Bosch WTMC6321CN El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

indice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
Informacion sobre eliminacion de residuos .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
La instalacion paso a paso ...........................................................................
Lista a controlar antes de usar el secador ..............................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Su nuevo secador ..................................................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Resumen de instrucciones ...........................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Antes de encender su secador .......................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Protecci0n del secador .............................................................................
Protecci6n del medic ambiente .......................................................................
Antes de usar el secador pot primera vez ..............................................................
Desconexi6n temporal del secador ....................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificaci0n de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Selecci6n del programa ..............................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Programas mezclados ..............................................................................
Programas especiales ..............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Opciones adicionales ...............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
Tabla de selecci6n de programas .....................................................................
Funcionamiento .....................................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Uso de la canastilla .................................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .........................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar el sensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVlCIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH .................................
Exclusiones .......................................................................................
49
49
5O
51
51
51
51
52
54
55
55
56
56
57
57
58
59
6O
6O
6O
6O
6O
6O
6O
61
61
61
61
61
61
61
61
62
63
63
64
65
65
66
67
67
67
68
68
68
68
69
7O
71
71
48
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma UL
2158/CAN/CSA-22.2 No. 112-97
Secadores de ropa.
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energia.
Una filosofia facil en el manejo, una
gran variedad de programas de lavado
y una sensaci0n de solidez, hacen de
este secador un asistente sumamente
Otilen su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracteristicas estandar:
- un sistema de secado de alto
rendimiento
- un tambor de acero inoxidable
grande de 6.4 pies c0bicos (181 I)
con una capacidad hasta 17.6 Ibs
(8 kg)
- gran abertura de carga (18"/457
mm), con un sistema de traba para
la puerta con paro automatico de
tambor
- funcionamiento excepcionalmente
sereno
- ciclos autom_.ticos controlados
por sensor
- ciclos temporizados de 10 a 150
minutos
- programa corto para media carga
(25 minutos)
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realistico y est,. en perfectas
condiciones de funcionamiento. Si
tiene cualquier pregunta respecto de la
instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le responder_..
En nuestra pagina de web, encontrar_.
ma.sinformacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www.boschappliances.com
Informaci6n
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento e
instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra m_.quina de lavar.
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones debido a la
inobservancia de esta advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar da_os debido a la
inobservancia de esta advertencia.
[_ Este simbolo se utiliza para Ilamar
la atenci0n del usuario respecto de
algo en particular.
/k INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Para reducir el peligro de
incendio, descargas electdcas,
Iastimaduras de gravedad
o muerte al emptear su secador,
tome las siguientes
precauciones:
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalaciOn.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
inflamables o explosivas de las
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
3. Cuando los ni_os Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir pot personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
4. No permita que los ninos jueguen
en o con el secador. Debe
ejercerse una supervision estricta
cuando estos se encuentran cerca
del secador.
5. Antes de sacar el
electrodomestico de servicio, quite
la puerta de acceso al
compartimiento de secado.
6. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor est,. girando.
7. No instale o almacene este
electrodomestico a la intemperie.
8. No juegue con los controles.
9. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instruc- ciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios, que
se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
10. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados por el
fabricante de las prendas.
49
11. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse pot autoignici0n
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
12. Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga.
13. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire despejada y las
zonas adyacentes libres de
pelusas, suciedad y polvo. Una
salida obstruida puede impedir la
circulacion de aire.
14. El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periodicamente pot personal
calificado.
15. AsegOrese siempre que el secador
ha sido desconectado de la
alimentaci0n electrica, antes de
intentar cualquier trabajo de
mantenimiento. Desconecte el
cable de alimentacion, tomandolo
del tomacorriente y no del cable.
16. Almacene todos los productos
quimicos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante y
de modo que no esten al alcance
de los ninos.
17. Afin de reducir el peligro de
incendios, no ponga ropa, patios
para la limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias inflamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites minerales
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. en el secador. Estas
prendas pueden contener
sustancias inflamables aOn,que
pueden producir humo o
incendiarse espontaneamente aOn
despues de haberlas lavado.
18. No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
19. No se siente sobre el secador.
20. A fin de evitar incendios,
NO UTILICE cables de
prolongaci0n para conectar el
secador a laalimentacion de
energia electrica.
21. El secador debe usarse
Onicamente para Io que fue
disehado.
22. Controle siempre los bolsillos
y quite todos los objetos
contenidos en estos.
Especialmente peligrosos son los
cigarrillos y encendedores.
23. Reemplace cables y enchufes
defectuosos.
24. No utilice el secador si se quitaron
paneles o protecciones.
25. No utilice el secador si faltan
piezas o estan rotas.
26. No elimine la funcion de los
dispositivos de seguridad.
27. No utilice conductos de material
plastico o materiales flexibles no
metalicos. Estos materiales
pueden presentar peligros de
incendios.
28. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que la
instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion.
29. Fallos en la instalacion, el
mantenimiento y/o operaci0n del
secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden set causa de lesiones
o da_os.
30. Para evitar da_os en el piso y
tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
Notas:
A. Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar. Deben
aplicarse el sentido com0n,
precaucion y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
B. Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente.
C. Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
en las INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente.
Para CANADA
Este electrodomestico esta provisto de
un cable de conexion con un
conductor de tierra y el tomacorriente
con la toma de tierra correspondiente.
El tomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
y ordenanzas locales.
En Estados Unidos
Su secador se provee sin el cable de
alimentaci0n. El cable a conec tar
debe presentar las siguientes
caracteristicas:
- Aprobacion UL en USA
- 208 a 240 volts de valor eficaz
(minimo)
- 30 amperes
- Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
- Cinco pie de Iongitud (minimo)
La conexi6n inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo
elevado de descargas electricas.
Haga controlar la instalacion por
un electricista calificado si tiene
dudas, a fin de determinar que el
secador este correctamente
conectada a tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador.
Si no es adecuado at
tomacorriente, haga instalar un
tomacorriente adecuado por un
electricista calificado o cambie el
cable por uno que sea adecuado
al secador.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
5O
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Introduccion
Lea estas instrucciones completa
mente y con cuidado, Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador, AsegOrese de
tenet en cuenta todas las advertencias
y precauciones,
Estas instrucciones para la instala-
ci0n estan destinadas para set usadas
pot personal calificado, Adicionalmente
a estas instruc-
clones, el secador debe instalarse de
acuerdo con todas las reglas locales o
bien, en su ausencia, con:
- en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Oltima edici0n
y las reglas municipales y/o locales
vigentes,
- En Canad& el Canadian Elec-
trical Code C22,1 en su Oltima
edicion y las reglas municipales
y/o locales vigentes.
Informacion sobre
eliminacion de residuos
Eliminaci6n del embalaje
Mantenga atejados a los niSos
tanto del cart6n como de los
demas componentes del
embataje. Existe peIigro de
asfixia con la lamina ptastica
y con los cartones ptegados.
Ninguno de los materiales del embalaje
es da_ino para el medio ambiente y
pueden reciclarse, Rogamos
eliminarlos seg0n las normas de
proteccion del mismo,
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Desecho de electrodom6sticos
viejos
Para evitar que los ninos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta,
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente,
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Antes de instalar el
secador
Desembalaje del
electrodom6stico
El secador es sumamente
pesado. No levante el electro-
domestico personatmente.
Tampoco debe levantarselo de
partes protuberantes debido al
riesgo de quebraduras.
Quite el embataje
cuidadosamente, para evitar
daSos en Ias superficies.
Controle si el secador se ha danado
durante el transporte, No conecte un
secador visiblemente da_ado, En
casos de duda, consulte con su
vendedor.
Volumen de entrega
En Estados Unidos
El secador se proyee sin el cable
de atimentacidn. Este debe
conectarlo personal calificado.
Emplazamiento
No instaie ei secador:
- en el exterior,
- en ambientes donde gotea el
agua,
- ceca de materiales inflamables,
- en ambientes con riesgo de
congelamiento,
- en ambientes donde puede haber
gas u otros combustibles,
- en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos.
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otto
modo el secador trabajar_, con
rendimiento reducido,
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C)o
debajo de 41 °F (5 °C), Las
temperaturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado,
La supefficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura,
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otto y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
El tama_o del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el _.reade giro de la
puerta!
En los artefactos que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte el enchufe principal,
corte el cable de red y elimine el
cable junto con el enchufe.
Una vez eIiminado el embalaje,
quite inmediatamente todos los
objetos contenidos en el tambor.
Elsecador se entrega como unidad
completa, Las instrucciones de
funcionamiento y los accesorios que
forman parte del volumen de entrega
se encuentran en el tambor.
51
a
Medidas Peso
a 27,0" (5686mm) 125 Ibs
b 31.8" (808mm) (56kg)
con
c 37.2" (954ram) embalaje
d 19.7 "(500 mm)/ 143 Ibs
_ngulo 170-180° (64kg)
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalaciOn minimas
Retrete
A 10slad0s 0" (0 mm)
Arriba 12" (305mm)
Detr_s* 0" (0 mm)
* tancercade laparedc0m010permitala
ventilacion
Informacion importante respecto de las
distancias minimas:
- Dependiendo de la ubicaciOn de la
salida de aire, debe sumarse una
distancia adicional minima de 5 1/2
" (14 cm) sobre este lado, para el
tubo y las abrazaderas (ver pg.gina
54).
- Distancias superiores alas
indicadas, reducen la probabilidad
que se produzca moho detr_.s del
secador.
- Distancias adicionales reducen la
transmisiOn del ruido.
- Distancias adicionales facilitan la
instalacion y el mantenimiento.
- Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
dimensiones minimas
establecidas.
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho. Si asi
se Io requiere, las bisagras pueden
cambiarse al lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras de
lado, pongase en contacto con su
vendedor o el servicio tecnico
a clientes (ver pagina 70).
Conexi6n el6ctrica
El cable de alimentaciOn debe
instalarlo Onicamente personal
caIificado.
Conecte el secador a un ramal
individual deI circuito.
No utilice adaptadores.
No utilice cables proIongadores.
No quite Ia cIavija de puesta
a tierra.
Para CANADA
Su secador se provee con un cable de
alimentaci6n aprobado en Canada..
El secador Bosch necesita un
tomacorrientes de 4 conductores.
Cuando instale el enchufe para el cable
de alimentaci6n, asegOrese que el
cable de alimentaci6n sea accesible
cuando el secador esta instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo personal calificado. Utilice
un cable de alimentaciOn de 4
conductores (consulte abajo por la
conexi6n en los Estados Unidos).
En Estados Unidos
Su secador se provee sin el cable de
alimentaci6n. El cable a conec- tar
debe presentar las siguientes
caracteristicas:
- Aprobaci6n UL en USA
- 208 a 240 volts de valor eficaz
(minimo)
- 30 amperes
- Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
- Cinco pie de Iongitud (minimo)
52
El cable de alimentacion debe
conectarlo un electricista
registrado 0nicamente.
UtiIice 0nicamente cables UL
de 30 Amps con descarga de
traccion. Tenga en cuenta las
instrucciones del fabricante.
No conecte et cable de
alimentacion a un enchufe bajo
tension, antes de conectado
a los terminates del
electrodomestico y que este
cerrada la caja de conexion
o dedvacion seg0n se describe
abajo.
No utilice cables de alimentacion
usados. El cable debera estar
provisto de terminates cerrados
o bien doblados hacia arriba.
No tuerza los cable en un angulo
cerrado en Ias conexiones.
Debe utiIizarse 0nicamente un
cable de 4 conductores si el
equipo se instata en una casa
rodante, en un veh[culo
recreacional, en una nueva rama
del circuito de instatacion u otro
Iugar donde Ias reglas locales no
permiten una puesta a tierra a
traves deI conductor neutro.
ConexiOn a travOs de un cable
de 4 conductores
1. Quite los tomillos de la cubierta de
la bornera ubicada en la parte
superior trasero del
electrodomestico.
[PEt-
1
2
1- Bornera
2 - Rabill0de c0nexiOna tierra
3 - Bridaen angul0condescargadetracciOn
2. Afloje el tornillo inferior del rabillo
de toma de tierra. Ubique el tornillo
en el sitio marcado con GROUND.
Aplane el cable de tierra
y conectelo suelto.
rPEI...........................
3. Sujete la abrazadera de descarga
de tracci0n a laabrazadera en
angulo.
Ajuste la tuerca.
4. Afloje los 2 tornillos marcados con
L y tambien aquel marcado con N
en la bornera y el tornillo en el
borne GROUND.
5. Pase el cable de 4 conductores a
traves de la abrazadera de
descarga de traccion UL.
6. Ajuste los dos tornillos (2,5 Nm) de
la abrazadera de descarga de
traccion de modo que el cable no
se mueva.
7. Sujete el conductor de toma de
tierra del cable (verde) al terminal
marcado con GROUND. Sujete el
tornillo (2,5 Nm), de modo que el
cable este firmemente sujetado.
8. Conecte los dos conductores
exteriores(rojo y negro) a los
bomes marcados con L y luego el
que queda (blanco) al borne
marcado con N.
9. Ajuste los 3 tornillos (3,0 Nm) de
modo que los conductores
queden firmemente sujetados.
10. Controle que la abrazadera de
descarga de traccion UL este
firmemente ajustada y no se
mueva.
11. Reemplace la cobertura de la
bornera y sujetela en su lugar.
[_ iAsegOrese que la abrazadera de
descarga de traccion se encuentra
fuera de la cubierta!
El electrodomestico esta ahora lista
para conectarlo al enchufe de 4 polos
de la alimentaci0n.
ConexiOn mediante un cable de
alimentaciOn de tres
conductores
1. Quite los tornillos de la cubierta de
la bornera ubicada en la parte
superior trasero
del electrodomestico.
2. Aseg0rese que haya un rabillo de
conexi0n a tierra.
3. Sujete la abrazadera de descarga
de tracci0n a la abrazadera en
angulo.
Ajuste la tuerca.
4. Afloje los dos tornillos mama- dos
con las letras L y N en la bornera.
5. No utilice sombreretes con
sujeciones magneticas.
6. Sujete los tornillos (2,5 Nm) de la
abrazadera de descarga de
traccion UL de modo que el cable
de alimentaci6n no se mueva.
7. Conecte los 2 conductores
exteriores (rojo y negro) a los 2
bomes marcados con la letra L y
luego el conductor sobrante
(blanco) en el borne marcado con
la letra N. Ajuste los 3 tor- nillos
(2,5 Nm) de modo que los
conductores queden firme
mente sujetados.
8. Ajuste los 3 tomillos (3,0 Nm) de
modo que los conductores
queden firmemente sujetados.
9. Controle que la abrazadera de
descarga de traccion UL este
firmemente ajustada y no se
mueva.
10. Reemplace la cobertura de la
bornera y sujetela en su lugar.
53
IT] iAseg0rese que la abrazadera de
descarga de traccion se encuentra
fuera de la cubierta!
Procedimientos de puesta
a tierra adicionales
- Algunas reglamentaciones locales
pueden exigir una conexion a
tierra adicional. En este caso
deben adquirirse por separado, los
accesorios requeridos, como el
cable de conexi0n, abrazaderas
y tornillos.
- Nunca conecte el
electrodomestico a tuberias de
agua de material plS.stico,tuberias
de gas o de agua.
Instrucciones para la conexi6n
a tierra
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente. Para CANADA este
electro- domestico esta provisto de un
cable de conexion con un conductor
de tierra y el tomacor- riente con la
toma de tierra cortes- pondiente.
Eltomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
' ordenanzas locales.
Una conexion inadecuada deI
conductor de puesta a tierra dei
equipo puede causar descargas
eiectricas. Haga controlar el
electrodomestico por un
etectricista calificado o del
servicio tecnico si tiene dudas
respecto de la correcta conexion
a tierra de su secador.
Conexion del tubo de aire
de salida
1. A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
2. A fin de reducir el peligro de
incendio, no utilice las tuberias
m_.slargas que Io recomendado.
3. NO utilice tubos de material
plastico o no metS.licoscon este
secador.
