TESTBOY 110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Testboy® 110
Version 1.7
Testboy® 110
Bedienungsanleitung
3
Testboy® 110
Operating instructions
13
Testboy® 110
Mode d’emploi
23
Testboy® 110
Istruzioni per l’uso
33
Testboy® 110
Instrucciones de empleo
43
Testboy® 110
lnstruções de serviço
53
Testboy® 110
Gebruiksaanwijzing
63
Testboy® 110
lnstrukcja obsługi
73
Testboy® 110
Инструкция по зксплуатации
83
Testboy® 110
Návod k obsluze
93
Hinweise
Testboy® 110 3
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch
die es zu schweren Verletzungen von Personen
kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Be-
schädigung des Gerätes) besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verlet-
zungen von Personen führen sowie eine Gefährdung
für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschä-
digung des Gerätes) sein.
WARNUNG
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt
durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. La-
serstrahlung kann irreparable Schäden am Auge her-
vorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen,
muss der Laserstrahl deaktiviert werden.
Hinweise
4 Testboy® 110
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Ge-
rätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit
dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicher-
heitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel "Be-
stimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte
folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der
Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Induktions-
heizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Ge-
rät vor dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 30 Mi-
nuten an die neue Umgebungstemperatur ange-
passt werden um den IR-Sensor zu stabilisieren.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen
Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungs-
bedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und
gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü-
tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
Hinweise
Testboy® 110 5
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten
2 Gegen Wiedereinschalten sichern
3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit
ist 2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile ab-
decken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist
unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes
führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlö-
schen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des
Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfer-
nen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes
die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach-
gemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Si-
cherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garan-
tieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausru-
fezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedie-
nungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die
Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft
und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankün-
digung zu ändern © Testboy GmbH, Deutschland.
Hinweise
6 Testboy® 110
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für
Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir
keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung,
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt o-
der
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Er-
satzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen
werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt.
Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen
und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderun-
gen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Hinweise
Testboy® 110 7
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produk-
tes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Le-
benszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zu-
rückzugeben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling
von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten
sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft
werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recy-
celn. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die
„normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elekt-
rogeräte sind separat zu recyceln und zu entsorgen.
Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit
diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriege-
setz) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und
Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den
Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit neben-
stehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinwei-
sen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksil-
ber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie un-
entgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde
oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus ver-
kauft werden!
Hinweise
8 Testboy® 110
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrele-
vanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein
Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH
bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwen-
deten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten
Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informati-
onen erhalten Sie auf www.testboy.de
Bedienung
Testboy® 110 9
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bedienung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Testboy® 110 entschieden
haben.
| Berührungslose Spannungsprüfung ab 12 V AC
| Hochleistungs-LED-Taschenlampe
Berührungslose Spannungsprüfung
Der Testboy® 110 ist in der Lage, mit dem
in der Spitze integrierten
Schaltkreis spannungsführende Leitungen
aufzuspüren.
Wird eine Wechselspannung > 110 Volt
AC erkannt, leuchtet die weiße Kappe rot
auf (siehe Bild Punkt 1a). Um Spannungen
unter 110 V AC aufspüren zu können,
schalten Sie mittels Schalter die Taschen-
lampe ein (1b). Nun können Wechsel-
spannungen ab 12 V AC aufgespürt wer-
den.
Ein Stromfluss ist nicht erforderlich!
Überprüfen Sie den Spannungsprüfer vor dem Einsatz
an einer bekannten Spannungsquelle (z.B. Steckdose)
auf einwandfreie Funktion!
Bedienung
10 Testboy® 110
Wenn beim Verwenden dieser Funktion die Spitze nicht auf-
leuchtet, kann dennoch eine Spannung anliegen. Das Prüfgerät
zeigt aktive Spannungen an, die ausreichend starke elektrische
Felder von Stromquellen (Stromnetz) erzeugen. Ist die Feld-
stärke niedrig, zeigt das Gerät eine anliegende Spannung mög-
licherweise nicht an. Erkennt das Gerät eine vorhandene Span-
nung nicht, kann das unter anderem auf die nachfolgend aufge-
führten Faktoren zurückzuführen sein:
● Abgeschirmte Drähte/Kabel
● Dicke und Art der Isolierung
● Abstand von der Spannungsquelle
● Vollisolierte Verbraucher, die eine effektive Erdung verhin-
dern.
● Buchsen in Einbausteckdosen / Unterschiede in der Steckdo-
senausführung
● Zustand des Geräts und der Batterien
Vorsicht bei Spannungen über 30 V, es besteht die Gefahr ei-
nes elektrischen Schlags.
NUR FÜR DEN EINSATZ DURCH FACHKUNDIGES PERSO-
NAL VORGESEHEN
Jeder, der dieses Messinstrument verwendet, sollte entspre-
chend ausgebildet und mit den besonderen, in einem industriel-
len Umfeld auftretenden Gefahren bei der Spannungsmessung,
den notwendigen Sicherheitsvorkehrungen und den Verfahren
zur Überprüfung der ordnungsgemäßen Funktion des Geräts
vor und nach jedem Gebrauch vertraut sein.
Die berührungslose Spannungsprüfung ist nicht geeignet, um
festzustellen, ob eine Leitung unter Spannung steht oder nicht.
Bedienung
Testboy® 110 11
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Definition der Messkategorien:
Messkategorie II: Messungen an Stromkreisen, die elektrisch
über Stecker direkt mit dem Niederspannungsnetz verbunden
sind. Typischer Kurzschlussstrom < 10kA
Messkategorie III: Messungen innerhalb der Gebäudeinstallati-
on (stationäre Verbraucher mit nicht steckbarem Anschluss,
Verteileranschluss, fest eingebaute Geräte im Verteiler). Typi-
scher Kurzschlussstrom < 50kA
Messkategorie IV: Messungen an der Quelle der Niederspan-
nungsinstallation (Zähler, Hauptanschluss, primärer Überstrom-
schutz). Typischer Kurzschlussstrom >> 50 kA
Testen Sie das Gerät sowohl vor als auch nach Gebrauch an
einer bekannten, im Nennbereich des Geräts liegenden Span-
nungsquelle, um die ordnungsgemäße Funktion des Geräts zu
gewährleisten.
Lesen Sie vor Gebrauch diese Anleitung. Wenn das Gerät nicht
den Herstellerangaben entsprechend eingesetzt wird, kann der
durch das Gerät bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden.
Bei einer Kombination aus Messsonde und Zubehör ist die
niedrigere der beiden Messkategorien von Messsonde und Zu-
behör zu verwenden.
Wenn vom Hersteller oder seinem Vertreter nicht ausdrücklich
gestattet, dürfen Teile des Geräts und seines Zubehörs nicht
verändert und ersetzt werden.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein trockenes Tuch.
Bedienung
12 Testboy® 110
Taschenlampe
Schalten Sie die integrierte Taschenlampe mittels Schalter ein
(siehe Bild Punkt 1b). Mit der Hochleistungs-LED ist eine
Leuchtdauer von bis zu 100 Stunden (pro Batteriesatz) erreich-
bar! Die Lebensdauer der LED beträgt über 100.000 Stunden.
Batteriewechsel
Nehmen Sie einen Schraubendreher und hebeln Sie das Batte-
riefach an der Einkerbung auf (siehe Bild Punkt 2). Achten Sie
beim Einsetzen der neuen Batterien auf die Polarität!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer
Nähe befindet sich eine Sammelstelle!
Technische Daten
Spannungsbereich
12 1000 V AC
Stromversorgung
2 x 1,5 V Typ AAA Micro
Schutzart
IP 40
Überspannungskategorie
CAT III 1000 V / CAT IV 600 V
Prüfnorm
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Notes
Testboy® 110 13
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Notes
Safety notes
WARNING
An additional source of danger is posed my mechani-
cal parts which can cause severe personal injury.
Objects can also be damaged (e.g., the instrument it-
self can be damaged).
WARNING
An electric shock can result in death or severe injury.
It can also lead to property damage and damage to
this instrument.
WARNING
Never point the laser beam directly or indirectly (on re-
flective surfaces) towards the eyes. Laser radiation
can cause irreparable damage to the eyes. You must
first deactivate the laser beam when measuring close
to people.
Notes
14 Testboy® 110
General safety notes
WARNING
Unauthorized changes or modifications of the instru-
ment are forbidden such changes put the approval
(CE) and safety of the instrument at risk. In order to
operate the instrument safely, you must always ob-
serve the safety instructions, warnings and the infor-
mation in the "Proper and Intended Use" Chapter.
WARNING
Please observe the following information before using
the instrument:
| Do not operate the instrument in the proximity of
electrical welders, induction heaters and other elec-
tromagnetic fields.
| After an abrupt temperature fluctuation, the instru-
ment should be allowed to adjust to the new tem-
perature for about 30 minutes before using it. This
helps to stabilize the IR sensor.
| Do not expose the instrument to high temperatures
for a long period of time.
| Avoid dusty and humid surroundings.
| Measurement instruments and their accessories are
not toys. Children should never be allowed access
to them!
| In industrial institutions, you must follow the acci-
dent prevention regulations for electrical facilities
and equipment, as established by your employer's
liability insurance organization.
Notes
Testboy® 110 15
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Please observe the following five safety rules:
1 Disconnect.
2 Ensure that the instrument cannot be turned back
on again.
3 Ensure isolation from the main supply voltage
(check that there is no voltage on both poles).
4 Earth and short-circuit.
5 Cover neighbouring parts that are under live elec-
trical load.
Proper and intended use
This instrument is intended for use in applications described in
the operation manual only. Any other usage is considered im-
proper and non-approved us-age and can result in accidents or
the destruction of the instrument. Any misuse will result in the
expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the
operator against the manufacturer.
Remove the batteries during longer periods of inactivity
in order to avoid damaging the instrument.
We assume no liability for damages to property or per-
sonal injury caused by improper handling or failure to
observe safety instructions. Any warranty claim expires
in such cases. An exclamation mark in a triangle indi-
cates safety notices in the operating instructions. Read
the instructions completely before beginning the initial
commissioning. This instrument is CE approved and
thus fulfils the required guidelines.
All rights reserved to alter specifications without prior notice ©
Testboy GmbH, Germany.
Notes
16 Testboy® 110
Disclaimer and exclusion of liability
The warranty claim expires in cases of damages
caused by failure to observe the instruction! We as-
sume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from:
| failure to observe the instructions,
| changes in the product that have not been approved by Test-
boy,
| the use of replacement parts that have not been approved or
manufactured by Testboy,
| the use of alcohol, drugs or medication.
Correctness of the operating instructions
These operating instructions have been created with due care
and attention. No claim is made nor guarantee given that the
data, illustrations and drawings are complete or correct. All
rights are reserved in regards to changes, print failures and er-
rors.
Notes
Testboy® 110 17
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Disposal
For Testboy customers: Purchasing our product gives you the
opportunity to return the instrument to collection points for
waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The WEEE directive regulates the return and recy-
cling of electrical appliances. Manufacturers of elec-
trical appliances are obliged to take back and recy-
cle all electrical appliances free of charge. Electrical
devices may then no longer be disposed of through
conventional waste disposal channels. Electrical ap-
pliances must be recycled and disposed of separate-
ly. All equipment subject to this directive is marked
with this logo.
Disposing of used batteries
As an end user, you are legally obliged (by the rele-
vant laws concerning battery disposal) to return
all used batteries. Disposal with normal house-
hold waste is prohibited!
Contaminant-laden batteries are labelled with the
adjacent symbol which indicates the prohibition of
disposal with normal household waste.
The abbreviations used for heavy metals are:
Cd = Cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries for no charge to
collection points in your community or everywhere
where batteries are sold!
Notes
18 Testboy® 110
Certificate of quality
All aspects of the activities carried out by Testboy GmbH relat-
ing to quality during the manufacturing process are monitored
permanently within the framework of a Quality Management
System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing
equipment and instruments used during the calibration process
are subject to a permanent inspection process.
Declaration of Conformity
The product conforms to the present directives. For more de-
tailed information, go to www.testboy.de
Operation
Testboy® 110 19
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Operation
Thank you for choosing a Testboy® 110.
| Non-contact voltage tester from 12 V AC
| High Performance LED Flashlight
Non-contact voltage test
The Testboy® 110 is capable of detecting
wires carrying live voltages using its built-
in circuits in its tip.
If a voltage of 110 V AC or more is detect-
ed, the white cap will glow red (1a).
To detect voltages under 110 V AC, turn
the flashlight on using the switch (1b).
Now voltages from 12 V AC can be de-
tected.
A flowing current is not required!
Check the voltage tester before use against a known
voltage supply (e.g. a power socket) to ensure that it is
working correctly.
Operation
20 Testboy® 110
When using the Tester, if tip does not glow, voltage could still
be present. The Tester indicates active voltage in the presence
of electrostatic fields of sufficient strength generated from the
source (MAINS) voltage. If the field strength is low, the Tester
may not provide indication of live voltages. Lack of an indication
occurs if the Tester is unable to sense the presence of voltage
which may be influenced by several factors including, but not
limited to:
● Shielded wire/cables
● Thickness and type of insulation
● Distance from the voltage source
● Fully-isolated users that prevent an effective ground
● Receptacles in recessed sockets/ differences in socket de-
sign
● Condition of the Tester and Batteries
Use caution with voltages above 30 V ac as a shock hazard
may exist.
FOR USE BY COMPETENT PERSONS
Anyone using this instrument should be knowledgeable and
trained about the risks involved with measuring voltage, espe-
cially in an industrial setting, and the importance of taking safety
precautions and of testing the instrument before and after using
it to ensure that it is in good working condition.
The single-pole phase testing is not appropriate to determine
whether a line is live or not. For this purpose, the double-pole
voltage test is always required.
Operation
Testboy® 110 21
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGLISH
Definition of measurement categories.
Measurement category II:
Measurement category II is applicable to test and measuring
circuits connected directly to utilization points (socket outlets
and similar points) of the low-voltage mains installation. Typical
short-circuit current is < 10kA.
Measurement category III:
Measurement category III is applicable to test and measuring
circuits connected to the distribution part of the building’s low-
voltage mains installation. Typical short-circuit current is <
50kA.
Measurement category IV:
Measurement category IV is applicable to test and measuring
circuits connected at the source of the building’s low-voltage
mains installation. Typical short-circuit current is >>50kA.
Read the instruction before use. If the equipment is used in a
manner not specified by the manufacturer, the protection pro-
vided by the equipment may be impaired.
All parts of the device and its accessories are not allowed to be
changed or replaced , other than authorized by the manufactur-
er or his agent.
For cleaning the unit, use a dry cloth.
Operation
22 Testboy® 110
Flashlight
Turn on the built-in flashlight by operating the switch (1b). The
high-powered LED light can last for up to 100 hours per set of
batteries! The life of LED is over 100,000 hours.
Changing the batteries
Insert a screwdriver in to the notch (2) and pry the battery com-
partment cover off. Make sure you insert the batteries the right
way round!
Do not dispose of empty batteries in the normal
household waste. Use an authorised local collection
point!
Technical data
Voltage range
12 1000 V AC
Power supply
2 x 1.5 V AAA Micro
Degree of protection
IP 40
Over-voltage category
CAT III 1000 V / CAT IV 600 V
Testing standard
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Remarques
Testboy® 110 23
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Remarques
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
D'autres sources de dangers sont p.ex. des pièces
mécaniques pouvant provoquer de graves blessures
sur des personnes.
Même la mise en danger des objets (par ex. endom-
magement de l'appareil) existe.
AVERTISSEMENT
Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou
de graves blessures aux personnes et mettre en dan-
ger le fonctionnement d'objets (p.ex. dommages à
l'appareil).
AVERTISSEMENT
Ne dirigez jamais le rayon laser sur vos yeux, direc-
tement ou indirectement via des surfaces réfléchis-
santes. Les rayons laser peuvent provoquer sur vos
yeux des dommages irréparables. Si vous effectuez
des mesures à proximité de personnes, le rayon laser
doit être désactivé.
Remarques
24 Testboy® 110
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il
est interdit de modifier l'appareil de votre propre chef.
Afin d'assurer un fonctionnement sûr de l'appareil,
respecter absolument les consignes de sécurité, les
avertissements ainsi que le chapitre "Utilisation con-
forme".
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les re-
marques suivantes :
| Evitez d'utiliser l'appareil à proximité d'appareils de
soudage électriques, de dispositifs de chauffage à
induction et autres champs électromagnétiques.
| Après des changements de température subites,
l'appareil doit être adapté à la nouvelle température
ambiante pendant env. 30 minutes avant utilisation,
pour stabiliser le capteur IR.
| N'exposez pas l'appareil à de hautes températures
pendant un temps prolongé.
| Evitez les environnements poussiéreux et humides.
| Les appareils de mesure et les accessoires ne sont
pas des jouets. Ecartez-les des enfants !
| Dans les établissements professionnels, respectez
les consignes de prévention des accidents émises
par l'association des caisses d'assurance mutuelle
de l'industrie pour les installations et équipements
électriques.
Remarques
Testboy® 110 25
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Veuillez respecter les cinq règles de sécurité :
1 Déconnexion
2 Protection contre la remise sous tension
3 Vérifier l'absence de tension (l'absence de tension
doit être constatée sur 2 pôles)
4 Mise à la terre et mise en court-circuit
5 Couvrir les pièces voisines sous tension
Utilisation conforme
L'appareil n'est destiné qu'aux applications décrites dans la no-
tice d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut pro-
voquer des accidents ou la destruction de l'appareil. De telles
applications annulent immédiatement toute garantie ou recours
de l'utilisateur envers le fabricant.
Pour protéger l'appareil contre les dommages, enlevez
les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant
une durée prolongée.
En cas de dommages matériels ou corporels provo-
qués par une manipulation non conforme ou le non-
respect des consignes de sécurité, nous n'assumons
aucune responsabilité. Dans de tels cas, tout recours
en garantie est exclu. Un point d'exclamation dans un
triangle renvoie à des consignes de sécurité se trou-
vant dans le mode d'emploi. Avant la mise en service,
lisez les instructions complètement. Cet appareil a été
contrôlé CE et est donc conforme aux directives exi-
gées.
Nous nous réservons le droit de changer les spécifications sans
avis préalable © Testboy GmbH, Allemagne.
Remarques
26 Testboy® 110
Exclusion de responsabilité
En cas de dommages causés par le non-respect du
mode d'emploi, tout recours en garantie est annulé !
Nous n'assumons aucune garantie pour les consé-
quences qui en résultent !
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages
résultant :
| du non-respect du mode d'emploi,
| de modifications du produit non autorisées par Testboy ou
| de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par
Testboy
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Pertinence du mode d'emploi
Les présentes instructions d'utilisation ont été élaborées avec
grand soin. Nous ne garantissons pas que les données, figures
et dessins soient corrects ni complets. Sous réserve de modifi-
cations, d'erreurs d'impression, d'erreurs et omissions.
Remarques
Testboy® 110 27
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Mise au rebut
Cher client Testboy, en achetant notre produit, vous avez la
possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour dé-
chets électroniques au terme de son cycle de vie.
La directive WEEE réglemente la reprise et le recy-
clage des appareils électriques usagés. Les fabri-
cants d'appareils électriques sont tenus de re-
prendre et de recycler gratuitement les appareils
électriques vendus. Les appareils électriques ne
peuvent donc plus être jetés avec les déchets
« normaux ». Les appareils électriques doivent être
recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils
soumis à cette directive portent ce logo.
Mise au rebut de piles usagées
En tant que consommateur final, vous êtes tenu par
la loi (loi sur les piles) de rendre toutes vos piles et
accumulateurs ; la mise aux déchets ménagers
est interdite !
Les piles/accumulateurs comportant des substances
polluantes sont repérés par les symboles ci-contre,
indiquant l'interdiction de mise aux déchets ména-
gers.
Les désignations du métal lourd déterminant sont les
suivantes :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rendre vos piles/accumulateurs usagés
gratuitement à tous les points de collecte de votre
commune ou aux points de vente de piles / accumu-
lateurs !
Remarques
28 Testboy® 110
Certificat de qualité
Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au
sein de la société Testboy GmbH sont contrôlées en perma-
nence par un système de gestion de la qualité. Testboy GmbH
garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utili-
sés lors de l'étalonnage sont soumis à un contrôle permanent.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme avec les dernières directives. Plus d'in-
formations sur www.testboy.de
Utilisation
Testboy® 110 29
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Utilisation
Nous vous remercions vivement d’avoir acheté le Testboy® 110.
| Contrôle de tension sans contact, dès 12 V CA
| Lampe de poche LED forte puissance
Contrôle de tension sans contact
Grâce au circuit électrique intégré dans sa
pointe de test, le Testboy® 110
est capable de détecter tout conducteur
sous tension.
Si une tension alternative supérieure à
110 Volt est détectée, le capuchon blanc
s'allume en rouge (voir repère 1a sur la fi-
gure). Pour pouvoir détecter les tensions
inférieures à 110 V CA, allumez la lampe
de poche à l'aide de l'interrupteur (1b).
Vous pouvez maintenant détecter les ten-
sions alternatives dès 12 V CA.
Aucun passage de courant n'est néces-
saire !
Avant utilisation, vérifier le fonctionnement impeccable
du contrôleur de tension sur une source de tension
connue (par ex. prise de courant) !
Utilisation
30 Testboy® 110
Si lors de l'utilisation de cette fonction, la lampe ne s'allume
pas, il est possible qu'une tension soit quand même présente.
L'appareil de contrôle indique des tensions actives, générant
depuis des sources de courant (réseau électrique) des champs
électriques suffisamment forts. Si l'intensité du champ est
basse, l'appareil peut ne pas indiquer une tension qui lui serait
appliquée. Si l'appareil ne reconnaît pas une tension présente,
l'origine peut se trouver dans les facteurs cités ci-dessous :
● fils/câbles blindés/écrantés
● épaisseur et nature de l'isolant
● distance par rapport à la source de tension
● consommateurs totalement isolés, empêchant une mise à la
masse efficace.
● prise dans des prises femelles intégrées / différences dans le
modèles des prises
● état de l'appareil et des piles
Attention en cas de tensions supérieures à 30 V, risque de choc
électrique !
PRÉVU UNIQUEMENT POUR UTILISATION PAR DES SPÉ-
CIALISTES
Chaque personne utilisant cet instrument de mesure devrait
être formée en conséquence et être familiarisée avec les
risques particuliers survenant dans un environnement industriel
lors de la mesure de tension, ainsi qu'avec les dispositions de
sécurité et les procédures de vérification du fonctionnement
correct de l'appareil, avant et après chaque utilisation.
Le contrôle de tension sans contact ne convient pas pour dé-
terminer si une ligne est sous tension ou ne l'est pas.
Utilisation
Testboy® 110 31
DEUTSCH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Définition des catégories de mesure :
Catégorie de mesure II : il s'agit des mesures sur les circuits
électriques reliés directement au réseau basse tension par con-
necteur. Courant de court-circuit typique < 10 kA
Catégorie de mesure III : mesures au sein des installations de
bâtiment (consommateurs à demeure, raccordés sans connec-
teur, raccordement divisionnaire, équipements intégrés en fixe
au tableau de distribution). Courant de court-circuit typique <
50 kA
Catégorie de mesure IV : mesures sur la source de l'installation
basse tension (compteurs, raccordement principal, protection
primaire contre les surintensités). Courant de court-circuit ty-
pique >> 50 kA
Tester l'appareil aussi bien avant qu'après utilisation, sur une
source de tension connue située dans l'étendue nominale de
l'appareil afin de garantir le fonctionnement correct de celui-ci.
Lire la présente notice avant utilisation. Si l'appareil n'est pas
utilisé conformément aux indications du constructeur, la protec-
tion mise à disposition par l'appareil peut être entravée.
En cas d'association entre sonde de mesure et accessoires, il
faut utiliser la plus faible des deux catégories de mesure entre
sonde et accessoire.
Sauf autorisation expresse du constructeur ou de son représen-
tant, il est interdit de modifier ou de remplacer des pièces de
l'appareil et de ses accessoires.
Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon sec.
Utilisation
32 Testboy® 110
Lampe de poche
A l'aide de l'interrupteur, allumez la lampe de poche intégrée
(voir repère 1b sur la figure). La LED de forte puissance permet
d'obtenir une durée d'éclairage allant jusqu'à 60 heures (par jeu
de piles) ! La durée de vie de la LED dépasse les 100 000
heures.
Remplacement des piles
A l'aide d'un tournevis, soulevez le compartiment des piles par
l'encoche (voir repère 2 sur la figure). Lors de la mise en place
des piles neuves, veillez à respecter la polarité !
Ne mettez pas les piles dans les déchets ména-
gers. Des points de collecte existent, même près
de chez vous !
Caractéristiques techniques
Plage de tension
12 - 1 000 V CA
Alimentation électrique
2 piles type 1,5 V AAA micro
Indice de protection
IP 40
Catégorie de surtension
CAT III 1000 V / CAT IV 600 V
Norme de contrôle
CEI/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Avvertenze
Testboy® 110 33
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Avvertenze
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti
meccanici che potrebbero causare lesioni personali
gravi.
Sussiste anche il rischio di danni materiali (ad esem-
pio all’apparecchio).
AVVERTENZA
Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o
addirittura fatali alle persone, oltre che compromettere
il funzionamento, ad esempio dell’apparecchio.
AVVERTENZA
Non rivolgere il raggio laser direttamente o indiretta-
mente in direzione degli occhi tramite superfici riflet-
tenti. I raggi laser possono causare danni irreparabili
agli occhi. In caso di misurazioni vicino a persone, di-
sattivare il raggio laser.
Avvertenze
34 Testboy® 110
Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA
Per ragioni di sicurezza e omologazione (CE), non è
consentito convertire e/o modificare l’apparecchio in
proprio. Per assicurare un utilizzo sicuro
dell’apparecchio, è assolutamente necessario attener-
si alle norme di sicurezza, ai segnali di avvertimento e
al capitolo "Campo di applicazione".
AVVERTENZA
Attenersi alle seguenti avvertenze prima di usare
l’apparecchio:
| Evitare di utilizzare lo strumento in prossimità di ap-
parecchi elettrici per la saldatura, riscaldatori ad in-
duzione e altri campi elettromagnetici.
| In caso di variazione improvvisa della temperatura,
prima dell‘uso lasciare adattare l’apparecchio alla
nuova temperatura per circa 30 minuti per stabiliz-
zare il sensore IR.
| Non esporre l’apparecchio a temperature elevate
per lungo tempo.
| Evitare ambienti polverosi e umidi.
| Gli strumenti di misura e gli accessori non sono gio-
cattoli e non devono pertanto essere utilizzati da
bambini!
| In ambito industriale attenersi alle norme antinfortu-
nistiche dell‘Istituto di assicurazione contro gli infor-
tuni sul lavoro per quanto concerne gli impianti e i
materiali d’esercizio elettrici.
Avvertenze
Testboy® 110 35
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Attenersi alle cinque norme di sicurezza riportate di
seguito:
1 Disinserimento
2 Protezione contro la riaccensione
3 Controllo dell’assenza di tensione (solo su sistemi
bipolari)
4 Messa a terra e cortocircuitazione
5 Copertura dei componenti adiacenti sotto tensione
Campo di applicazione
Lo strumento deve essere utilizzato solo per le applicazioni de-
scritte nelle istruzioni per l'uso. Un utilizzo diverso non è con-
sentito e può provocare incidenti e lesioni o il danneggiamento
irreparabile dello strumento stesso. Queste applicazioni com-
portano la completa nullità di qualsiasi garanzia concessa dal
costruttore.
Per proteggere l’apparecchio contro i danneggiamenti,
rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato.
Decliniamo ogni responsabilità per danni a persone o
cose causati da un utilizzo non conforme o dalla manca-
ta osservanza delle norme di sicurezza. In questi casi
viene a decadere ogni sorta di garanzia. Un punto
esclamativo all’interno di un triangolo rimanda alle nor-
me di sicurezza contenute nelle Istruzioni per l’uso. Pri-
ma della messa in funzione, leggere completamente le
presenti istruzioni per l’uso. Il presente apparecchio è
certificato CE e soddisfa pertanto le necessarie direttive.
Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza preavvi-
so © Testboy GmbH, Germania.
Avvertenze
36 Testboy® 110
Esclusione di responsabilità
La garanzia decade in caso di danni imputabili alla
mancata osservanza di quanto riportato nelle istruzioni
per l’uso! Si declina ogni responsabilità per i danni indi-
retti da ciò risultanti!
Testboy declina ogni responsabilità per i danni causati
| dalla mancata osservanza di quanto riportato nelle Istruzioni
per l’uso
| da modifiche al prodotto non autorizzate da Testboy oppure
| dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da Testboy
| dall’influsso di alcool, droghe o medicinali
Esattezza delle Istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massi-
ma cura. È esclusa qualsiasi responsabilità per l’esattezza e la
completezza dei dati, delle illustrazioni e dei disegni. Con riser-
va di modifiche, errori di stampa e correzioni.
Avvertenze
Testboy® 110 37
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Smaltimento
Gentile Cliente Testboy, acquistando il nostro prodotto ha la
possibilità di consegnare l’apparecchio in appositi punti di rac-
colta per materiali elettrici al termine del ciclo di vita.
La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio
degli apparecchi elettronici. I produttori di apparecchi
elettronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratui-
tamente gli articoli elettronici venduti. Gli apparecchi
elettrici non possono più essere smaltiti insieme ai ri-
fiuti domestici. Essi devono essere riciclati e smaltiti
separatamente. Tutti gli apparecchi che rientrano nel
campo di validità di questa direttiva sono contrasse-
gnati con un marchio speciale.
Smaltimento delle pile scariche
I consumatori finali sono obbligati per legge (legge
sulle pile) a restituire tutte le pile e gli accumulatori
scarichi; è vietato gettare pile e accumulatori nei
rifiuti domestici!
Le pile e gli accumulatori contenenti sostanze nocive
sono contrassegnati con il simbolo qui accanto, il
quale rimarca il divieto di smaltire questi materiali tra
i rifiuti domestici.
Le denominazioni dei metalli pesanti sono le se-
guenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Le pile e gli accumulatori scarichi possono essere
consegnati gratuitamente presso i centri di raccolta
comunali oppure presso i negozi che vendono pile e
accumulatori!
Avvertenze
38 Testboy® 110
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi pertinenti la qualità eseguiti da Te-
stboy GmbH vengono costantemente monitorati da un sistema
di gestione della qualità. Testboy GmbH conferma inoltre che
anche gli strumenti e i dispositivi di prova utilizzati durante la
calibrazione vengono sottoposti a controlli continui.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive più recenti. Maggiori infor-
mazioni sono disponibili all'indirizzo www.testboy.de
Istruzioni per l’uso
Testboy® 110 39
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Istruzioni per l’uso
Grazie per l’acquisto del Testboy® 110.
| Controllo della tensione senza contatto da 12 V AC
| Lampada portatile a LED ad alta potenza
Controllo della tensione senza contatto
Testboy® 110 è in grado di rilevare oggetti
conduttori di tensione mediante il circuito
di commutazione integrato nella punta.
Se viene rilevata una tensione alternata >
110 volt, la calotta bianca si accende e di-
venta di colore rosso (vedere la figura al
punto 1a). Per poter rilevare tensioni infe-
riori a 110 V AC, commutare la lampada
tascabile premendo l‘interruttore (1b). Ora
le tensioni alternate possono essere rico-
nosciute a partire da 12 V AC.
Non è necessario un flusso di corrente!
Prima dell'uso, testare l'apparecchio per la prova della
tensione su una fonte nota (ad es. una presa) per veri-
ficarne il corretto funzionamento!
Istruzioni per l’uso
40 Testboy® 110
Se la spia non si accende durante l’uso di questa funzione, po-
trebbe comunque essere presente della tensione. Lo strumento
di prova indica le tensioni attive che generano campi elettrici
sufficientemente forti dalle sorgenti (rete elettrica). Se l’intensità
di campo è bassa, l’apparecchio potrebbe non mostrare la pre-
senza di tensione. Se l’apparecchio non riconosce la presenza
di tensione, ciò potrebbe essere riconducibile ai seguenti fattori:
● Fili/cavi schermati
● Spessore e tipo di isolamento
● Distanza dalla sorgente di tensione
● Utenze completamente isolate che impediscono un’effettiva
messa a terra.
● Boccole in prese incassate / differenze nella versione della
presa
● Stato dell’apparecchio e della batterie
Prestare attenzione in caso di tensioni superiori a 30 V; pericolo
di scosse elettriche.
CONCEPITO SOLO PER L’IMPIEGO DA PARTE DI PERSO-
NALE SPECIALIZZATO
Tutti coloro che utilizzano questo strumento di misura devono
essere debitamente formati ed essere consapevoli dei pericoli
che scaturiscono da un ambiente industriale durante la misura-
zione della tensione, conoscere le norme di sicurezza necessa-
rie e le procedure di controllo del funzionamento prima e dopo
l’uso.
Il controllo della tensione contact-less non consente di stabilire
se un cavo sia o meno sotto tensione.
Istruzioni per l’uso
Testboy® 110 41
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
Definizione delle categorie di misura:
Categoria di misura II: misurazioni sui circuiti elettrici collegati
elettricamente tramite spina direttamente alla rete a bassa ten-
sione. Corrente di cortocircuito tipica < 10kA
Categoria di misura III misurazioni in un’installazione edilizia
(utenze fisse con collegamento non innestabile, collegamento
dei distributori, apparecchi fissi sul distributore). Corrente di cor-
tocircuito tipica < 50kA
Categoria di misura IV: misurazioni sulla sorgente
nell’installazione a bassa tensione (contatore, collegamento
principale, protezione primaria contro la sovracorrente). Corren-
te di cortocircuito tipica >> 50 kA
Per garantire un funzionamento regolare dell’apparecchio, te-
starlo sia prima che dopo l’uso su una sorgente di tensione co-
nosciuta prossima al campo nominale dell’apparecchio.
Leggere le presenti istruzioni prima dell’uso. Se l’apparecchio
non viene utilizzato secondo le indicazioni del produttore, la
protezione predisposta dall’apparecchio potrebbe risultare
compromessa.
In caso di combinazione sonda di misura-accessori, utilizzare la
più bassa delle due categorie di misura della sonda di misura e
degli accessori.
A meno che espressamente consentito dal produttore o dal suo
rappresentante, non è possibile modificare o sostituire parti
dell’apparecchio o di suoi accessori.
Per pulire l’apparecchio utilizzare un panno asciutto.
Istruzioni per l’uso
42 Testboy® 110
Lampada tascabile
Accendere la lampada tascabile integrata con l’apposito inter-
ruttore (vedere la figura al punto 1b). Il LED ad alta potenza
consente un’illuminazione di 100 ore (per set di batterie)! Dura-
ta del LED > 100.000 ore.
Sostituzione delle batterie
Prendere un cacciavite e sollevare il vano batteria sull’intaglio
(vedere la figura al punto 2.). Controllare la polarità durante
l’inserimento delle batterie nuove!
Non smaltire le batterie scariche nei rifiuti casalinghi.
Anche vicino a Voi ci sarà sicuramente un centro di
raccolta!
Dati tecnici
Intervallo di tensione
12 1000 V AC
Alimentazione di corrente
2 x 1,5 V Tipo AAA Micro
Tipo di protezione
IP 40
Categoria di sovratensio-
ne
CAT III 1000 V / CAT IV 600 V
Test standard
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Indicaciones
Testboy® 110 43
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Indicaciones
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Otras fuentes de peligro son, por ejemplo,
componentes mecánicos que pueden causar lesiones
graves a personas.
También existe peligro de daños a bienes materiales
(p.ej. daños al aparato)
ADVERTENCIA
La electrocución puede causar la muerte o lesiones
graves a personas, así como perjudicar el
funcionamiento de bienes materiales (p.ej. daños en
el aparato).
ADVERTENCIA
Nunca debe dirigir el haz de láser directamente ni
indirectamente a través de superficies reflectantes
hacia el ojo. La radiación láser puede causar daños
irreparables en el ojo. Cuando realice mediciones
cerca de otras personas deberá desactivar el haz
láser.
Indicaciones
44 Testboy® 110
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad y autorización (marcado
CE) está prohibido reequipar o modificar el aparato
por cuenta propia. Para garantizar el funcionamiento
seguro del aparato debe atenerse siempre a las
instrucciones de seguridad, advertencias y al
contenido del capítulo "Utilización según lo previsto".
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el aparato debe tener en cuenta las
siguientes indicaciones:
| Evite poner en marcha el aparato cerca de equipos
eléctricos de soldadura, calefactores de inducción y
otros campos electromagnéticos.
| Después de un cambio drástico de temperatura
deberá esperar aprox. 30 minutos antes de utilizar
el aparato para su estabilización y adaptación a la
nueva temperatura ambiente, con el fin de
estabilizar el sensor de infrarrojos.
| No someta el aparato a altas temperaturas durante
mucho tiempo.
| Evite los ambientes polvorientos y húmedos.
| ¡Los dispositivos de medición y accesorios no son
juguetes y, por lo tanto, no deben caer en manos
de los niños!
| En instalaciones comerciales deberá tener presente
la normativa de prevención de accidentes de la
asociación de instalaciones y aparatos eléctricos.
Indicaciones
Testboy® 110 45
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Siga estrictamente las disposiciones de manejo:
1 Desconectar
2 Proteger para evitar el encendido accidental
3 Asegurarse de que el aparato está libre de tensión
(el estado libre de tensión debe determinarse en los
2 polos)
4 Conectar a tierra la instalación y cortocircuitar
5 Cubrir o proteger los componentes anexos y energizados
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para las
aplicaciones descritas en el manual de operación. Cualquier
otro uso se considera como un uso indebido y puede causar
accidentes o la destrucción del propio aparato. Este tipo de
aplicaciones conducen a la invalidación inmediata de cualquier
tipo de reclamación de garantía por parte del usuario frente al
fabricante.
Para proteger el aparato frente a posibles daños, retire
las pilas, si no tiene previsto utilizar el aparato durante
mucho tiempo.
En caso de lesiones a personas o dos materiales
debidos a la manipulación indebida o desobediencia de
las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace
responsable de los mismos. En estos casos la garantía
quedará invalidada. El símbolo de exclamación en el
interior de un triángulo llama la atención sobre las
indicaciones de seguridad del manual de instrucciones.
Antes de poner en marcha el aparato lea íntegramente
el manual de instrucciones. Este aparato ha sido
verificado conforme a la normativa CE, por lo que
cumple las disposiciones de las directivas obligatorias.
Nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin
previo aviso © Testboy GmbH, Alemania.
Indicaciones
46 Testboy® 110
Exención de responsabilidad
En caso de daños debidos a la desobediencia de
alguno de los puntos de este manual de instrucciones,
perderá todo derecho de reclamación de garantía. El
fabricante no se hace responsable de los daños
resultantes de lo arriba mencionado.
Testboy no se hace responsable de los daños
| causados por el desobedecimiento de las instrucciones
| causados por modificaciones en el producto no autorizadas
por Testboy o
| causados por piezas de repuesto no fabricadas por Testboy o
no autorizadas por ella
| causados por la influencia del alcohol, las drogas o
medicamentos
Adecuación de la información contenida en el manual de
instrucciones
Este manual ha sido elaborado con suma diligencia. No nos
hacemos responsables de la veracidad e integridad de los
datos, ilustraciones ni dibujos que figuran en el manual. Salvo
posibles modificaciones, erratas de impresión o errores.
Indicaciones
Testboy® 110 47
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Eliminación
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro
producto tiene la posibilidad de retornar el equipo al final de su
vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para
residuos eléctricos y electrónicos.
La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje
de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Los productores de aparatos eléctricos están
obligados a recoger y a reciclar de forma gratuita los
aparatos eléctricos vendidos. Los aparatos
eléctricos no podrán ser recogidos por tanto en los
flujos de residuos "normales". Los aparatos
eléctricos deberán reciclarse y eliminarse por
separado. Todos los aparatos afectados por esta
directiva llevan este logotipo.
Eliminación de pilas usadas
Como consumidor final, usted está legalmente
obligado (normativa en materia de pilas y
baterías) a devolver todas las pilas y baterías
usadas; ¡está prohibido tirarlas junto con la
basura doméstica!
Las pilas/baterías que contienen sustancias
peligrosas están señalizadas con los símbolos que
se indican a continuación, que indican la prohibición
de eliminarlas junto con la basura doméstica.
Denominaciones para el metal pesado principal:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Sus pilas/baterías usadas pueden entregarse sin
ningún tipo de coste en puestos de recogida de su
comunidad y en cualquier punto de venta de
pilas/baterías.
Indicaciones
48 Testboy® 110
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relevantes para la calidad
realizados en el Testboy GmbH son supervisados de forma
permanente por un sistema de control de calidad según ISO
9001. Testboy GmbH confirma además, que los dispositivos e
instrumentos de comprobación utilizados para la calibración
están sujetos a una supervisión permanente en materia de
medios de comprobación.
Declaración de conformidad
El producto cumple las directivas actuales. Encontrará más
información en www.testboy.de
Instrucciones de empleo
Testboy® 110 49
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Instrucciones de empleo
Gracias por comprar el Testboy® 110.
| Comprobación de tensión sin contacto a partir de 12 V CA
| Linterna LED de alta intensidad
Comprobación de tensión sin contacto
Testboy® 110 es capaz de detectar las
líneas conductoras de tensión mediante el
circuito integrado en su punta.
Si se detecta una tensión alterna
> 110 V CA, la tapa blanca se iluminará
en rojo (véase ilustración del apartado 1a).
Para detectar tensiones inferiores a
110 V CA, encienda la linterna mediante el
conmutador (1b). Ahora es posible
detectar tensiones alternas a partir de 12
V CA.
¡No requiere flujo de corriente!
Antes del uso, verifique el comprobador de tensión en
una fuente de alimentación conocida (p.ej. toma de al-
imentación eléctrica) para asegurarse de que funciona
correctamente.
Instrucciones de empleo
50 Testboy® 110
Si durante el uso de esta función, la lámpara no se ilumina,
esto no significa que no haya tensión. El medidor indica
tensiones activas que generen unos campos eléctricos de
fuentes de alimentación de suficiente potencia (red de
alimentación eléctrica). Si la intensidad de campo es baja, es
posible que el aparato no indique la presencia de tensión. Si el
aparato no detecta la presencia de una tensión, ello puede
deberse a alguna de las siguientes causas:
● Conductores/cables apantallados
● Espesor y tipo de aislamiento
● Distancia de la fuente de tensión
● Consumidores totalmente aislados que evitan una conexión a
tierra eficaz.
● Tomas en cajas de enchufe encastradas / diferencias en el
modelo de caja de enchufe
● Estado del aparato y de las pilas/baterías
Precaución por la presencia de tensiones superiores a 30 V, ya
que existe peligro de electrocución.
SÓLO PREVISTO PARA SU USO POR PERSONAL TÉCNICO
INSTRUIDO
Toda persona que utilice este instrumento de medición debe
estar adecuadamente instruido y familiarizado con los peligros
inherentes a un entorno industrial durante la medición de
tensión, las medidas de seguridad necesarias y los
procedimientos para comprobar el buen funcionamiento del
aparato, antes y después de cada uso.
La prueba de tensión sin contacto no es adecuada para
determinar si un conductor está o no energizado.
Instrucciones de empleo
Testboy® 110 51
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Definición de las categorías de medición:
Rango de medición II: Mediciones en circuitos de alimentación
eléctrica conectados directamente a la red de baja tensión.
Corriente típica de cortocircuito < 10kA
Categoría de medición III: Mediciones dentro de la instalación
del edificio (consumidores estacionarios con conexión no
acoplable, conexión de distribuidor, equipos integrados fijos en
el distribuidor). Corriente típica de cortocircuito < 50kA
Categoría de medición IV: Mediciones en la fuente de la
instalación de baja tensión (contador, conexión principal,
protección frente a sobreintensidad primaria). Corriente típica
de cortocircuito >> 50 kA
Compruebe el aparato antes y después del uso conectándolo a
una fuente de tensión dentro del rango nominal del aparato,
para asegurar su perfecto funcionamiento.
Lea las presentes instrucciones antes del uso. Si el aparato no
se utiliza conforme a las instrucciones del fabricante puede
verse perjudicada la protección que ofrece el aparato.
En una combinación de sonda de medición y accesorio, se
utilizará la categoría más baja de las dos categorías de
medición de la sonda de medición y sus accesorios.
Si el fabricante o su representante no lo autoriza
expresamente, no deben modificarse ni sustituirse los
componentes del aparato o de sus accesorios.
Para limpiar el aparato, utilice un paño seco
Instrucciones de empleo
52 Testboy® 110
Linterna
Encienda la linterna integrada pulsando el interruptor (véase
ilustración apartado 1b). Mediante el LED de alta intensidad, la
iluminación durará hasta 100 horas (por kit de pilas). El LED
presenta una vida útil de 100.000 horas.
Cambio de las pilas
Tome un destornillador y haga palanca en la muesca del
compartimento de las pilas (véase figura punto 2). ¡Al insertar
las pilas nuevas, preste atención a la polaridad!
No tire las pilas gastadas a la basura doméstica.
¡Cerca de usted hay un punto de recogida adecuado!
Datos técnicos
Rango de tensión
12 1.000 V CA
Alimentación eléctrica
2 x 1,5 V AAA Micro
Tipo de protección
IP 40
Categoría de sobretensión
CAT III 1000 V / CAT IV 600 V
Norma de ensayo
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Indicações
Testboy® 110 53
DEUTSCH
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Indicações
Indicações de segurança
AVISO
Outras fontes de perigo são, p. ex., peças mecânicas,
que podem causar lesões graves ao pessoal.
Também existe perigo para os bens materiais (p. ex.,
danos do equipamento).
AVISO
Electrocussão pode causar a morte ou lesões graves
ao pessoal, bem como comprometer o funcionamento
de objectos (p. ex., danos do equipamento).
AVISO
Nunca aponte o raio do laser para os olhos, directa ou
indirectamente, através de superfícies reflectoras. A
radiação de laser pode causar danos irreparáveis no
olho. Em medições realizadas perto de pessoas, o
raio de laser tem de ser desactivado.
Indicações
54 Testboy® 110
Indicações gerais de segurança
AVISO
Por motivos de segurança e de homologação (CE),
não são permitidas modificações construtivas e/ou
alterações arbitrárias do equipamento. A fim de
garantir uma operação segura com o equipamento, há
que cumprir as indicações de segurança,
advertências e o capítulo "Utilização adequada".
AVISO
Antes de utilizar o equipamento, observe as seguintes
indicações:
| Evite operar o equipamento perto de aparelhos de
soldar eléctricos, aquecedores por indução e outros
campos electromagnéticos.
| Após mudanças abruptas de temperatura, antes de
ser usado o equipamento deve ser estabilizado
durante aprox. 30 minutos, para se adaptar à nova
temperatura ambiente e para estabilizar o sensor
de IV.
| Não sujeite o equipamento a temperaturas
elevadas por muito tempo.
| Evite ambientes poeirentos e húmidos.
| Equipamentos de medição e os seus acessórios
não são brinquedos e devem ser mantidos
afastados das crianças!
| Em instalações industriais, há que cumprir as
normas de prevenção de acidentes da união das
associações profissionais industriais para
instalações eléctricas e meios de produção.
Indicações
Testboy® 110 55
DEUTSCH
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Tenha em consideração as cinco regras de segurança:
1 Desligar da corrente
2 Proteger contra nova ligação
3 Verificar a ausência de tensão (em dois pólos)
4 Ligar à terra e em curto-circuito
5 Isolar peças adjacentes que estejam sob tensão
Utilização adequada
O equipamento é concebido apenas para as aplicações
descritas nas instruções de serviço. Qualquer outra utilização é
proibida e pode causar acidentes ou destruição do
equipamento. Estas aplicações fazem caducar qualquer
pretensão à garantia por parte do operador relativamente ao
fabricante.
Para proteger o equipamento contra danos, em caso
de períodos prolongados de não utilização, retire as
pilhas do equipamento.
Não assumimos qualquer responsabilidade em caso
de danos materiais ou pessoais provocados por
manuseamento inadequado ou por inobservância das
indicações de segurança. Em casos desses, caduca
qualquer pretensão à garantia. Um ponto de
exclamação dentro de um triângulo remete para
indicações de segurança das instruções de serviço.
Antes de colocar o equipamento em funcionamento,
leia as instruções completas. Este equipamento
ostenta a marca CE, pelo que satisfaz as directivas
necessárias.
Reservado o direito de proceder a alterações das
especificações sem aviso prévio © Testboy GmbH, Alemanha.
Indicações
56 Testboy® 110
Exoneração de responsabilidade
Em caso de danos provocados pela inobservância das
instruções de serviço, a pretensão à garantia caduca!
Não nos responsabilizados por danos subsequentes
daí resultantes!
Testboy não se responsabiliza por danos que resultem
| de inobservância das instruções
| de alterações no produto não autorizadas pela Testboy ou
| da utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou não
homologadas pela Testboy
| do estado sob influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Exactidão das instruções de serviço
As presentes instruções de serviço foram elaboradas com todo
o cuidado. Não assumimos qualquer responsabilidade pela
exactidão e integralidade dos dados, ilustrações e desenhos.
