Transcripción de documentos
Vantage 17
Cable 115V - Cable 230V
Operator’s Manual
Libro de Instrucciones
Manuel d’utilisation
READ THIS BOOK
EN
English (2 - 21)
LEA ESTE MANUAL
ES
Español (22 - 41)
LISEZ CE MANUEL
FR
Français (42 - 61)
Form No. 909 6773 000 - 11/2009
ESPAÑOL
LEA ESTE LIBRO
Contiene información importante para el uso correcto y seguro de la máquina. Lea este libro completamente antes de
arrancar la máquina o hacer cualquier operación de mantenimiento. Si no siga las instrucciones, corre el peligro de
herirse o causar lesiones al personal, o causar daños importantes a la máquina o a su entorno. Antes de usar la máquina,
es indispensable seguir una formación. Si Usted (o el operador) no habla español, solicite (o proporciónele) todas las
informaciones necesarias. El libro está traducido en otros idiomas. Todas las indicaciones de dirección dadas en estre libro
están dadas desde la posición del operador en la parte de atrás de la máquina.
Puede Ud. conseguir libros suplementarios dirigiéndose a su distribuidor Clarke.
INDICE
Libro de Instrucciones................................................................................................................................... 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR....................................................................... 23
INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................................................................. 26
CONSERVACIÓN DEL MANUAL................................................................................................................................................... 26
DATOS DE IDENTIFICACIÓN........................................................................................................................................................ 26
MODIFICACIONES Y MEJORAS................................................................................................................................................... 26
DESEMBALAJE.............................................................................................................................................................................. 26
DATOS TÉCNICOS.............................................................................................................................................................................. 27
INSTRUCCIONES SOBRE LA PUESTA A TIERRA............................................................................................................................. 27
PROCEDIMIENTOS PARA EL TRANSPORTE.................................................................................................................................... 28
SIMBOLOS........................................................................................................................................................................................... 28
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA........................................................................................................................................................ 29
ESTRUCTURA EXTERIOR............................................................................................................................................................ 29
ESTRUCTURA INTERNA............................................................................................................................................................... 30
PANEL DE LOS MANDOS............................................................................................................................................................. 31
USO...................................................................................................................................................................................................... 32
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA.............................................................................................................. 32
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA.................................................................................................................... 33
MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO)...................................................................................................................... 34
TRANSPORTE/ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA............................................................................................................... 34
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS.................................................................................................................................................... 35
DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA............................................................................................................................. 35
REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE RECUPERACIÓN.................................................................................................. 36
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA................................................................................................................ 36
MANTENIMIENTO............................................................................................................................................................................... 37
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO...................................................................................................................... 37
CONTROL DE LA INTEGRIDAD DEL CABLE ELÉCTRICO DE ALIMENTACIÓN DE LA EXTENSIÓN RELACIONADA............. 37
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA . ....................................................................................................................................................... 38
CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA.............................................................................................. 38
LIMPIEZA DEL CEPILLO................................................................................................................................................................ 39
LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR............................................................ 39
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE.......................................................................................................... 40
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA DE LA MÁQUINA...................................................................................................... 40
ACCESORIOS/OPCIONES, Vantage 17 Cable................................................................................................................................... 41
BÚSQUEDA AVERÍAS Y SOLUCIONES............................................................................................................................................. 41
Parts List....................................................................................................................................................... 63
22
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
¡PELIGRO!
Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador.
¡ATENCIÓN!
Se usa para indicar el riesgo de infortunios para las personas o daños para las cosas.
¡ADVERTENCIA!
Indica una advertencia o una nota sobre una función importante o útil. Tener cuidado de las partes del texto
marcadas con este símbolo.
NOTA
Indica una nota sobre una función importante o útil.
CONSULTAS
Indica la necesidad de consultar el manual antes de efectuar cualquier operación.
¡PELIGRO!
–– Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o sustitución de piezas desconectar el
enchufe de la toma eléctrica.
–– Sólo los operadores cualificados pueden usar esta máquina. Los niños y los minusválidos no pueden utilizar
esta máquina.
–– No activar la máquina en un ambiente donde haya polvo, líquidos o vapores nocivos, peligrosos, inflamables
y/o explosivos. No usar la máquina para recoger materiales peligrosos.
–– Desconectar el cable de alimentación de la red eléctrica antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento/reparación.
–– Quitarse las joyas cuando se trabaja cerca de los componentes eléctricos.
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
23
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN!
–– Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, asegurarse de que la frecuencia y la tensión indicadas en la
placa del número de serie y de los datos técnicos coincidan con la tensión de la red.
–– No utilizar la máquina si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Si la máquina no funciona
correctamente, está dañada, quedada al exterior o bañada, llevarla a un Centro de asistencia.
–– Si el cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados, es necesario sustituirlos. Para la
sustitución acudir a un Centro de asistencia.
–– No tirar o transportar la máquina por el cable; no utilizar el cable como empuñadura. No cerrar el cable en una
puerta o tirarlo sobre bordes o ángulos afilados.
–– No desenchufar la máquina tirando por el cable. Para desenchufar la máquina, agarrar el enchufe, no el
cable.
–– No tocar el enchufe o la máquina con las manos bañadas.
–– Desactivar todos los mandos antes de desenchufar la máquina.