4. NO utilice un tubo de un diametro
inferior a 4 pulgadas.
5. NO utilice sombreretes con
sequros magneticos.
6. NO conduzca el aire de salida al
interior de una chimenea,
conducto de ventilaci0n, altillo u
otra tuberia utilizada para fines de
ventilaciOn.
7. No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
8. NO retuerza ni doble el tubo.
9. Controle y limpie la tuberia
regularmente. Como minimo una
vez al ano.
10. El tubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
pajaros u otros animales.
Los secadores Bosch se han
construido para que el aire de secado
sea conducido al exterior. Para evitar la
formacion de moho y la acumulacion
de pelusas y tambien para garantizar
un rendimiento maximo, el aire de
secado debe conducirse al exterior.
Salida de aire del secador
Elsecador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo.
Para tenet en cuenta los requeri_
mientos de espacio y un sistema de
ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexion:
- en el lado derecho del
electrodomestico,
- en la parte inferior del
electrodomestico.
2 1
3
1 - Salidadeaireen laparteposteriordel
electr0d0mestic0(estandar)
2 - Salidade aireenel c0stad0del
electr0d0mestic0(0pci0n)
3 - Salidadeaireen lapate inferiordel
electr0d0mestic0(0pciOn)
Las conexiones especiales para el aire
de salida, se las provee su vendedor al
igual que parte requeridas para cada
opci0n (ver la pagina 55).
- Juego para salida lateral
- Juego de salida inferior
El cambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado.
Tuberia
Para asegurar un rendimiento maximo,
la tuberia del secador debe ser tan
corta como posible y con la menor
cantidad de codos. Su secador
trabajara en las mejores condiciones, si
la tuberia presenta la menor cantidad
de estorbos para la circulacion posible.
Tuberias mas largas que las
recomendadas, prolongan el tiempo de
secado, causan la acumulacion de
pelusas y acortan la vida Otildel
secador.
Debe utilizarse un tubo de cuatro
pulgadas (aprox. 100 mm).
Utilice tubos de metal rigidos o bien
flexibles.
NO utilice tubos de material plastico o
materiales no met_.licos con este
secador.
54
NO utilice tornillos o sujetadores en el
ensemble de la tuberia, que se
prolonguen hacia el interior de la
misma. Funcionar_tn como puntos de
concentracion de pelusas.
Las junturas de los tubos deberan
asegurarse con una cinta adhesive de
aluminio.
q
Bien
Major
Nota:
iEI nOmero m&ximo de codos de 90°
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptacion)!
[_Se requiere de una herramienta
especial, pare abrir el orificio en el
panel lateral.
iP0ngase en contacto con
el vendedor de su zone!
Juego de salida inferior
Todas lasjunturas de los tubos deben
sellarse pare que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
di_tmetro, deber_, se5alar en el sentido
de circulaci6n del aire.
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure qua este libre
de pelusas.
En la table siguiente se indican las
longitudes maximas permitidas tanto
pare tuberias rigidas como pare
aquellas flexibles.
N_merode Tubo Tubo
codosde rigido flexible
90°
0 66 ft. 45 ft.
(2011cm) (1372cm)
1 56ft. 36 ft.
(1707cm) (1097cm)
2 48 ft. 29 ft.
(1463cm) (884cm)
3 39ft. 22 ft.
(1189cm) (671cm)
4 3Oft. 16 ft.
(914cm) (488cm)
Nota:
La salida lateral e inferior ya tienen un
codo de 90°en el interior del secador.
Para determinar la Iongitud m&xima,
deber& agregar por Iotanto, un codo
en la tabla anterior.
No se recomienda el uso de m&s de 2
codos de 90°. Pare un resultado
6ptimo, separe los codos pot Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre el Oltimo codo
y el sombrerete.
Sombrerete de ventilaciTn
Eltubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Pare evitar restricciones en la venti-
lacion, la salida debe presenter un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra supefficie de
obstruccion.
m)
Partes necesarias
Las partes qua se necesitan pare el
sistema de ventilacion, (codos, tubos,
salidas pare la tuberia) no forman parte
del volumen de entrega del secador.
Accesorios
Las partes necesarias pare el sistema
de ventilacion pueden adquirirse en el
servicio a clientes o bien en su
vendedor local, iRogamos tenet en
cuenta las instrucciones de instalacion
que provee el fabricante!
Juego pare salida lateral
\\\\O
N°de parte: WTZ 1265
N°de parte: WTZ 1270
Nota:
iEI nOmero m_.ximo de codos de 90°
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptaci0n)!
Juego de salida pot la izquierda
N°de parte: WTZ 1260
El haze de la puerta puede cambiarse
al lado opuesto. De fabrica, la puerta
presenta las bisagras ala derecha.
Montje sobre pedestal
N°de parte: WTZ 1295
Si monte el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
La instalacion paso a
paso
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos que se
encuentran en el tambor.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento.
5. Si hace falta, cambia las bisagras
de la puerta ala izquierdo (ver
p_tgina52).
6. Si hace falta, instale la salida del
aire de ventilacion en el secador
(ver pagina 54).
7. Haga instalar el cable de
alimentacion pot un tecnico
autorizado (verpa.gina 52).
8. Instale la tuberia de ventilacion si
hace falta.
!Siga las instrucciones de
instalacion del fabricante
apropiado!
55
[T_si las condiciones de espacio son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
9. Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
No arrastre el secador por el
suelo, si los pies ajustables
fueron extendidos. En este caso
se da_ar[an tanto los pies
_JeUStables,como Ia parte inferior
I secador.
10. Posicione y nivele luego el
secador.
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso.
No debe tambalearse. Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables. Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otto,
como de atra.srespecto de
adelante.
11. Conecte el tubo de ventilaci6n a la
salida de aire del secador.
12. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente.
Lista a controlar antes de
usar el secador
1. Controle que los pasos 1 a 12
hayan sido efectuados
correctamente.
2. Asegure que el secador esta.
conectado a la alimentaci6n.
3. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador.
4. Efect0e un control del
electrodomestico:
Controle que el tambor este
vacio.
Cierre la puerta del secador.
Conmute el secador a ,,Extra
Dry_y enciendalo.
Parelo despues de
aproximadamente 3 a 5
minutos y abra la puerta.
5. Si el interior del secador esta tibio,
significa que esta correctamente
conectado.
Apague el secador.
6. Si el secador no funciona,
conm0telo a _,Off_.
Consulte en la Iocalizacion de
fallos (ver pg.gina 69) de las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO y determine el
fallo.
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
1. Gire el selector de programas a la
posici6n ,,Off,_.
2. Desconecte el enchufe de
alimentaci6n.
3. Desconecte el tubo de ventilaci6n
de la salida correspondiente en el
secador.
4. Coloque todos los accesorios en
el tambor.
5. Cierre la puerta y aseg0rela con
cinta adhesiva.
6. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
darien durante el transporte.
56
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Su nuevo secador
Abra la uerta ...(con la marca en colore)
...y cierre la puerta.
f
/
!
J
!
/
/
!
/
/
!
/
\
0 0,0
\
\
\
\
\
\
\
\
\
Filtro de pelusas
I
57
Panel de manejo
-- Boton Start/Stop (Arranque y parada) /
Arranca, interrumpe y para el proceso de secadl.
-- Botones para seleccionar las opciones
(adicionales a los programas, si asi se Io requiere).
Ver pagina 63.
Delicates/tow temp. (Ropa f/77a/bajatemperatura)
Accione este boton cuando se trata de ropa
sensible a la temperatura (p.ej. fibra acrilicas). La
temperatura del proceso de secado se reduce y el
tiempo se prolonga correspondientemente.
Extended Wn'nkleBlock (planchado reducido)
Prolonga la funcion _,WrinkleBlock>>a 3 horas
(estg.ndar es 1 hora).
-- Display
Indica el ajuste de las opciones adicionales y el tiempo
estimado que falta hasta la finalizacion del proceso.
Luz indicadora (LED)
Sirve como un recordatorio para limpiar el filtro de
la pelusa.
Start
Pause
@ @
Options
Extended
wrinkle
block
@
Start n Ready in
Menu Select
additionaloptions
@Lint filter
@Wrinkle block
@Regular dry
@Damp dry
@Drying
PermanentPress Off
I
Very dry
Regulardry !'"!Damp dry ........
Heaw load
Short"
I .i0h--
Medium
Regular/Cotton
Extradry
Verydry
Regulardry
Verydry
eguar dry Mix
drfluff/N0 heat I
Time Dry
Selector de programa
Selecciona el programa. Ver pagina 61.
Puede girarselo en ambas direcciones.
Para apagar el secador, conmutar el selector
de programa a _,Off_>.
Luces indicadoras
Indica el grado de humedad del proceso en
CUFSO,
-- Botones para opciones adicionales
Ver pagina 62.
Menu
Selecciona una de las opciones adicionales.
Select
Cambia el ajuste de las opciones adicionales.
58
Resumen de instrucciones
Antes de usar su secador iea
y tenga en cuenta todas las
instrucciones de instalacion
y funcionamiento.
Preparacion del secador
[_ Controle el filtro de pelusas. Debe
limpiarselo antes y despues de
cada proceso de secado.
Seleccion de un programa
Cambio de los ajustes de
las opciones adicionales
Uso de la canastilla
I
i
I
Menu Select
additional options
Seleccionar una opcion...
...a poner en
funcionamiento el
secador.
Apagar el secador
PermanentPress U Regular!Cotton
I HighMedium
TimeDr
I
i
59
Informaciones
para su seguridad
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
(Vet pagina 49).
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Mantenga atejadas del secador
matedales inflamables y vapores
como Ia gasolina.
Nunca seque prendas que
estuvieron en contacto alguna
vez con materiales inflamables
NaOndespues de lavadas).
unca seque objetos que hayan
estado en contacto con aceites
de ningOn tipo (incluyendo aceite
para cocinar).
Prendas que contengan
espumas, goma o plastico,
deben secarse sobre Ia soga
o bien con un ciclo de suavizado
con aire/ningun calor.
No esta permitido dejar prendas
que contengan materiales
inflamabtes (como
encendedores) durante el
secado.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede ser causa
de explosiones o incendios.
Para evitar iPeligro de muerto
o lesiones!
Utilice el secador Onicamente a nivel
domestico y con cantidades de ropa
domiciliarias.
Debe usarse este secador Onicamente
con textiles lavados con agua.
Antes de encender su
secador
Instale el secador de acuerdo con las
instrucciones de instalaci6n (ver pa.gina
51).
No utilice un secador, si este presenta
datos visibles. En casos de duda,
consulte con su vendedor.
Utilizacion del secador
No deje que nitos jueguen sin
vigilancia en las cercanias del secador.
Mantenga alejados del secador a los
animales caseros. Antes de cerrar la
puerta, controle el contenido del
tambor.
Quite todos los objetos de los bolsillos.
Los encendedores para cigarrillos son
especialmente peligrosos, iPeligro de
explosi6n!
Apague el secador cuando termina el
programa.
Protecci6n del secador
No se suba al secador.
No se apoye ni siente sobre la puerta.
iExiste peligro de vuelco para el
secador!
No use ni almacene solventes,
potenciadores para detergentes
o quitamanchas en las cercanias del
secador.
Puede datarse el secador.
No levante el secador, sujetandolo de
partes sobresalientes del mismo.
iPeligro de quebraduras!
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos para la racionalizacion de
energia
Bosch recomiendo Iosiguiente, para
racionalizar energia, dinero y tiempo:
- iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado maxima admisible
para el tipo de ropa en cuesti6n!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
- iUtilice la carga 6ptima!
Use la carga maxima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
- iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pagina 67).
- iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
- iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
- iLimpie e inspeccione el
sistema de salida de aire
regularmente!
Obstrucciones en este sistema
prolongan el tiempo de secado.
Antes de usar el
secador por
primera vez
Antes de usar su secador pot primera
vez:
1. Lea este manual de instrucciones
cuidadosamente.
2. Controle que el voltaje de
alimentaci6n este de acuerdo con
aquel indicado en la chapa de
caracteristicas. Ver lafigura en
pagina 70.
3. Quite todos los objetos del
tambor.
4. Controle si el secador presenta
datos visibles. Si encontrara
alguno, p6ngase en contacto con
su vendedor.
5. Friegue el interior del tambor con
un patio hemedo.
6. EfectSe un control del
electrodomestico.
Ver pagina 56.
7. Si el secador no funciona,
conmOtelo a _,Off_>.Consulte la
secci6n de Iocalizaci6n de fallos
menores (pagina 69) en el manual
de instrucciones y determine la
causa,
Desconexi6n
temporal del
secador
Haga funcionar su secador Onicamente
cuando esta en su casa. Si tiene
intencion de irse de vacaciones o no va
a usar el secador por un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Si es posible, desconecte el
enchufe de alimentaci0n.
3. Limpie el filtro de pelusas.
6O
Ropa
Identificaci6n de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informacion
importante respecto de eventuales
limitaciones concernientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
- Impermeables
(p. ej engomadas)
- Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
[_ iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Onicamente
sobre la cesta!
[_ Utilice le programa ,,Air fluff/No
heat>>(Suavizado a aire/NingOn
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
Consejos para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
- Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
- Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
- No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
- No planche la ropa
inmediatamente despues de
secarla. Deje la ropa apilada per
un memento. De esta manera se
distribuye de mode parejo la
humedad.
- Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca per
primera vez. No utilice el programa
Wery dry/Extra dry,>(Muy
Seco/Extra seco).
Selecci6n del
programa
Para un secado optimo, su secador
ofrece diversos grupos de programas y
opciones adicionales.
Seleccione el programa de secado
necesario de la tabla de acuerdo con
los ejemplos (ver pagina 64).
Programas automaticos
Hay diversos programas automa.ticos
para los diferentes tipos de textiles:
Regular/Cotton (Algodon/Normal),
Permanent Press (Estampados), Mix
(Mezclas).
Regular/Cotton (Normal/algod6n)
Veryd[y
Permanent Press (Estampados)
Oil Regular/Cotton
Ext/adry
Short ._gulardry Mix
Higiq Ai_fluff/No heat
MediurT TimeDry
El avance de os programas
automatlcos se controla a traves ae
sensores, ha auraclon de los
programas deoende de grao ae
Isumedaa mealao en a ropa y ael
graao ae numeaaa selecclonado o. q.
numeao seco. o extra seco
Programas mezclados
Permanent Press Offt Regular/Cotton
veryor__x radry
Regulardr rydry
Dampdry RegWardry I
Dampdry I
W001C_l_
Sh__
H}gh -7- Ai_
] Medium TimeDry]
Hay programas mezclados para cargas
con prendas de diversos tipos (muy
seco, medianamente seco).
[_Si elige un programa automs.tico o
mezcla, el display indica
inmediatamente el tiempo que
falta para la conclusion del
programa.
Programas especiales
PermanentPress Off Regular/Cotton
Very d(y
Los programas Heavy load (Carga
pesada), Wool care (Fina, de lana),
y Short (Corto) fueron confeccionados
para cases de aplicaciones especiales.
La duracion del Wool care (Fina, de
Lana) debe ajustarse a traves del boton
de seleccion.
Los ajustes posibles son: 0:00 a 2:30
hs; en pasos de 10 minutes.
[_ iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Qnicamente
sobre la cesta!
Programas de tiempos
fijos
eerm..enternss _f .eg,.ar/C,.,,
Veryd,y
e!,d!Y
Regulardry I
Verydry I
Short'
_1
Los programas de tiempos fijos corren
a temperaturas especificas
- Alta, para prendas que resisten
temperaturas altas
- Media, para prendas sensibles a
temperaturas elevadas
- Air fluff/No heat (Suavizada a
aire/NingOn calor) para prendas
extremadamente delicadas a
temperaturas.
La duracion de los procesos de secado
debe ajustarse a traves del boton de
seleccion. Los ajustes posibles son:
0:00 a 2:30 hs, en pasos de 10
minutes.
[_Si selecciona un programa de
tiempo variable (programas
temporizados, fina de lana) el
display comienza a centellear.
Debera ajustar el tiempo.
[_ Seque prendas de lana o con alto
contenido de lana, unicamente
sobre la cesta!
61
Opciones adicionales
ITJ iAntes de activar opciones
adicionales, seleccione un
programa con el selector
correspondiente!
= .......................... @
llli iii!i'¢,.... _ ....=;,
i!ii!!ii!ii!:ii_i+ _i ii ii L;'_, III)
i I I _ IF=J; "I;"
i di! _i
IIII Stltct
adlitional options
Simb Funci6n Ajustespo-
olo sibles
Ajustael retraz0 0 a 12 h
deltiempode (pasosde0.5
k._ iniciaci6ndel hs)
secad0r
(Arranqueen ...
h0ras!)
Cuidad0 0n/0ff
intensive(m£s
euidadosoque
,<Delicates/iow
heat,>(Ropa
fina/baja
tempelatula))
Bloqueodedatos On/Off
(efectivo
solamente
mientasel
ploglamaest4en
CUISO)
Ajustepleciso O.1.2.3
._ del gladode
humedad
deseado
Volumendela Off.
serialde Continuo.
13d)) finafzaciOnde M£xim0
pr0gramay de
secad0
6
Coordinael 400
tiempoindicado 600
quefaitaconla 800
velocidadde 1000
centrifugadoa la 1200
quefuetratadala
ropaenla
maquinade
lavar.
Seleccione la opci6n que desea
cambiar mediante el bot6n _,Menu>>.
Presione el bot6n para cambiar al
punto siguiente en el ment3. El simbolo
correspondiente a la opci6n activa
comienza a centellear.
El ajuste de la opci6n activa en el
momento se indica en el display.
Estos ajustes pueden cambiarse ahora,
mediante el botOn <,Selecb>.Presione
este botOn para saltar al pr6ximo ajuste
posible.
ITJ Presionando nuevamente el botOn
_,Menu>>,se memorizan los ajustes
realizados anteriormente.
Si no presiona bot6n alguno en los
10 segundos siguientes, los
ajustes se memorizan
autom_.ticamente.
Retrazo de arranque f_
ITJsi ha seleccionado la opci6n
adicional _,retrazode arranque>>,se
visualiza el simbolo dg.
Cuidado intensivo _
ITJSi ha seleccionado la opcion
adicional <,Cuidado intensivo,>,se
enciende la luz indicadora
_,Delicates/Iow temp." (Ropa
fina/baje temperatura).
Presionando el bot6n
_,Delicates/Iow temp.", se cancela
la opci6n adicional <,Cuidado
intensivo".
ITJsi ha seleccionado la opci6n
adicional _,Cuidado intensivo", se
visualiza el simbolo _.
Bloqueo de datos t-.O
Esta opci0n adicional le permite
asegurar los datos para evitar que sean
cambiados involuntariamente.
Para poner en marcha el secador
mientras estg.activo el bloqueo de
datos:
presione el botOn <,Start/Stop>>y
mantengalo presionado pot
4 segundos.
Para cancelar la acci0n de este
bloqueo mientras esta en curso un
programa:
presione el botOn <,Start/Stops>y
mantengalo presionado pot
4 segundos.
Si el secador est4_en marcha y
esta activo el <<Bloqueode datos>>,
puede pararse el secador
presionando el boton <,Start/Stop,>
y manteniendolo accionado
durante 4 segundos.
Si ha seleccionado la opcion
adicional _,Bloqueo de datos,>, se
visualiza el simbolo _.
Grados de humedad "_
La humedad residual puede reducirse
en 3 pasos.
1,2,3: se prolonga el tiempo de
duracion de los programas
ITJSi ha seleccionado los pasos 1 a 3
de las opci0n adicional <,Gradode
humedad,>, se visualiza el
simbolo -D:-.
0 es el ajuste est4_ndar;no se
visualiza el simbolo -101-.
Volumen de la seial 131_
Su secador emite diversas senales.
Seial Tipo Comentario
Arranque
Grad0de
humedad
Sonidocorto Volumen
ajustable
Secuencia Volumen
desonidos ajustable
de Iongitud
media
Secuencia Volumen
desonidos ajustable
c0rt0s
Finde
pr0grama
Fa/oenel
funcionami
ento
Advertenci
a respecto
de unfallo
en el
funcionami
ento
Secuencia Volumen
desonidos ajustable
prolongados
Secuencia Volumen
desonidos m4ximo
pmlongados
Puede modificar el volumen de las
senales acOsticas:
Presione el botOn _,SelecD>y
sujetelo en esta posiciOn.
- apagado
- - _ aumentando
- - - maximo
Velocidad de centrifugado (_
Puede ingresarse la velocidad de
centrifugado con que fue tratada la
ropa en la maquina de lavar, con el fin
de reducir el tiempo de secado.
ITJEI simbolo ® se visualiza
solamente durante el momento del
ajuste.
62
Opciones
Start Delicates Extended
Pause low temp. wrinkle
block
Delicates/Low temp. (Ropa
fina/baja temperatura)
Presione el bot6n ,,Delicates>>(ropa
fina) para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas. Se reduce
la temperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
_i] Para prendas extremadamente
sensibles a altas temperaturas (p.
ej. camisolas o ropa de color),
presione el boton _,Delicates/Iow
temp._>(delicada) y seleccione la
opci0n adicional Extra care
(Cuidado intensivo) (ver pagina
75), para reducir una vez m_.sla
temperatura en el proceso de
secado.
Extended Wrinkle Block
(Protecci6n contra arrugado
extendida)
A fin de proteger la ropa contra el
arrugado, el tambor del secador gira a
intervalos determinados,
acompa_ando el programa de secado.
Elajuste est_.ndar para esta opcion es
de 1 hora.
Si se presiona el boton _,Extended
Wrinkle Block_, esta funcion se
prolonga a 3 horas.
La ropa permanece floja y mullida
hasta que se la retira del secador.
Debera quitarse la ropa como maximo,
una vez concluido este tiempo.
Indicador de estado del
programa
Elsecador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo y el
programa especial _,Woolcare_>(Fina
de lana). Un sensor de humedad
controla permanentemente el grado de
humedad de la ropa. El secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grado de humedad
ajustado.
Eltambor sigue girando por una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
Elestado vigente del proceso y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indican a traves de luces
indicadoras: Drying (Secando), Damp
dry (No muy seco), Regular dry
Humedad normal), Wrinkle block
Protecci0n contra arrugado).
F_Si se enciende el indicador
luminoso _,Wrinkleblock,> mientras
el selector de programas esta en la
posici0n Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
63
Tabla de selecci6n de programas
Regular/Cottons
(Normal/AlgodOn)
Programasautom&ticos
ParaalgodOnyropade colorhechadealgodOno lino,
Presione,,Delicates/Iowtemp.,_(Ropafina/bajatermperatura)pararopasensiblea altastemperaturas.
Pararopaque,
Sabanas,mantelesytoallas debeplancharse
S_banas,mantelesy toallas,camisas,camisasdepo_tivas,ropadetrabajo
Camisas,camisasdepoltivas,trajes,pantalones,mpadetrabajoe interior
Toallasde rizo,repasadores,ytoallasde mano,sabanas,ropainterior, queno debeplancharse
soquetesdealgodon
Toallasde rizo,repasadores,ytoallasde mano,sabanas,ropainterior, quenodebeplancharsegruesos
soquetesdealgodon multicapa
Salidasde bafiode rizoys4banasde rizo, particularmentegruesas
o multicapa
Ropadefacilcuidado(sincentrifugar)defibrasinteticao mezcla,algod6nconpoliester.
Presioneel boton,,Delicates/Iowtemp.,,parapmndasextremadamentesensiblesa altastemperaturas.
Pararopaque,
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,corseteria,jeans,ropa
deportivaconabundantefibrasint6tica,lenceria
Camisas,blusas,ropadeportiva
Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks,flazadas
Programasmezclados
Cargasmezcladas(normal,algod6n,estampados)
quenodebeplancharseo solo
ligeramente
queno debeplancharse
quenodebeplancharsegruesos
multicapa
Pararopaque,
queno debeplancha_e
quenodebeplancharsegruesos
multicapa
Dampdry (HOmedoseco)
Regulardry (Medianamenteseco)
Verydry (Muyseco)
Extradry (Extraseco)
PermanentPress
(Estampados)
Dampdry (Humedoseco)
Regulardry (Medianamenteseco)
Verydry (Muyseco)
Mix
RegularDry (Medianamenteseco)
Very Dry(Muyseco)
Especiales
Prendaspesadas,toallasmuypesadas,cubrecamas Heavyload (Cargapesada)
Parasecarpmndasde lanalavables(p.ej.sueteres,jerseydelana,faldas) WoolCare(Finade lana)
+ tiempode secadorequerido
Short (Corto)
Timedry
Cargaspequefias,cargasquenecesitanuntiempode secadocorto,p.ej. camisasdeportivas,prendasde
trabajo(algod6n,sinteticos)
Programastemporizados
Prendascentrifugadasconbajocontenidode humedad,prendaspequefiascomotoallasde bafio,ropade bafio,
repasadoms,Enel casodecargasminimasde 0,22a 0,44 Ib(estoesenuntamborpequefio),deber_
seleccionarseun programadesecadocontroladoportiempo.Presioneel botOn,,Delicates/Iowtemp,,_pararopas
muysensibleatemperaturaso seleccioneslaopcion,<Cuidadointensivo,,.
- AlgodOny prendasdecolorconfeccionadasdealgodOno de Iino.
- Textilessensiblesa altastemperaturas.
Refrescadoo ventilaci6nde prendasconpocousoysecadodetextilesmuydelicados.
Paratodoslostiposde prondasincluyendogomaespuma(p.ej. almohadas,animalesde peluche),pl_stico
(p.ej.cortinasde bafio,manteles),goma(p.ej.alfombrillas),nylonpure,polipmpileno.
High(Alto)+ tiempodesecado
requendo
Medium(Mediano)
+ tiempode secadorequerido
Air fluff/No heat (Suavizadoa
aire/Ninguncalor)
+ tiempodesecado
64
Funcionamiento
Uso del secador
1. Abra la puerta.
2. Controle el filtro.
El filtro debe limpiarse antes y
despues de cada proceso de
secado. Un filtro limpio reduce el
tiempo de secado y ahorra
energia.
3. Gire el selector de programas al
programa deseado.
Selecciones el programa que
corresponda a la ropa colocada en
el secador de la tabla
correspondiente (ver pagna 64).
Se enciende la luz en el interior del
secador.
[_La luz indicadora ,,Start/Stops>
continua a centellear.
[_Se indica el tiempo de programa
remanente.
[_La luz indicadora del filtro de
pelusas centellea pot 5 segundos.
Esto indica ,,Control de filtro,>.
Menu Select
additional options
4. Seleccione ,,Aditional options_>
(Opciones adicionales) en el
display.
Encontrar_. mas informacion sobre
cada una de las opciones
adicionales en la pagina 62.
5. Si hace falta, seleccione ,,Option,>,
presionando el boton.
Las ,,Opciones_>se explican el la
p_.gina 63.
[_Se actualiza el tiempo remanente
indicado.
6. Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda por
separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado optimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para m_.s
informacion, consulte la
pagina 61.
[_ Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de la ropa, colocados
por el fabricante.
Si est,. pot secar prendas de lana
y calzados, consulte las p_.gina 61
y 66.
AsegOrese que haya solamente ropa
en el tambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
7. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,,Start/Stops>continua
a centellear.
[_Si ha seleccionado un programa
de tiempo, no olvide seleccionar
tambien el tiempo. De Iocontrario
el indicador luminoso ,,Start/Stops>
no comenzara a centellear, y el
secador no arrancar_..
[_Si la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancara..
8. Presione el boton ,,Start/Stops>, Le
luz indicadora ,,Sart/Stop,>
quedara encendida
permanentemente.
[_EI programa comienza con una
serial acOstica (si asi fue ajustado),
Si se ha seleccionado un programa
automa.tico, las luces indicadoras
seflalizan el avance del programa.
[_AI finalizar el programa se emite
Damp dry y una seflal acOstica (si
asi fue ajustaac ,.
OLint filter
Fq
Fq
AI finalizar el programa se emite
una serial ac0stica (si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
,,Wrinkle block,_.
Cuando el proceso de secado ha
finalizado (el programa o el
programa de tiempo seleccionado
ha concluido) el tambor gira a
intervalos determinados. Esto evita
65
que la ropa se arrugue (vet
Protecci6n extendida contra
arrugado en pagina 63).
Colocar la canastilla para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este vacio.
Secar prendas de ropa sobre la
canastilla
9. Abra la puerta.
10. Saque la ropa del secador.
High Airfluff/Noheat
Medium TimeDryI
11. Gire el selector de programas a la
posicion _,Off,>.
La luz del secador se apaga.
12. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
13. Cierre la puerta.
Uso de la canastilla
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe moverse
ya que tiende a afeltrarse. Secar
calzados sin la canastilla, puede da_ar
el tambor. Usted tiene que utilice la
canastilla si usted utiliza el programa
del cuidado de les lanas.
iSeque solamente una prenda o
un par de zapatos por vez! iLa
carga maxima para secar es de
2,2]bs (1 kg)! iLa ropa debe
haberse centrifugado! El
ca zado a secar debe presentar
soIamente la humedad residual
despues de un Iavado! iLa ropa
no debe tocar el tambor! Puede
engancharse en este y da_arse.
Una vez utilizada ia canastilla
para secar, saquela
inmediatamente deI secador.
3. Quite el filtro.
I
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
5. Coloque la canastilla para secar
de modo que los soportes
penetren en los alojamientos
frontales previstos a tal fin.
6. Coloque el filtro para la pelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambod
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambod iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla!
3. Cierre la puerta.
Secar prendas de ropa sobre la
canastilla
Off
I
I
High
Air fluff/No heat
Medium TimeDr
4. Gire el selector de programas a la
posici0n <,WoolCare_>.
5. Seleccione el tiempo de secado
mediante el beton <,Selecb>.
Seleccione el tiempo de secado
segOn la tabla siguiente y de
acuerdo con el tipo de ropa.
Tipoderopa Tiempodesecado
requerido
Sueterdelanafina 80 min.
(p.ej.60+ 20 rain)
Su_terdelanagruesa 90 a120 min.
Faldas 60 a90 min.
Pantalones 60 a90 min.
Prondaspequefias(p. 30 min.
ej. guantes)
6. Si la prenda aOn presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes hOmedas est_.n hacia
fuera,
66
vuelva a hacer arrancar el
proceso de secado y
selecciones un tiempo de
secado menor, seg0n el grado
de humedad residual.
7. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos.
8. Saque la canastilla para secar del
tambor.
9. Vuelva a colocar el filtro para
pelusas.
Secar calzado sobre la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
o bien
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducir_, a un resultado
m_.suniforme del secado.
3. Cierre la puerta.
Permanent Press Off
I
Very dry
4. Coloque el selector de programas
en _,Timedry/High,>.
Menu Select
5. Seleccione el tiempo de secado
mediante el boton _,Selecb>.
6. Si a0n queda humedad residual
despues del proceso de secado,
repita el programa.
7. Concluido el tiempo de secado,
quite el calzado del secador y
dejelo airearse por un tiempo de
30 minutos.
8. Quite el filtro para las pelusas.
9. Extraiga la canastilla del tambor.
10. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
Limpieza y
cuidado
Limpieza del secador
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes
o liquidos altamente inflamabtes
para Ia Iimpieza.
Una iimpieza incorrecta, puede
da_ar eI secador. No Iimpie con
chorro de agua a presi0n. No
utilice agentes agresivos o
Iimpiadores multiuso. No utilice
Iimpiadores a vapor.
Friegue la carcasa y el frente con un
pato suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un patio h0medo.
Limpiar el filtro para
pelusas
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
El filtro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a m_.s
tardar.
Si tanto la setal como el mensaje de
alerta E:01 son omitidos durante algOn
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
[_EI programa se interrumpe
automaticamente.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en _,Off_>.
La parte interior de Ia puerta se
calienta durante el proceso.
67
2. Abra la puerta,
3. Quite el filtro.
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de depOsitos sobre la
superiicie del mismo.
Cambiar la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo,
Para cambiar la lamparilla:
Fijeel selector del programma a
"Off".
Corte el conmutador de
alimentacion,
Desconecte el enchufe
de alimentacion,
Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda della junta,
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro,
Elfiltro debe set restregado
suavemente dos veces al afio con agua
tibia enjabonada, El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua, Elfiltro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
Eldeposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (lasdos
barras pr0ximas al filtro para pelusas)
mediante un pa_o y un poco de
vinagre blanco,
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes,
Limpieza de la proteccion
del rodamiento
A traves del tiempo, se junta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la protecciOn del
rodamiento.
Afloje el tornillo de la cobertura y
abrala,
Gire la lamparilla en el sentido
opuesto alas agujas del reloj,
Reemplace la lamparilla
Onicamente pot una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes).
L_t Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tomillo,
Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentaci0n.
5. Coloque el filtro,
6. Cierre la puerta,
Limpiar el tubo de aire de
salida
Inspeccione y limpie la tuberia de aire
de salida como minimo una vez al afio,
para evitar obturaciones, Un tubo de
aire de salida parcialmente obturado,
puede prolongar los tiempos de
secado,
Corte el conmutador de
alimentaciOn
Desconecte el enchufe de
alimentaciOn
Desconecte el tubo del secador.
Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, pot
Io menos una vez al mes.
68
Localizaci6n de fallos
PARA EVITARi Existe riesgo de
descarqas electricas! Eventuates
reparaciones debe efectuarlas
exclusivamente un tecnico
autorizado.
Problema
Elsecadornoarranca.
,,Stad/Stop,,la luzde indicadorano
ilumina.
Antes de Ilamar el servicio a clientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
1. Gire el selector de programas a
2. Quite el fusible
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Llame al servicio para clientes
(consulte la p_.gina70).
Fueinterrumpidoel programa.
Seemiteunaserialdeadvertenday el
Causaposible
Elenchufenoest_conectadoo incorrectamente
conectado.
Seha quemadounfusiblede laalimentaci6n.
Nofuepulsadoel bot6n,,Stair/Stop,,.
Nofueseleccionadoprogramaalguno.
La puertanoest_cerrada.
NofueseleccionadaladuraciOnen programasde
tiempo.
Latemperaturaambienteestadebajode los41 °F/5
°C.
Elfiltro parapelusasestasucio.
Remedio
Conecteel enchufecorrectamente.
Cambieo repongael fusible.
Presioneel bot6n,,StaWStop,_.
Seleccioneun programa.
Cierrelapue_ta.
SeleccioneeltiempoatravesdelBot6n,,Select,,.
Aumentelatemperaturadelambiente.
Limpieelfiltroparapelusassegunsedescribeen
p_gina67.
displayindicaE:01, Apague
NosehaIogradoel gradodehumedad
deseadoo eltiempodesecadoes
demasiadolargo.
Eldisplayindica_E:O3m
NosehaIogradoel gradodehumedad
deseadoo eltiempodesecadoes
demasiadolargo.
Eldisplayindica,,E:03,,.
yvuelvaa encenderequipo.
Eltubodeairedesalidaestaobstruidoo es Limpieel tubode airedesalida,Reduzcala Iongitud
demasiadolargo, deltubodeairedesalidaasu Iongitudm_xima
segOnsedescribeenpagina55.
Apagueyvuelvaa encenderequipo,
Hayun falloenel desarrollodelprogramao enel Apagueel secador,dejeloenfriarpot30 minutos
funcionamientodelsecador, yvuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Elambienteo gabineteno poseela ventilaciOn Pmveaunaccesodeairefrescosuficiente.
suficiente, Apagueyvuelvaa encenderequipo,
Est£sucioel sensorde humedad. Limpieelsensorde humedadsegOnsedescribeen
la p_gina68. Apagueyvuelvaa encenderel equipo.
Eltubodeairedesalidaestaobstruidoo es Limpieel tubode ahedesalida.Reduzcala Iongitud
demasiadolargo, deltubodeairedesalidaasu Iongitudm_xima
segOnsedescribeenpagina55.
Apagueyvuelvaa encenderequipo,
Elfiltro parapelusasest_sucio. Limpieelfiltroparapelusassegunsedescribeen
p£gina67.
Apagueyvuelvaa encenderequipo.
La mpaest_demasiadomojada. Centfifuguela ropaa mayorveloddaden lamaquina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Se haseleccionadoun programano admisible. Seleccioneel programaconayudade latabla
Seexcedeeltiempode secadom_ximo.
El motorha excedidolatemperaturam_xima.
Elgradode humedadhonestacorrectamente
ajustado.
correspondiente(verpagina64).Apagueyvuelva
a encenderel equipo.
Limpieelfiltroparapelusas(verp_gina67).
Contmlela salidade ahe.
Centfifuguela mpaa mayorvelocidadensu
lavadora.
Apagueel secador,dejeloenfriarpot30 minutosy
vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel pmgrama.
Cambielosajustede gradode humedad.Verp_gina
62.
69
Nofuncionala luzenel tambor,
Noseenciendela luzindicadora
,,Start/Stop,,.Laluzindicadora,,Wrinkle
block,,(Proteccioncontraarrugado)
est_eneendida.
ELdisplayindica,,000,>.
Elfiltrode la pelusaLEDesta
intermitentedespuedequeel filtro ha
sidocambiado.
Nofueseleccionadoprogramaalguno.
La lamparillaestadefectuosao quemada.
Nohayalimentaciondeenergia.
La bombillaesfloja,
Erroren eldesarrollodelprogramao falloen la
m_quina.
La intermitenciadelfiltrode la pelusaLEDnoes
indicaci6nde quehayun problema.Soloes usado
eomounreeordatorioparalimpiarelfiltro dela
pelusa.
Seleccioneun programa.
Cambiela lamparillasegOnseindicaen la p_gina
68.
Controleque la alimentacionde energiafuncione
correctamente,
Aprietelab0mbilla. Quiteyreinstalela cubie_ta
segunIodirigidoenla pagina84.
Apagueel secad0r,dejeloenfriarpor30 minutosy
vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Norequierede ningunaacci6n. LEDdejaradeestar
intermitente.
SERVICIO y REPARACIONES
CUIDADO - Identifique todos
los cables antes de
desconectarlos cuando se
efectOan trabajos de servicio.
Errores en el cableado pueden
causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Controle
et correcto funcionamiento
despues de haberse realizado
trabajos de servicio.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados ma.sarriba.
[_Si tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pg.gina 69.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otto centro de servicios
autorizado. No intente repara el
electrodomestico usted mismo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, harg.caducar
la garantia.
Si tiene problemas y no est,. conforma
con el servicio recibido:
- Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme.
explicando a que se debe su
disconformidad.
- Si despues del trabajo realizado
pot su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfacci6n,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
0 bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
asegOrese de incluir o tener a mano la
siguiente informacion:
- NOmero de modelo
- NOmero de serie
- Fecha de compra original
- Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
- Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un nOmero telefonico
diurno y una copia de la factura de
compra.
Encontrar_. la informacion respecto del
nOmero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
7O
f f
DECLARACION DE GARANTIA PARA
SECADORES PARA ROPA BOSCH
Las garantias brindadas por BSH
Home Appliances (_,Bosch_)en esta
declaracion son aplicables 0nicamente
a secadores Bosch vendidos al
DURACl0NDELAGARANTIA Alcancesde la garantia
AmpliagarantiaIimitadaa unafio BoschsehardcargoIibredecostosde la reparaciOno reemplazode
a partirdelafechadeinstalaci0n* cualquiercomponentequeprosentedefectosen condicionesdeuso
domiciliarionormal,incluyendoloscostosde manode obraytranspolte.
Lareparaci6ncubieltapor lagarantiadeberaefectuarseen unCentrode
ServicioAutorizadoBosch.
GarantiaIimitadaa 2 afios Boschprovoerapiezasde recambioIibrede costosparacualquier
a partirdelafechadeinstalaci6n* componentequepresentedefectosen condicionesde usodomiciliario
normal,excluyendoloscostosmanode obra.
GarantiaIimitadaa componenteselectr0nicospor 2a_os Boschsehardcargo,Iibrode costos,dela reparaci6no reemplazode
a partirdelafechadeinstalaciOn* }lacasdemicroprocesadoreso impresasque presentendefectosen
condicionesdeusodomiciliarionormala partirde lafechadesuprimera
instalaci6n,excluyendocostosde manode obra.
GarantiaIimitadaal motorpor2 afios Boschsohardcargo,Iibrede costos,dela reparaci6no reemplazode
a partirdelafechadeinstalaci0n* todomotoro componentedel mismoquepresentedefectosen
condicionesde usodomiciliarionormal,porun periodode dosa_os,
excluyendocostosde manodeobra.
Lafechadeinstalaci6nserefiereo biona lafechadeinstalaci6ndel secadorpropiamentedichao adiezdiashabilesa partirde lafechade
entrega.
consumidor final pot Bosch o sus
comerciantes autorizados,
revendedores o centros de servicio en
los Estados Unidos o Canada.. Las
garantias aqui descriptas no son
transferibles.
Exclusiones
Esta garantia no cubre Ilamadas
de servicio o reparaciones para corregir
la instalacion del secador, suministrar
instrucciones referentes al uso del
mismo, reemplazar fusibles
domiciliarios o repara- clones de
plomeria o cableado en el domicilio del
usuario o para reparar cualquier
secador que fue usada en forma
diferente a la normal o usual a la
domiciliaria.
Adicionalmente, las garantias provistas
en esta declaracion excluyen todo
defecto o daflo proveniente de
accidente, alteracion, uso inadecuado,
abuso, instalacion inadecuada,
trabajos de servicio no autorizado,
influencias externas mas alia de los
alcances de Bosch, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalacion en desacuerdo con reglas
locales de plomeria y electricidad.
Costos de mano de obra producidos
por la reparacion o reemplazo de los
secadores despues de un periodo de
un aflo a partir de la fecha de
instalaci0n pueden no estar cubiertas
pot esta garantia. Todas y cada una de
la piezas reparadas y/o cambiadas
deberan set originales o_autorizadas a
los fines de aplicacion del periodo de
garantia.
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTAGARANT[A VALE EN LUGAR DE
TODA OTRA GARANTiA IMPLiCITA O
EXPLiCITA, INCLUYENDO LAS
GARANTIAS IMPLICITAS DE
COMERCIA-
LIZACION Y APTITUD PARA USOS
PARTICULARES. BOSCH NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
DANOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.PARA SOLICITAR
SERVlCIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVlCIO BOSCH
MAS CERCANO O LLAMAR AL
1-800-944-2904, O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES, CORP.,
5551 MCFADDEN AVENUE
HUNGTINGTON BEACH
CA 92649.
ASEGURESE DE INDICAR EL
MODELO DE SU SECADOR,
EL NUMERO DE SERIE, FECHA
DEADQUISICION, NOMBRE
Y DIRECCION DEL VENDEDOR.
71

Transcripción de documentos

indice Definiciones ......................................................................................... INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................................... INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ......................................................... INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ............................................................. Introduccion ...................................................................................... Informacion sobre eliminacion de residuos ............................................................. Antes de instalar el secador .......................................................................... Conexion electrica ................................................................................. Conexion del tubo de aire de salida ................................................................... Accesorios ........................................................................................ La instalacion paso a paso ........................................................................... Lista a controlar antes de usar el secador .............................................................. Preparar el secador para el transporte, paso a paso ..................................................... INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .............................................................. Su nuevo secador .................................................................................. Panel de manejo ................................................................................... Resumen de instrucciones ........................................................................... Informaciones para su seguridad ...................................................................... Antes de encender su secador ....................................................................... Uso del secador ................................................................................... Protecci0n del secador ............................................................................. Protecci6n del medic ambiente ....................................................................... Antes de usar el secador pot primera vez .............................................................. Desconexi6n temporal del secador .................................................................... Ropa ............................................................................................... Identificaci0n de prendas ............................................................................ Consejos para el secado ............................................................................ Selecci6n del programa .............................................................................. Programas automaticos ............................................................................. Programas mezclados .............................................................................. Programas especiales .............................................................................. Programas temporizados ............................................................................ Opciones adicionales ............................................................................... Opciones ......................................................................................... Indicador de estado del programa .................................................................... Tabla de selecci6n de programas ..................................................................... Funcionamiento ..................................................................................... Uso del secador ................................................................................... Uso de la canastilla ................................................................................. Limpieza y cuidado .................................................................................. Limpieza del secador ............................................................................... Limpiar el filtro para pelusas ......................................................................... Limpiar el tubo de aire de salida ...................................................................... Limpiar el sensor de humedad ....................................................................... Limpieza de la proteccion del rodamiento .............................................................. Cambiar la lamparilla ............................................................................... Localizacion de fallos ................................................................................ SERVlCIO y REPARACIONES ........................................................................ DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH ................................. Exclusiones ....................................................................................... 48 49 49 5O 51 51 51 51 52 54 55 55 56 56 57 57 58 59 6O 6O 6O 6O 6O 6O 6O 61 61 61 61 61 61 61 61 62 63 63 64 65 65 66 67 67 67 68 68 68 68 69 7O 71 71 Lo felicitamos por haber seleccionado un secador de ropa Bosch, que eligen todos aquellos que requieren un rendimiento excepcional en sus secador de ropa. El secador cumple con la norma UL 2158/CAN/CSA-22.2 No. 112-97 Secadores de ropa. Uno de las caracteristicas fundamentales de su secador es el bajo consumo de energia. Una filosofia facil en el manejo, una gran variedad de programas de lavado y una sensaci0n de solidez, hacen de este secador un asistente sumamente Otil en su hogar. El secador Bosch presenta las siguientes caracteristicas estandar: un sistema de secado de alto rendimiento un tambor de acero inoxidable grande de 6.4 pies c0bicos (181 I) con una capacidad hasta 17.6 Ibs (8 kg) gran abertura de carga (18"/457 mm), con un sistema de traba para la puerta con paro automatico de tambor - Todo secador que deja nuestra planta, ha aprobado un control de rendimiento realistico y est,. en perfectas condiciones de funcionamiento. Si tiene cualquier pregunta respecto de la instalacion de nuestros secadores, nuestro grupo de servicio a clientes, gustosamente le responder_.. En nuestra pagina de web, encontrar_. ma.s informacion referida a nuestros productos y su seleccion: www.boschappliances.com Informaci6n Definiciones ADVERTENCIA - Esto significa que puede resultar la muerte o lesiones graves debido a la inobservancia de esta advertencia. Rogamos leer y seguir estas instrucciones de funcionamiento e instalacion conjuntamente con todas aquellas informaciones entregadas con nuestra m_.quina de lavar. CUIDADO - Esto significa que pueden resultar lesiones debido a la inobservancia de esta advertencia. CUIDADO - Esto significa que pueden resultar da_os debido a la inobservancia de esta advertencia. funcionamiento excepcionalmente sereno ciclos autom_.ticos controlados por sensor ciclos temporizados de 10 a 150 minutos [_ Este simbolo se utiliza para Ilamar la atenci0n del usuario respecto de algo en particular. programa corto para media carga (25 minutos) /k INSTRUCCIONES SEGURIDAD Para reducir el peligro de incendio, descargas electdcas, Iastimaduras de gravedad o muerte al emptear su secador, tome las siguientes precauciones: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el secador. Los secadores Bosch se entregan con instrucciones de manejo, cuidado e instalaciOn. 2. No seque prendas que anteriormente hayan sido limpiadas, lavadas, remojadas, o se le hayan quitado las manchas con gasolina, limpiadores en seco, solventes, otros productos inflamables o explosivas de las IMPORTANTES cuales puedan desprenderse vapores que puedan encenderse o explotar. 3. Cuando los ni_os Ilegan a una edad adecuada para operar equipos electrodomesticos, es responsabilidad legal de los padres o reponsables legales, hacerlos instruir pot personal adecuadamente califacado respecto de las medidas de seguridad correspondientes 4. No permita que los ninos jueguen en o con el secador. Debe ejercerse una supervision estricta cuando estos se encuentran cerca del secador. 5. Antes de sacar el electrodomestico de servicio, quite la puerta de acceso al compartimiento de secado. DE 6. No introduzca las manos en el electrodomestico mientras el tambor est,. girando. 7. No instale o almacene este electrodomestico a la intemperie. 8. No juegue con los controles. 9. No reparar o reemplazar ninguna parte del secador ni intentar cualquier tipo de servicio a menos que haya sido recomendado en las instruc- ciones de mantenimiento o en instrucciones de reparacion para usuarios, que se hayan comprendido plenamente y para las que se disponga de habilidad. 10. No utilice suavizadores para prendas u otros productos para eliminar las cargas estaticas, salvo que esten recomendados por el fabricante de las prendas. 49 11. No seque con calor, articulos que contengan espuma de goma (puede denominarse espuma de latex) u otros materiales que se parezcan a los mencionados. Las espumas de goma pueden encenderse pot autoignici0n cuando se los calienta bajo ciertas circunstancias. 12. Limpie el filtro para pelusas antes o despues de cada carga. 13. Mantenga el area alrededor de la salida de aire despejada y las zonas adyacentes libres de pelusas, suciedad y polvo. Una salida obstruida puede impedir la circulacion de aire. 14. El interior de la maquina y de la salida de aire debe limpiarse periodicamente pot personal calificado. 15. AsegOrese siempre que el secador ha sido desconectado de la alimentaci0n electrica, antes de intentar cualquier trabajo de mantenimiento. Desconecte el cable de alimentacion, tomandolo del tomacorriente y no del cable. 16. Almacene todos los productos quimicos y aditivos en un lugar fresco y seco de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y de modo que no esten al alcance de los ninos. 17. Afin de reducir el peligro de incendios, no ponga ropa, patios para la limpieza, estropajos o cosas similares en el secador, si contienen sustancias inflamables como aceites vegetales, aceite de cocina, aceites minerales o destilados de estos, ceras, grasas, etc. en el secador. Estas prendas pueden contener sustancias inflamables aOn, que pueden producir humo o incendiarse espontaneamente aOn despues de haberlas lavado. 18. No ubique prendas sucias con aceite de cocina en su secador. Prendas con este tipo de suciedad pueden contribuir a reacciones quimicas que pueden causar un incendio. 19. No se siente sobre el secador. 20. A fin de evitar incendios, NO UTILICE cables de prolongaci0n para conectar el secador a la alimentacion de energia electrica. 21. El secador debe usarse Onicamente para Io que fue disehado. 22. Controle siempre los bolsillos y quite todos los objetos contenidos en estos. Especialmente peligrosos son los cigarrillos y encendedores. 23. Reemplace cables y enchufes defectuosos. 24. No utilice el secador si se quitaron paneles o protecciones. 25. No utilice el secador si faltan piezas o estan rotas. 26. No elimine la funcion de los dispositivos de seguridad. 27. No utilice conductos de material plastico o materiales flexibles no metalicos. Estos materiales pueden presentar peligros de incendios. 28. No haga funcionar el secador antes de asegurarse que fue instalado de acuerdo con las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAIENTO y que la instalacion y puesta a tierra cumplen con todos los reglamentos locales y/u otras reglas y requerimientos de aplicacion. 29. Fallos en la instalacion, el mantenimiento y/o operaci0n del secador respecto de la instrucciones del fabricante, pueden set causa de lesiones o da_os. 30. Para evitar da_os en el piso y tambien en el crecimiento de moho, no permita que salpicaduras o derramamientos de agua se acumulen alrededor o debajo del secador. Notas: A. Las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD y los LLAMADOS DE ATENCION que se presentan en este manual no cubren todas las situaciones posibles que pueden tener lugar. Deben aplicarse el sentido com0n, precaucion y cuidado al instalar, mantener o hacer funcionar el secador. B. Consultar siempre con el comerciante, distribuidor, agente de servicio o fabricante cualquier problema o bien condiciones que no se han comprendido completamente. C. Tenga en cuenta tambien las informaciones de seguridad en las INSTRUCCIONES DE INSTALACION y las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. CONSERVE 5O INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este electrodomestico debe conectarselo a tierra. En caso de fallos en el funcionamiento o roturas, la conexion a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, presentando una via de baja resistencia por la que puede fluir la corriente. Para CANADA Este electrodomestico esta provisto de un cable de conexion con un conductor de tierra y el tomacorriente con la toma de tierra correspondiente. El tomacorriente debe conectarse en un enchufe adecuado que este de acuerdo con todos los reglamentos y ordenanzas locales. En Estados Unidos Su secador se provee sin el cable de alimentaci0n. El cable a conec tar debe presentar las siguientes caracteristicas: Aprobacion UL en USA 208 a 240 volts de valor eficaz (minimo) 30 amperes Tipo SRDT o DRT (UL 2158) Cinco pie de Iongitud (minimo) La conexi6n inadecuada de la puesta a tierra de este equipo puede conducir a un riesgo elevado de descargas electricas. Haga controlar la instalacion por un electricista calificado si tiene dudas, a fin de determinar que el secador este correctamente conectada a tierra. NO modifique el enchufe suministrado con el secador. Si no es adecuado at tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado por un electricista calificado o cambie el cable por uno que sea adecuado al secador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS POSTERIORES. En caso de un cambio de propietario, este manual debe entregarse conjuntamente con el secador. ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES Introduccion Lea estas instrucciones completa mente y con cuidado, Esto va a evitar que pierda tiempo y esfuerzo, permitiendo Iograr un funcionamiento optimo del secador, AsegOrese de tenet en cuenta todas las advertencias y precauciones, Estas instrucciones para la instalaci0n estan destinadas para set usadas pot personal calificado, Adicionalmente a estas instrucclones, el secador debe instalarse de acuerdo con todas las reglas locales o bien, en su ausencia, con: en los Estados Unidos, el National Electric Code, ANSI/NFPA70 en su Oltima edici0n y las reglas municipales y/o locales vigentes, En Canad& el Canadian Electrical Code C22,1 en su Oltima edicion y las reglas municipales y/o locales vigentes. Informacion eliminacion Eliminaci6n sobre de residuos PARA LA INSTALACION Para evitar que los ninos al jugar se pongan en peligro al quedar atrapados, asegurarse de que el mecanismo de cierre de la puerta este desactivado o desmonte la puerta, iLos electrodomesticos viejos no son basura! Pueden utilizarse materias primas valiosas en un reciclado adecuado al medio ambiente, Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes. Antes de instalar secador Ninguno de los materiales del embalaje es da_ino para el medio ambiente y pueden reciclarse, Rogamos eliminarlos seg0n las normas de proteccion del mismo, Rogamos ponerse en contacto con su vendedor o la autoridad competente respecto de las disposiciones vigentes. Desecho de electrodom6sticos viejos En los artefactos que se van a poner fuera de servicio, desconecte el enchufe principal, corte el cable de red y elimine el cable junto con el enchufe. - el Desembalaje del electrodom6stico El secador es sumamente pesado. No levante el electrodomestico personatmente. Tampoco debe levantarselo de partes protuberantes debido al riesgo de quebraduras. del embalaje Mantenga atejados a los niSos tanto del cart6n como de los demas componentes del embataje. Existe peIigro de asfixia con la lamina ptastica y con los cartones ptegados. Emplazamiento Quite el embataje cuidadosamente, para evitar daSos en Ias superficies. Controle si el secador se ha danado durante el transporte, No conecte un secador visiblemente da_ado, En casos de duda, consulte con su vendedor. Volumen de entrega En Estados Unidos - No instaie ei secador: en el exterior, en ambientes donde gotea el agua, ceca de materiales inflamables, en ambientes con riesgo de congelamiento, en ambientes donde puede haber gas u otros combustibles, en armarios con puertas que se puedan trabar o en nichos. El ambiente de emplazamiento debe poseer una buena ventilacion, de otto modo el secador trabajar_, con rendimiento reducido, No opere el secador a temperaturas superiores a los 104 °F (40 °C) o debajo de 41 °F (5 °C), Las temperaturas bajas pueden afectar la secuencia el programa automatico y pueden prolongar los tiempos del secado, La supefficie donde se vaya a instalar el secador deben estar limpias, parejas y firmes, iNo instale el secador sobre alfombras! Compense las irregularidades en el piso mediante los pies ajustables en altura, Instale el secador y nivelelo un lado respecto del otto y la parte anterior respecto de la parte posterior. Utilice un nivel de alcohol. iNunca desenrosque totalmente los pies ajustables! El tama_o del area de instalacion depende de las medidas del secador. iAsegOrese que exista espacio suficiente para el _.rea de giro de la puerta! El secador se proyee sin el cable de atimentacidn. Este debe conectarlo personal calificado. Una vez eIiminado el embalaje, quite inmediatamente todos los objetos contenidos en el tambor. El secador se entrega como unidad completa, Las instrucciones de funcionamiento y los accesorios que forman parte del volumen de entrega se encuentran en el tambor. 51 a dimensiones minimas establecidas. Medidas Peso a 27,0" (5686 mm) 125 Ibs b 31.8" (808 mm) (56 kg) Cuando instale el enchufe para el cable de alimentaci6n, asegOrese que el cable de alimentaci6n sea accesible cuando el secador esta instalado. El cable de alimentacion debe reemplazarlo personal calificado. Utilice un cable de alimentaciOn de 4 conductores (consulte abajo por la conexi6n en los Estados Unidos). En Estados Unidos con c 37.2" (954 ram) embalaje d _ngulo 19.7 "(500 mm)/ 170-180 ° 143 Ibs (64 kg) Si instala el secador en un retrete, observe el cumplimiento de las distancias minimas de acuerdo con la siguiente tabla: Distancias de instalaciOn minimas Retrete A 10slad0s Arriba Detr_s* 0" (0 mm) Conexi6n el6ctrica 12" (305 mm) 0" (0 mm) * tan cercade la paredc0m010permitala ventilacion Informacion importante respecto de las distancias minimas: Dependiendo de la ubicaciOn de la salida de aire, debe sumarse una distancia adicional minima de 5 1/2 " (14 cm) sobre este lado, para el tubo y las abrazaderas (ver pg.gina 54). Distancias superiores alas indicadas, reducen la probabilidad que se produzca moho detr_.s del secador. Distancias adicionales reducen la transmisiOn del ruido. Distancias adicionales facilitan la instalacion y el mantenimiento. Si se instala el secador en ambientes reducidos, las puertas del ambiente deberan estar equipadas con ventilaciones de 52 La puerta del secador se provee con bisagras sobre el lado derecho. Si asi se Io requiere, las bisagras pueden cambiarse al lado derecho. Si necesita cambiar las bisagras de lado, pongase en contacto con su vendedor o el servicio tecnico a clientes (ver pagina 70). El cable de alimentaciOn debe instalarlo Onicamente personal caIificado. Conecte el secador a un ramal individual deI circuito. No utilice adaptadores. No utilice cables proIongadores. No quite Ia cIavija de puesta a tierra. Para CANADA Su secador se provee con un cable de alimentaci6n aprobado en Canada.. El secador Bosch necesita un tomacorrientes de 4 conductores. Su secador se provee sin el cable de alimentaci6n. El cable a conec- tar debe presentar las siguientes caracteristicas: Aprobaci6n UL en USA 208 a 240 volts de valor eficaz (minimo) - 30 amperes Tipo SRDT o DRT (UL 2158) Cinco pie de Iongitud (minimo) firmemente ajustada y no se mueva. 11. Reemplace la cobertura de la bornera y sujetela en su lugar. El cable de alimentacion debe conectarlo un electricista registrado 0nicamente. UtiIice 0nicamente cables UL de 30 Amps con descarga de traccion. Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante. No conecte et cable de alimentacion a un enchufe bajo tension, antes de conectado a los terminates del electrodomestico y que este cerrada la caja de conexion o dedvacion seg0n se describe abajo. No utilice cables de alimentacion usados. El cable debera estar provisto de terminates cerrados o bien doblados hacia arriba. No tuerza los cable en un angulo cerrado en Ias conexiones. Debe utiIizarse 0nicamente un cable de 4 conductores si el equipo se instata en una casa rodante, en un veh[culo recreacional, en una nueva rama del circuito de instatacion u otro Iugar donde Ias reglas locales no permiten una puesta a tierra a traves deI conductor neutro. ConexiOn a travOs de un cable de 4 conductores 1. Quite los tomillos de la cubierta de la bornera ubicada en la parte superior trasero del electrodomestico. 1 [PEt- 2 1- Bornera 2- Rabill0de c0nexiOna tierra 3- Bridaen angul0con descargade tracciOn [_ rPEI........................... 3. Sujete la abrazadera de descarga de tracci0n a la abrazadera en angulo. Ajuste la tuerca. 4. Afloje los 2 tornillos marcados con L y tambien aquel marcado con N en la bornera y el tornillo en el borne GROUND. 5. Pase el cable de 4 conductores a traves de la abrazadera de descarga de traccion UL. 6. Ajuste los dos tornillos (2,5 Nm) de la abrazadera de descarga de traccion de modo que el cable no se mueva. 7. Sujete el conductor de toma de tierra del cable (verde) al terminal marcado con GROUND. Sujete el tornillo (2,5 Nm), de modo que el cable este firmemente sujetado. 8. Conecte los dos conductores exteriores(rojo y negro) a los bomes marcados con L y luego el que queda (blanco) al borne marcado con N. 9. Ajuste los 3 tornillos (3,0 Nm) de modo que los conductores queden firmemente sujetados. 2. Afloje el tornillo inferior del rabillo de toma de tierra. Ubique el tornillo en el sitio marcado con GROUND. Aplane el cable de tierra y conectelo suelto. iAsegOrese que la abrazadera de descarga de traccion se encuentra fuera de la cubierta! El electrodomestico esta ahora lista para conectarlo al enchufe de 4 polos de la alimentaci0n. ConexiOn mediante un cable de alimentaciOn de tres conductores 1. Quite los tornillos de la cubierta de la bornera ubicada en la parte superior trasero del electrodomestico. 2. Aseg0rese que haya un rabillo de conexi0n a tierra. 3. Sujete la abrazadera de descarga de tracci0n a la abrazadera en angulo. Ajuste la tuerca. 4. Afloje los dos tornillos mama- dos con las letras L y N en la bornera. 5. No utilice sombreretes con sujeciones magneticas. 6. Sujete los tornillos (2,5 Nm) de la abrazadera de descarga de traccion UL de modo que el cable de alimentaci6n no se mueva. 7. Conecte los 2 conductores exteriores (rojo y negro) a los 2 bomes marcados con la letra L y luego el conductor sobrante (blanco) en el borne marcado con la letra N. Ajuste los 3 tor- nillos (2,5 Nm) de modo que los conductores queden firme mente sujetados. 8. Ajuste los 3 tomillos (3,0 Nm) de modo que los conductores queden firmemente sujetados. 9. Controle que la abrazadera de descarga de traccion UL este firmemente ajustada y no se mueva. 10. Reemplace la cobertura de la bornera y sujetela en su lugar. 10. Controle que la abrazadera de descarga de traccion UL este 53 IT] iAseg0rese que la abrazadera de descarga de traccion se encuentra fuera de la cubierta! Conexion de salida del tubo de aire Procedimientos de puesta a tierra adicionales - Algunas reglamentaciones locales pueden exigir una conexion a tierra adicional. En este caso deben adquirirse por separado, los accesorios requeridos, como el cable de conexi0n, abrazaderas y tornillos. Nunca conecte el electrodomestico a tuberias de agua de material plS.stico, tuberias de gas o de agua. - Instrucciones a tierra 1. A fin de reducir el peligro de incendio, el aire de salida de este electrodomestico DEBE CONDUCIRSE AL EXTERIOR. 2. A fin de reducir el peligro de incendio, no utilice las tuberias m_.s largas que Io recomendado. 3. NO utilice tubos de material plastico o no metS.licos con este secador. 4. NO utilice un tubo de un diametro inferior a 4 pulgadas. 5. NO utilice sombreretes con sequros magneticos. 6. NO conduzca el aire de salida al interior de una chimenea, conducto de ventilaci0n, altillo u otra tuberia utilizada para fines de ventilaciOn. 7. No instale un tubo flexible empotrado en la pared, un cielorraso o piso. 8. NO retuerza ni doble el tubo. para la conexi6n Este electrodomestico debe conectarselo a tierra. En caso de fallos en el funcionamiento o roturas, la conexion a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, presentando una via de baja resistencia por la que puede fluir la corriente. Para CANADA este electro- domestico esta provisto de un cable de conexion con un conductor de tierra y el tomacor- riente con la toma de tierra cortes- pondiente. El tomacorriente debe conectarse en un enchufe adecuado que este de acuerdo con todos los reglamentos ' ordenanzas locales. Una conexion inadecuada deI conductor de puesta a tierra dei equipo puede causar descargas eiectricas. Haga controlar el electrodomestico por un etectricista calificado o del servicio tecnico si tiene dudas respecto de la correcta conexion a tierra de su secador. 1 3 1- Salidade aire en la parteposteriordel electr0d0mestic0(estandar) 2- Salidade aire en el c0stad0del electr0d0mestic0(0pci0n) 3- Salidade aire en la pate inferiordel electr0d0mestic0(0pciOn) Las conexiones especiales para el aire de salida, se las provee su vendedor al igual que parte requeridas para cada opci0n (ver la pagina 55). Juego para salida lateral Juego de salida inferior El cambio de la salida de aire y una conexion opcional, debe efectuarla un tecnico calificado. Tuberia 9. Controle y limpie la tuberia regularmente. Como minimo una vez al ano. 10. El tubo de salida de aire debe terminar de modo de evitar la circulacion inversa, la entrada de pajaros u otros animales. Los secadores Bosch se han construido para que el aire de secado sea conducido al exterior. Para evitar la formacion de moho y la acumulacion de pelusas y tambien para garantizar un rendimiento maximo, el aire de secado debe conducirse al exterior. Salida de aire del secador El secador se provee con una salida de aire ubicada en la parte posterior del mismo. Para tenet en cuenta los requeri_ mientos de espacio y un sistema de ventilacion eventualmente existente, se posibilitan las siguientes opciones de conexion: en el lado derecho del electrodomestico, - 54 2 en la parte inferior del electrodomestico. Para asegurar un rendimiento maximo, la tuberia del secador debe ser tan corta como posible y con la menor cantidad de codos. Su secador trabajara en las mejores condiciones, si la tuberia presenta la menor cantidad de estorbos para la circulacion posible. Tuberias mas largas que las recomendadas, prolongan el tiempo de secado, causan la acumulacion de pelusas y acortan la vida Otildel secador. Debe utilizarse un tubo de cuatro pulgadas (aprox. 100 mm). Utilice tubos de metal rigidos o bien flexibles. NO utilice tubos de material plastico o materiales no met_.licos con este secador. NO utilice tornillos o sujetadores en el ensemble de la tuberia, que se prolonguen hacia el interior de la misma. Funcionar_tn como puntos de concentracion de pelusas. Las junturas de los tubos deberan asegurarse con una cinta adhesive de aluminio. Nota: iEI nOmero m&ximo de codos de 90 ° permitido es 4 (se incluye aqui, el del juego de adaptacion)! [_Se q Bien Major requiere de una herramienta especial, pare abrir el orificio en el panel lateral. iP0ngase en contacto con el vendedor de su zone! Juego Todas las junturas de los tubos deben sellarse pare que no presenten perdidas. El extremo del tubo de menor di_tmetro, deber_, se5alar en el sentido de circulaci6n del aire. Independientemente de conectar la tuberia a un sistema existente o nuevo, asegure qua este libre de pelusas. En la table siguiente se indican las longitudes maximas permitidas tanto pare tuberias rigidas como pare aquellas flexibles. N_merode Tubo codos de rigido 90 ° 0 Sombrerete de ventilaciTn El tubo de ventilacion debe terminar en un sombrerete de ventilacion aprobado con laminillas de cierre amortiguado. NO utilice un sombrerete con seguros magneticos. Pare evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presenter un distancia minima de 12 pulgadas (30 cm) sobre el suelo u otra supefficie de obstruccion. m) 66 ft. (2011cm) 45 ft. (1372 cm) 1 56 ft. (1707cm) 36 ft. (1097 cm) 2 48 ft. (1463cm) 29 ft. (884 cm) 3 39 ft. (1189cm) 22 ft. (671 cm) 4 3Oft. (914cm) 16 ft. (488 cm) Nota: La salida lateral e inferior ya tienen un codo de 90 ° en el interior del secador. Para determinar la Iongitud m&xima, deber& agregar por Io tanto, un codo en la tabla anterior. No se recomienda el uso de m&s de 2 codos de 90 °. Pare un resultado 6ptimo, separe los codos pot Io menos con 4 pies de tuberia recta, incluyendo en ello la distancia entre el Oltimo codo y el sombrerete. Partes necesarias Las partes qua se necesitan pare el sistema de ventilacion, (codos, tubos, salidas pare la tuberia) no forman parte del volumen de entrega del secador. Accesorios Las partes necesarias pare el sistema de ventilacion pueden adquirirse en el servicio a clientes o bien en su vendedor local, iRogamos tenet en cuenta las instrucciones de instalacion que provee el fabricante! Juego pare salida lateral \\\\O N°de parte: WTZ 1265 inferior N° de parte: WTZ 1270 Nota: iEI nOmero m_.ximo de codos de 90 ° permitido es 4 (se incluye aqui, el del juego de adaptaci0n)! Juego Tubo flexible de salida de salida pot la izquierda N° de parte: WTZ 1260 El haze de la puerta puede cambiarse al lado opuesto. De fabrica, la puerta presenta las bisagras ala derecha. Montje sobre pedestal N° de parte: WTZ 1295 Si monte el secador Sobre un pedestal de Bosch siga las instrucciones suministradas con el pedestal. La instalacion paso paso a 1. Quite el secador de su embalaje. 2. Quite todos los objetos que se encuentran en el tambor. 3. Controle si el secador presenta da_os visibles. 4. Ubique el secador cerca del sitio de emplazamiento. 5. Si hace falta, cambia las bisagras de la puerta ala izquierdo (ver p_tgina 52). 6. Si hace falta, instale la salida del aire de ventilacion en el secador (ver pagina 54). 7. Haga instalar el cable de alimentacion pot un tecnico autorizado (ver pa.gina 52). 8. Instale la tuberia de ventilacion si hace falta. !Siga las instrucciones de instalacion del fabricante apropiado! 55 [T_si las condiciones de espacio son muy reducidas, se recomienda montar las primeras partes de la tuberia antes de ubicar el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. 9. Ubique el secador en su sitio de emplazamiento definitivo. No arrastre el secador por el suelo, si los pies ajustables fueron extendidos. En este caso se da_ar[an tanto los pies _JeUStables,como Ia parte inferior I secador. 10. Posicione y nivele luego el secador. Lista a controlar usar el secador antes de 1. Controle que los pasos 1 a 12 hayan sido efectuados correctamente. 2. Asegure que el secador esta. conectado a la alimentaci6n. 3. Lea Is instrucciones de funcionamiento, para enterarse como funciona su secador. 4. Efect0e un control del electrodomestico: Controle que el tambor este vacio. Cierre la puerta del secador. Conmute el secador a ,,Extra Dry_ y enciendalo. Parelo despues de aproximadamente 3 a 5 minutos y abra la puerta. 5. Si el interior del secador esta tibio, significa que esta correctamente conectado. Apague el secador. 6. Si el secador no funciona, conm0telo a _,Off_. Consulte en la Iocalizacion de fallos (ver pg.gina 69) de las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO y determine el fallo. Preparar el secador para el transporte, paso a paso El secador debe nivelarse con todos los pies ajustables firmemente asentados en el piso. No debe tambalearse. Si el secador no esta nivelado o si se tambalea, deben regularse los pies ajustables. Los pies deben ajustarse hasta que el secador no se bambolea y esta nivelado tanto de un lado respecto del otto, como de atra.s respecto de adelante. 11. Conecte el tubo de ventilaci6n a la salida de aire del secador. 12. Conecte el tomacorriente en el enchufe correspondiente. 56 1. Gire el selector de programas a la posici6n ,,Off,_. 2. Desconecte el enchufe de alimentaci6n. 3. Desconecte el tubo de ventilaci6n de la salida correspondiente en el secador. 4. Coloque todos los accesorios en el tambor. 5. Cierre la puerta y aseg0rela con cinta adhesiva. 6. Atornille los pies ajustables en altura hasta que queden dentro de la carcasa para evitar que se darien durante el transporte. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Su nuevo secador / Abra la uerta ...(con la marca f \ \ ! en colore) J ! \ \ / / ! \ / / ! / \ \ \ 0 ...y cierre \ 0,0 \ la puerta. Filtro de pelusas I 57 Panel de manejo -- Boton Start/Stop / -- (Arranque y parada) Botones para seleccionar las opciones (adicionales a los programas, si asi se Io requiere). Ver pagina 63. Delicates/tow temp. (Ropa f/77a/bajatemperatura) Accione este boton cuando se trata de ropa sensible a la temperatura (p.ej. fibra acrilicas). La temperatura del proceso de secado se reduce y el tiempo se prolonga correspondientemente. Extended Wn'nkle Block (planchado reducido) Prolonga la funcion _,WrinkleBlock>>a 3 horas (estg.ndar es 1 hora). Arranca, interrumpe y para el proceso de secadl. -- Display Indica el ajuste de las opciones adicionales y el tiempo estimado que falta hasta la finalizacion del proceso. Luz indicadora (LED) Sirve como un recordatorio para limpiar el filtro de la pelusa. Start Pause Extended wrinkle block @Lint filter @ Off Very dry • Ready in @ @Damp dry Extradry Very dry @ Wrinkle block @Regular dry Regular dry Heaw load @Drying Options Regular/Cotton I Start n @ PermanentPress Regulardry Damp dry Short" Menu Select additionaloptions I !'"! ........ Very dry egu ar dry Mix .i0hMedium -- dr fluff/N0 heat I Time Dry Selector de programa Selecciona el programa. Ver pagina 61. Puede girarselo en ambas direcciones. Para apagar el secador, conmutar el selector de programa a _,Off_>. Luces indicadoras Indica el grado de humedad del proceso en CUFSO, -- 58 Botones para opciones adicionales Ver pagina 62. Menu Selecciona una de las opciones adicionales. Select Cambia el ajuste de las opciones adicionales. Resumen de instrucciones Seleccion de un programa Uso de la canastilla I i Antes de usar su secador iea y tenga en cuenta todas las instrucciones de instalacion y funcionamiento. Preparacion [_ del secador Controle el filtro de pelusas. Debe limpiarselo antes y despues de cada proceso de secado. Cambio de los ajustes de las opciones adicionales I Menu Select additional options Seleccionar una opcion... I i ...a poner en funcionamiento secador. el Apagar el secador PermanentPress I U HighMedium Regular!Cotton TimeDr 59 Informaciones para su seguridad Tenga siempre en cuenta las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Vet pagina 49). PARA EVITAR iPELIGRO DE EXPLOSIONES! Mantenga atejadas del secador matedales inflamables y vapores como Ia gasolina. Nunca seque prendas que estuvieron en contacto alguna vez con materiales inflamables NaOndespues de lavadas). unca seque objetos que hayan estado en contacto con aceites de ningOn tipo (incluyendo aceite para cocinar). Prendas que contengan espumas, goma o plastico, deben secarse sobre Ia soga o bien con un ciclo de suavizado con aire/ningun calor. No esta permitido dejar prendas que contengan materiales inflamabtes (como encendedores) durante el secado. El incumplimiento de estas instrucciones puede ser causa de explosiones o incendios. Para evitar iPeligro de muerto o lesiones! Utilice el secador Onicamente a nivel domestico y con cantidades de ropa domiciliarias. Debe usarse este secador Onicamente con textiles lavados con agua. Antes de encender secador su Instale el secador de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n (ver pa.gina 51). No utilice un secador, si este presenta datos visibles. En casos de duda, consulte con su vendedor. Utilizacion Protecci6n del secador Protecci6n del medio ambiente Consejos energia para la racionalizacion Obstrucciones en este sistema prolongan el tiempo de secado. Antes de usar el secador por primera vez Antes de usar su secador pot primera No se suba al secador. No se apoye ni siente sobre la puerta. iExiste peligro de vuelco para el secador! No use ni almacene solventes, potenciadores para detergentes o quitamanchas en las cercanias del secador. Puede datarse el secador. No levante el secador, sujetandolo de partes sobresalientes del mismo. iPeligro de quebraduras! de Bosch recomiendo Io siguiente, para racionalizar energia, dinero y tiempo: iEscurra la ropa prolijamente! Antes del secado, centrifugue la ropa prolijamente en la maquina de lavar, iUtilice la velocidad de centrifugado maxima admisible para el tipo de ropa en cuesti6n! Velocidades de centrifugado elevadas reducen el tiempo de secado y el consumo de energia. iUtilice la carga 6ptima! Use la carga maxima recomendada. Sin embargo no debe excedersela. - iLimpie el filtro! Limpie el filtro antes y despues de cada proceso de secado (ver pagina 67). - iVentile el ambiente de emplazamiento! Provea una suministro adecuado de aire fresco durante el proceso de secado. - iNo seque materiales inadecuados! No seque prendas engomadas o impermeables. - iLimpie e inspeccione el sistema de salida de aire regularmente! del secador No deje que nitos jueguen sin vigilancia en las cercanias del secador. 6O Mantenga alejados del secador a los animales caseros. Antes de cerrar la puerta, controle el contenido del tambor. Quite todos los objetos de los bolsillos. Los encendedores para cigarrillos son especialmente peligrosos, iPeligro de explosi6n! Apague el secador cuando termina el programa. vez: 1. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente. 2. Controle que el voltaje de alimentaci6n este de acuerdo con aquel indicado en la chapa de caracteristicas. Ver la figura en pagina 70. 3. Quite todos los objetos del tambor. 4. Controle si el secador presenta datos visibles. Si encontrara alguno, p6ngase en contacto con su vendedor. 5. Friegue el interior del tambor con un patio hemedo. 6. EfectSe un control del electrodomestico. Ver pagina 56. 7. Si el secador no funciona, conmOtelo a _,Off_>. Consulte la secci6n de Iocalizaci6n de fallos menores (pagina 69) en el manual de instrucciones y determine la causa, Desconexi6n temporal del secador Haga funcionar su secador Onicamente cuando esta en su casa. Si tiene intencion de irse de vacaciones o no va a usar el secador por un tiempo prolongado: 1. Corte el conmutador de alimentacion. 2. Si es posible, desconecte el enchufe de alimentaci0n. 3. Limpie el filtro de pelusas. Programas Ropa Identificaci6n de prendas Observe el simbolo que determina el tratamiento en las etiquetas de las prendas. Estas proveen informacion importante respecto de eventuales limitaciones concernientes al proceso de secado. No seque textiles de los siguientes tipos: Impermeables (p. ej engomadas) Ropa fina (seda, cortinas sinteticas) [_ [_ iSeque prendas de lana o con alto contenido de lana, Onicamente sobre la cesta! - Cierre cierres, ganchos y botones. Sujete cintas sueltas, delantales, cordeles, etc. - No seque demasiado prendas de facil cuidado, iExiste el peligro que se arruguen! Deje que estas prendas se sequen al aire libre. No planche la ropa inmediatamente despues de secarla. Deje la ropa apilada per un memento. De esta manera se distribuye de mode parejo la humedad. - Trabajos de punto (p. ej. camisas, prendas de jersey) muchas veces encogen cuando se las seca per primera vez. No utilice el programa Wery dry/Extra dry,>(Muy Seco/Extra seco). Selecci6n del programa Para un secado optimo, su secador ofrece diversos grupos de programas y opciones adicionales. Seleccione el programa de secado necesario de la tabla de acuerdo con los ejemplos (ver pagina 64). especiales Permanent Press Off Regular/Cotton Very d(y Los programas pesada), Wool y Short (Corto) para cases de Permanent Press (Estampados) Oil Regular/Cotton Ext/adry para el secado En principio, Io siguiente encuentra aplicacion en todos los programas: Para Iograr un secado uniforme, seleccione la ropa de acuerdo al tipo de prenda y al programa a utilizar. Programas Very d[y Utilice le programa ,,Air fluff/No heat>>(Suavizado a aire/NingOn calor) para secar materiales de espuma de goma o similares. Consejos - automaticos Hay diversos programas automa.ticos para los diferentes tipos de textiles: Regular/Cotton (Algodon/Normal), Permanent Press (Estampados), Mix (Mezclas). Regular/Cotton (Normal/algod6n) La duracion del Wool care (Fina, de Lana) debe ajustarse a traves del boton de seleccion. Los ajustes posibles son: 0:00 a 2:30 hs; en pasos de 10 minutes. [_ iSeque prendas de lana o con alto contenido de lana, Qnicamente sobre la cesta! Programas Short ._gulardry Mix Higiq Heavy load (Carga care (Fina, de lana), fueron confeccionados aplicaciones especiales. de tiempos fijos Ai_fluff/No heat MediurT TimeDry eerm..ent ernss _f Programas Permanent Press veryor__x Regulardr Regular/Cotton radry ry dry Dampdry RegWardry I Damp dry I W001C_l_ Sh__ ] H}gh -7Ai_ Medium TimeDry] Hay programas mezclados para cargas con prendas de diversos tipos (muy seco, medianamente seco). [_Si e!,d!Y Regulardry I Very dry elige un programa automs.tico o mezcla, el display indica inmediatamente el tiempo que falta para la conclusion del programa. I Short' _1 mezclados Offt .eg,.ar/C,.,, Veryd,y El avance de os programas automatlcos se controla a traves ae sensores, ha auraclon de los programas deoende de grao ae Isumedaa mealao en a ropa y ael graao ae numeaaa selecclonado o. q. numeao seco. o extra seco Los programas de tiempos fijos corren a temperaturas especificas Alta, para prendas que resisten temperaturas altas - Media, para prendas sensibles a temperaturas elevadas Air fluff/No heat (Suavizada a aire/NingOn calor) para prendas extremadamente delicadas a temperaturas. La duracion de los procesos de secado debe ajustarse a traves del boton de seleccion. Los ajustes posibles son: 0:00 a 2:30 hs, en pasos de 10 minutes. [_Si selecciona un programa de tiempo variable (programas temporizados, fina de lana) el display comienza a centellear. Debera ajustar el tiempo. [_ Seque prendas de lana o con alto contenido de lana, unicamente sobre la cesta! 61 Opciones correspondiente a la opci6n activa comienza a centellear. El ajuste de la opci6n activa en el momento se indica en el display. Estos ajustes pueden cambiarse ahora, mediante el botOn <,Selecb>.Presione este botOn para saltar al pr6ximo ajuste posible. adicionales ITJ iAntes de activar opciones adicionales, seleccione un programa con el selector correspondiente! = llli iii!i'¢, .... i!ii!!ii!ii !:ii _i+ i i di! .......................... _ .... =;, _i ii ii _i I L;'_, III) IF=J; I_ IIII @ "I;" k._ Funci6n Ajustes posibles Ajustael retraz0 del tiempode iniciaci6ndel secad0r (Arranqueen ... h0ras!) 0 a 12 h (pasosde 0.5 hs) Cuidad0 intensive(m£s euidadosoque 0n/0ff ,<Delicates/iow heat,>(Ropa fina/baja tempelatula)) Bloqueode datos (efectivo solamente mientas el ploglamaest4 en Ajustepleciso 6 Coordinael tiempo indicado que faita con la velocidadde centrifugadoa la que fue tratadala ropaen la maquinade lavar. ITJsi Cuidado ITJSi de arranque intensivo Seial f_ O.1.2.3 Off. Continuo. M£xim0 400 600 800 1000 1200 Esta opci0n adicional le permite asegurar los datos para evitar que sean cambiados involuntariamente. Para poner en marcha el secador mientras estg. activo el bloqueo de datos: presione el botOn <,Start/Stop>>y mantengalo presionado pot 4 segundos. Para cancelar la acci0n de este bloqueo mientras esta en curso un programa: presione el botOn <,Start/Stops>y mantengalo presionado pot 4 segundos. Si el secador est4_en marcha y esta activo el <<Bloqueode datos>>, puede pararse el secador presionando el boton <,Start/Stop,> y manteniendolo accionado durante 4 segundos. Si ha seleccionado la opcion adicional _,Bloqueo de datos,>, se visualiza el simbolo _. Grados de humedad "_ Comentario Arranque Sonidocorto Volumen ajustable Grad0de humedad Secuencia de sonidos de Iongitud media Volumen ajustable Finde pr0grama Secuencia de sonidos Volumen ajustable c0rt0s ha seleccionado la opci6n adicional _,Cuidado intensivo", se visualiza el simbolo _. t-.O 131_ Tipo _ ha seleccionado la opcion adicional <,Cuidado intensivo,>, se enciende la luz indicadora _,Delicates/Iow temp." (Ropa fina/baje temperatura). Presionando el bot6n _,Delicates/Iow temp.", se cancela la opci6n adicional <,Cuidado intensivo". de datos de la seial Su secador emite diversas senales. ha seleccionado la opci6n adicional _,retrazode arranque>>,se visualiza el simbolo dg. Bloqueo Seleccione la opci6n que desea cambiar mediante el bot6n _,Menu>>. Presione el bot6n para cambiar al punto siguiente en el ment3. El simbolo 62 Volumen On/Off del glado de humedad deseado Volumende la serialde 13d)) finafzaciOnde pr0gramay de secad0 Retrazo ITJsi CUISO) ._ ITJSi ha seleccionado los pasos 1 a 3 de las opci0n adicional <,Grado de humedad,>, se visualiza el simbolo -D:-. 0 es el ajuste est4_ndar;no se visualiza el simbolo -101-. Stltct adlitional options Simb olo ITJ Presionando nuevamente el botOn _,Menu>>, se memorizan los ajustes realizados anteriormente. Si no presiona bot6n alguno en los 10 segundos siguientes, los ajustes se memorizan autom_.ticamente. La humedad residual puede reducirse en 3 pasos. 1,2,3: se prolonga el tiempo de duracion de los programas Fa/o en el funcionami ento Secuencia de sonidos prolongados Volumen ajustable Advertenci a respecto de un fallo en el funcionami ento Secuencia de sonidos pmlongados Volumen m4ximo Puede modificar el volumen de las senales acOsticas: Presione el botOn _,SelecD> y sujetelo en esta posiciOn. - apagado - - _ aumentando - - - maximo Velocidad de centrifugado (_ Puede ingresarse la velocidad de centrifugado con que fue tratada la ropa en la maquina de lavar, con el fin de reducir el tiempo de secado. ITJEI simbolo ® se visualiza solamente durante el momento del ajuste. Opciones Start Delicates Extended Pause low temp. wrinkle block Delicates/Low temp. (Ropa fina/baja temperatura) Presione el bot6n ,,Delicates>>(ropa fina) para tratar prendas sensibles a la temperatura. Tenga en cuenta las informaciones de cuidado o los simbolos sobre las prendas. Se reduce la temperatura y se prolonga el tiempo que dura el proceso de secado. Para prendas extremadamente sensibles a altas temperaturas (p. ej. camisolas o ropa de color), presione el boton _,Delicates/Iow temp._>(delicada) y seleccione la opci0n adicional Extra care (Cuidado intensivo) (ver pagina 75), para reducir una vez m_.s la temperatura en el proceso de secado. Extended Wrinkle Block (Protecci6n contra arrugado extendida) A fin de proteger la ropa contra el arrugado, el tambor del secador gira a intervalos determinados, acompa_ando el programa de secado. El ajuste est_.ndar para esta opcion es de 1 hora. Si se presiona el boton _,Extended Wrinkle Block_, esta funcion se prolonga a 3 horas. La ropa permanece floja y mullida hasta que se la retira del secador. Debera quitarse la ropa como maximo, una vez concluido este tiempo. Indicador de estado del programa El secador utiliza un sistema de seguimiento para todos los programas, excepto los programas de tiempo y el programa especial _,Woolcare_>(Fina de lana). Un sensor de humedad controla permanentemente el grado de humedad de la ropa. El secado concluye inmediatamente, en cuanto se Iogra el grado de humedad ajustado. El tambor sigue girando por una hora a intervalos especificos, a fin de evitar que la ropa se arrugue. El estado vigente del proceso y el nivel Iogrado durante la secuencia del programa se indican a traves de luces indicadoras: Drying (Secando), Damp dry (No muy seco), Regular dry Humedad normal), Wrinkle block Protecci0n contra arrugado). _i] F_Si se enciende el indicador luminoso _,Wrinkleblock,> mientras el selector de programas esta en la posici0n Off, corte el suministro de energia electrica apagando el conmutador correspondiente y Ilame al servicio a clientes. 63 Tabla de selecci6n de programas Programasautom&ticos ParaalgodOny ropade colorhechade algodOno lino, Presione,,Delicates/Iow temp.,_(Ropafina/bajatermperatura)para ropasensiblea altastemperaturas. Regular/Cottons (Normal/AlgodOn) Para ropa que, Sabanas,mantelesy toallas debe plancharse S_banas,mantelesy toallas,camisas,camisasdepo_tivas,ropade trabajo Damp dry (HOmedo seco) Camisas,camisasdepoltivas,trajes, pantalones,mpa de trabajoe interior Toallasde rizo, repasadores, y toallasde mano,sabanas,ropainterior, soquetesde algodon que no debeplancharse Regulardry (Medianamente seco) Toallasde rizo, repasadores, y toallasde mano,sabanas,ropainterior, soquetesde algodon que no debe plancharsegruesos multicapa Very dry (Muyseco) Salidasde bafiode rizoy s4banasde rizo, particularmentegruesas o multicapa Extra dry (Extraseco) Ropade facil cuidado(sincentrifugar)de fibra sinteticao mezcla,algod6ncon poliester. Presioneel boton,,Delicates/Iow temp.,,parapmndasextremadamente sensiblesa altastemperaturas. PermanentPress (Estampados) Para ropa que, Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,corseteria,jeans, ropa deportivacon abundantefibra sint6tica,lenceria que no debe plancharseo solo ligeramente Damp dry (Humedoseco) Camisas,blusas,ropadeportiva que no debeplancharse Regulardry (Medianamente seco) Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks,flazadas que no debe plancharsegruesos multicapa Very dry (Muyseco) Mix Programas mezclados Para ropa que, Cargasmezcladas(normal,algod6n,estampados) que no debeplancha_e RegularDry (Medianamente seco) que no debe plancharsegruesos multicapa Very Dry (Muyseco) Especiales Prendaspesadas,toallasmuy pesadas,cubrecamas Heavyload (Cargapesada) Parasecarpmndasde lanalavables(p. ej. sueteres,jerseyde lana,faldas) Wool Care (Finade lana) + tiempode secadorequerido Cargaspequefias,cargasque necesitanun tiempode secadocorto,p. ej. camisasdeportivas,prendasde trabajo (algod6n,sinteticos) Short (Corto) Programastemporizados Time dry Prendascentrifugadascon bajo contenidode humedad,prendaspequefiascomotoallasde bafio, ropade bafio, repasadoms,Enel casode cargasminimasde 0,22 a 0,44 Ib (estoes en un tambor pequefio),deber_ seleccionarseun programade secadocontroladopor tiempo.Presioneel botOn,,Delicates/Iow temp,,_para ropas muy sensiblea temperaturaso seleccionesla opcion,<Cuidado intensivo,,. - AlgodOny prendasde colorconfeccionadas de algodOno de Iino. High (Alto)+ tiempode secado requendo - Textilessensiblesa altastemperaturas. Medium (Mediano) + tiempode secadorequerido Refrescadoo ventilaci6nde prendascon pocousoy secadode textilesmuy delicados. Paratodos lostipos de prondasincluyendogomaespuma(p.ej. almohadas,animalesde peluche),pl_stico (p. ej. cortinasde bafio,manteles),goma(p. ej. alfombrillas),nylonpure,polipmpileno. Air fluff/No heat (Suavizado a aire/Ninguncalor) + tiempode secado 64 Funcionamiento Uso del secador [_La luz indicadora del filtro de pelusas centellea pot 5 segundos. Esto indica ,,Control de filtro,>. Menu 7. Cierre la puerta. La luz indicadora ,,Start/Stops> continua a centellear. [_Si ha seleccionado un programa de tiempo, no olvide seleccionar tambien el tiempo. De Io contrario el indicador luminoso ,,Start/Stops> no comenzara a centellear, y el secador no arrancar_.. [_Si la puerta no fue cerrada correctamente, el secador no arrancara.. Select additional options 1. Abra la puerta. 4. Seleccione ,,Aditional options_> (Opciones adicionales) en el display. Encontrar_. mas informacion sobre cada una de las opciones adicionales en la pagina 62. 5. Si hace falta, seleccione ,,Option,>, presionando el boton. Las ,,Opciones_>se explican el la p_.gina 63. 2. Controle el filtro. El filtro debe limpiarse antes y despues de cada proceso de secado. Un filtro limpio reduce el tiempo de secado y ahorra energia. [_Se actualiza el tiempo remanente indicado. 8. Presione el boton ,,Start/Stops>, Le luz indicadora ,,Sart/Stop,> quedara encendida permanentemente. [_EI programa comienza con una serial acOstica (si asi fue ajustado), Si se ha seleccionado un programa automa.tico, las luces indicadoras seflalizan el avance del programa. [_AI finalizar el programa se emite Damp dry y una seflal acOstica (si asi fue ajustaac ,. OLint filter 3. Gire el selector de programas al programa deseado. Selecciones el programa que corresponda a la ropa colocada en el secador de la tabla correspondiente (ver pagna 64). Se enciende la luz en el interior del secador. [_La luz indicadora ,,Start/Stops> continua a centellear. [_Se indica el tiempo de programa remanente. 6. Coloque la ropa en el tambor vacio. Coloque cada prenda por separado en el interior de la maquina. Para un resultado optimo, debe separarse la ropa en funcion de su tipo y el grado de humedad residual deseado. Para m_.s informacion, consulte la pagina 61. [_ Tenga en cuenta los simbolos para el secado de la ropa, colocados por el fabricante. Si est,. pot secar prendas de lana y calzados, consulte las p_.gina 61 y 66. AsegOrese que haya solamente ropa en el tambor. Controle que todas las prendas esten completamente dentro del tambor. FqAI finalizar el programa se emite una serial ac0stica (si asi fue ajustado) y se enciende el LED ,,Wrinkle block,_. FqCuando el proceso de secado ha finalizado (el programa o el programa de tiempo seleccionado ha concluido) el tambor gira a intervalos determinados. Esto evita 65 que la ropa se arrugue (vet Protecci6n extendida contra arrugado en pagina 63). 9. Abra la puerta. 10. Saque la ropa del secador. Colocar la canastilla para secar 1. Abra la puerta del secador. 2. Controle que el tambor este vacio. 3. Quite el filtro. I Secar prendas canastilla 66 la 4. Inserte la canastilla para secar horizontalmente en el tambor. I High Medium Uso de la canastilla iSeque solamente una prenda o un par de zapatos por vez! iLa carga maxima para secar es de 2,2]bs (1 kg)! iLa ropa debe haberse centrifugado! El ca zado a secar debe presentar soIamente la humedad residual despues de un Iavado! iLa ropa no debe tocar el tambor! Puede engancharse en este y da_arse. Una vez utilizada ia canastilla para secar, saquela inmediatamente deI secador. de ropa sobre Off I HighMediumAirfluff/Noheat TimeDryI Utilice la canastilla para secar prendas de lana lavables (p. ej. sueteres) y calzados. La canastilla para secar permanece quieta mientras el tambor gira. La lana hOmeda no debe moverse ya que tiende a afeltrarse. Secar calzados sin la canastilla, puede da_ar el tambor. Usted tiene que utilice la canastilla si usted utiliza el programa del cuidado de les lanas. la 1. Pliegue la ropa de modo que quepa en la canastilla. 2. Coloque la ropa suelte sobre la canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa no debe tocar el tambod iNo permita que la ropa cuelgue fuera de la cansastilla! 3. Cierre la puerta. Secar prendas canastilla 11. Gire el selector de programas a la posicion _,Off,>. La luz del secador se apaga. 12. Limpie el filtro. El filtro debe limpiarse despues de cada proceso de secado. Un filtro limpio reduce el tiempo de secado y ahorra energia. 13. Cierre la puerta. de ropa sobre 5. Coloque de modo penetren frontales la canastilla para secar que los soportes en los alojamientos previstos a tal fin. Air fluff/No heat Time Dr 4. Gire el selector de programas a la posici0n <,WoolCare_>. 5. Seleccione el tiempo de secado mediante el beton <,Selecb>. Seleccione el tiempo de secado segOn la tabla siguiente y de acuerdo con el tipo de ropa. Tipo de ropa Tiempo de secado requerido Sueterde lanafina 80 min. (p.ej. 60 + 20 rain) Su_terde lanagruesa 90 a 120 min. Faldas 60 a 90 min. Pantalones 60 a 90 min. Prondaspequefias(p. 30 min. ej. guantes) 6. Coloque el filtro para la pelusa. !Este debe insertarse de modo que quede alineado con el borde del tambod 6. Si la prenda aOn presenta una humedad residual despues del secado: pliegue la prenda de modo que las partes hOmedas est_.n hacia fuera, vuelva a hacer arrancar el proceso de secado y selecciones un tiempo de secado menor, seg0n el grado de humedad residual. 6. Si a0n queda humedad residual despues del proceso de secado, repita el programa. 7. Concluido el tiempo de secado, quite el calzado del secador y dejelo airearse por un tiempo de 30 minutos. 8. Quite el filtro para las pelusas. 9. Extraiga la canastilla del tambor. 10. Vuelva a colocar el filtro para las pelusas. 7. Despues del secado, extienda la ropa al aire libre por aproximadamente 15 minutos. Coloque una toalla y, sobre esta, los tacos del calzado. Esto conducir_, a un resultado m_.s uniforme del secado. Limpieza y cuidado Limpieza del secador 8. Saque la canastilla para secar del tambor. 3. Cierre la puerta. Permanent Press PARA EVITAR iPELIGRO DE EXPLOSIONES! Nunca utilice solventes o liquidos altamente inflamabtes para Ia Iimpieza. Off I Very dry Una iimpieza incorrecta, puede da_ar eI secador. No Iimpie con chorro de agua a presi0n. No utilice agentes agresivos o Iimpiadores multiuso. No utilice Iimpiadores a vapor. 9. Vuelva a colocar el filtro para pelusas. Secar calzado sobre la canstilla: 1. Prepare el calzado. Limpie el calzado para evitar que el tambor se ensucie. AI preparar el calzado, extienda la lengua de los mismos. 4. Coloque el selector de programas en _,Timedry/High,>. Friegue la carcasa y el frente con un pato suave y agua con jabon. Friegue el tambor, la junta de la puerta y el interior del mismo solamente con un patio h0medo. Limpiar el filtro para pelusas Afloje o quite los cordones. Extraiga partes adicionales como plantillas. Menu Select 5. Seleccione el tiempo de secado mediante el boton _,Selecb>. Un filtro sucio incrementa el tiempo de secado y aumenta el consumo de energia. El filtro debe limpiarse antes y despues de cada proceso de secado o a m_.s tardar. Si tanto la setal como el mensaje de alerta E:01 son omitidos durante algOn ciclo de secado, limpie el filtro inmediatamente y chequee el ducto de escape. [_EI 2. Coloque el calzado sobre la canastilla. Directamente sobre la canastilla programa se interrumpe automaticamente. 1. Apague el secador. Coloque el selector de programas en _,Off_>. o bien La parte interior de Ia puerta se calienta durante el proceso. 67 2. Abra la puerta, Limpiar el sensor de humedad Ocasionalmente debe limpiarse el sensor de humedad, ya que se genera una capa fina de depOsitos sobre la superiicie del mismo. 3. Quite el filtro. 4. Quite las pelusas pasando la mano sobre el filtro, El filtro debe set restregado suavemente dos veces al afio con agua tibia enjabonada, El filtro debe ser limpiado cuando no es capaz de mantener el agua, El filtro debe ester bien seco antes de que sea reemplazado. 5. Coloque el filtro, 6. Cierre la puerta, Limpiar el tubo de aire de salida Inspeccione y limpie la tuberia de aire de salida como minimo una vez al afio, para evitar obturaciones, Un tubo de aire de salida parcialmente obturado, puede prolongar los tiempos de secado, Corte el conmutador de alimentaciOn Desconecte el enchufe de alimentaciOn Desconecte el tubo del secador. Vacie el tubo y vuelvalo a conectar. 68 El deposito puede eliminarse facilmente, fregando el sensor (las dos barras pr0ximas al filtro para pelusas) mediante un pa_o y un poco de vinagre blanco, iUtilice solamente vinagre blanco! Limpie el sensor de humedad una vez al mes, Limpieza de la proteccion del rodamiento A traves del tiempo, se junta pelusa resultante de los sucesivos procesos de secado en la protecciOn del rodamiento. Esta pelusa puede eliminarse facilmente utilizando la aspiradora, pot Io menos una vez al mes. Cambiar la lamparilla La luz del secador se enciende, cuando abre la puerta del mismo, Para cambiar la lamparilla: Fije el selector del programma a "Off". Corte el conmutador de alimentacion, Desconecte el enchufe de alimentacion, Abra la puerta y Iocalice la lamparilla en la parte superior izquierda della junta, Afloje el tornillo de la cobertura y abrala, Gire la lamparilla en el sentido opuesto alas agujas del reloj, Reemplace la lamparilla Onicamente pot una del tipo para electrodomesticos (se adquiere en el servicio a clientes). L_t Vuelva a colocar la cubierta y sujetela mediante el tomillo, Vuelva a enchufar el secador o a conectar la alimentaci0n. Localizaci6n de fallos PARA EVITARi Existe riesgo de descarqas electricas! Eventuates reparaciones debe efectuarlas exclusivamente un tecnico autorizado. Problema El secadorno arranca. ,,Stad/Stop,,la luzde indicadorano ilumina. Antes de Ilamar el servicio a clientes, controle si no puede reparar el fallo usted mismo, consultando la esta tabla. Si es necesario efectuar reparaciones y usted no puede eliminar el fallo mediante la tabla siguiente: 1. Gire el selector de programas a 2. Quite el fusible 3. Desconecte el enchufe del tomacorriente. 4. Llame al servicio para clientes (consulte la p_.gina 70). Causaposible El enchufeno est_ conectadoo incorrectamente conectado. Remedio Conecteel enchufecorrectamente. Se ha quemadoun fusiblede la alimentaci6n. Cambieo repongael fusible. Presioneel bot6n,,StaWStop,_. Seleccioneun programa. No fue pulsadoel bot6n,,Stair/Stop,,. No fue seleccionadoprogramaalguno. La puertano est_ cerrada. No fue seleccionadala duraciOnen programasde tiempo. La temperaturaambienteestadebajode los 41 °F/5 Cierrela pue_ta. Seleccioneel tiempo a travesdel Bot6n,,Select,,. Aumentela temperaturadel ambiente. °C. Fueinterrumpidoel programa. Se emite unaserialde advertenday el displayindicaE:01, El filtro parapelusasestasucio. Limpieel filtro para pelusassegunse describeen p_gina67. Apaguey vuelvaa encenderequipo. El tubo de aire de salidaestaobstruidoo es demasiadolargo, Limpieel tubode aire de salida,Reduzcala Iongitud del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima segOnse describeen pagina55. Apaguey vuelvaa encenderequipo, Apagueel secador,dejeloenfriarpot 30 minutos y vuelvaa encenderlo. Hagaarrancarnuevamenteel programa. Pmveaun accesode aire frescosuficiente. Apaguey vuelvaa encenderequipo, Limpieel sensorde humedadsegOnse describeen la p_gina68. Apaguey vuelvaa encenderel equipo. Limpieel tubode ahe de salida.Reduzcala Iongitud del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima segOnse describeen pagina55. Apaguey vuelvaa encenderequipo, Limpieel filtro para pelusassegunse describeen p£gina67. Apaguey vuelvaa encenderequipo. Hayun falloen el desarrollodel programao en el funcionamientodel secador, El ambienteo gabineteno poseela ventilaciOn suficiente, Nose ha Iogradoel gradode humedad Est£sucioel sensorde humedad. deseadoo el tiempode secadoes demasiadolargo. El tubo de aire de salidaestaobstruidoo es El displayindica_E:O3m demasiadolargo, El filtro parapelusasest_sucio. La mpaest_ demasiadomojada. Se ha seleccionadoun programano admisible. Nose ha Iogradoel gradode humedad Se excedeel tiempode secadom_ximo. deseadoo el tiempode secadoes demasiadolargo. El displayindica,,E:03,,. El motorha excedidola temperaturam_xima. El grado de humedadhonestacorrectamente ajustado. Centfifuguela ropaa mayorveloddaden la maquina de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo. Seleccioneel programaconayudade la tabla correspondiente (verpagina64). Apaguey vuelva a encenderel equipo. Limpieel filtro para pelusas(verp_gina67). Contmlela salidade ahe. Centfifuguela mpaa mayorvelocidaden su lavadora. Apagueel secador,dejeloenfriarpot 30 minutosy vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel pmgrama. Cambielosajustede gradode humedad.Ver p_gina 62. 69 Nofuncionala luzen el tambor, No fue seleccionadoprogramaalguno. La lamparillaestadefectuosao quemada. Seleccioneun programa. Cambiela lamparillasegOnse indicaen la p_gina 68. No hayalimentacionde energia. Controleque la alimentacionde energiafuncione correctamente, La bombillaes floja, Aprietela b0mbilla. Quitey reinstalela cubie_ta segunIo dirigidoen la pagina84. Apagueel secad0r,dejeloenfriarpor 30 minutosy vuelvaa encenderlo. Hagaarrancarnuevamenteel programa. Nose enciendela luzindicadora Erroren el desarrollodel programao falloen la ,,Start/Stop,,. La luz indicadora,,Wrinkle m_quina. block,,(Proteccioncontraarrugado) est_ eneendida. ELdisplayindica,,000,>. Elfiltro de la pelusaLEDesta intermitentedespuede que el filtro ha sido cambiado. La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es indicaci6nde que hayun problema. Soloes usado eomoun reeordatorioparalimpiarel filtro de la pelusa. No requierede ningunaacci6n. LEDdejarade estar intermitente. SERVICIO y REPARACIONES CUIDADO - Identifique todos los cables antes de desconectarlos cuando se efectOan trabajos de servicio. Errores en el cableado pueden causar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Controle et correcto funcionamiento despues de haberse realizado trabajos de servicio. El secador no requiere de otros cuidados especiales, aparte de aquellos especificados ma.s arriba. [_Si tiene un problema con su secador, antes de Ilamar el servicio a clientes, consulte la tabla en pg.gina 69. Si se hace necesario un servicio, pongase en contacto con su vendedor, instalador u otto centro de servicios autorizado. No intente repara el electrodomestico usted mismo. Cualquier trabajo realizado por personal no autorizado, harg.caducar la garantia. 7O Si tiene problemas y no est,. conforma con el servicio recibido: Primero rogamos ponerse en contacto con su instalador o bien el servicio autorizado y contratado Bosch de su zona, explicando porque no esta conforme. explicando a que se debe su disconformidad. - Si despues del trabajo realizado pot su instalador o tecnico de servicio el problema no ha sido solucionado a su satisfacci6n, haganoslo saber, o bien escribiendo a: BSH Home Appliances 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 0 bien Ilamenos a 1-800-944-2904. Tanto en caso de escribir o de Ilamar, asegOrese de incluir o tener a mano la siguiente informacion: NOmero de modelo NOmero de serie - Fecha de compra original Fecha en la cual ha ocurrido el problema Explicacion del problema En caso que nos escriba, rogamos incluir tambien un nOmero telefonico diurno y una copia de la factura de compra. Encontrar_. la informacion respecto del nOmero de modelo y de serie sobre la chapa de caracteristicas ubicada en el interior del panel frontal. f f DECLARACION DE GARANTIA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH Las garantias brindadas por BSH Home Appliances (_,Bosch_)en esta declaracion son aplicables 0nicamente a secadores Bosch vendidos al consumidor final pot Bosch o sus comerciantes autorizados, revendedores o centros de servicio en los Estados Unidos o Canada.. Las garantias aqui descriptas no son transferibles. DURACl0NDELA GARANTIA Alcancesde la garantia AmpliagarantiaIimitadaa un afio a partir de la fecha de instalaci0n* Boschse hardcargoIibrede costosde la reparaciOn o reemplazode cualquiercomponenteque prosentedefectosen condicionesde uso domiciliarionormal,incluyendoloscostosde manode obray transpolte. La reparaci6ncubieltapor la garantiadeberaefectuarseen un Centrode ServicioAutorizadoBosch. GarantiaIimitadaa 2 afios a partir de la fecha de instalaci6n* Boschprovoerapiezasde recambioIibrede costosparacualquier componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario normal,excluyendolos costosmanode obra. GarantiaIimitadaa componenteselectr0nicospor 2 a_os a partir de la fecha de instalaciOn * Boschse hardcargo,Iibrode costos,de la reparaci6no reemplazode }lacasde microprocesadores o impresasque presentendefectosen condicionesde uso domiciliarionormala partirde la fecha de su primera instalaci6n,excluyendocostosde manode obra. GarantiaIimitadaal motor por 2 afios a partir de la fecha de instalaci0n* Boschso hardcargo,Iibrede costos,de la reparaci6no reemplazode todo motoro componentedel mismoque presentedefectosen condicionesde usodomiciliarionormal,por un periodode dosa_os, excluyendocostosde manode obra. • Lafecha de instalaci6nse refiereo bion a la fecha de instalaci6ndel secadorpropiamentedichao a diezdias habilesa partirde la fechade entrega. Exclusiones Esta garantia no cubre Ilamadas de servicio o reparaciones para corregir la instalacion del secador, suministrar instrucciones referentes al uso del mismo, reemplazar fusibles domiciliarios o repara- clones de plomeria o cableado en el domicilio del usuario o para reparar cualquier secador que fue usada en forma diferente a la normal o usual a la domiciliaria. Adicionalmente, las garantias provistas en esta declaracion excluyen todo defecto o daflo proveniente de accidente, alteracion, uso inadecuado, abuso, instalacion inadecuada, trabajos de servicio no autorizado, influencias externas mas alia de los alcances de Bosch, como fuego, inundaciones, fuerza mayor, o instalacion en desacuerdo con reglas locales de plomeria y electricidad. Costos de mano de obra producidos por la reparacion o reemplazo de los secadores despues de un periodo de un aflo a partir de la fecha de instalaci0n pueden no estar cubiertas pot esta garantia. Todas y cada una de la piezas reparadas y/o cambiadas deberan set originales o_autorizadas a los fines de aplicacion del periodo de garantia. DENTRO DEL MARCO DE LA LEY, ESTA GARANT[A VALE EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTiA IMPLiCITA O EXPLiCITA, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA USOS PARTICULARES. BOSCH NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DANOS INCIDENTALES O DERIVADOS.PARA SOLICITAR SERVlCIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVlCIO BOSCH MAS CERCANO O LLAMAR AL 1-800-944-2904, O ESCRIBIR A: BSH HOME APPLIANCES, CORP., 5551 MCFADDEN AVENUE HUNGTINGTON BEACH CA 92649. ASEGURESE DE INDICAR EL MODELO DE SU SECADOR, EL NUMERO DE SERIE, FECHA DE ADQUISICION, NOMBRE Y DIRECCION DEL VENDEDOR. 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bosch WTMC6321CN El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para