Reservado o direito a alterações, erros de impressão e erros.
Indicações
Testboy® 110 57
DEUTSCH
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Eliminação
Caro cliente Testboy, ao adquirir o nosso produto, terá a
possibilidade de o devolver, em locais próprios de recolha, no
final da sua vida útil, como sucata electrónica.
A REEE regulamenta a retoma e a reciclagem de
aparelhos elétricos usados. Os fabricantes de
aparelhos elétricos são obrigados a receber e reciclar
gratuitamente todos os produtos que tenham sido
vendidos. Os aparelhos elétricos já não podem ser
eliminados juntamente com os resíduos domésticos
"normais". Os aparelhos elétricos devem ser reciclados
e eliminados separadamente. Todos os aparelhos
abrangidos por esta diretiva estão assinalados com
este logótipo.
Eliminação de baterias usadas
Enquanto consumidor final, por lei você está obrigado
(legislação relativa a pilhas/baterias) a devolver
todas as baterias e acumuladores usados; é proibido
eliminar esse equipamento junto com o lixo
doméstico!
Baterias e acumuladores contendo substâncias
nocivas estão identificados com os símbolos ao lado,
os quais remetem para a proibição de eliminação
juntamente com o lixo doméstico.
As designações para metais pesados determinantes
são:
Cd = Cádmio, Hg = Mercúrio, Pb = Chumbo.
As suas baterias e acumuladores usados podem ser
entregues gratuitamente nos locais de recolha do seu
município ou em todos os pontos de venda de
baterias e acumuladores!
Indicações
58 Testboy® 110
Certificado de qualidade
Todas as actividades e processos relevantes para a qualidade
realizados no âmbito da Testboy GmbH são monitorizados
permanentemente por um sistema de gestão de qualidade. A
Testboy GmbH confirma ainda que os dispositivos de ensaio e
instrumentos usados durante a calibragem são sujeitos a uma
monitorização permanente.
Declaração de conformidade
O produto cumpre os requisitos das mais recentes diretivas.
Para mais informações, veja na internet, em www.testboy.de
Operação
Testboy® 110 59
DEUTSCH
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Operação
Obrigado por se ter decidido pela compra do Testboy® 110.
| Controlo de tensão sem contacto, a partir de 12 V AC
| Lanterna de bolso de LED de alto rendimento
Controlo de tensão sem contacto
O Testboy® 110 consegue detectar linhas
condutoras de tensão com o circuito
integrado na ponta.
Ao detetar uma tensão alternada
> 110 Volt AC, a tampa branca acende
vermelha (v. fig. ponto 1a). Para conseguir
detetar tensões inferiores a 110 V AC,
ligue a lanterna de bolso no interruptor
(1b). Agora podem ser detetadas tensões
alternadas a partir de 12 V AC.
Não é necessário fluxo de corrente!
Antes de o utilizar, verifique se o detetor de tensão
funciona em condições, medindo a tensão numa fonte
de tensão conhecida (p. ex., tomada)!
Operação
60 Testboy® 110
Se durante a utilização desta função a ponta não brilhar, pode
existir todavia tensão elétrica. O aparelho de verificação
sinaliza as tensões ativas que criam campos elétricos
suficientemente fortes de fontes de corrente elétrica (rede da
corrente elétrica). Se a intensidade de campo for baixa, o
aparelho poderá eventualmente não sinalizar uma tensão
existente. Se o aparelho não detetar uma tensão existente,
esta falha poderá dever-se, entre outros, aos seguintes fatores:
Fios/cabos blindados
Espessura e tipo de isolamento
Distância da fonte de tensão
Consumidores completamente isolados que previnem uma
ligação eficaz à terra.
Conectores fêmea em tomadas de encastrar / diferenças na
versão das tomadas.
Estado do aparelho e das pilhas
Cuidado com tensões superiores a 30 V. Existe perigo de
choque elétrico.
EXCLUSIVAMENTE PREVISTO PARA A UTILIZAÇÃO POR
TÉCNICOS QUALIFICADOS
Todas as pessoas que utilizarem este instrumento de medição
devem ter uma formação técnica específica, devem ter
conhecimentos sobre os perigos especiais inerentes à medição
de tensões num ambiente industrial e devem ter conhecimentos
sobre as medidas de segurança necessárias e os processos
para a verificação do funcionamento correto do aparelho, antes
e após a sua utilização.
A verificação da tensão sem contacto não é adequada para
verificar se um cabo está sob tensão elétrica.
Operação
Testboy® 110 61
DEUTSCH
DEUTSCH
PORTUGUÊS
Definição das categorias de medição:
Categoria de medição II: medições nos circuitos elétricos que
estão diretamente conectados à rede de baixa tensão através
de conectores. Corrente de curto-circuito típica < 10 kA
Categoria de medição III: Medições dentro da instalação de um
edifício (consumidores estacionários com ligação sem conector,
ligação de distribuidor, aparelhos não desmontáveis no
distribuidor). Corrente de curto-circuito típica < 50 kA
Categoria de medição IV: Medições na fonte da instalação de
baixa tensão (contador, ligação principal, proteção contra
sobreintensidade primária). Corrente de curto-circuito típica
>> 50 kA
Teste o aparelho antes e depois da utilização numa fonte de
alimentação conhecida que se encontre dentro da amplitude
nominal do aparelho, de forma a assegurar um funcionamento
correto do aparelho.
Ler as instruções antes de utilizar o aparelho. Se o aparelho
não for utilizado de acordo com as instruções do fabricante,
a proteção disponibilizada pelo aparelho pode não funcionar
devidamente.
Se a sonda de medição for combinada com os acessórios,
deve ser utilizada a categoria de medição mais baixa da sonda
de medição e dos acessórios.
Salvo indicação expressa em contrário pelo fabricante ou pelo
agente autorizado, não é permitido modificar e substituir partes
do aparelho e respetivos acessórios.
Utilizar um pano seco para limpar o aparelho.
Operação
62 Testboy® 110
Lanterna de bolso
Ligue a lanterna de bolso integrada no interruptor (v. fig. ponto
1b). Com o LED de alto rendimento, consegue-se uma vida útil
de até 100 horas por série de pilhas! A vida útil dos LED é
superior a 100.000 horas.
Troca de pilhas
Com uma chave-de-fendas, levante o compartimento das pilhas
pelo entalhe (v. fig. ponto 2). Ao colocar as pilhas novas,
atenção à polaridade correta!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo
doméstico. Procure o ponto de recolha de pilhas mais
próximo!
Dados técnicos
Amplitude de tensão
12 1000 V AC
Alimentação de energia
2 x 1,5 V tipo AAA Micro
Tipo de proteção
IP 40
Categoria de sobretensão
CAT III 1000 V / CAT IV 600 V
Norma de teste
CEI/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Aanwijzingen
Testboy® 110 63
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Aanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING
Overige gevarenbronnen zijn bijvoorbeeld
mechanische delen die ernstig persoonlijk letsel
kunnen veroorzaken.
Er bestaat eveneens gevaar voor materiële schade
(bijvoorbeeld beschadiging van het apparaat).
WAARSCHUWING
Een elektrische schok kan tot de dood of tot ernstig
persoonlijk letsel leiden en de juiste werking van
objecten bedreigen (bijvoorbeeld door beschadiging
van het apparaat).
WAARSCHUWING
Richt de laserstraal nooit direct of indirect (door
reflecterende oppervlakken) op het oog. Laserstraling
kan onherstelbare schade aan het oog veroorzaken.
Bij metingen in de nabijheid van personen, moet de
laserstraal worden gedeactiveerd.
Aanwijzingen
64 Testboy® 110
Algemene veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING
In verband met de veiligheid en goedkeuring (CE) is
het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het
apparaat niet toegestaan. Om een veilige omgang met
het apparaat te waarborgen moet u de
veiligheidsaanwijzingen, waarschuwingen en de
paragraaf ‘Bedoeld gebruik’ beslist opvolgen.
WAARSCHUWING
Lees vóór gebruik van het apparaat beslist de
volgende aanwijzingen:
| Voorkom gebruik van het apparaat in de nabijheid
van elektrische lasapparatuur,
inductieverwarmingen en andere
elektromagnetische velden.
| Na abrupte temperatuurschommelingen moet het
apparaat vóór gebruik ter stabilisatie ongeveer 30
minuten aan de nieuwe omgevingstemperatuur
worden aangepast om de IR-sensor te stabiliseren.
| Stel het apparaat nooit langere tijd bloot aan hoge
temperaturen.
| Voorkom stoffige en vochtige
omgevingsomstandigheden.
| Meetapparaten en toebehoren zijn geen speelgoed
en behoren niet in kinderhanden!
| In commerciële inrichtingen moeten de
ongevallenpreventievoorschriften van de vereniging
van bedrijfsmatige ongevallenverzekeringen voor
elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden
aangehouden.
Aanwijzingen
Testboy® 110 65
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Houd u aan de vijf veiligheidsregels:
1 Vrijschakelen
2 Tegen herinschakeling beveiligen
3 Spanningsvrije staat vaststellen (moet over 2 polen
worden vastgesteld)
4 Aarden en kortsluiten
5 Aangrenzende en onder spanning staande delen
afdekken
Bedoeld gebruik
Het apparaat is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven toepassingen. Elke andere toepassing is niet
toegestaan en kan tot ongevallen of onherstelbare schade aan
het apparaat leiden. Dergelijke toepassingen leiden ertoe dat de
gebruiker niet langer aanspraak kan maken op fabrieksgarantie.
Om het apparaat tegen beschadiging te beschermen
moet u de batterijen uit het apparaat nemen als dit
langere tijd niet wordt gebruikt.
In geval van materiële schade of persoonlijk letsel,
door foutieve behandeling of negeren van de
veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt, aanvaarden wij
geen enkele aansprakelijkheid. In dergelijke gevallen
vervalt de garantie. Een uitroepteken in een driehoek
wijst op veiligheidsaanwijzingen in de
gebruiksaanwijzing. Lees vóór de ingebruikneming de
gebruiksaanwijzing compleet door. Dit apparaat is CE-
gecontroleerd en voldoet hierdoor aan de relevante
richtlijnen.
Alle rechten voorbehouden om de specificaties zonder
voorafgaande aankondiging aan te passen © Testboy GmbH,
Duitsland.
Aanwijzingen
66 Testboy® 110
Uitsluiting van aansprakelijkheid
In geval van schade die door het negeren van de
gebruiksaanwijzing ontstaat, komen alle aanspraken
op garantie te vervallen! Voor gevolgschade die hieruit
voortvloeit, aanvaarden wij geen enkele
aansprakelijkheid!
Testboy is niet aansprakelijk voor schade die uit
| het negeren van de gebruiksaanwijzing
| niet door de firma Testboy vrijgegeven wijzigingen aan het
product of
| niet door de firma Testboy geproduceerde of niet door haar
vrijgegeven reserveonderdelen
| invloed van alcohol, drugs of medicijnen wordt veroorzaakt
voortvloeien.
Juistheid van de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is met de grootste zorgvuldigheid
samengesteld. Voor de juistheid en volledigheid van de
gegevens, afbeeldingen en tekeningen wordt geen
aansprakelijkheid aanvaard. Wijzigingen, drukfouten en
vergissingen voorbehouden.
Aanwijzingen
Testboy® 110 67
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Gescheiden inzameling
Geachte Testboy-klant, U kunt het apparaat na het einde van
zijn levensduur naar een geschikt inzamelingspunt voor
elektroschroot brengen.
WEEE regelt de terugname en de recyclage van
oude elektrische apparaten. Fabrikanten van
elektrische apparaten zijn ertoe verplicht om
elektrische apparaten die worden verkocht,
kosteloos terug te nemen en te recyclen. Elektrische
apparaten mogen dan niet meer in de ‘normale’
afvalstromen worden gebracht. Elektrische
apparaten moeten apart gerecycled en verwerkt
worden. Alle apparaten die onder deze richtlijn
vallen zijn gekenmerkt met dit logo.
Gescheiden inzameling van gebruikte batterijen
Als gebruiker bent u wettelijk (batterijwetgeving)
verplicht tot teruggave van alle gebruikte batterijen
en accu's; afvoer via het huisvuil is verboden!
Batterijen/accu's die schadelijke stoffen bevatten zijn
met de nevenstaande symbolen aangeduid, die op
het verbod op afvoer via het huisvuil wijzen.
De aanduidingen voor het doorslaggevende zwaar
metaal zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Uw lege batterijen/accu's kunt u kosteloos afgeven
bij de KCA-depots in uw gemeente en overal waar
batterijen/accu's worden verkocht!
Aanwijzingen
68 Testboy® 110
Kwaliteitscertificaat
Alle binnen de firma Testboy GmbH uitgevoerde
werkzaamheden en processen die relevant zijn voor de kwaliteit
worden continu door een kwaliteitsmanagementsysteem
bewaakt. De firma Testboy GmbH bevestigt daarnaast dat de
gedurende de kalibratie gebruikte controle-inrichtingen en
instrumenten onderworpen zijn aan een voortdurende controle.
Verklaring van overeenstemming
Het product voldoet aan de meest recente richtlijnen. Meer
informatie vindt u op www.testboy.de
Bediening
Testboy® 110 69
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Bediening
Hartelijk dank dat u voor de Testboy® 110 hebt gekozen.
| Contactloze spanningsmeting vanaf 12 V AC
| Sterke led-zaklamp
Contactloze spanningsmeting
De Testboy® 110 is in staat om met het in
de punt geïntegreerde
schakelcircuit leidingen op te sporen die
onder spanning staan.
Als een wisselspanning van meer dan
110 V AC wordt gedetecteerd, wordt het
witte kapje rood verlicht (zie afb. punt 1).
Om spanningen van minder dan 110 V AC
te kunnen opsporen, schakelt u met de
schakelaar de zaklamp in (1b). Nu kunnen
wisselspanningen vanaf 12 V AC worden
opgespoord.
Er hoeft geen stroom te vloeien!
Controleer de spanningschecker voor gebruik op een
bekende spanningsbron (bijv. stopcontact) op correcte
werking.
Bediening
70 Testboy® 110
Als bij het gebruik van deze functie de lamp niet aangaat, kan
desondanks een spanning staan. Het testapparaat geeft actieve
spanningen weer die voldoende sterke elektrische velden van
stroombronnen (elektriciteitsnet) produceren. Als de veldsterkte
laag is, geeft het apparaat een bestaande spanning moge-
lijkerwijs niet weer. Als het apparaat een bestaande spanning
niet detecteert, kan dit onder andere het gevolg zijn van de on-
derstaande factoren:
Afgeschermde draden/kabels
● Dikte en aard van de isolatie
● Afstand tot de spanningsbron
● Volledig geïsoleerde verbruikers die een effectieve aarding
verhinderen.
● Connectoren in inbouwcontactdozen/verschillen in de
contactdoosuitvoering
● Conditie van het apparaat en van de batterijen
Wees voorzichtig bij spanningen boven de 30 V: er bestaat ge-
vaar voor een elektrische schok.
ALLEEN BEDOELD VOOR GEBRUIK DOOR VAKKUNDIG
PERSONEEL
Eenieder die dit meetinstrument gebruikt, moet de vereiste
opleiding hebben en vertrouwd zijn met de bijzondere, in indust-
riële omgevingen optredende gevaren bij metingen van span-
ningen, de noodzakelijke veiligheidsinrichtingen en de proce-
dures voor controle van de juiste werking van het apparaat vóór
en na elk gebruik.
De contactloze spanningsmeting is niet geschikt om vast te stel-
len of een leiding onder spanning staat of niet.
Bediening
Testboy® 110 71
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
Definitie van de meetcategorieën:
Meetcategorie II: Metingen aan stroomkringen die elektrisch via
stekkers direct met het laagspanningsnet verbonden zijn. Typi-
sche kortsluitstroom < 10 kA
Meetcategorie III: Metingen binnen de gebouwinstallatie (statio-
naire verbruikers met niet-steekbare aansluiting, aansluiting van
verdelers, vast ingebouwde apparaten in de verdeler). Typische
kortsluitstroom < 50 kA
Meetcategorie IV: Metingen aan de bron van de laagspannings-
installatie (meter, hoofdaansluiting, primaire overstroombeveili-
ging). Typische kortsluitstroom >> 50 kA
Test het apparaat zowel vóór als na gebruik aan een bekende,
binnen het nominale bereik van het apparaat liggende span-
ningsbron om de juiste werking van het apparaat te waarbor-
gen.
Lees vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing. Als het apparaat
niet volgens de aanwijzingen van de fabrikant wordt gebruikt,
kan de door het apparaat gerealiseerde beveiliging nadelig
worden beïnvloed.
Bij een combinatie van meetsonde en toebehoren moet de
laagste van de beide meetcategorieën van meetsonde en toe-
behoren worden gebruikt.
Tenzij door de fabrikant of diens vertegenwoordiging uitdrukke-
lijk toegestaan, mogen onderdelen van het apparaat en van het
toebehoren niet worden gewijzigd of vervangen
Gebruik voor reiniging van het apparaat een droge doek.
Bediening
72 Testboy® 110
Zaklamp
Schakel de geïntegreerde zaklamp met de schakelaar in (zie
afb. punt 1b). Met de krachtige led is een verlichtingsduur van
maximaal 100 uur (per set batterijen) bereikbaar! De levensduur
van de led bedraagt meer dan 100.000 uur.
Batterij vervangen
Neem een schroevendraaier en wip het batterijvak bij de
inkeping open (zie afb. punt 2). Let bij het erin zetten van de
nieuwe batterij op de juiste aansluiting van de polen!
Batterijen behoren niet thuis bij het huisvuil. Ook in uw
buurt bevindt zich een inzamelingspunt!
Technische gegevens
Spanningsbereik
12 1000 V AC
Voeding
2x 1,5 V type AAA Micro
Beschermingsgraad
IP 40
Overspanningscategorie
CAT III 1000 V / CAT IV 600 V
Testnorm
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Wskazówki
Testboy® 110 73
DEUTSCH
DEUTSCH
POLSKI
Wskazówki
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Pozostałe źródła zagrożeń to np. elementy
mechaniczne mogące przyczynić się do powstania
poważnych obrażeń ciała.
Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów
materialnych (np. uszkodzenie urządzenia).
OSTRZEŻENIE
Porażenie prądem elektrycznym może prowadzić do
poważnych obrażeń ciała, jak również stanow
zagrożenie dla sprawności przedmiotów (np.
uszkodzenie urządzenia).
OSTRZEŻENIE
Nie kierować promienia lasera nigdy bezpośrednio lub
pośrednio przez powierzchnie odbijające światło na
oczy. Promieniowanie laserowe może doprowadzić do
nieodwracalnych uszkodzeń wzroku. Podczas
pomiarów w pobliżu osób promień lasera musi zostać
wyłączony.
Wskazówki
74 Testboy® 110
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa i z uwagi na atesty (CE)
samowolna przebudowa i/lub modyfikacja urządzenia
jest niedozwolona. Aby zagwarantować bezpieczną
eksploatację urządzenia, należy koniecznie
przestrzegać zasad bezpieczeństwa, ostrzeżeń oraz
treści rozdziału "Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem".
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia
przestrzegać następujących zasad:
| Unikać korzystania z urządzenia w pobliżu
elektrycznych urządzeń spawających, ogrzewaczy
indukcyjnych oraz innych pól
elektromagnetycznych.
| Po gwałtownej zmianie temperatury urządzenie
przed użyciem musi zostać przez ok. 30 minut
dostosowane do nowej temperatury w celu
stabilizacji czujnika IR.
| Nie wystawiać urządzenia przez dłuższy czas na
działanie wysokich temperatur.
| Unikać zapylonego i wilgotnego otoczenia.
| Przyrządy pomiarowe i akcesoria nie służą do
zabawy i nie mogą dostać się w ręce dzieci!
| W budynkach komercyjnych należy przestrzegać
przepisów bhp branżowych towarzystw
ubezpieczeniowych dotyczących instalacji
elektrycznych i wyposażenia elektrycznego.
Wskazówki
Testboy® 110 75
DEUTSCH
DEUTSCH
POLSKI
Przestrzegać pięciu reguł bezpieczeństwa:
1 Odłączyć od źródła zasilania
2 Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem
3 Sprawdzić, czy urządzenie nie znajduje się pod
napięciem (odłączenie od źródła na 2 biegunach)
4 Uziemić i zewrzeć
5 Przykryć sąsiednie elementy znajdujące się pod
napięciem
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone tylko do zastosowań opisanych
w instrukcji obsługi. Zastosowanie urządzenia w inny sposób
jest niedopuszczalne i może prowadzić do wypadków lub
zniszczenia urządzenia. Skutkiem takich działań jest
natychmiastowe wygaśnięcie wszelkich roszczeń z tytułu
gwarancji i rękojmi użytkownika wobec producenta.
Aby chronić urządzenie przed uszkodzeniem, w
przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy
czas wyjąć baterie.
Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody
materialne lub osobowe, których przyczyną była
nieprawidłowa obsługa lub nieprzestrzeganie zasad
bezpieczeństwa. W takiej sytuacji wygasają wszelkie
prawa gwarancyjne. Wykrzyknik na tle trójkąta
wskazuje w instrukcji obsługi na zasady
bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem zapoznać sie z
treścią całej instrukcji. Urządzenie posiada symbol CE,
dlatego spełnia wymagane dyrektywy.
Zastrzega się prawo do zmian specyfikacji bez uprzedniego
informowania © Testboy GmbH, Niemcy.
Wskazówki
76 Testboy® 110
Wyłączenie odpowiedzialności
W przypadku szkód spowodowanych
nieprzestrzeganiem instrukcji wygasają prawa
gwarancyjne! Nie przejmujemy odpowiedzialności za
szkody następcze powstałe z tego tytułu!
Testboy nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z
| nieprzestrzegania instrukcji
| modyfikacji produktu niezatwierdzonych przez Testboy lub
| części zamiennych niewyprodukowanych lub
niezatwierdzonych przez Testboy
| wpływu alkoholu, narkotyków lub leków.
Zgodność treści instrukcji obsługi ze stanem faktycznym
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z dużą
starannością. Nie gwarantujemy poprawności i kompletności
danych, ilustracji i rysunków. Zastrzega się możliwość zmian,
błędów w druku i pomyłek.
Wskazówki
Testboy® 110 77
DEUTSCH
DEUTSCH
POLSKI
Utylizacja
Szanowny Testboy Kliencie! Nabywając nasz produkt, masz
możliwość oddania urządzenia po zakończeniu jego
eksploatacji do właściwego punktu zbiórki złomu elektrycznego.
Dyrektywa WEEE reguluje zwrot i recykling
urządzeń elektrycznych. Producenci urządzeń
elektrycznych są zobowiązani do bezpłatnego
odbioru i recyklingu wszystkich urządzeń
elektrycznych. Urządzenia elektryczne nie mogą być
już usuwane tradycyjnymi kanałami utylizacji.
Urządzenia elektryczne należy poddać recyklingowi i
utylizować oddzielnie. Wszystkie urządzenia
podlegające tej dyrektywie są oznaczone tym logo.
Utylizacja zużytych baterii
Nabywca jako klient końcowy (ustawa o bateriach i
akumulatorach) jest zobowiązany do zwrotu
wszystkich zużytych baterii i akumulatorów;
wyrzucanie wraz z odpadami z gospodarstw
domowych jest zabronione!
Baterie/akumulatory zawierające substancje
szkodliwe są oznaczone przedstawionymi z boku
symbolami wskazującymi zakaz wyrzucania ich do
odpadów z gospodarstw domowych.
Oznaczenia głównych metali ciężkich:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Zużyte baterie/akumulatory można nieodpłatnie
przekazywać do komunalnych punktów zbiórki lub
wszędzie tam, gdzie sprzedawane
baterie/akumulatory!
Wskazówki
78 Testboy® 110
Certyfikat jakości
Wszystkie czynności i procesy realizowane w firmie Testboy
GmbH istotne z uwagi na jakość są przez cały czas
monitorowane na podstawie systemu zarządzania jakością.
Firma Testboy GmbH potwierdza, że podczas kalibracji
stosowane urządzenia kontrolne i przyrządy podlegają ciągłej
kontroli wyposażenia kontrolnego.
Deklaracja zgodności
Produkt spełnia najaktualniejsze normy. Więcej informacji
znajduje się na stronie www.testboy.de
Obsługa
Testboy® 110 79
DEUTSCH
DEUTSCH
POLSKI
Obsługa
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup przyrządu
Testboy® 110.
| Bezdotykowa kontrola napięcia od 12 V AC
| Latarka LED o wysokiej wydajności
Bezdotykowa kontrola napięcia
Przyrząd Testboy® 110 wykrywa przewody
będące pod napięciem za pomocą układu
przełączającego wbudowanego w
końcówce.
W przypadku rozpoznania napięcia
zmiennego >110 V AC biały kapturek
zapali się światłem czerwonym (punkt 1a
na rysunku). W celu wykrycia napięcia o
wartości poniżej 110 V AC należy włączyć
latarkę za pomocą przełącznika (1b).
Teraz mogą być wykrywane wartości
napięcia zmiennego od 12 V AC.
Przepływ prądu nie jest konieczny!
Wskaźnik napięcia należy przed użyciem sprawdzić
pod kątem prawidłowego działania w miejscu, w
którym występuje znane źródło napięcia (np. w
gniazdku elektrycznym)!
Obsługa
80 Testboy® 110
Jeśli podczas korzystania z tej funkcji lampka nie zaświeci się,
w dalszym ciągu może występować napięcie. Tester wskazuje
aktywne napięcia, które wytwarzają dostatecznie silne pola
elektryczne źródeł prądu (sieć elektryczna). Jeśli natężenie pola
jest niskie, urządzenie może nie wskazywać występującego
napięcia. Jeśli urządzenie nie rozpozna istniejącego napięcia,
przyczyną tego mogą być między innymi następujące czynniki:
● ekranowane żyły/kable
● grubość i rodzaj izolacji
● odległość od źródła napięcia
● całkowicie zaizolowane odbiorniki zapobiegające
skutecznemu uziemieniu
● tulejki w gniazdach instalacyjnych / różnice w wykonaniu
gniazd
● stan urządzenia i baterii
Zachować ostrożność przy napięciach przekraczających 30 V,
zachodzi ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU PRZEZ
SPECJALISTYCZNY PERSONEL
Każda osoba korzystająca z niniejszego przyrządu
pomiarowego powinna posiadać odpowiednie kwalifikacje
i znać szczególne zagrożenia zwzane z pomiarem napięcia
w środowisku przemysłowym, niezbędne zasady
bezpieczeństwa oraz metody kontroli sprawności urządzenia
przed i po każdym użyciu.
Bezdotykowy pomiar napięcia nie jest metodą przydatną do
stwierdzania, czy w przewodzie panuje napięcie czy też nie
Obsługa
Testboy® 110 81
DEUTSCH
DEUTSCH
POLSKI
Definicja kategorii pomiarowych:
Kategoria pomiarowa II: Pomiary w obwodach prądowych, które
są bezpośrednio połączone elektrycznie z siecią niskiego
napięcia za pośrednictwem wtyków. Typowy prąd zwarciowy <
10 kA
Kategoria pomiarowa III: Pomiary w instalacjach budynków
(odbiorniki stacjonarne bez przyłącza wtykowego, podłączenie
przez rozdzielacz, urządzenia na stałe zamontowane
w rozdzielaczu). Typowy prąd zwarciowy < 50 kA
Kategoria pomiarowa IV: Pomiary przy źródłach instalacji
niskiego napięcia (liczniki, przyłącze główne, główne
zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe). Typowy prąd zwarciowy
>> 50 kA
Przetestować urządzenie przed użyciem, jak również po użyciu,
na znanym źródle, którego poziom napięcia zawiera się
w zakresie znamionowym urządzenia, aby zapewnić
prawidłowe działanie urządzenia.
Przed użyciem zapoznać się z niniejszą instrukcją. Jeśli
urządzenie nie będzie użytkowanie zgodnie z informacjami
podanymi przez producenta, poziom ochrony zapewnionej
przez urządzenie może ulec pogorszeniu.
W przypadku kombinacji sondy pomiarowej i akcesoriów należy
zastosować niższą z obu kategorii pomiarowych sondy
pomiarowej i akcesoriów.
Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
Obsługa
82 Testboy® 110
Latarka
Włączyć wbudowaną latarkę za pomocą przełącznika (punkt 1b
na rysunku). Dzięki wysokiej wydajności latarki diodowej czas
świecenia wynosi do 100 godzin (dla jednej zmiany baterii)!
Żywotność diod wynosi ponad 100.000 godzin.
Wymiana baterii
Za pomocą śrubokrętu otworzyć komorę baterii we wskazanym
miejscu (punkt 2 na rysunku). Przy wkładaniu nowych baterii
pamiętać o odpowiedniej biegunowości!
Baterii nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego. Także w Państwa okolicy
znajduje się odpowiedni punkt zbiórki niebezpiecznych
odpadów!
Dane techniczne
Zakres napięcia
12 1000 V AC
Zasilanie elektryczne
2 x 1,5 V Typ AAA Micro
Stopień ochrony
IP 40
Kategoria przepięciowa
CAT III 1000 V / CAT IV 600 V
Norma badania
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Указания
Testboy® 110 83
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Указания
Указания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Источниками опасности являются, например,
механические части, способные тяжело
травмировать людей.
Также существует опасность для оборудования
(например, повреждение прибора).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Удар электрическим током может привести к
смерти или тяжело травмировать людей, а также
вызвать нарушение функций оборудования
(например, повреждение прибора).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не направлять лазерный луч - прямой или
отраженный - в глаза. Лазерное излучение
способно вызывать необратимые нарушения
зрения. При измерениях, проводимых вблизи
людей, лазерный луч должен быть деактивирован.
Указания
84 Testboy® 110
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По соображениям безопасности и в связи с наличием
допуска к применению (CE), запрещается самовольно
переделывать прибор и/или вносить изменения в его
конструкцию. Для обеспечения безопасной
эксплуатации прибора обязательно следовать
указаниям по технике безопасности, предупреждениям
и положениям главырименение по назначению".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед применением прибора обращать внимание
на соблюдение следующих положений:
| Не применять прибор вблизи электросварочных
аппаратов, индукционных обогревателей и прочих
источников электромагнитных полей.
| После резких перепадов температур перед
применением прибор должен около 30 минут
адаптироваться к новой температуре окружающей
среды. Это необходимо для стабилизации
ИК-сенсора.
| Не подвергать прибор длительному воздействию
высоких температур.
| Избегать воздействия пыли и влаги.
| Измерительные приборы и принадлежности
держать вне зоны досягаемости детей
| На промышленных предприятиях должны
соблюдаться действующие предписания по
предотвращению аварий и несчастных случаев
для электрических установок и
электрооборудования.
Указания
Testboy® 110 85
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Соблюдать пять правил техники безопасности:
1 Обесточить электросеть
2 Принять меры против случайного включения
электропитания
3 Проверять отсутствие напряжения (отсутствие
напряжения на 2-х полюсах).
4 Заземлять и закорачивать.
5 Изолировать соседние компоненты,
находящиеся под напряжением.
Применение по назначению
Прибор предназначен только для применения, описанного в
Инструкции по эксплуатации. Иное применение является
недопустимым и может стать причиной несчастного случая
или повреждения прибора. Оно приводит к немедленному
аннулированию любых гарантийных обязательств
изготовителя по отношению к пользователю.
Если прибор не используется длительное время, из
него следует извлечь батареи во избежание
повреждения прибора.
Изготовитель не несет ответственность за
материальный ущерб или вред здоровью людей,
возникающий вследствие неправильного обращения
с прибором или несоблюдения правил техники
безопасности. В таких случаях исключаются всякие
гарантийные претензии. В настоящей Инструкции по
эксплуатации указания по технике безопасности
сопровождаются символом "восклицательный знак в
треугольнике". Перед вводом прибора в
эксплуатацию полностью прочитать Инструкцию.
Данный прибор имеет знак CE, то есть отвечает
требованиям соответствующих директив.
Указания
86 Testboy® 110
Сохраняется право на изменение спецификаций без
предварительного уведомления. © Testboy GmbH, Германия
Исключение ответственности
При повреждениях, возникающих вследствие
несоблюдения Инструкции по эксплуатации,
гарантия аннулируется! Изготовитель не несет
ответственность за связанный с этим косвенный
ущерб!
Компания Testboy не несет ответственность за ущерб,
возникающий вследствие:
| несоблюдения Инструкции по эксплуатации
| изменений изделия, не разрешенных фирмой Testboy, или
| применения запасных частей, не оригинальных или не
разрешенных фирмой Testboy
| работы под воздействием алкоголя, наркотических
средств или медикаментов.
Правильность Инструкции по эксплуатации
Настоящая Инструкция по эксплуатации составлена с
особой тщательностью. При этом изготовитель не несет
ответственность за правильность и полноту данных,
рисунков и чертежей. Не исключаются изменения, опечатки
и неточности.
Указания
Testboy® 110 87
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Утилизация
Уважаемый покупатель изделия Testboy! Став владельцем
нашего изделия, по окончании срока службы Вы можете
сдать его на специальный пункт сбора электрических
отходов.
Директива WEEE регулирует возврат и
утилизацию электрического оборудования.
Производители электрического оборудования
обязаны бесплатно забирать и утилизировать все
электрические приборы. Электроприборы больше
нельзя утилизировать по обычным каналам
утилизации отходов. Электроприборы должны
перерабатываться и утилизироваться отдельно.
Всё оборудование, попадающее под данную
директиву, помечено этим логотипом.
Утилизация использованных батарей
Являясь конечным потребителем, Вы по закону
(об утилизации аккумуляторных батарей)
обязаны сдавать все использованные батареи и
аккумуляторы; утилизация вместе с бытовыми
отходами запрещена!
Батареи/аккумуляторы, содержащие вредные
вещества, обозначены данным символом,
указывающим на запрет их утилизации вместе с
бытовыми отходами.
Обозначениями наличия тяжелых металлов
являются: Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец.
Использованные батареи/аккумуляторы можно
бесплатно сдать в пункт сбора по месту
жительства или по месту продажи
батарей/аккумуляторов!
Указания
88 Testboy® 110
Сертификат качества
Все работы и процессы внутри компании Testboy GmbH,
влияющие на качество продукции, постоянно
контролируются системой менеджмента качества. Кроме
того, компания Testboy GmbH подтверждает, что приборы
и устройства, применяемые для калибровки, сами
постоянно проверяются как средства контроля.
Декларация о соответствии
Изделие соответствует действующим директивам. Более
подробную информацию можно найти на сайте
www.testboy.de
Эксплуатация
Testboy® 110 89
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Эксплуатация
Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на
Testboy® 110.
| Бесконтактный контроль наличия напряжения от 12 В АС
| Cветодиодный карманный фонарь большой мощности
Бесконтактный контроль наличия напряжения
За счет встроенной в наконечник
коммутируемой схемы Testboy® 110
способен обнаруживать находящуюся
под напряжением проводку.
При регистрации переменного
напряжения > 110 вольт белый
колпачок загорается красным светом
(см. рис., пункт 1a). Для обнаружения
напряжений ниже 110 В переменного
напряжения включить с помощью
выключателя карманный фонарь (1b).
Теперь могут регистрироваться
переменные напряжения от 12 В AC.
Прохождение тока не требуется!
Проверьте работоспособность прибора до начала
работы, используя имеющийся источник
напряжения (например, розетку)!
Эксплуатация
90 Testboy® 110
Если при использовании этой функции наконечник не
загорается, напряжение тем не менее может подаваться.
Контрольный прибор указывает напряжение, которое
генерирует достаточно сильные электрические поля от
источников тока (сети). Если поле недостаточно сильное,
возможно, прибор не будет указывать на наличие напряжения.
Если прибор не указывает на напряжение, причиной этому, в
частности, могут быть следующие факторы:
экранированные провода/кабели
толщина и вид изоляции
расстояние от источника напряжения
полностью изолированные потребители, не
обеспечивающие эффективное заземление
гнезда в монтажных розетках / различия в конструкции
розеток
состояние прибора и батарей.
Необходимо соблюдать осторожность при работе с
напряжением выше 30 В; опасность удара электрическим
током!
ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ
Любое лицо, использующее данный измерительный
прибор, должно иметь соответствующую подготовку и
обладать знаниями об особых, возникающих в
промышленной среде опасностях при измерении
напряжения, о необходимых мерах техники безопасности и
о методах проверки надлежащей работы прибора до и
после каждого его использования.
Метод бесконтактной проверки напряжения не подходит
для определения того, находится ли провод под
напряжением или нет.
Эксплуатация
Testboy® 110 91
DEUTSCH
DEUTSCH
РУССКИЙ
Описание категорий измерения:
Категория измерения II: измерение в электрических цепях,
которые электрически подключены через разъем к сети
низкого напряжения. Типичный ток короткого замыкания
< 10 кА
Категория измерения III: измерения в домовом
оборудовании (стационарные потребители с соединением
без штекерных разъемов, с распределительным
соединением, неподвижно установленные устройства в
распределительном щите). Типичный ток короткого
замыкания < 50 кА
Категория измерения IV: измерения на источнике
низковольтной системы (счетчики, главное подключение,
первичная защита от максимального тока). Типичный ток
короткого замыкания > 50 кА
Для обеспечения правильной работы прибора до и после
его использования следует проверить прибор на известном
источнике питания, значения которого находятся в
номинальном диапазоне прибора.
Перед началом работы необходимо прочитать данную
инструкцию. Если прибор эксплуатируется не в соответствии
с указаниями производителя, возможно отрицательное
влияние на уровень защиты, обеспечиваемый прибором.
В случае сочетания измерительного щупа и дополнительного
оборудования требуется использовать более низкую из
обеих категорий измерения щупа и оборудования.
Если отсутствует однозначное разрешение производителя
или его представителя, то нельзя изменять и заменять
компоненты прибора и его принадлежностей.
Для чистки прибора следует использовать сухую салфетку.
Эксплуатация
92 Testboy® 110
Карманный фонарь
Включить с помощью выключателя встроенный карманный
фонарь (см. рис., пункт 1b). Высокомощный светодиод
обеспечивает длительность свечения до 100 часов (от
комплекта батарей)! Срок службы светодиода составляет
более 100 000 часов.
Замена батарей
С помощью отвертки отожмите крышку батарейного отсека,
вставив ее в соответствующий паз (см. рис., поз. 2). При
установке новых батарей соблюдайте полярность!
Батареи не относятся к бытовым отходам.
Их требуется сдать в соответствующий приемный
пункт!
Технические характеристики
Диапазон напряжения
12 1000 В АС
Электропитание
2 x 1,5 В, тип AAA Micro
Класс защиты
IP 40
Категория
перенапряжения
CAT III 1000 В / CAT IV 600 B
Стандарт на метод
испытаний
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Upozornění
Testboy® 110 93
DEUTSCH
DEUTSCH
ČESKY
Upozornění
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Dalšími zdroji nebezpečí jsou např. mechanické části,
které mohou způsobit těžká zranění osob.
Ohroženy jsou i předměty (např. poškození přístroje).
VÝSTRAHA
Zásah elektrickým proudem může způsobit těž
zranění nebo smrt osob, jakož i ohrožení funkce
předmětů (např. poškození přístroje).
VÝSTRAHA
Nikdy nemiřte laserovým paprskem do oka přímo
nebo nepřímo, odrazem z reflexních ploch! Laserové
ření může způsobit nevratné poškození oka. Při
měření v blízkosti lidí musí být laserový paprsek
deaktivovaný.
Upozornění
94 Testboy® 110
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Svévolné přestavby a/nebo změny přístroje jsou z
bezpečnostních důvodů a z důvodů schválení (CE)
zakázány. Pro zajištění bezpečného provozu přístroje
se musí bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní
pokyny, výstražná upozornění a kapitola "Používání k
určenému účelu".
VÝSTRAHA
Před použitím přístroje prosím dodržujte tyto pokyny:
| Neprovozujte přístroj v blízkosti elektrických
svařovacích přístrojů, indukčních topných těles
nebo jiných elektromagnetických polí.
| Po náhlé změně teplot se přístroj před použitím
musí přizpůsobit cca 30 minut nové okolní teplotě,
aby se stabilizoval IR senzor.
| Nevystavujte přístroj delší dobu vysokým teplotám.
| Vyhněte se prašným a vlhkým okolním podmínkám.
| Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou, a
nepatří do rukou dětem!
| V komerčních zařízeních se musí dodržovat
Předpisy úrazové prevence vydané Profesním
sdružením pro elektrická zařízení a provozní
prostředky.
Upozornění
Testboy® 110 95
DEUTSCH
DEUTSCH
ČESKY
Dodržujte prosím pět bezpečnostních pravidel:
1 Odpojení
2 Zajištění proti opětovnému zapnutí
3 Zjištění nepřítomnosti napětí (nepřítomnost napětí
se musí stanovit 2pólově)
4 Uzemnění a zkratování
5 Izolace sousedních součástí pod napětím
Používání k určenému účelu
Přístroj je určen jen pro použití popsané v tomto návodu k
obsluze. Jiné použití je nepřípustné, a může způsobit úraz nebo
zničení přístroje. Takového použití by vedlo k okamžitému
zániku nároků uživatele na jakékoliv záruční plnění a ručení
výrobce.
Při delším nepoužívání přístroje z něj prosím vyjměte
baterie, abyste chránili přístroj před poškozením.
Neručíme za věcné nebo osobní škody, které jsou
způsobeny neodbornou manipulací nebo nedodržením
bezpečnostních pokynů. V takovýchto případech
zaniká jakýkoliv záruční nárok. Vykřičník umístěný v
trojúhelníku upozorňuje na bezpnostní pokyny v
návodu k obsluze. Před uvedením do provozu si
přečtěte celý návod k obsluze Tento přístroj je
testovaný CE a splňuje tak příslušné směrnice.
Právo měnit specifikace bez předchozího oznámení vyhrazeno
© Testboy GmbH, mecko.
Upozornění
96 Testboy® 110
Vyloučení ručení
V případě vzniku škod, zaviněných nedodržením
návodu k obsluze, zaniká nárok na záruku!
Nepřebíráme ručení za následné škody, které by toho
vyplynuly.
Testboy neručí za škody, které jsou následkem
| nedodržení návodu
| změny na výrobku neschválenou firmou Testboy
| použití náhradních dílů nevyrobených nebo neschválených
firmou Testboy
| požití alkoholu, drog nebo léků
Správnost návodu k obsluze
Tento návod k obsluze byl vytvořen s velkou pečlivostí.
Nepřebíráme žádnou záruku za správnost a úplnost údajů,
obrázků a výkresů. Změny, omyly a tiskové chyby vyhrazeny.
Upozornění
Testboy® 110 97
DEUTSCH
DEUTSCH
ČESKY
Likvidace
Vážený zákazníku firmy Testboy, s nabytím našeho výrobku
získáváte možnost předat přístroj po skončení jeho životnosti
na vhodná sběrná místa elektrického šrotu.
WEEE upravuje vracení a recyklaci starých
elektropřístrojů. Výrobci těchto elektropřístrojů jsou
povinni provádět zpětný odběr a recyklaci těchto
starých elektropřístrojů zdarma .Elektropřístroje tak
již nesmějí být zahrnuty do „normálního“běžného
odpadního řetězce. Tyto elektropřístroje jsou
recyklovány odděleně a likvidovány. Všechny
přístroje, které spadají do této kategorie jsou
označeny tímto logem.
Likvidace použitých baterií
Vy, jako koncoví spotřebitelé jste ze zákona (zákon
o bateriích) povinni odevzdávat všechny použité
baterie a akumulátory; jejich likvidace v domovním
odpadu je zakázaná!
Baterie/akumulátory obsahující škodlivé látky jsou
označeny zde uvedeným symbolem, který
upozorňuje, že se nesmí likvidovat přes domovní
odpad.
Značky pro převažující část těžkých kovů jsou:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Své spotřebované baterie/akumulátory můžete
bezplatně odevzdat na sběrných místech ve Vaší
obci nebo všude tam, kde se baterie/akumulátory
prodávají!
Upozornění
98 Testboy® 110
Certifikát kvality
Všechny kvalitativně relevantní činnosti a procesy prováděné v
rámci firmy Testboy GmbH jsou permanentně sledovány
systémem řízení kvality. Firma Testboy GmbH dále potvrzuje,
že zkušební zařízení a nástroje používané při kalibraci
podléhají permanentní kontrole zkušebních prostředků.
Prohlášení o shodě
Výrobek splňuje platné směrnice. Bližší informace najdete na
www.testboy.de
Obsluha
Testboy® 110 99
DEUTSCH
DEUTSCH
ČESKY
Obsluha
Mnohokrát děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Testboy®
110.
| Bezdotykové měření napětí od 12 V AC
| Vysoce výkonná kapesní svítilna LED
Bezdotykové měření napětí
Výrobek Testboy® 110 je schopen pomocí
obvodu integrovaného v hrotu vyhledat
vodiče pod napětím.
Pokud je rozpoznáno střídavé napětí
> 110 Volt AC, rozsvítí se bílá špička
červeně (viz obrázek bod 1a). Pro
vyhledávání napětí nižších než 110 V AC
zapněte spínačem kapesní svítilnu (1b).
Nyní můžete vyhledávat střídavá napětí od
12 V AC.
Průtok proudu není zapotřebí!
Před použitím vyzkoušejte řádnou funkci zkoušečky
napětí na známém zdroji napětí (např. na zásuvce)!
Obsluha
100 Testboy® 110
Pokud se při použití této funkce nerozsvítí kontrolka ,může být
přesto přítomno napětí. Zkušební přístroj indikuje aktivní napětí,
které vytvářejí dostatečně silná elektrická pole proudových
zdrojů (elektrická síť). Pokud je intenzita pole příliš nízká, je
možné, že přístroj přítomné napětí neindikuje. Pokud přístroj
neidentifikuje přítomné napětí, důvodem mohou být mimo jiné
tyto příčiny:
● Odstíněné dráty/kabely
● Tloušťka a způsob izolace
● Vzdálenost od zdroje napětí
● Plně izolované spotřebiče, které zabraňují efektivnímu
uzemnění.
● Ucpávky v zásuvkách / rozdíly v provedení zásuvek
● Stav přístroje a baterií
Pozor u napětí vyšších než 30 V, hrozí nebezpečí zásahu
elektrickým proudem.
URČENO JEN PRO POUŽITÍ ODBORNÝM PERSONÁLEM
Každý, kdo používá tento měřicí přístroj, by měl být příslušně
vyškolený a měl by být obeznámen se zvláštním nebezpečím,
které hrozí při měření napětí v průmyslovém prostředí, jakož i s
nutnými bezpečnostními opatřeními a metodami při
kontrolování řádné funkce přístroje před každým použitím
přístroje i po něm.
Bezdotyková zkouška napětí není vhodná pro zjišťování, zda je
vedení pod napětím nebo nikoliv.
Obsluha
Testboy® 110 101
DEUTSCH
DEUTSCH
ČESKY
Definice kategorií měření:
Kategorie měření II: Měření na elektrických obvodech, které
jsou pomocí zástrčky přímo připojené k síti nízkého napětí.
Typický zkratový proud < 10 kA
Kategorie měření III: Měření zařízení uvnitř budovy (stacionární
spotřebiče bez zásuvného připojení, přípojka rozvaděče,
napevno zabudované přístroje v rozvaděči). Typický zkratový
proud < 50 kA
Kategorie měření IV: Měření na zdroji nízkého napětí
(elektroměr, hlavní přípojka, primární nadproudová ochrana).
Typický zkratový proud > 50 kA
Před použitím přístroje i po jeho použití vyzkoušejte přístroj na
známém zdroji napětí ve jmenovitém rozsahu přístroje,
aby byla zaručena řádná funkce přístroje.
Před použitím si přečtěte tento návod. Pokud se přístroj
nepoužije podle údajů výrobce, může to negativně ovlivnit
ochranu, kterou přístroj poskytuje.
Při kombinaci měřicí sondy a příslušenství se z obou kategorií
měření, tzn. měřicí sondy a příslušenství, musí použít
ta nižší kategorie.
K čištění přístroje používejte čistý hadr.
Obsluha
102 Testboy® 110
Kapesní svítilna
Integrovanou kapesní svítilnu zapnete spínačem (viz obrázek
bod 1b). Díky vysoce výkonné LED je možná doba svícení až
100 hodin (na jednu sadu baterií)! Životnost LED je více než
100 000 hodin.
Výměna baterie
Pomocí šroubováku vypáčte kryt přihrádky na baterie v místě
zářezu (viz obrázek bod 2). Při vkládání nových baterií dbejte
na správnou polaritu.
Baterie nepatří do domovního odpadu. I ve Vaší
blízkosti je sběrné místo!
Technické údaje
Rozsah napětí
12 1000 V AC
Elektrické napájení
2 x 1,5 V typ AAA Micro
Krytí
IP 40
Přepěťová kategorie
CAT III 1000 V / CAT IV 600 V
Zkušební norma
IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

TESTBOY 110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario