Conair BC6 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

El Conair BC6 es un cepillo alisador con tecnología de cerámica y 5 niveles de temperatura que te permite personalizar el peinado según tu tipo de cabello. Con su revestimiento de cerámica de deslizamiento fácil, ayuda a controlar el frizz y distribuye el calor uniformemente para un acabado liso y brillante. Además, su combinación de cerdas de metal y silicona proporciona un mejor contacto con el cabello y resultados superiores, para rizos definidos y duraderos.

El Conair BC6 es un cepillo alisador con tecnología de cerámica y 5 niveles de temperatura que te permite personalizar el peinado según tu tipo de cabello. Con su revestimiento de cerámica de deslizamiento fácil, ayuda a controlar el frizz y distribuye el calor uniformemente para un acabado liso y brillante. Además, su combinación de cerdas de metal y silicona proporciona un mejor contacto con el cabello y resultados superiores, para rizos definidos y duraderos.

IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
KEEP AWAY
FROM WATER
DANGER Any appliance is electri-
cally live even when the switch is off. To reduce
the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
3. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities.
4. Use this appliance only for its intended use, as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly
or if it has been dropped or damaged, or dropped
into water. Return the appliance to an authorized
service center for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never use while sleeping or drowsy.
8. Never drop or insert any object into any opening
or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
10. Unit is hot when in use. Do not let heated
surfaces touch eyes or skin.
11. Do not place the heated unit directly on any
surface while it is hot or plugged in.
12. Never block the air openings of the appliance
or place on a soft surface such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of hair, lint and other debris.
13. Do not use an extension cord with this appliance.
14. Do not touch hot surfaces of the appliance.
Use handles or knobs.
15. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the barrel, as it is hot when
in use.
16. TO AVOID TANGLING, NEVER ROLL THE HAIR
AROUND THE HOT BRUSH MORE THAN TWO
TIMES.
17. Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This styling brush is intended for household use.
Use on Alternating Current (60 hertz) only. This
unit is designed to be operated at
120V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
GETTING STARTED
The brush’s 5 ultra-high heat temperature settings
and Instant Heat technology provide unique styling
versatility for all hair types. If you have fine hair,
a low temperature will provide the best results. If
you have thick, wavy or hard-to-curl hair, keep
the heat setting on high. You can vary the brush’s
temperature according to your particular need!
When iron is turned on, it will be at 285°F, the
lowest setting, which is labeled on the LED
display as POWER. If you wish to use the iron at
that setting, there is no need to adjust any
further. Keep it on the POWER
(285°F) setting.
STYLING WITH THE CERAMIC
EASY-GLIDE BARREL
The barrel of your new styling brush has a ce-
ramic easy-glide surface. The ceramic surface
helps smooth down flyaways and frizzies. It even-
ly distributes heat so that the style you create has
a salon-perfect, silky smooth, shiny finish.
The unique combination of heated ceramic and
silicone bristles provides better contact and supe-
rior styling for beautifully defined, lasting curls.
The metal bristles retain heat while styling, and
the silicone bristles stay cool for great curl results.
The ceramic technology is a pleasure to work with
and makes styling your hair easier and the results
more professional.
This means it’s not only simpler to clean off styling
product residue, etc., after each use, but you’ll
find that hair glides easily over the surface of the
barrel as you’re styling.
Never leave your curling brush on and unattended.
However, should you fail to turn it off, it will
shut itself off automatically within 60 minutes.
TO AVOID TANGLING, NEVER ROLL THE HAIR
AROUND THE HOT BRUSH MORE THAN TWO
TIMES. USE A SMALL SECTION OF HAIR AT
A TIME.
NOTE: DO NOT USE THIS STYLING APPLIANCE
ON HAIR EXTENSIONS.
USING INSTANT HEAT, THE 5 ULTRA-HIGH
HEAT TEMPERATURE SETTINGS &
UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
This styling brush features a ceramic heater that
maintains constant temperature during use for
precision styling.
This Instant Heat technology has 5 ultra-high heat
temperature settings. There is a temperature range
that’s gentle and safe for every type of hair, from
the finest to the curliest and most resistant, and
helps you create the look you want. And that’s not
all. Conair’s professional salon standards of engi-
neering provide you with a uniform and improved
heat recovery system that maintains the hot brush
at constant temperatures. There is a constant surge
of power to ensure that heat is continuously and
quickly delivered for optimal styling results, unlike
other units, which lose heat during use. This pro-
vides consistent styling power so that every strand
of your hair is set with the same level of heat and
comes out the same way for a perfect finish.
GET TO KNOW YOUR STYLING BRUSH
WARNING: The barrel of the hot brush will get
very hot within a few seconds and should not
come in contact with skin after the hot brush is
turned on.
Cool Tip
Professional
Swivel Line Cord
Auto Off
Uniform Heat
Recovery System
30-Second
Instant Heat
Silicone
Comfort
Bristles
Heated
Styling
Bristles
Ceramic-Coated
Barrel
5 Ultra-High
Heat Levels
with LED
Temperature
Displays
LED TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Power/Low 285
º
F Delicate, thin or easy-to-curl hair
Medium
310ºF
Average to thick or treated hair
Med-High 330
º
F Thick or wavy hair
High 360
º
F Hard-to-style, resistant hair
Max. 400
º
F Very resistant hair
Temperature Setting Guide
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para
reducir el riesgo de muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente
después del uso.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente;
no toque el agua.
ADVERTENCIA
Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras está conectado.
2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato.
3. Este aparato no debe ser usado por, sobre o
cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
4. Utilice este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y solamente según las
instrucciones. Solo use accesorios recomendados
por el fabricante.
5. No utilice este aparato si el cable o la clavija
estuviesen dañados, si no funcionase
debidamente, si estuviese dañado, o después
de que se hubiese caído al piso o al agua;
regselo a un centro de servicio autorizado
para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
7. No lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna
de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. Este aparato se pone muy caliente durante el
uso; mantenga los ojos y la piel alejados de las
superficies calientes.
11. No coloque el aparato sobre ninguna superficie
mientras está caliente o conectado.
12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque
el aparato sobre una superficie blanda, como una
cama o un so, donde se puedan obstruir. Mantenga
las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
13. No utilice una extensión con este aparato.
14. No toque las partes calientes de este aparato;
utilice los mango/asas y los botones/perillas.
15. El cuerpo del aparato cerca del tubo se vuelve
muy caliente durante el uso; no lo toque.
16. PARA EVITAR LOS ENREDOS, NO DE MÁS DE
DOS VUELTAS ALREDEDOR DEL CEPILLO.
17. No utilice este aparato con un convertidor de
voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente
con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido
diseñado para funcionar con corriente de 120V AC.
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, se podrá enchufar de
una sola manera en la toma de corriente polarizada.
Si no entrara en la toma de corriente, inviértala. Si
aún no entrara completamente, comuníquese con
un electricista. No intente ir en contra de esta función
de seguridad.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Este aparato con calentamiento instantáneo cuenta
con 5 opciones de temperatura ultra-alta, para
proporcionar mayor versatilidad durante el peinado,
para todo tipo de cabello. Si su cabello es fino, le
recomendamos que utilice un nivel de temperatura
bajo. Si su cabello es espeso, grueso, ondulado o
resistente, le recomendamos que utilice el nivel
de temperatura alto. ¡Personalice la temperatura,
según su tipo de cabello!
Al encender el aparato, “POWER” aparecerá en
la pantalla; esto corresponde al ajuste de
temperatura más bajo: 285 °F (140 °C). Si
desea usar esta temperatura, no es necesario
hacer ningún ajuste. Mantenga el aparato sobre
“POWER/285°F”.
REVESTIMIENTO DE CERÁMICA
DE DESLIZAMIENTO FÁCIL
El cuerpo de su nuevo cepillo está cubierto con una
capa de cerámica increíblemente suave, el resultado
de una tecnología de punta. El revestimiento de
cerámica ayuda a controlar la estática y el frizz.
Distribuye el calor uniformemente, para crear peinados
sedosos y brillantes, igual que en el salón.
La combinación única de cerámica caliente y de
cerdas de silicona proporciona un mejor contacto
con el cabello y resultados superiores, para rizos
hermosos, definidos y duraderos. Las cerdas de
metal retienen el calor mientras las cerdas de silicona
permanecen frías, para lograr resultados óptimos.
Es un placer trabajar con esta tecnología, pues
facilita el peinado y logra resultados óptimos.
Notará que el cabello se desliza fácilmente sobre
el revestimiento y que es muy fácil limpiar el aparato
después de cada uso.
Nunca descuide ni abandone el aparato después
de encenderlo. Para su seguridad, el aparato
se apagará automáticamente después de 60
minutos.
PARA EVITAR LOS ENREDOS, NO DE MÁS
DE DOS VUELTAS ALREDEDOR DEL CEPILLO.
DIVIDA EL CABELLO EN SECCIONES FINAS
PARA PEINARLO.
NOTA: NO UTILICE ESTE APARATO SOBRE CABELLO
SINTÉTICO/EXTENSIONES.
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO,
5 AJUSTES DE TEMPERATURA Y
SISTEMA DE RECUPERACIÓN DEL CALOR
Este aparato está dotado de un potente elemento
calentador de cerámica que proporciona
un calentamiento instantáneo y mantiene la
temperatura constante durante el uso.
Cuenta con 5 opciones de temperatura ultra-altas,
para permitirle escoger la temperatura perfecta
para su tipo de cabello, desde el más fino hasta el
más resistente, y siempre obtener los resultados
deseados, sin lastimar el cabello. Y esto no es todo...
Su aparato también disfruta de los mismos estándares
de calidad e ingeniería que los aparatos profesionales
y cuenta con un sistema de recuperación del calor.
A diferencia de otras herramientas cuya temperatura
baja durante el uso, este sistema mantiene la
temperatura constante, sin pérdida de calor. Cada
sección de cabello está peinada usando la misma
temperatura, lo que permite obtener resultados
uniformes y peinados perfectos.
FAMILIARÍCESE CON SU CEPILLO DE AIRE
ADVERTENCIA: El cuerpo del aparato se pone
muy caliente en segundos. Evite el contacto
con la piel después de encender el aparato.
Punta aislante
Cable giratorio
profesional
Apagado
automático
Sistema de recuperación
del calor
Calentamiento
en 30 segundos
Cómodas
cerdas de
silicona
Cerdas
calientes
Revestimiento
de cerámica
5 ajustes
de temperatura
con indicadores LED
Ceramic
Bristles
Heat Up
Silicone Stay Cool
Las cerdas
de metal
retienen el calor
Las cerdas de silicona
permanecen frías
AJUSTE DE
TEMPERATURA
TIPO DE CABELLO
Encendid o/Bajo 285 ºF Cabello delicado, fino o dócil
Medio 310ºF Cabello normal a grueso, o tratado
Medio-Alto 330 ºF
Cabello grueso u ondulado
Alto 360ºF Cabello resistente, difícil de peinar
Max. 400ºF Cabello muy resistente
Guía de temperatura
USER
MAINTENANCE
Your hot brush is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. Keep all vents and openings
clear of dirt and dust. If cleaning becomes neces-
sary, disconnect the hot brush from the power
source, let it cool, and wipe exterior with a cloth.
If any abnormal condition occurs, unplug the hot
brush, allow it to cool, and return it for repair
to an authorized service center only. No repairs
should be attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to
be pulled or twisted. Never wrap the cord around
the hot brush. Damage will occur at the high
flex point of entry into the hot brush, causing
it to rupture and short circuit. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use immediately
if damage is visible or if unit stops or operates
intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance should be dis-
connected, allowed to cool, and stored in a safe,
dry location, out of reach of children. Do not jerk
or strain cord at plug connections. Do not wrap
the line cord around the appliance. Allow the
cord to hang or lie loose and straight at the point
of entry into the appliance.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did
you know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when you are
not using your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 24 months from the date
of purchase if the appliance is defective in work-
manship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt and $7.50 for postage and handling.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-3-CONAIR for
shipping instructions. In the absence of a pur-
chase receipt, the warranty period shall be 24
months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not
allow the exclusion or limitation of special, inci-
dental, or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
Please register this product at:
www.conair.com/registration
For info on any Conair or InfinitiPRO by Conair
product call: 1-800-3-CONAIR or visit us
on the web at: www.conair.com/infiniti
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2016 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
16PA018751
Instruction
& Styling
Guide
For your safety and
continued enjoyment
of this product, always
read the instruction book
carefully before using.
Model BC6
IB-14175
half-round metal silicone ceramic
hot brush
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita
que se enfríe y limpie la superficie exterior
con un paño. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que se enfríe y
regréselo a un centro de servicio autorizado. No
trate de reparar el aparato.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable eléctrico.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato; esto podría dañar la junta flexible que lo
conecta al aparato, produciendo su ruptura o un
cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para
asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar
el aparato inmediatamente si el cable parece
dañado o si el aparato dejara de funcionar o
funcionara de manera intermitente.
ALMACENAJE
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que se enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No
tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe.
No enrolle el cable alrededor del aparato.
Permita que el cable cuelgue o que la junta que
lo conecta al aparato esté suelta y recta.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar
la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted
que un aparato eléctrico permanece
bajo tensión aunque esté apagado?
Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto,
siempre desenchufe los aparatos eléctricos
después del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
al dorso, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$7.50 por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 24 meses
a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
Para más información sobre los productos Conair o
InfinitiPRO by Conair llame al: 1-800-3-CONAIR o
visítenos en: www.conair.com/infiniti
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2016 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
16PA018751
Instrucciones
Para su seguridad y para
disfrutar plenamente de
este producto, siempre
lea cuidadosamente las
instrucciones antes de
usarlo.
Modelo BC6
IB-14175
cepillo caliente plano con cerámica
y cerdas de metal/silicona
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que
las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
Para conseguir los peinados
que le gustan o descubrir más
productos infiniti by conair
®
visite: infiniti.conair.com
To achieve the looks you love and
for more great infinitiPRO by conair
®
products, visit: infiniti.conair.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair BC6 Manual de usuario

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Manual de usuario

El Conair BC6 es un cepillo alisador con tecnología de cerámica y 5 niveles de temperatura que te permite personalizar el peinado según tu tipo de cabello. Con su revestimiento de cerámica de deslizamiento fácil, ayuda a controlar el frizz y distribuye el calor uniformemente para un acabado liso y brillante. Además, su combinación de cerdas de metal y silicona proporciona un mejor contacto con el cabello y resultados superiores, para rizos definidos y duraderos.

En otros idiomas