–– Controlar regularmente si el cable de alimentación está dañado, grietado, cortado o desgastado. Si se
detectan daños en el cable de alimentación, sustituirlo antes de volver a usarlo.
–– Si el cable de alimentación está dañado, sólo el centro de asistencia del fabricante puede sustituirlo.
–– Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones, no dejar la máquina conectada a la red eléctrica
cuando está sin custodia. Desenchufar la máquina cuando no se usa y antes de efectuar el mantenimiento.
–– No dejar que los cepillos contacten con el cable de alimentación.
–– Para evitar electrochoque, no exponer la máquina a la lluvia. Guardar la máquina en un lugar cubierto.
–– No permitir que la máquina se utilice como un juguete. Tener mucho cuidado cuando se utiliza cerca de
niños.
–– No utilizar con finalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Utilizar sólo accesorios
recomendados por el fabricante.
–– Tomar todas las precauciones necesarias para que el pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por los
componentes móviles y de admisión de la máquina.
–– No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegurado que la máquina no pueda moverse de forma
autónoma.
–– No usar la máquina sobre pendientes.
–– No dejar que material extraño entre en las aperturas. No utilizar la máquina en el caso de que las aperturas
estén bloqueadas; las aperturas deben mantenerse libre de polvo, hilacha, pelos y cualquier otro cuerpo
extraño que pueda reducir el flujo de aire.
–– Cuando se utiliza esta máquina, tener cuidado de salvaguardar la incolumidad de las personas.
–– No utilizar la máquina en ambientes demasiado polvorientos.
–– No apoyar contenedores de líquidos sobre la máquina.
–– La temperatura de la máquina en trabajo debe estar entre los +32°F y los +104°F (0°C y los +40°C).
–– La temperatura de almacenamiento debe estar entre los +32°F y los +104°F (0°C y los +40°C).
–– La humedad debe estar entre el 30% y el 95%.
–– Cuando se usan detergentes, seguir las instrucciones y advertencias indicadas en las etiquetas de los
frascos.
–– Cuando se usan detergentes, usar guantes y protecciones adecuadas.
–– No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegurado que no pueda moverse de forma autónoma.
–– Proteger siempre la máquina del sol, lluvia y otras intemperie, tanto durante el funcionamiento como durante
los períodos de inactividad. Almacenar la máquina en un lugar cerrado y seco. Esta máquina sólo se puede
usar en seco y no se debe usar o tener al exterior en condiciones de humedad.
–– Antes de usar la máquina, cerrar todas los portillos y/o las tapas.
–– No utilizar la máquina como vehículo de transporte.
–– No permitir que el cepillo funcione mientras la máquina está parada en un punto para evitar posibles daños
al suelo.
–– No chocar contra estanterías o andamios de los que puedan caer objetos.
–– No adulterar por ninguna razón la máquina, respetar las instrucciones previstas para el mantenimiento
ordinario.
–– No quitar ni modificar las placas que el fabricante ha colocado sobre la máquina.
–– En caso de incendio utilizar un extintor de polvo, no de agua.
–– Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro
de asistencia autorizado debe llevar a cabo las reparaciones y el mantenimiento programado según las
especificaciones indicadas en el capítulo relacionado de este manual.
–– Cuando la máquina no funciona correctamente, asegurarse de que ésto no sea causado por falta de
mantenimiento. En caso contrario, pedir la intervención del personal autorizado o del Centro de asistencia
autorizado.
24
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN!
–– Si la máquina
• no funciona correctamente
• está dañada
• pierde espuma o agua
• se ha dejado al abierto, expuesta a intemperie
• está mojada o se ha caído en el agua
apagarla de inmediato y acudir a un Centro de asistencia autorizado Clarke o al personal calificado.
–– Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento/reparación, leer cuidadosamente todas las
instrucciones relacionadas al mantenimiento/reparación.
–– Si deben sustituirse piezas, solicitar piezas de repuesto ORIGINALES a un Concesionario y/o Revendedor
autorizado.
–– Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro de
asistencia autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento programado según las especificaciones indicadas
en el capítulo relacionado de este manual. No lavar la máquina con chorros de agua directa o presurizada, o
con sustancias corrosivas.
–– No trabajar bajo la máquina si ésta no está fijada con los soportes adecuados.
–– Nunca se debe abandonar la máquina al final del ciclo vital, por la presencia de materiales tóxicos y dañinos
(tarjetas electrónicas, etc.) sujetos a normativas que exigen que se realice la eliminación en centros especiales
(véase el capítulo “Eliminación”).
–– Tener cuidado durante el traslado de la máquina en condiciones de temperatura muy baja. El agua
eventualmente presente en los depósitos o en los tubos, podría congelarse y dañar la máquina.
–– Utilizar sólo los cepillos y los fieltros suministrados con la máquina y aquellos especificados en el Manual de
Uso. Utilizar otros cepillos o fieltros puede perjudicar la seguridad.
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
25
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
El modelo Vantage 17 Cable de las fregadoras/secadoras Clarke es una máquina eficaz y de calidad superior para la limpieza de los
suelos. El modelo Vantage 17 Cable utiliza un cepillo rotativo de 17.0 in (430 mm) de anchura. Una boquilla trasera limpia el suelo y
un sistema de aspiración recupera el agua de lavado del suelo, todo en una pasada.
CONSERVACIÓN DEL MANUAL
Este Manual de uso debe conservarse junto a la máquina, dentro de su contenedor, lejos de líquidos y otras substancias que podrían
dañarlo.
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
El número de serie y el modelo de la máquina están marcados en la placa que se puede leer desde el exterior. (A, Fig. 2 - pág. 29).
El año de fabricación de la máquina está en la Declaración de conformidad y está también indicado por las dos primeras cifras del
número de serie de la máquina misma.
Esta información es necesaria cuando se pidan piezas de repuesto para la máquina. Utilizar el espacio subyacente para escribir los
datos de identificación de la máquina para todas referencias futuras.
Modelo MAQUINA ..............................................................................
Número de serie MÁQUINA ...............................................................
MODIFICACIONES Y MEJORAS
Nuestra empresa está constantemente mejorando sus productos y se reserva el derecho de realizar modificaciones y mejoras a su
discreción, sin verse obligada a aplicar dichas ventajas a las máquinas vendidas previamente.
Sólo el fabricante puede aprobar y efectuar cualquier modificación y/o instalación de accesorios.
DESEMBALAJE
Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje.
Al momento de la entrega, controlar atentamente el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si los
daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar. Contactarlo
de inmediato para compilar una indemnización daños y perjuicios.
Controlar que la máquina sea entregada junto a los siguientes componentes:
1. Documentación técnica:
• Manual de uso de la fregadora/secadora
2. Extensión para cable de alimentación
26
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Modelo
Vantage 17 Cable 115 V
Vantage 17 Cable 230 V
115 V
230 V
Tensión de funcionamiento
Velocidad de tracción
Motor de aspiración
Depresión del sistema de aspiración
Aquélla determinada por la rotación del cepillo
550 W, 60 Hz
51.8 pulgadas H2O (1,316 mm H2O)
Capacidad del depósito de la solución detergente
Flujo de la solución detergente (mín./máx.)
550 W, 50 Hz
8.2 galones (31 litros)
0.08/0.26 galones/min (0.3/1.0 litros/min)
Capacidad del depósito del agua de recuperación
7.7 galones (29 litros)
Boquilla
Derecha
Anchura de la boquilla
28.3 pulgadas (720 mm)
Anchura de barrido
17.0 pulgadas (430 mm)
Motor cepillo/fieltro
Diámetro del cepillo/fieltro
550 W, 60 Hz
1,100 W, 50 Hz
17 pulgadas (430 mm)
Velocidad de rotación del cepillo/fieltro
Presión al suelo del cepillo/fieltro (con depósito lleno)
150 rpm
61.6 lbs (28 kg)
Diámetro de las ruedas centrales en eje fijo
9.8 pulgadas (250 mm)
Diámetro rueda directriz
1.9 pulgadas (49 mm)
Presión específica al suelo de las ruedas traseras
Presión específica al suelo de las ruedas delanteras
145 psi (1,0 N/mm2)
275.5 psi (1,9 N/mm2)
Inclinación máxima de los suelos
Largura de la máquina
Anchura de la máquina sin boquilla
Altitud de la máquina
2%
43.9 pulgadas (1,115 mm)
22.4 pulgadas (570 mm)
41.4 pulgadas (1,050 mm)
Peso máquina con cepillo y depósito de la solución detergente lleno
(condición de trabajo)
217.2 lbs (98.5 kg)
Presión sonora a la oreja del operador (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)
70 dB(A) ± 3dB(A)
Potencia sonora de la máquina (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)
Nivel de vibraciones transmitidas a los brazos del operador (ISO 5349-1)
87 dB(A)
< 98.4 in/s2 (< 2,5 m/s2)
INSTRUCCIONES SOBRE LA PUESTA A TIERRA
Esta máquina tiene conexión a tierra. En caso de malfuncionamiento o de bloqueo eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de electrochoque. Esta máquina está equipada de un cable eléctrico de alimentación con cable de conexión a tierra y el enchufe
relacionado tiene la conexión a tierra.
El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecuada con conexión a tierra, según las normas actuales.
¡ATENCIÓN!
Conexiones no correctas causan el riesgo de eletrochoque. En caso de dudas sobre la presencia de conexión a
tierra en la toma de corriente que debe ser utilizada, pedir un control por un técnico calificado.
No modificar el enchufe de la máquina. Si no es posible conectar el enchufe de la máquina a la toma de corriente,
pedir la instalación de un enchufe adecuado con conexión a tierra por un técnico calificado, según las normas
actuales.
Extensión
Utilizar sólo la extensión en dotación o una extensión con las mismas características eléctricas.
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
27
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTOS
TRANSPORTE
PARA
EL
Como cargar y descargar la máquina de una furgoneta o de
un autocamión
ATENCIÓN
La máquina es pesada. El desplazamiento de
la máquina debe ser efectuado por personal
experto. El desplazamiento de la máquina sobre
rampas o zonas inclinadas debe ser efectuado
por dos personas expertas. Moverla siempre
despacio. No girar la máquina (doblar) sobre
rampas. No dejar la máquina parada sobre
rampas o zonas inclinadas. Las rampas de carga
deben ser anchas al menos 40 pulgadas (1
metro).
1.
2.
3.
4.
Controlar que la rampa de carga no sea más larga que 8 pies
(2.5 metros), que no sea menos ancha que 40 pulgadas (1
metro) y que tenga un espesor adecuado para sostener el
peso de la máquina y de las personas que la mueven.
