangolo richiama l'attenzione
sulle avvertenze di sicurezza contenute nel manuale dell'utente. Prima della
messa in funzione, leggere il manuale completo. Questo strumento reca il mar-
chio CE e risponde così a tutte le necessarie direttive.
Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun preavviso.
© 2019 Testboy GmbH, Germania.
Esclusione della responsabilità
In caso di danni causati dal mancato rispetto del manuale decade qualsiasi di-
ritto alla garanzia! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per gli
eventuali danni indiretti risultanti!
Testboy non risponde dei danni causati
| dal mancato rispetto del manuale dell'utente,
| da modifiche del prodotto non autorizzate da Testboy oppure
| dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Testboy,
| dall'uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali.
Avvertenze
42 Testboy® TV 800
Esattezza del manuale utente
Il presente manuale utente è stato redatto con la massima cura possibile. Ciononostante, non
ci assumiamo nessuna responsabilità per l'esattezza né per la completezza dei dati, delle im-
magini e dei disegni. Con riserva di modifiche, refusi ed errori.
Smaltimento
Gentili clienti Testboy, con l'acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di restituire lo stru-
mento al termine del suo ciclo di vita ai centri di raccolta per rifiuti elettronici.
La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici.
I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratuita-
mente gli articoli elettronici venduti. Gli apparecchi elettrici non possono più es-
sere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Essi devono essere riciclati e smaltiti se-
paratamente. Tutti gli apparecchi che rientrano nel campo di validità di questa di-
rettiva sono contrassegnati con un marchio speciale.
Smaltimento di batterie usate
Il consumatore finale è tenuto per legge (legge sulle batterie) a restituire tutte le
batterie monouso e ricaricabili usate; è vietato smaltire le batterie insieme ai ri-
fiuti domestici!
Le batterie monouso/ricaricabili sono contrassegnate con il simbolo qui a fianco,
che richiama l'attenzione su divieto di smaltimento insieme ai rifiuti domestici.
I codici che identificano il metallo pesante contenuto nella batteria sono:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Le batterie monouso/ricaricabili usate possono essere consegnate gratuitamente
ai centri di raccolta del comune di residenza oppure in tutti i punti vendita di batte-
rie!
Certificato di qualità
Tutti i processi che si svolgono all’interno della Testboy GmbH e rilevanti ai fini della qualità
vengono permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La Testboy
GmbH conferma inoltre che anche i dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono sog-
getti a un monitoraggio permanente.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Maggiori informazioni sono disponibili all'indi-
rizzo www.testboy.de
Uso
Testboy® TV 800 43
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Uso
Vi ringraziamo per aver acquistato lo strumento Testboy® TV 800.
Lo strumento Testboy® TV 800 accompagna l'elettricista durante i suoi lavori di installa-
zione quotidiani. Soprattutto però serve per controllare la continuità prima della messa in
funzione di impianti elettrici.
Lo strumento Testboy® TV 800 offre le seguenti funzionalità:
Test della continuità con corrente di prova di 2 mA o 200 mA
Calibrazione della resistenza del cavo di misura
Indicazione della tensione tramite 7 LED
Torica LED ad alte prestazioni
Rilevamento di cavi interrotti
Protezione contro tensioni parassite fino a 300 V
Fino a 6.000 misure (in caso di uso quotidiano regolare) con una serie di
batterie
Accensione
Per accendere lo strumento, premere brevemente qualsiasi tasto. Al momento dell'ac-
censione, di default lo strumento si trova nella modalità di test della continuità. Per pas-
sare alla modalità di indicazione della tensione, premere il tasto 2/200 mA. Premendo
questo tasto è possibile passare dalla modalità di test della continuità alla modalità di in-
dicazione della tensione e viceversa.
Test di continuità
Prima di avviare il test di continuità è necessario calibrare lo strumento, perché il campo
(0 - 20 Ω) è molto piccolo e viene influenzato dalla resistenza del cavo di misura. Tramite
la calibrazione viene eliminato qualsiasi effetto esercitato dal cavo di misura. La calibra-
zione può essere effettuata in modalità 2 mA o 200 mA.
Uso
44 Testboy® TV 800
Per avviare la calibrazione procedere come segue:
1. Collegare e cortocircuitare il cavo di misura con eventuali cavi di prolunga
2. Con cavi di misura cortocircuitati, premere entrambi i tasti contemporanea-
mente
3. La calibrazione si avvia: i LED si accendono uno dopo l'altro dal basso
verso l'alto e quindi dall'alto verso il basso
4. La calibrazione si conclude quando si accende nuovamente il LED 2 mA
o il LED 200 mA.
Se il LED 0,5 Ohm lampeggia, significa che la resistenza misurata è di max. 0,2 Ohm.
L'allarme integrato risuona quando la resistenza è inferiore a 1,0 Ohm.
AVVERTENZA
Nella modalità 200 mA non è attiva la protezione contro tensioni parassite.
Indicazione della tensione
Collegare i cavi di prova allo strumento.
Collegare i cavi di prova alla fonte di tensione.
Se si accende il LED rosso +5 V, significa che è presente una tensione positiva. Se si
accende il LED rosso -5 V, significa che è presente una tensione negativa. Se si accen-
dono entrambi i LED rossi, significa che è presente una tensione alternata.
Torcia LED
Per accendere la torcia, passare nella modalità di indicazione della tensione e premere il
tasto Torcia LED. Premere nuovamente il tasto per spegnere la torcia. Il LED ad alte
prestazioni garantisce una durata di 80 ore. Durata del LED: >100.000 ore.
Uso
Testboy® TV 800 45
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Rilevamento di cavi interrotti
Per attivare la funzione di rilevamento di cavi
interrotti, passare nella modalità di misura
della tensione. Il sistema per il rilevamento di
cavi interrotti serve per localizzare (senza ne-
cessità di contatto) la presenza di un'interru-
zione all'interno di cavi sotto tensione non sco-
perti.
Quando la clip metallica (1) (sul retro dello
strumento Testboy® TV 800 viene tenuta sopra
a un cavo sotto tensione (> 110 V AC), il LED
L LED (2) si illumina fino al punto interrotto.
I cavi di prova non devono essere collegati!
Non è necessario un flusso di corrente! In que-
sto caso la clip metallica funge da sensore
esteso.
Non far entrare in contatto la clip metallica con
pericolosi cavi isolati sotto tensione che po-
trebbero provocare folgorazioni elettriche, in-
cendi o archi voltaici.
Anche se durante il controllo dell'interruzione il LED "L" non dovesse accendersi, può ugual-
mente essere presente una tensione pericolosamente alta (> 33 V AC o 70 V DC). Il sensore
senza contatto è in grado di rilevare esclusivamente tensioni prodotte da campi sufficiente-
mente potenti di una fonte di corrente elettrica (rete elettrica, >110 V AC). Se l'intensità di
campo è debole, lo strumento non sarà eventualmente in grado di rilevare la tensione pre-
sente né di localizzare correttamente l'interruzione nel cavo. Se lo strumento non rileva al-
cuna tensione, il problema potrebbe essere causato tra l'altro dai seguenti fattori:
- Cavi/Fili schermati
- Spessore e tipo di isolamento
- Distanza dalla fonte di tensione
- Stato dello strumento e delle batterie
AVVERTENZA
Tensioni oltre 30 V possono provocare una folgorazione elettrica: procedere
con cautela.
Uso
46 Testboy® TV 800
AVVERTENZA
La funzione di riconoscimento senza contatto di cavi interrotti non è indicata
per il rilevamento di tensioni di rete pericolose.
ATTENZIONE
Prima di toccare componenti sotto tensione, è necessario verificare con
l'aiuto di altri strumenti la presenza di una tensione pericolosa tramite una
misura bipolare diretta a contatto.
Spegnimento automatico
Se lo strumento non viene usato per più di 3 minuti, si spegne automaticamente.
Sostituzione della batteria
Prima di aprire il vano delle batterie, scollegare i cavi di prova. Per sostituire le batterie,
aprire il vano delle batterie. A tal fine, svitare la vite con l'aiuto di un cacciavite idoneo.
Durante l'inserimento delle nuove batterie, rispettare la corretta polarità. Chiudere e riav-
vitare accuratamente il vano delle batterie.
Dati tecnici
Testboy® TV 800 47
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
Dati tecnici
Indicazione della resistenza
0,5 Ω, 1 Ω, 2 Ω, 5 Ω, 10 Ω, 20
Indicazione della tensione
0 300 V (AC /DC)
Protezione contro tensioni parassite
300 V (con corrente di prova di
2 mA)
Alimentazione elettrica
4 batterie da 1,5 V AA
Classe di sovratensione
CAT III 300 V
Normativa
EN 61557-1/-4
Dimensioni
123 x 64 x 29 mm
Inhoudsopgave
48 Testboy® TV 800
Inhoudsopgave
Instructies 49
Bediening 52
Inschakelen 52
Continuïteitscontrole 52
Spanningsindicatie 53
Zaklamp 53
Kabelbreukherkenning 54
Automatische uitschakeling 55
Batterijvervanging 55
Technische gegevens 56
Instructies
Testboy® TV 800 49
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Instructies
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Gevarenbronnen zijn bijv. mechanische delen, die zware verwondingen van
personen kunnen veroorzaken.
Er bestaat ook gevaar voor voorwerpen (bijv. de beschadiging van het instrument).
WAARSCHUWING
Een elektrische schok kan de dood of zware verwondingen van personen tot gevolg
hebben en een gevaar inhouden voor de werking van voorwerpen (bijv. de
beschadiging van het instrument).
WAARSCHUWING
Richt de laserstraal nooit rechtstreeks of onrechtstreeks door reflecterende
oppervlakken op het oog. Laserstraling kan onherstelbare schade aan het oog
veroorzaken. Bij metingen in de buurt van mensen moet de laserstraal
uitgeschakeld worden.
WAARSCHUWING
Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtige ombouwen en/of
veranderen van het instrument niet toegestaan. Om een veilig bedrijf met het
instrument te garanderen moet u in elk geval de veiligheidsinstructies,
waarschuwingen en het hoofdstuk Doelmatig gebruik in acht nemen.
WAARSCHUWING
Gelieve vóór het gebruik van het instrument de volgende instructies in acht te nemen:
| Vermijd een bedrijf van het instrument in de buurt van elektrische lasapparaten,
inductieverwarmers en andere elektromagnetische velden.
| Na abrupte temperatuurveranderingen moet het instrument vóór het gebruik voor
stabilisering ca. 30 minuten aan de nieuwe omgevingstemperatuur worden
aangepast om de IR-sensor te stabiliseren.
| Stel het instrument niet langere tijd bloot aan hoge temperaturen.
| Vermijd stoffige en vochtige omgevingsvoorwaarden.
| Meetinstrumenten en toebehoren zijn geen speelgoed en horen niet thuis in de
handen van kinderen!
| In industriële faciliteiten moeten de voorschriften ter preventie van ongevallen
van de bond van de industriële ongevallenverzekeringen voor elektrische
installaties en bedrijfsmiddelen in acht worden genomen.
Instructies
50 Testboy® TV 800
Gelieve de vijf veiligheidsregels in acht te nemen:
1 Vrijschakelen
2 Beveiligen tegen opnieuw inschakelen
3 Spanningsvrijheid vaststellen (spanningsvrijheid moet 2-polig worden
vastgesteld)
4 Aarden en kortsluiten
5 Naburige onder spanning staande delen afdekken
Doelmatig gebruik
Het instrument is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven toepassingen.
Een ander gebruik is niet toegelaten en kan ongevallen of onherstelbare beschadiging van het
instrument tot gevolg hebben. Deze toepassingen hebben tot gevolg dat elk recht op garantie
en schadevergoeding van de bediener jegens de fabrikant onmiddellijk komt te vervallen.
Gelieve om het instrument bij langer niet-gebruik tegen beschadiging te
beschermen de batterijen te verwijderen.
Bij materiële schade of persoonlijke verwondingen als gevolg van
ondeskundige hantering of niet-inachtneming van de veiligheidsinstructies
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. In zulke gevallen komt elk recht op
garantie te vervallen. Een uitroepteken in de driehoek verwijst naar
veiligheidsinstructies in de bedieningshandleiding. Lees vóór inbedrijfstelling
de handleiding helemaal door. Dit instrument is CE-gecontroleerd en voldoet
derhalve aan de vereiste richtlijnen.
Rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
© 2019 Testboy GmbH, Duitsland.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Bij schade als gevolg van niet-inachtneming van deze handleiding komt het
recht op garantie te vervallen! Voor indirecte schade als gevolg daarvan
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Testboy is niet aansprakelijk voor schade ontstaan als gevolg van
| de niet-inachtneming van de handleiding,
| door Testboy niet geautoriseerde veranderingen aan het product of
| door Testboy niet gefabriceerde of niet vrijgegeven onderdelen
| invloed van alcohol-, verdovende middelen of medicamenten.
Instructies
Testboy® TV 800 51
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Juistheid van de bedieningshandleiding
Deze bedieningshandleiding werd met grote zorgvuldigheid opgesteld. De juistheid en
volledigheid van de gegevens, afbeeldingen en tekeningen wordt niet gegarandeerd.
Wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden.
Verwerking
Geachte Testboyklant, met de aankoop van ons product heeft u de mogelijkheid om het
instrument na afloop van zijn levensduur in te leveren op inzamelpunten voor elektrisch
schroot.
WEEE regelt de terugname en de recyclage van oude elektrische apparaten.
Fabrikanten van elektrische apparaten zijn ertoe verplicht om elektrische
apparaten die worden verkocht, kosteloos terug te nemen en te recyclen.
Elektrische apparaten mogen dan niet meer in de ‘normale’ afvalstromen worden
gebracht. Elektrische apparaten moeten apart gerecycled en verwerkt worden.
Alle apparaten die onder deze richtlijn vallen zijn gekenmerkt met dit logo.
Verwerking van gebruikte batterijen
U als eindverbruiker bent wettelijk (Wet op Batterijen) verplicht om alle gebruikte
batterijen en accu´s terug te geven; een verwerking via het huisvuil is
verboden!
Batterijen/Accu´s die schadelijke stoffen bevatten zijn gekenmerkt met de
symbolen hiernaast, die wijzen op het verbod van de verwerking via het huisvuil.
De benamingen voor de doorslaggevende zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
Uw verbruikte batterijen/accu´s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten
van uw gemeente, of overal waar batterijen/accu´s verkocht worden!
Kwaliteitscertificaat
Alle binnen Testboy GmbH uitgevoerde kwaliteitsrelevante handelingen en processen worden
permanent bewaakt door een kwaliteitsmanagementsysteem. Testboy GmbH bevestigt verder
dat de tijdens de kalibratie gebruikte testinrichtingen en instrumenten worden onderworpen
aan een permanente bewaking van de beproevingsmiddelen.
Conformiteitsverklaring
Het product voldoet aan de meest recente richtlijnen. Meer informatie vindt u op
www.testboy.de
Bediening
52 Testboy® TV 800
Bediening
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Testboy® TV 800.
De Testboy® TV 800 ondersteunt de elektricien bij zijn dagelijkse
installatiewerkzaamheden. Hij dient echter vooral voor de continuïteitscontrole vóór de
inbedrijfstelling van elektrische installaties.
De Testboy® TV 800 biedt de volgende functies:
Continuïteitscontrole met 2 mA resp. 200 mA teststroom
Kalibratie van de weerstand van de meetleiding
Spanningsindicatie aan de hand van 7 LEDs
Zeer krachtige LED zaklamp
Kabelbreukherkenning
Beveiliging tegen parasitaire spanning tot 300 V
Tot wel 6.000 metingen (bij regelmatig, dagelijks gebruik) met één set
batterijen
Inschakelen
Om het instrument in te schakelen drukt u op een willekeurige toets. Het instrument start
in de continuïteitstestmodus. Om naar de spanningsindicatiemodus te gaan drukt u op de
2/200 mA toets. Met deze toets kunt u heen en weer schakelen tussen de
continuïteitscontrole en de spanningsindicatie.
Continuïteitscontrole
Voordat u de continuïteitscontrole start moet u het meetinstrument kalibreren, aangezien
het bereik (0 - 20 Ω) zeer klein is en door de weerstand van de meetleiding wordt
beïnvloed. Door de kalibratie wordt de invloed van de meetleiding geëlimineerd. U kunt
een kalibratie uitvoeren in de 2 mA resp. 200 mA modus.
Bediening
Testboy® TV 800 53
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Om de kalibratie te starten zijn de volgende stappen noodzakelijk:
1. Testkabels met eventuele verlengkabels aan- en kortsluiten.
2. Bij kortgesloten testkabels beide toetsen activeren.
3. De kalibratie wordt gestart, de LEDs branden na elkaar van beneden naar
boven en weer terug.
4. De kalibratie is beëindigd wanneer de 2 mA resp. de 200 mA LED weer
brandt.
Wanneer de LED 0,5 Ohm knippert, dan bedraagt de gemeten weerstand
max. 0,2 Ohm.
De geïntegreerde zoemer weerklinkt zodra de weerstand minder dan 1,0 Ohm bedraagt.
WAARSCHUWING
In de 200 mA modus bestaat er geen beveiliging tegen parasitaire
spanning.
Spanningsindicatie
De testkabel aansluiten aan het instrument.
De testkabel aansluiten aan de spanningsbron.
Wanneer de rode LED met de markering +5 V knippert, dan ligt een positieve spanning
aan. Wanneer de rode LED met de markering -5 V knippert, dan ligt een negatieve
spanning aan. Wanneer beide rode LEDs branden, dan ligt een wisselspanning aan.
Zaklamp
Om de zaklamp in te schakelen gaat u naar de spanningsindicatiemodus en drukt u op
de „zaklamptoets“. Druk opnieuw op de toets om de lamp weer uit te schakelen. Met de
zeer krachtige LED kan een brandduur van 80 uur worden bereikt. Levensduur van de
LED > 100.000 uur.
Bediening
54 Testboy® TV 800
Kabelbreukherkenning
Om de kabelbreukherkenning te activeren gaat
u naar de spanningstestmodus. De
kabelbreukherkenning is bedoeld voor de
contactloze herkenning van kabelbreuken aan
niet vrij liggende, spanningvoerende leidingen.
Als de metalen clip (1) (aan de achterkant van
de Testboy® TV 800 vanaf het voedingspunt
boven een spanningvoerende leiding (> 110 V
AC) wordt gehouden, dan licht de „L“ LED (2)
tot aan het breekpunt op.
Er hoeven geen testleidingen te worden
aangesloten!
Er is geen stroomvloei vereist! De metalen clip
werkt hier als uitgebreide sensor.
De metalen clip niet in aanraking brengen met
geïsoleerde, gevaarlijke stroomvoerende
geleiders die elektrische schokken,
stroomverbrandingen of vlambogen zouden
kunnen veroorzaken.
Wanneer de „L“ LED bij de uitvoering van de kabelbreukherkenning niet oplicht, dan kan
er toch een gevaarlijk hoge spanning (> 33 V AC of 70 V DC) voorhanden zijn. De
contactloze sensor kan alleen spanningen herkennen die door voldoende sterke
spanningsvelden van stroombronnen worden gegenereerd (elektriciteitsnet, >110 V AC).
Bij zwakke veldsterkte kan het zijn dat het instrument de aanliggende spanning niet
herkent en derhalve de kabelbreuk niet correct kan lokaliseren. Wanneer het instrument
geen spanning herkent, dan kan dit o.a. aan de volgende factoren liggen:
- afgeschermde leidingen/draden
- dikte en aard van de isolering
- afstand tot de spanningsbron
- status van het testinstrument en de batterijen
WAARSCHUWING
Bij spanningen hoger dan 30 V moet men voorzichtig te werk gaan,
aangezien het gevaar van een elektrische schok bestaat.
Bediening
Testboy® TV 800 55
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
De functie voor de contactloze herkenning van kabelbreuken is niet
geschikt voor het herkennen van gevaarlijke netspanning.
VOORZICHTIG
Alvorens geleidende delen aan te raken moet de afwezigheid van
gevaarlijke spanning met andere instrumenten worden gecontroleerd met
behulp van de directe, tweepolige contactmeting.
Automatische uitschakeling
Wanneer het instrument langer dan 3 minuten niet actief was, schakelt het zich
automatisch uit.
Batterijvervanging
Vóór het openen van het batterijvak de testkabel verwijderen. Om de batterijen te
vervangen moet het batterijvak worden geopend. Draai daarvoor de schroef los met een
geschikte schroevendraaier. Let bij het erin zetten van de nieuwe batterijen op de juiste
polariteit! Sluit het batterijvak en schroef het weer zorgvuldig vast.
Technische gegevens
56 Testboy® TV 800
Technische gegevens
Weerstandsindicatie
0,5 Ω, 1 Ω, 2 Ω, 5 Ω, 10 Ω, 20
Spanningsindicatie
0 300 V (AC /DC)
Bescherming tegen parasitaire spanning
300 V (bij 2 mA teststroom)
Voeding
4 x 1,5 V type AA Mignon
Overspanningscategorie
CAT III 300 V
Testnorm
EN 61557-1/-4
Afmetingen
123 x 64 x 29 mm
Testboy® TV 800 57
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

TESTBOY TV 800 Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario