West Bend 41400 Manual de usuario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2010 West Bend
®
, a Brand of Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com
A
UTOMATIC
B
READ
M
AKER
Instruction Manual
Register this and other Focus Electrics products through our website:
www.registerfocus.com
Important Safeguards ............................................................................................... 2
Before Using for the First Time ................................................................................ 3
Know Your Ingredients ............................................................................................. 5
Basic Steps in Making Bread ................................................................................... 8
Cleaning Your West Bend
®
Breadmaker .................................................................. 9
Troubleshooting ..................................................................................................... 10
Recipes .................................................................................................................. 13
Warranty ................................................................................................................. 22
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions
and warnings.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs. Always use hot pads or oven
mitts when handling hot bread and bread pan.
To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or other electric
parts in water or other liquids.
Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
Unplug the appliance from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or if the appliance is dropped or damaged in any
manner. If you experience any problems with your appliance, unplug it
immediately from the electrical outlet. For service information see warranty
page.
The use of accessory attachments not recommended by Focus Electrics may
cause fire, electric shock, or injury to persons.
Do not use this appliance outdoors.
Do not let cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, turn control to “OFF,” then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Avoid contacting moving parts.
Do not let cord contact hot surface, including the stove.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug
in any way.
Set breadpan on hot pad, trivet or other heat protective surface. Do not set hot
breadpan directly on the counter, table or other surface.
Do not put hand inside oven chamber after bread pan is removed. Heating unit
will still be hot.
Do not use your breadmaker with a converter or transformer. This will destroy
the electronic controls.
Do not attempt to repair this appliance yourself.
A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
3
Longer, detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. While use of an extension cord is
not recommended, if you must use one, the marked electrical rating of the
detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance. If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. The cord should be
arranged so that it will not hang over the counter top or tabletop where it can be
pulled by children or tripped over.
For household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
B
EFORE
U
SING FOR THE
F
IRST
T
IME
Remove the plastic film from the display before use. Check all packaging material
carefully before discarding. Many accessory parts are contained within the
packaging material.
Get to know your new West Bend
®
Breadmaker. The control panel on your
breadmaker was designed to be very easy to use. Please review the following
features to better understand the control panel.
Knead Blade
Bread Pan
Lid
Control Panel
Hook
Measuring Cup
Measuring Spoon
4
CONTROL PANEL and FUNCTIONS
LCD DISPLAY: Remove the plastic film from the display before use. The display
indicates when the appliance is ready for use. When the appliance is first plugged in,
there will be an audible beep and the default program is displayed. “1 3:00” appears
on the display. The “1” specifies which program is selected (1-12 programs) and the
“3:00” is the length of the program in hours: minutes. The marking at the top of the
display indicates the weight of the loaf selected (1/1.5 lb or 2 lb) with 2 lb as the
default. The other marking at the top of the display indicates the degree of browning
that is selected (light, medium, or dark) with medium as the default. As the program
proceeds the digits of the time displayed will decrease progressively indicating
remaining time.
“START/STOP” Button: The “START/STOP button is used to start or cancel a
program. A short alert is heard with each press of the “START/STOP button. Press
this button when the breadmaker is idle to start the program. When the breadmaker
is active, press and hold this button to cancel the program. When you
cancel the program, the breadmaker will return to its default settings for the chosen
menu selection. All customized settings will be lost if the program is cancelled.You
must set all desired program settings before starting the program. The program
cannot be changed after the cycle has begun, unless you cancel the cycle.
“TIME +” and “TIME -” Buttons: The “TIME +” and “TIME -” buttons are used to set
a delayed program end time. Only the following programs can be used with the delay
timer: (1) “BASIC,” (2) “FRENCH,” (3) “WHOLE WHEAT,” (5) “SWEET,” and (8)
“DOUGH.” The (6) “SUPER RAPID 1LB,” (7) “SUPER RAPID 2LB,” (4) “QUICK,” (9)
“JAM” and (12) “BAKE” programs can not be started with the delay timer. The delay
hours and minutes will be added to the preprogrammed times for the specific
program. The time indicated in the display is the time until the end of the cycle. The
maximum time delay is 13 hours per program.
DELAY START: The maximum time delay is 13 hours per program.
Example: It is 8:30 p.m. and you would like the bread ready for the next morning
at 7:00 a.m. Determine the time difference, 7:00 a.m. is 10 hours and 30
minutes ahead of 8:30 p.m. Press the “TIME +” or “TIME -” buttons until 10:30
appears in the display.
NEVER use the time delay function when using perishable ingredients such as
milk, eggs, fruit, yogurt, etc.!
“COLOR” Button: “COLOR” cycles to select the crust darkness: LIGHT, MEDIUM,
and DARK. The default color is MEDIUM.
“LOAF SIZE” Button: The “LOAF SIZE” button adjusts the various programs for the
selected loaf size; “1/1.5 lb” or “2 lb.” This button is only applicable for the following
programs: “BASIC,” “FRENCH,” “WHOLE WHEAT,” “SWEET,” and “SANDWICH.”
“MENU” Button: Use the “MENU” button to select the desired program. In general,
use the following suggested programs for the following specialties.
MENU SELECTIONS
Menu 1: BASIC” for white, rye, potato, egg, garlic and similar breads. The “BASIC”
setting can be used for almost any bread recipe containing mostly bread flour.
Menu 2: “FRENCH” for the preparation of particularly light white and Italian breads.
This is not suitable for baking recipes requiring butter, margarine or milk.
Menu 3: “WHOLE WHEAT” for breads containing 50% or more whole wheat,
cracked wheat, buttermilk wheat and like breads.
5
Menu 4: “QUICK” for quick breads that do not use yeast and require only mixing and
baking.
Menu 5:SWEET” for preparing breads with raisins, cinnamon, apricots and similar
ingredients.
Menu 6: “SUPER RAPID 1LB” for preparing 1 or 1.5 lb. loaves in under 2 hours.
Menu 7: “SUPER RAPID 2LB” for preparing 2 lb. loaves in under 2 hours.
Menu 8: “DOUGH” for the preparation of dough with no baking.
Menu 9: “JAM” to cook marmalades and jams.
Menu 10: “CAKE” knead, rise, and bake; designed for use with boxed cake mixes.
Menu 11: “SANDWICH” for baking lightly textured bread with a thinner crust, perfect
for at-home sandwiches.
Menu 12: “BAKE” for baking and browning of breads or cakes. This setting is perfect
for additional baking of breads that are too light or have not baked completely
through. In this program, there are no knead or rest cycles.
ALERTS, SOUNDS and OTHER GENERAL FUNCTIONS
Alert: The alert sounds:
At the pressing of any button that allows function selection. If the button doesn’t
beep, that function choice is not available.
An alert may sound during the second kneading cycle of some settings to signal
that the cereals, fruits, nuts or other ingredients can be added.
When the end of the program is reached.
During the warming phase at the end of the baking procedure the alert sounds
several times.
Power Interruption: If there is a brief power interruption of less than five minutes,
the program position is stored in memory and the machine will resume when the
power is restored.
Over-temp Error: If the display shows “H H H” after the program has been started, it
means that the temperature inside of bread maker is too high. You should stop the
program and unplug the power cord immediately. Open the lid and let the machine
cool down completely before using again. If you are making consecutive loaves of
bread, this error message is not uncommon and does not indicate defect in the
bread maker.
A small amount of smoke and/or odor may occur upon heating due to the
release of manufacturing oils – this is normal.
Some minor expansion/contraction sounds may occur during heating and
cooling – this is normal.
K
NOW
Y
OUR
I
NGREDIENTS AND
M
EASURE
A
CCURATELY
Although bread making seems very basic, it is a science and the proportions of
ingredients are critical. The most important step in using your bread maker is to
measure the ingredients precisely and accurately. Read the following information to
better understand the importance each ingredient plays in the bread making process.
Always make sure the ingredients are fresh.
Measure the liquid ingredients in see-through measuring cups with
accurate markings. Place the cup on a flat surface and measure at
“Eye Level,” not at an angle. All measurements must be accurate.
Always use liquids between 80-90°F (27-32°C) to assure optimal
yeast activity.
6
Spoon the dry ingredients into the appropriate measuring cups or
spoons, and then level off with table knife. All ingredients measured
in measuring spoons and cups must be level, not rounded or
heaping.
Never scoop measuring cups into dry ingredients. This will compress
the ingredients into the cup and cause the dough to be dry which will
result in a short loaf of bread.
BREAD FLOUR should be used in your bread maker. It contains more gluten-
forming proteins than all-purpose flour and will provide well-formed loaves with good
structure. Several different brands of bread flour are available. Do not use self-
rising or cake flour in your bread maker.
WHOLE WHEAT FLOUR can be used in your bread maker using the
“WHOLEWHEAT” bread setting. Whole wheat flour contains the entire wheat kernel,
including the bran and germ. Therefore, breads made with 100 percent or a high
percentage of whole wheat flour will be lower in height and heavier in texture than
bread made with bread flour. The “WHOLEWHEAT” setting on your bread maker is
programmed to better develop the structure of wheat breads for optimum results.
RYE FLOUR can be used in combination with bread flour in the preparation of rye or
pumpernickel bread. However, it cannot be used alone as it does not contain enough
protein to develop adequate gluten for structure.
SUGAR and OTHER SWEETENERS provide food for the yeast, add height and
flavor to the bread and give the crust a golden color. Types of sweeteners that can
be used include sugar, brown sugar, honey, molasses, maple syrup, corn syrup and
fruits, dried or fresh. Do not use artificial sweeteners as a substitute for sugars and
other natural sweeteners; the yeast will not react properly and poor results will be
attained. When measuring sticky sweeteners, such as honey, coat the measuring
spoon with vegetable oil before measuring the sweetener. This will allow the
sweetener to slide off the spoon without sticking.
MILK enhances flavor and increases the nutritional value of bread. Any type of milk;
dry, whole, 2%, 1%, skim, buttermilk or canned evaporated milk can be used in
making bread. Refrigerated milk may be warmed to 80-90°F (27-32°C) however do
not overheat (above 100°F, 38°C) as this could affect the yeast activity. Do not use
regular milk when using the “Delay Start” function. Use dry milk and water as a
substitute.
WATER used in combination with dry milk can be substituted for regular milk and
must be used when using the “Delay Start” function as regular milk can spoil when
left at room temperature for several hours. Use lukewarm water, about 80-90°F (27-
32°C). Do not use water above 100°F (38°C) as this could affect the yeast.
BUTTER, MARGARINE, SHORTENING and OILS serve several purposes in bread
making as they tenderize the bread, add flavor and richness. Butter and margarine
are interchangeable in recipes. Butter and margarine can be used right from the
refrigerator. Cut cold butter or margarine into smaller pieces for faster blending
during the knead cycle. Low-fat or fat-free bread can be made by substituting equal
amounts of unsweetened applesauce or plain yogurt for the amount of fat
recommended in the recipe. Using less fat will affect the height, tenderness and
texture of the bread, which is normal.
7
EGGS add color, richness and leavening to bread. Use only large eggs. No
premixing is needed. Egg substitutes can be used in place of fresh eggs. One egg
equals ¼ cup of egg substitute. To reduce cholesterol, you can substitute two (2)
egg whites for a large egg in the recipes without affecting the end result. Watch the
dough during the knead cycle as some minor adjustment may be needed to get the
dough to the right consistency.
SALT has several functions in making bread. It controls yeast growth while
strengthening the gluten structure to make the dough more elastic and also adds
flavor. Use ordinary table salt in your bread maker. Using too little or eliminating the
salt will cause the dough to over rise. Using too much can prevent the dough from
rising as high as it should. “Light” salt can be used as a substitute for ordinary table
salt, providing it contains both potassium chloride and sodium. Use the same amount
as recommended for table salt. When adding salt to the bread pan, add to one
corner to keep it away from the yeast, especially when using time delay as the salt
can affect the yeast activity.
YEAST is a living organism, which through fermentation, feeds on carbohydrates in
flour and sugar to produce carbon dioxide gas that makes the bread rise. Active dry,
fast rising or bread machine yeast can be used in your bread maker. Use only the
amount stated in the recipes. Using a little more can cause the dough to over rise
and bake into the top of the bread maker. Fast rising yeast and bread machine yeast
are virtually the same and interchangeable with one another. Do not use
compressed yeast as poor results may be obtained. A ¼-ounce envelope of yeast
contains 2¼ teaspoons. Yeast can also be purchased in bulk so you can measure
the exact amount needed. Once opened, keep refrigerated. Always make sure yeast
is fresh and has not passed the “Use By” date.
SPECIAL NOTE ON FLOUR: How to make minor adjustments for dough: All flours
are affected by growing conditions, milling, storage, humidity, etc. While not visibly
different, you may need to make some minor adjustments when using different
brands of flour as well as compensating for the humidity in your area. Always store
bread flour in an airtight container. Store whole grain flours, whole wheat and rye, in
a refrigerator to prevent them from becoming rancid. Measure the amount of flour as
directed in each recipe, but make any adjustments after the first 3 - 4 minutes of
continuous kneading.
SPECIAL NOTE ON CINNAMON AND GARLIC: Adding too much cinnamon or
garlic can affect the texture and size of the loaf obtained. Cinnamon can break down
the structure of the dough, affecting height and texture. Too much garlic can inhibit
the yeast activity. Use only the amount of cinnamon and garlic recommended in the
recipe.
CHECKING THE DOUGH: Making changes to the dough is easy. This can be done
during the knead cycle only. Do not turn off the breadmaker to adjust dough.
Touch the dough. If it feels a little sticky and there is a slight smear of dough
under the knead blade, no adjustment is necessary.
If the dough is very sticky, clinging to the sides of the pan, and is more like a
batter than a dough, add one tablespoon of flour. Allow the flour to be mixed
completely into the dough before making any more adjustments. To prevent
heat from escaping, open the cover of the bread maker only to add flour.
The the dough is dry and the bread maker appears to be laboring, add one
teaspoon of lukewarm water. Allow water to be completely mixed into the
dough before making any additional adjustments and keep lid closed to keep
heat in the appliance.
Dough is “just right” when it is smooth in appearance, soft to the touch, leaves a slight
residue on your finger, and the bottom of the bread pan is clean of dough residue.
8
CREATING ARTISAN BREAD CRUSTS: Just before the bread baking cycle begins,
open the cover of the bread maker and carefully brush the top surface of the dough
with a lightly beaten egg white that has been mixed with 1 teaspoon of water. If
desired, slash the top of the dough ¼ to ½ inch deep with a sharp knife into desired
design. Leave plain or sprinkle with seeds, herbs, grated parmesan or romano
cheeses, or other desired toppings. Press toppings gently into the dough to ensure it
adheres and will not fall off. Close the cover and allow bread to bake.
For best results, use only the beaten egg white with water to treat the crust before
the bake cycle begins. This mixture will ensure that toppings will stick and not fall off
when bread is removed from the pan.
Do not use vegetable oil cooking sprays to treat crusts, as the cooking sprays can be
flammable when exposed to the bread maker’s heating unit.
Crust can also be treated after bread is done baking. Remove bread from the bread
pan and place on a rack. Lightly brush the top of the loaf with melted butter,
margarine, olive oil, or vegetable oil and sprinkle desired topping on to the bread’s
top.
