Carico Ultra Cooker El manual del propietario

Categoría
Ollas a presión
Tipo
El manual del propietario
Estimado propietario de productos Carico:
Muchas gracias por la compra de su olla multi-usos “Ultra Cooker” de Carico.
Esta olla no es como la típica olla de presión de la abuela. Esta es “todo en una”;
cocinará a presión, a cocción lenta, al vapor y también dorará. La olla multi-usos
“Ultra Cooker” ha sido diseñada con la tecnología más avanzada para asegurar el
más alto nivel de seguridad y rendimiento óptimo. Sabemos que este producto
le dará muchos años de satisfacción y placer en su cocina. Simplemente coloque
los ingredientes y empuje el ajustador preprogramado para recibir todos los ben-
eficios de la velocidad y comodidad, mientras mantiene sus comidas nutritivas y
deliciosas.
Pronto usted dependerá de su olla multi-usos “Ultra Cooker” para preparar comi-
das fácil y en un corto tiempo para usted y su familia. Usted podrá cocinar sus
comidas con la garantía de que conservarán más vitaminas, minerales y sabores,
por lo tanto, obtendrá y saboreará comidas más sanas y de mejor sabor.
Comprendemos las exigencias del tiempo en los ocupados estilos de vida, por
eso hemos creado la olla multi-usos “Ultra Cooker” de Carico, la cual es un gran
ahorro de tiempo en la cocina. Con la olla multi-usos “Ultra Cooker” de Carico
esto es una realidad, ya que el sistema cocina un 70 % más rápido, ahorrándole
tiempo y energía. Deje que la olla multi-usos “Ultra Cooker” de Carico cocine por
usted.
La reputación de la extraordinaria calidad de productos de Carico, e inigualable
garantías de servicio, satisface las necesidades de los clientes más exigentes. Le
deseamos una vida llena de maravillosas experiencias al cocinar con su nueva olla
multi-usos “Ultra Cooker” de Carico.
2
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de usar su olla multi-usos “Ultra Cooker” de Carico por primera vez asegúrese de
leer y de seguir cuidadosamente todas las instrucciones que se muestran en este
manual. Desempaque su olla eléctrica cuidadosamente y retire todo material de empaque.
Lave el interior de la olla completamente antes de usarla por primera vez y pase un trapo
suave y seco al exterior. Le recomendamos lavarla con una mezcla de 1/4 de taza de vina-
gre con 2 tazas de agua para quitar cualquier residuo de aceite o polvo de la fábrica.
Siempre seque completamente el exterior de la olla antes de conectarla.
Es importante que cada vez que use su olla
multi-usos “Ultra Cooker” de Carico, que
las siguientes reglas básicas de prevención sean observadas:
LEA todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la olla. Este aparato cocina a
presión. La fuerza del vapor es muy poderosa. El uso inadecuado de esta puede resul-
tar en heridas por causa de quemaduras.
Asegúrese que la olla esté debidamente cerrada
antes de operarla.
NUNCA deje la olla desatendida o la coloque cerca de agua, fuego o debajo de los gabinetes
de cocina mientras este cocinando. EXTREMA CAUTELA y supervisión constante son
absolutamente necesarias cuando utilice la olla, especialmente cuando hay niños cerca.
NUNCA utilice la olla si el empaque no esta debidamente colocado. Para volver a colocar
el empaque, las flechas deben apuntar "hacia arriba" y deben ajustarse bien en las ranuras
en la tapa. El sello de hule y la rejilla de ventilación para el vapor son partes críticas para
este aparato. Asegúrese que el sello este limpio, no lo use si está rasgado, roto, pega-
joso, o muestra señas de desgaste, grietas o fisuras. También asegúrese que el tubo de
la rejilla de ventilación este limpio y libre de comida.
Asegúrese de revisar que las válvulas
no estén obstruidas antes de cada uso.
NUNCA llene la olla de acero inoxidable desmontable más de dos tercios (2/3) incluyendo los
líquidos y los alimentos. Cuando cocine alimentos que saquen espuma o se expandan
durante la cocción, como el arroz o los frijoles secos no llene la olla a más de la mitad (1/2)
de su capacidad. Para reducir la espuma añada una cucharada de aceite (de oliva,
vegetal, etc). El interior de la olla ha sido convenientemente marcado en tazas y medidas
métricas.
NUNCA opere la olla de presión sin ningún tipo de líquido en el interior o cocine hasta que el
líquido se evapore.
El fabricante recomienda por lo menos una taza de líquido.
3
NUNCA cocine los alimentos más de lo que la receta requiere. La función digital
recomienda la longitud de tiempo requerida. Este tiempo puede ser cambiado, sin
embargo, tenga cuidado de no recocer el contenido. Usted puede anular el tiempo de
cocción presionando el botón de "Cancel" y presionando el botón del temporizador
para el tiempo de cocción deseado.
EXTREMO CUIDADO debe ser utilizado al mover la olla multi-usos “Ultra Cooker” que
contenga líquidos calientes, sin embargo, nosotros
recomendamos enérgicamente que
NO mueva la olla mientras este cocinando o este caliente al tacto.
SIEMPRE agarre la olla por las asas utilizando agarraderas para protegerse de la super-
ficie caliente. Cuando este "dorando" siempre utilice agarraderas para sostener la olla
cuando este revolviendo el contenido.
NUNCA coloque la olla multi-usos “Ultra Cooker” Ultra en el horno caliente o para
ningún otro propósito distinto de su intensión original.
NUNCA utilice la olla multi-usos “Ultra Cooker” para freír en aceite.
NUNCA utilice fuerza para abrir la olla. Deje que la presión disminuya por sí misma o
use agarraderas al colocar la válvula de escape en la posición "up". Si las asas están
difíciles de separar, esto indica que la olla está todavía con presión.
Cualquier presión en
la olla puede ser peligrosa. Solamente abra la tapa cuando la olla no haya presión den-
tro de la olla y se haya enfriado.
ADVERTENCIA: Todas las piezas de la tapa deben ser montadas correctamente para
garantizar su seguridad. Si la tapa esta inadecuadamente montada puede provocar que el
sistema no funcione y provocar que la olla deje de funcionar.
NUNCA coloque la olla multi-usos “Ultra Cooker” bajo el chorro del agua o sumerja
en agua. Deje que la presión disminuya por sí misma o utilice agarraderas al colocar la
válvula de escape en la posición "up".
Si accidentalmente la olla se cae o sumerge en agua
NUNCA intente recogerla.
Inmediatamente desenchúfela del tomacorriente en la pared.
Nunca use la olla de acero inoxidable desmontable para cualquier otra cosa que no sea
cocinar dentro de la olla multi-usos “Ultra Cooker”, y nunca reemplace o sustituya la olla
de acero inoxidable desmontable por otra olla.
NUNCA la utilice al aire libre.
Al cocinar,
SIEMPRE coloque la olla multi-usos “Ultra Cooker” sobre una superficie
sólida y resistente al calor.
4
NUNCA permita que el cordón cuelgue en el borde del mostrador.
IMPORTANTE: Si alguno de los siguientes puntos ocurre, inmediatamente desenchufe la
olla y retírese hasta que se haya enfriado.
Exceso de agua (excepto el de la condensación) empieza a gotear por debajo del
mango o la tapa.
Exceso de vapor comienza a escapar del mango de la tapa.
Vapor excesivo comienza a salir debajo o alrededor del borde de la tapa.
Si la válvula de señalización parece estar obstruida o no se eleva. Puede tomar hasta
20 minutos antes de llegar al tiempo de cocción deseado.
Si la válvula de señalización no baja poco después de que la olla
multi-usos “Ultra
Cooker” haya automáticamente calculado y completado la cocción de la comida.
(Puede tardar hasta 20 minutos para que la presión baje por su propia cuenta).
PRECAUCIONES DE SENTIDO COMÚN:
Utilice sólo en superficies estables, resistentes al calor.
No toque ni mueva la olla
multi-usos “Ultra Cooker” mientras está en uso.
Cocine solamente con la olla de acero inoxidable desmontable.
Mantenga la cara y las manos alejadas de la válvula de vapor.
Revise la válvula de liberación de presión y la tapa de la misma antes de cada uso para
asegurarse de que no estén bloqueadas.
Deje que la presión baje por su propia cuenta o utilice agarraderas al colocar la válvula
de liberación de presión en la posición “up”.
No utilice la olla si los sellos están rotos, desgastados, pegajosos o si muestras señas
de desgaste.
5
Información importante sobre el cable de suministro eléctrico y enchufe:
NO USAR CON UN CABLE DE EXTENSIÓN
Nota: Si el tomacorriente está sobrecargado con otros electrodomésticos, la olla no podrá
funcionar correctamente. El fabricante recomienda que sea conectada a un tomacorriente
separado de otros aparatos.
Conecte la olla
multi-usos “Ultra Cooker” en un tomacorriente polarizado de 120V CA
solamente. Como medida de seguridad este aparato tiene un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). Este enchufe solo se ajustara en un tomacorriente pola-
rizado de una manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente invier-
ta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No intente
anular esta característica de seguridad.
No intente modificar el enchufe.
Siempre conecte el enchufe al aparato primero y después enchúfelo al tomacorriente.
Para desconectarlo, coloque el control en “cancel” y quite el enchufe del tomacorriente.
Para protegerse contra descargas eléctricas o quemaduras, no sumerja el cordón en
agua u otro líquido.
Un cable de suministro eléctrico corto viene incluido para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de la
mesa o mostrador o que toque superficies calientes.
No deje que el cable de suministro eléctrico este debajo o alrededor de la unidad ya que
no podrá desenchufarlo fácilmente.
Nunca opere ningún aparato con un cable de suministro eléctrico o enchufe dañado, en
caso de que el aparato funcione mal o haya sido dañado de alguna manera.
En el caso de que la olla no funcione apropiadamente haya sido dañada de alguna forma,
nunca conecte el cable de suministro eléctrico al tomacorriente o intente operar.
No permita que niños manejen o coloquen cables eléctricos o enchufes en la boca.
Desenchufe del tomacorriente y quite el enchufe del aparato cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de colocar o quitar piezas, y
antes de limpiarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Carico y su fabricante no será responsable por cualquier lesión, si la unidad no se utiliza
según lo previsto o si las instrucciones no se han seguido.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
6
7
Válvula de liberación
de presión
Barra de indicador de presión
Agarradera de
la tapa
Control de presión
Tapa hermética desmontable
Olla de acero inoxidable
desmontable incluida
Asas de la base
Base
Placa conductora de calor
con sensor de temperatura
(dentro en el fondo de la olla)
Cable de suministro eléctrico
Cesta para cocinar
al vapor
Cuchara para
arroz
Cucharón
Taza para medir arroz
Dibujo 1
Conociendo a su olla
ULTRA COOKER
8
Menú Tiempo estipulado Tiempo ajustable Presión Temperatura
Carnes 15 minutos 5-60 minutos Mediana - Alta
Frijoles 20 minutos 5-60 minutos Mediana
Al Vapor 10 minutos 5- 60 minutos Baja
Dorar 30 minutos 5-60 minutos No N/A
Comida de bebé 25 minutos 5-60 minutos Alta
Arroz 8 minutos 5-40 minutos Mediana
Avena 10 minutos 5-40 minutos Mediana
Sopa 15 minutos 5-40 minutos Alta
Aves 10 minutos 5-40 minutos Mediana
Cocción lenta 4 horas 2-10 horas No Mediana
Los siguientes tiempos son aproximados y pueden variar ligeramente. Nosotros siempre
recomendamos que pruebe que sus carnes y aves estén cocinados a su gusto y satisfacción
Colector de
agua
Receptáculo
de corriente
Tapa de la válvula de
liberación de presión
Sujetador para el
sello de silicona
Sello de
silicona
Válvula indicadora de
presión y barra con sello
de goma pequeño
Dibujo 2
Dibujo 3
Conociendo a su olla
ULTRA COOKER
ANTES DE UTILIZAR POR
PRIMERA VEZ
1. Observe que la tapa hermética extraíble esté bien cerrada y que las flechas en la base de
mango y la tapa estén alineadas. Para quitar la tapa, con una mano sujete con firmeza la base
del mango, con la otra mano sujete la tapa del mango y gírela en sentido contrario a las agu-
jas del reloj. Siga la flecha en el mango de la tapa (ver Dibujo 4)
2. Quite y lave la olla de acero inoxidable desmontable, la tapa, sello de silicona y sujetador
del sello en agua con jabón caliente y 1/4 de taza de vinagr
e en 2 tazas de agua. (Ver las
instrucciones de Cuidado y Limpieza para el desmontaje y los detalles). Enjuague con agua
limpia y seque completamente.
3. Reemplace el sello de silicona limpio. Asegúrese que el sujetador para el sello de silicona
esté colocado correctamente y de forma segura en la tapa. (Ver las instrucciones de Cuidado
y Limpieza para el desmontaje y los detalles).
ADVERTENCIA: EL MONTAJE INCORRECTO DE LA TAPA PUEDE RESULTAR EN EL MAL FUN-
CIONAMIENTO DE LA UNIDAD, DETENER SU OPERACIÓN Y POSIBLEMENTE CAUSAR LESIONES.
4. Limpie y seque el fondo de la olla removible, así como el sensor de temperatura, asegurán-
dose de que no hayan objetos no deseados en la superficie. La olla de acero inoxidable
desmontable debe sentarse en el piso de la placa térmica con sensor de temperatura para
garantizar un control adecuado.
5. Coloque la olla multi-usos “Ultra Cooker” en una superficie plana y resistente al calor,
aproximadamente a 2 metros de un tomacorriente de 120V AC. NO deje que el cable de sum-
inistro eléctrico cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador.
6. Cuando se cocina bajo presión nunca coloque la olla
multi-usos “Ultra Cooker” debajo
de los gabinetes. Cuando libere el vapor asegúrese que el área sobre la olla este libre de acce-
sorios de iluminación, muebles o gabinetes.
7. Conecte el cable de suministro eléctrico presionando firmemente en el receptáculo en la
parte trasera de la olla
multi-usos “Ultra Cooker”.
ANTES DE CADA USO
Siempre revise la tapa hermética extraíble para asegurarse que la válvula de liberación de pre-
sión y la barra del indicador de presión se deslicen fácilmente y se encuentren en buen esta-
do de funcionamiento y que no hay partículas que bloqueen las aberturas de la válvula en la
parte inferior de la tapa. Compruebe que el sello de silicona esté colocado correctamente en
el sujetador y se encuentre dentro de las garras a lo largo del interior de la tapa.
(Ver las instrucciones de Cuidado y Limpieza para el desmontaje y los detalles).
9
Dibujo 4
INSTRUCCIONES PARA SU USO
FUNCIÓN: ALTA/MEDIANA/BAJA PRESIÓN PARA COCINAR
1. Coloque los alimentos a cocinar en la olla de acero inoxidable
desmontable.
IMPORTANTE: No llene la olla de acero inoxidable desmontable más
de la línea de máximo dentro de la olla.
IMPORTANTE: No exceder 8 de taza de la línea con alimentos que se
expanden al cocerlos a alta presión, como el arroz, frijoles secos,
los cereales y legumbres.
IMPORTANTE: Agregue por lo menos 1 taza (8 onzas) de líquido a la
olla de acero inoxidable desmontable al cocinar bajo presión. Usted
puede usar agua, caldo, jugo, etc
PRECAUCIÓN: Nunca haga funcionar el aparato cuando esté vacío. No
cocine los alimentos con un contenido inferior a 1 taza de la línea.
2. Asegúrese de desconectar el cable de suministro eléctrico.
3. Compruebe que el sello de silicona este colocado correctamente
al sujetador y que el sujetador este correctamente dentro de las
garras a lo largo del interior de la tapa. (Ver las instrucciones de
Cuidado y Limpieza para el desmontaje y los detalles).
4. Coloque la tapa en la parte superior de la base. Gire de forma
que la válvula de liberación de presión esté en la posición de arriba
"pressure" o la posición de abajo "release".
5. Con una mano sujete la base firmemente, con la otra mano sujete firmemente el mango
de la tapa y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la tapa encaje en su
lugar, el mango y la base deben estar en perfecta alineación. Siga la flecha de "close" en la
tapa. (Ver Dibujo. 6 y 7)
NOTA: Asegúrese de que la tapa esté bien montada. El montaje incorrecto de la tapa sobre
la unidad señalará error "E3" en la pantalla.
10
Dibujo 5
Dibujo 6
Dibujo 7
6. Utilizando el asa pequeña de la válvula de liberación de presión, siga la flecha guía y gírela
a la posición de "pr
essure". La válvula se bajará en la tapa. (Véase la dibujo 8.)
IMPORTANTE: Si la válvula de liberación de presión no está cerrada, la olla multi-usos “Ultra
Cooker” no creará presión para cocer a presión. Los líquidos hervirán hasta secarse y hará
que la unidad se sobrecaliente y se apague.
7. Enchufe el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente de 120V AC. La olla
multi-usos “Ultra Cooker” emitirá 1 “beep ", y la pantalla de control mostrará " 0000 ".
8. Gire el control de presión a ALTA, MEDIANA o BAJA. (Ver dibujo 9)
9. La olla multi-usos “Ultra Cooker” ofrece un control de temporizador para cada función.
10. Para configurar el temporizador, presione la función que desee. Para cocción lenta y la
función de dorado, el tiempo predeterminado se mostrará en el panel al seleccionar esta
función. Para otras funciones de cocción bajo presión, tendrá que presionar el botón “time”
para ver el tiempo predeterminado.
11. Pulse + o - para aumentar o disminuir el tiempo de cocción o de mantenimiento de la
presión del tiempo.
12. Cuando tiene el tiempo de cocción deseado, pulse el botón START y la unidad comen-
zará a trabajar.
13. A medida que la presión y temperatura adecuada se logra, habrá un ligero silbido provo-
cado por el vapor de la válvula indicadora de presión, ubicada en la parte posterior de la
agarradera superior. El indicador de presión empezará a subir según la presión aumente.
ADVERTENCIA: Habrán silbidos normales, si hay un silbido fuerte y excesivo y están saliendo
un chorro de agua y vapor de la válvula de liberación de presión, asegúrese de que la válvu-
la baje en la tapa y gírela a la posición de "pressure".
14. Después de aproximadamente 10 minutos (o más, dependiendo de la cantidad de líqui-
do que agregó a la olla) la varilla del indicador de presión se elevará a su posición más alta.
El tiempo fijado de cocción iniciará la cuenta regresiva en minutos.
PRECAUCIÓN: Mantenga las manos y el rostro lejos de la válvula de liberación de presión y la
barra de indicador de presión cuando el aparato esté en funcionamiento. Durante el uso de
la olla, vapor y líquido caliente pueden emitirse de la misma.
11
Dibujo 8 Dibujo 9
Colector
de agua
Asa de
la base
PRECAUCIÓN: Al cocinar bajo presión, el APARATO NO PUEDE SER ABIERTO UNA VEZ que
alcanza la presión deseada. NO intente forzar la tapa para abrirla.
15. Puede presionar el botón de Warm/Cancel para iniciar o cancelar la función de mante-
ner caliente. Cuando se termina la cocción, la olla a presión automáticamente se convertirá
a un modo de calentamiento por 24 horas indicado por cuatro guiones (----) en la pantalla.
Cuatro ceros (0000) indica que la función queda anulada.
16. Después que la cocción esté completa, hay dos formas de liberar la presión:
Primera opción: Usted puede esperar a que la olla de presión se enfríe sin ayuda hasta que
la presión baje. Este proceso natural normalmente tarda 20 minutos.
Segunda opción: Puede liberar la presión manualmente para no tener que esperar (liberación
rápida). Para liberar rápidamente la presión, usando el guante de silicona, gire la válvula de
liberación de presión a "Release" en su posición más alta. Al levantarse, el vapor comienza a
salir de la parte superior del mango.
ADVERTENCIA:
1. Tenga cuidado al abrir la tapa. Puede haber un mínimo de succión en el interior de la olla.
2. Tenga cuidado al abrir, porque el vapor se escapa tan pronto se abre la tapa.
3. Nunca coloque la cara o las manos sobre la olla,
4. Siempre use guantes de silicona al manipular la olla caliente.
17. Después de que el vapor ha sido completamente liberado, la tapa se puede quitar.
Sosteniendo firmemente el mango de la base con una mano, sujete la tapa con la otra mano,
gire en sentido de las agujas del reloj.
PRECAUCIÓN: Después de hacer las sopas y caldos, deje que pasen varios minutos antes de
liberar la presión y quitar la tapa para asegúrarse que el líquido caliente no hierva.
18. Revise la comida para ver si ha sido suficientemente cocida. Si no, coloque de nuevo la
tapa y cierre en posición siguiendo las fáciles instrucciones del manual de cocina sobre cómo
utilizar la función de "timer". Cocine bajo presión por un período adicional de 2-3 minutos, si
es necesario.
19. Desconecte el cable de suministro eléctrico del tomacorriente.
20. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiar. Siga las instrucciones de limpieza y cuida-
do que se indican en este manual de instrucciones.
12
Dibujo 10
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA OLLA MULTI-USOS “ULTRA COOKER”
1. Para mantener la belleza y la eficiencia de esta olla multi-usos “Ultra Cooker” al cocinar, es
importante que se limpie a fondo después de cada uso. Capas de alimentos que se dejan en la
superficie interior de la olla puede causar decoloración cuando la olla se vuelva a calentar.
2. Aunque es duradera, el acero inoxidable no es indestructible. Las picaduras pueden resultar
si la sal se queda en la olla. La sal debe añadirse justo antes de servir los alimentos. Los líquidos
deben revolverse de inmediato para disolver completamente la sal. No permita que los alimen-
tos condimentados o alimentos con alto contenido de ácido permanezcan en la olla durante lar-
gos períodos.
3.
IMPORTANTE: Deje que se enfríe antes de limpiarla. Siempre desconecte el cable de suministro
eléctrico antes de limpiar. Lave el recipiente de acero inoxidable desmontable con una esponja,
trapo o esponja de nylon (no de plástico) y agua caliente jabonosa. No utilice un estropajo de
metal, o cualquier utensilio con borde afilado como un cuchillo o abrasivos en polvo en el acaba-
do de acero inoxidable. Enjuague el recipiente con agua caliente limpia. Séquelo rápidamente
para evitar manchas de agua. Limpie el cable de suministro eléctrico con un paño húmedo, y
seque completamente.
4. El sobrecalentar persistentemente tiende a causar tonos azules o marrones dentro de la olla.
Las manchas también pueden resultar a causa de los minerales que contienen ciertos alimentos.
Para eliminar tanto los tonos y las manchas de colores, haga una pasta con agua y un limpiador
no abrasivo de acero inoxidable. Existen varios tipos de productos de limpieza no abrasivos que
se pueden encontrar en la mayoría de los supermercados. (Sólo recomendamos utilizarlo en el
recipiente desmontable). No use un limpiador que contenga cloro. Aplique la pasta con un paño
o una esponja y frote suavemente con un movimiento circular. Lave el recipiente de nuevo, luego
enjuague y seque rápidamente.
5. Para eliminar pequeños arañazos, con un limpiador no abrasivo de acero inoxidable, siga las
instrucciones en el N º 4. Para evitar que se raye, no corte, raspe o pique los alimentos con uten-
silios con bordes afilados en el recipiente de acero inoxidable desmontable.
13
Válvula de liberación
de presión
Liberar
Presión
INSTRUCCIONES PARA EL
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Desenchufe y deje enfriar la olla multi-usos “Ultra Cooker” a temperatura ambiente antes
de limpiarla.
2. Lave el recipiente de acero inoxidable desmontable con agua tibia y jabón y un paño suave
o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque completamente.
NOTA: Después de cocinar arroz o una gran cantidad de comida, puede que un poco de líqui-
do se acumule debajo de la tapa en la parte superior de la unidad alrededor de la olla. Esto es
normal. Use una toalla de papel o paño de cocina para limpiar después de cada uso. Usar cepi-
llo o un hisopo de algodón si es necesario.
3. Cómo extraer el sello y válvula de liberación. (Ver Dibujo 12)
4. Saque suavemente el sello de silicona por debajo del sostenedor. (Ver Dibujo 11)
Revíselo periódicamente para asegurarse que esté limpio, flexible y no agrietado o roto. Si está
dañado, no utilice el aparato. Contacte a su distribuidor local o a Carico para adquirir piezas de
reemplazo y su costo.
NOTA: Hay 6 cortes de metal triangular que actúan de agarraderas en todo el interior de la tapa
que mantienen el sello en su lugar.
5. Para quitar el sostenedor, gírelo en dirección a las agujas del reloj para que los agarres estén
sobre los cortes de metal triangular. (Ver Dibujo 12) Retire el soporte tirando hacia arriba y hacia
fuera de la tapa. (Ver Dibujo 13)
6. Lave el sujetador y el sello en agua tibia y jabón. Enjuague con agua limpia y seque comple-
tamente. El sello de silicona y el sujetador, se pueden lavar colocándolos en la parte superior
del lavavajillas para ayudar a eliminar los olores de las especias.
7. Lave el interior de la tapa con una esponja mojada y jabón o un trapo. Use un cepillo para
eliminar los residuos de aceite si es necesario. Séquela con un paño limpio y húmedo.
8. Retire la tapa de la válvula de liberación de presión de la tapa girando y levantando la tapa.
Enjuague bien y vuelva a colocar.
9. Compruebe que la válvula indicadora de presión no tenga ningún bloqueo por debajo de la
tapa. Agarre la vara con el sello pequeño e inspeccione y asegúrese que esté en buenas condi-
ciones, y pruebe que la varilla se mueva hacia arriba y hacia abajo libremente.
NO quite la barra o el sello pequeño.
14
Dibujo 11 Dibujo 12 Dibujo 13
10. Después de limpiar, arme de nuevo la tapa colocando el
sello y el sostenedor
. Presione el sostenedor limpio en la tapa.
Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para que los 6
cortes triangulares se coloquen sobre las pestañas de plásti-
co. Esto asegurará que el sostenedor esté seguro. Las flechas
apuntan hacia afuera de la tapa. (Ver Dibujo 14)
11.El sello de silicona tiene una punta estrecha, un canal para
el sostenedor, y un fondo amplio que encaja en la tapa. (Ver Dibujo 15). Coloque el sello limpio
en la tapa para encaje de forma segura en el canal del sostenedor.
IMPORTANTE: El sello de silicona debe estar siempre bien colocado con la parte ancha en la
parte inferior de la tapa. Si el sello no está montado correcta-
mente, la olla multi-usos “Ultra Cooker” no funcionará.
Sonará una alarma y el error "E3" aparecerá en la pantalla.
12. Cuando sea necesario, tire hacia abajo el colector de
agua para quitar la parte posterior de la unidad. Enjuague y
lave el colector de agua antes de usarlo de nuevo.
13. Limpie la base con un paño suave o esponja húmeda. No
vierta ningún líquido en la base de la olla
multi-usos “Ultra
Cooker”.
14. Nunca utilice detergentes con químicos fuertes, estropa-
jos duros o polvos en cualquiera de las partes o componentes.
15.Para mantener el rendimiento de su olla multi-usos “Ultra Cooker” en optimas condiciones,
la placa de calentamiento debe estar siempre limpia, sin alimentos o residuos. Si es necesario,
limpie con un paño suave y húmedo, y asegúrese de secarlo completamente.
16. Para evitar olores o sabores en el recipiente nunca almacene comida en su olla multi-usos
“Ultra Cooker” con la tapa cerrada. Arme y guarde la olla con la tapa boca abajo.
17. Guarde la olla en un lugar fresco y seco.
15
Dibujo 14
Dibujo 15
INSTRUCCIONES DE
COCCIÓN SIMPLES
Sólo coloque los ingredientes en la olla, escoja la función, presione “Start” y disfrute de
una ¡deliciosa comida!
I. Dorar “Browning”: Al dorar hágalo sin la tapa
1. Para dorar los alimentos debe utilizar por lo menos 1 cucharada de aceite en el fondo del
recipiente desmontable.
2. Presione el botón de "Browning". Un número automático de 30 minutos, aparecerá en el
panel frontal.
3. Presione el signo más "+" o menos "-" para aumentar o disminuir el tiempo de cocción desea-
do.
4. Presione el botón de "Start".
5. Deje que el aceite se caliente durante por lo menos 2 minutos antes de dorar los alimentos.
6. Al girar el alimento para broncear se recomienda utilizar el guante de silicona resistente al
calor.
7. Como siempre, sea cauteloso y atento a de cualquier salpicadura de aceite cuando este
dorando alimentos.
II. Función de presión:
1. Tiempo automático: Cuando utilice esta función no es necesario ajustar el tiempo. Un ter-
mostato incorporado ajusta automáticamente el calor y dispara el temporizador. Estas funciones
computarizadas eliminan la necesidad de hacer ajustes de calor manualmente.
a. Seleccione sólo una tecla de función en el frente del panel de control.
b. Presione el botón de "Start" para comenzar a cocinar.
c. Aparecerán en el panel de control rayas rojas rotando
d. Un termostato incorporado automáticamente ajusta el tiempo de cocción.
e. Cuando la presión y temperatura adecuada se logra, sonará un ligero silbido de vapor en la
válvula indicadora de presión, ubicada en la parte posterior de la agarradera. El indicador de
presión comenzará a levantarse según la presión va aumentando.
f. Cuando el tiempo de cocción deseado aparece, presione el botón de "Start" y la unidad
comenzará a cocinar.
Este tiempo de cocción no puede ser cambiado una vez que se establezca.
2.
Manual Time:
a. Seleccione sólo una tecla de función en el frente del panel de control.
b. Presione el botón "Timer".
c. Presione el signo más "+" o menos "-" para aumentar o disminuir el tiempo de cocción desea-
do.
d. Presione el botón de "Start" - el tiempo de cocción estará presente y comenzará cuenta
atrás.
Este tiempo de cocción no puede ser cambiado una vez que se establezca.
16
III Vapor: Recomendado para pescados y verduras
1. Coloque la parrilla dentro del recipiente desmontable.
2. Agregue 1 taza (8 oz) de líquido - agua, caldo, jugo, etc
3. Coloque los alimentos en la parrilla. Los alimentos deben estar lo suficientemente grandes como
para no caer a través de la parrilla. Para obtener mejores resultados no la llene en exceso.
4. Presione el botón de "Steam". Un termostato incorporado automáticamente cocinará al vapor
su comida o si desea puede optar por utilizar el tiempo Manual para controlar la textura.
5. Presione el botón de "Start"
IV Cocción lenta: Cocina exactamente igual que cualquier olla de cocción lenta regular con el
tiempo de cocción de hasta 10 horas.
1. Presione la función de "Slow Cooker".
a. Debe tener la tapa cuando se utiliza la olla para cocción lenta.
b. La válvula de liberación de presión debe estar en la posición de "up" o usted lo puede cambiar
cuando se utiliza la función de cocción lenta.
2. El tiempo predeterminado muestra cuatro (4) horas en el panel. Usted puede aumentar o dis-
minuir el tiempo presionando el "+ o el botón" - ".
3. Una vez que el tiempo de cocción deseado haya sido seleccionado, presione el botón "Start".
Este tiempo de cocción no puede ser cambiado una vez que se establezca.
V Función de preprogramación: Esta función le permite retrasar el tiempo de cocción
de 2 a 10 horas.
Cuando utilice la función de preprogramación “preset”, primero seleccione uno de los botones del
menú en la rueda de la pantalla. Para aves presione el botón de “poultry” después el botón de
“preset” y por último “Start” para iniciar el proceso. Automáticamente 2 horas se mostrará en la
pantalla cuando presione el botón de “preset”. Presione el botón de + para aumentar el tiempo
de retardo. La función de “preset” se puede establecer hasta 10 horas. Cuando el tiempo de coc-
ción se haya completado, la olla se apagara automáticamente y entrará en la función de calen-
tamiento – cuatro guiones aparecerán en la pantalla.
Cabe señalar que la función de preprogramación ya incluye el tiempo de cocción. Si usted
establece la preprogramación por 4 horas el tiempo comenzará inmediatamente la cuenta regre-
siva. Suponiendo que desea retrasar el tiempo 4 horas. El tiempo de cocción automática a pre-
sión de sus ingredientes puede ser 30 minutos. Cuando el tiempo de la función “preset” llega a
3:30, la presión empezará a subir y al final de 4 horas la comida estará cocinada.
La función “preset” NO significa que tenga que esperar 4 horas antes de que la comida comience
a cocinarse. Esto significa que al final de las 4 horas la comida es cocinada.
IMPORTANTE: Ya que los alimentos recocidos no se pueden corregir, es preferible equivocarse al coci-
nar algo no acostumbrado o desconocido por un tiempo más corto de lo que crea necesario. Usted
siempre podrá volver y seguir cocinándolo si es necesario.
17
RECETAS
“ULTRA COOKER”
SOPAS
Sopa de pollo con escarola
1 pollo entero (cortado en 8 pedazos)
2 cucharadas de aceite de oliva
2 tazas de apio en trozos
2 tazas de zanahorias en trozos
1 cebolla entera picada
3 dientes de ajos picados
1 cabeza de escarole picada (opcional)
Condimentos: Sal y pimienta al gusto
Agua (suficiente para llenar justo debajo de la marca de 3/4)
Instrucciones:
1. Sobe el pollo con sal y pimienta.
2. Caliente el aceite en el recipiente desmontable y dore el pollo.
3. Añada los vegetales excepto la escarola, vierta el agua hasta un máximo de la línea
de 2/3.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pres-
sure". Gire el control de la presión a "High" - Presione el botón de "soup" a continuación,
presione “start”. Cuando la sopa esté terminada la olla se apagará automáticamente y
pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (--
--).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje,
entonces es seguro para abrir la olla. Quite el pollo de la olla.
4. Añada la escarola y revuelva hasta que quede sumergida en la sopa y cocine por
otros 5 minutos.
Coloque la tapa de nuevo en la olla para mantener el calor. Cuando el pollo se haya en-
friado quítele toda la piel y huesos. Desmenuze pollo en trozos pequeños y agréguelo a
la sopa. Usted puede servir sobre pasta de tamaño pequeño o arroz.
18
Sopa de lenteja
1 paquete de lentejas de 6 onzas
1 taza de jamón ahumado cortado en trozos (opcional)
2 cucharadas de aceite de oliva
3 hojas de laurel
2 zanahorias cortadas en trozos
1 cebolla grande picada
2 tallos de apio picado
Sal y pimienta al gusto
Hojuelas de chile pimiento rojo (opcional)
Agua filtrada o caldo (siguiendo las instrucciones del paquete de lentejas)
Instrucciones:
1. Utilizando la function de “Browning”, caliente el recipiente en la olla y vierta el aceite
de oliva, el jamón ahumado y la cebolla hasta dorar.
2. Añada el resto de los vegetales, las hojas de laurel, sal, pimienta, chile pimiento rojo
3. Vierta el líquido hasta la línea de 2/3.
Continuación sopa:
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pres-
sure". Gire el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "soup" a conti-
nuación, presione “start”. Cuando la sopa esté terminada la olla se apagará automáti-
camente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel
frontal (----).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación
baje, entonces es seguro para abrir la olla.
19
Pasta Fagioli
1 lata de 12 onzas de tomate picado
1 – lata de 13 onzas de frijoles tipo Cannellini
1/2 – taza de pancetta picado (opcional o puede sustituirlo por jamón)
4 - dientes de ajo
2 – cucharadas de aceite de oliva
1 – cucharada de albahaca deshidratada
1 – lb. de pasta pequeña tipo Ditallini
Sal y pimienta al gusto
Queso parmesano (Opcional)
Instrucciones:
1. Presione el botón de “Browning” y caliente el aceite de oliva por un minuto.
2. Dore el ajo.
3. Añada la albahaca y revuelva.
4. Añada los frijoles y cocine por un minuto.
5. Añada los tomates y revuelva.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pres-
sure". Gire el control de la presión a "Medium" - Presione el botón de "soup" a
continuación, presione “start”. Cuando la sopa esté terminada la olla se apagará
automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán
en el panel frontal (----).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de
liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla.
Cocine la pasta según las instrucciones de la caja. Antes de escurrir la pasta tome una
taza del líquido y añádalo a la mezcla en el recipiente, escurra la pasta y viértala en la
sopa. Sírvala caliente y espolvoree con queso parmesano (opcional).
20
CARNES
Lomo de cerdo rostizado
1 4lbs de lomo de cerdo
1 lb. de setas u hongos rodajeados
2 – cucharadas de aceite de olivaTablespoons of olive oil
6 dientes de ajo
1 cebolla pequeña picada
2 hojas de laurel
1/2 taza de Mojo
1/2 taza de cualquier tipo de vino blanco (no el vino de cocinar – este es muy saldado)
1/2 taza de agua
Condimentos: Adobo, Sal y pimiento al gusto
Maizena/harina para espesar la salsa
Instrucciones:
1. Corte cuatro dientes de ajo y con la punta de un cuchillo haga unos cortes pequeños
en todo lomo y meta el ajo.
2. Sobe el lomo con el Adobo, sal y pimienta.
3. Utilizando la función de “Browning” caliente el aceite de oliva, coloque el lomo y cocine
hasta dorar.
4. Quite el lomo y añada las setas u hongos, los dientes de ajo restantes y la cebolla
hasta dorar.
5. Añada las ojas de laurel y el líquido.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure".
Gire el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "meat" a continuación,
presione “start”. Cuando la carne esté terminada la olla se apagará automáticamente y
pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (---
-).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces
es seguro para abrir la olla. Quite el lomo de la olla para que no siga cocinándose. Añada
la maizena o harina para espesar la salsa. Corte el lomo y sirva.
21
Pizzaiolli de carne
4 lb Bottom rump chuck roast
1 lata de 15 onzas de tomates picados en su jugo
1/4 lb de setas u hongos cortados
3 dientes de ajo bien picado
1 cebolla mediana picada
1/4 taza de hojas de albahaca fresca picada (puede sustituirla por una cucharada de
albahaca deshidratada)
Sal y pimienta al gusto
1. Use la función de “Browning” y caliente el aceite.
2. Añada la carne y dore.
3. Quite la carne.
4. Añada la cebolla, el ajo y las seta u hongos y dóre hasta que estén blandos.
5. Añada los tomates en su jugo, el vino y la albahaca.
6. Coloque de nuevo la carne en el recipiente.
Continuación carne:
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pres-
sure". Gire el control de la presión a "High" - Presione el botón de "meat" a continuación,
presione “start”. Cuando la carne esté terminada la olla se apagará automáticamente y
pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (--
--).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje,
entonces es seguro para abrir la olla.
22
AVES
Pollo relleno:
1 pollo entero de 4lbs.
2 cucharadas de aceite de oliva
1 cebolla mediana picada
1 1/2 tazas de caldo de pollo
1 paquete de relleno (cualquier marca, prepárelo siguiendo las instrucciones del paquete)
Instrucciones:
1. Lave el pollo y séquelo. Sazónelo con sal y pimienta
2. Rellénela con el relleno ya preparado.
3. Presione el botón de “Browning” y caliente el aceite de oliva por un minuto
Añada el pollo y la cebolla al aceite caliente y cocine hasta que estén dorados
4. Vierta el caldo
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure".
Gire el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "poultry" a continuación, pre-
sione “start”. Cuando el pollo esté terminado la olla se apagará automáticamente y pasará a
la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que
la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para
abrir la olla. Quite el pollo de la olla para que no siga cocinándose.
23
Pollo Cacciatore:
1 pollo entero cortado en 8 pedazosWhole chicken cut into 8 pieces
1 chile pimiento grande picado
1 cebolla picada
3 dientes de ajo picado
3 cucharadas de alcaparras (opcional)
1 taza de aceitunas negras o verdes
3 cucharadas de aceite de oliva
1 taza de vino blanco
1 lata de 15 onzas de tomates cortados en su jugo
1/2 taza de harina para empanizar
1/4 taza de hojas de albahaca picada (puede sustituirlas por una cucharada de alba-
haca deshidratada)
Sal y pimienta al gusto
Instrucciones:
1. Sazone el pollo con sal y pimienta.
2. Pase el pollo por la harina hasta cubrir ligeramente.
3. Caliente el aceite de oliva en el recipiente desmontable. Dore las piezas de pollo.
4. Quite el pollo y deje reposar.
5. Añada el chile pimiento, la cebolla y todos los vegetales hasta que estén blandos.
6. Añada la lata de tomates en su jugo, el vino, las alcaparras y la albahaca.
7. Coloque de nuevo el pollo en el recipiente.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pres-
sure". Gire el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "poultry" a con-
tinuación, presione “start”. Cuando el pollo esté terminado la olla se apagará automáti-
camente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel
frontal (----).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación
baje, entonces es seguro para abrir la olla. Quite el pollo de la olla para que no siga
cocinándose.
24
FRIJOLES
Instrucciones de cocción:
Como regla general, los frijoles deben ser remojados por lo menos 4 horas antes de cocer.
Enjuague y remoje los frijoles antes de cocinarlos en la olla de presión.
Añada suficiente agua o cualquier líquido con sabor para cubrir los frijoles por 2 pulgadas, pero
sin pasar la regla de llenarla hasta la mitad.
Añada de 1-2 cucharadas de aceite para reducir la formación de espuma.
Presione el botón “Bean”.
Luego presione “Start”
En todos los casos, los frijoles terminarían de cocinarse al permitir que la presión baje por sí
misma.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire
el control de presión a "Medium" - Presione el botón "Bean" y a continuación presione “start”
para iniciar. La olla seleccionará automáticamente el tiempo de cocción correcta. Ya que los
diferentes tipos de frijoles tienen texturas diferentes usted podrá desear utilizar el tiempo
manual "Timer" presionando la tecla "+" o "-" para aumentar o disminuir el tiempo de cocción.
Cuando los frijoles estén cocinados la olla se apagará automáticamente y entrará en la función
de mantener caliente - cuatro guiones aparecerán en el panel (----). Permita que la presión a la
baje por sisola. Cuando la válvula de liberación baja es seguro abrir la olla.
25
NOMBRE CARACTERÍSTICAS Y USOS REMOJO TIEMPO
Anasazi Mínimo 8 minutos
4 horas
Frijoles negros No 10 minutos
de carita
Canellini Mínimo 12 minutos
4 horas
Habas Mínimo 4 minutos
8 horas
Garbanzos Mínimo 14 minutos
8 horas
Frijoles blancos Mínimo 12 minutos
4 horas
Lentejas No 7 minutos
Judías Mínimo 12 minutos
4 horas
Alubia pinta Mínimo 12 minutos
4 horas
Úselo con cualquier receta que requiera frijoles
pintos. Muy digerible, debido a un 25% menos de
azúcares complejas.
Estos frijoles se caracterizan por un ojo pequeño
originario de África.
Excelente para la sopa minestrone y ensaladas.
Grandes, frijoles sustanciales con piel dura. Uso
en sopas o puré.
Originario del Oriente Medio, tienen una textura
firme y con sabor de castañas y nueces.
Estos granos tienen una textura suave y sabor
delicado.
Muy versátiles, tienen un sabor suave a tierra.
Es grande, con forma de riñón con un sabor un
poco dulce. Se utiliza en platos del suroeste.
Favorito en los platos mexicanos. Son de tamaño
mediano con sabor a tierra.
ARROZ
Instrucciones de cocción:
Siga las instrucciones del paquete, si gusta añada líquido con sabor para cocinar el arroz.
No se pase de la regla de llenarla hasta la mitad.
Añada de 1-2 cucharadas de aceite para reducir la formación de espuma.
Presione el botón “Rice”.
Presione “Start”
En todos los casos, el arroz terminarían de cocinarse al permitir que la presión baje por sí
misma.
Tabla para cocinar arroz:
Importante: Para reducir la formación de espuma añada una cucharada de aceite (de oliva,
vegetal, etc.)
Nota: Utilice la taza medidora para el arroz y el agua para asegurar la proporción correcta.
V
er tabla
ARROZ BLANCO DE GRANO LARGO Y CORTO, BASMATI Y ARBORIO:
MEDIUM PRESSURE
ARROZ INTEGRAL DE GRANO LARGO Y CORTO Y TEXMATI:
HIGH PRESSURE
* Los tiempos de cocción real pueden variar dependiendo de la edad de los granos.
26
ARROZ CRUDO AGUA PRESIÓNE
2 tazas 2 tazas Medio
3 tazas 3 tazas Medio
4 tazas 4 tazas Medio
5 tazas - Max. Capacidad 5 tazas - Max. Capacidad Medio
ARROZ CRUDO AGUA PRESIÓNE
2 tazas 2 tazas Alta
3 tazas 3 tazas Medio
4 tazas 4 tazas Medio
5 tazas - Max. Capacidad 5 tazas - Max. Capacidad Medio
Granos cocinados en olla de presión:
Los granos integrales se cocinan rápidamente en la olla multi-usos “Ultra Cooker” .
He aquí algunas cosas a tener en cuenta:
1. El tiempo varía de un lote de granos al siguiente, dependiendo de la edad y las condiciones de
almacenamiento.
Recuerde que los granos enteros, tales como las semillas de trigo y el arroz integral siempre siguen
siendo un poco masticable, aun cuando estén bien cocidos.
2. Los granos que tienen el mismo tiempo de cocción puede ser cocinados juntos (como los frijoles
y el arroz).
3. Las sobras pueden ser congelados en porciones convenientes. Descongelar en el microondas.
Precauciones al cocinar los granos:
1. Al cocinar los granos secos solamente (en vez de en una sopa o estofado), nunca llene la olla multi-
usos “Ultra Cooker” más de la mitad (1/2) de la línea de guía de medición en el interior del recipiente.
2. Para reducir el exceso de espuma, siempre añada una cucharada de aceite por cada taza de fri-
joles secos.
3. No cocine más de 3 tazas de medir el arroz (2 tazas de granos secos) a la vez.
4. Limpie la válvula de liberación de presión, el indicador de presión, la barra, y el sello de silicona a
fondo después de cocinar granos.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el
control de la presión a "low" - Presione el botón de "Rice" a continuación, presione “Start”. La olla
multi-usos “Ultra Cooker” seleccionará automáticamente el tiempo de cocción correcto.
Cuando el arroz termine de cocerse la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de
calentamiento - cuatro guiones apareceran en el panel frontal (----). Permita que la presión baje por
sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla.
27
Risoto de champiñones silvestres:
1 Paquete de champiñones, picados
2 Tazas de arroz arborio
4 Tazas de caldo de pollo o vegetales
1/4 de taza de vermouth o vino para cocinar
(no vino de cocina - el vino de cocina es muy salado)
2 Cucharadas de chalotas picadas
1/4 de taza de queso parmesano
3 Cucharadas de acite de oliva
Sal y pimienta al gusto
Instrucciones:
1. Utilizando la "Función de Dorar" caliente el aceite de oliva en la olla interior.
2. Añada las chalotas y los champiñones y sofríe hasta que estén blandos, no dorados.
3. Añada el arroz Arborio revolviendo constantemente por un minuto adicional
4. Añada el caldo y el vino y revuelva todo junto
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire
el control de la presión a "Low" '- Presione el botón de "Arroz", a continuación presione "start".
La olla escogerá automáticamente el tiempo correcto de cocción. Cuando el arroz esté listo la
olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones
aparecerán en el panel frontal (----).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvu-
la de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla.
28
AL VAPOR
Salmón
2 1/2 lbs. De filetes de salmón (aprox. 1” de ancho)
1 – cebolla pequeña picada
2 – dientes de ajo
1 – hoja de laurel
1 – taza de jugo de limón
1 – taza de agua
Sal y pimiento al gusto
1 – cucharada de aceite de oliva
Vierta el agua en el fondo del recipiente desmontable agregue la cebolla, el ajo, hoja de laurel,
y el jugo de limón. En el recipiente desmontable coloque la parrilla "Rack" y encima los filetes
de salmón.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire
el control de la presión a "low" - Presione el botón de "Steam" a continuación, presione “start”.
Cuando el pescado esté terminado la olla se apagará automáticamente y pasará a la función
de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que la presión
baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla.
Colóquelo en un plato de y úntelo con aceite de oliva antes de servir.
29
Lubina o Róbalo Chileno estilo asiático:
2 lbs. de filetes de lubina o róbalo chileno (aprox. 1” de ancho)
2 – ramilletes picados de cebollines
2 – dientes de ajo
1 – pedacito de jengibre picado
1 paquete de 10 oz de vainas (guisantes)
1/2 – taza de salsa de soya light
1/2 – taza de agua
Sal y pimiento al gusto
Instrucciones:
1. Vierta el agua y la salsa de soya en el fondo del recipiente desmontable, agregue los
cebollines, el ajo, el jengibre y los guisantes.
2. Coloque los filetes de lubina o róbalo en la parrilla “Rack” y colóquela en el recipiente
desmontable.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire
el control de la presión a "low" - Presione el botón de "Steam" a continuación, presione “start”.
Cuando el pescado esté terminado la olla se apagará automáticamente y pasará a la función
de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que la presión
baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla.
Vegetales al vapor:
Usted puede cocinar cualquier verdura al vapor. Asegúrese de que haya al menos una taza de
líquido en la olla y coloque los vegetales en la parrilla “Rack”, siempre corte las verduras en tro-
zos bastante grandes para que no pasen a través de la parrilla.
1. Colocar la parrilla "Rack" con las verduras en el recipiente desmontable.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire
el control de la presión a "low" - Presione el botón de "Steam" a continuación, presione “start”.
Cuando las verduras hayan terminado de cocerse la olla se apagará automáticamente y pasará
a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que
la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para
abrir la olla.
Ya que los diferentes tipos de verduras que tienen texturas diferentes usted podrá utilizar el
tiempo manual "Timer" presionando la tecla "+" o "-" para aumentar o disminuir el tiempo de
cocción.
30
COMIDAS PARA BEBÉS
Es fundamental tener medidas de seguridad en la preparación de alimentos para el bebé.
Asegúrese de que todos sus alimentos son manejados con sumo cuidado para no contami-
nar los artículos. Completamente limpie todos los productos antes de usarlos. Cuando se uti-
liza agua, asegúrese de usar agua filtrada, ya que el agua del grifo está llena de contaminantes,
tales como el cloro, el plomo y el mercurio - que pueden afectar negativamente en el crec-
imiento de su hijo.
Puré de verduras:
Para la alimentación del bebé usted puede usar cualquier vegetal que este de acuerdo a la
edad apropiada. Para cocinar las verduras, colóquelas en el fondo del recipiente desmontable
con al menos 1 taza de líquido. El agua puede ser sustituida por cualquier tipo de jugo orgáni-
co.
Pollo con calabaza y zanahoria:
1 muslo deshuesado de pollo sin piel
1 taza de calabaza en trozos
1 taza de zanahorias en trozos
1 taza de 8oz de jugo de manzana puro
Instrucciones:
1. Mezcle todos los ingredientes en el recipiente desmontable.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire
el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "Baby food" a continuación, pre-
sione “start”. Cuando hayan terminado de cocerse la olla se apagará automáticamente y
pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----
).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es
seguro para abrir la olla.
2. Saque el contenido del recipiente y utilice el líquido restante para mezclar con el puré hasta
obtener la textura deseada.
31
Frutas:
Todas las frutas deben estar sin cáscara, sin pepitas y cortadas en cuartos.
1 taza de agua filtrada o jugo orgánico.
Instucciones:
1. Coloque la fruta y el líquido dentro del recipiente.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire
el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "Baby food" a continuación, presione
“start”. Cuando hayan terminado de cocerse la olla se apagará automáticamente y pasará a
la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que
la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir
la olla.
2. Saque el contenido del recipiente y utilice el líquido restante para mezclar con el puré hasta
obtener la textura deseada.
32
COCCIÓN LENTA
Carne en conserva “Corned Beef” con col o repollo
5 lbs. de carne en conserva
1 cabeza de col o repollo cortado en cuartos
4 papas rojas enteras
Agua (justo debajo de la marca de 3/4)
1. Lave la carne con agua fría.
2. Coloque la carne en el recipiente y cúbralo con agua fría.
3. Añada el paquete con las especias.
4. Añada el col y las papas.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "up". No utilice la fun-
ción de “pressure” para cocinar lento. Presione el botón de "Slow Cooker” a continuación, pre-
sione “start”. La pantalla mostrara 4 horas. Usted necesita presionar el “+” para por lo menos
cocinar lentamente por 8 horas. Cuando el tiempo se haya cumplido la olla se apagará
automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el
panel frontal (----).
Pollo con frijoles rojos:
4 pechugas congeladas sin piel
1 lata de frijoles rojosCan of red beans
12 onzas de salsa
Instrucciones:
1. Mezcle todos los ingredientes.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "up". No utilice la fun-
ción de “pressure” para cocinar lento. Presione el botón de "Slow Cooker” a continuación, pre-
sione “start”. La pantalla mostrara 4 horas. Usted necesita presionar el “+” para por lo menos
cocinar lentamente por 8 horas. Cuando el tiempo se haya cumplido la olla se apagará
automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el
panel frontal (----).
33
AVENA
Avena
4 tazas de agua filtrada
1 taza de avena
Instrucciones:
1. Mezcle bien todos los ingredientes y viértalos en el recipiente desmontable.
Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure".
Gire el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "Oatmeal” a continuación,
presione “start”. Cuando el tiempo se haya cumplido la olla se apagará automáticamente
y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (--
--). Deje que la presión baje por sí sola; abra la olla cuando la válvula de liberación de
presión baje.
34
PROBLEMAS Y SOLUCIONES PARA LA
OLLA “ULTRA COOKER”
(antes de llamar al departamento de servicio al cliente)
No puedo abrir la olla.
La presión no ha salido totalmente.
Utilizando el guante de silicona, gire la válvula de liberación de presión hacia arriba “up”.
Mientras inspeccionaba las válvulas, me di cuenta que la válvula esta trabada en la posi-
ción de “down”.
La válvula debe deslizarse fácilmente cuando la tapa se inclina hacia adelante y hacia
atrás. Si no pasa esto, posiblemente hay residuos de comida que hacen que la válvu-
la se pegue. Limpie con un palillo de dientes a través de la ventanilla para liberar la
válvula.
No puedo cerrar la olla.
Revise el sello, talvez necesita ser invertido. La flecha en el sello debe estar apuntan-
do hacia abajo lejos de la tapa. ¿Está el sello bien ajustado a las ranuras en la tapa?
Si no es asi, pase los dedos alrededor del sello haciendo un poco de presión para ase-
gurarse de que encaje perfectamente en las ranuras.
Ahora, pulle suavemente la válvula indicadora de presión para verificar que este funcio-
nando adecuadamente.
Por último, revise si la válvula de liberación de presión esta en la posición “up”.
Oí un ruido extraño, como un "puf".
No tiene porque preocuparse, la olla solamente se esta ajustando entre ciclos.
La comida no está totalmente cocinada.
¿Utilizo las medidas correctas? Por ejemplo, fue la porción de arroz y agua la correcta?
¿Abrió y cerró la tapa frecuentemente? No es recomendable abrir la tapa durante los
tiempos de cocción los cuales han sido establecidos previamente. ¿Estaba la válvula
de liberación de presión abierta o cerrada? Compruebe que la válvula de liberación de
presión
está en la posición de abajo y no para arriba.
Un chorro de vapor surgió de la válvula reguladora de presión.
La válvula reguladora de presión está en la posición "up”. Gire a la posición de sellado
"down".
35
LED muestra E2 en la lectura de la pantalla.
Esto quiere decir que el recipiente desmontable no está dentro de la olla o no esta debida-
mente colocada sobre la placa de calentamiento o no esta recibiendo la información correc-
ta y necesita calibrarse. Por favor, desenchufe el cordón eléctrico durante 5-10 segundos, y
luego vuelva a abrir con cuidado la tapa rote el recipiente hasta que quede correctamente
sentada y vuelva a enchufar el cable. Esto debería reiniciar la señal en la olla. Si esto no fun-
ciona, otra causa podría ser que el sensor de temperatura no está funcionando correcta-
mente. Si esta es la situación, tendrá que ponerse en contacto con su distribuidor local o con
el departamenteo de servicio al cliente de Carico
Usted puede disfrutar de años y años de deliciosas comidas con su olla multi-usos “Ultra Cooker”.
Los elementos clave para cocinar sin problemas son: No sobrecargue la olla, el sello debe ser
instalado correctamente y las válvulas debe estar limpias y listas para realizar su función. Usted
debe seguir todas instrucciones del cuidado, uso, y precauciones para obtener muchos años de
diversión libre de problemas de cocción.
36
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR 10 AÑOS
Carico International, Inc. le garantiza que su olla Ultra Cooker está libre de defectos en el mate-
rial y mano de obra a partir de la fecha de compra. Si alguna pieza o componente se encuen-
tra defectuoso, regréselo a Carico International* para repararlo o reemplazarlo sin costo alguno;
se aplicará un cargo de $42.00** por el proceso, envío y manejo.
GARANTÍA POR UN AÑO
La junta de silicona, el sujetador, la válvula de liberación de presión y el cordón eléctrico
tienen garantía por un año a partir de la fecha de compra. Se reemplazará sin costo alguno, si
dentr
o del período de un año a partir de la fecha de compra, alguna pieza se daña; solamente
habrá un cargo de $5.00** por cada pieza por el proceso, envío y manejo.
GARANTÍA COMPLETA CONTRA TODO RIESGO PARA TODA LA VIDA
Carico International, Inc. está de acuerdo en reemplazar todas o cualquier pieza destruida por
incendio, inundación, tormenta o terremoto. Se reemplazará a mitad del precio sugerido al
momento del reemplazo cuando sea por mal uso, negligencia, accidente, o alterada de tal man-
era que afecte su funcionamiento. Debe enviar a Carico el comprobante de compra y el com-
probante de pérdida dentro de un período de (60) días a partir del incidente.
** Envíos internacionales pueden incurrir gastos adicionales. Los precios están en
dólares americanos. Se requiere comprobante de compra. Por favor llame a su dis-
tribuidor local o a nuestro departamento de Ser
vicio al cliente para colocar su orden u
ordene a través de la Internet en: www.shop.carico.ws
Todas las garantías están respaldadas por la integridad de Carico International, Inc. Todas las
garantías (excepto la GARANTÍA COMPLET
A CONTRA TODO RIESGO PARA TODA LA VIDA),
no es válida para cualquier parte o componente que haya sido sujeto a un uso inapropiado, por
negligencia o haya sido alterado de tal manera que afecte su funcionamiento, tampoco se apli-
ca para el uso comercial. Estas garantías solamente se aplican al comprador original. Se
requiere comprobante de compra.
*Toda devolución debe ir con número de autorización (RA#). Los precios están en dólares
americanos. Por favor localice a su distribuidor local o el departamento de servicio al cliente de
Carico para obtener el númer
o de autorización. El paquete debe ir acompañado de la lista de
empaque y el número de autorización debe estar escrito en la caja. Todos los artículos autor-
izados para devolución deben ir con el envío pre-pagado y debidamente empacado. Carico
International, Inc. no se hará responsable por daños ocurridos durante el tránsito a causa de un
mal embalaje.
Carico International, Inc.
2851 Cypress Creek Road
Fort Lauderdale, FL 33309 U.S.A.
1-800-440-1434 ó 954-973-3900
www.carico.com
37

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Estimado propietario de productos Carico: Muchas gracias por la compra de su olla multi-usos “Ultra Cooker” de Carico. Esta olla no es como la típica olla de presión de la abuela. Esta es “todo en una”; cocinará a presión, a cocción lenta, al vapor y también dorará. La olla multi-usos “Ultra Cooker” ha sido diseñada con la tecnología más avanzada para asegurar el más alto nivel de seguridad y rendimiento óptimo. Sabemos que este producto le dará muchos años de satisfacción y placer en su cocina. Simplemente coloque los ingredientes y empuje el ajustador preprogramado para recibir todos los beneficios de la velocidad y comodidad, mientras mantiene sus comidas nutritivas y deliciosas. Pronto usted dependerá de su olla multi-usos “Ultra Cooker” para preparar comidas fácil y en un corto tiempo para usted y su familia. Usted podrá cocinar sus comidas con la garantía de que conservarán más vitaminas, minerales y sabores, por lo tanto, obtendrá y saboreará comidas más sanas y de mejor sabor. Comprendemos las exigencias del tiempo en los ocupados estilos de vida, por eso hemos creado la olla multi-usos “Ultra Cooker” de Carico, la cual es un gran ahorro de tiempo en la cocina. Con la olla multi-usos “Ultra Cooker” de Carico esto es una realidad, ya que el sistema cocina un 70 % más rápido, ahorrándole tiempo y energía. Deje que la olla multi-usos “Ultra Cooker” de Carico cocine por usted. La reputación de la extraordinaria calidad de productos de Carico, e inigualable garantías de servicio, satisface las necesidades de los clientes más exigentes. Le deseamos una vida llena de maravillosas experiencias al cocinar con su nueva olla multi-usos “Ultra Cooker” de Carico. Antes de usar su olla multi-usos “Ultra Cooker” de Carico por primera vez asegúrese de leer y de seguir cuidadosamente todas las instrucciones que se muestran en este manual. Desempaque su olla eléctrica cuidadosamente y retire todo material de empaque. Lave el interior de la olla completamente antes de usarla por primera vez y pase un trapo suave y seco al exterior. Le recomendamos lavarla con una mezcla de 1/4 de taza de vinagre con 2 tazas de agua para quitar cualquier residuo de aceite o polvo de la fábrica. Siempre seque completamente el exterior de la olla antes de conectarla. Es importante que cada vez que use su olla multi-usos “Ultra Cooker” de Carico, que las siguientes reglas básicas de prevención sean observadas: LEA todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la olla. Este aparato cocina a presión. La fuerza del vapor es muy poderosa. El uso inadecuado de esta puede resultar en heridas por causa de quemaduras. Asegúrese que la olla esté debidamente cerrada antes de operarla. NUNCA deje la olla desatendida o la coloque cerca de agua, fuego o debajo de los gabinetes de cocina mientras este cocinando. EXTREMA CAUTELA y supervisión constante son absolutamente necesarias cuando utilice la olla, especialmente cuando hay niños cerca. NUNCA utilice la olla si el empaque no esta debidamente colocado. Para volver a colocar el empaque, las flechas deben apuntar "hacia arriba" y deben ajustarse bien en las ranuras en la tapa. El sello de hule y la rejilla de ventilación para el vapor son partes críticas para este aparato. Asegúrese que el sello este limpio, no lo use si está rasgado, roto, pegajoso, o muestra señas de desgaste, grietas o fisuras. También asegúrese que el tubo de la rejilla de ventilación este limpio y libre de comida. Asegúrese de revisar que las válvulas no estén obstruidas antes de cada uso. NUNCA llene la olla de acero inoxidable desmontable más de dos tercios (2/3) incluyendo los líquidos y los alimentos. Cuando cocine alimentos que saquen espuma o se expandan durante la cocción, como el arroz o los frijoles secos no llene la olla a más de la mitad (1/2) de su capacidad. Para reducir la espuma añada una cucharada de aceite (de oliva, vegetal, etc). El interior de la olla ha sido convenientemente marcado en tazas y medidas métricas. NUNCA opere la olla de presión sin ningún tipo de líquido en el interior o cocine hasta que el líquido se evapore. El fabricante recomienda por lo menos una taza de líquido. 2 3 La función digital recomienda la longitud de tiempo requerida. Este tiempo puede ser cambiado, sin embargo, tenga cuidado de no recocer el contenido. Usted puede anular el tiempo de cocción presionando el botón de "Cancel" y presionando el botón del temporizador para el tiempo de cocción deseado. NUNCA cocine los alimentos más de lo que la receta requiere. NUNCA permita que el cordón cuelgue en el borde del mostrador. IMPORTANTE: Si alguno de los siguientes puntos ocurre, inmediatamente desenchufe la olla y retírese hasta que se haya enfriado. EXTREMO CUIDADO debe ser utilizado al mover la olla multi-usos “Ultra Cooker” que Exceso de agua (excepto el de la condensación) empieza a gotear por debajo del mango o la tapa. contenga líquidos calientes, sin embargo, nosotros recomendamos enérgicamente que NO mueva la olla mientras este cocinando o este caliente al tacto. Exceso de vapor comienza a escapar del mango de la tapa. SIEMPRE agarre la olla por las asas utilizando agarraderas para protegerse de la superficie caliente. Cuando este "dorando" siempre utilice agarraderas para sostener la olla Vapor excesivo comienza a salir debajo o alrededor del borde de la tapa. cuando este revolviendo el contenido. Si la válvula de señalización parece estar obstruida o no se eleva. Puede tomar hasta 20 minutos antes de llegar al tiempo de cocción deseado. NUNCA coloque la olla multi-usos “Ultra Cooker” Ultra en el horno caliente o para ningún otro propósito distinto de su intensión original. NUNCA utilice la olla multi-usos “Ultra Cooker” para freír en aceite. NUNCA utilice fuerza para abrir la olla. Deje que la presión disminuya por sí misma o use agarraderas al colocar la válvula de escape en la posición "up". Si las asas están difíciles de separar, esto indica que la olla está todavía con presión. Cualquier presión en la olla puede ser peligrosa. Solamente abra la tapa cuando la olla no haya presión dentro de la olla y se haya enfriado. Si la válvula de señalización no baja poco después de que la olla multi-usos “Ultra Cooker” haya automáticamente calculado y completado la cocción de la comida. (Puede tardar hasta 20 minutos para que la presión baje por su propia cuenta). PRECAUCIONES DE SENTIDO COMÚN: Utilice sólo en superficies estables, resistentes al calor. No toque ni mueva la olla multi-usos “Ultra Cooker” mientras está en uso. ADVERTENCIA: Todas las piezas de la tapa deben ser montadas correctamente para garantizar su seguridad. Si la tapa esta inadecuadamente montada puede provocar que el sistema no funcione y provocar que la olla deje de funcionar. Cocine solamente con la olla de acero inoxidable desmontable. Mantenga la cara y las manos alejadas de la válvula de vapor. NUNCA coloque la olla multi-usos “Ultra Cooker” bajo el chorro del agua o sumerja en agua. Deje que la presión disminuya por sí misma o utilice agarraderas al colocar la válvula de escape en la posición "up". Revise la válvula de liberación de presión y la tapa de la misma antes de cada uso para asegurarse de que no estén bloqueadas. Si accidentalmente la olla se cae o sumerge en agua NUNCA intente recogerla. Inmediatamente desenchúfela del tomacorriente en la pared. Deje que la presión baje por su propia cuenta o utilice agarraderas al colocar la válvula de liberación de presión en la posición “up”. Nunca use la olla de acero inoxidable desmontable para cualquier otra cosa que no sea No utilice la olla si los sellos están rotos, desgastados, pegajosos o si muestras señas de desgaste. cocinar dentro de la olla multi-usos “Ultra Cooker”, y nunca reemplace o sustituya la olla de acero inoxidable desmontable por otra olla. NUNCA la utilice al aire libre. Al cocinar, SIEMPRE coloque la olla multi-usos “Ultra Cooker” sobre una superficie sólida y resistente al calor. 4 5 Conociendo a su olla Información importante sobre el cable de suministro eléctrico y enchufe: NO USAR CON UN CABLE DE EXTENSIÓN ULTRA COOKER Nota: Si el tomacorriente está sobrecargado con otros electrodomésticos, la olla no podrá funcionar correctamente. El fabricante recomienda que sea conectada a un tomacorriente separado de otros aparatos. Conecte la olla multi-usos “Ultra Cooker” en un tomacorriente polarizado de 120V CA solamente. Como medida de seguridad este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe solo se ajustara en un tomacorriente polarizado de una manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad. Válvula de liberación de presión Dibujo 1 Barra de indicador de presión Agarradera de la tapa No intente modificar el enchufe. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y después enchúfelo al tomacorriente. Para desconectarlo, coloque el control en “cancel” y quite el enchufe del tomacorriente. No deje que el cable de suministro eléctrico este debajo o alrededor de la unidad ya que no podrá desenchufarlo fácilmente. Nunca opere ningún aparato con un cable de suministro eléctrico o enchufe dañado, en caso de que el aparato funcione mal o haya sido dañado de alguna manera. En el caso de que la olla no funcione apropiadamente haya sido dañada de alguna forma, nunca conecte el cable de suministro eléctrico al tomacorriente o intente operar. No permita que niños manejen o coloquen cables eléctricos o enchufes en la boca. Desenchufe del tomacorriente y quite el enchufe del aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de colocar o quitar piezas, y antes de limpiarlo. Asas de la base Base Placa conductora de calor con sensor de temperatura (dentro en el fondo de la olla) Cable de suministro eléctrico Control de presión Un cable de suministro eléctrico corto viene incluido para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador o que toque superficies calientes. Olla de acero inoxidable desmontable incluida Tapa hermética desmontable Para protegerse contra descargas eléctricas o quemaduras, no sumerja el cordón en agua u otro líquido. Taza para medir arroz GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cucharón Carico y su fabricante no será responsable por cualquier lesión, si la unidad no se utiliza según lo previsto o si las instrucciones no se han seguido. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE 6 Cesta para cocinar al vapor Cuchara para arroz 7 ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Conociendo a su olla ULTRA COOKER 1. Observe que la tapa hermética extraíble esté bien cerrada y que las flechas en la base de mango y la tapa estén alineadas. Para quitar la tapa, con una mano sujete con firmeza la base del mango, con la otra mano sujete la tapa del mango y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. Siga la flecha en el mango de la tapa (ver Dibujo 4) Dibujo 2 Tapa de la válvula de liberación de presión Sello de silicona Dibujo 4 Colector de agua Sujetador para el sello de silicona Receptáculo de corriente Válvula indicadora de presión y barra con sello de goma pequeño 2. Quite y lave la olla de acero inoxidable desmontable, la tapa, sello de silicona y sujetador del sello en agua con jabón caliente y 1/4 de taza de vinagre en 2 tazas de agua. (Ver las instrucciones de Cuidado y Limpieza para el desmontaje y los detalles). Enjuague con agua limpia y seque completamente. 3. Reemplace el sello de silicona limpio. Asegúrese que el sujetador para el sello de silicona esté colocado correctamente y de forma segura en la tapa. (Ver las instrucciones de Cuidado y Limpieza para el desmontaje y los detalles). Dibujo 3 ADVERTENCIA: EL MONTAJE INCORRECTO DE LA TAPA PUEDE RESULTAR EN EL MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD, DETENER SU OPERACIÓN Y POSIBLEMENTE CAUSAR LESIONES. 4. Limpie y seque el fondo de la olla removible, así como el sensor de temperatura, asegurándose de que no hayan objetos no deseados en la superficie. La olla de acero inoxidable desmontable debe sentarse en el piso de la placa térmica con sensor de temperatura para garantizar un control adecuado. 5. Coloque la olla multi-usos “Ultra Cooker” en una superficie plana y resistente al calor, aproximadamente a 2 metros de un tomacorriente de 120V AC. NO deje que el cable de suministro eléctrico cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador. Los siguientes tiempos son aproximados y pueden variar ligeramente. Nosotros siempre recomendamos que pruebe que sus carnes y aves estén cocinados a su gusto y satisfacción Menú Tiempo estipulado Tiempo ajustable Presión Temperatura Carnes 15 minutos 5-60 minutos Sí Mediana - Alta Frijoles 20 minutos 5-60 minutos Sí Mediana Al Vapor 10 minutos 5- 60 minutos Sí Baja Dorar 30 minutos 5-60 minutos No N/A Comida de bebé 25 minutos 5-60 minutos Sí Alta Arroz 8 minutos 5-40 minutos Sí Mediana Avena 10 minutos 5-40 minutos Sí Mediana Sopa 15 minutos 5-40 minutos Sí Alta Aves 10 minutos 5-40 minutos Sí Mediana 4 horas 2-10 horas No Mediana Cocción lenta 8 6. Cuando se cocina bajo presión nunca coloque la olla multi-usos “Ultra Cooker” debajo de los gabinetes. Cuando libere el vapor asegúrese que el área sobre la olla este libre de accesorios de iluminación, muebles o gabinetes. 7. Conecte el cable de suministro eléctrico presionando firmemente en el receptáculo en la parte trasera de la olla multi-usos “Ultra Cooker”. ANTES DE CADA USO Siempre revise la tapa hermética extraíble para asegurarse que la válvula de liberación de presión y la barra del indicador de presión se deslicen fácilmente y se encuentren en buen estado de funcionamiento y que no hay partículas que bloqueen las aberturas de la válvula en la parte inferior de la tapa. Compruebe que el sello de silicona esté colocado correctamente en el sujetador y se encuentre dentro de las garras a lo largo del interior de la tapa. (Ver las instrucciones de Cuidado y Limpieza para el desmontaje y los detalles). 9 INSTRUCCIONES PARA SU USO FUNCIÓN: ALTA/MEDIANA/BAJA PRESIÓN PARA COCINAR 1. Coloque los alimentos a cocinar en la olla de acero inoxidable desmontable. IMPORTANTE: No llene la olla de acero inoxidable desmontable más de la línea de máximo dentro de la olla. IMPORTANTE: No exceder 8 de taza de la línea con alimentos que se expanden al cocerlos a alta presión, como el arroz, frijoles secos, los cereales y legumbres. IMPORTANTE: Agregue por lo menos 1 taza (8 onzas) de líquido a la olla de acero inoxidable desmontable al cocinar bajo presión. Usted puede usar agua, caldo, jugo, etc PRECAUCIÓN: Nunca haga funcionar el aparato cuando esté vacío. No cocine los alimentos con un contenido inferior a 1 taza de la línea. Dibujo 5 Dibujo 8 Dibujo 9 Dibujo 6 7. Enchufe el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente de 120V AC. La olla multi-usos “Ultra Cooker” emitirá 1 “beep ", y la pantalla de control mostrará " 0000 ". 2. Asegúrese de desconectar el cable de suministro eléctrico. 3. Compruebe que el sello de silicona este colocado correctamente al sujetador y que el sujetador este correctamente dentro de las garras a lo largo del interior de la tapa. (Ver las instrucciones de Cuidado y Limpieza para el desmontaje y los detalles). 6. Utilizando el asa pequeña de la válvula de liberación de presión, siga la flecha guía y gírela a la posición de "pressure". La válvula se bajará en la tapa. (Véase la dibujo 8.) IMPORTANTE: Si la válvula de liberación de presión no está cerrada, la olla multi-usos “Ultra Cooker” no creará presión para cocer a presión. Los líquidos hervirán hasta secarse y hará que la unidad se sobrecaliente y se apague. 8. Gire el control de presión a ALTA, MEDIANA o BAJA. (Ver dibujo 9) 9. La olla multi-usos “Ultra Cooker” ofrece un control de temporizador para cada función. Colector de agua Asa de la base 4. Coloque la tapa en la parte superior de la base. Gire de forma que la válvula de liberación de presión esté en la posición de arriba "pressure" o la posición de abajo "release". 5. Con una mano sujete la base firmemente, con la otra mano sujete firmemente el mango de la tapa y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la tapa encaje en su lugar, el mango y la base deben estar en perfecta alineación. Siga la flecha de "close" en la tapa. (Ver Dibujo. 6 y 7) NOTA: Asegúrese de que la tapa esté bien montada. El montaje incorrecto de la tapa sobre la unidad señalará error "E3" en la pantalla. 10. Para configurar el temporizador, presione la función que desee. Para cocción lenta y la función de dorado, el tiempo predeterminado se mostrará en el panel al seleccionar esta función. Para otras funciones de cocción bajo presión, tendrá que presionar el botón “time” para ver el tiempo predeterminado. 11. Pulse + o - para aumentar o disminuir el tiempo de cocción o de mantenimiento de la presión del tiempo. 12. Cuando tiene el tiempo de cocción deseado, pulse el botón START y la unidad comenzará a trabajar. 13. A medida que la presión y temperatura adecuada se logra, habrá un ligero silbido provocado por el vapor de la válvula indicadora de presión, ubicada en la parte posterior de la agarradera superior. El indicador de presión empezará a subir según la presión aumente. ADVERTENCIA: Habrán silbidos normales, si hay un silbido fuerte y excesivo y están saliendo un chorro de agua y vapor de la válvula de liberación de presión, asegúrese de que la válvula baje en la tapa y gírela a la posición de "pressure". 14. Después de aproximadamente 10 minutos (o más, dependiendo de la cantidad de líquido que agregó a la olla) la varilla del indicador de presión se elevará a su posición más alta. El tiempo fijado de cocción iniciará la cuenta regresiva en minutos. PRECAUCIÓN: Mantenga las manos y el rostro lejos de la válvula de liberación de presión y la barra de indicador de presión cuando el aparato esté en funcionamiento. Durante el uso de la olla, vapor y líquido caliente pueden emitirse de la misma. Dibujo 7 10 11 PRECAUCIÓN: Al cocinar bajo presión, el APARATO NO PUEDE SER ABIERTO UNA VEZ que alcanza la presión deseada. NO intente forzar la tapa para abrirla. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 15. Puede presionar el botón de Warm/Cancel para iniciar o cancelar la función de mantener caliente. Cuando se termina la cocción, la olla a presión automáticamente se convertirá a un modo de calentamiento por 24 horas indicado por cuatro guiones (----) en la pantalla. Cuatro ceros (0000) indica que la función queda anulada. LIMPIEZA DE LA OLLA MULTI-USOS “ULTRA COOKER” 16. Después que la cocción esté completa, hay dos formas de liberar la presión: Primera opción: Usted puede esperar a que la olla de presión se enfríe sin ayuda hasta que la presión baje. Este proceso natural normalmente tarda 20 minutos. 1. Para mantener la belleza y la eficiencia de esta olla multi-usos “Ultra Cooker” al cocinar, es importante que se limpie a fondo después de cada uso. Capas de alimentos que se dejan en la superficie interior de la olla puede causar decoloración cuando la olla se vuelva a calentar. Segunda opción: Puede liberar la presión manualmente para no tener que esperar (liberación rápida). Para liberar rápidamente la presión, usando el guante de silicona, gire la válvula de liberación de presión a "Release" en su posición más alta. Al levantarse, el vapor comienza a salir de la parte superior del mango. 2. Aunque es duradera, el acero inoxidable no es indestructible. Las picaduras pueden resultar si la sal se queda en la olla. La sal debe añadirse justo antes de servir los alimentos. Los líquidos deben revolverse de inmediato para disolver completamente la sal. No permita que los alimentos condimentados o alimentos con alto contenido de ácido permanezcan en la olla durante largos períodos. ADVERTENCIA: 1. Tenga cuidado al abrir la tapa. Puede haber un mínimo de succión en el interior de la olla. 2. Tenga cuidado al abrir, porque el vapor se escapa tan pronto se abre la tapa. 3. Nunca coloque la cara o las manos sobre la olla, 4. Siempre use guantes de silicona al manipular la olla caliente. Dibujo 10 Válvula de liberación de presión Liberar Presión 17. Después de que el vapor ha sido completamente liberado, la tapa se puede quitar. Sosteniendo firmemente el mango de la base con una mano, sujete la tapa con la otra mano, gire en sentido de las agujas del reloj. PRECAUCIÓN: Después de hacer las sopas y caldos, deje que pasen varios minutos antes de liberar la presión y quitar la tapa para asegúrarse que el líquido caliente no hierva. 18. Revise la comida para ver si ha sido suficientemente cocida. Si no, coloque de nuevo la tapa y cierre en posición siguiendo las fáciles instrucciones del manual de cocina sobre cómo utilizar la función de "timer". Cocine bajo presión por un período adicional de 2-3 minutos, si es necesario. 3. IMPORTANTE: Deje que se enfríe antes de limpiarla. Siempre desconecte el cable de suministro eléctrico antes de limpiar. Lave el recipiente de acero inoxidable desmontable con una esponja, trapo o esponja de nylon (no de plástico) y agua caliente jabonosa. No utilice un estropajo de metal, o cualquier utensilio con borde afilado como un cuchillo o abrasivos en polvo en el acabado de acero inoxidable. Enjuague el recipiente con agua caliente limpia. Séquelo rápidamente para evitar manchas de agua. Limpie el cable de suministro eléctrico con un paño húmedo, y seque completamente. 4. El sobrecalentar persistentemente tiende a causar tonos azules o marrones dentro de la olla. Las manchas también pueden resultar a causa de los minerales que contienen ciertos alimentos. Para eliminar tanto los tonos y las manchas de colores, haga una pasta con agua y un limpiador no abrasivo de acero inoxidable. Existen varios tipos de productos de limpieza no abrasivos que se pueden encontrar en la mayoría de los supermercados. (Sólo recomendamos utilizarlo en el recipiente desmontable). No use un limpiador que contenga cloro. Aplique la pasta con un paño o una esponja y frote suavemente con un movimiento circular. Lave el recipiente de nuevo, luego enjuague y seque rápidamente. 5. Para eliminar pequeños arañazos, con un limpiador no abrasivo de acero inoxidable, siga las instrucciones en el N º 4. Para evitar que se raye, no corte, raspe o pique los alimentos con utensilios con bordes afilados en el recipiente de acero inoxidable desmontable. 19. Desconecte el cable de suministro eléctrico del tomacorriente. 20. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiar. Siga las instrucciones de limpieza y cuidado que se indican en este manual de instrucciones. 12 13 INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO Y LIMPIEZA 1. Desenchufe y deje enfriar la olla multi-usos “Ultra Cooker” a temperatura ambiente antes de limpiarla. 2. Lave el recipiente de acero inoxidable desmontable con agua tibia y jabón y un paño suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque completamente. NOTA: Después de cocinar arroz o una gran cantidad de comida, puede que un poco de líquido se acumule debajo de la tapa en la parte superior de la unidad alrededor de la olla. Esto es normal. Use una toalla de papel o paño de cocina para limpiar después de cada uso. Usar cepillo o un hisopo de algodón si es necesario. 3. Cómo extraer el sello y válvula de liberación. (Ver Dibujo 12) 4. Saque suavemente el sello de silicona por debajo del sostenedor. (Ver Dibujo 11) Revíselo periódicamente para asegurarse que esté limpio, flexible y no agrietado o roto. Si está dañado, no utilice el aparato. Contacte a su distribuidor local o a Carico para adquirir piezas de reemplazo y su costo. Dibujo 11 Dibujo 12 Dibujo 13 10. Después de limpiar, arme de nuevo la tapa colocando el sello y el sostenedor. Presione el sostenedor limpio en la tapa. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para que los 6 cortes triangulares se coloquen sobre las pestañas de plástico. Esto asegurará que el sostenedor esté seguro. Las flechas apuntan hacia afuera de la tapa. (Ver Dibujo 14) Dibujo 14 11.El sello de silicona tiene una punta estrecha, un canal para el sostenedor, y un fondo amplio que encaja en la tapa. (Ver Dibujo 15). Coloque el sello limpio en la tapa para encaje de forma segura en el canal del sostenedor. IMPORTANTE: El sello de silicona debe estar siempre bien colocado con la parte ancha en la parte inferior de la tapa. Si el sello no está montado correcta- Dibujo 15 mente, la olla multi-usos “Ultra Cooker” no funcionará. Sonará una alarma y el error "E3" aparecerá en la pantalla. 12. Cuando sea necesario, tire hacia abajo el colector de agua para quitar la parte posterior de la unidad. Enjuague y lave el colector de agua antes de usarlo de nuevo. 13. Limpie la base con un paño suave o esponja húmeda. No vierta ningún líquido en la base de la olla multi-usos “Ultra Cooker”. 14. Nunca utilice detergentes con químicos fuertes, estropajos duros o polvos en cualquiera de las partes o componentes. NOTA: Hay 6 cortes de metal triangular que actúan de agarraderas en todo el interior de la tapa que mantienen el sello en su lugar. 5. Para quitar el sostenedor, gírelo en dirección a las agujas del reloj para que los agarres estén sobre los cortes de metal triangular. (Ver Dibujo 12) Retire el soporte tirando hacia arriba y hacia fuera de la tapa. (Ver Dibujo 13) 6. Lave el sujetador y el sello en agua tibia y jabón. Enjuague con agua limpia y seque completamente. El sello de silicona y el sujetador, se pueden lavar colocándolos en la parte superior del lavavajillas para ayudar a eliminar los olores de las especias. 7. Lave el interior de la tapa con una esponja mojada y jabón o un trapo. Use un cepillo para eliminar los residuos de aceite si es necesario. Séquela con un paño limpio y húmedo. 15.Para mantener el rendimiento de su olla multi-usos “Ultra Cooker” en optimas condiciones, la placa de calentamiento debe estar siempre limpia, sin alimentos o residuos. Si es necesario, limpie con un paño suave y húmedo, y asegúrese de secarlo completamente. 16. Para evitar olores o sabores en el recipiente nunca almacene comida en su olla multi-usos “Ultra Cooker” con la tapa cerrada. Arme y guarde la olla con la tapa boca abajo. 17. Guarde la olla en un lugar fresco y seco. 8. Retire la tapa de la válvula de liberación de presión de la tapa girando y levantando la tapa. Enjuague bien y vuelva a colocar. 9. Compruebe que la válvula indicadora de presión no tenga ningún bloqueo por debajo de la tapa. Agarre la vara con el sello pequeño e inspeccione y asegúrese que esté en buenas condiciones, y pruebe que la varilla se mueva hacia arriba y hacia abajo libremente. NO quite la barra o el sello pequeño. 14 15 INSTRUCCIONES DE COCCIÓN SIMPLES Sólo coloque los ingredientes en la olla, escoja la función, presione “Start” y disfrute de una ¡deliciosa comida! Al dorar hágalo sin la tapa 1. Para dorar los alimentos debe utilizar por lo menos 1 cucharada de aceite en el fondo del recipiente desmontable. 2. Presione el botón de "Browning". Un número automático de 30 minutos, aparecerá en el panel frontal. 3. Presione el signo más "+" o menos "-" para aumentar o disminuir el tiempo de cocción deseado. 4. Presione el botón de "Start". 5. Deje que el aceite se caliente durante por lo menos 2 minutos antes de dorar los alimentos. 6. Al girar el alimento para broncear se recomienda utilizar el guante de silicona resistente al calor. 7. Como siempre, sea cauteloso y atento a de cualquier salpicadura de aceite cuando este dorando alimentos. I. Dorar “Browning”: II. Función de presión: 1. Tiempo automático: Cuando utilice esta función no es necesario ajustar el tiempo. Un termostato incorporado ajusta automáticamente el calor y dispara el temporizador. Estas funciones computarizadas eliminan la necesidad de hacer ajustes de calor manualmente. a. Seleccione sólo una tecla de función en el frente del panel de control. b. Presione el botón de "Start" para comenzar a cocinar. c. Aparecerán en el panel de control rayas rojas rotando d. Un termostato incorporado automáticamente ajusta el tiempo de cocción. e. Cuando la presión y temperatura adecuada se logra, sonará un ligero silbido de vapor en la válvula indicadora de presión, ubicada en la parte posterior de la agarradera. El indicador de presión comenzará a levantarse según la presión va aumentando. f. Cuando el tiempo de cocción deseado aparece, presione el botón de "Start" y la unidad comenzará a cocinar. Este tiempo de cocción no puede ser cambiado una vez que se establezca. 2. Manual Time: a. Seleccione sólo una tecla de función en el frente del panel de control. b. Presione el botón "Timer". c. Presione el signo más "+" o menos "-" para aumentar o disminuir el tiempo de cocción deseado. d. Presione el botón de "Start" - el tiempo de cocción estará presente y comenzará cuenta atrás. Este tiempo de cocción no puede ser cambiado una vez que se establezca. 16 III Vapor: Recomendado para pescados y verduras 1. Coloque la parrilla dentro del recipiente desmontable. 2. Agregue 1 taza (8 oz) de líquido - agua, caldo, jugo, etc 3. Coloque los alimentos en la parrilla. Los alimentos deben estar lo suficientemente grandes como para no caer a través de la parrilla. Para obtener mejores resultados no la llene en exceso. 4. Presione el botón de "Steam". Un termostato incorporado automáticamente cocinará al vapor su comida o si desea puede optar por utilizar el tiempo Manual para controlar la textura. 5. Presione el botón de "Start" IV Cocción lenta: Cocina exactamente igual que cualquier olla de cocción lenta regular con el tiempo de cocción de hasta 10 horas. 1. Presione la función de "Slow Cooker". a. Debe tener la tapa cuando se utiliza la olla para cocción lenta. b. La válvula de liberación de presión debe estar en la posición de "up" o usted lo puede cambiar cuando se utiliza la función de cocción lenta. 2. El tiempo predeterminado muestra cuatro (4) horas en el panel. Usted puede aumentar o disminuir el tiempo presionando el "+ o el botón" - ". 3. Una vez que el tiempo de cocción deseado haya sido seleccionado, presione el botón "Start". Este tiempo de cocción no puede ser cambiado una vez que se establezca. V Función de preprogramación: Esta función le permite retrasar el tiempo de cocción de 2 a 10 horas. Cuando utilice la función de preprogramación “preset”, primero seleccione uno de los botones del menú en la rueda de la pantalla. Para aves presione el botón de “poultry” después el botón de “preset” y por último “Start” para iniciar el proceso. Automáticamente 2 horas se mostrará en la pantalla cuando presione el botón de “preset”. Presione el botón de + para aumentar el tiempo de retardo. La función de “preset” se puede establecer hasta 10 horas. Cuando el tiempo de cocción se haya completado, la olla se apagara automáticamente y entrará en la función de calentamiento – cuatro guiones aparecerán en la pantalla. Cabe señalar que la función de preprogramación ya incluye el tiempo de cocción. Si usted establece la preprogramación por 4 horas el tiempo comenzará inmediatamente la cuenta regresiva. Suponiendo que desea retrasar el tiempo 4 horas. El tiempo de cocción automática a presión de sus ingredientes puede ser 30 minutos. Cuando el tiempo de la función “preset” llega a 3:30, la presión empezará a subir y al final de 4 horas la comida estará cocinada. La función “preset” NO significa que tenga que esperar 4 horas antes de que la comida comience a cocinarse. Esto significa que al final de las 4 horas la comida es cocinada. IMPORTANTE: Ya que los alimentos recocidos no se pueden corregir, es preferible equivocarse al cocinar algo no acostumbrado o desconocido por un tiempo más corto de lo que crea necesario. Usted siempre podrá volver y seguir cocinándolo si es necesario. 17 RECETAS “ULTRA COOKER” SOPAS Sopa de pollo con escarola 1 pollo entero (cortado en 8 pedazos) 2 cucharadas de aceite de oliva 2 tazas de apio en trozos 2 tazas de zanahorias en trozos 1 cebolla entera picada 3 dientes de ajos picados 1 cabeza de escarole picada (opcional) Condimentos: Sal y pimienta al gusto Agua (suficiente para llenar justo debajo de la marca de 3/4) Instrucciones: 1. 2. 3. de Sopa de lenteja 1 paquete de lentejas de 6 onzas 1 taza de jamón ahumado cortado en trozos (opcional) 2 cucharadas de aceite de oliva 3 hojas de laurel 2 zanahorias cortadas en trozos 1 cebolla grande picada 2 tallos de apio picado Sal y pimienta al gusto Hojuelas de chile pimiento rojo (opcional) Agua filtrada o caldo (siguiendo las instrucciones del paquete de lentejas) Instrucciones: 1. de 2. 3. Utilizando la function de “Browning”, caliente el recipiente en la olla y vierta el aceite oliva, el jamón ahumado y la cebolla hasta dorar. Añada el resto de los vegetales, las hojas de laurel, sal, pimienta, chile pimiento rojo Vierta el líquido hasta la línea de 2/3. Continuación sopa: Sobe el pollo con sal y pimienta. Caliente el aceite en el recipiente desmontable y dore el pollo. Añada los vegetales excepto la escarola, vierta el agua hasta un máximo de la línea 2/3. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "High" - Presione el botón de "soup" a continuación, presione “start”. Cuando la sopa esté terminada la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (---).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. Quite el pollo de la olla. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "soup" a continuación, presione “start”. Cuando la sopa esté terminada la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. 4. Añada la escarola y revuelva hasta que quede sumergida en la sopa y cocine por otros 5 minutos. Coloque la tapa de nuevo en la olla para mantener el calor. Cuando el pollo se haya enfriado quítele toda la piel y huesos. Desmenuze pollo en trozos pequeños y agréguelo a la sopa. Usted puede servir sobre pasta de tamaño pequeño o arroz. 18 19 Pasta Fagioli CARNES 1 – lata de 12 onzas de tomate picado 1 – lata de 13 onzas de frijoles tipo Cannellini 1/2 – taza de pancetta picado (opcional o puede sustituirlo por jamón) 4 - dientes de ajo 2 – cucharadas de aceite de oliva 1 – cucharada de albahaca deshidratada 1 – lb. de pasta pequeña tipo Ditallini Sal y pimienta al gusto Queso parmesano (Opcional) Instrucciones: 1. 2. 3. 4. 5. Presione el botón de “Browning” y caliente el aceite de oliva por un minuto. Dore el ajo. Añada la albahaca y revuelva. Añada los frijoles y cocine por un minuto. Añada los tomates y revuelva. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "Medium" - Presione el botón de "soup" a continuación, presione “start”. Cuando la sopa esté terminada la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. Cocine la pasta según las instrucciones de la caja. Antes de escurrir la pasta tome una taza del líquido y añádalo a la mezcla en el recipiente, escurra la pasta y viértala en la sopa. Sírvala caliente y espolvoree con queso parmesano (opcional). 20 Lomo de cerdo rostizado 1 – 4lbs de lomo de cerdo 1 lb. de setas u hongos rodajeados 2 – cucharadas de aceite de olivaTablespoons of olive oil 6 dientes de ajo 1 cebolla pequeña picada 2 hojas de laurel 1/2 taza de Mojo 1/2 taza de cualquier tipo de vino blanco (no el vino de cocinar – este es muy saldado) 1/2 taza de agua Condimentos: Adobo, Sal y pimiento al gusto Maizena/harina para espesar la salsa Instrucciones: 1. Corte cuatro dientes de ajo y con la punta de un cuchillo haga unos cortes pequeños en todo lomo y meta el ajo. 2. Sobe el lomo con el Adobo, sal y pimienta. 3. Utilizando la función de “Browning” caliente el aceite de oliva, coloque el lomo y cocine hasta dorar. 4. Quite el lomo y añada las setas u hongos, los dientes de ajo restantes y la cebolla hasta dorar. 5. Añada las ojas de laurel y el líquido. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "meat" a continuación, presione “start”. Cuando la carne esté terminada la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (---).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. Quite el lomo de la olla para que no siga cocinándose. Añada la maizena o harina para espesar la salsa. Corte el lomo y sirva. 21 AVES Pizzaiolli de carne 4 lb Bottom rump chuck roast 1 lata de 15 onzas de tomates picados en su jugo 1/4 lb de setas u hongos cortados 3 dientes de ajo bien picado 1 cebolla mediana picada 1/4 taza de hojas de albahaca fresca picada (puede sustituirla por una cucharada de albahaca deshidratada) Sal y pimienta al gusto Pollo relleno: 1 2 1 1 1 pollo entero de 4lbs. cucharadas de aceite de oliva cebolla mediana picada 1/2 tazas de caldo de pollo paquete de relleno (cualquier marca, prepárelo siguiendo las instrucciones del paquete) Instrucciones: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Use la función de “Browning” y caliente el aceite. Añada la carne y dore. Quite la carne. Añada la cebolla, el ajo y las seta u hongos y dóre hasta que estén blandos. Añada los tomates en su jugo, el vino y la albahaca. Coloque de nuevo la carne en el recipiente. Continuación carne: Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "High" - Presione el botón de "meat" a continuación, presione “start”. Cuando la carne esté terminada la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (---).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. 22 1. Lave el pollo y séquelo. Sazónelo con sal y pimienta 2. Rellénela con el relleno ya preparado. 3. Presione el botón de “Browning” y caliente el aceite de oliva por un minuto Añada el pollo y la cebolla al aceite caliente y cocine hasta que estén dorados 4. Vierta el caldo Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "poultry" a continuación, presione “start”. Cuando el pollo esté terminado la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. Quite el pollo de la olla para que no siga cocinándose. 23 Pollo Cacciatore: FRIJOLES 1 pollo entero cortado en 8 pedazosWhole chicken cut into 8 pieces 1 chile pimiento grande picado 1 cebolla picada 3 dientes de ajo picado 3 cucharadas de alcaparras (opcional) 1 taza de aceitunas negras o verdes 3 cucharadas de aceite de oliva 1 taza de vino blanco 1 lata de 15 onzas de tomates cortados en su jugo 1/2 taza de harina para empanizar 1/4 taza de hojas de albahaca picada (puede sustituirlas por una cucharada de albahaca deshidratada) Sal y pimienta al gusto Instrucciones de cocción: Instrucciones: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sazone el pollo con sal y pimienta. Pase el pollo por la harina hasta cubrir ligeramente. Caliente el aceite de oliva en el recipiente desmontable. Dore las piezas de pollo. Quite el pollo y deje reposar. Añada el chile pimiento, la cebolla y todos los vegetales hasta que estén blandos. Añada la lata de tomates en su jugo, el vino, las alcaparras y la albahaca. Coloque de nuevo el pollo en el recipiente. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "poultry" a continuación, presione “start”. Cuando el pollo esté terminado la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. Quite el pollo de la olla para que no siga cocinándose. Como regla general, los frijoles deben ser remojados por lo menos 4 horas antes de cocer. Enjuague y remoje los frijoles antes de cocinarlos en la olla de presión. Añada suficiente agua o cualquier líquido con sabor para cubrir los frijoles por 2 pulgadas, pero sin pasar la regla de llenarla hasta la mitad. Añada de 1-2 cucharadas de aceite para reducir la formación de espuma. Presione el botón “Bean”. Luego presione “Start” En todos los casos, los frijoles terminarían de cocinarse al permitir que la presión baje por sí misma. NOMBRE Anasazi CARACTERÍSTICAS Y USOS REMOJO TIEMPO Úselo con cualquier receta que requiera frijoles pintos. Muy digerible, debido a un 25% menos de azúcares complejas. Mínimo 4 horas 8 minutos No 10 minutos Frijoles negros de carita Estos frijoles se caracterizan por un ojo pequeño originario de África. Canellini Excelente para la sopa minestrone y ensaladas. Mínimo 4 horas 12 minutos Habas Grandes, frijoles sustanciales con piel dura. Uso en sopas o puré. Mínimo 8 horas 4 minutos Garbanzos Originario del Oriente Medio, tienen una textura firme y con sabor de castañas y nueces. Mínimo 8 horas 14 minutos Frijoles blancos Estos granos tienen una textura suave y sabor Mínimo 4 horas 12 minutos No 7 minutos delicado. Lentejas Muy versátiles, tienen un sabor suave a tierra. Judías Es grande, con forma de riñón con un sabor un poco dulce. Se utiliza en platos del suroeste. Mínimo 4 horas 12 minutos Alubia pinta Favorito en los platos mexicanos. Son de tamaño mediano con sabor a tierra. Mínimo 4 horas 12 minutos Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de presión a "Medium" - Presione el botón "Bean" y a continuación presione “start” para iniciar. La olla seleccionará automáticamente el tiempo de cocción correcta. Ya que los diferentes tipos de frijoles tienen texturas diferentes usted podrá desear utilizar el tiempo manual "Timer" presionando la tecla "+" o "-" para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. Cuando los frijoles estén cocinados la olla se apagará automáticamente y entrará en la función de mantener caliente - cuatro guiones aparecerán en el panel (----). Permita que la presión a la baje por sisola. Cuando la válvula de liberación baja es seguro abrir la olla. 24 25 ARROZ Granos cocinados en olla de presión: Instrucciones de cocción: Los granos integrales se cocinan rápidamente en la olla multi-usos “Ultra Cooker” . Siga las instrucciones del paquete, si gusta añada líquido con sabor para cocinar el arroz. No se pase de la regla de llenarla hasta la mitad. Añada de 1-2 cucharadas de aceite para reducir la formación de espuma. Presione el botón “Rice”. Presione “Start” En todos los casos, el arroz terminarían de cocinarse al permitir que la presión baje por sí misma. Tabla para cocinar arroz: Importante: Para reducir la formación de espuma añada una cucharada de aceite (de oliva, He aquí algunas cosas a tener en cuenta: 1. El tiempo varía de un lote de granos al siguiente, dependiendo de la edad y las condiciones de almacenamiento. Recuerde que los granos enteros, tales como las semillas de trigo y el arroz integral siempre siguen siendo un poco masticable, aun cuando estén bien cocidos. 2. Los granos que tienen el mismo tiempo de cocción puede ser cocinados juntos (como los frijoles y el arroz). 3. Las sobras pueden ser congelados en porciones convenientes. Descongelar en el microondas. vegetal, etc.) Precauciones al cocinar los granos: Nota: Utilice la taza medidora para el arroz y el agua para asegurar la proporción correcta. Ver tabla 1. Al cocinar los granos secos solamente (en vez de en una sopa o estofado), nunca llene la olla multiusos “Ultra Cooker” más de la mitad (1/2) de la línea de guía de medición en el interior del recipiente. 2. Para reducir el exceso de espuma, siempre añada una cucharada de aceite por cada taza de frijoles secos. 3. No cocine más de 3 tazas de medir el arroz (2 tazas de granos secos) a la vez. 4. Limpie la válvula de liberación de presión, el indicador de presión, la barra, y el sello de silicona a fondo después de cocinar granos. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "low" - Presione el botón de "Rice" a continuación, presione “Start”. La olla multi-usos “Ultra Cooker” seleccionará automáticamente el tiempo de cocción correcto. ARROZ BLANCO DE GRANO LARGO Y CORTO, BASMATI Y ARBORIO: MEDIUM PRESSURE ARROZ CRUDO AGUA PRESIÓNE 2 tazas 2 tazas Medio 3 tazas 3 tazas Medio 4 tazas 4 tazas Medio 5 tazas - Max. Capacidad 5 tazas - Max. Capacidad Medio ARROZ INTEGRAL DE GRANO LARGO Y CORTO Y TEXMATI: Cuando el arroz termine de cocerse la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones apareceran en el panel frontal (----). Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. HIGH PRESSURE ARROZ CRUDO AGUA PRESIÓNE 2 tazas 2 tazas Alta 3 tazas 3 tazas Medio 4 tazas 4 tazas Medio 5 tazas - Max. Capacidad 5 tazas - Max. Capacidad Medio * Los tiempos de cocción real pueden variar dependiendo de la edad de los granos. 26 27 Risoto de champiñones silvestres: AL VAPOR 1 Paquete de champiñones, picados 2 Tazas de arroz arborio 4 Tazas de caldo de pollo o vegetales 1/4 de taza de vermouth o vino para cocinar (no vino de cocina - el vino de cocina es muy salado) 2 Cucharadas de chalotas picadas 1/4 de taza de queso parmesano 3 Cucharadas de acite de oliva Sal y pimienta al gusto Instrucciones: 1. 2. 3. 4. Utilizando la "Función de Dorar" caliente el aceite de oliva en la olla interior. Añada las chalotas y los champiñones y sofríe hasta que estén blandos, no dorados. Añada el arroz Arborio revolviendo constantemente por un minuto adicional Añada el caldo y el vino y revuelva todo junto Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "Low" '- Presione el botón de "Arroz", a continuación presione "start". La olla escogerá automáticamente el tiempo correcto de cocción. Cuando el arroz esté listo la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. 28 Salmón 2 – 1/2 lbs. De filetes de salmón (aprox. 1” de ancho) 1 – cebolla pequeña picada 2 – dientes de ajo 1 – hoja de laurel 1 – taza de jugo de limón 1 – taza de agua Sal y pimiento al gusto 1 – cucharada de aceite de oliva Vierta el agua en el fondo del recipiente desmontable agregue la cebolla, el ajo, hoja de laurel, y el jugo de limón. En el recipiente desmontable coloque la parrilla "Rack" y encima los filetes de salmón. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "low" - Presione el botón de "Steam" a continuación, presione “start”. Cuando el pescado esté terminado la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. Colóquelo en un plato de y úntelo con aceite de oliva antes de servir. 29 Lubina o Róbalo Chileno estilo asiático: COMIDAS PARA BEBÉS 2 lbs. de filetes de lubina o róbalo chileno (aprox. 1” de ancho) 2 – ramilletes picados de cebollines 2 – dientes de ajo 1 – pedacito de jengibre picado 1 – paquete de 10 oz de vainas (guisantes) 1/2 – taza de salsa de soya light 1/2 – taza de agua Sal y pimiento al gusto Es fundamental tener medidas de seguridad en la preparación de alimentos para el bebé. Asegúrese de que todos sus alimentos son manejados con sumo cuidado para no contaminar los artículos. Completamente limpie todos los productos antes de usarlos. Cuando se utiliza agua, asegúrese de usar agua filtrada, ya que el agua del grifo está llena de contaminantes, tales como el cloro, el plomo y el mercurio - que pueden afectar negativamente en el crecimiento de su hijo. Instrucciones: Para la alimentación del bebé usted puede usar cualquier vegetal que este de acuerdo a la edad apropiada. Para cocinar las verduras, colóquelas en el fondo del recipiente desmontable con al menos 1 taza de líquido. El agua puede ser sustituida por cualquier tipo de jugo orgánico. 1. Vierta el agua y la salsa de soya en el fondo del recipiente desmontable, agregue los cebollines, el ajo, el jengibre y los guisantes. 2. Coloque los filetes de lubina o róbalo en la parrilla “Rack” y colóquela en el recipiente desmontable. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "low" - Presione el botón de "Steam" a continuación, presione “start”. Cuando el pescado esté terminado la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. Puré de verduras: Pollo con calabaza y zanahoria: 1 1 1 1 muslo deshuesado de pollo sin piel taza de calabaza en trozos taza de zanahorias en trozos taza de 8oz de jugo de manzana puro Instrucciones: Vegetales al vapor: Usted puede cocinar cualquier verdura al vapor. Asegúrese de que haya al menos una taza de líquido en la olla y coloque los vegetales en la parrilla “Rack”, siempre corte las verduras en trozos bastante grandes para que no pasen a través de la parrilla. 1. Colocar la parrilla "Rack" con las verduras en el recipiente desmontable. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "low" - Presione el botón de "Steam" a continuación, presione “start”. Cuando las verduras hayan terminado de cocerse la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. 1. Mezcle todos los ingredientes en el recipiente desmontable. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "Baby food" a continuación, presione “start”. Cuando hayan terminado de cocerse la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (---).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. 2. Saque el contenido del recipiente y utilice el líquido restante para mezclar con el puré hasta obtener la textura deseada. Ya que los diferentes tipos de verduras que tienen texturas diferentes usted podrá utilizar el tiempo manual "Timer" presionando la tecla "+" o "-" para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. 30 31 Frutas: COCCIÓN LENTA Todas las frutas deben estar sin cáscara, sin pepitas y cortadas en cuartos. 1 taza de agua filtrada o jugo orgánico. Instucciones: 1. Coloque la fruta y el líquido dentro del recipiente. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "Baby food" a continuación, presione “start”. Cuando hayan terminado de cocerse la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----).Permita que la presión baje por sí misma, cuando la válvula de liberación baje, entonces es seguro para abrir la olla. 2. Saque el contenido del recipiente y utilice el líquido restante para mezclar con el puré hasta obtener la textura deseada. Carne en conserva “Corned Beef” con col o repollo 5 lbs. de carne en conserva 1 cabeza de col o repollo cortado en cuartos 4 papas rojas enteras Agua (justo debajo de la marca de 3/4) 1. 2. 3. 4. Lave la carne con agua fría. Coloque la carne en el recipiente y cúbralo con agua fría. Añada el paquete con las especias. Añada el col y las papas. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "up". No utilice la función de “pressure” para cocinar lento. Presione el botón de "Slow Cooker” a continuación, presione “start”. La pantalla mostrara 4 horas. Usted necesita presionar el “+” para por lo menos cocinar lentamente por 8 horas. Cuando el tiempo se haya cumplido la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----). Pollo con frijoles rojos: 4 pechugas congeladas sin piel 1 lata de frijoles rojosCan of red beans 12 onzas de salsa Instrucciones: 1. Mezcle todos los ingredientes. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "up". No utilice la función de “pressure” para cocinar lento. Presione el botón de "Slow Cooker” a continuación, presione “start”. La pantalla mostrara 4 horas. Usted necesita presionar el “+” para por lo menos cocinar lentamente por 8 horas. Cuando el tiempo se haya cumplido la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (----). 32 33 PROBLEMAS Y SOLUCIONES PARA LA AVENA OLLA “ULTRA COOKER” Avena (antes de llamar al departamento de servicio al cliente) 4 tazas de agua filtrada 1 taza de avena No puedo abrir la olla. La presión no ha salido totalmente. Utilizando el guante de silicona, gire la válvula de liberación de presión hacia arriba “up”. Instrucciones: 1. Mezcle bien todos los ingredientes y viértalos en el recipiente desmontable. Cierre la tapa y ajuste la Válvula de liberación de presión a la posición de "down pressure". Gire el control de la presión a "medium" - Presione el botón de "Oatmeal” a continuación, presione “start”. Cuando el tiempo se haya cumplido la olla se apagará automáticamente y pasará a la función de calentamiento - cuatro guiones aparecerán en el panel frontal (---). Deje que la presión baje por sí sola; abra la olla cuando la válvula de liberación de presión baje. Mientras inspeccionaba las válvulas, me di cuenta que la válvula esta trabada en la posición de “down”. La válvula debe deslizarse fácilmente cuando la tapa se inclina hacia adelante y hacia atrás. Si no pasa esto, posiblemente hay residuos de comida que hacen que la válvula se pegue. Limpie con un palillo de dientes a través de la ventanilla para liberar la válvula. No puedo cerrar la olla. Revise el sello, talvez necesita ser invertido. La flecha en el sello debe estar apuntando hacia abajo lejos de la tapa. ¿Está el sello bien ajustado a las ranuras en la tapa? Si no es asi, pase los dedos alrededor del sello haciendo un poco de presión para asegurarse de que encaje perfectamente en las ranuras. Ahora, pulle suavemente la válvula indicadora de presión para verificar que este funcionando adecuadamente. Por último, revise si la válvula de liberación de presión esta en la posición “up”. Oí un ruido extraño, como un "puf". No tiene porque preocuparse, la olla solamente se esta ajustando entre ciclos. La comida no está totalmente cocinada. ¿Utilizo las medidas correctas? Por ejemplo, fue la porción de arroz y agua la correcta? ¿Abrió y cerró la tapa frecuentemente? No es recomendable abrir la tapa durante los tiempos de cocción los cuales han sido establecidos previamente. ¿Estaba la válvula de liberación de presión abierta o cerrada? Compruebe que la válvula de liberación de presión está en la posición de abajo y no para arriba. Un chorro de vapor surgió de la válvula reguladora de presión. La válvula reguladora de presión está en la posición "up”. Gire a la posición de sellado "down". 34 35 LED muestra E2 en la lectura de la pantalla. Esto quiere decir que el recipiente desmontable no está dentro de la olla o no esta debidamente colocada sobre la placa de calentamiento o no esta recibiendo la información correcta y necesita calibrarse. Por favor, desenchufe el cordón eléctrico durante 5-10 segundos, y luego vuelva a abrir con cuidado la tapa rote el recipiente hasta que quede correctamente sentada y vuelva a enchufar el cable. Esto debería reiniciar la señal en la olla. Si esto no funciona, otra causa podría ser que el sensor de temperatura no está funcionando correctamente. Si esta es la situación, tendrá que ponerse en contacto con su distribuidor local o con el departamenteo de servicio al cliente de Carico GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA POR 10 AÑOS Carico International, Inc. le garantiza que su olla Ultra Cooker está libre de defectos en el material y mano de obra a partir de la fecha de compra. Si alguna pieza o componente se encuentra defectuoso, regréselo a Carico International* para repararlo o reemplazarlo sin costo alguno; se aplicará un cargo de $42.00** por el proceso, envío y manejo. GARANTÍA POR UN AÑO Usted puede disfrutar de años y años de deliciosas comidas con su olla multi-usos “Ultra Cooker”. Los elementos clave para cocinar sin problemas son: No sobrecargue la olla, el sello debe ser instalado correctamente y las válvulas debe estar limpias y listas para realizar su función. Usted debe seguir todas instrucciones del cuidado, uso, y precauciones para obtener muchos años de diversión libre de problemas de cocción. La junta de silicona, el sujetador, la válvula de liberación de presión y el cordón eléctrico tienen garantía por un año a partir de la fecha de compra. Se reemplazará sin costo alguno, si dentro del período de un año a partir de la fecha de compra, alguna pieza se daña; solamente habrá un cargo de $5.00** por cada pieza por el proceso, envío y manejo. GARANTÍA COMPLETA CONTRA TODO RIESGO PARA TODA LA VIDA Carico International, Inc. está de acuerdo en reemplazar todas o cualquier pieza destruida por incendio, inundación, tormenta o terremoto. Se reemplazará a mitad del precio sugerido al momento del reemplazo cuando sea por mal uso, negligencia, accidente, o alterada de tal manera que afecte su funcionamiento. Debe enviar a Carico el comprobante de compra y el comprobante de pérdida dentro de un período de (60) días a partir del incidente. ** Envíos internacionales pueden incurrir gastos adicionales. Los precios están en dólares americanos. Se requiere comprobante de compra. Por favor llame a su distribuidor local o a nuestro departamento de Servicio al cliente para colocar su orden u ordene a través de la Internet en: www.shop.carico.ws Todas las garantías están respaldadas por la integridad de Carico International, Inc. Todas las garantías (excepto la GARANTÍA COMPLETA CONTRA TODO RIESGO PARA TODA LA VIDA), no es válida para cualquier parte o componente que haya sido sujeto a un uso inapropiado, por negligencia o haya sido alterado de tal manera que afecte su funcionamiento, tampoco se aplica para el uso comercial. Estas garantías solamente se aplican al comprador original. Se requiere comprobante de compra. *Toda devolución debe ir con número de autorización (RA#). Los precios están en dólares americanos. Por favor localice a su distribuidor local o el departamento de servicio al cliente de Carico para obtener el número de autorización. El paquete debe ir acompañado de la lista de empaque y el número de autorización debe estar escrito en la caja. Todos los artículos autorizados para devolución deben ir con el envío pre-pagado y debidamente empacado. Carico International, Inc. no se hará responsable por daños ocurridos durante el tránsito a causa de un mal embalaje. Carico International, Inc. 2851 Cypress Creek Road Fort Lauderdale, FL 33309 U.S.A. 1-800-440-1434 ó 954-973-3900 www.carico.com [email protected] 36 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Carico Ultra Cooker El manual del propietario

Categoría
Ollas a presión
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas