Transcripción de documentos
indice
Definiciones .........................................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................................................
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA .........................................................
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION .............................................................
Introduccion ......................................................................................
Informacion sobre eliminacion de residuos .............................................................
Antes de instalar el secador ..........................................................................
Conexion electrica .................................................................................
Conexion del tubo de aire de salida ...................................................................
Accesorios ........................................................................................
La instalacion paso a paso ...........................................................................
Lista a controlar antes de usar el secador ..............................................................
Preparar el secador para el transporte, paso a paso .....................................................
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................
Su nuevo secador ..................................................................................
Panel de manejo ...................................................................................
Resumen de instrucciones
...........................................................................
Informaciones para su seguridad ......................................................................
Antes de encender su secador .......................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Protecci0n del secador .............................................................................
Protecci6n del medic ambiente .......................................................................
Antes de usar el secador pot primera vez ..............................................................
Desconexi6n temporal del secador ....................................................................
Ropa ...............................................................................................
Identificaci0n de prendas ............................................................................
Consejos para el secado ............................................................................
Selecci6n del programa ..............................................................................
Programas automaticos .............................................................................
Programas mezclados ..............................................................................
Programas especiales ..............................................................................
Programas temporizados ............................................................................
Opciones adicionales ...............................................................................
Opciones .........................................................................................
Indicador de estado del programa ....................................................................
Tabla de selecci6n de programas .....................................................................
Funcionamiento
.....................................................................................
Uso del secador ...................................................................................
Uso de la canastilla .................................................................................
Limpieza y cuidado ..................................................................................
Limpieza del secador ...............................................................................
Limpiar el filtro para pelusas .........................................................................
Limpiar el tubo de aire de salida ......................................................................
Limpiar el sensor de humedad .......................................................................
Limpieza de la proteccion del rodamiento ..............................................................
Cambiar la lamparilla ...............................................................................
Localizacion de fallos ................................................................................
SERVlCIO y REPARACIONES ........................................................................
DECLARACION DE GARANTiA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH .................................
Exclusiones .......................................................................................
48
49
49
5O
51
51
51
51
52
54
55
55
56
56
57
57
58
59
6O
6O
6O
6O
6O
6O
6O
61
61
61
61
61
61
61
61
62
63
63
64
65
65
66
67
67
67
68
68
68
68
69
7O
71
71
Lo felicitamos por haber seleccionado
un secador de ropa Bosch, que eligen
todos aquellos que requieren un
rendimiento excepcional en sus
secador de ropa.
El secador cumple con la norma UL
2158/CAN/CSA-22.2
No. 112-97
Secadores de ropa.
Uno de las caracteristicas
fundamentales de su secador es el
bajo consumo de energia.
Una filosofia facil en el manejo, una
gran variedad de programas de lavado
y una sensaci0n de solidez, hacen de
este secador un asistente sumamente
Otil en su hogar.
El secador Bosch presenta las
siguientes caracteristicas estandar:
un sistema de secado de alto
rendimiento
un tambor de acero inoxidable
grande de 6.4 pies c0bicos (181 I)
con una capacidad hasta 17.6 Ibs
(8 kg)
gran abertura de carga (18"/457
mm), con un sistema de traba para
la puerta con paro automatico de
tambor
-
Todo secador que deja nuestra planta,
ha aprobado un control de rendimiento
realistico y est,. en perfectas
condiciones de funcionamiento. Si
tiene cualquier pregunta respecto de la
instalacion de nuestros secadores,
nuestro grupo de servicio a clientes,
gustosamente le responder_..
En nuestra pagina de web, encontrar_.
ma.s informacion referida a nuestros
productos y su seleccion:
www.boschappliances.com
Informaci6n
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto significa que
puede resultar la muerte o lesiones
graves debido a la inobservancia de
esta advertencia.
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento e
instalacion conjuntamente con todas
aquellas informaciones entregadas con
nuestra m_.quina de lavar.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar lesiones debido a la
inobservancia de esta advertencia.
CUIDADO - Esto significa que
pueden resultar da_os debido a la
inobservancia de esta advertencia.
funcionamiento excepcionalmente
sereno
ciclos autom_.ticos controlados
por sensor
ciclos temporizados de 10 a 150
minutos
[_
Este simbolo se utiliza para Ilamar
la atenci0n del usuario respecto de
algo en particular.
programa corto para media carga
(25 minutos)
/k INSTRUCCIONES
SEGURIDAD
Para reducir el peligro de
incendio, descargas electdcas,
Iastimaduras de gravedad
o muerte al emptear su secador,
tome las siguientes
precauciones:
1. Lea todas las instrucciones antes
de utilizar el secador.
Los secadores Bosch se entregan
con instrucciones de manejo,
cuidado e instalaciOn.
2. No seque prendas que
anteriormente hayan sido
limpiadas, lavadas, remojadas, o
se le hayan quitado las manchas
con gasolina, limpiadores en seco,
solventes, otros productos
inflamables o explosivas de las
IMPORTANTES
cuales puedan desprenderse
vapores que puedan encenderse
o explotar.
3. Cuando los ni_os Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos electrodomesticos, es
responsabilidad legal de los
padres o reponsables legales,
hacerlos instruir pot personal
adecuadamente califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
4. No permita que los ninos jueguen
en o con el secador. Debe
ejercerse una supervision estricta
cuando estos se encuentran cerca
del secador.
5. Antes de sacar el
electrodomestico de servicio, quite
la puerta de acceso al
compartimiento de secado.
DE
6. No introduzca las manos en el
electrodomestico mientras el
tambor est,. girando.
7. No instale o almacene este
electrodomestico a la intemperie.
8. No juegue con los controles.
9. No reparar o reemplazar ninguna
parte del secador ni intentar
cualquier tipo de servicio a menos
que haya sido recomendado en
las instruc- ciones de
mantenimiento o en instrucciones
de reparacion para usuarios, que
se hayan comprendido
plenamente y para las que se
disponga de habilidad.
10. No utilice suavizadores para
prendas u otros productos para
eliminar las cargas estaticas, salvo
que esten recomendados por el
fabricante de las prendas.
49
11. No seque con calor, articulos que
contengan espuma de goma
(puede denominarse espuma de
latex) u otros materiales que se
parezcan a los mencionados.
Las espumas de goma pueden
encenderse pot autoignici0n
cuando se los calienta bajo ciertas
circunstancias.
12. Limpie el filtro para pelusas antes
o despues de cada carga.
13. Mantenga el area alrededor de la
salida de aire despejada y las
zonas adyacentes libres de
pelusas, suciedad y polvo. Una
salida obstruida puede impedir la
circulacion de aire.
14. El interior de la maquina y de la
salida de aire debe limpiarse
periodicamente pot personal
calificado.
15. AsegOrese siempre que el secador
ha sido desconectado de la
alimentaci0n electrica, antes de
intentar cualquier trabajo de
mantenimiento. Desconecte el
cable de alimentacion, tomandolo
del tomacorriente y no del cable.
16. Almacene todos los productos
quimicos y aditivos en un lugar
fresco y seco de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante y
de modo que no esten al alcance
de los ninos.
17. Afin de reducir el peligro de
incendios, no ponga ropa, patios
para la limpieza, estropajos o
cosas similares en el secador, si
contienen sustancias inflamables
como aceites vegetales, aceite de
cocina, aceites minerales
o destilados de estos, ceras,
grasas, etc. en el secador. Estas
prendas pueden contener
sustancias inflamables aOn, que
pueden producir humo o
incendiarse espontaneamente aOn
despues de haberlas lavado.
18. No ubique prendas sucias con
aceite de cocina en su secador.
Prendas con este tipo de suciedad
pueden contribuir a reacciones
quimicas que pueden causar un
incendio.
19. No se siente sobre el secador.
20. A fin de evitar incendios,
NO UTILICE cables de
prolongaci0n para conectar el
secador a la alimentacion de
energia electrica.
21. El secador debe usarse
Onicamente para Io que fue
disehado.
22. Controle siempre los bolsillos
y quite todos los objetos
contenidos en estos.
Especialmente peligrosos son los
cigarrillos y encendedores.
23. Reemplace cables y enchufes
defectuosos.
24. No utilice el secador si se quitaron
paneles o protecciones.
25. No utilice el secador si faltan
piezas o estan rotas.
26. No elimine la funcion de los
dispositivos de seguridad.
27. No utilice conductos de material
plastico o materiales flexibles no
metalicos. Estos materiales
pueden presentar peligros de
incendios.
28. No haga funcionar el secador
antes de asegurarse que fue
instalado de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAIENTO y que la
instalacion y puesta a tierra
cumplen con todos los
reglamentos locales y/u otras
reglas y requerimientos de
aplicacion.
29. Fallos en la instalacion, el
mantenimiento y/o operaci0n del
secador respecto de la
instrucciones del fabricante,
pueden set causa de lesiones
o da_os.
30. Para evitar da_os en el piso y
tambien en el crecimiento de
moho, no permita que
salpicaduras o derramamientos de
agua se acumulen alrededor o
debajo del secador.
Notas:
A. Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD y los
LLAMADOS DE ATENCION
que se presentan en este
manual no cubren todas las
situaciones posibles que
pueden tener lugar. Deben
aplicarse el sentido com0n,
precaucion y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar el secador.
B. Consultar siempre con el
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabricante cualquier
problema o bien condiciones
que no se han comprendido
completamente.
C. Tenga en cuenta tambien las
informaciones de seguridad
en las INSTRUCCIONES DE
INSTALACION y las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
CONSERVE
5O
INSTRUCCIONES
PARA
LA PUESTA A TIERRA
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente.
Para CANADA
Este electrodomestico esta provisto de
un cable de conexion con un
conductor de tierra y el tomacorriente
con la toma de tierra correspondiente.
El tomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
y ordenanzas locales.
En Estados Unidos
Su secador se provee sin el cable de
alimentaci0n. El cable a conec tar
debe presentar las siguientes
caracteristicas:
Aprobacion UL en USA
208 a 240 volts de valor eficaz
(minimo)
30 amperes
Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
Cinco pie de Iongitud (minimo)
La conexi6n inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo
elevado de descargas electricas.
Haga controlar la instalacion por
un electricista calificado si tiene
dudas, a fin de determinar que el
secador este correctamente
conectada a tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con el secador.
Si no es adecuado at
tomacorriente,
haga instalar un
tomacorriente
adecuado por un
electricista calificado o cambie el
cable por uno que sea adecuado
al secador.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA
CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de propietario,
este manual debe entregarse
conjuntamente con el secador.
ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
Introduccion
Lea estas instrucciones completa
mente y con cuidado, Esto va a evitar
que pierda tiempo y esfuerzo,
permitiendo Iograr un funcionamiento
optimo del secador, AsegOrese de
tenet en cuenta todas las advertencias
y precauciones,
Estas instrucciones para la instalaci0n estan destinadas para set usadas
pot personal calificado, Adicionalmente
a estas instrucclones, el secador debe instalarse de
acuerdo con todas las reglas locales o
bien, en su ausencia, con:
en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Oltima edici0n
y las reglas municipales y/o locales
vigentes,
En Canad& el Canadian Electrical Code C22,1 en su Oltima
edicion y las reglas municipales
y/o locales vigentes.
Informacion
eliminacion
Eliminaci6n
sobre
de residuos
PARA LA INSTALACION
Para evitar que los ninos al jugar se
pongan en peligro al quedar atrapados,
asegurarse de que el mecanismo de
cierre de la puerta este desactivado o
desmonte la puerta,
iLos electrodomesticos viejos no son
basura! Pueden utilizarse materias
primas valiosas en un reciclado
adecuado al medio ambiente,
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Antes de instalar
secador
Ninguno de los materiales del embalaje
es da_ino para el medio ambiente y
pueden reciclarse, Rogamos
eliminarlos seg0n las normas de
proteccion del mismo,
Rogamos ponerse en contacto con su
vendedor o la autoridad competente
respecto de las disposiciones vigentes.
Desecho de electrodom6sticos
viejos
En los artefactos que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte el enchufe principal,
corte el cable de red y elimine el
cable junto con el enchufe.
-
el
Desembalaje
del
electrodom6stico
El secador es sumamente
pesado. No levante el electrodomestico personatmente.
Tampoco debe levantarselo de
partes protuberantes
debido al
riesgo de quebraduras.
del embalaje
Mantenga atejados a los niSos
tanto del cart6n como de los
demas componentes
del
embataje. Existe peIigro de
asfixia con la lamina ptastica
y con los cartones ptegados.
Emplazamiento
Quite el embataje
cuidadosamente,
para evitar
daSos en Ias superficies.
Controle si el secador se ha danado
durante el transporte, No conecte un
secador visiblemente da_ado, En
casos de duda, consulte con su
vendedor.
Volumen de entrega
En Estados Unidos
-
No instaie ei secador:
en el exterior,
en ambientes donde gotea el
agua,
ceca de materiales inflamables,
en ambientes con riesgo de
congelamiento,
en ambientes donde puede haber
gas u otros combustibles,
en armarios con puertas que se
puedan trabar o en nichos.
El ambiente de emplazamiento debe
poseer una buena ventilacion, de otto
modo el secador trabajar_, con
rendimiento reducido,
No opere el secador a temperaturas
superiores a los 104 °F (40 °C) o
debajo de 41 °F (5 °C), Las
temperaturas bajas pueden afectar la
secuencia el programa automatico y
pueden prolongar los tiempos del
secado,
La supefficie donde se vaya a instalar el
secador deben estar limpias, parejas y
firmes, iNo instale el secador sobre
alfombras! Compense las
irregularidades en el piso mediante los
pies ajustables en altura,
Instale el secador y nivelelo un lado
respecto del otto y la parte anterior
respecto de la parte posterior.
Utilice un nivel de alcohol.
iNunca desenrosque totalmente los
pies ajustables!
El tama_o del area de instalacion
depende de las medidas del secador.
iAsegOrese que exista espacio
suficiente para el _.rea de giro de la
puerta!
El secador se proyee sin el cable
de atimentacidn. Este debe
conectarlo personal calificado.
Una vez eIiminado el embalaje,
quite inmediatamente
todos los
objetos contenidos en el tambor.
El secador se entrega como unidad
completa, Las instrucciones de
funcionamiento y los accesorios que
forman parte del volumen de entrega
se encuentran en el tambor.
51
a
dimensiones minimas
establecidas.
Medidas
Peso
a
27,0" (5686 mm)
125 Ibs
b
31.8" (808 mm)
(56 kg)
Cuando instale el enchufe para el cable
de alimentaci6n, asegOrese que el
cable de alimentaci6n sea accesible
cuando el secador esta instalado.
El cable de alimentacion debe
reemplazarlo personal calificado. Utilice
un cable de alimentaciOn de 4
conductores (consulte abajo por la
conexi6n en los Estados Unidos).
En Estados Unidos
con
c
37.2" (954 ram)
embalaje
d
_ngulo
19.7 "(500 mm)/
170-180 °
143 Ibs
(64 kg)
Si instala el secador en un retrete,
observe el cumplimiento de las
distancias minimas de acuerdo con la
siguiente tabla:
Distancias de instalaciOn minimas
Retrete
A 10slad0s
Arriba
Detr_s*
0" (0 mm)
Conexi6n
el6ctrica
12" (305 mm)
0" (0 mm)
* tan cercade la paredc0m010permitala
ventilacion
Informacion importante respecto de las
distancias minimas:
Dependiendo de la ubicaciOn de la
salida de aire, debe sumarse una
distancia adicional minima de 5 1/2
" (14 cm) sobre este lado, para el
tubo y las abrazaderas (ver pg.gina
54).
Distancias superiores alas
indicadas, reducen la probabilidad
que se produzca moho detr_.s del
secador.
Distancias adicionales reducen la
transmisiOn del ruido.
Distancias adicionales facilitan la
instalacion y el mantenimiento.
Si se instala el secador en
ambientes reducidos, las puertas
del ambiente deberan estar
equipadas con ventilaciones de
52
La puerta del secador se provee con
bisagras sobre el lado derecho. Si asi
se Io requiere, las bisagras pueden
cambiarse al lado derecho.
Si necesita cambiar las bisagras de
lado, pongase en contacto con su
vendedor o el servicio tecnico
a clientes (ver pagina 70).
El cable de alimentaciOn debe
instalarlo Onicamente personal
caIificado.
Conecte el secador a un ramal
individual deI circuito.
No utilice adaptadores.
No utilice cables proIongadores.
No quite Ia cIavija de puesta
a tierra.
Para CANADA
Su secador se provee con un cable de
alimentaci6n aprobado en Canada..
El secador Bosch necesita un
tomacorrientes de 4 conductores.
Su secador se provee sin el cable de
alimentaci6n. El cable a conec- tar
debe presentar las siguientes
caracteristicas:
Aprobaci6n UL en USA
208 a 240 volts de valor eficaz
(minimo)
-
30 amperes
Tipo SRDT o DRT (UL 2158)
Cinco pie de Iongitud (minimo)
firmemente ajustada y no se
mueva.
11. Reemplace la cobertura de la
bornera y sujetela en su lugar.
El cable de alimentacion debe
conectarlo un electricista
registrado 0nicamente.
UtiIice 0nicamente cables UL
de 30 Amps con descarga de
traccion. Tenga en cuenta las
instrucciones del fabricante.
No conecte et cable de
alimentacion a un enchufe bajo
tension, antes de conectado
a los terminates del
electrodomestico
y que este
cerrada la caja de conexion
o dedvacion seg0n se describe
abajo.
No utilice cables de alimentacion
usados. El cable debera estar
provisto de terminates cerrados
o bien doblados hacia arriba.
No tuerza los cable en un angulo
cerrado en Ias conexiones.
Debe utiIizarse 0nicamente un
cable de 4 conductores si el
equipo se instata en una casa
rodante, en un veh[culo
recreacional, en una nueva rama
del circuito de instatacion u otro
Iugar donde Ias reglas locales no
permiten una puesta a tierra a
traves deI conductor neutro.
ConexiOn a travOs de un cable
de 4 conductores
1. Quite los tomillos de la cubierta de
la bornera ubicada en la parte
superior trasero del
electrodomestico.
1
[PEt-
2
1-
Bornera
2-
Rabill0de c0nexiOna tierra
3-
Bridaen angul0con descargade tracciOn
[_
rPEI...........................
3. Sujete la abrazadera de descarga
de tracci0n a la abrazadera en
angulo.
Ajuste la tuerca.
4. Afloje los 2 tornillos marcados con
L y tambien aquel marcado con N
en la bornera y el tornillo en el
borne GROUND.
5. Pase el cable de 4 conductores a
traves de la abrazadera de
descarga de traccion UL.
6. Ajuste los dos tornillos (2,5 Nm) de
la abrazadera de descarga de
traccion de modo que el cable no
se mueva.
7. Sujete el conductor de toma de
tierra del cable (verde) al terminal
marcado con GROUND. Sujete el
tornillo (2,5 Nm), de modo que el
cable este firmemente sujetado.
8. Conecte los dos conductores
exteriores(rojo y negro) a los
bomes marcados con L y luego el
que queda (blanco) al borne
marcado con N.
9. Ajuste los 3 tornillos (3,0 Nm) de
modo que los conductores
queden firmemente sujetados.
2. Afloje el tornillo inferior del rabillo
de toma de tierra. Ubique el tornillo
en el sitio marcado con GROUND.
Aplane el cable de tierra
y conectelo suelto.
iAsegOrese que la abrazadera de
descarga de traccion se encuentra
fuera de la cubierta!
El electrodomestico esta ahora lista
para conectarlo al enchufe de 4 polos
de la alimentaci0n.
ConexiOn mediante
un cable de
alimentaciOn
de tres
conductores
1. Quite los tornillos de la cubierta de
la bornera ubicada en la parte
superior trasero
del electrodomestico.
2. Aseg0rese que haya un rabillo de
conexi0n a tierra.
3. Sujete la abrazadera de descarga
de tracci0n a la abrazadera en
angulo.
Ajuste la tuerca.
4. Afloje los dos tornillos mama- dos
con las letras L y N en la bornera.
5. No utilice sombreretes con
sujeciones magneticas.
6. Sujete los tornillos (2,5 Nm) de la
abrazadera de descarga de
traccion UL de modo que el cable
de alimentaci6n no se mueva.
7. Conecte los 2 conductores
exteriores (rojo y negro) a los 2
bomes marcados con la letra L y
luego el conductor sobrante
(blanco) en el borne marcado con
la letra N. Ajuste los 3 tor- nillos
(2,5 Nm) de modo que los
conductores queden firme
mente sujetados.
8. Ajuste los 3 tomillos (3,0 Nm) de
modo que los conductores
queden firmemente sujetados.
9. Controle que la abrazadera de
descarga de traccion UL este
firmemente ajustada y no se
mueva.
10. Reemplace la cobertura de la
bornera y sujetela en su lugar.
10. Controle que la abrazadera de
descarga de traccion UL este
53
IT]
iAseg0rese que la abrazadera de
descarga de traccion se encuentra
fuera de la cubierta!
Conexion
de salida
del tubo de aire
Procedimientos
de puesta
a tierra adicionales
-
Algunas reglamentaciones locales
pueden exigir una conexion a
tierra adicional. En este caso
deben adquirirse por separado, los
accesorios requeridos, como el
cable de conexi0n, abrazaderas
y tornillos.
Nunca conecte el
electrodomestico a tuberias de
agua de material plS.stico, tuberias
de gas o de agua.
-
Instrucciones
a tierra
1. A fin de reducir el peligro de
incendio, el aire de salida de este
electrodomestico DEBE
CONDUCIRSE AL EXTERIOR.
2. A fin de reducir el peligro de
incendio, no utilice las tuberias
m_.s largas que Io recomendado.
3. NO utilice tubos de material
plastico o no metS.licos con este
secador.
4. NO utilice un tubo de un diametro
inferior a 4 pulgadas.
5. NO utilice sombreretes con
sequros magneticos.
6. NO conduzca el aire de salida al
interior de una chimenea,
conducto de ventilaci0n, altillo u
otra tuberia utilizada para fines de
ventilaciOn.
7. No instale un tubo flexible
empotrado en la pared, un
cielorraso o piso.
8. NO retuerza ni doble el tubo.
para la conexi6n
Este electrodomestico debe
conectarselo a tierra. En caso de fallos
en el funcionamiento o roturas, la
conexion a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, presentando una
via de baja resistencia por la que puede
fluir la corriente. Para CANADA este
electro- domestico esta provisto de un
cable de conexion con un conductor
de tierra y el tomacor- riente con la
toma de tierra cortes- pondiente.
El tomacorriente debe conectarse en
un enchufe adecuado que este de
acuerdo con todos los reglamentos
' ordenanzas locales.
Una conexion inadecuada deI
conductor de puesta a tierra dei
equipo puede causar descargas
eiectricas. Haga controlar el
electrodomestico
por un
etectricista calificado o del
servicio tecnico si tiene dudas
respecto de la correcta conexion
a tierra de su secador.
1
3
1-
Salidade aire en la parteposteriordel
electr0d0mestic0(estandar)
2-
Salidade aire en el c0stad0del
electr0d0mestic0(0pci0n)
3-
Salidade aire en la pate inferiordel
electr0d0mestic0(0pciOn)
Las conexiones especiales para el aire
de salida, se las provee su vendedor al
igual que parte requeridas para cada
opci0n (ver la pagina 55).
Juego para salida lateral
Juego de salida inferior
El cambio de la salida de aire y una
conexion opcional, debe efectuarla un
tecnico calificado.
Tuberia
9. Controle y limpie la tuberia
regularmente. Como minimo una
vez al ano.
10. El tubo de salida de aire debe
terminar de modo de evitar la
circulacion inversa, la entrada de
pajaros u otros animales.
Los secadores Bosch se han
construido para que el aire de secado
sea conducido al exterior. Para evitar la
formacion de moho y la acumulacion
de pelusas y tambien para garantizar
un rendimiento maximo, el aire de
secado debe conducirse al exterior.
Salida de aire del secador
El secador se provee con una salida de
aire ubicada en la parte posterior del
mismo.
Para tenet en cuenta los requeri_
mientos de espacio y un sistema de
ventilacion eventualmente existente,
se posibilitan las siguientes opciones
de conexion:
en el lado derecho del
electrodomestico,
-
54
2
en la parte inferior del
electrodomestico.
Para asegurar un rendimiento maximo,
la tuberia del secador debe ser tan
corta como posible y con la menor
cantidad de codos. Su secador
trabajara en las mejores condiciones, si
la tuberia presenta la menor cantidad
de estorbos para la circulacion posible.
Tuberias mas largas que las
recomendadas, prolongan el tiempo de
secado, causan la acumulacion de
pelusas y acortan la vida Otildel
secador.
Debe utilizarse un tubo de cuatro
pulgadas (aprox. 100 mm).
Utilice tubos de metal rigidos o bien
flexibles.
NO utilice tubos de material plastico o
materiales no met_.licos con este
secador.
NO utilice tornillos o sujetadores en el
ensemble de la tuberia, que se
prolonguen hacia el interior de la
misma. Funcionar_tn como puntos de
concentracion de pelusas.
Las junturas de los tubos deberan
asegurarse con una cinta adhesive de
aluminio.
Nota:
iEI nOmero m&ximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptacion)!
[_Se
q
Bien
Major
requiere de una herramienta
especial, pare abrir el orificio en el
panel lateral.
iP0ngase en contacto con
el vendedor de su zone!
Juego
Todas las junturas de los tubos deben
sellarse pare que no presenten
perdidas. El extremo del tubo de menor
di_tmetro, deber_, se5alar en el sentido
de circulaci6n del aire.
Independientemente de conectar
la tuberia a un sistema existente
o nuevo, asegure qua este libre
de pelusas.
En la table siguiente se indican las
longitudes maximas permitidas tanto
pare tuberias rigidas como pare
aquellas flexibles.
N_merode Tubo
codos de
rigido
90 °
0
Sombrerete
de ventilaciTn
El tubo de ventilacion debe terminar en
un sombrerete de ventilacion aprobado
con laminillas de cierre amortiguado.
NO utilice un sombrerete con seguros
magneticos.
Pare evitar restricciones en la ventilacion, la salida debe presenter un
distancia minima de 12 pulgadas (30
cm) sobre el suelo u otra supefficie de
obstruccion.
m)
66 ft.
(2011cm)
45 ft.
(1372 cm)
1
56 ft.
(1707cm)
36 ft.
(1097 cm)
2
48 ft.
(1463cm)
29 ft.
(884 cm)
3
39 ft.
(1189cm)
22 ft.
(671 cm)
4
3Oft.
(914cm)
16 ft.
(488 cm)
Nota:
La salida lateral e inferior ya tienen un
codo de 90 ° en el interior del secador.
Para determinar la Iongitud m&xima,
deber& agregar por Io tanto, un codo
en la tabla anterior.
No se recomienda el uso de m&s de 2
codos de 90 °. Pare un resultado
6ptimo, separe los codos pot Io menos
con 4 pies de tuberia recta, incluyendo
en ello la distancia entre el Oltimo codo
y el sombrerete.
Partes
necesarias
Las partes qua se necesitan pare el
sistema de ventilacion, (codos, tubos,
salidas pare la tuberia) no forman parte
del volumen de entrega del secador.
Accesorios
Las partes necesarias pare el sistema
de ventilacion pueden adquirirse en el
servicio a clientes o bien en su
vendedor local, iRogamos tenet en
cuenta las instrucciones de instalacion
que provee el fabricante!
Juego pare salida lateral
\\\\O
N°de parte: WTZ 1265
inferior
N° de parte: WTZ 1270
Nota:
iEI nOmero m_.ximo de codos de 90 °
permitido es 4 (se incluye aqui, el del
juego de adaptaci0n)!
Juego
Tubo
flexible
de salida
de salida
pot la izquierda
N° de parte: WTZ 1260
El haze de la puerta puede cambiarse
al lado opuesto. De fabrica, la puerta
presenta las bisagras ala derecha.
Montje sobre pedestal
N° de parte: WTZ 1295
Si monte el secador Sobre un pedestal
de Bosch siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
La instalacion
paso
paso a
1. Quite el secador de su embalaje.
2. Quite todos los objetos que se
encuentran en el tambor.
3. Controle si el secador presenta
da_os visibles.
4. Ubique el secador cerca del sitio
de emplazamiento.
5. Si hace falta, cambia las bisagras
de la puerta ala izquierdo (ver
p_tgina 52).
6. Si hace falta, instale la salida del
aire de ventilacion en el secador
(ver pagina 54).
7. Haga instalar el cable de
alimentacion pot un tecnico
autorizado (ver pa.gina 52).
8. Instale la tuberia de ventilacion si
hace falta.
!Siga las instrucciones de
instalacion del fabricante
apropiado!
55
[T_si
las condiciones de espacio son
muy reducidas, se recomienda
montar las primeras partes de la
tuberia antes de ubicar el secador
en su sitio de emplazamiento
definitivo.
9. Ubique el secador en su sitio de
emplazamiento definitivo.
No arrastre el secador por el
suelo, si los pies ajustables
fueron extendidos. En este caso
se da_ar[an tanto los pies
_JeUStables,como Ia parte inferior
I secador.
10. Posicione y nivele luego el
secador.
Lista a controlar
usar el secador
antes de
1. Controle que los pasos 1 a 12
hayan sido efectuados
correctamente.
2. Asegure que el secador esta.
conectado a la alimentaci6n.
3. Lea Is instrucciones de
funcionamiento, para enterarse
como funciona su secador.
4. Efect0e un control del
electrodomestico:
Controle que el tambor este
vacio.
Cierre la puerta del secador.
Conmute el secador a ,,Extra
Dry_ y enciendalo.
Parelo despues de
aproximadamente 3 a 5
minutos y abra la puerta.
5. Si el interior del secador esta tibio,
significa que esta correctamente
conectado.
Apague el secador.
6. Si el secador no funciona,
conm0telo a _,Off_.
Consulte en la Iocalizacion de
fallos (ver pg.gina 69) de las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO y determine el
fallo.
Preparar el secador para
el transporte, paso a paso
El secador debe nivelarse con
todos los pies ajustables
firmemente asentados en el piso.
No debe tambalearse. Si el
secador no esta nivelado o si se
tambalea, deben regularse los pies
ajustables. Los pies deben
ajustarse hasta que el secador no
se bambolea y esta nivelado tanto
de un lado respecto del otto,
como de atra.s respecto de
adelante.
11. Conecte el tubo de ventilaci6n a la
salida de aire del secador.
12. Conecte el tomacorriente en el
enchufe correspondiente.
56
1. Gire el selector de programas a la
posici6n ,,Off,_.
2. Desconecte el enchufe de
alimentaci6n.
3. Desconecte el tubo de ventilaci6n
de la salida correspondiente en el
secador.
4. Coloque todos los accesorios en
el tambor.
5. Cierre la puerta y aseg0rela con
cinta adhesiva.
6. Atornille los pies ajustables en
altura hasta que queden dentro de
la carcasa para evitar que se
darien durante el transporte.
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Su nuevo secador
/
Abra la uerta ...(con la marca
f
\
\
!
en colore)
J
!
\
\
/
/
!
\
/
/
!
/
\
\
\
0
...y cierre
\
0,0
\
la puerta.
Filtro de pelusas
I
57
Panel de manejo
--
Boton Start/Stop
/ --
(Arranque y parada)
Botones para seleccionar las opciones
(adicionales a los programas, si asi se Io requiere).
Ver pagina 63.
Delicates/tow temp. (Ropa f/77a/bajatemperatura)
Accione este boton cuando se trata de ropa
sensible a la temperatura (p.ej. fibra acrilicas). La
temperatura del proceso de secado se reduce y el
tiempo se prolonga correspondientemente.
Extended Wn'nkle Block (planchado reducido)
Prolonga la funcion _,WrinkleBlock>>a 3 horas
(estg.ndar es 1 hora).
Arranca, interrumpe y para el proceso de secadl.
--
Display
Indica el ajuste de las opciones adicionales y el tiempo
estimado que falta hasta la finalizacion del proceso.
Luz indicadora (LED)
Sirve como un recordatorio para limpiar el filtro de
la pelusa.
Start
Pause
Extended
wrinkle
block
@Lint filter
@
Off
Very dry
•
Ready in
@
@Damp dry
Extradry
Very dry
@ Wrinkle block
@Regular dry
Regular dry
Heaw load
@Drying
Options
Regular/Cotton
I
Start n
@
PermanentPress
Regulardry
Damp dry
Short"
Menu
Select
additionaloptions
I
!'"!
........
Very dry
egu ar dry Mix
.i0hMedium
-- dr fluff/N0 heat
I
Time Dry
Selector de programa
Selecciona el programa. Ver pagina 61.
Puede girarselo en ambas direcciones.
Para apagar el secador, conmutar el selector
de programa a _,Off_>.
Luces indicadoras
Indica el grado de humedad del proceso en
CUFSO,
--
58
Botones para opciones adicionales
Ver pagina 62.
Menu
Selecciona una de las opciones adicionales.
Select
Cambia el ajuste de las opciones adicionales.
Resumen
de instrucciones
Seleccion
de un programa
Uso de la canastilla
I
i
Antes de usar su secador iea
y tenga en cuenta todas las
instrucciones de instalacion
y funcionamiento.
Preparacion
[_
del secador
Controle el filtro de pelusas. Debe
limpiarselo antes y despues de
cada proceso de secado.
Cambio de los ajustes de
las opciones adicionales
I
Menu
Select
additional options
Seleccionar
una opcion...
I
i
...a poner en
funcionamiento
secador.
el
Apagar el secador
PermanentPress
I
U
HighMedium
Regular!Cotton
TimeDr
59
Informaciones
para su seguridad
Tenga siempre en cuenta las
INSTRUCCIONES
DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
(Vet pagina 49).
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Mantenga atejadas del secador
matedales inflamables y vapores
como Ia gasolina.
Nunca seque prendas que
estuvieron en contacto alguna
vez con materiales inflamables
NaOndespues de lavadas).
unca seque objetos que hayan
estado en contacto con aceites
de ningOn tipo (incluyendo aceite
para cocinar).
Prendas que contengan
espumas, goma o plastico,
deben secarse sobre Ia soga
o bien con un ciclo de suavizado
con aire/ningun calor.
No esta permitido dejar prendas
que contengan materiales
inflamabtes (como
encendedores)
durante el
secado.
El incumplimiento
de estas
instrucciones puede ser causa
de explosiones o incendios.
Para evitar iPeligro de muerto
o lesiones!
Utilice el secador Onicamente a nivel
domestico y con cantidades de ropa
domiciliarias.
Debe usarse este secador Onicamente
con textiles lavados con agua.
Antes de encender
secador
su
Instale el secador de acuerdo con las
instrucciones de instalaci6n (ver pa.gina
51).
No utilice un secador, si este presenta
datos visibles. En casos de duda,
consulte con su vendedor.
Utilizacion
Protecci6n
del secador
Protecci6n
del medio
ambiente
Consejos
energia
para la racionalizacion
Obstrucciones en este sistema
prolongan el tiempo de secado.
Antes de usar el
secador por
primera vez
Antes de usar su secador pot primera
No se suba al secador.
No se apoye ni siente sobre la puerta.
iExiste peligro de vuelco para el
secador!
No use ni almacene solventes,
potenciadores para detergentes
o quitamanchas en las cercanias del
secador.
Puede datarse el secador.
No levante el secador, sujetandolo de
partes sobresalientes del mismo.
iPeligro de quebraduras!
de
Bosch recomiendo Io siguiente, para
racionalizar energia, dinero y tiempo:
iEscurra la ropa prolijamente!
Antes del secado, centrifugue la
ropa prolijamente en la maquina
de lavar, iUtilice la velocidad de
centrifugado maxima admisible
para el tipo de ropa en cuesti6n!
Velocidades de centrifugado
elevadas reducen el tiempo de
secado y el consumo de energia.
iUtilice la carga 6ptima!
Use la carga maxima
recomendada. Sin embargo no
debe excedersela.
-
iLimpie el filtro!
Limpie el filtro antes y despues de
cada proceso de secado (ver
pagina 67).
-
iVentile el ambiente de
emplazamiento!
Provea una suministro adecuado
de aire fresco durante el proceso
de secado.
-
iNo seque materiales
inadecuados!
No seque prendas engomadas o
impermeables.
-
iLimpie e inspeccione el
sistema de salida de aire
regularmente!
del secador
No deje que nitos jueguen sin
vigilancia en las cercanias del secador.
6O
Mantenga alejados del secador a los
animales caseros. Antes de cerrar la
puerta, controle el contenido del
tambor.
Quite todos los objetos de los bolsillos.
Los encendedores para cigarrillos son
especialmente peligrosos, iPeligro de
explosi6n!
Apague el secador cuando termina el
programa.
vez:
1. Lea este manual de instrucciones
cuidadosamente.
2. Controle que el voltaje de
alimentaci6n este de acuerdo con
aquel indicado en la chapa de
caracteristicas. Ver la figura en
pagina 70.
3. Quite todos los objetos del
tambor.
4. Controle si el secador presenta
datos visibles. Si encontrara
alguno, p6ngase en contacto con
su vendedor.
5. Friegue el interior del tambor con
un patio hemedo.
6. EfectSe un control del
electrodomestico.
Ver pagina 56.
7. Si el secador no funciona,
conmOtelo a _,Off_>.
Consulte la
secci6n de Iocalizaci6n de fallos
menores (pagina 69) en el manual
de instrucciones y determine la
causa,
Desconexi6n
temporal del
secador
Haga funcionar su secador Onicamente
cuando esta en su casa. Si tiene
intencion de irse de vacaciones o no va
a usar el secador por un tiempo
prolongado:
1. Corte el conmutador de
alimentacion.
2. Si es posible, desconecte el
enchufe de alimentaci0n.
3. Limpie el filtro de pelusas.
Programas
Ropa
Identificaci6n
de prendas
Observe el simbolo que determina el
tratamiento en las etiquetas de las
prendas. Estas proveen informacion
importante respecto de eventuales
limitaciones concernientes al proceso
de secado.
No seque textiles de los siguientes
tipos:
Impermeables
(p. ej engomadas)
Ropa fina (seda, cortinas
sinteticas)
[_
[_
iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Onicamente
sobre la cesta!
-
Cierre cierres, ganchos y botones.
Sujete cintas sueltas, delantales,
cordeles, etc.
-
No seque demasiado prendas de
facil cuidado, iExiste el peligro que
se arruguen! Deje que estas
prendas se sequen al aire libre.
No planche la ropa
inmediatamente despues de
secarla. Deje la ropa apilada per
un memento. De esta manera se
distribuye de mode parejo la
humedad.
-
Trabajos de punto (p. ej. camisas,
prendas de jersey) muchas veces
encogen cuando se las seca per
primera vez. No utilice el programa
Wery dry/Extra dry,>(Muy
Seco/Extra seco).
Selecci6n del
programa
Para un secado optimo, su secador
ofrece diversos grupos de programas y
opciones adicionales.
Seleccione el programa de secado
necesario de la tabla de acuerdo con
los ejemplos (ver pagina 64).
especiales
Permanent Press
Off
Regular/Cotton
Very d(y
Los programas
pesada), Wool
y Short (Corto)
para cases de
Permanent
Press
(Estampados)
Oil
Regular/Cotton
Ext/adry
para el secado
En principio, Io siguiente encuentra
aplicacion en todos los programas:
Para Iograr un secado uniforme,
seleccione la ropa de acuerdo al
tipo de prenda y al programa a
utilizar.
Programas
Very d[y
Utilice le programa ,,Air fluff/No
heat>>(Suavizado a aire/NingOn
calor) para secar materiales de
espuma de goma o similares.
Consejos
-
automaticos
Hay diversos programas automa.ticos
para los diferentes tipos de textiles:
Regular/Cotton (Algodon/Normal),
Permanent Press (Estampados), Mix
(Mezclas).
Regular/Cotton
(Normal/algod6n)
La duracion del Wool care (Fina, de
Lana) debe ajustarse a traves del boton
de seleccion.
Los ajustes posibles son: 0:00 a 2:30
hs; en pasos de 10 minutes.
[_
iSeque prendas de lana o con alto
contenido de lana, Qnicamente
sobre la cesta!
Programas
Short
._gulardry Mix
Higiq
Heavy load (Carga
care (Fina, de lana),
fueron confeccionados
aplicaciones especiales.
de tiempos
fijos
Ai_fluff/No heat
MediurT
TimeDry
eerm..ent
ernss _f
Programas
Permanent
Press
veryor__x
Regulardr
Regular/Cotton
radry
ry dry
Dampdry
RegWardry I
Damp dry I
W001C_l_
Sh__
]
H}gh -7Ai_
Medium
TimeDry]
Hay programas mezclados para cargas
con prendas de diversos tipos (muy
seco, medianamente seco).
[_Si
e!,d!Y
Regulardry I
Very dry
elige un programa automs.tico o
mezcla, el display indica
inmediatamente el tiempo que
falta para la conclusion del
programa.
I
Short'
_1
mezclados
Offt
.eg,.ar/C,.,,
Veryd,y
El avance de os programas
automatlcos se controla a traves ae
sensores, ha auraclon de los
programas deoende de grao ae
Isumedaa mealao en a ropa y ael
graao ae numeaaa selecclonado
o. q.
numeao
seco. o extra seco
Los programas de tiempos fijos corren
a temperaturas especificas
Alta, para prendas que resisten
temperaturas altas
-
Media, para prendas sensibles a
temperaturas elevadas
Air fluff/No heat (Suavizada a
aire/NingOn calor) para prendas
extremadamente delicadas a
temperaturas.
La duracion de los procesos de secado
debe ajustarse a traves del boton de
seleccion. Los ajustes posibles son:
0:00 a 2:30 hs, en pasos de 10
minutes.
[_Si
selecciona un programa de
tiempo variable (programas
temporizados, fina de lana) el
display comienza a centellear.
Debera ajustar el tiempo.
[_
Seque prendas de lana o con alto
contenido de lana, unicamente
sobre la cesta!
61
Opciones
correspondiente a la opci6n activa
comienza a centellear.
El ajuste de la opci6n activa en el
momento se indica en el display.
Estos ajustes pueden cambiarse ahora,
mediante el botOn <,Selecb>.Presione
este botOn para saltar al pr6ximo ajuste
posible.
adicionales
ITJ iAntes de activar opciones
adicionales, seleccione un
programa con el selector
correspondiente!
=
llli iii!i'¢,
....
i!ii!!ii!ii
!:ii
_i+
i
i di!
..........................
_
....
=;,
_i
ii
ii
_i
I
L;'_, III)
IF=J;
I_
IIII
@
"I;"
k._
Funci6n
Ajustes posibles
Ajustael retraz0
del tiempode
iniciaci6ndel
secad0r
(Arranqueen ...
h0ras!)
0 a 12 h
(pasosde 0.5
hs)
Cuidad0
intensive(m£s
euidadosoque
0n/0ff
,<Delicates/iow
heat,>(Ropa
fina/baja
tempelatula))
Bloqueode datos
(efectivo
solamente
mientas el
ploglamaest4 en
Ajustepleciso
6
Coordinael
tiempo indicado
que faita con la
velocidadde
centrifugadoa la
que fue tratadala
ropaen la
maquinade
lavar.
ITJsi
Cuidado
ITJSi
de arranque
intensivo
Seial
f_
O.1.2.3
Off.
Continuo.
M£xim0
400
600
800
1000
1200
Esta opci0n adicional le permite
asegurar los datos para evitar que sean
cambiados involuntariamente.
Para poner en marcha el secador
mientras estg. activo el bloqueo de
datos:
presione el botOn <,Start/Stop>>y
mantengalo presionado pot
4 segundos.
Para cancelar la acci0n de este
bloqueo mientras esta en curso un
programa:
presione el botOn <,Start/Stops>y
mantengalo presionado pot
4 segundos.
Si el secador est4_en marcha y
esta activo el <<Bloqueode datos>>,
puede pararse el secador
presionando el boton <,Start/Stop,>
y manteniendolo accionado
durante 4 segundos.
Si ha seleccionado la opcion
adicional _,Bloqueo de datos,>, se
visualiza el simbolo _.
Grados
de humedad
"_
Comentario
Arranque
Sonidocorto
Volumen
ajustable
Grad0de
humedad
Secuencia
de sonidos
de Iongitud
media
Volumen
ajustable
Finde
pr0grama
Secuencia
de sonidos
Volumen
ajustable
c0rt0s
ha seleccionado la opci6n
adicional _,Cuidado intensivo", se
visualiza el simbolo _.
t-.O
131_
Tipo
_
ha seleccionado la opcion
adicional <,Cuidado intensivo,>, se
enciende la luz indicadora
_,Delicates/Iow temp." (Ropa
fina/baje temperatura).
Presionando el bot6n
_,Delicates/Iow temp.", se cancela
la opci6n adicional <,Cuidado
intensivo".
de datos
de la seial
Su secador emite diversas senales.
ha seleccionado la opci6n
adicional _,retrazode arranque>>,se
visualiza el simbolo dg.
Bloqueo
Seleccione la opci6n que desea
cambiar mediante el bot6n _,Menu>>.
Presione el bot6n para cambiar al
punto siguiente en el ment3. El simbolo
62
Volumen
On/Off
del
glado de
humedad
deseado
Volumende la
serialde
13d)) finafzaciOnde
pr0gramay de
secad0
Retrazo
ITJsi
CUISO)
._
ITJSi ha seleccionado los pasos 1 a 3
de las opci0n adicional <,Grado de
humedad,>, se visualiza el
simbolo -D:-.
0 es el ajuste est4_ndar;no se
visualiza el simbolo -101-.
Stltct
adlitional options
Simb
olo
ITJ Presionando nuevamente el botOn
_,Menu>>,
se memorizan los ajustes
realizados anteriormente.
Si no presiona bot6n alguno en los
10 segundos siguientes, los
ajustes se memorizan
autom_.ticamente.
La humedad residual puede reducirse
en 3 pasos.
1,2,3: se prolonga el tiempo de
duracion de los programas
Fa/o en el
funcionami
ento
Secuencia
de sonidos
prolongados
Volumen
ajustable
Advertenci
a respecto
de un fallo
en el
funcionami
ento
Secuencia
de sonidos
pmlongados
Volumen
m4ximo
Puede modificar el volumen de las
senales acOsticas:
Presione el botOn _,SelecD>
y
sujetelo en esta posiciOn.
-
apagado
- - _
aumentando
- - -
maximo
Velocidad
de centrifugado
(_
Puede ingresarse la velocidad de
centrifugado con que fue tratada la
ropa en la maquina de lavar, con el fin
de reducir el tiempo de secado.
ITJEI simbolo ® se visualiza
solamente durante el momento del
ajuste.
Opciones
Start
Delicates Extended
Pause
low temp. wrinkle
block
Delicates/Low
temp. (Ropa
fina/baja
temperatura)
Presione el bot6n ,,Delicates>>(ropa
fina) para tratar prendas sensibles a la
temperatura. Tenga en cuenta las
informaciones de cuidado o los
simbolos sobre las prendas. Se reduce
la temperatura y se prolonga el tiempo
que dura el proceso de secado.
Para prendas extremadamente
sensibles a altas temperaturas (p.
ej. camisolas o ropa de color),
presione el boton _,Delicates/Iow
temp._>(delicada) y seleccione la
opci0n adicional Extra care
(Cuidado intensivo) (ver pagina
75), para reducir una vez m_.s la
temperatura en el proceso de
secado.
Extended Wrinkle Block
(Protecci6n
contra arrugado
extendida)
A fin de proteger la ropa contra el
arrugado, el tambor del secador gira a
intervalos determinados,
acompa_ando el programa de secado.
El ajuste est_.ndar para esta opcion es
de 1 hora.
Si se presiona el boton _,Extended
Wrinkle Block_, esta funcion se
prolonga a 3 horas.
La ropa permanece floja y mullida
hasta que se la retira del secador.
Debera quitarse la ropa como maximo,
una vez concluido este tiempo.
Indicador de estado del
programa
El secador utiliza un sistema de
seguimiento para todos los programas,
excepto los programas de tiempo y el
programa especial _,Woolcare_>(Fina
de lana). Un sensor de humedad
controla permanentemente el grado de
humedad de la ropa. El secado
concluye inmediatamente, en cuanto
se Iogra el grado de humedad
ajustado.
El tambor sigue girando por una hora a
intervalos especificos, a fin de evitar
que la ropa se arrugue.
El estado vigente del proceso y el nivel
Iogrado durante la secuencia del
programa se indican a traves de luces
indicadoras: Drying (Secando), Damp
dry (No muy seco), Regular dry
Humedad normal), Wrinkle block
Protecci0n contra arrugado).
_i]
F_Si
se enciende el indicador
luminoso _,Wrinkleblock,> mientras
el selector de programas esta en la
posici0n Off, corte el suministro de
energia electrica apagando el
conmutador correspondiente y
Ilame al servicio a clientes.
63
Tabla de selecci6n
de programas
Programasautom&ticos
ParaalgodOny ropade colorhechade algodOno lino,
Presione,,Delicates/Iow
temp.,_(Ropafina/bajatermperatura)para ropasensiblea altastemperaturas.
Regular/Cottons
(Normal/AlgodOn)
Para ropa que,
Sabanas,mantelesy toallas
debe plancharse
S_banas,mantelesy toallas,camisas,camisasdepo_tivas,ropade trabajo
Damp dry (HOmedo
seco)
Camisas,camisasdepoltivas,trajes, pantalones,mpa de trabajoe interior
Toallasde rizo, repasadores,
y toallasde mano,sabanas,ropainterior,
soquetesde algodon
que no debeplancharse
Regulardry (Medianamente
seco)
Toallasde rizo, repasadores,
y toallasde mano,sabanas,ropainterior,
soquetesde algodon
que no debe plancharsegruesos
multicapa
Very dry (Muyseco)
Salidasde bafiode rizoy s4banasde rizo,
particularmentegruesas
o multicapa
Extra dry (Extraseco)
Ropade facil cuidado(sincentrifugar)de fibra sinteticao mezcla,algod6ncon poliester.
Presioneel boton,,Delicates/Iow
temp.,,parapmndasextremadamente
sensiblesa altastemperaturas.
PermanentPress
(Estampados)
Para ropa que,
Pantalones,trajes,faldas,camisas,blusas,corseteria,jeans, ropa
deportivacon abundantefibra sint6tica,lenceria
que no debe plancharseo solo
ligeramente
Damp dry (Humedoseco)
Camisas,blusas,ropadeportiva
que no debeplancharse
Regulardry (Medianamente
seco)
Sabanasy manteles,equiposde gimnasia,anoraks,flazadas
que no debe plancharsegruesos
multicapa
Very dry (Muyseco)
Mix
Programas mezclados
Para ropa que,
Cargasmezcladas(normal,algod6n,estampados)
que no debeplancha_e
RegularDry (Medianamente
seco)
que no debe plancharsegruesos
multicapa
Very Dry (Muyseco)
Especiales
Prendaspesadas,toallasmuy pesadas,cubrecamas
Heavyload (Cargapesada)
Parasecarpmndasde lanalavables(p. ej. sueteres,jerseyde lana,faldas)
Wool Care (Finade lana)
+ tiempode secadorequerido
Cargaspequefias,cargasque necesitanun tiempode secadocorto,p. ej. camisasdeportivas,prendasde
trabajo (algod6n,sinteticos)
Short (Corto)
Programastemporizados
Time dry
Prendascentrifugadascon bajo contenidode humedad,prendaspequefiascomotoallasde bafio, ropade bafio,
repasadoms,Enel casode cargasminimasde 0,22 a 0,44 Ib (estoes en un tambor pequefio),deber_
seleccionarseun programade secadocontroladopor tiempo.Presioneel botOn,,Delicates/Iow
temp,,_para ropas
muy sensiblea temperaturaso seleccionesla opcion,<Cuidado
intensivo,,.
- AlgodOny prendasde colorconfeccionadas
de algodOno de Iino.
High (Alto)+ tiempode secado
requendo
- Textilessensiblesa altastemperaturas.
Medium (Mediano)
+ tiempode secadorequerido
Refrescadoo ventilaci6nde prendascon pocousoy secadode textilesmuy delicados.
Paratodos lostipos de prondasincluyendogomaespuma(p.ej. almohadas,animalesde peluche),pl_stico
(p. ej. cortinasde bafio,manteles),goma(p. ej. alfombrillas),nylonpure,polipmpileno.
Air fluff/No heat (Suavizado
a
aire/Ninguncalor)
+ tiempode secado
64
Funcionamiento
Uso del secador
[_La
luz indicadora del filtro de
pelusas centellea pot 5 segundos.
Esto indica ,,Control de filtro,>.
Menu
7. Cierre la puerta.
La luz indicadora ,,Start/Stops> continua
a centellear.
[_Si
ha seleccionado un programa
de tiempo, no olvide seleccionar
tambien el tiempo. De Io contrario
el indicador luminoso ,,Start/Stops>
no comenzara a centellear, y el
secador no arrancar_..
[_Si
la puerta no fue cerrada
correctamente, el secador no
arrancara..
Select
additional options
1. Abra la puerta.
4. Seleccione ,,Aditional options_>
(Opciones adicionales) en el
display.
Encontrar_. mas informacion sobre
cada una de las opciones
adicionales en la pagina 62.
5. Si hace falta, seleccione ,,Option,>,
presionando el boton.
Las ,,Opciones_>se explican el la
p_.gina 63.
2. Controle el filtro.
El filtro debe limpiarse antes y
despues de cada proceso de
secado. Un filtro limpio reduce el
tiempo de secado y ahorra
energia.
[_Se
actualiza el tiempo remanente
indicado.
8. Presione el boton ,,Start/Stops>, Le
luz indicadora ,,Sart/Stop,>
quedara encendida
permanentemente.
[_EI
programa comienza con una
serial acOstica (si asi fue ajustado),
Si se ha seleccionado un programa
automa.tico, las luces indicadoras
seflalizan el avance del programa.
[_AI
finalizar el programa se emite
Damp dry y una seflal acOstica (si
asi fue ajustaac ,.
OLint filter
3. Gire el selector de programas al
programa deseado.
Selecciones el programa que
corresponda a la ropa colocada en
el secador de la tabla
correspondiente (ver pagna 64).
Se enciende la luz en el interior del
secador.
[_La
luz indicadora ,,Start/Stops>
continua a centellear.
[_Se
indica el tiempo de programa
remanente.
6. Coloque la ropa en el tambor
vacio. Coloque cada prenda por
separado en el interior de la
maquina.
Para un resultado optimo, debe
separarse la ropa en funcion de su
tipo y el grado de humedad
residual deseado. Para m_.s
informacion, consulte la
pagina 61.
[_
Tenga en cuenta los simbolos para
el secado de la ropa, colocados
por el fabricante.
Si est,. pot secar prendas de lana
y calzados, consulte las p_.gina 61
y 66.
AsegOrese que haya solamente ropa
en el tambor. Controle que todas las
prendas esten completamente dentro
del tambor.
FqAI finalizar el programa se emite
una serial ac0stica (si asi fue
ajustado) y se enciende el LED
,,Wrinkle block,_.
FqCuando el proceso
de secado ha
finalizado (el programa o el
programa de tiempo seleccionado
ha concluido) el tambor gira a
intervalos determinados. Esto evita
65
que la ropa se arrugue (vet
Protecci6n extendida contra
arrugado en pagina 63).
9. Abra la puerta.
10. Saque la ropa del secador.
Colocar
la canastilla
para secar
1. Abra la puerta del secador.
2. Controle que el tambor este vacio.
3. Quite el filtro.
I
Secar prendas
canastilla
66
la
4. Inserte la canastilla para secar
horizontalmente en el tambor.
I
High
Medium
Uso de la canastilla
iSeque solamente una prenda o
un par de zapatos por vez! iLa
carga maxima para secar es de
2,2]bs (1 kg)! iLa ropa debe
haberse centrifugado!
El
ca zado a secar debe presentar
soIamente la humedad residual
despues de un Iavado! iLa ropa
no debe tocar el tambor! Puede
engancharse en este y da_arse.
Una vez utilizada ia canastilla
para secar, saquela
inmediatamente
deI secador.
de ropa sobre
Off
I
HighMediumAirfluff/Noheat
TimeDryI
Utilice la canastilla para secar prendas
de lana lavables (p. ej. sueteres) y
calzados. La canastilla para secar
permanece quieta mientras el tambor
gira. La lana hOmeda no debe moverse
ya que tiende a afeltrarse. Secar
calzados sin la canastilla, puede da_ar
el tambor. Usted tiene que utilice la
canastilla si usted utiliza el programa
del cuidado de les lanas.
la
1. Pliegue la ropa de modo que
quepa en la canastilla.
2. Coloque la ropa suelte sobre la
canastilla, iNo la aplaste! iLa ropa
no debe tocar el tambod iNo
permita que la ropa cuelgue fuera
de la cansastilla!
3. Cierre la puerta.
Secar prendas
canastilla
11. Gire el selector de programas a la
posicion _,Off,>.
La luz del secador se apaga.
12. Limpie el filtro.
El filtro debe limpiarse despues de
cada proceso de secado. Un filtro
limpio reduce el tiempo de secado
y ahorra energia.
13. Cierre la puerta.
de ropa sobre
5. Coloque
de modo
penetren
frontales
la canastilla para secar
que los soportes
en los alojamientos
previstos a tal fin.
Air fluff/No heat
Time Dr
4. Gire el selector de programas a la
posici0n <,WoolCare_>.
5. Seleccione el tiempo de secado
mediante el beton <,Selecb>.
Seleccione el tiempo de secado
segOn la tabla siguiente y de
acuerdo con el tipo de ropa.
Tipo de ropa
Tiempo de secado
requerido
Sueterde lanafina
80 min.
(p.ej. 60 + 20 rain)
Su_terde lanagruesa 90 a 120 min.
Faldas
60 a 90 min.
Pantalones
60 a 90 min.
Prondaspequefias(p. 30 min.
ej. guantes)
6. Coloque el filtro para la pelusa.
!Este debe insertarse de modo
que quede alineado con el borde
del tambod
6. Si la prenda aOn presenta una
humedad residual despues del
secado:
pliegue la prenda de modo que
las partes hOmedas est_.n hacia
fuera,
vuelva a hacer arrancar el
proceso de secado y
selecciones un tiempo de
secado menor, seg0n el grado
de humedad residual.
6. Si a0n queda humedad residual
despues del proceso de secado,
repita el programa.
7. Concluido el tiempo de secado,
quite el calzado del secador y
dejelo airearse por un tiempo de
30 minutos.
8. Quite el filtro para las pelusas.
9. Extraiga la canastilla del tambor.
10. Vuelva a colocar el filtro para las
pelusas.
7. Despues del secado, extienda la
ropa al aire libre por
aproximadamente 15 minutos.
Coloque una toalla y, sobre esta,
los tacos del calzado.
Esto conducir_, a un resultado
m_.s uniforme del secado.
Limpieza y
cuidado
Limpieza
del secador
8. Saque la canastilla para secar del
tambor.
3. Cierre la puerta.
Permanent Press
PARA EVITAR
iPELIGRO DE EXPLOSIONES!
Nunca utilice solventes
o liquidos altamente inflamabtes
para Ia Iimpieza.
Off
I
Very dry
Una iimpieza incorrecta, puede
da_ar eI secador. No Iimpie con
chorro de agua a presi0n. No
utilice agentes agresivos o
Iimpiadores multiuso. No utilice
Iimpiadores a vapor.
9. Vuelva a colocar el filtro para
pelusas.
Secar calzado sobre la canstilla:
1. Prepare el calzado.
Limpie el calzado para evitar que
el tambor se ensucie.
AI preparar el calzado, extienda
la lengua de los mismos.
4. Coloque el selector de programas
en _,Timedry/High,>.
Friegue la carcasa y el frente con un
pato suave y agua con jabon.
Friegue el tambor, la junta de la puerta
y el interior del mismo solamente con
un patio h0medo.
Limpiar el filtro para
pelusas
Afloje o quite los cordones.
Extraiga partes adicionales
como plantillas.
Menu
Select
5. Seleccione el tiempo de secado
mediante el boton _,Selecb>.
Un filtro sucio incrementa el tiempo de
secado y aumenta el consumo de
energia.
El filtro debe limpiarse antes y despues
de cada proceso de secado o a m_.s
tardar.
Si tanto la setal como el mensaje de
alerta E:01 son omitidos durante algOn
ciclo de secado, limpie el filtro
inmediatamente y chequee el ducto de
escape.
[_EI
2. Coloque el calzado sobre la
canastilla.
Directamente sobre la canastilla
programa se interrumpe
automaticamente.
1. Apague el secador. Coloque el
selector de programas en _,Off_>.
o bien
La parte interior de Ia puerta se
calienta durante el proceso.
67
2. Abra la puerta,
Limpiar el sensor de
humedad
Ocasionalmente debe limpiarse el
sensor de humedad, ya que se genera
una capa fina de depOsitos sobre la
superiicie del mismo.
3. Quite el filtro.
4. Quite las pelusas pasando la
mano sobre el filtro,
El filtro debe set restregado
suavemente dos veces al afio con agua
tibia enjabonada, El filtro debe ser
limpiado cuando no es capaz de
mantener el agua, El filtro debe ester
bien seco antes de que sea
reemplazado.
5. Coloque el filtro,
6. Cierre la puerta,
Limpiar el tubo de aire de
salida
Inspeccione y limpie la tuberia de aire
de salida como minimo una vez al afio,
para evitar obturaciones, Un tubo de
aire de salida parcialmente obturado,
puede prolongar los tiempos de
secado,
Corte el conmutador de
alimentaciOn
Desconecte el enchufe de
alimentaciOn
Desconecte el tubo del secador.
Vacie el tubo y vuelvalo
a conectar.
68
El deposito puede eliminarse
facilmente, fregando el sensor (las dos
barras pr0ximas al filtro para pelusas)
mediante un pa_o y un poco de
vinagre blanco,
iUtilice solamente vinagre blanco!
Limpie el sensor de humedad una vez
al mes,
Limpieza de la proteccion
del rodamiento
A traves del tiempo, se junta pelusa
resultante de los sucesivos procesos
de secado en la protecciOn del
rodamiento.
Esta pelusa puede eliminarse
facilmente utilizando la aspiradora, pot
Io menos una vez al mes.
Cambiar
la lamparilla
La luz del secador se enciende,
cuando abre la puerta del mismo,
Para cambiar la lamparilla:
Fije el selector del programma a
"Off".
Corte el conmutador de
alimentacion,
Desconecte el enchufe
de alimentacion,
Abra la puerta y Iocalice la
lamparilla en la parte superior
izquierda della junta,
Afloje el tornillo de la cobertura y
abrala,
Gire la lamparilla en el sentido
opuesto alas agujas del reloj,
Reemplace la lamparilla
Onicamente pot una del tipo para
electrodomesticos (se adquiere en
el servicio a clientes).
L_t Vuelva a colocar la cubierta
y sujetela mediante el tomillo,
Vuelva a enchufar el secador o a
conectar la alimentaci0n.
Localizaci6n
de fallos
PARA EVITARi Existe riesgo de
descarqas electricas! Eventuates
reparaciones debe efectuarlas
exclusivamente
un tecnico
autorizado.
Problema
El secadorno arranca.
,,Stad/Stop,,la luzde indicadorano
ilumina.
Antes de Ilamar el servicio a clientes,
controle si no puede reparar el fallo
usted mismo, consultando la esta
tabla.
Si es necesario efectuar reparaciones y
usted no puede eliminar el fallo
mediante la tabla siguiente:
1. Gire el selector de programas a
2. Quite el fusible
3. Desconecte el enchufe del
tomacorriente.
4. Llame al servicio para clientes
(consulte la p_.gina 70).
Causaposible
El enchufeno est_ conectadoo incorrectamente
conectado.
Remedio
Conecteel enchufecorrectamente.
Se ha quemadoun fusiblede la alimentaci6n.
Cambieo repongael fusible.
Presioneel bot6n,,StaWStop,_.
Seleccioneun programa.
No fue pulsadoel bot6n,,Stair/Stop,,.
No fue seleccionadoprogramaalguno.
La puertano est_ cerrada.
No fue seleccionadala duraciOnen programasde
tiempo.
La temperaturaambienteestadebajode los 41 °F/5
Cierrela pue_ta.
Seleccioneel tiempo a travesdel Bot6n,,Select,,.
Aumentela temperaturadel ambiente.
°C.
Fueinterrumpidoel programa.
Se emite unaserialde advertenday el
displayindicaE:01,
El filtro parapelusasestasucio.
Limpieel filtro para pelusassegunse describeen
p_gina67.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
El tubo de aire de salidaestaobstruidoo es
demasiadolargo,
Limpieel tubode aire de salida,Reduzcala Iongitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima
segOnse describeen pagina55.
Apaguey vuelvaa encenderequipo,
Apagueel secador,dejeloenfriarpot 30 minutos
y vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Pmveaun accesode aire frescosuficiente.
Apaguey vuelvaa encenderequipo,
Limpieel sensorde humedadsegOnse describeen
la p_gina68. Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Limpieel tubode ahe de salida.Reduzcala Iongitud
del tubo de aire de salidaa su Iongitudm_xima
segOnse describeen pagina55.
Apaguey vuelvaa encenderequipo,
Limpieel filtro para pelusassegunse describeen
p£gina67.
Apaguey vuelvaa encenderequipo.
Hayun falloen el desarrollodel programao en el
funcionamientodel secador,
El ambienteo gabineteno poseela ventilaciOn
suficiente,
Nose ha Iogradoel gradode humedad Est£sucioel sensorde humedad.
deseadoo el tiempode secadoes
demasiadolargo.
El tubo de aire de salidaestaobstruidoo es
El displayindica_E:O3m
demasiadolargo,
El filtro parapelusasest_sucio.
La mpaest_ demasiadomojada.
Se ha seleccionadoun programano admisible.
Nose ha Iogradoel gradode humedad Se excedeel tiempode secadom_ximo.
deseadoo el tiempode secadoes
demasiadolargo.
El displayindica,,E:03,,.
El motorha excedidola temperaturam_xima.
El grado de humedadhonestacorrectamente
ajustado.
Centfifuguela ropaa mayorveloddaden la maquina
de lavar.Apaguey vuelvaa encenderel equipo.
Seleccioneel programaconayudade la tabla
correspondiente
(verpagina64). Apaguey vuelva
a encenderel equipo.
Limpieel filtro para pelusas(verp_gina67).
Contmlela salidade ahe.
Centfifuguela mpaa mayorvelocidaden su
lavadora.
Apagueel secador,dejeloenfriarpot 30 minutosy
vuelvaa encenderlo.Hagaarrancarel pmgrama.
Cambielosajustede gradode humedad.Ver p_gina
62.
69
Nofuncionala luzen el tambor,
No fue seleccionadoprogramaalguno.
La lamparillaestadefectuosao quemada.
Seleccioneun programa.
Cambiela lamparillasegOnse indicaen la p_gina
68.
No hayalimentacionde energia.
Controleque la alimentacionde energiafuncione
correctamente,
La bombillaes floja,
Aprietela b0mbilla. Quitey reinstalela cubie_ta
segunIo dirigidoen la pagina84.
Apagueel secad0r,dejeloenfriarpor 30 minutosy
vuelvaa encenderlo.
Hagaarrancarnuevamenteel programa.
Nose enciendela luzindicadora
Erroren el desarrollodel programao falloen la
,,Start/Stop,,.
La luz indicadora,,Wrinkle m_quina.
block,,(Proteccioncontraarrugado)
est_ eneendida.
ELdisplayindica,,000,>.
Elfiltro de la pelusaLEDesta
intermitentedespuede que el filtro ha
sido cambiado.
La intermitenciadel filtro de la pelusaLEDno es
indicaci6nde que hayun problema. Soloes usado
eomoun reeordatorioparalimpiarel filtro de la
pelusa.
No requierede ningunaacci6n. LEDdejarade estar
intermitente.
SERVICIO y REPARACIONES
CUIDADO - Identifique todos
los cables antes de
desconectarlos
cuando se
efectOan trabajos de servicio.
Errores en el cableado pueden
causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Controle
et correcto funcionamiento
despues de haberse realizado
trabajos de servicio.
El secador no requiere de otros
cuidados especiales, aparte de
aquellos especificados ma.s arriba.
[_Si
tiene un problema con su
secador, antes de Ilamar el
servicio a clientes, consulte la
tabla en pg.gina 69.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su vendedor,
instalador u otto centro de servicios
autorizado. No intente repara el
electrodomestico usted mismo.
Cualquier trabajo realizado por
personal no autorizado, harg.caducar
la garantia.
7O
Si tiene problemas y no est,. conforma
con el servicio recibido:
Primero rogamos ponerse en
contacto con su instalador o bien
el servicio autorizado y contratado
Bosch de su zona, explicando
porque no esta conforme.
explicando a que se debe su
disconformidad.
-
Si despues del trabajo realizado
pot su instalador o tecnico de
servicio el problema no ha sido
solucionado a su satisfacci6n,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
0 bien Ilamenos a
1-800-944-2904.
Tanto en caso de escribir o de Ilamar,
asegOrese de incluir o tener a mano la
siguiente informacion:
NOmero de modelo
NOmero de serie
-
Fecha de compra original
Fecha en la cual ha ocurrido el
problema
Explicacion del problema
En caso que nos escriba, rogamos
incluir tambien un nOmero telefonico
diurno y una copia de la factura de
compra.
Encontrar_. la informacion respecto del
nOmero de modelo y de serie sobre la
chapa de caracteristicas ubicada en el
interior del panel frontal.
f
f
DECLARACION DE GARANTIA PARA
SECADORES PARA ROPA BOSCH
Las garantias brindadas por BSH
Home Appliances (_,Bosch_)en esta
declaracion son aplicables 0nicamente
a secadores Bosch vendidos al
consumidor final pot Bosch o sus
comerciantes autorizados,
revendedores o centros de servicio en
los Estados Unidos o Canada.. Las
garantias aqui descriptas no son
transferibles.
DURACl0NDELA GARANTIA
Alcancesde la garantia
AmpliagarantiaIimitadaa un afio
a partir de la fecha de instalaci0n*
Boschse hardcargoIibrede costosde la reparaciOn
o reemplazode
cualquiercomponenteque prosentedefectosen condicionesde uso
domiciliarionormal,incluyendoloscostosde manode obray transpolte.
La reparaci6ncubieltapor la garantiadeberaefectuarseen un Centrode
ServicioAutorizadoBosch.
GarantiaIimitadaa 2 afios
a partir de la fecha de instalaci6n*
Boschprovoerapiezasde recambioIibrede costosparacualquier
componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario
normal,excluyendolos costosmanode obra.
GarantiaIimitadaa componenteselectr0nicospor 2 a_os
a partir de la fecha de instalaciOn
*
Boschse hardcargo,Iibrode costos,de la reparaci6no reemplazode
}lacasde microprocesadores
o impresasque presentendefectosen
condicionesde uso domiciliarionormala partirde la fecha de su primera
instalaci6n,excluyendocostosde manode obra.
GarantiaIimitadaal motor por 2 afios
a partir de la fecha de instalaci0n*
Boschso hardcargo,Iibrede costos,de la reparaci6no reemplazode
todo motoro componentedel mismoque presentedefectosen
condicionesde usodomiciliarionormal,por un periodode dosa_os,
excluyendocostosde manode obra.
• Lafecha de instalaci6nse refiereo bion a la fecha de instalaci6ndel secadorpropiamentedichao a diezdias habilesa partirde la fechade
entrega.
Exclusiones
Esta garantia no cubre Ilamadas
de servicio o reparaciones para corregir
la instalacion del secador, suministrar
instrucciones referentes al uso del
mismo, reemplazar fusibles
domiciliarios o repara- clones de
plomeria o cableado en el domicilio del
usuario o para reparar cualquier
secador que fue usada en forma
diferente a la normal o usual a la
domiciliaria.
Adicionalmente, las garantias provistas
en esta declaracion excluyen todo
defecto o daflo proveniente de
accidente, alteracion, uso inadecuado,
abuso, instalacion inadecuada,
trabajos de servicio no autorizado,
influencias externas mas alia de los
alcances de Bosch, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalacion en desacuerdo con reglas
locales de plomeria y electricidad.
Costos de mano de obra producidos
por la reparacion o reemplazo de los
secadores despues de un periodo de
un aflo a partir de la fecha de
instalaci0n pueden no estar cubiertas
pot esta garantia. Todas y cada una de
la piezas reparadas y/o cambiadas
deberan set originales o_autorizadas a
los fines de aplicacion del periodo de
garantia.
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTA GARANT[A VALE EN LUGAR DE
TODA OTRA GARANTiA IMPLiCITA O
EXPLiCITA, INCLUYENDO LAS
GARANTIAS IMPLICITAS DE
COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA USOS
PARTICULARES. BOSCH NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
DANOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.PARA SOLICITAR
SERVlCIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVlCIO BOSCH
MAS CERCANO O LLAMAR AL
1-800-944-2904,
O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES, CORP.,
5551 MCFADDEN AVENUE
HUNGTINGTON BEACH
CA 92649.
ASEGURESE DE INDICAR EL
MODELO DE SU SECADOR,
EL NUMERO DE SERIE, FECHA
DE ADQUISICION, NOMBRE
Y DIRECCION DEL VENDEDOR.
71