Clarke Vantage 17 cable Manual de usuario

Categoría
Depurador
Tipo
Manual de usuario
Operators Manual
Libro de Instrucciones
Manuel d’utilisation
READ THIS BOOK
LEA ESTE MANUAL
LISEZ CE MANUEL
EN
ES
FR
English (2 - 21)
Español (22 - 41)
Français (42 - 61)
Vantage 17
Cable 115V - Cable 230V
Form No. 909 6773 000 - 11/2009
ESPAÑOL
22
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
INDICE
LEA ESTE LIBRO
Contiene información importante para el uso correcto y seguro de la máquina. Lea este libro completamente antes de
arrancar la máquina o hacer cualquier operación de mantenimiento. Si no siga las instrucciones, corre el peligro de
herirse o causar lesiones al personal, o causar daños importantes a la máquina o a su entorno. Antes de usar la máquina,
es indispensable seguir una formación. Si Usted (o el operador) no habla español, solicite (o proporciónele) todas las
informaciones necesarias. El libro está traducido en otros idiomas. Todas las indicaciones de dirección dadas en estre libro
están dadas desde la posición del operador en la parte de atrás de la máquina.
Puede Ud. conseguir libros suplementarios dirigiéndose a su distribuidor Clarke.
Libro de Instrucciones .................................................................................................................................. 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR ...................................................................... 23
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................................................. 26
CONSERVACIÓN DEL MANUAL .................................................................................................................................................. 26
DATOS DE IDENTIFICACIÓN ....................................................................................................................................................... 26
MODIFICACIONES Y MEJORAS .................................................................................................................................................. 26
DESEMBALAJE ............................................................................................................................................................................. 26
DATOS TÉCNICOS ............................................................................................................................................................................. 27
INSTRUCCIONES SOBRE LA PUESTA A TIERRA ............................................................................................................................ 27
PROCEDIMIENTOS PARA EL TRANSPORTE ................................................................................................................................... 28
SIMBOLOS .......................................................................................................................................................................................... 28
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ....................................................................................................................................................... 29
ESTRUCTURA EXTERIOR ........................................................................................................................................................... 29
ESTRUCTURA INTERNA .............................................................................................................................................................. 30
PANEL DE LOS MANDOS ............................................................................................................................................................ 31
USO ..................................................................................................................................................................................................... 32
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA.............................................................................................................. 32
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA ................................................................................................................... 33
MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO) ..................................................................................................................... 34
TRANSPORTE/ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA .............................................................................................................. 34
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS ................................................................................................................................................... 35
DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA ............................................................................................................................ 35
REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE RECUPERACIÓN ................................................................................................. 36
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA ............................................................................................................... 36
MANTENIMIENTO .............................................................................................................................................................................. 37
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ..................................................................................................................... 37
CONTROL DE LA INTEGRIDAD DEL CABLE ELÉCTRICO DE ALIMENTACIÓN DE LA EXTENSIÓN RELACIONADA ............ 37
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA ........................................................................................................................................................ 38
CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA ............................................................................................. 38
LIMPIEZA DEL CEPILLO ............................................................................................................................................................... 39
LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR ........................................................... 39
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE ......................................................................................................... 40
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA DE LA MÁQUINA ..................................................................................................... 40
ACCESORIOS/OPCIONES, Vantage 17 Cable .................................................................................................................................. 41
BÚSQUEDA AVERÍAS Y SOLUCIONES............................................................................................................................................. 41
Parts List ...................................................................................................................................................... 63
ESPAÑOL
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
¡PELIGRO!
Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador.
¡ATENCIÓN!
Se usa para indicar el riesgo de infortunios para las personas o daños para las cosas.
¡ADVERTENCIA!
Indica una advertencia o una nota sobre una función importante o útil. Tener cuidado de las partes del texto
marcadas con este símbolo.
NOTA
Indica una nota sobre una función importante o útil.
CONSULTAS
Indica la necesidad de consultar el manual antes de efectuar cualquier operación.
¡PELIGRO!
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o sustitución de piezas desconectar el
enchufe de la toma eléctrica.
Sólo los operadores cualicados pueden usar esta máquina. Los niños y los minusválidos no pueden utilizar
esta máquina.
No activar la máquina en un ambiente donde haya polvo, líquidos o vapores nocivos, peligrosos, inamables
y/o explosivos. No usar la máquina para recoger materiales peligrosos.
Desconectar el cable de alimentación de la red eléctrica antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento/reparación.
Quitarse las joyas cuando se trabaja cerca de los componentes eléctricos.
ESPAÑOL
24
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
¡ATENCIÓN!
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, asegurarse de que la frecuencia y la tensión indicadas en la
placa del número de serie y de los datos técnicos coincidan con la tensión de la red.
No utilizar la máquina si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Si la máquina no funciona
correctamente, está dañada, quedada al exterior o bañada, llevarla a un Centro de asistencia.
Si el cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados, es necesario sustituirlos. Para la
sustitución acudir a un Centro de asistencia.
No tirar o transportar la máquina por el cable; no utilizar el cable como empuñadura. No cerrar el cable en una
puerta o tirarlo sobre bordes o ángulos alados.
No desenchufar la máquina tirando por el cable. Para desenchufar la máquina, agarrar el enchufe, no el
cable.
No tocar el enchufe o la máquina con las manos bañadas.
Desactivar todos los mandos antes de desenchufar la máquina.
Controlar regularmente si el cable de alimentación está dañado, grietado, cortado o desgastado. Si se
detectan daños en el cable de alimentación, sustituirlo antes de volver a usarlo.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo el centro de asistencia del fabricante puede sustituirlo.
Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones, no dejar la máquina conectada a la red eléctrica
cuando está sin custodia. Desenchufar la máquina cuando no se usa y antes de efectuar el mantenimiento.
No dejar que los cepillos contacten con el cable de alimentación.
Para evitar electrochoque, no exponer la máquina a la lluvia. Guardar la máquina en un lugar cubierto.
No permitir que la máquina se utilice como un juguete. Tener mucho cuidado cuando se utiliza cerca de
niños.
No utilizar con nalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Utilizar sólo accesorios
recomendados por el fabricante.
Tomar todas las precauciones necesarias para que el pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por los
componentes móviles y de admisión de la máquina.
No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegurado que la máquina no pueda moverse de forma
autónoma.
No usar la máquina sobre pendientes.
No dejar que material extraño entre en las aperturas. No utilizar la máquina en el caso de que las aperturas
estén bloqueadas; las aperturas deben mantenerse libre de polvo, hilacha, pelos y cualquier otro cuerpo
extraño que pueda reducir el ujo de aire.
Cuando se utiliza esta máquina, tener cuidado de salvaguardar la incolumidad de las personas.
No utilizar la máquina en ambientes demasiado polvorientos.
No apoyar contenedores de líquidos sobre la máquina.
La temperatura de la máquina en trabajo debe estar entre los +32°F y los +104°F (0°C y los +40°C).
La temperatura de almacenamiento debe estar entre los +32°F y los +104°F (0°C y los +40°C).
La humedad debe estar entre el 30% y el 95%.
Cuando se usan detergentes, seguir las instrucciones y advertencias indicadas en las etiquetas de los
frascos.
Cuando se usan detergentes, usar guantes y protecciones adecuadas.
No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegurado que no pueda moverse de forma autónoma.
Proteger siempre la máquina del sol, lluvia y otras intemperie, tanto durante el funcionamiento como durante
los períodos de inactividad. Almacenar la máquina en un lugar cerrado y seco. Esta máquina sólo se puede
usar en seco y no se debe usar o tener al exterior en condiciones de humedad.
Antes de usar la máquina, cerrar todas los portillos y/o las tapas.
No utilizar la máquina como vehículo de transporte.
No permitir que el cepillo funcione mientras la máquina está parada en un punto para evitar posibles daños
al suelo.
No chocar contra estanterías o andamios de los que puedan caer objetos.
No adulterar por ninguna razón la máquina, respetar las instrucciones previstas para el mantenimiento
ordinario.
No quitar ni modicar las placas que el fabricante ha colocado sobre la máquina.
En caso de incendio utilizar un extintor de polvo, no de agua.
Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro
de asistencia autorizado debe llevar a cabo las reparaciones y el mantenimiento programado según las
especicaciones indicadas en el capítulo relacionado de este manual.
Cuando la máquina no funciona correctamente, asegurarse de que ésto no sea causado por falta de
mantenimiento. En caso contrario, pedir la intervención del personal autorizado o del Centro de asistencia
autorizado.
ESPAÑOL
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
25
¡ATENCIÓN!
Si la máquina
no funciona correctamente
está dañada
pierde espuma o agua
se ha dejado al abierto, expuesta a intemperie
está mojada o se ha caído en el agua
apagarla de inmediato y acudir a un Centro de asistencia autorizado Clarke o al personal calicado.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento/reparación, leer cuidadosamente todas las
instrucciones relacionadas al mantenimiento/reparación.
Si deben sustituirse piezas, solicitar piezas de repuesto ORIGINALES a un Concesionario y/o Revendedor
autorizado.
Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro de
asistencia autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento programado según las especicaciones indicadas
en el capítulo relacionado de este manual. No lavar la máquina con chorros de agua directa o presurizada, o
con sustancias corrosivas.
No trabajar bajo la máquina si ésta no está jada con los soportes adecuados.
Nunca se debe abandonar la máquina al nal del ciclo vital, por la presencia de materiales tóxicos y dañinos
(tarjetas electrónicas, etc.) sujetos a normativas que exigen que se realice la eliminación en centros especiales
(véase el capítulo “Eliminación”).
Tener cuidado durante el traslado de la máquina en condiciones de temperatura muy baja. El agua
eventualmente presente en los depósitos o en los tubos, podría congelarse y dañar la máquina.
Utilizar sólo los cepillos y los eltros suministrados con la máquina y aquellos especicados en el Manual de
Uso. Utilizar otros cepillos o eltros puede perjudicar la seguridad.
ESPAÑOL
26
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
INTRODUCCIÓN
El modelo Vantage 17 Cable de las fregadoras/secadoras Clarke es una máquina ecaz y de calidad superior para la limpieza de los
suelos. El modelo Vantage 17 Cable utiliza un cepillo rotativo de 17.0 in (430 mm) de anchura. Una boquilla trasera limpia el suelo y
un sistema de aspiración recupera el agua de lavado del suelo, todo en una pasada.
CONSERVACIÓN DEL MANUAL
Este Manual de uso debe conservarse junto a la máquina, dentro de su contenedor, lejos de líquidos y otras substancias que podrían
dañarlo.
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
El número de serie y el modelo de la máquina están marcados en la placa que se puede leer desde el exterior. (A, Fig. 2 - pág. 29).
El año de fabricación de la máquina está en la Declaración de conformidad y está también indicado por las dos primeras cifras del
número de serie de la máquina misma.
Esta información es necesaria cuando se pidan piezas de repuesto para la máquina. Utilizar el espacio subyacente para escribir los
datos de identicación de la máquina para todas referencias futuras.
Modelo MAQUINA .............................................................................
Número de serie MÁQUINA ..............................................................
MODIFICACIONES Y MEJORAS
Nuestra empresa está constantemente mejorando sus productos y se reserva el derecho de realizar modicaciones y mejoras a su
discreción, sin verse obligada a aplicar dichas ventajas a las máquinas vendidas previamente.
Sólo el fabricante puede aprobar y efectuar cualquier modicación y/o instalación de accesorios.
DESEMBALAJE
Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje.
Al momento de la entrega, controlar atentamente el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si los
daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar. Contactarlo
de inmediato para compilar una indemnización daños y perjuicios.
Controlar que la máquina sea entregada junto a los siguientes componentes:
Documentación técnica:1.
Manual de uso de la fregadora/secadora
Extensión para cable de alimentación2.
ESPAÑOL
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
27
DATOS TÉCNICOS
Modelo Vantage 17 Cable 115 V Vantage 17 Cable 230 V
Tensión de funcionamiento 115 V 230 V
Velocidad de tracción Aquélla determinada por la rotación del cepillo
Motor de aspiración 550 W, 60 Hz 550 W, 50 Hz
Depresión del sistema de aspiración 51.8 pulgadas H
2
O (1,316 mm H
2
O)
Capacidad del depósito de la solución detergente 8.2 galones (31 litros)
Flujo de la solución detergente (mín./máx.) 0.08/0.26 galones/min (0.3/1.0 litros/min)
Capacidad del depósito del agua de recuperación 7.7 galones (29 litros)
Boquilla Derecha
Anchura de la boquilla 28.3 pulgadas (720 mm)
Anchura de barrido 17.0 pulgadas (430 mm)
Motor cepillo/eltro 550 W, 60 Hz 1,100 W, 50 Hz
Diámetro del cepillo/eltro 17 pulgadas (430 mm)
Velocidad de rotación del cepillo/eltro 150 rpm
Presión al suelo del cepillo/eltro (con depósito lleno) 61.6 lbs (28 kg)
Diámetro de las ruedas centrales en eje jo 9.8 pulgadas (250 mm)
Diámetro rueda directriz 1.9 pulgadas (49 mm)
Presión especíca al suelo de las ruedas traseras 145 psi (1,0 N/mm
2
)
Presión especíca al suelo de las ruedas delanteras 275.5 psi (1,9 N/mm
2
)
Inclinación máxima de los suelos 2 %
Largura de la máquina 43.9 pulgadas (1,115 mm)
Anchura de la máquina sin boquilla 22.4 pulgadas (570 mm)
Altitud de la máquina 41.4 pulgadas (1,050 mm)
Peso máquina con cepillo y depósito de la solución detergente lleno
(condición de trabajo)
217.2 lbs (98.5 kg)
Presión sonora a la oreja del operador (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) 70 dB(A) ± 3dB(A)
Potencia sonora de la máquina (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) 87 dB(A)
Nivel de vibraciones transmitidas a los brazos del operador (ISO 5349-1) < 98.4 in/s
2
(< 2,5 m/s
2
)
INSTRUCCIONES SOBRE LA PUESTA A TIERRA
Esta máquina tiene conexión a tierra. En caso de malfuncionamiento o de bloqueo eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de electrochoque. Esta máquina está equipada de un cable eléctrico de alimentación con cable de conexión a tierra y el enchufe
relacionado tiene la conexión a tierra.
El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecuada con conexión a tierra, según las normas actuales.
¡ATENCIÓN!
Conexiones no correctas causan el riesgo de eletrochoque. En caso de dudas sobre la presencia de conexión a
tierra en la toma de corriente que debe ser utilizada, pedir un control por un técnico calicado.
No modicar el enchufe de la máquina. Si no es posible conectar el enchufe de la máquina a la toma de corriente,
pedir la instalación de un enchufe adecuado con conexión a tierra por un técnico calicado, según las normas
actuales.
Extensión
Utilizar sólo la extensión en dotación o una extensión con las mismas características eléctricas.
ESPAÑOL
28
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
PROCEDIMIENTOS PARA EL
TRANSPORTE
Como cargar y descargar la máquina de una furgoneta o de
un autocamión
ATENCIÓN
La máquina es pesada. El desplazamiento de
la máquina debe ser efectuado por personal
experto. El desplazamiento de la máquina sobre
rampas o zonas inclinadas debe ser efectuado
por dos personas expertas. Moverla siempre
despacio. No girar la máquina (doblar) sobre
rampas. No dejar la máquina parada sobre
rampas o zonas inclinadas. Las rampas de carga
deben ser anchas al menos 40 pulgadas (1
metro).
Controlar que la rampa de carga no sea más larga que 8 pies 1.
(2.5 metros), que no sea menos ancha que 40 pulgadas (1
metro) y que tenga un espesor adecuado para sostener el
peso de la máquina y de las personas que la mueven.
Controlar que la rampa esté seca y limpia.2.
Posicionar la rampa correctamente.3.
Quitar el conjunto boquilla y el cepillo/portaeltro antes de 4.
cargar la máquina. Clarke recomienda vaciar los depósitos
de la solución detergente y del agua de recuperación antes
de cargar la máquina.
Como bloquear la máquina al interior del vehículo
Clarke recomienda aplicar a la máquina correas que no 5.
permitan que la máquina misma se mueva hacia adelante
o hacia atrás o vacile.
Figure 1
SIMBOLOS
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar cualquier operación en la máquina, leer cuidadosamente las
instrucciones de la máquina misma.
¡ATENCIÓN!
No lavar la máquina con chorros de agua directa o presurizada.
ESPAÑOL
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
29
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
ESTRUCTURA EXTERIOR
(Véase Fig. 2)
A. Placa número de serie/datos técnicos/marcación de
conformidad
B. Manillar
C. Panel de los mandos
D. Palanca de ajuste del ujo de la solución detergente
E1. Posición ECO de la palanca de ajuste del ujo de la
solución detergente (uso “económico” del agua, para una
autonomía de lavado programada de 70-80 minutos)
E2. Posición de ujo máximo de la solución detergente
F. Tapa del depósito del agua de recuperación
G. Rueda trasera para apoyo en fase de transporte/
estacionamiento
H. Ruedas centrales en eje jo
I. Cepillo o portaeltro con eltro
J. Cobertura/cepillo/portaeltro
K. Boquilla
L. Empuñaduras de jación de la boquilla a la máquina
M. Caucho delantero de la boquilla
N. Caucho trasero de la boquilla
O. Resortes de jación de los cauchos de la boquilla
P. Tubo de descarga del agua de recuperación
Q. Soporte del tubo de descarga del agua de recuperación
R. Válvula de descarga de la solución detergente
S. Palanca de subida/bajada de la boquilla
T. Filtro de la solución detergente
U1. Cable eléctrico de alimentación
U2. Extensión del cable eléctrico de alimentación
V. Tubo de aspiración de la boquilla
W. Dispositivo de transporte/estacionamiento de la máquina
W1. Dispositivo de transporte/estacionamiento de la máquina
activado
W2. Dispositivo de transporte/estacionamiento de la máquina
desactivado
X. Clavija de posicionamiento del dispositivo de transporte/
estacionamiento de la máquina
Y. Depósito del agua de recuperación
Z. Depósito de la solución detergente
Figure 2
ESPAÑOL
30
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
ESTRUCTURA INTERNA
(Véase Fig. 3)
A. Tapa del depósito del agua de recuperación (abierta)
B. Guarnición de la tapa del depósito del agua de
recuperación
C. Soporte de la tapa (insertado)
D. Depósito del agua de recuperación
E. Depósito de la solución detergente
F. Rejilla de aspiración con cierre automático de otador
G. Oricio de drenaje del agua de recuperación
H. Motor de aspiración
I. Motor del cepillo/eltro
J. Cobertura con mango de enganche para cepillo/
portaeltro
K. Tornillo de ajuste de la velocidad de marcha de la
máquina
L. Cepillo
M. Portaeltro
N. Fieltro
O. Oricio de ventilación
P. Caja eléctrica
Figure 3
ESPAÑOL
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
31
PANEL DE LOS MANDOS
(Véase Fig. 4)
Interruptorderotacióndelcepillo/eltro(A,Fig.4)
Cuando está en posición “I” la máquina está lista para la rotación del cepillo/eltro. Para activar la rotación del cepillo/eltro, es
necesario mantener pulsados uno o ambos los interruptores de consenso (C, Fig. 4).
Cuando está en posición “0” la predisposición para la rotación del cepillo/eltro está desactivada.
Interruptor de aspiración (B, Fig. 4)
Si es llevado a la posición “I” activa la aspiración del agua de recuperación.
Si es llevado a la posición “0” para la aspiración del agua de recuperación.
Interruptores de consenso de la rotación de los cepillos (C, Fig. 4)
Cuando se pulsa uno o ambos los interruptores de consenso, se activa la rotación del cepillo/eltro.
Los interruptores están activados sólo cuando el interruptor de rotación (A, Fig. 4) del cepillo/eltro está en posición “I”.
Figure 4
ESPAÑOL
32
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
USO
¡ATENCIÓN!
En unas partes de la máquina hay unas placas
adhesivas que indican:
PELIGRO
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
CONSULTAS
Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido
de los símbolos indicados en las placas.
Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están
dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA
MÁQUINA
Antes de poner en marcha la máquina, efectuar las operaciones
siguientes de preparación de la máquina o controlar si han sido
efectuadas correctamente.
Instalación de la boquilla
Instalar la boquilla (A, Fig. 5) y jarla con las empuñaduras 1.
(B), luego conectar el tubo de aspiración (C) a la boquilla.
Llenado del depósito del detergente
Rellenar el depósito de la solución detergente (A, Fig. 6) 2.
con un detergente adecuado.
No llenar completamente el depósito del detergente, dejar
unos centímetros del borde.
Seguir las instrucciones indicadas en la etiqueta para la
dilución del producto químico utilizado para componer el
detergente.
La temperatura de la solución detergente no debe superar
los 100°F (40°C).
¡ADVERTENCIA!
Utilizar exclusivamente detergentes líquidos poco
espumosos y no inamables, que sean adecuados
para este tipo de máquina.
Instalacióndelcepilloodelportaeltro
NOTA
En la máquina pueden instalarse tanto el cepillo (B,
Fig. 6) como el portaeltro (C) con eltro (D), según el
tipo de tratamiento de efectuar sobre el suelo.
Desactivar el dispositivo de estacionamiento (D, Fig. 5) de 3.
la máquina, llevándolo en posición (E) después de haber
insertado la clavija relacionada (F).
Levantar la cobertura del cepillo (G, Fig. 5) presionando 4.
sobre el manillar (H).
Posicionar el cepillo (B, Fig. 6), o el portaeltro (C) con eltro 5.
(D), bajo de la cobertura.
Bajar la cobertura (G, Fig. 5) sobre el cepillo/portaeltro 6.
mediante el manillar (H).
Conectar la extensión en dotación (J, Fig. 5) con el cable de 7.
alimentación (K). Conectar el enchufe (L) de la extensión a
la red eléctrica.
¡ATENCIÓN!
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica,
asegurarse de que la frecuencia y la tensión
indicadas en la placa del número de serie y de los
datos técnicos (M, Fig. 5) coincidan con la tensión
de la red.
Poner el interruptor (I, Fig. 5) del cepillo en posición “I”, luego 8.
pulsar por algunos segundos uno o ambos los interruptores
(N) para que el cepillo/portaeltro se enganche.
Si es difícil enganchar, girar manualmente el cepillo/
portaeltro en sentido antihorario (véase Fig. 7, página
siguiente).
Figure 5
Figure 6
ESPAÑOL
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
33
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA
MÁQUINA
Puesta en marcha
Preparar la máquina como indicado en el párrafo 1.
antecedente.
Si la máquina no ha sido todavía conectada a la red eléctrica, 2.
conectarla efectuando el procedimiento siguiente.
Conectar la extensión en dotación (H, Fig. 8) al cable de
alimentación (I). Conectar el enchufe (J) de la extensión a
la red eléctrica.
¡ATENCIÓN!
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica,
asegurarse de que la frecuencia y la tensión
indicadas en la placa del número de serie y de los
datos técnicos (M, Fig. 8) coincidan con la tensión
de la red.
Bajar la boquilla (A, Fig. 8) empujando la palanca (B) hacia 3.
abajo.
Colocar la palanca de ajuste de ujo de la solución 4.
detergente (C, Fig. 8) en una de las siguientes posiciones
posibles, según el tipo de lavado de efectuar:
Sistema ECO• : llevando la palanca (C, Fig. 8) en la
posición “ECO” (D), la máquina trabaja en una condición
particular (economy) de utilización programada del agua;
en efecto con un ujo predeterminado y constante, la
máquina puede trabajar con una autonomía de lavado
de 70-80 minutos [0.08 galones/min (0.3 litros/min)].
Sistema variable• : girando la palanca hacia la izquierda
en la parte relacionada con el ujo variable, es posible
aumentar el ujo hasta una capacidad máxima de 0.26
galones/min (1 litro/min), en correspondencia de la
posición (E, Fig 8).
En ningún caso es posible cerrar por completo el ujo de la
solución detergente al cepillo/eltro durante el trabajo.
Poner los interruptores (F y G, Fig. 8) en posición “I”.5.
Con las manos sobre el manillar (K, Fig. 8), poner en marcha 6.
la máquina apretando uno o ambos los interruptores de
consenso (L).
Parada de la máquina
Soltar los interruptores (L, Fig. 8).7.
Poner los interruptores (F y G, Fig. 8) en posición “0”.8.
Desconectar el enchufe (J) del cable de alimentación de la 9.
red eléctrica. Si necesario, envolver el cable de alimentación
(H, Fig. 8) alrededor del manillar en posición (N).
Levantar la boquilla empujando la palanca hacia arriba 10.
hasta el tope (B, Fig. 8).
Poner el cepillo/eltro en posición de levantamiento, llevando 11.
el dispositivo de estacionamiento (A, Fig. 9) de la máquina
en posición de activación (B) después de haber insertado la
clavija relacionada (C).
Figure 7
Figure 8
Figure 9
ESPAÑOL
34
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO)
Poner en marcha la máquina como indicado en el párrafo 1.
antecedente.
Teniendo ambas las manos sobre el manillar (I, Fig. 10), 2.
maniobrar la máquina y empezar el trabajo de lavado/
secamiento del suelo.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que el suelo se dañe:
no utilizar el cepillo/eltro en seco
cuando la máquina está parada, parar la rotación
del cepillo soltando los interruptores (A, Fig. 10).
¡ADVERTENCIA!
Antes de levantar el cepillo/eltro, parar su
rotación soltando los interruptores (A, Fig. 10).
Si necesario, cambiar la cantidad de solución detergente 3.
que llega al cepillo/eltro mediante la palanca (B, Fig. 10).
Ajuste de la velocidad de marcha de la máquina
La velocidad de marcha de la máquina puede cambiar 4.
según el tipo de suelo y según la utilización del cepillo o
del eltro.
Si necesario, es posible efectuar el ajuste de la velocidad de 5.
marcha; véase el procedimiento relacionado en el capítulo
“Mantenimiento”.
TRANSPORTE/ESTACIONAMIENTO DE LA
MÁQUINA
Para el transporte/estacionamiento de la máquina cuando no está
en actividad de lavado/secamiento, efectuar los procedimientos
siguientes.
Poner los interruptores de rotación del cepillo y de aspiración 1.
(F y G, Fig. 10) en posición “0”.
Desconectar el enchufe del cable de alimentación (C, Fig. 2.
10) de la red eléctrica. Envolver el cable de alimentación
alrededor del manillar, en posición (J).
Levantar la boquilla girando completamente la palanca (H, 3.
Fig. 10) hacia arriba.
Empuñar el manillar (A, Fig. 11) con las manos y bajarlo 4.
hasta apoyar la rueda trasera (B) en el suelo, como muestra
la gura 11. Manteniendo la máquina en esta condición,
empujarla en un lugar adecuado para el transporte/
estacionamiento.
Figure 10
Figure 11
ESPAÑOL
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
35
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS
Un sistema de cierre automático de otador (A, Fig. 12) bloquea
el sistema de aspiración cuando el depósito de recuperación (B)
está lleno.
Es posible darse cuenta del bloqueo del sistema de aspiración
porque la máquina no aspira más el agua de recuperación;
además el bloqueo del sistema de aspiración causa el aumento
improviso de la frecuencia del ruido del motor de aspiración.
Cuando el depósito del agua de recuperación (B, Fig. 12) está
lleno, vaciarlo según el procedimiento siguiente.
Vaciado del depósito del agua de recuperación
Parar la máquina posicionando los interruptores cepillo y 1.
aspiración (A y B, Fig. 13) en posición “0”.
Desconectar el enchufe del cable de alimentación (M, Fig. 2.
13) de la red eléctrica. Envolver el cable de alimentación
alrededor del manillar, en posición (N).
Levantar la boquilla mediante la palanca (C, Fig. 13).3.
Llevar la máquina en el “Área de eliminación” designada.4.
Mediante el manillar, levantar el cepillo/eltro y insertar el 5.
dispositivo de estacionamiento (D, Fig. 13) de la máquina
después de haber insertado la clavija (E).
Desenganchar el tubo de descarga del agua de recuperación 6.
(F, Fig. 13) del soporte (G), abrir la tapa (H), luego bajar el
tubo (F) y vaciar el depósito del agua de recuperación. En
caso de trabajo acabado, enjuagar el depósito con agua
limpia.
Vaciado del depósito de la solución detergente
Llevar a cabo los pasos de 1 a 5.7.
Vaciar el depósito de la solución detergente abriendo la 8.
válvula de descarga (I, Fig. 13). En caso de trabajo acabado,
enjuagar el depósito con agua limpia.
DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Cuando el trabajo está acabado, antes de alejarse de la máquina,
efectuar las siguientes operaciones:
Desenganchar el cepillo/portaeltro como sigue:1.
posicionar el interruptor del cepillo (A, Fig. 13) en
posición “I”
con el cepillo/portaeltro en posición de levantamiento,
pulsar por unos segundos uno o ambos los interruptores
(J, Fig. 13), luego soltarlos: esta operación causa el
desenganche del cepillo/portaeltro.
Desconectar el enchufe del cable de alimentación (M, Fig. 2.
13) de la red eléctrica. Envolver el cable de alimentación
alrededor del manillar, en posición (N).
Vaciar los depósitos (B y C, Fig. 12), como indicado en el 3.
párrafo antecedente.
Efectuar las operaciones de mantenimiento necesarias 4.
después de la utilización de la máquina (véase el capítulo
“Mantenimiento”).
Tener la máquina en un lugar seco y limpio, con el cepillo/5.
eltro y la boquilla levantados o desmontados.
Figure 12
Figure 13
ESPAÑOL
36
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE
RECUPERACIÓN
Para efectuar los controles o los mantenimientos, puede ser
necesario quitar el depósito del agua de recuperación (A, Fig.
15) mediante el procedimiento siguiente.
Vaciar el depósito (A, Fig. 15) como indicado en el párrafo 1.
especíco.
Llevar la máquina sobre un suelo llano.2.
Controlar que el cable de alimentación (M, Fig. 14) esté 3.
desconectado de la red eléctrica.
Desconectar el tubo de aspiración (A, Fig. 14) de la boquilla 4.
(B).
Desconectar el tubo de descarga del agua de recuperación 5.
(C, Fig. 14) del soporte relacionado (D).
Abrir la tapa (B, Fig. 15) e insertar el soporte (C) de la 6.
tapa.
Empuñar el depósito del agua de recuperación (A, Fig. 15) 7.
en el área (D) y levantarlo ligeramente como muestra la
gura.
Desconectar del depósito el tubo de aspiración (E, Fig. 15), 8.
luego quitar el depósito (A) junto a los tubos (F) y (G).
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA
MÁQUINA
Si se piensa que la máquina no va a ser utilizada durante 30 días
o más, seguir las indicaciones siguientes:
Llevar a cabo los procedimientos indicados en el párrafo 1.
“Después de la utilización de la máquina”.
Tener la máquina en un lugar seco y limpio, con el cepillo/2.
eltro y la boquilla levantados o desmontados.
Figure 14
Figure 15
ESPAÑOL
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
37
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
Las operaciones de manutención y reparación deben ser efectuadas sólo por personal autorizado o por un Centro
de asistencia autorizado.
¡ATENCIÓN!
Las operaciones deben ser efectuadas:
con la máquina apagada
con el cable de alimentación desconectado de la red eléctrica
Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento, leer cuidadosamente todas las instrucciones del capítulo
“Instrucciones de seguridad para el operador”.
Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina.
El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos,
que el encargado del mantenimiento debe establecer.
Después del “Esquema de mantenimiento programado”, se detallan sólo los procedimientos de mantenimiento más sencillos y
frecuentes.
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Operación
Diaria o después
de la utilización de
la máquina
Semanaria Semestral Anual
Control de la integridad del cable eléctrico de
alimentación y de la extensión relacionada
Limpieza de la boquilla
Limpieza del cepillo
Limpieza de los depósitos y de la rejilla de
aspiración con otador
Control/sustitución de los cauchos de la boquilla
Limpieza del ltro de la solución detergente
Control de la torsión de las tuercas y de los
tornillos
(1)
Control o sustitución de las escobillas de carbón
del motor eléctrico de aspiración
(2)
(1): y después de las primeras 8 horas de trabajo
(2): por estas operaciones de mantenimiento acudir a un Centro de asistencia autorizado Clarke
CONTROL DE LA INTEGRIDAD DEL CABLE ELÉCTRICO DE ALIMENTACIÓN DE LA EXTENSIÓN
RELACIONADA
Controlar con cuidado que el cable eléctrico de alimentación, la extensión relacionada y los enchufes no estén desgastados o
dañados.
Si necesario, hacerlo sustituir inmediatamente por un Centro de asistencia.
ESPAÑOL
38
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA
NOTA
Para un buen secamiento, la boquilla debe estar
limpia y con los cauchos en buenas condiciones.
¡ADVERTENCIA!
Durante estas operaciones se aconseja utilizar
guantes de trabajo, porque residuos cortantes
podrían estar en la boquilla.
Controlar que el cable de alimentación (A, Fig. 16) esté 1.
desconectado de la red eléctrica.
Bajar la boquilla (B, Fig. 16) mediante la palanca (C).2.
Desconectar el tubo de aspiración (D, Fig. 16) de la 3.
boquilla.
Aojar las empuñaduras (E, Fig. 16) y quitar la boquilla (B).4.
Lavar y limpiar el conjunto boquilla para quitar suciedad y 5.
residuos.
Controlar que los cauchos delantero (C, Fig. 17) y trasero 6.
(D) estén en buenas condiciones, que no estén cortados
o desgarrados; de lo contrario, sustituirlos (véase el
procedimiento en el párrafo siguiente).
Instalar en el orden contrario al de la remoción.7.
CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE
LA BOQUILLA
Limpiar la boquilla como indicado en el párrafo 1.
antecedente.
Controlar que el borde (E, Fig. 17) del caucho delantero y el 2.
borde (F) del caucho trasero apoyen en el suelo, por toda
su longitud; de lo contrario ajustar la altura, como indicado
a continuación:
ajustar el caucho delantero (C, Fig. 17) y el caucho
trasero (D) tras haber quitado los resortes de jación
(G);
reinstalar los resortes de jación sobre los cauchos
delantero y trasero correctamente ajustados.
Controlar que los cauchos delantero (C, Fig. 17) y trasero 3.
(D) estén en buenas condiciones, que no estén cortados
o desgarrados; de lo contrario, sustituirlos como indicado
a continuación. Controlar que el borde delantero (H) del
caucho trasero no esté desgastado; de lo contrario volcar
el caucho mismo, llevando en su posición el otro borde (I)
no desgastado. Si el otro borde está desgastado, sustituir el
caucho, mediante el procedimiento siguiente:
sustituir (o volcar) el caucho trasero (D, Fig. 17) tras
haber quitado los resortes de jación (G);
NOTA
Durante la sustitución de los cauchos, vericar que
los salientes del caucho delantero estén orientados
hacia adelante y que los salientes del caucho trasero
estén orientados hacia atrás.
reinstalar los resortes de jación sobre los cauchos
delantero y trasero correctamente ajustados, como
indicado en el paso antecedente.
Montar de nuevo la boquilla (B, Fig. 16) y enroscar las 4.
empuñaduras (E).
Conectar el tubo de aspiración (D, Fig. 16) a la boquilla 5.
(B).
Figure 16
Figure 17
ESPAÑOL
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
39
LIMPIEZA DEL CEPILLO
¡ADVERTENCIA!
Durante estas operaciones se aconseja utilizar
guantes de trabajo, porque residuos cortantes
podrían estar en el cepillo.
Quitar el cepillo de la máquina como indicado en el capítulo 1.
“Uso”.
Limpiar el cepillo con agua y detergente.2.
Controlar que las cerdas del cepillo no estén dañadas o 3.
excesivamente desgastadas; de lo contrario, sustituirlas.
LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y DE LA REJILLA
DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR
Controlar que el cable de alimentación (A, Fig. 18) esté 1.
desconectado de la red eléctrica. Envolver el cable de
alimentación alrededor del manillar, en posición (D).
Llevar la máquina en el “Área de eliminación” designada.2.
Levantar la tapa (A, Fig. 19) e introducir el soporte (B) de 3.
la tapa, luego lavar con agua limpia la tapa misma, los
depósitos (C y D) y la rejilla de aspiración (E).
Descargar el agua de los depósitos mediante el tubo (B,
Fig. 18) y la válvula (C).
Si necesario, desenganchar los retenes (F, Fig. 19) y abrir 4.
la rejilla (E), luego quitar el otador (G), limpiar la partes con
cuidado, luego montar de nuevo.
Controlar la integridad de la guarnición (H, Fig. 19) de la 5.
tapa del depósito del agua de recuperación.
NOTA
La guarnición (H, Fig. 19) causa la formación de vacío
en el depósito, necesario para la aspiración del agua
de recuperación.
Si necesario, sustituir la guarnición (H, Fig. 19) de su
alojamiento (I) para sustituirla.
Cuando se reinstala la nueva guarnición, posicionar su
unión (J) en el área (central) indicada en la gura.
Controlar que toda la supercie perimetral (K, Fig. 19) 6.
de apoyo de la guarnición (H) no esté dañada y que sea
adecuada para la estanqueidad de la guarnición misma.
Controlar que el oricio de ventilación (L, Fig. 19) no esté 7.
obstruido; de lo contrario, limpiarlo.
NOTA
El oricio (L, Fig. 19) permite la compensación de aire
en el intersticio de la tapa, causando la formación de
vacío en el depósito.
Cerrar la tapa (A, Fig. 19) tras haber quitado el soporte (B) 8.
de la tapa.
Figure 18
Figure 19
ESPAÑOL
40
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN
DETERGENTE
Vaciar el depósito de la solución detergente (A, Fig. 20) 1.
como indicado en el párrafo especíco.
Controlar que el cable de alimentación (H, Fig. 20) esté 2.
desconectado de la red eléctrica.
Llevar la máquina sobre un suelo llano.3.
Desenroscar la tapa transparente (D, Fig. 20) y quitar la 4.
rejilla ltrante (E); limpiarlos y remontarlos en el soporte
(F).
NOTA
Posicionar correctamente la rejilla ltrante (E, Fig. 20)
en el alojamiento (G) del soporte (F).
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA DE LA
MÁQUINA
NOTA
Según el tipo de suelo, o según la utilización del
cepillo o del portaeltro, la velocidad de marcha de la
máquina pueden variar.
Es posible efectuar el ajuste relacionado utilizando el
procedimiento siguiente.
Quitar el depósito del agua de recuperación, como indicado 1.
en el capítulo “Uso”.
Efectuar el ajuste de la velocidad de marcha de la máquina 2.
mediante el tornillo (A, Fig. 21) efectuando el procedimiento
siguiente:
aojar el tornillo (B, Fig. 21), en el lado derecho de la
máquina, girándolo en sentido antihorario;
girar el tornillo de ajuste (A, Fig. 21) en sentido antihorario
para aumentar la velocidad de marcha de la máquina;
girar el tornillo de ajuste (A, Fig. 21) en sentido horario
para disminuir la velocidad de marcha de la máquina;
una vez efectuado el ajuste, enroscar el tornillo (B, Fig.
21).
Montar el depósito del agua de recuperación, como indicado 3.
en el capítulo “Uso”.
Antes de empezar el trabajo, controlar si la velocidad de 4.
marcha de la máquina es correcta y, si es necesario efectuar
otros ajustes, repetir los pasos de 1 a 4.
Figure 20
Figure 21
ESPAÑOL
Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable
41
ACCESORIOS/OPCIONES, Vantage 17 Cable
Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/opciones,
según la utilización especíca:
Para informaciones suplementarias sobre estos accesorios opcionales, acudir al Revendedor autorizado.
ACCESORIOS/OPCIONES
Véase la sección “Catálogo piezas de repuestos”.
BÚSQUEDA AVERÍAS Y SOLUCIONES
AVERÍA PROBABLE CAUSA SOLUCIÓN
Los motores no se encienden
Cable de alimentación no conectado a la red Conectar el cable de alimentación
Cable de alimentación averiado Reparar/sustituir el cable de alimentación
Insuciente aspiración del agua de recuperación
Depósito del agua de recuperación lleno Vaciarlo
Rejilla de aspiración obstruida o otador en
cierre
Limpiar la rejilla de aspiración y el otador
Tubo de aspiración de la boquilla
desconectado o averiado
Conectarlo o repararlo/sustituirlo
Boquilla sucia o cauchos de la boquilla
desgastados o dañados
Limpiar la boquilla o sustituir los cauchos
Tapa del depósito del agua de recuperación
no correctamente cerrado, guarnición
desgastada o oricio de ventilación
obstruido
Cerrar correctamente la tapa, sostituir la
guarnición o limpiar el oricio de ventilación
El ujo de la solución detergente al cepillo es
insuciente
Filtro de la solución detergente sucio Limpiar el ltro
Obstrucción del oricio de salida del depósito
del agua de recuperación
Limpiar el oricio
Estriados causados por la boquilla
Residuos bajo de los cauchos de la boquilla Quitar los residuos
Cauchos de la boquilla desgastados,
astillados o desgarrados
Sustituir los cauchos

Transcripción de documentos

Vantage 17 Cable 115V - Cable 230V Operator’s Manual Libro de Instrucciones Manuel d’utilisation READ THIS BOOK EN English (2 - 21) LEA ESTE MANUAL ES Español (22 - 41) LISEZ CE MANUEL FR Français (42 - 61) Form No. 909 6773 000 - 11/2009 ESPAÑOL LEA ESTE LIBRO Contiene información importante para el uso correcto y seguro de la máquina. Lea este libro completamente antes de arrancar la máquina o hacer cualquier operación de mantenimiento. Si no siga las instrucciones, corre el peligro de herirse o causar lesiones al personal, o causar daños importantes a la máquina o a su entorno. Antes de usar la máquina, es indispensable seguir una formación. Si Usted (o el operador) no habla español, solicite (o proporciónele) todas las informaciones necesarias. El libro está traducido en otros idiomas. Todas las indicaciones de dirección dadas en estre libro están dadas desde la posición del operador en la parte de atrás de la máquina. Puede Ud. conseguir libros suplementarios dirigiéndose a su distribuidor Clarke. INDICE Libro de Instrucciones................................................................................................................................... 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR....................................................................... 23 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................................................................. 26 CONSERVACIÓN DEL MANUAL................................................................................................................................................... 26 DATOS DE IDENTIFICACIÓN........................................................................................................................................................ 26 MODIFICACIONES Y MEJORAS................................................................................................................................................... 26 DESEMBALAJE.............................................................................................................................................................................. 26 DATOS TÉCNICOS.............................................................................................................................................................................. 27 INSTRUCCIONES SOBRE LA PUESTA A TIERRA............................................................................................................................. 27 PROCEDIMIENTOS PARA EL TRANSPORTE.................................................................................................................................... 28 SIMBOLOS........................................................................................................................................................................................... 28 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA........................................................................................................................................................ 29 ESTRUCTURA EXTERIOR............................................................................................................................................................ 29 ESTRUCTURA INTERNA............................................................................................................................................................... 30 PANEL DE LOS MANDOS............................................................................................................................................................. 31 USO...................................................................................................................................................................................................... 32 ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA.............................................................................................................. 32 PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA.................................................................................................................... 33 MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO)...................................................................................................................... 34 TRANSPORTE/ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA............................................................................................................... 34 VACIADO DE LOS DEPÓSITOS.................................................................................................................................................... 35 DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA............................................................................................................................. 35 REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE RECUPERACIÓN.................................................................................................. 36 PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA................................................................................................................ 36 MANTENIMIENTO............................................................................................................................................................................... 37 ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO...................................................................................................................... 37 CONTROL DE LA INTEGRIDAD DEL CABLE ELÉCTRICO DE ALIMENTACIÓN DE LA EXTENSIÓN RELACIONADA............. 37 LIMPIEZA DE LA BOQUILLA . ....................................................................................................................................................... 38 CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA.............................................................................................. 38 LIMPIEZA DEL CEPILLO................................................................................................................................................................ 39 LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR............................................................ 39 LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE.......................................................................................................... 40 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA DE LA MÁQUINA...................................................................................................... 40 ACCESORIOS/OPCIONES, Vantage 17 Cable................................................................................................................................... 41 BÚSQUEDA AVERÍAS Y SOLUCIONES............................................................................................................................................. 41 Parts List....................................................................................................................................................... 63 22 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR ¡PELIGRO! Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador. ¡ATENCIÓN! Se usa para indicar el riesgo de infortunios para las personas o daños para las cosas. ¡ADVERTENCIA! Indica una advertencia o una nota sobre una función importante o útil. Tener cuidado de las partes del texto marcadas con este símbolo. NOTA Indica una nota sobre una función importante o útil. CONSULTAS Indica la necesidad de consultar el manual antes de efectuar cualquier operación. ¡PELIGRO! –– Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o sustitución de piezas desconectar el enchufe de la toma eléctrica. –– Sólo los operadores cualificados pueden usar esta máquina. Los niños y los minusválidos no pueden utilizar esta máquina. –– No activar la máquina en un ambiente donde haya polvo, líquidos o vapores nocivos, peligrosos, inflamables y/o explosivos. No usar la máquina para recoger materiales peligrosos. –– Desconectar el cable de alimentación de la red eléctrica antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento/reparación. –– Quitarse las joyas cuando se trabaja cerca de los componentes eléctricos. Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable 23 ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! –– Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, asegurarse de que la frecuencia y la tensión indicadas en la placa del número de serie y de los datos técnicos coincidan con la tensión de la red. –– No utilizar la máquina si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Si la máquina no funciona correctamente, está dañada, quedada al exterior o bañada, llevarla a un Centro de asistencia. –– Si el cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados, es necesario sustituirlos. Para la sustitución acudir a un Centro de asistencia. –– No tirar o transportar la máquina por el cable; no utilizar el cable como empuñadura. No cerrar el cable en una puerta o tirarlo sobre bordes o ángulos afilados. –– No desenchufar la máquina tirando por el cable. Para desenchufar la máquina, agarrar el enchufe, no el cable. –– No tocar el enchufe o la máquina con las manos bañadas. –– Desactivar todos los mandos antes de desenchufar la máquina. –– Controlar regularmente si el cable de alimentación está dañado, grietado, cortado o desgastado. Si se detectan daños en el cable de alimentación, sustituirlo antes de volver a usarlo. –– Si el cable de alimentación está dañado, sólo el centro de asistencia del fabricante puede sustituirlo. –– Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones, no dejar la máquina conectada a la red eléctrica cuando está sin custodia. Desenchufar la máquina cuando no se usa y antes de efectuar el mantenimiento. –– No dejar que los cepillos contacten con el cable de alimentación. –– Para evitar electrochoque, no exponer la máquina a la lluvia. Guardar la máquina en un lugar cubierto. –– No permitir que la máquina se utilice como un juguete. Tener mucho cuidado cuando se utiliza cerca de niños. –– No utilizar con finalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Utilizar sólo accesorios recomendados por el fabricante. –– Tomar todas las precauciones necesarias para que el pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por los componentes móviles y de admisión de la máquina. –– No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegurado que la máquina no pueda moverse de forma autónoma. –– No usar la máquina sobre pendientes. –– No dejar que material extraño entre en las aperturas. No utilizar la máquina en el caso de que las aperturas estén bloqueadas; las aperturas deben mantenerse libre de polvo, hilacha, pelos y cualquier otro cuerpo extraño que pueda reducir el flujo de aire. –– Cuando se utiliza esta máquina, tener cuidado de salvaguardar la incolumidad de las personas. –– No utilizar la máquina en ambientes demasiado polvorientos. –– No apoyar contenedores de líquidos sobre la máquina. –– La temperatura de la máquina en trabajo debe estar entre los +32°F y los +104°F (0°C y los +40°C). –– La temperatura de almacenamiento debe estar entre los +32°F y los +104°F (0°C y los +40°C). –– La humedad debe estar entre el 30% y el 95%. –– Cuando se usan detergentes, seguir las instrucciones y advertencias indicadas en las etiquetas de los frascos. –– Cuando se usan detergentes, usar guantes y protecciones adecuadas. –– No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegurado que no pueda moverse de forma autónoma. –– Proteger siempre la máquina del sol, lluvia y otras intemperie, tanto durante el funcionamiento como durante los períodos de inactividad. Almacenar la máquina en un lugar cerrado y seco. Esta máquina sólo se puede usar en seco y no se debe usar o tener al exterior en condiciones de humedad. –– Antes de usar la máquina, cerrar todas los portillos y/o las tapas. –– No utilizar la máquina como vehículo de transporte. –– No permitir que el cepillo funcione mientras la máquina está parada en un punto para evitar posibles daños al suelo. –– No chocar contra estanterías o andamios de los que puedan caer objetos. –– No adulterar por ninguna razón la máquina, respetar las instrucciones previstas para el mantenimiento ordinario. –– No quitar ni modificar las placas que el fabricante ha colocado sobre la máquina. –– En caso de incendio utilizar un extintor de polvo, no de agua. –– Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro de asistencia autorizado debe llevar a cabo las reparaciones y el mantenimiento programado según las especificaciones indicadas en el capítulo relacionado de este manual. –– Cuando la máquina no funciona correctamente, asegurarse de que ésto no sea causado por falta de mantenimiento. En caso contrario, pedir la intervención del personal autorizado o del Centro de asistencia autorizado. 24 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! –– Si la máquina • no funciona correctamente • está dañada • pierde espuma o agua • se ha dejado al abierto, expuesta a intemperie • está mojada o se ha caído en el agua apagarla de inmediato y acudir a un Centro de asistencia autorizado Clarke o al personal calificado. –– Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento/reparación, leer cuidadosamente todas las instrucciones relacionadas al mantenimiento/reparación. –– Si deben sustituirse piezas, solicitar piezas de repuesto ORIGINALES a un Concesionario y/o Revendedor autorizado. –– Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro de asistencia autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento programado según las especificaciones indicadas en el capítulo relacionado de este manual. No lavar la máquina con chorros de agua directa o presurizada, o con sustancias corrosivas. –– No trabajar bajo la máquina si ésta no está fijada con los soportes adecuados. –– Nunca se debe abandonar la máquina al final del ciclo vital, por la presencia de materiales tóxicos y dañinos (tarjetas electrónicas, etc.) sujetos a normativas que exigen que se realice la eliminación en centros especiales (véase el capítulo “Eliminación”). –– Tener cuidado durante el traslado de la máquina en condiciones de temperatura muy baja. El agua eventualmente presente en los depósitos o en los tubos, podría congelarse y dañar la máquina. –– Utilizar sólo los cepillos y los fieltros suministrados con la máquina y aquellos especificados en el Manual de Uso. Utilizar otros cepillos o fieltros puede perjudicar la seguridad. Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable 25 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN El modelo Vantage 17 Cable de las fregadoras/secadoras Clarke es una máquina eficaz y de calidad superior para la limpieza de los suelos. El modelo Vantage 17 Cable utiliza un cepillo rotativo de 17.0 in (430 mm) de anchura. Una boquilla trasera limpia el suelo y un sistema de aspiración recupera el agua de lavado del suelo, todo en una pasada. CONSERVACIÓN DEL MANUAL Este Manual de uso debe conservarse junto a la máquina, dentro de su contenedor, lejos de líquidos y otras substancias que podrían dañarlo. DATOS DE IDENTIFICACIÓN El número de serie y el modelo de la máquina están marcados en la placa que se puede leer desde el exterior. (A, Fig. 2 - pág. 29). El año de fabricación de la máquina está en la Declaración de conformidad y está también indicado por las dos primeras cifras del número de serie de la máquina misma. Esta información es necesaria cuando se pidan piezas de repuesto para la máquina. Utilizar el espacio subyacente para escribir los datos de identificación de la máquina para todas referencias futuras. Modelo MAQUINA .............................................................................. Número de serie MÁQUINA ............................................................... MODIFICACIONES Y MEJORAS Nuestra empresa está constantemente mejorando sus productos y se reserva el derecho de realizar modificaciones y mejoras a su discreción, sin verse obligada a aplicar dichas ventajas a las máquinas vendidas previamente. Sólo el fabricante puede aprobar y efectuar cualquier modificación y/o instalación de accesorios. DESEMBALAJE Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje. Al momento de la entrega, controlar atentamente el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si los daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar. Contactarlo de inmediato para compilar una indemnización daños y perjuicios. Controlar que la máquina sea entregada junto a los siguientes componentes: 1. Documentación técnica: • Manual de uso de la fregadora/secadora 2. Extensión para cable de alimentación 26 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Modelo Vantage 17 Cable 115 V Vantage 17 Cable 230 V 115 V 230 V Tensión de funcionamiento Velocidad de tracción Motor de aspiración Depresión del sistema de aspiración Aquélla determinada por la rotación del cepillo 550 W, 60 Hz 51.8 pulgadas H2O (1,316 mm H2O) Capacidad del depósito de la solución detergente Flujo de la solución detergente (mín./máx.) 550 W, 50 Hz 8.2 galones (31 litros) 0.08/0.26 galones/min (0.3/1.0 litros/min) Capacidad del depósito del agua de recuperación 7.7 galones (29 litros) Boquilla Derecha Anchura de la boquilla 28.3 pulgadas (720 mm) Anchura de barrido 17.0 pulgadas (430 mm) Motor cepillo/fieltro Diámetro del cepillo/fieltro 550 W, 60 Hz 1,100 W, 50 Hz 17 pulgadas (430 mm) Velocidad de rotación del cepillo/fieltro Presión al suelo del cepillo/fieltro (con depósito lleno) 150 rpm 61.6 lbs (28 kg) Diámetro de las ruedas centrales en eje fijo 9.8 pulgadas (250 mm) Diámetro rueda directriz 1.9 pulgadas (49 mm) Presión específica al suelo de las ruedas traseras Presión específica al suelo de las ruedas delanteras 145 psi (1,0 N/mm2) 275.5 psi (1,9 N/mm2) Inclinación máxima de los suelos Largura de la máquina Anchura de la máquina sin boquilla Altitud de la máquina 2% 43.9 pulgadas (1,115 mm) 22.4 pulgadas (570 mm) 41.4 pulgadas (1,050 mm) Peso máquina con cepillo y depósito de la solución detergente lleno (condición de trabajo) 217.2 lbs (98.5 kg) Presión sonora a la oreja del operador (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) 70 dB(A) ± 3dB(A) Potencia sonora de la máquina (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) Nivel de vibraciones transmitidas a los brazos del operador (ISO 5349-1) 87 dB(A) < 98.4 in/s2 (< 2,5 m/s2) INSTRUCCIONES SOBRE LA PUESTA A TIERRA Esta máquina tiene conexión a tierra. En caso de malfuncionamiento o de bloqueo eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrochoque. Esta máquina está equipada de un cable eléctrico de alimentación con cable de conexión a tierra y el enchufe relacionado tiene la conexión a tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecuada con conexión a tierra, según las normas actuales. ¡ATENCIÓN! Conexiones no correctas causan el riesgo de eletrochoque. En caso de dudas sobre la presencia de conexión a tierra en la toma de corriente que debe ser utilizada, pedir un control por un técnico calificado. No modificar el enchufe de la máquina. Si no es posible conectar el enchufe de la máquina a la toma de corriente, pedir la instalación de un enchufe adecuado con conexión a tierra por un técnico calificado, según las normas actuales. Extensión Utilizar sólo la extensión en dotación o una extensión con las mismas características eléctricas. Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable 27 ESPAÑOL PROCEDIMIENTOS TRANSPORTE PARA EL Como cargar y descargar la máquina de una furgoneta o de un autocamión ATENCIÓN La máquina es pesada. El desplazamiento de la máquina debe ser efectuado por personal experto. El desplazamiento de la máquina sobre rampas o zonas inclinadas debe ser efectuado por dos personas expertas. Moverla siempre despacio. No girar la máquina (doblar) sobre rampas. No dejar la máquina parada sobre rampas o zonas inclinadas. Las rampas de carga deben ser anchas al menos 40 pulgadas (1 metro). 1. 2. 3. 4. Controlar que la rampa de carga no sea más larga que 8 pies (2.5 metros), que no sea menos ancha que 40 pulgadas (1 metro) y que tenga un espesor adecuado para sostener el peso de la máquina y de las personas que la mueven. Controlar que la rampa esté seca y limpia. Posicionar la rampa correctamente. Quitar el conjunto boquilla y el cepillo/portafieltro antes de cargar la máquina. Clarke recomienda vaciar los depósitos de la solución detergente y del agua de recuperación antes de cargar la máquina. Como bloquear la máquina al interior del vehículo 5. Figure 1 Clarke recomienda aplicar a la máquina correas que no permitan que la máquina misma se mueva hacia adelante o hacia atrás o vacile. SIMBOLOS ¡ATENCIÓN! Antes de efectuar cualquier operación en la máquina, leer cuidadosamente las instrucciones de la máquina misma. ¡ATENCIÓN! No lavar la máquina con chorros de agua directa o presurizada. 28 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA EXTERIOR (Véase Fig. 2) A. Placa número de serie/datos técnicos/marcación de conformidad B. Manillar C. Panel de los mandos D. Palanca de ajuste del flujo de la solución detergente E1. Posición ECO de la palanca de ajuste del flujo de la solución detergente (uso “económico” del agua, para una autonomía de lavado programada de 70-80 minutos) E2. Posición de flujo máximo de la solución detergente F. Tapa del depósito del agua de recuperación G. Rueda trasera para apoyo en fase de transporte/ estacionamiento H. Ruedas centrales en eje fijo I. Cepillo o portafieltro con fieltro J. Cobertura/cepillo/portafieltro K. Boquilla L. Empuñaduras de fijación de la boquilla a la máquina M. Caucho delantero de la boquilla N. Caucho trasero de la boquilla O. Resortes de fijación de los cauchos de la boquilla P. Q. R. S. T. U1. U2. V. W. W1. Tubo de descarga del agua de recuperación Soporte del tubo de descarga del agua de recuperación Válvula de descarga de la solución detergente Palanca de subida/bajada de la boquilla Filtro de la solución detergente Cable eléctrico de alimentación Extensión del cable eléctrico de alimentación Tubo de aspiración de la boquilla Dispositivo de transporte/estacionamiento de la máquina Dispositivo de transporte/estacionamiento de la máquina activado W2. Dispositivo de transporte/estacionamiento de la máquina desactivado X. Clavija de posicionamiento del dispositivo de transporte/ estacionamiento de la máquina Y. Depósito del agua de recuperación Z. Depósito de la solución detergente Figure 2 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable 29 ESPAÑOL ESTRUCTURA INTERNA (Véase Fig. 3) A. B. C. D. E. F. G. H. I. Tapa del depósito del agua de recuperación (abierta) Guarnición de la tapa del depósito del agua de recuperación Soporte de la tapa (insertado) Depósito del agua de recuperación Depósito de la solución detergente Rejilla de aspiración con cierre automático de flotador Orificio de drenaje del agua de recuperación Motor de aspiración Motor del cepillo/fieltro J. K. L. M. N. O. P. Cobertura con mango de enganche para cepillo/ portafieltro Tornillo de ajuste de la velocidad de marcha de la máquina Cepillo Portafieltro Fieltro Orificio de ventilación Caja eléctrica Figure 3 30 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable ESPAÑOL PANEL DE LOS MANDOS (Véase Fig. 4) Interruptor de rotación del cepillo/fieltro (A, Fig. 4) Cuando está en posición “I” la máquina está lista para la rotación del cepillo/fieltro. Para activar la rotación del cepillo/fieltro, es necesario mantener pulsados uno o ambos los interruptores de consenso (C, Fig. 4). Cuando está en posición “0” la predisposición para la rotación del cepillo/fieltro está desactivada. Interruptor de aspiración (B, Fig. 4) Si es llevado a la posición “I” activa la aspiración del agua de recuperación. Si es llevado a la posición “0” para la aspiración del agua de recuperación. Interruptores de consenso de la rotación de los cepillos (C, Fig. 4) Cuando se pulsa uno o ambos los interruptores de consenso, se activa la rotación del cepillo/fieltro. Los interruptores están activados sólo cuando el interruptor de rotación (A, Fig. 4) del cepillo/fieltro está en posición “I”. Figure 4 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable 31 ESPAÑOL USO 8. ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: –– PELIGRO –– ATENCIÓN –– ADVERTENCIA –– CONSULTAS Poner el interruptor (I, Fig. 5) del cepillo en posición “I”, luego pulsar por algunos segundos uno o ambos los interruptores (N) para que el cepillo/portafieltro se enganche. Si es difícil enganchar, girar manualmente el cepillo/ portafieltro en sentido antihorario (véase Fig. 7, página siguiente). Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato. ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Antes de poner en marcha la máquina, efectuar las operaciones siguientes de preparación de la máquina o controlar si han sido efectuadas correctamente. Instalación de la boquilla 1. Instalar la boquilla (A, Fig. 5) y fijarla con las empuñaduras (B), luego conectar el tubo de aspiración (C) a la boquilla. Llenado del depósito del detergente 2. Rellenar el depósito de la solución detergente (A, Fig. 6) con un detergente adecuado. No llenar completamente el depósito del detergente, dejar unos centímetros del borde. Seguir las instrucciones indicadas en la etiqueta para la dilución del producto químico utilizado para componer el detergente. La temperatura de la solución detergente no debe superar los 100°F (40°C). Figure 5 ¡ADVERTENCIA! Utilizar exclusivamente detergentes líquidos poco espumosos y no inflamables, que sean adecuados para este tipo de máquina. Instalación del cepillo o del portafieltro NOTA En la máquina pueden instalarse tanto el cepillo (B, Fig. 6) como el portafieltro (C) con fieltro (D), según el tipo de tratamiento de efectuar sobre el suelo. 3. 4. 5. 6. 7. Desactivar el dispositivo de estacionamiento (D, Fig. 5) de la máquina, llevándolo en posición (E) después de haber insertado la clavija relacionada (F). Levantar la cobertura del cepillo (G, Fig. 5) presionando sobre el manillar (H). Posicionar el cepillo (B, Fig. 6), o el portafieltro (C) con fieltro (D), bajo de la cobertura. Bajar la cobertura (G, Fig. 5) sobre el cepillo/portafieltro mediante el manillar (H). Conectar la extensión en dotación (J, Fig. 5) con el cable de alimentación (K). Conectar el enchufe (L) de la extensión a la red eléctrica. Figure 6 ¡ATENCIÓN! Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, asegurarse de que la frecuencia y la tensión indicadas en la placa del número de serie y de los datos técnicos (M, Fig. 5) coincidan con la tensión de la red. 32 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable ESPAÑOL PUESTA EN MÁQUINA MARCHA Y PARADA DE LA Puesta en marcha 1. 2. Preparar la máquina como indicado en el párrafo antecedente. Si la máquina no ha sido todavía conectada a la red eléctrica, conectarla efectuando el procedimiento siguiente. Conectar la extensión en dotación (H, Fig. 8) al cable de alimentación (I). Conectar el enchufe (J) de la extensión a la red eléctrica. ¡ATENCIÓN! Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, asegurarse de que la frecuencia y la tensión indicadas en la placa del número de serie y de los datos técnicos (M, Fig. 8) coincidan con la tensión de la red. 3. 4. 5. 6. Bajar la boquilla (A, Fig. 8) empujando la palanca (B) hacia abajo. Colocar la palanca de ajuste de flujo de la solución detergente (C, Fig. 8) en una de las siguientes posiciones posibles, según el tipo de lavado de efectuar: • Sistema ECO: llevando la palanca (C, Fig. 8) en la posición “ECO” (D), la máquina trabaja en una condición particular (economy) de utilización programada del agua; en efecto con un flujo predeterminado y constante, la máquina puede trabajar con una autonomía de lavado de 70-80 minutos [0.08 galones/min (0.3 litros/min)]. • Sistema variable: girando la palanca hacia la izquierda en la parte relacionada con el flujo variable, es posible aumentar el flujo hasta una capacidad máxima de 0.26 galones/min (1 litro/min), en correspondencia de la posición (E, Fig 8). En ningún caso es posible cerrar por completo el flujo de la solución detergente al cepillo/fieltro durante el trabajo. Poner los interruptores (F y G, Fig. 8) en posición “I”. Con las manos sobre el manillar (K, Fig. 8), poner en marcha la máquina apretando uno o ambos los interruptores de consenso (L). Figure 7 Figure 8 Parada de la máquina 7. 8. 9. Soltar los interruptores (L, Fig. 8). Poner los interruptores (F y G, Fig. 8) en posición “0”. Desconectar el enchufe (J) del cable de alimentación de la red eléctrica. Si necesario, envolver el cable de alimentación (H, Fig. 8) alrededor del manillar en posición (N). 10. Levantar la boquilla empujando la palanca hacia arriba hasta el tope (B, Fig. 8). 11. Poner el cepillo/fieltro en posición de levantamiento, llevando el dispositivo de estacionamiento (A, Fig. 9) de la máquina en posición de activación (B) después de haber insertado la clavija relacionada (C). Figure 9 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable 33 ESPAÑOL MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO) 1. 2. Poner en marcha la máquina como indicado en el párrafo antecedente. Teniendo ambas las manos sobre el manillar (I, Fig. 10), maniobrar la máquina y empezar el trabajo de lavado/ secamiento del suelo. ¡ADVERTENCIA! Para evitar que el suelo se dañe: no utilizar el cepillo/fieltro en seco cuando la máquina está parada, parar la rotación del cepillo soltando los interruptores (A, Fig. 10). ¡ADVERTENCIA! Antes de levantar el cepillo/fieltro, parar su rotación soltando los interruptores (A, Fig. 10). 3. Si necesario, cambiar la cantidad de solución detergente que llega al cepillo/fieltro mediante la palanca (B, Fig. 10). Ajuste de la velocidad de marcha de la máquina 4. 5. La velocidad de marcha de la máquina puede cambiar según el tipo de suelo y según la utilización del cepillo o del fieltro. Si necesario, es posible efectuar el ajuste de la velocidad de marcha; véase el procedimiento relacionado en el capítulo “Mantenimiento”. TRANSPORTE/ESTACIONAMIENTO MÁQUINA DE LA Para el transporte/estacionamiento de la máquina cuando no está en actividad de lavado/secamiento, efectuar los procedimientos siguientes. 1. Poner los interruptores de rotación del cepillo y de aspiración (F y G, Fig. 10) en posición “0”. 2. Desconectar el enchufe del cable de alimentación (C, Fig. 10) de la red eléctrica. Envolver el cable de alimentación alrededor del manillar, en posición (J). 3. Levantar la boquilla girando completamente la palanca (H, Fig. 10) hacia arriba. 4. Empuñar el manillar (A, Fig. 11) con las manos y bajarlo hasta apoyar la rueda trasera (B) en el suelo, como muestra la figura 11. Manteniendo la máquina en esta condición, empujarla en un lugar adecuado para el transporte/ estacionamiento. Figure 10 Figure 11 34 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable ESPAÑOL VACIADO DE LOS DEPÓSITOS Un sistema de cierre automático de flotador (A, Fig. 12) bloquea el sistema de aspiración cuando el depósito de recuperación (B) está lleno. Es posible darse cuenta del bloqueo del sistema de aspiración porque la máquina no aspira más el agua de recuperación; además el bloqueo del sistema de aspiración causa el aumento improviso de la frecuencia del ruido del motor de aspiración. Cuando el depósito del agua de recuperación (B, Fig. 12) está lleno, vaciarlo según el procedimiento siguiente. Vaciado del depósito del agua de recuperación 1. 2. 3. 4. 5. 6. Parar la máquina posicionando los interruptores cepillo y aspiración (A y B, Fig. 13) en posición “0”. Desconectar el enchufe del cable de alimentación (M, Fig. 13) de la red eléctrica. Envolver el cable de alimentación alrededor del manillar, en posición (N). Levantar la boquilla mediante la palanca (C, Fig. 13). Llevar la máquina en el “Área de eliminación” designada. Mediante el manillar, levantar el cepillo/fieltro y insertar el dispositivo de estacionamiento (D, Fig. 13) de la máquina después de haber insertado la clavija (E). Desenganchar el tubo de descarga del agua de recuperación (F, Fig. 13) del soporte (G), abrir la tapa (H), luego bajar el tubo (F) y vaciar el depósito del agua de recuperación. En caso de trabajo acabado, enjuagar el depósito con agua limpia. Vaciado del depósito de la solución detergente 7. 8. Llevar a cabo los pasos de 1 a 5. Vaciar el depósito de la solución detergente abriendo la válvula de descarga (I, Fig. 13). En caso de trabajo acabado, enjuagar el depósito con agua limpia. Figure 12 DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Cuando el trabajo está acabado, antes de alejarse de la máquina, efectuar las siguientes operaciones: 1. Desenganchar el cepillo/portafieltro como sigue: • posicionar el interruptor del cepillo (A, Fig. 13) en posición “I” • con el cepillo/portafieltro en posición de levantamiento, pulsar por unos segundos uno o ambos los interruptores (J, Fig. 13), luego soltarlos: esta operación causa el desenganche del cepillo/portafieltro. 2. Desconectar el enchufe del cable de alimentación (M, Fig. 13) de la red eléctrica. Envolver el cable de alimentación alrededor del manillar, en posición (N). 3. Vaciar los depósitos (B y C, Fig. 12), como indicado en el párrafo antecedente. 4. Efectuar las operaciones de mantenimiento necesarias después de la utilización de la máquina (véase el capítulo “Mantenimiento”). 5. Tener la máquina en un lugar seco y limpio, con el cepillo/ fieltro y la boquilla levantados o desmontados. Figure 13 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable 35 ESPAÑOL REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE RECUPERACIÓN Para efectuar los controles o los mantenimientos, puede ser necesario quitar el depósito del agua de recuperación (A, Fig. 15) mediante el procedimiento siguiente. 1. Vaciar el depósito (A, Fig. 15) como indicado en el párrafo específico. 2. Llevar la máquina sobre un suelo llano. 3. Controlar que el cable de alimentación (M, Fig. 14) esté desconectado de la red eléctrica. 4. Desconectar el tubo de aspiración (A, Fig. 14) de la boquilla (B). 5. Desconectar el tubo de descarga del agua de recuperación (C, Fig. 14) del soporte relacionado (D). 6. Abrir la tapa (B, Fig. 15) e insertar el soporte (C) de la tapa. 7. Empuñar el depósito del agua de recuperación (A, Fig. 15) en el área (D) y levantarlo ligeramente como muestra la figura. 8. Desconectar del depósito el tubo de aspiración (E, Fig. 15), luego quitar el depósito (A) junto a los tubos (F) y (G). PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA Si se piensa que la máquina no va a ser utilizada durante 30 días o más, seguir las indicaciones siguientes: 1. Llevar a cabo los procedimientos indicados en el párrafo “Después de la utilización de la máquina”. 2. Tener la máquina en un lugar seco y limpio, con el cepillo/ fieltro y la boquilla levantados o desmontados. Figure 14 Figure 15 36 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable ESPAÑOL MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! Las operaciones de manutención y reparación deben ser efectuadas sólo por personal autorizado o por un Centro de asistencia autorizado. ¡ATENCIÓN! Las operaciones deben ser efectuadas: con la máquina apagada con el cable de alimentación desconectado de la red eléctrica Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento, leer cuidadosamente todas las instrucciones del capítulo “Instrucciones de seguridad para el operador”. Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina. El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos, que el encargado del mantenimiento debe establecer. Después del “Esquema de mantenimiento programado”, se detallan sólo los procedimientos de mantenimiento más sencillos y frecuentes. ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO Diaria o después de la utilización de la máquina Operación Semanaria Semestral Anual Control de la integridad del cable eléctrico de alimentación y de la extensión relacionada Limpieza de la boquilla Limpieza del cepillo Limpieza de los depósitos y de la rejilla de aspiración con flotador Control/sustitución de los cauchos de la boquilla Limpieza del filtro de la solución detergente Control de la torsión de las tuercas y de los tornillos (1) Control o sustitución de las escobillas de carbón del motor eléctrico de aspiración (2) (1): y después de las primeras 8 horas de trabajo (2): por estas operaciones de mantenimiento acudir a un Centro de asistencia autorizado Clarke CONTROL DE LA INTEGRIDAD DEL CABLE ELÉCTRICO DE ALIMENTACIÓN DE LA EXTENSIÓN RELACIONADA Controlar con cuidado que el cable eléctrico de alimentación, la extensión relacionada y los enchufes no estén desgastados o dañados. Si necesario, hacerlo sustituir inmediatamente por un Centro de asistencia. Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable 37 ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA BOQUILLA NOTA Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones. ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en la boquilla. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Controlar que el cable de alimentación (A, Fig. 16) esté desconectado de la red eléctrica. Bajar la boquilla (B, Fig. 16) mediante la palanca (C). Desconectar el tubo de aspiración (D, Fig. 16) de la boquilla. Aflojar las empuñaduras (E, Fig. 16) y quitar la boquilla (B). Lavar y limpiar el conjunto boquilla para quitar suciedad y residuos. Controlar que los cauchos delantero (C, Fig. 17) y trasero (D) estén en buenas condiciones, que no estén cortados o desgarrados; de lo contrario, sustituirlos (véase el procedimiento en el párrafo siguiente). Instalar en el orden contrario al de la remoción. CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA 1. 2. 3. Limpiar la boquilla como indicado en el párrafo antecedente. Controlar que el borde (E, Fig. 17) del caucho delantero y el borde (F) del caucho trasero apoyen en el suelo, por toda su longitud; de lo contrario ajustar la altura, como indicado a continuación: • ajustar el caucho delantero (C, Fig. 17) y el caucho trasero (D) tras haber quitado los resortes de fijación (G); • reinstalar los resortes de fijación sobre los cauchos delantero y trasero correctamente ajustados. Controlar que los cauchos delantero (C, Fig. 17) y trasero (D) estén en buenas condiciones, que no estén cortados o desgarrados; de lo contrario, sustituirlos como indicado a continuación. Controlar que el borde delantero (H) del caucho trasero no esté desgastado; de lo contrario volcar el caucho mismo, llevando en su posición el otro borde (I) no desgastado. Si el otro borde está desgastado, sustituir el caucho, mediante el procedimiento siguiente: • sustituir (o volcar) el caucho trasero (D, Fig. 17) tras haber quitado los resortes de fijación (G); Figure 16 NOTA Durante la sustitución de los cauchos, verificar que los salientes del caucho delantero estén orientados hacia adelante y que los salientes del caucho trasero estén orientados hacia atrás. 4. 5. • reinstalar los resortes de fijación sobre los cauchos delantero y trasero correctamente ajustados, como indicado en el paso antecedente. Montar de nuevo la boquilla (B, Fig. 16) y enroscar las empuñaduras (E). Conectar el tubo de aspiración (D, Fig. 16) a la boquilla (B). Figure 17 38 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable ESPAÑOL LIMPIEZA DEL CEPILLO ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo. 1. 2. 3. Quitar el cepillo de la máquina como indicado en el capítulo “Uso”. Limpiar el cepillo con agua y detergente. Controlar que las cerdas del cepillo no estén dañadas o excesivamente desgastadas; de lo contrario, sustituirlas. LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR 1. 2. 3. 4. 5. Controlar que el cable de alimentación (A, Fig. 18) esté desconectado de la red eléctrica. Envolver el cable de alimentación alrededor del manillar, en posición (D). Llevar la máquina en el “Área de eliminación” designada. Levantar la tapa (A, Fig. 19) e introducir el soporte (B) de la tapa, luego lavar con agua limpia la tapa misma, los depósitos (C y D) y la rejilla de aspiración (E). Descargar el agua de los depósitos mediante el tubo (B, Fig. 18) y la válvula (C). Si necesario, desenganchar los retenes (F, Fig. 19) y abrir la rejilla (E), luego quitar el flotador (G), limpiar la partes con cuidado, luego montar de nuevo. Controlar la integridad de la guarnición (H, Fig. 19) de la tapa del depósito del agua de recuperación. Figure 18 NOTA La guarnición (H, Fig. 19) causa la formación de vacío en el depósito, necesario para la aspiración del agua de recuperación. 6. 7. Si necesario, sustituir la guarnición (H, Fig. 19) de su alojamiento (I) para sustituirla. Cuando se reinstala la nueva guarnición, posicionar su unión (J) en el área (central) indicada en la figura. Controlar que toda la superficie perimetral (K, Fig. 19) de apoyo de la guarnición (H) no esté dañada y que sea adecuada para la estanqueidad de la guarnición misma. Controlar que el orificio de ventilación (L, Fig. 19) no esté obstruido; de lo contrario, limpiarlo. NOTA El orificio (L, Fig. 19) permite la compensación de aire en el intersticio de la tapa, causando la formación de vacío en el depósito. 8. Cerrar la tapa (A, Fig. 19) tras haber quitado el soporte (B) de la tapa. Figure 19 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable 39 ESPAÑOL LIMPIEZA DEL DETERGENTE 1. 2. 3. 4. FILTRO DE LA SOLUCIÓN Vaciar el depósito de la solución detergente (A, Fig. 20) como indicado en el párrafo específico. Controlar que el cable de alimentación (H, Fig. 20) esté desconectado de la red eléctrica. Llevar la máquina sobre un suelo llano. Desenroscar la tapa transparente (D, Fig. 20) y quitar la rejilla filtrante (E); limpiarlos y remontarlos en el soporte (F). NOTA Posicionar correctamente la rejilla filtrante (E, Fig. 20) en el alojamiento (G) del soporte (F). AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA DE LA MÁQUINA NOTA Según el tipo de suelo, o según la utilización del cepillo o del portafieltro, la velocidad de marcha de la máquina pueden variar. Es posible efectuar el ajuste relacionado utilizando el procedimiento siguiente. 1. 2. 3. 4. Quitar el depósito del agua de recuperación, como indicado en el capítulo “Uso”. Efectuar el ajuste de la velocidad de marcha de la máquina mediante el tornillo (A, Fig. 21) efectuando el procedimiento siguiente: • aflojar el tornillo (B, Fig. 21), en el lado derecho de la máquina, girándolo en sentido antihorario; • girar el tornillo de ajuste (A, Fig. 21) en sentido antihorario para aumentar la velocidad de marcha de la máquina; • girar el tornillo de ajuste (A, Fig. 21) en sentido horario para disminuir la velocidad de marcha de la máquina; • una vez efectuado el ajuste, enroscar el tornillo (B, Fig. 21). Montar el depósito del agua de recuperación, como indicado en el capítulo “Uso”. Antes de empezar el trabajo, controlar si la velocidad de marcha de la máquina es correcta y, si es necesario efectuar otros ajustes, repetir los pasos de 1 a 4. Figure 20 Figure 21 40 Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable ESPAÑOL ACCESORIOS/OPCIONES, Vantage 17 Cable Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/opciones, según la utilización específica: Para informaciones suplementarias sobre estos accesorios opcionales, acudir al Revendedor autorizado. ACCESORIOS/OPCIONES Véase la sección “Catálogo piezas de repuestos”. BÚSQUEDA AVERÍAS Y SOLUCIONES AVERÍA Los motores no se encienden Insuficiente aspiración del agua de recuperación El flujo de la solución detergente al cepillo es insuficiente Estriados causados por la boquilla PROBABLE CAUSA SOLUCIÓN Cable de alimentación no conectado a la red Conectar el cable de alimentación Cable de alimentación averiado Reparar/sustituir el cable de alimentación Depósito del agua de recuperación lleno Vaciarlo Rejilla de aspiración obstruida o flotador en cierre Limpiar la rejilla de aspiración y el flotador Tubo de aspiración de desconectado o averiado Conectarlo o repararlo/sustituirlo la boquilla Boquilla sucia o cauchos de la boquilla desgastados o dañados Limpiar la boquilla o sustituir los cauchos Tapa del depósito del agua de recuperación no correctamente cerrado, guarnición desgastada o orificio de ventilación obstruido Cerrar correctamente la tapa, sostituir la guarnición o limpiar el orificio de ventilación Filtro de la solución detergente sucio Limpiar el filtro Obstrucción del orificio de salida del depósito del agua de recuperación Limpiar el orificio Residuos bajo de los cauchos de la boquilla Quitar los residuos Cauchos de la boquilla astillados o desgarrados Sustituir los cauchos Libro de Instrucciones - Vantage 17 Cable desgastados, 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Clarke Vantage 17 cable Manual de usuario

Categoría
Depurador
Tipo
Manual de usuario