Conair BC3NWP Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

Conair BC3NWP es un cepillo eléctrico de última generación con 5 ajustes de temperatura ultra alta y sistema de conservación del calor que te permite crear peinados duraderos y profesionales en casa. Su revestimiento de nano turmalina/cerámica ayuda a controlar el encrespamiento y la estática, proporcionando un acabado brillante y sedoso. Con su tecnología de calentamiento instantáneo, alcanza la temperatura deseada en segundos para que puedas empezar a peinarte rápidamente.

Conair BC3NWP es un cepillo eléctrico de última generación con 5 ajustes de temperatura ultra alta y sistema de conservación del calor que te permite crear peinados duraderos y profesionales en casa. Su revestimiento de nano turmalina/cerámica ayuda a controlar el encrespamiento y la estática, proporcionando un acabado brillante y sedoso. Con su tecnología de calentamiento instantáneo, alcanza la temperatura deseada en segundos para que puedas empezar a peinarte rápidamente.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be taken, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any appliance is electri-
cally live even when the switch is off. To reduce
the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING
To reduce the risk of burns,
electrocution, fi re, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
3. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities.
4. Use this appliance only for its intended use, as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the ap-
pliance to an authorized service center for
examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never use while sleeping or drowsy.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aero-
sol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Unit is hot when in use. Do not let heated
surfaces touch eyes or skin.
11. Do not place the heated unit directly on any
surface while it is hot or plugged in. Use built-in
counter rest.
12. Never block the air openings of the appliance
or place on a soft surface such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep
the air openings free of lint and other debris.
13. Do not use an extension cord with this
appliance.
14. Do not touch hot surfaces of the appli-
ance. Use handles or knobs.
15. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the barrel, as it is hot when
in use.
16. TO AVOID TANGLING, NEVER ROLL THE
HAIR AROUND THE HOT BRUSH MORE THAN
TWO TIMES.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This styling brush is intended for household use.
Use on Alternating Current (60 hertz) only. This
unit is designed to be operated at 120V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will t in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fi t fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fi t, contact
a qualifi ed electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
GETTING STARTED
The brush’s 5 ultra-high heat temperature
settings and Instant Heat technology provide
unique styling versatility for all hair types. If
you have fi ne hair, a low temperature will provide
the best results. If you have thick, wavy or
hard-to-curl hair, keep the heat setting on high.
You can vary the brush’s temperature according
to your particular need!
When iron is turned on, it will be at 285°F,
the lowest setting, which is labeled on the
LED display as POWER. If you wish to use the
iron at that setting, there is no need to adjust
any further. Keep it on the POWER (285°F)
setting.
LED TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Power/Low 285
º
F Delicate, thin, easy-to-curl hair
Medium
310ºF
Average to thick or treated hair
Med-High 330
º
F Thick or wavy hair
High/Max Hard-to-curl hair
360
º
F – 395
º
F
STYLING WITH THE NANO TOURMALINE
CERAMIC EASY-GLIDE BARREL
The barrel of your new styling brush has a nano
tourmaline ceramic
easy-glide surface, the
newest technology. The nano tourmaline ce-
ramic surface helps smooth down yaways
and frizzies. It evenly distributes heat so that
the style you create has a salon-perfect, silky
smooth, shiny fi nish.
The unique combination of heated nano tour-
maline ceramic and stay-cool bristles provides
better contact and superior styling for beauti-
fully defi ned, lasting curls. The red bristles retain
heat while styling, and the black bristles stay
cool for great curl results.
The new Nano Tourmaline
Ceramic technology
is a pleasure to work with and makes styling
your hair easier and the results more
professional.
This means it’s not only simpler to clean off
styling product residue, etc., after each use,
but you’ll nd that hair glides easily over the
surface of the barrel as you’re styling.
Never leave your curling brush on and
unattended. However, should you fail to
turn it off, it will shut itself off
automatically within 60 minutes.
TO AVOID TANGLING, NEVER ROLL THE
HAIR AROUND THE HOT BRUSH MORE
THAN TWO TIMES. USE A SMALL SECTION
OF HAIR AT A TIME.
USING INSTANT HEAT, THE 5 ULTRA-HIGH
HEAT TEMPERATURE SETTINGS &
UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
This styling brush features a ceramic heater that
maintains constant temperature during use for
precision styling.
This Instant Heat technology has 5 ultra-high heat
temperature settings. There is a temperature range
that’s gentle and safe for every type of hair, from
the nest to the curliest and most resistant, and
helps you create the look you want. And that’s
not all. Conair’s professional salon standards of
engineering provide you with a uniform and im-
proved heat recovery system that maintains the
hot brush at constant temperatures. There is a
constant surge of power to ensure that heat is
continuously and quickly delivered for optimal
styling results, unlike other units, which lose heat
during use. This provides consistent styling
power so that every strand of your hair is set with
the same level of heat and comes out the same
way for a perfect nish.
GET TO KNOW YOUR STYLING BRUSH
WARNING: The barrel of the hot brush will
get very hot within a few seconds and
should not come in contact with skin after
the hot brush is turned on.
Cool Tip
Professional
Swivel Line Cord
5 Ultra-High
Heat Levels
with LED
Temperature
Displays
Counter
Rest
Auto Off
Uniform Heat
Recovery System
30-Second
Instant Heat
Stay-Cool
Comfort
Bristles
Heated
Styling
Bristles
Nano Tourmaline
Ceramic-Coated Barrel
Red
Bristles
Heat Up
Black Stay
Cool
MEDIDAS
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especial-
mente en la presencia de niños, debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso las
siguientes:
LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque es apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmedi-
atamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pu-
eda caer o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras esté conectado.
2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alre-
dedor del aparato.
3. Este aparato no debería ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna dis-
capacidad.
4. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante..
5. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, si no funcionase
debidamente, si estuviese dañado, o después
de que se hubiese cdo al piso o al agua.
Regrese el aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable alejado de superfi cies
calientes.
7. Nunca utilice este aparato y se quede dormido/a
o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. Este aparato se pone muy caliente durante
el uso. Mantenga los ojos y la piel alejados de
las superfi cies calientes.
11. No coloque el aparato sobre ninguna super-
cie mientras esté caliente o conectado. Utilice
el soporte integrado.
12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni colo-
que el aparato sobre una superfi cie blanda, como
una cama o un sofá, donde se puedan obstruir.
Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabel-
los y elementos similares.
13. No utilice una extensión con este aparato.
14. No toque las partes calientes de este
aparato; utilice el mango y los botones o
perillas.
15. El cuerpo del aparato cerca del tubo se vuelve
muy caliente durante el uso. No lo toque.
16. PARA EVITAR LOS ENREDOS, NO DE MÁS
DE DOS VUELTAS ALREDEDOR DEL CEPILLO.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente
con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha
sido diseñado para funcionar con corriente de
120V AC.
El cable de este aparato esdotado de una clavija
polarizada (una pata es s ancha que otra). Como
medida de seguridad, se podrá enchufar de una
sola manera en la toma de corriente polarizada.
Si no entrara en la toma de corriente, invrtala.
Si n no entrara completamente, comuquese
con un electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Este aparato cuenta con 5 opciones de temperatura
y la tecnología de calentamiento instantáneo, para
proporcionar mayor versatilidad durante el peinado,
para todo tipo de cabello. Si su cabello es no, le
recomendamos que utilice un nivel de temperatura
bajo. Si su cabello es espeso, grueso, ondulado
o resistente, le recomendamos que utilice el nivel
de temperatura alto. ¡Personalice la temperatura,
sen su tipo de cabello!
Al encender el aparato, "POWER" aparecerá
en la pantalla; esto corresponde al ajuste de
temperatura más bajo: 285 ºF (140 °C). Si de-
sea usar esta temperatura, no es necesario
hacer ningún ajuste. Mantenga el aparato so-
bre "POWER/285°F"
REVESTIMIENTO DE
NANO TURMALINA/CERÁMICA
El cuerpo de su nuevo cepillo de aire está cubierto
con una capa de nano turmalina/cerámica
increíblemente suave, el resultado de una
tecnología de punta. El revestimiento de nano
turmalina/cerámica ayuda a controlar la estática
y el frizz. Distribuye el calor uniformemente,
para crear peinados sedosos y brillantes, igual
que en el salón.
La combinación única de nano turmalina/
cerámica caliente y de cerdas que permanecen
frías crean rizos hermosos, defi nidos y duraderos.
Las cerdas rojas retienen el calor mientras las
cerdas negras permanecen frías, para lograr
resultados óptimos.
Es un placer trabajar con esta nueva tecnología,
pues facilita el peinado y logra resultados
óptimos.
Notará que el cabello se desliza fácilmente
sobre el revestimiento y que es muy fácil limpiar
el aparato después de cada uso.
Nunca descuide ni abandone el aparato
después de encenderlo. Para su seguridad,
el aparato se apagará automáticamente
después de 60 minutos.
PARA EVITAR LOS ENREDOS, NO DE S
DE DOS VUELTAS ALREDEDOR DEL CEPILLO.
DIVIDA EL CABELLO EN SECCIONES FINAS
PARA PEINARLO.
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO,
5 AJUSTES DE TEMPERATURA &
SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR
Este aparato está dotado de una potente resis-
tencia de cerámica que proporciona un calenta-
miento instantáneo y mantiene la temperatura
constante durante el uso.
Cuenta con 5 opciones de temperatura ultra-altas,
para permitirle escoger la temperatura perfecta
para su tipo de cabello, desde el más no hasta
el más resistente, y siempre obtener los resulta-
dos deseados, sin lastimar el cabello. Y esto no
es todo... Su aparato también disfruta de los
mismos estándares de calidad e ingeniea que
los aparatos profesionales y cuenta con un siste-
ma de recuperación del calor. A diferencia de otras
herramientas cuya temperatura baja durante el
uso, este sistema mantiene la temperatura con-
stante, sin rdida de calor. Cada sección de
cabello está peinada usando la misma tempera-
tura, lo que permite obtener resultados uniformes
y peinados perfectos.
AJUSTE DE TIPO DE CABELLO
TEMPERATURA
Encendido/Bajo 285
ºF Cabello delicado, fino o dócil
Medio 310
ºF Cabello normal, espeso o tratado
Medio-Alto 330
ºF Cabello grueso u ondulado
Alto/Max Cabello resistente
360
ºF – 395
ºF
FAMILIARÍCESE CON SU CEPILLO CALIENTE
ADVERTENCIA: el cuerpo del aparato se
pone muy caliente en segundos. Evite el
contacto con la piel después de encender
el aparato.
Punta aislante
Cable giratorio
profesional
5 ajustes
de temperatura
con indicadores
LED
Soporte
Apagado
automático
Sistema de
conservación
del calor
Calentamiento
en 30 segundos
Cómodas
cerdas que
permanecen frías
Cerdas
calientes
Revestimiento de
nano cerámica/turmalina
Las cerdas
rojas retienen
el calor
Las cerdas
negras
permanecen
frías
bc3nwp_14pa005111_ib_final.indd 1 6/17/14 11:25 AM
USER
MAINTENANCE
Your hot brush is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. Keep all vents and open-
ings clear of dirt and dust. If cleaning becomes
necessary, disconnect the hot brush from the
power source, let it cool, and wipe exterior with a
cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the
hot brush, allow it to cool, and return it for repair
to an authorized service center only. No repairs
should be attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to
be pulled or twisted. Never wrap the cord around
the hot brush. Damage will occur at the high flex
point of entry into the hot brush, causing it to rup-
ture and short-circuit. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if damage is
visible or if unit stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance should be
disconnected, allowed to cool, and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not jerk or strain cord at plug connections. Do
not wrap the line cord around the appliance.
Allow the cord to hang or lie loose and straight
at the point of entry into the appliance.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 60 months from the date
of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed
on back, together with your purchase receipt
and $7.50 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase
and should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 60 months
from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 60-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specifi c legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
For info on any Conair or Infiniti by Conair
product call: 1-800-3-CONAIR or visit us
on the web at: www.conair.com/infiniti
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2014 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
14PA005111
AVAILABLE IN THE FOLLOWING SIZES:
Model CD107TP
1 in.
(25mm)
Model CD108WFN
1¼ in.
(32mm)
Model CD109BP
1½ in.
(38mm)
Model CD106PRP
¾ in.
(19mm)
Instruction
& Styling
Guide
For your safety and
continued enjoyment
of this product, always
read the instruction book
carefully before using.
Model BC3NWP
1¼ in. (32 mm) nano tourmaline
ceramic
styling brush
Model CD105RP
½ in.
(13mm)
Model BC2NWTP
1 in.
(25mm)
IB-12894
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita
que se enfríe y limpie la superficie exterior con
un paño. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que se enfríe
y regréselo a un centro de servicio autorizado.
No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor
del aparato. Esto podría dañar la junta flexible
que lo conecta al aparato, produciendo su
ruptura o un cortocircuito. Revise el cable
con frecuencia para asegurarse de que
no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado o
si el aparato dejara de funcionar o funcionara
de manera intermitente.
ALMACENAJE
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que se enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe. No enrolle el cable alrededor del
aparato. Permita que el cable cuelgue o que
la junta que lo conecta al aparato esté suelta
y recta.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar
la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe
usted que un aparato eléctrico permanece
bajo tensión aunque esté apagado?
Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto,
siempre desenchufe los aparatos eléctricos
después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO
GARANA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 60 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garana,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
al dorso, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$7.50 por gastos de
manejo y eno. Los residentes de California
lo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía se de 60 meses
a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
TALLAS DISPONIBLES:
Modelo CD107TP
1 pulgada
(25mm)
Modelo
CD108WFN
(32mm)
1¼ pulgada
Modelo CD109BP
(38mm)
1½ pulgada
Modelo CD106PRP
(19mm)
¾ pulgada
Instrucciones
Para su seguridad y para
disfrutar plenamente
de este producto,
siempre lea las
instrucciones
cuidadosamente antes
de usarlo.
Modelo BC3NWP
Modelo CD105RP
(13mm)
½ pulgada
Modelo BC2NWTP
1 pulgada
(25mm)
IB-12894
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
Para más información sobre los productos Conair
o Infiniti by Conair
, llame al 1-800-3-CONAIR o
visítenos en: www.conair.com/infiniti
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2014 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
14PA005111
cepillo caliente con
nano cerámica/turmalina
de
1¼ pulgada (32 mm)
ru
ccio
ne
s
u s
eguridad
y p
ara
pl
enamente
rod
ucto,
e l
ea
las
one
s
osa
mente ant
es
.
BC
3NWP
bc3nwp_14pa005111_ib_final.indd 2 6/17/14 11:25 AM

Transcripción de documentos

bc3nwp_14pa005111_ib_final.indd 1 electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 3. This appliance should not be used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 4. Use this appliance only for its intended use, as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING – To reduce the risk of burns, cally live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any appliance is electri- SAVE THESE INSTRUCTIONS Nunca descuide ni abandone el aparato después de encenderlo. Para su seguridad, el aparato se apagará automáticamente después de 60 minutos. PARA EVITAR LOS ENREDOS, NO DE MÁS DE DOS VUELTAS ALREDEDOR DEL CEPILLO. DIVIDA EL CABELLO EN SECCIONES FINAS PARA PEINARLO. CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO, 5 AJUSTES DE TEMPERATURA & SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR Este aparato está dotado de una potente resistencia de cerámica que proporciona un calentamiento instantáneo y mantiene la temperatura constante durante el uso. Cuenta con 5 opciones de temperatura ultra-altas, para permitirle escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino hasta el más resistente, y siempre obtener los resultados deseados, sin lastimar el cabello. Y esto no es todo... Su aparato también disfruta de los mismos estándares de calidad e ingeniería que los aparatos profesionales y cuenta con un sistema de recuperación del calor. A diferencia de otras herramientas cuya temperatura baja durante el uso, este sistema mantiene la temperatura constante, sin pérdida de calor. Cada sección de cabello está peinada usando la misma temperatura, lo que permite obtener resultados uniformes y peinados perfectos. when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: Delicate, thin, easy-to-curl hair Average to thick or treated hair Thick or wavy hair Hard-to-curl hair Power/Low 285ºF Medium 310ºF Med-High 330ºF High/Max 360ºF – 395ºF When iron is turned on, it will be at 285°F, the lowest setting, which is labeled on the LED display as POWER. If you wish to use the iron at that setting, there is no need to adjust any further. Keep it on the POWER (285°F) setting. HAIR TYPE LED TEMP. CONTROL GETTING STARTED The brush’s 5 ultra-high heat temperature settings and Instant Heat technology provide unique styling versatility for all hair types. If you have fine hair, a low temperature will provide the best results. If you have thick, wavy or hard-to-curl hair, keep the heat setting on high. You can vary the brush’s temperature according to your particular need! This styling brush is intended for household use. Use on Alternating Current (60 hertz) only. This unit is designed to be operated at 120V AC. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. TIPO DE CABELLO Cabello delicado, fino o dócil Cabello normal, espeso o tratado Cabello grueso u ondulado Cabello resistente Al encender el aparato, "POWER" aparecerá en la pantalla; esto corresponde al ajuste de temperatura más bajo: 285 ºF (140 °C). Si desea usar esta temperatura, no es necesario hacer ningún ajuste. Mantenga el aparato sobre "POWER/285°F" REVESTIMIENTO DE NANO TURMALINA/CERÁMICA El cuerpo de su nuevo cepillo de aire está cubierto con una capa de nano turmalina/cerámica increíblemente suave, el resultado de una tecnología de punta. El revestimiento de nano turmalina/cerámica ayuda a controlar la estática y el frizz. Distribuye el calor uniformemente, para crear peinados sedosos y brillantes, igual que en el salón. La combinación única de nano turmalina/ cerámica caliente y de cerdas que permanecen frías crean rizos hermosos, definidos y duraderos. Las cerdas rojas retienen el calor mientras las cerdas negras permanecen frías, para lograr resultados óptimos. Es un placer trabajar con esta nueva tecnología, pues facilita el peinado y logra resultados óptimos. Notará que el cabello se desliza fácilmente sobre el revestimiento y que es muy fácil limpiar el aparato después de cada uso. AJUSTE DE TEMPERATURA Encendido/Bajo 285 ºF Medio 310 ºF Medio-Alto 330 ºF Alto/Max 360 ºF – 395 ºF OPERATING INSTRUCTIONS TO AVOID TANGLING, NEVER ROLL THE HAIR AROUND THE HOT BRUSH MORE THAN TWO TIMES. USE A SMALL SECTION OF HAIR AT A TIME. STYLING WITH THE NANO TOURMALINE CERAMIC EASY-GLIDE BARREL The barrel of your new styling brush has a nano tourmaline ceramic easy-glide surface, the newest technology. The nano tourmaline ceramic surface helps smooth down flyaways and frizzies. It evenly distributes heat so that the style you create has a salon-perfect, silky smooth, shiny finish. The unique combination of heated nano tourmaline ceramic and stay-cool bristles provides better contact and superior styling for beautifully defined, lasting curls. The red bristles retain heat while styling, and the black bristles stay cool for great curl results. The new Nano Tourmaline™ Ceramic technology is a pleasure to work with and makes styling your hair easier and the results more professional. This means it’s not only simpler to clean off styling product residue, etc., after each use, but you’ll find that hair glides easily over the surface of the barrel as you’re styling. Never leave your curling brush on and unattended. However, should you fail to turn it off, it will shut itself off automatically within 60 minutes. 14. No toque las partes calientes de este aparato; utilice el mango y los botones o perillas. 15. El cuerpo del aparato cerca del tubo se vuelve muy caliente durante el uso. No lo toque. 16. PARA EVITAR LOS ENREDOS, NO DE MÁS DE DOS VUELTAS ALREDEDOR DEL CEPILLO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIONAMIENTO BÁSICO Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 120V AC. El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértala. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. Este aparato cuenta con 5 opciones de temperatura y la tecnología de calentamiento instantáneo, para proporcionar mayor versatilidad durante el peinado, para todo tipo de cabello. Si su cabello es fino, le recomendamos que utilice un nivel de temperatura bajo. Si su cabello es espeso, grueso, ondulado o resistente, le recomendamos que utilice el nivel de temperatura alto. ¡Personalice la temperatura, según su tipo de cabello! 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Never use while sleeping or drowsy. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Unit is hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or skin. 11. Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or plugged in. Use built-in counter rest. 12. Never block the air openings of the appliance or place on a soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint and other debris. 13. Do not use an extension cord with this appliance. 14. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use handles or knobs. 15. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the barrel, as it is hot when in use. 16. TO AVOID TANGLING, NEVER ROLL THE HAIR AROUND THE HOT BRUSH MORE THAN TWO TIMES. USING INSTANT HEAT, THE 5 ULTRA-HIGH HEAT TEMPERATURE SETTINGS & UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM This styling brush features a ceramic heater that maintains constant temperature during use for precision styling. This Instant Heat technology has 5 ultra-high heat temperature settings. There is a temperature range that’s gentle and safe for every type of hair, from the finest to the curliest and most resistant, and helps you create the look you want. And that’s not all. Conair’s professional salon standards of engineering provide you with a uniform and improved heat recovery system that maintains the hot brush at constant temperatures. There is a constant surge of power to ensure that heat is continuously and quickly delivered for optimal styling results, unlike other units, which lose heat during use. This provides consistent styling power so that every strand of your hair is set with the same level of heat and comes out the same way for a perfect finish. 2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 3. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 4. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante.. 5. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, si no funcionase debidamente, si estuviese dañado, o después de que se hubiese caído al piso o al agua. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7. Nunca utilice este aparato y se quede dormido/a o adormilado/a. 8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. Este aparato se pone muy caliente durante el uso. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 11. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. Utilice el soporte integrado. 12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 13. No utilice una extensión con este aparato. Punta aislante Cerdas calientes Soporte Cómodas cerdas que permanecen frías Sistema de conservación del calor Revestimiento de nano cerámica/turmalina Calentamiento en 30 segundos 5 ajustes de temperatura con indicadores LED Apagado automático ADVERTENCIA: el cuerpo del aparato se pone muy caliente en segundos. Evite el contacto con la piel después de encender el aparato. Cable giratorio profesional Las cerdas rojas retienen el calor Las cerdas negras permanecen frías FAMILIARÍCESE CON SU CEPILLO CALIENTE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially 6/17/14 11:25 AM Red Bristles Heat Up Black Stay Cool Nano Tourmaline Ceramic-Coated Barrel 30-Second Instant Heat 5 Ultra-High Heat Levels with LED Temperature Displays Auto Off WARNING: The barrel of the hot brush will get very hot within a few seconds and should not come in contact with skin after the hot brush is turned on. Professional Swivel Line Cord Counter Rest Uniform Heat Recovery System Stay-Cool Comfort Bristles Heated Styling Bristles Cool Tip GET TO KNOW YOUR STYLING BRUSH MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO – Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca descuide ni abandone el aparato mientras esté conectado. Model BC2NWTP 1½ in. (38mm) Model CD109BP bc3nwp_14pa005111_ib_final.indd 2 Model CD108WFN (32mm) 1¼ in. Model CD107TP 1 in. (25mm) Model CD106PRP Model CD105RP 1 in. (25mm) (19mm) (13mm) NEVER allow the power supply cord to be pulled or twisted. Never wrap the cord around the hot brush. Damage will occur at the high flex point of entry into the hot brush, causing it to rupture and short-circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE When not in use, your appliance should be disconnected, allowed to cool, and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not jerk or strain cord at plug connections. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. CAUTION Your hot brush is virtually maintenance free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the hot brush from the power source, let it cool, and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the hot brush, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service center only. No repairs should be attempted by the consumer. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. ¾ in. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. KEEP AWAY FROM WATER GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 60 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$7.50 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 60 meses a partir de la fecha de fabricación. Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration Para más información sobre los productos Conair o Infiniti by Conair™, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en: www.conair.com/infiniti Centro de servicio Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 IB-12894 ©2014 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 14PA005111 ½ in. LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. 14PA005111 IB-12894 ©2014 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 Service Center Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 For info on any Conair or Infiniti by Conair product call: 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com/infiniti Please register this product at: www.conair.com/registration INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. Model BC3NWP For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Instruction & Styling Guide 6/17/14 11:25 AM ceramic styling brush 1¼ in. (32 mm) nano tourmaline (19 mm) ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después de usarlos. USER MAINTENANCE ¾ pulgada Su aparato requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que se enfríe y limpie la superficie exterior con un paño. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que se enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. PRECAUCIÓN NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. ALMACENAJE Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Modelo BC3NWP Para su u seguridad y para disfrutar plenamente de este e producto, e lea las siempre ones instrucciones osamente antes cuidadosamente de usarlo.. Instrucciones rucciones cepillo caliente con nano cerámica/turmalina de 1¼ pulgada (32 mm) AVAILABLE IN THE FOLLOWING SIZES: (13 mm) TALLAS DISPONIBLES: ½ pulgada Modelo CD106PRP Modelo BC2NWTP (25 mm) 1 pulgada Modelo CD105RP 1 pulgada (25 mm) Modelo CD107TP (32 mm) 1¼ pulgada Modelo CD108WFN (38 mm) 1½ pulgada Modelo CD109BP
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair BC3NWP Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

Conair BC3NWP es un cepillo eléctrico de última generación con 5 ajustes de temperatura ultra alta y sistema de conservación del calor que te permite crear peinados duraderos y profesionales en casa. Su revestimiento de nano turmalina/cerámica ayuda a controlar el encrespamiento y la estática, proporcionando un acabado brillante y sedoso. Con su tecnología de calentamiento instantáneo, alcanza la temperatura deseada en segundos para que puedas empezar a peinarte rápidamente.

en otros idiomas