Controlar que la rampa esté seca y limpia.
Posicionar la rampa correctamente.
Quitar el conjunto boquilla y el cepillo/portafieltro antes de
cargar la máquina. Clarke recomienda vaciar los depósitos
de la solución detergente y del agua de recuperación antes
de cargar la máquina.
Como bloquear la máquina al interior del vehículo
5.
Figure 1
Clarke recomienda aplicar a la máquina correas que no
permitan que la máquina misma se mueva hacia adelante
o hacia atrás o vacile.
SIMBOLOS
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar cualquier operación en la máquina, leer cuidadosamente las
instrucciones de la máquina misma.
¡ATENCIÓN!
No lavar la máquina con chorros de agua directa o presurizada.
28
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
ESTRUCTURA EXTERIOR
(Véase Fig. 2)
A.
Placa número de serie/datos técnicos/marcación de
conformidad
B. Manillar
C. Panel de los mandos
D. Palanca de ajuste del flujo de la solución detergente
E1. Posición ECO de la palanca de ajuste del flujo de la
solución detergente (uso “económico” del agua, para una
autonomía de lavado programada de 70-80 minutos)
E2. Posición de flujo máximo de la solución detergente
F. Tapa del depósito del agua de recuperación
G. Rueda trasera para apoyo en fase de transporte/
estacionamiento
H. Ruedas centrales en eje fijo
I.
Cepillo o portafieltro con fieltro
J. Cobertura/cepillo/portafieltro
K. Boquilla
L. Empuñaduras de fijación de la boquilla a la máquina
M. Caucho delantero de la boquilla
N. Caucho trasero de la boquilla
O. Resortes de fijación de los cauchos de la boquilla
P.
Q.
R.
S.
T.
U1.
U2.
V.
W.
W1.
Tubo de descarga del agua de recuperación
Soporte del tubo de descarga del agua de recuperación
Válvula de descarga de la solución detergente
Palanca de subida/bajada de la boquilla
Filtro de la solución detergente
Cable eléctrico de alimentación
Extensión del cable eléctrico de alimentación
Tubo de aspiración de la boquilla
Dispositivo de transporte/estacionamiento de la máquina
Dispositivo de transporte/estacionamiento de la máquina
activado
W2. Dispositivo de transporte/estacionamiento de la máquina
desactivado
X. Clavija de posicionamiento del dispositivo de transporte/
estacionamiento de la máquina
Y. Depósito del agua de recuperación
Z. Depósito de la solución detergente
Figure 2
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
29
ESPAÑOL
ESTRUCTURA INTERNA
(Véase Fig. 3)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Tapa del depósito del agua de recuperación (abierta)
Guarnición de la tapa del depósito del agua de
recuperación
Soporte de la tapa (insertado)
Depósito del agua de recuperación
Depósito de la solución detergente
Rejilla de aspiración con cierre automático de flotador
Orificio de drenaje del agua de recuperación
Motor de aspiración
Motor del cepillo/fieltro
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Cobertura con mango de enganche para cepillo/
portafieltro
Tornillo de ajuste de la velocidad de marcha de la
máquina
Cepillo
Portafieltro
Fieltro
Orificio de ventilación
Caja eléctrica
Figure 3
30
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
ESPAÑOL
PANEL DE LOS MANDOS
(Véase Fig. 4)
Interruptor de rotación del cepillo/fieltro (A, Fig. 4)
Cuando está en posición “I” la máquina está lista para la rotación del cepillo/fieltro. Para activar la rotación del cepillo/fieltro, es
necesario mantener pulsados uno o ambos los interruptores de consenso (C, Fig. 4).
Cuando está en posición “0” la predisposición para la rotación del cepillo/fieltro está desactivada.
Interruptor de aspiración (B, Fig. 4)
Si es llevado a la posición “I” activa la aspiración del agua de recuperación.
Si es llevado a la posición “0” para la aspiración del agua de recuperación.
Interruptores de consenso de la rotación de los cepillos (C, Fig. 4)
Cuando se pulsa uno o ambos los interruptores de consenso, se activa la rotación del cepillo/fieltro.
Los interruptores están activados sólo cuando el interruptor de rotación (A, Fig. 4) del cepillo/fieltro está en posición “I”.
Figure 4
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
31
ESPAÑOL
USO
8.
¡ATENCIÓN!
En unas partes de la máquina hay unas placas
adhesivas que indican:
–– PELIGRO
–– ATENCIÓN
–– ADVERTENCIA
–– CONSULTAS
Poner el interruptor (I, Fig. 5) del cepillo en posición “I”, luego
pulsar por algunos segundos uno o ambos los interruptores
(N) para que el cepillo/portafieltro se enganche.
Si es difícil enganchar, girar manualmente el cepillo/
portafieltro en sentido antihorario (véase Fig. 7, página
siguiente).
Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido
de los símbolos indicados en las placas.
Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están
dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA
MÁQUINA
Antes de poner en marcha la máquina, efectuar las operaciones
siguientes de preparación de la máquina o controlar si han sido
efectuadas correctamente.
Instalación de la boquilla
1.
Instalar la boquilla (A, Fig. 5) y fijarla con las empuñaduras
(B), luego conectar el tubo de aspiración (C) a la boquilla.
Llenado del depósito del detergente
2.
Rellenar el depósito de la solución detergente (A, Fig. 6)
con un detergente adecuado.
No llenar completamente el depósito del detergente, dejar
unos centímetros del borde.
Seguir las instrucciones indicadas en la etiqueta para la
dilución del producto químico utilizado para componer el
detergente.
La temperatura de la solución detergente no debe superar
los 100°F (40°C).
Figure 5
¡ADVERTENCIA!
Utilizar exclusivamente detergentes líquidos poco
espumosos y no inflamables, que sean adecuados
para este tipo de máquina.
Instalación del cepillo o del portafieltro
NOTA
En la máquina pueden instalarse tanto el cepillo (B,
Fig. 6) como el portafieltro (C) con fieltro (D), según el
tipo de tratamiento de efectuar sobre el suelo.
3.
4.
5.
6.
7.
Desactivar el dispositivo de estacionamiento (D, Fig. 5) de
la máquina, llevándolo en posición (E) después de haber
insertado la clavija relacionada (F).
Levantar la cobertura del cepillo (G, Fig. 5) presionando
sobre el manillar (H).
Posicionar el cepillo (B, Fig. 6), o el portafieltro (C) con fieltro
(D), bajo de la cobertura.
Bajar la cobertura (G, Fig. 5) sobre el cepillo/portafieltro
mediante el manillar (H).
Conectar la extensión en dotación (J, Fig. 5) con el cable de
alimentación (K). Conectar el enchufe (L) de la extensión a
la red eléctrica.
Figure 6
¡ATENCIÓN!
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica,
asegurarse de que la frecuencia y la tensión
indicadas en la placa del número de serie y de los
datos técnicos (M, Fig. 5) coincidan con la tensión
de la red.
32
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
ESPAÑOL
PUESTA EN
MÁQUINA
MARCHA Y PARADA DE
LA
Puesta en marcha
1.
2.
Preparar la máquina como indicado en el párrafo
antecedente.
Si la máquina no ha sido todavía conectada a la red eléctrica,
conectarla efectuando el procedimiento siguiente.
Conectar la extensión en dotación (H, Fig. 8) al cable de
alimentación (I). Conectar el enchufe (J) de la extensión a
la red eléctrica.
¡ATENCIÓN!
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica,
asegurarse de que la frecuencia y la tensión
indicadas en la placa del número de serie y de los
datos técnicos (M, Fig. 8) coincidan con la tensión
de la red.
3.
4.
5.
6.
Bajar la boquilla (A, Fig. 8) empujando la palanca (B) hacia
abajo.
Colocar la palanca de ajuste de flujo de la solución
detergente (C, Fig. 8) en una de las siguientes posiciones
posibles, según el tipo de lavado de efectuar:
• Sistema ECO: llevando la palanca (C, Fig. 8) en la
posición “ECO” (D), la máquina trabaja en una condición
particular (economy) de utilización programada del agua;
en efecto con un flujo predeterminado y constante, la
máquina puede trabajar con una autonomía de lavado
de 70-80 minutos [0.08 galones/min (0.3 litros/min)].
• Sistema variable: girando la palanca hacia la izquierda
en la parte relacionada con el flujo variable, es posible
aumentar el flujo hasta una capacidad máxima de 0.26
galones/min (1 litro/min), en correspondencia de la
posición (E, Fig 8).
En ningún caso es posible cerrar por completo el flujo de la
solución detergente al cepillo/fieltro durante el trabajo.
Poner los interruptores (F y G, Fig. 8) en posición “I”.
Con las manos sobre el manillar (K, Fig. 8), poner en marcha
la máquina apretando uno o ambos los interruptores de
consenso (L).
Figure 7
Figure 8
Parada de la máquina
7.
8.
9.
Soltar los interruptores (L, Fig. 8).
Poner los interruptores (F y G, Fig. 8) en posición “0”.
Desconectar el enchufe (J) del cable de alimentación de la
red eléctrica. Si necesario, envolver el cable de alimentación
(H, Fig. 8) alrededor del manillar en posición (N).
10. Levantar la boquilla empujando la palanca hacia arriba
hasta el tope (B, Fig. 8).
11. Poner el cepillo/fieltro en posición de levantamiento, llevando
el dispositivo de estacionamiento (A, Fig. 9) de la máquina
en posición de activación (B) después de haber insertado la
clavija relacionada (C).
Figure 9
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
33
ESPAÑOL
MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO)
1.
2.
Poner en marcha la máquina como indicado en el párrafo
antecedente.
Teniendo ambas las manos sobre el manillar (I, Fig. 10),
maniobrar la máquina y empezar el trabajo de lavado/
secamiento del suelo.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que el suelo se dañe:
no utilizar el cepillo/fieltro en seco
cuando la máquina está parada, parar la rotación
del cepillo soltando los interruptores (A, Fig. 10).
¡ADVERTENCIA!
Antes de levantar el cepillo/fieltro, parar su
rotación soltando los interruptores (A, Fig. 10).
3.
Si necesario, cambiar la cantidad de solución detergente
que llega al cepillo/fieltro mediante la palanca (B, Fig. 10).
Ajuste de la velocidad de marcha de la máquina
4.
5.
La velocidad de marcha de la máquina puede cambiar
según el tipo de suelo y según la utilización del cepillo o
del fieltro.
Si necesario, es posible efectuar el ajuste de la velocidad de
marcha; véase el procedimiento relacionado en el capítulo
“Mantenimiento”.
TRANSPORTE/ESTACIONAMIENTO
MÁQUINA
DE
LA
Para el transporte/estacionamiento de la máquina cuando no está
en actividad de lavado/secamiento, efectuar los procedimientos
siguientes.
1. Poner los interruptores de rotación del cepillo y de aspiración
(F y G, Fig. 10) en posición “0”.
2. Desconectar el enchufe del cable de alimentación (C, Fig.
10) de la red eléctrica. Envolver el cable de alimentación
alrededor del manillar, en posición (J).
3. Levantar la boquilla girando completamente la palanca (H,
Fig. 10) hacia arriba.
4. Empuñar el manillar (A, Fig. 11) con las manos y bajarlo
hasta apoyar la rueda trasera (B) en el suelo, como muestra
la figura 11. Manteniendo la máquina en esta condición,
empujarla en un lugar adecuado para el transporte/
estacionamiento.
Figure 10
Figure 11
34
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
ESPAÑOL
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS
Un sistema de cierre automático de flotador (A, Fig. 12) bloquea
el sistema de aspiración cuando el depósito de recuperación (B)
está lleno.
Es posible darse cuenta del bloqueo del sistema de aspiración
porque la máquina no aspira más el agua de recuperación;
además el bloqueo del sistema de aspiración causa el aumento
improviso de la frecuencia del ruido del motor de aspiración.
Cuando el depósito del agua de recuperación (B, Fig. 12) está
lleno, vaciarlo según el procedimiento siguiente.
Vaciado del depósito del agua de recuperación
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Parar la máquina posicionando los interruptores cepillo y
aspiración (A y B, Fig. 13) en posición “0”.
Desconectar el enchufe del cable de alimentación (M, Fig.
13) de la red eléctrica. Envolver el cable de alimentación
alrededor del manillar, en posición (N).
Levantar la boquilla mediante la palanca (C, Fig. 13).
Llevar la máquina en el “Área de eliminación” designada.
Mediante el manillar, levantar el cepillo/fieltro y insertar el
dispositivo de estacionamiento (D, Fig. 13) de la máquina
después de haber insertado la clavija (E).
Desenganchar el tubo de descarga del agua de recuperación
(F, Fig. 13) del soporte (G), abrir la tapa (H), luego bajar el
tubo (F) y vaciar el depósito del agua de recuperación. En
caso de trabajo acabado, enjuagar el depósito con agua
limpia.
Vaciado del depósito de la solución detergente
7.
8.
Llevar a cabo los pasos de 1 a 5.
Vaciar el depósito de la solución detergente abriendo la
válvula de descarga (I, Fig. 13). En caso de trabajo acabado,
enjuagar el depósito con agua limpia.
Figure 12
DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Cuando el trabajo está acabado, antes de alejarse de la máquina,
efectuar las siguientes operaciones:
1. Desenganchar el cepillo/portafieltro como sigue:
• posicionar el interruptor del cepillo (A, Fig. 13) en
posición “I”
• con el cepillo/portafieltro en posición de levantamiento,
pulsar por unos segundos uno o ambos los interruptores
(J, Fig. 13), luego soltarlos: esta operación causa el
desenganche del cepillo/portafieltro.
2. Desconectar el enchufe del cable de alimentación (M, Fig.
13) de la red eléctrica. Envolver el cable de alimentación
alrededor del manillar, en posición (N).
3. Vaciar los depósitos (B y C, Fig. 12), como indicado en el
párrafo antecedente.
4. Efectuar las operaciones de mantenimiento necesarias
después de la utilización de la máquina (véase el capítulo
“Mantenimiento”).
5. Tener la máquina en un lugar seco y limpio, con el cepillo/
fieltro y la boquilla levantados o desmontados.
Figure 13
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
35
ESPAÑOL
REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE
RECUPERACIÓN
Para efectuar los controles o los mantenimientos, puede ser
necesario quitar el depósito del agua de recuperación (A, Fig.
15) mediante el procedimiento siguiente.
1. Vaciar el depósito (A, Fig. 15) como indicado en el párrafo
específico.
2. Llevar la máquina sobre un suelo llano.
3. Controlar que el cable de alimentación (M, Fig. 14) esté
desconectado de la red eléctrica.
4. Desconectar el tubo de aspiración (A, Fig. 14) de la boquilla
(B).
5. Desconectar el tubo de descarga del agua de recuperación
(C, Fig. 14) del soporte relacionado (D).
6. Abrir la tapa (B, Fig. 15) e insertar el soporte (C) de la
tapa.
7. Empuñar el depósito del agua de recuperación (A, Fig. 15)
en el área (D) y levantarlo ligeramente como muestra la
figura.
8. Desconectar del depósito el tubo de aspiración (E, Fig. 15),
luego quitar el depósito (A) junto a los tubos (F) y (G).
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA
MÁQUINA
Si se piensa que la máquina no va a ser utilizada durante 30 días
o más, seguir las indicaciones siguientes:
1. Llevar a cabo los procedimientos indicados en el párrafo
“Después de la utilización de la máquina”.
2. Tener la máquina en un lugar seco y limpio, con el cepillo/
fieltro y la boquilla levantados o desmontados.
Figure 14
Figure 15
36
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
Las operaciones de manutención y reparación deben ser efectuadas sólo por personal autorizado o por un Centro
de asistencia autorizado.
¡ATENCIÓN!
Las operaciones deben ser efectuadas:
con la máquina apagada
con el cable de alimentación desconectado de la red eléctrica
Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento, leer cuidadosamente todas las instrucciones del capítulo
“Instrucciones de seguridad para el operador”.
Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina.
El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos,
que el encargado del mantenimiento debe establecer.
Después del “Esquema de mantenimiento programado”, se detallan sólo los procedimientos de mantenimiento más sencillos y
frecuentes.
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Diaria o después
de la utilización de
la máquina
Operación
Semanaria
Semestral
Anual
Control de la integridad del cable eléctrico de
alimentación y de la extensión relacionada
Limpieza de la boquilla
Limpieza del cepillo
Limpieza de los depósitos y de la rejilla de
aspiración con flotador
Control/sustitución de los cauchos de la boquilla
Limpieza del filtro de la solución detergente
Control de la torsión de las tuercas y de los
tornillos
(1)
Control o sustitución de las escobillas de carbón
del motor eléctrico de aspiración
(2)
(1): y después de las primeras 8 horas de trabajo
(2): por estas operaciones de mantenimiento acudir a un Centro de asistencia autorizado Clarke
CONTROL DE LA INTEGRIDAD DEL CABLE ELÉCTRICO DE ALIMENTACIÓN DE LA EXTENSIÓN
RELACIONADA
Controlar con cuidado que el cable eléctrico de alimentación, la extensión relacionada y los enchufes no estén desgastados o
dañados.
Si necesario, hacerlo sustituir inmediatamente por un Centro de asistencia.
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
37
ESPAÑOL
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA
NOTA
Para un buen secamiento, la boquilla debe estar
limpia y con los cauchos en buenas condiciones.
¡ADVERTENCIA!
Durante estas operaciones se aconseja utilizar
guantes de trabajo, porque residuos cortantes
podrían estar en la boquilla.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Controlar que el cable de alimentación (A, Fig. 16) esté
desconectado de la red eléctrica.
Bajar la boquilla (B, Fig. 16) mediante la palanca (C).
Desconectar el tubo de aspiración (D, Fig. 16) de la
boquilla.
Aflojar las empuñaduras (E, Fig. 16) y quitar la boquilla (B).
Lavar y limpiar el conjunto boquilla para quitar suciedad y
residuos.
Controlar que los cauchos delantero (C, Fig. 17) y trasero
(D) estén en buenas condiciones, que no estén cortados
o desgarrados; de lo contrario, sustituirlos (véase el
procedimiento en el párrafo siguiente).
Instalar en el orden contrario al de la remoción.
CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE
LA BOQUILLA
1.
2.
3.
Limpiar la boquilla como indicado en el párrafo
antecedente.
Controlar que el borde (E, Fig. 17) del caucho delantero y el
borde (F) del caucho trasero apoyen en el suelo, por toda
su longitud; de lo contrario ajustar la altura, como indicado
a continuación:
• ajustar el caucho delantero (C, Fig. 17) y el caucho
trasero (D) tras haber quitado los resortes de fijación
(G);
• reinstalar los resortes de fijación sobre los cauchos
delantero y trasero correctamente ajustados.
Controlar que los cauchos delantero (C, Fig. 17) y trasero
(D) estén en buenas condiciones, que no estén cortados
o desgarrados; de lo contrario, sustituirlos como indicado
a continuación. Controlar que el borde delantero (H) del
caucho trasero no esté desgastado; de lo contrario volcar
el caucho mismo, llevando en su posición el otro borde (I)
no desgastado. Si el otro borde está desgastado, sustituir el
caucho, mediante el procedimiento siguiente:
• sustituir (o volcar) el caucho trasero (D, Fig. 17) tras
haber quitado los resortes de fijación (G);
Figure 16
NOTA
Durante la sustitución de los cauchos, verificar que
los salientes del caucho delantero estén orientados
hacia adelante y que los salientes del caucho trasero
estén orientados hacia atrás.
4.
5.
• reinstalar los resortes de fijación sobre los cauchos
delantero y trasero correctamente ajustados, como
indicado en el paso antecedente.
Montar de nuevo la boquilla (B, Fig. 16) y enroscar las
empuñaduras (E).
Conectar el tubo de aspiración (D, Fig. 16) a la boquilla
(B).
Figure 17
38
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
ESPAÑOL
LIMPIEZA DEL CEPILLO
¡ADVERTENCIA!
Durante estas operaciones se aconseja utilizar
guantes de trabajo, porque residuos cortantes
podrían estar en el cepillo.
1.
2.
3.
Quitar el cepillo de la máquina como indicado en el capítulo
“Uso”.
Limpiar el cepillo con agua y detergente.
Controlar que las cerdas del cepillo no estén dañadas o
excesivamente desgastadas; de lo contrario, sustituirlas.
LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y DE LA REJILLA
DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR
1.
2.
3.
4.
5.
Controlar que el cable de alimentación (A, Fig. 18) esté
desconectado de la red eléctrica. Envolver el cable de
alimentación alrededor del manillar, en posición (D).
Llevar la máquina en el “Área de eliminación” designada.
Levantar la tapa (A, Fig. 19) e introducir el soporte (B) de
la tapa, luego lavar con agua limpia la tapa misma, los
depósitos (C y D) y la rejilla de aspiración (E).
Descargar el agua de los depósitos mediante el tubo (B,
Fig. 18) y la válvula (C).
Si necesario, desenganchar los retenes (F, Fig. 19) y abrir
la rejilla (E), luego quitar el flotador (G), limpiar la partes con
cuidado, luego montar de nuevo.
Controlar la integridad de la guarnición (H, Fig. 19) de la
tapa del depósito del agua de recuperación.
Figure 18
NOTA
La guarnición (H, Fig. 19) causa la formación de vacío
en el depósito, necesario para la aspiración del agua
de recuperación.
6.
7.
Si necesario, sustituir la guarnición (H, Fig. 19) de su
alojamiento (I) para sustituirla.
Cuando se reinstala la nueva guarnición, posicionar su
unión (J) en el área (central) indicada en la figura.
Controlar que toda la superficie perimetral (K, Fig. 19)
de apoyo de la guarnición (H) no esté dañada y que sea
adecuada para la estanqueidad de la guarnición misma.
Controlar que el orificio de ventilación (L, Fig. 19) no esté
obstruido; de lo contrario, limpiarlo.
NOTA
El orificio (L, Fig. 19) permite la compensación de aire
en el intersticio de la tapa, causando la formación de
vacío en el depósito.
8.
Cerrar la tapa (A, Fig. 19) tras haber quitado el soporte (B)
de la tapa.
Figure 19
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
39
ESPAÑOL
LIMPIEZA DEL
DETERGENTE
1.
2.
3.
4.
FILTRO
DE
LA SOLUCIÓN
Vaciar el depósito de la solución detergente (A, Fig. 20)
como indicado en el párrafo específico.
Controlar que el cable de alimentación (H, Fig. 20) esté
desconectado de la red eléctrica.
Llevar la máquina sobre un suelo llano.
Desenroscar la tapa transparente (D, Fig. 20) y quitar la
rejilla filtrante (E); limpiarlos y remontarlos en el soporte
(F).
NOTA
Posicionar correctamente la rejilla filtrante (E, Fig. 20)
en el alojamiento (G) del soporte (F).
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA DE LA
MÁQUINA
NOTA
Según el tipo de suelo, o según la utilización del
cepillo o del portafieltro, la velocidad de marcha de la
máquina pueden variar.
Es posible efectuar el ajuste relacionado utilizando el
procedimiento siguiente.
1.
2.
3.
4.
Quitar el depósito del agua de recuperación, como indicado
en el capítulo “Uso”.
Efectuar el ajuste de la velocidad de marcha de la máquina
mediante el tornillo (A, Fig. 21) efectuando el procedimiento
siguiente:
• aflojar el tornillo (B, Fig. 21), en el lado derecho de la
máquina, girándolo en sentido antihorario;
• girar el tornillo de ajuste (A, Fig. 21) en sentido antihorario
para aumentar la velocidad de marcha de la máquina;
• girar el tornillo de ajuste (A, Fig. 21) en sentido horario
para disminuir la velocidad de marcha de la máquina;
• una vez efectuado el ajuste, enroscar el tornillo (B, Fig.
21).
Montar el depósito del agua de recuperación, como indicado
en el capítulo “Uso”.
Antes de empezar el trabajo, controlar si la velocidad de
marcha de la máquina es correcta y, si es necesario efectuar
otros ajustes, repetir los pasos de 1 a 4.
Figure 20
Figure 21
40
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
ESPAÑOL
ACCESORIOS/OPCIONES, Vantage 17 Cable
Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/opciones,
según la utilización específica:
Para informaciones suplementarias sobre estos accesorios opcionales, acudir al Revendedor autorizado.
ACCESORIOS/OPCIONES
Véase la sección “Catálogo piezas de repuestos”.
BÚSQUEDA AVERÍAS Y SOLUCIONES
AVERÍA
Los motores no se encienden
Insuficiente aspiración del agua de recuperación
El flujo de la solución detergente al cepillo es
insuficiente
Estriados causados por la boquilla
PROBABLE CAUSA
SOLUCIÓN
Cable de alimentación no conectado a la red
Conectar el cable de alimentación
Cable de alimentación averiado
Reparar/sustituir el cable de alimentación
Depósito del agua de recuperación lleno
Vaciarlo
Rejilla de aspiración obstruida o flotador en
cierre
Limpiar la rejilla de aspiración y el flotador
Tubo de aspiración de
desconectado o averiado
Conectarlo o repararlo/sustituirlo
la
boquilla
Boquilla sucia o cauchos de la boquilla
desgastados o dañados
Limpiar la boquilla o sustituir los cauchos
Tapa del depósito del agua de recuperación
no correctamente cerrado, guarnición
desgastada o orificio de ventilación
obstruido
Cerrar correctamente la tapa, sostituir la
guarnición o limpiar el orificio de ventilación
Filtro de la solución detergente sucio
Limpiar el filtro
Obstrucción del orificio de salida del depósito
del agua de recuperación
Limpiar el orificio
Residuos bajo de los cauchos de la boquilla
Quitar los residuos
Cauchos de la boquilla
astillados o desgarrados
Sustituir los cauchos
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
desgastados,
41