B
ASIC
S
TEPS IN
M
AKING
B
READ
Always clean your new appliance thoroughly before using. Refer to “Cleaning
Your Automatic Breadmaker” section.
1. With the bread pan at a diagonal, insert the bread pan into the baking chamber.
Be sure that the bread pan is seated into the coupler at the bottom of the baking
chamber completely. Turn the bread pan clockwise to lock into position. To
remove the bread pan, turn the pan counter-clockwise and lift. CAUTION: The
handle is hot after baking. Use oven mitts or hot pads when removing a hot
bread pan.
2. Position the knead blade on to the shaft in the bottom of the bread pan,
matching the hub shape with the shaft shape. You may need to twist the bar
slightly for the knead blade to drop in place. Make sure the knead blade is
pushed down on the shaft all the way.
3. Add ingredients to the bread pan in the order listed in the recipe; liquids first,
then the butter or margarine, next the dry ingredients and finally the yeast. For
best results level the dry ingredients before adding the yeast.
4. Plug the breadmaker cord into a 120 volt, AC electrical outlet ONLY.
5. Use the “MENU” button to select the desired program menu.
6. Use the “LOAF” button to select the desired loaf size.
7. Use the “COLOR” button to select the desired crust darkness.
8. If desired, use the “TIME +” and “TIME -” buttons to set the elapsed time for
when the program is to be completed.
9. Press the “START/STOP” button to begin the program. After the breadmaker
has been turned on, the programmed setting cannot be changed without
canceling the program. To change the setting, hold the “START/STOP” button
down until the alert sounds; program the control as desired and turn back on.
10. When the bread is done, an alert will sound. Turn the breadmaker off by holding
the “START/STOP” button down until the alert sounds. Unplug the cord from the
electrical outlet. If the breadmaker is not turned off after the cycle is complete,
the breadmaker will automatically go into a one hour “Keep Warm” mode. If the
machine is not turned off after the end of the “Keep Warm” period, the machine
will turn itself off.
11. Remove the bread pan. CAUTION: The handle is hot after baking. Use oven
mitts or hot pads when removing a hot bread pan.
9
12. Invert the bread pan and shake gently until the loaf falls out. Place the bread on
a rack to cool 15 to 20 minutes. The knead blade will normally stay in the bread
pan when the bread is removed, but may on occasion slide out in the bread. If
the knead blade is inside the loaf, remove with the included hook before slicing.
CAUTION: The knead blade is very hot, remove with care. If making another
loaf of bread right away, be sure the machine is turned off, unplugged, and
allowed to cool for 15 to 20 minutes with the cover open.
High Altitude Adjustment: Reduced air pressure at high altitudes causes yeast
gases to expand more rapidly and the dough to rise more quickly. The dough can
rise so much that when it begins to bake, it will collapse due to overstretching of the
gluten structure. To slow the rising of the dough, reduce the amount of yeast by ¼
teaspoon at a time until you find the right amount. You can also reduce the amount
of liquid by a teaspoon or two. Some experimentation will be needed when using
your breadmaker at high altitudes.
C
LEANING
Y
OUR
A
UTOMATIC
B
READMAKER
1. Unplug the cord from the electrical outlet and allow the appliance to cool
completely before cleaning.
2. Immediately after the bread is removed from the bread pan, fill the bread pan
half full with warm water and a small amount of dish soap. Allow the bread pan
to soak for 5 to 20 minutes or until the knead blade can be lifted off of the shaft.
You may need to twist the knead blade slightly to loosen. If the knead blade is
difficult to remove after soaking, secure the cross bar on the underside of the
bread pan while twisting the knead blade to loosen. Wash the inside of the
bread pan and knead blade with a soft cloth, rinse and dry. Use a mild
detergent. Never use chemical cleaning agents, oven cleaners, abrasive
scouring pads, or cleansers on the bread pan or knead blade as damage to the
coating or finish can occur. Replace the knead blade on the shaft.
3. Never immerse the bread pan in water or wash in an automatic
dishwasher as damage to the bearing that turns the knead blade
can occur. Wipe the inside of the oven chamber and the outside
surfaces of the breadmaker with a damp cloth if necessary.
Never dip the appliance in water or fill the baking compartment
with water! The lid cannot be removed for cleaning.
NOTE: The coating on the inside of bread pan may change color over time; this is
normal and does not affect the bread.
10
T
ROUBLESHOOTING
G
UIDE
Review the following Problems, Possible Causes and Solutions below.
LOAF SIZE & SHAPE
Short loaves
Wheat breads will be shorter than white breads due to less gluten forming
protein in whole-wheat flour.
Not enough liquid - Increase liquid by 1-2 teaspoons.
Sugar omitted or not enough added - Assemble ingredients as listed in recipe.
Wrong type of flour used - Do not use all-purpose flour.
Not enough yeast used or too old - Measure amount recommended and check
freshness date on package.
Wrong type of yeast used - Use fast rising or bread machine yeast. Do not use
compressed yeast.
Flat loaves, no rising
Yeast omitted - Assemble ingredients as listed in recipe.
Yeast too old - Check expiration date.
Liquid too hot - Use lukewarm liquids 80-90°F (27-32°C).
Too much salt added - Use amount recommended in recipe.
Sugar or other sweetener omitted - Assemble ingredients as listed in recipe.
Top and sides cave in
Too much liquid – Reduce liquid by 1-2 teaspoons.
Too much yeast – Use recommended amount.
Gnarly or knotted top, not smooth
Not enough liquid – Increase liquid by 1-2 teaspoons.
Too much flour – Measure flour accurately, leveling off measuring cup.
Loaves uneven, shorter on one end
Dough too dry preventing even rise in bread pan – Increase liquid by 1-2
teaspoons.
Collapsed while baking
May be caused from baking in high altitude – Make adjustment for high altitude
baking by reducing yeast by ¼ teaspoon and reducing liquid by 1-2 teaspoons.
11
BREAD TEXTURE
Heavy, dense texture
Too much flour – Measure accurately, leveling off measuring cup.
Not enough yeast – Add recommended amount of yeast.
Not enough sugar – Add recommended amount of sugar.
Open, coarse, or holey texture
Salt omitted – Assemble ingredients as listed in recipe.
Too much yeast – Add recommended amount of yeast.
Too much liquid – Reduce liquid by 1-2 teaspoons.
Bread doesn’t slice well, very sticky
Sliced while too hot – Allow bread to cool on rack at least 15-20 minutes before
slicing to release steam.
Not using proper knife – Use a good bread knife or electric knife.
Center of loaf raw, not baked through
Too much liquid – Reduce liquid by 1-2 teaspoons.
Power outage during operation – If the power goes out during operation for
longer than 5 minutes, the breadmaker will remain off when the power is
restored. Remove the unbaked loaf from the bread pan and start over with fresh
ingredients.
Forgot to put knead blade in bread pan – Always make sure the knead blade is
on the shaft in bottom of the bread pan before adding ingredients.
CRUST and COLOR THICKNESS
Dark crust color/too thick
Too much sugar – Reduce sugar by half.
Loaf of bread is burned
Breadmaker is malfunctioning – See Warranty page for service information.
Crust too light
Not enough sugar or fat – Increase sugar or fat by half the amount
recommended.
12
BREAD PAN PROBLEMS
Knead blade cannot be removed
Add warm water to the bread pan and allow the knead blade to soak before
trying to remove. Follow the cleaning instructions. You may need to twist the
knead blade slightly after soaking to loosen. Do not immerse the bread pan in
water.
Bread sticks to bread pan/difficult to shake out
Can happen over prolonged use – Wipe the inside of the bread pan, from the
ribs down with vegetable oil or solid shortening. Or add 1 tsp. vegetable oil to
the liquid in the bread pan before adding dry ingredients. Do not use vegetable
spray as sticking can worsen. Or, let bread sit in bread pan for 10 minutes
before shaking out. Replacement bread pan may be ordered. See Warranty
section.
MACHINE MECHANICS
Ingredients not mixed
Did not start machine – After programming the control panel, press the
“START/STOP” button to turn on.
Forgot to put knead blade in bread pan – Always make sure the knead blade is
on the shaft in the bottom of the bread pan before adding ingredients.
Burning odor noted during operation
Ingredients spilled inside oven – Be careful not to spill ingredients when adding
to the bread pan as they will burn on the heating unit and cause smoke.
Bread pan leaks – Replacement bread pan may be ordered. See Warranty
section.
Exceeding capacity of bread pan – Do not use more ingredients than
recommended in recipe and always measure accurately.
Machine unplugged by mistake or power lost during use for longer than 5
minutes. How can I save the bread?
If machine is in knead cycle, reprogram to the same bread setting and turn the
machine back on.
If machine is in rise or bake cycle, preheat conventional oven to 350°F (177°C).
Carefully remove the bread pan from the machine and bake on rack in center of
oven for 20-25 minutes or until golden brown.
Alert sounds, display shows “H H H” and machine cannot be turned on.
Breadmaker too hot to make consecutive loaves – Unplug the cord from the
outlet and allow to cool with the bread pan removed and cover open for 15-20
minutes. Plug the cord back in the outlet, add bread pan and start machine. If
you are making consecutive loaves of bread, this error message is not
uncommon and does not indicate defect in the bread maker.
Alert sounds, display shows “E E E” and machine cannot be turned on.
Breadmaker is malfunctioning – See Warranty section for service information.
13
R
ECIPES
Pre-packaged bread mixes can be used in your breadmaker. Simply follow the
instructions given for the specific bread mix. Unless otherwise stated for the bread
mix, use the 1/1.5 lb. setting for loaf size. Follow standard practices; liquid
ingredients into the bread pan first, then dry ingredients with the yeast, if required,
going in last.
Following are some scratch bread recipes to get you started. There are many recipe
books containing bread recipes and a supplemental recipe book is available at
www.focuselectrics.com.
B
ASIC
For all of the following recipes, follow these general guidelines. The following breads
should be baked on setting 1, “Basic.”
Add liquids to the bread pan first, then dry ingredients. Level the dry ingredients; quarter
the butter or margarine and add to the corners. Make an impression in the center of the
dry ingredients and add the yeast. Close the lid, select “Menu,” choose setting desired,
select “Color,” then select “Loaf” to size indicated in recipe.
Old Fashioned White Bread
1.5 Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
cups + 2 tbsp.
Milk, 80° F
cups + 2 tbsp.
2 tbsp. Butter or Margarine 2 tbsp.
3 cups Bread Flour 4 cups
tbsp. Sugar 2 tbsp.
tsp. Salt tsp.
2 tsp. Active Dry Yeast tsp.
-or- -or- -or-
tsp.
Bread Machine/Fast
Rise Yeast
2 tsp.
Garlic Bread
1 Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
¾ cup Water, 80° F 1 ½ cup
2 tsp Butter or Margarine 2 tbsp
2 cup Bread Flour 4 cup
2 tsp Dry Milk 2 tbsp
2 tsp Sugar 1 ½ tbsp
1 tsp Salt 1 ½ tsp
2 tsp Dried Parsley Flakes 1 ½ tbsp
½ - 1 tsp (to taste) Garlic Powder 1 – 1 ½ tsp (to taste)
1 ½ tsp Active Dry Yeast 2 ¼ tsp
-or- -or- -or-
1 tsp Bread Machine Yeast 2 tsp
14
Italian Herb Bread
1
Pound Loaf
INGREDIENTS
2
Pound Loaf
cup Water, 80° F 1 ½ cup
1 ½ tbsp Butter or Margarine 2 tbsp
1 ¾ cup Bread Flour 4 cup
2 tsp Dry Milk 1 ½ tbsp
2 tsp Sugar 1 ½ tbsp
1 tsp Salt 1 ½ tsp
1 tbsp
Grated Parmesan
Cheese
3 tbsp
1 ½ tsp Italian Seasoning 2 ½ tsp
1 ¼ tsp Active Dry Yeast 2 ¼ tsp
-or- -or- -or-
¾ tsp Bread Machine Yeast 2 tsp
Classic Rye Bread
1.5 Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
cups + 1 tbsp. Water, 80° F cups
1 tbsp. Butter or Margarine 1 tbsp.
2 cups Bread Flour 3 cups
1 cup Medium Rye Flour cups
2 tbsp. Dry Milk 2 tbsp.
tbsp. Sugar 1½ tbsp.
tsp. Salt Tsp
2 tsp. Caraway Seed, optional 2 tsp.
2 tsp. Active Dry Yeast tsp.
-or- -or- -or-
tsp.
Bread Machine/Fast
Rise Yeast 2 tsp.
Country White Bread
1
Pound Loaf
INGREDIENTS
2
Po
und Loaf
¾ cup + 1 tbsp Water, 80° F 1 ½ cup
1 tbsp Butter or Margarine 2 tbsp
2 cup Bread Flour 4 cup
1 tbsp Dry Milk 2 tbsp
1 ½ tbsp Sugar 2 tbsp
1 tsp Salt 1 ½ tsp
1 ½ tsp Active Dry Yeast 2 ¼ tsp
-or- -or- -or-
1 tsp Bread Machine Yeast 2 tsp
15
Applesauce Oatmeal Bread
1.5 Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
1/2 cup Water, 80° F 1/2 cup
¾ cup
Applesauce,
unsweetened
1 cup
3 tablespoons Vegetable Oil 4 tablespoons
3 tablespoons Sugar 4 tablespoons
1 ½ teaspoons Salt 2 teaspoons
½ cup
Oats, quick or old
fashioned
½ cup
3 cups Bread Flour 3 ¾ cups
1 tablespoon Active Dry Yeast 3 ¾ teaspoons
Or Or Or
2 ¼ teaspoons Bread Machine Yeast 1 tablespoons
L
OW
C
ARB
&
G
LUTEN
-F
REE
For all of the following recipes, follow these general guidelines. All Gluten-Free and Low
Carb breads should be baked on setting 1, “Basic.” Gluten free breads must first have
liquid ingredients whisked together in a separate bowl to ensure proper blending. Break
eggs into a 2 cup measuring cup and add recommended amount of water before mixing in
the liquid ingredients.
Gluten-Free Bread
2 Pound Loaf INGREDIENTS
1 cup + 2 tbsp. Water, 80° F
3 Eggs*
4 tbsp. Melted Butter or Canola Oil
1 tsp. Cider Vinegar
2 cups White Rice Flour
¾ cups Potato Starch Flour
¼ cup Tapioca Flour
cup Non-fat Dry Milk
3 tbsp. Sugar
1 tbsp. Xanthan Gum
1 ½ tsp. Salt
1 tbsp. Active Dry Yeast
* Place eggs in measuring cup, then add water to measuring cup, fill to 1 ¾ cup.
16
Lemon Poppyseed Gluten-Free Bread
2 Pound Loaf INGREDIENTS
1 cup + 2 tbsp. Water, 80° F
3 Eggs*
4 tbsp. Melted Butter or Canola Oil
2 tsp. Lemon Extract (gluten-free)
2 cups White Rice Flour
¾ cups Potato Starch Flour
¼ cup Tapioca Flour
cup Non-fat Dry Milk
3 tbsp. Sugar
1 tbsp. Xanthan Gum
1 ½ tsp. Salt
1 tbsp. Poppy Seeds
1 tbsp. Active Dry Yeast
*Place eggs in measuring cup, then add water to measuring cup, fill to 1 ¾ cup.
Whole Wheat & Seed Low Carb Bread
2 Pound Loaf INGREDIENTS
2 ½ cups Water, 80° F
¼ cup Olive Oil
1 tsp. Artificial Sweetener
1 tsp. Salt
1 cup Unprocessed Wheat Bran
4 cups Whole Wheat Flour
2 pkg. Bread Machine/Fast Rise Yeast
½ cup Flax Seeds, roughly ground
¼ cup Sunflower Seeds, Hulled
2 tbsp. Pumpkin Seeds, Roasted
Low Carb Bread
1.5 Pound Loaf INGREDIENTS
¾ cup Water, 80° F
1 Egg
1 tbsp. Butter or Margarine
1 tsp. Sugar
½ cup Oat Flour
½ cup Soy Flour
1 cup Vital Wheat Gluten
2 tsp. Bread Machine/Fast Rise Yeast
17
F
RENCH
For all of the following recipes, follow these general guidelines. The following should be
baked on setting 2, “French.”
Add liquids to the bread pan first, then dry ingredients. Level the dry ingredients; quarter
the butter or margarine and add to the corners. Make an impression in the center of the
dry ingredients and add the yeast. Close the lid, select “Menu,” choose setting desired,
select “Color,” then select “Loaf” to size indicated in recipe.
French Bread
1
Pound Loaf
INGREDIENTS
2
Pound Loaf
¾ cup + 2 tbsp Water, 80° F 1 ½ cup + 1 tbsp
1 ½ tsp Butter or Margarine 1 ½ tbsp
2 ½ cup Bread Flour 4 ¼ cup
1 tsp Sugar 2 tsp
¾ tsp Salt 1 ½ tsp
1 tsp Active Dry Yeast 2 ¼ tsp
-or- -or- -or-
¾ tsp Bread Machine Yeast 2 tsp
W
HOLE
W
HEAT
For all of the following recipes, follow these general guidelines. The following recipes
should be baked on setting 3, “Whole Wheat.”
If the bread collapses during the baking period, add 1 or 1½ tablespoons vital wheat
gluten to the recipe for respective loaf size to prevent this from happening. Vital wheat
gluten can be found at most health food stores.
100% Whole Wheat Bread
1.5 Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
1 cup + 2 tbsp. Water, 80° F cups + 3 tbsp.
1 Egg, Large 1
1 tbsp. Molasses tbsp.
1 tbsp. Honey 1½ tbsp.
2 tbsp. Butter or Margarine 2 tbsp.
3 cups Whole Wheat Flour cups
2 tbsp. Dry Milk 2 tbsp.
tsp. Salt tsp.
2 tsp. Active Dry Yeast tsp.
-or- -or- -or-
tsp.
Bread Machine/Fast
Rise Yeast 2 tsp.
18
Sunflower Oat Wheat Bread
1 Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
¾ cup + 1 tbsp Water, 80° F 1 ½ cup + 2 tbsp
2 tbsp Honey 4 tbsp
1 ½ tbsp Butter or Margarine 3 tbsp
cup Bread Flour 1 cup
1 ½ cup Whole Wheat Flour 3 cup
¼ cup
Oats, quick or old-
fashioned
½ cup
¼ cup
Sunflower Seeds,
salted
½ cup
¾ tsp Salt 1½ tsp
1 tsp Active Dry Yeast 2 tsp
-or- -or- -or-
¾ tsp Bread Machine Yeast 1½ tsp
Q
UICK
For all of the following recipes, follow these general guidelines. The following breads
should be baked on setting 4, “Quick.”
Add liquids to the bread pan first, then dry ingredients. Level the dry ingredients; quarter
the butter or margarine and add to the corners. Make an impression in the center of the
dry ingredients and add the yeast. Close the lid, select “Menu,” choose setting desired,
select “Color,” then select “Loaf” to size indicated in recipe.
Nut Bread
1.5 Pound Loaf INGREDIENTS
4 tbsp. Vegetable Oil
¾ cup Milk, 80° F
2 Eggs, Large
cups All Purpose Flour
1 cup Sugar
tsp. Baking Powder
½ tsp. Baking Soda
1 tsp. Salt
½ cup Chopped Nuts
NUT BREAD FLAVOR VARIATIONS
Banana Nut: Replace vegetable oil with ½ cup softened butter or margarine, cut into
small pieces for thorough blending; reduce milk to 2 tablespoons; add 1
cups mashed
ripe banana (about 2 medium).
Cherry Pecan: Reduce milk to ½ cup; use chopped pecans for chopped nuts; add ½ cup
chopped maraschino cherries, well drained.
Cranberry Nut: Reduce milk to ½ cup and add 1 cup coarsely chopped cranberries.
Date: Omit chopped nuts and add ¾ cup chopped dates and ½ teaspoon ground nutmeg.
19
S
WEET
For all of the following recipes, follow these general guidelines. The following recipes
should be baked on setting 5, “Sweet.”
Add liquids to the bread pan first, then dry ingredients. Level the dry ingredients; quarter
the butter or margarine and add to the corners. Make an impression in the center of the
dry ingredients and add the yeast. Close the lid, select “Menu,” choose setting desired,
select “Color,” then select “Loaf” to size indicated in recipe.
Oatmeal Maple Pecan Bread
1.5 Pound Loaf
INGREDIENTS
2 Pound Loaf
¾ cups+ 2 tbsp
Water, 80° F
1 cup + 1tbsp
cup Maple Syrup ½ cup
2 tablespoons Butter or Margarine 3 tablespoons
2 ½ cups Bread Flour 3 cups
¾ cup
Oats, quick or old-
fashioned
1 cup
2 tablespoons Dry Milk 2 ½ tablespoons
1 ½ teaspoons Salt 2 teaspoons
2 teaspoons Active Dry Yeast 2 ½ teaspoons
or
1 ½ teaspoons Bread Machine Yeast 2 teaspoons
½ cup Chopped Pecans cup
Raisin Bread
1.5 Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
1 ¼ cups + 1 tablespoon Water, 80° F 1 ½ cups + 2 tablespoons
2 tablespoons Butter or Margarine 2 tablespoons
3 cups Bread Flour 4 cups
2 tablespoons Dry Milk 2 tablespoons
2 tablespoons Sugar 2 ½ tablespoons
1 ½ teaspoons Salt 1 ¾ teaspoons
1 teaspoon Ground Cinnamon 1 ¼ teaspoons
2 teaspoons Active Dry Yeast 2 ¼ teaspoons
Or
1 ½ teaspoons Bread Machine Yeast 2 teaspoons
¾ cup Raisins 1 cup
¼ cup Chopped Nuts cup
S
UPER
R
APID
1
LB
&
2
LB
For all of the following recipes, follow these general guidelines. The following should be
baked on setting 6 & 7, “Super Rapid.” Many recipes can be converted to the Super
Rapid cycle. Use your recipe of choice and add an additional teaspoon of yeast for those
recipes using yeast. DO NOT use any quick bread recipes on this setting.
Basic Super Rapid Bread
1.5 Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
¾ cup Water, 80° F 1 cup
1 Egg 1
2 tablespoons Butter or Margarine 3 tablespoons
2 tablespoons Dry Milk 2 ½ tablespoons
2 ¾ + 2 tablespoons
Bread Flour 3 ¾ + 2 tablespoons
3 tablespoons Sugar 3 ½ tablespoons
1 ½ teaspoons Salt 1 ½ teaspoons
2 ½ teaspoons Active Dry Yeast 3 teaspoons
Or Or Or
2 teaspoons Bread Machine Yeast 2 ½ teaspoons
20
D
OUGH
For all of the following recipes, follow these general guidelines. The following recipes
should be baked on setting 8, “Dough.”
Basic Bagel
1.5 Pound Loaf INGREDIENTS
1 cup Water, 80° F
3 Cups Bread Flour
2 tbsp. Sugar
tsp. Salt
tbsp., cut into 6 pieces Butter or Margarine
2 tsp. Active Dry Yeast
-or- -or-
tsp. Bread Machine/Fast Rise Yeast
3 Quarts Water
1 tbsp. Sugar
Poppy or Sesame Seeds, for garnish
After dough is formed and breadmaker shuts off, remove the dough from the bread pan and
place into a lightly greased bowl. Cover bowl and place in the refrigerator for 20 minutes.
After the dough is cooled, remove from the bowl and place on a lightly floured surface. Roll the
dough into a ½ inch thick rectangle. Divide the dough into 8 equal sections, roll each piece into
a ball and punch a hole through the center with your finger. Stretch the hole until it is about 1-2
inches in diameter. Place formed bagels onto a greased cookie sheet about 2 inches apart.
Brush lightly with cold water, cover and set in a warm, draft free room to rise until they have
doubled in size.
Bring 3 quarts of water to a boil in a 5 qt dutch oven. Add the sugar and stir to dissolve. Reduce
heat to low and carefully add 2-3 bagels to hot water. Let simmer for 3-4 minutes on each side.
Remove with a slotted spoon, drain, then place on the greased baking sheet about an inch
apart. Sprinkle with garnish, if desired, and bake bagels in a preheated 450°F (232
°C
) oven for
12-15 minutes or until golden brown. Let cool slightly before serving.
Basic Dinner Rolls/Bread Sticks
1.5 Pound Loaf INGREDIENTS
¾ cup + 1 tbsp. Water, 80° F
3 tbsp. Butter or Margarine
3 cups Bread Flour
tbsp. Sugar
2 tbsp. Dry Milk
1 tsp. Salt
2 tsp. Active Dry Yeast
-or- -or-
tsp. Bread Machine/Fast Rise Yeast
Softened Butter or Slightly Beaten Egg White
After dough cycle has completed, remove bread pan from breadmaker and then remove
dough. Place dough onto a slightly floured surface for 15 minutes. Shape dough into
desired roll shape, place on greased baking sheet, cover and place in a warm, draft free
area for 45 minutes to rise. Once dough has doubled in size, lightly brush the tops with
butter or egg white and bake in a 350° F oven for 15-20 minutes, or until golden brown.
Serve warm.
21
J
AM
For the following recipe, follow these general guidelines. The following recipe should be
baked on setting 9, “Jam.”
Breadmaker Strawberry Jam
INGREDIENTS
2 cups Granulated Sugar
2 tbsp. Powdered Low Sugar Fruit Pectin
3 cups Fresh Strawberries, washed, hulled, and sliced
S
ANDWICH
For the following recipe, follow these general guidelines. The following recipe should be
baked on setting 10, “Sandwich.”
Sandwich White Bread
1.5 Pound Loaf INGREDIENTS 2 Pound Loaf
1 cup Water, 80° F 1 cups
2 tablespoons Butter or Margarine 2 ½ tablespoons
2 tablespoons Dry Milk 2 ½ tablespoons
2 ¾ + 2 tablespoons Bread Flour 3 ¾ tablespoons
2 tablespoons Sugar 3 tablespoons
1 ½ teaspoons Salt 1 ½ teaspoons
1 teaspoon Active Dry Yeast 1 ¼ teaspoon
Or
¾ teaspoon Bread Machine Yeast 1 teaspoon
22
L5811A 06/10 West Bend
®
, a Brand of Focus Electrics, LLC. Printed in China
P
RODUCT
W
ARRANTY
Appliance 1 Year Limited Warranty
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) warrants this appliance from failures in the material
and workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase,
provided the appliance is operated and maintained in conformity with the provided Instruction
Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at Focus
Electrics’ discretion. This warranty applies to indoor household use only.
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of
the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by Focus Electrics if the
appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the
appliance is altered in any way.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL FOCUS
ELECTRICS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THIS APPLIANCE.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please
contact the Focus Electrics Customer Service Department at (866) 290-1851, or e-mail us at
[email protected]m. A receipt proving the original purchase date will be required for all
warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to return
the appliance for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. Focus
Electrics is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada
R
EPLACEMENT PARTS
Replacement parts, if available, may be ordered directly from Focus Electrics, LLC several
ways. Order online at www.focuselectrics.com, e-mail service@focuselectrics.com, over the
phone by calling (866)290-1851, or by writing to:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
To order with a check or money order, please first contact Customer Service for an order total.
Mail your payment along with a letter stating the model or catalog number of your appliance,
which can be found on the bottom or back of the unit, a description of the part or parts you are
ordering, and the quantity you would like. Your check should be made payable to Focus
Electrics, LLC.
Your state/province’s sales tax and a shipping fee will be added to your total charge. Please
allow two weeks for processing and delivery.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your
new Focus Electrics product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof
of purchase and record the following information:
Date purchased or received as gift: _______________________________________________
Where purchased and price, if known: _____________________________________________
Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________
2010 West Bend
®
, une Marque de Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com
MACHINE A PAIN AUTOMATIQUE
Mode d’emploi
Enregistrez ce produit et d’autres produits Focus Electrics sur notre site Web:
w w w . r e g i st e r f o c u s . c o m
Précautions Importantes .......................................................................................... 2
Avant la Première Utilisation .................................................................................... 3
Connaître Les Ingrédients ........................................................................................ 6
Étapes Élémentaires de la Préparation du Pain ....................................................... 9
Nettoyage de Votre Machine à Pain ....................................................................... 10
Résolution des Problèmes ..................................................................................... 11
Recettes ................................................................................................................. 14
Garantie ................................................................................................................. 23
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et
suivez toutes les consignes et mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires
devraient toujours être respectées, notamment:
Lisez toutes les instructions.
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées carrées ou
rondes. Utilisez toujours des maniques ou des gants de cuisine lorsque vous
manipulez du pain chaud et le moule à pain.
Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les fiches
ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque vous cet appareil est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant la mise en place ou le retrait de pièces et
avant tout nettoyage.
N’utilisez pas cet appareil avec un cordon abîmé ou une fiche détériorée, si l’appareil
a connu un disfonctionnement ou si l’appareil est tombé ou a été détérioré de quelque
manière que ce soit. Si vous rencontrer un problème quel qu’il soit avec votre
appareil, débranchez-le immédiatement de la prise secteur. Pour des informations sur
les réparations, voir la page de garantie.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par Focus Electrics risque de causer un
incendie, une électrocution ou des blessures.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Ne laissez pas pendre le cordon du bord du plan de travail ou de la table et assurez-
vous qu'il ne touche pas de surface chaude.
Ne le placez pas sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un four
chauffé.
Pour débrancher l’appareil, tournez toute commande sur « OFF » puis retirez la fiche
de la prise murale.
N’utilisez pas l’appareil pour une autre utilisation que l’utilisation indiquée.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
Ne laissez pas le cordon électrique entrer en contact avec une surface à haute
températue, y compris la gazinière.
Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche est conçue pour s’encastrer dans
une prise secteur polarisée dans un sens uniquement. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans la prise secteur, retournez la fiche. Si elle ne s’encastre toujours
pas, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche de quelque
manière que ce soit.
Placez le moule à pain sur la grille à pain, une grille ou toute autre surface résistante
à la chaleur. Ne posez pas le moule à pain à haute température directement sur le
plan de travail, la table ou toute autre surface.
Ne placez pas la main à l’intérieur du compartiment du four une fois que le pain a été
retiré. L’élément de chauffage sera toujours chaud.
3
N’utilisez pas votre machine à pain avec un convertisseur ou un transformateur. Ceci
détruirait les commandes électroniques.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
Le cordon d’alimentation fourni est court pour réduire les risques qu’une personne se
prenne les pieds ou trébuche sur un cordon plus long.
Des cordons d’alimentations plus longs détachables ou des cordons de rallonge sont
disponibles et peuvent être utilisés à condition de faire preuve de prudence lors de
leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas
recommandée, si vous devez en utiliser un, la puissance nominale indiquée pour le
cordon d’alimentation détachable ou pour le cordon de rallonge devrait être au moins
aussi importante que la puissance nominale de l’appareil. Si l’appareil est de type
raccordé à la terre, le cordon de rallonge devrait être relié à la terre et composé de
trois fils. Le cordon devrait être disposé de manière à ne pas pendre depuis le plan
de travail d’où il risque d’être tiré par des enfants ou d’où quelqu’un pourrait s’y
prendre les pieds.
Pour une utilisation domestique uniquement.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
A
VANT LA
P
REMIÈRE
U
TILISATION
Veuillez vérifier la totalité de l’emballage avec attention avant de le jeter. Il est
possible que celui-ci contienne des accessoires.
Mieux connaître votre machine à pain. Le panneau de commande de votre machine
à pain a été conçu pour être très facile à utiliser. Veuillez examiner les
fonctionnalités suivantes pour mieux comprendre le panneau de commande.
Barres de
Pétrissage
Moule à Pain
Couvercle
Panneau de
Commande
Crochet
Tasse de
Mesure
Cuiller de Mesure
4
PANNEAU DE COMMANDES et FONCTIONS
Écran LCD: L’écran indique quand l’appareil est prêt à l’emploi. Lorsque l’on
branche l’appareil pour la première fois, un bip sonore est émis et le programme par
défaut est affiché. « 1 3:00 » s’affiche sur l’écran. Le « 1 » précise quel programme a
été sélectionné (1-12 programmes) et le « 3:00 » est la longueur du programme en
heures: minutes. Le marquage en haut de l’affichage indique le poids du pain
sélectionné (1/1.5 livre ou 2 livres) (.4kg/.68kg o .91kg) avec 2 livres (.91kg) par
défaut. L’autre marquage en haut de l’écran indique le degré de cuisson de la croûte
qui est sélectionné (« LIGHT » [léger], « MEDIUM » [moyen], ou « DARK » [foncé])
avec « MEDIUM « (moyen) comme réglage par défaut. Au fur et à mesure de
l’avancement du programme, les chiffres indiquant le temps diminuent
progressivement en indiquant le temps restant.
Touche « START/STOP » (MARCHE/ARRÊT): La touche « START/STOP »
(marche/arrêt) est utilisée pour démarrer ou annuler un programme. On peut
entendre une brève alarme à chaque fois qu’on appuie sur la touche
« START/STOP » (marche/arrêt). Appuyez sur cette touche lorsque la machine à
pain est au repos pour démarrer le programme. Lorsque la machine à pain est
active, maintenez cette touche enfoncée pour annuler le programme. Lorsque vous
annulez le programme, la machine à pain revient à ses paramètres par défaut pour
la sélection de menu choisie. Tous les paramètres personnalisés seront perdus si le
programme est annulé. Vous devez régler tous les paramètres du programme
souhaité avant de démarrer le programme. Le programme ne peut plus être modifié
une fois que le cycle a commencé, sauf si vous annulez le cycle.
Touche « TIME + » (TEMPS +) et « TIME - » (TEMPS -): Les touches « TIME + »
(temps +) et « TIME - » (temps -) sont utilisées pour définir un horaire de fin de
programme retardé. Seuls les programmes suivants peuvent être utilisés avec la
minuterie de départ retardé: (1) « BASIC » (ordinaire) (2) « FRENCH » (baguette),
(3) « WHOLE WHEAT » (blé complet) (5) « SWEET » (sucre) et (8) « DOUGH »
(pâte). Les programmes (6) « SUPER RAPID 1LB » (super rapide 1LB), (7)
« SUPER RAPID 2LB » (super rapide 2LB), (4) « QUICK » (rapide) (9), « JAM »
(confiture) et (12) « BAKE » (cuisson) ne peuvent pas être lancés avec le minuteur
de démarrage retardé. Les heures et les minutes de retard seront ajoutées aux
heures préprogrammées pour le programme spécifique. Le temps indiquée sur
l’écran est le temps restant jusqu’à la fin du cycle. Le retard de temps maximal est
de 13 heures par programme.
5
DEPART RETARDE: Le délai de départ retardé maximum est de 13 heures par
programme.
Exemple: Il est 8: 30 p.m. et vous aimeriez que le pain soit prêt pour le matin
suivant à 7: 00 a.m. Déterminez la différence de temps, 7: 00 a.m. est 10 heures
et 30 minutes après 8: 30 p.m. Appuyez sur les touches « TIME + » (temps +)
ou « TIME - » (temps -) jusqu’à ce que 10:30 s’affiche sur l’écran.
N’utilisez JAMAIS la fonction de départ retardé lorsque vous utilisez des
ingrédients périssables comme du lait, des œuf, des fruits, du yaourt, etc. !
Touche « COLOR » (COULEUR): La touche « COLOR » (couleur) suit un cycle qui
permet de sélectionner le niveau de cuisson de la croûte: « LIGHT » (léger),
« MEDIUM » (moyen), ou « DARK » (foncé). Le niveau de cuisson par défaut est
« MEDIUM » (moyen).
Touche « LOAF SIZE » (TAILLE DU PAIN): La touche « LOAF SIZE » (taille du
pain) ajuste les divers programmes par rapport à la taille de pain sélectionnée;
« 1/1.5 livre » (.4kg/.68kg) ou « 2 livres » (.91kg). Cette touche est utilisable
uniquement pour les programmes suivants: « BASIC » (ordinaire), « FRENCH »
(baguette), « WHOLE WHEAT » (blé complet), « SWEET » (sucre) et
« SANDWICH » (sandwich).
Touche « MENU » (MENU): Utilisez la touche « MENU » (menu) pour sélectionner
le programme souhaité. En général, utilisez les suggestions de programmes
suivantes pour les spécialités ci-dessous.
LES SELECTIONS DE MENUS
Menu 1: « BASIC » (ORDINAIRE) pour les pains blancs, rye, à la pomme de terre,
à l’œuf, à l’ail et les pains de même type. Le réglage « BASIC » (ordinaire) peut être
utilisé pour presque tous les types de recettes de pain contenant principalement de
la farine à pain.
Menu 2: « FRENCH » (BAGUETTE) pour la préparation des pains particulièrement
clairs et des pains italiens. Ce réglage ne convient pas pour les recettes nécessitant
du beurre, de la margarine ou du lait.
Menu 3: « WHOLE WHEAT » (BLÉ COMPLET) pour les pains contenant 50% ou
plus de blé complet, du blé concassé, du blé au babeurre et les pains de même type.
Menu 4: « QUICK » (RAPIDE) pour les pains à préparation rapide qui n’utilisent pas
de levure et nécessitent seulement un pétrissage et une cuisson.
Menu 5: « SWEET » (SUCRE) pour la préparation de pains contenant des raisins,
de la cannelle, des abricots et des ingrédients similaires.
Menu 6: « SUPER RAPID 1LB » (SUPER RAPIDE 1lb) pour la préparation de pains
de 1 ou 1.5 livre (.4kg/.68kg) en moins de 2 heures.
Menu 7: « SUPER RAPID 2LB » (SUPER RAPIDE 2lb) pour la préparation de
pains de 2 livres (.91kg) en moins de 2 heures.
Menu 8: « DOUGH » (PÂTE) pour la préparation de pâte sans cuisson.
Menu 9: « JAM » (CONFITURE) pour cuisiner des marmelades et des confitures.
Menu 10: « CAKE » (GÂTEAU) pétrit, fait lever et cuit; conçu pour une utilisation
avec des mélanges pour gâteau tout prêts.
Menu 11: « SANDWICH » (SANDWICH) pour la cuisson d’un pain à texture légère
avec une croûte plus fine, parfait pour des sandwiches à la maison.
Menu 12: « BAKE » (CUISSON) pour cuire et faire dorer des pains ou des gâteaux.
Ce réglage est parfait pour la cuisson supplémentaire de pains qui sont trop clairs ou
qui n’ont pas cuit complètement. Dans ce programme il n’y a ni cycle de pétrissage
ni cycle de repos.
6
ALERTES, SONS et AUTRES FONCTIONS GENERALES
Alerte: L’alerte se déclenche:
Lorsque vous appuyez sur une touche qui permet la sélection d’une fonction. Si
la touche n’émet aucun bip, ce choix de fonction n’est pas disponible.
Pendant le second cycle de pétrissage de certains réglages pour indiquer que
les céréales, fruits, fruits à coques ou autres ingrédients peuvent être ajoutés.
Lorsque la fin du programme est atteinte.
Pendant la phase de maintien au chaud à la fin de la procédure de cuisson
l’alerte est émise plusieurs fois.
Coupure de Courant: Si le courant est interrompu pendant moins de cinq minutes,
la position du programme reste en mémoire et la machine continue normalement
dès que l'alimentation électrique est rétablie.
Erreur de surchauffe: Si l’écran indique « H H H » une fois que le programme a été
lancé, cela signifie que la température à l’intérieur de la machine à pain est trop
élevée. Vous devriez arrêter le programme et débrancher le cordon d’alimentation
immédiatement. Ouvrez le couvercle et laissez la machine refroidir complètement
avant de l’utiliser à nouveau. Si vous préparez plusieurs pains consécutivement, ce
message d’erreur n’est pas rare et n’indique pas un défaut de la machine à pain.
Il est possible qu’un peu de fumée et une légère odeur se dégagent pendant le
chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication: c’est tout à fait
normal.
De petits bruits d’expansion/contraction peuvent être produits pendant le
chauffage et le refroidissement: c’est tout à fait normal.
C
ONNAITRE LES
I
NGREDIENTS ET
M
ESURER
A
VEC
P
RECISION
Bien que la préparation du pain semble très simple, c’est une science et les proportions
des ingrédients sont essentielles. L’étape la plus importante de l’utilisation de votre
machine à pain est la mesure des ingrédients avec précision. Lisez les informations
suivantes pour mieux comprendre l’importance du rôle de chaque ingrédient dans le
processus de préparation du pain. Vérifiez toujours que les ingrédients sont frais.
Mesurez les ingrédients liquides dans des ustensiles de mesure translucides
gradués avec précision. Placez le récipient sur une surface plane et mesurez
au “Niveau de l’œil”, pas suivant un angle. Toutes les mesures doivent être
précises. Utilisez toujours des liquides entre 27-32°C (80-90°F) pour assurer
l’activité optimale de la levure.
Versez à la cuiller les ingrédients secs dans les ustensiles de mesure
adaptés puis arasez avec un couteau de cuisine. Tous les ingrédients
mesurés dans les ustensiles de mesure doivent être arasés, pas arrondis
ni bombés.
Ne plongez jamais les ustensiles de mesure dans les ingrédients secs.
Ceci comprimerait les ingrédients dans l’ustensile et provoquerait la
sécheresse de la pâte, avec pour conséquence un petit pain.
DE LA FARINE A PAIN devrait être utilisée dans votre machine à pain. Elle contient
davantage de protéines formant du gluten que les farines multi-usages et donne des
pains biens formés avec une bonne structure. Plusieurs marques différentes de farines à
pain sont disponibles. N’utilisez pas de farine qui lève toute seule ou de farine à gâteau
dans votre machine à pain.
DE LA FARINE A PAIN COMPLET peut être utilisée dans votre machine à pain avec le
réglage
« WHOLE WHEAT »
pain complet. La farine à pain complet contient la totalité
du grain de blé, y compris le son et le germe, les pains fabriqués avec 100% ou un
pourcentage élevé de farine de blé complet sont donc plus bas en taille et plus lourds en
texture que les pains préparés avec de la farine à pain. Le paramétrage
« WHOLE
7
WHEAT »
pain complet de votre machine à pain est programmé pour mieux développer
la structure des pains de blé pour un résultat optimal.
DE LA FARINE DE SEIGLE peut être utilisée en association avec de la farine à pain pour
la préparation de pain de seigle ou de pain noir. Toutefois, elle ne peut pas être utilisée
seule car elle ne contient pas suffisamment de protéines pour développer un gluten
adapté à la structure.
LE SUCRE ET LES AUTRES EDULCORANTS alimentent la levure, apportent de la
hauteur et de la saveur au pain et donnent à la croûte une couleur dorée. Les types
d’édulcorants qui peuvent être utilisés incluent le sucre, le sucre brun, le miel, les
mélasses, le sirop d’érable, le sirop de maïs et les fruits (secs ou frais). N’utilisez pas
d’édulcorants artificiels comme substitut pour le sucre et les autres édulcorants naturels
car la levure ne réagirait pas correctement et vous obtiendriez un résultat médiocre.
Lorsque vous mesurez des édulcorants collants, enduisez la cuiller de mesure avec de
l’huile végétale avant de mesurer l’édulcorant. Cela permettra à l’édulcorant de glisser
hors de la cuiller sans coller.
LE LAIT optimise le goût et augmente la valeur nutritionnelle du pain. Vous pouvez
utilisez n’importe que type de lait pour la préparation du pain: en poudre, entier, à 1 ou
2%, écrémé, babeurre ou du lait concentré. Le lait réfrigéré peut être réchauffé à 27-32°C
(80-90°F) toutefois sans le surchauffer (au-dessus de 100°F/232°C) car cela risquerait
d’avoir une influence négative sur l’activité de la levure. N’utilisez pas de lait ordinaire
lorsque vous utilisez la fonction « Delay Start » (départ différé). Utilisez du lait en poudre
et de l’eau comme produit de remplacement.
DE L’EAU utilisée en association avec du lait condensé peut être utilisée à la place du lait
ordinaire et doit être utilisée lorsque vous utilisez la fonction de « Delay Start » (départ
différé) car le lait ordinaire risque de tourner si vous le laissez à température ambiante
pendant plusieurs heures. Utilisez de l’eau tiède, environ 27-32°C (80-90°F). N’utilisez
pas d’eau à plus de 100°F (232°C) car cela pourrait avoir un effet négatif sur la levure.
LE BEURRE, LA MARGARINE, L’HUILE VEGETALE ET LES HUILES servent plusieurs
objectifs dans la préparation du pain en le rendant plus tendre, tout en apportant de la
saveur et de la richesse. Le beurre et la margarine sont interchangeables dans les
recettes. Le beurre et la margarine peuvent être utilisés directement après leur sortie du
réfrigérateur mais coupez le beurre froid ou la margarine froide en petits morceaux pour
accélérer le mélange pendant le cycle de pétrissage. Les pains à faible teneur en
matières grasses ou sans matières grasses peuvent être préparés en substituant des
quantités équivalentes de sauce à la pomme sans sucre ou de yaourt nature à la quantité
de matière grasse recommandée dans la recette. L’utilisation de moins de matière grasse
aura une influence sur la hauteur, le moelleux et la texture du pain, ce qui est normal.
LES ŒUFS apportent de la couleur, de la richesse et du levant au pain. Utilisez de gros
œufs. Aucun prémélange n’est nécessaire. Des substituts d’œufs peuvent être utilisés à
la place des œufs frais. Un œuf correspond à ¼ tasse de substitut d’œuf. Pour réduire le
cholestérol, vous pouvez substituer deux (2) blancs d’œuf à un gros œuf dans les
recettes sans affecter le résultat final. Observez la pâte pendant le cycle de pétrissage
car des ajustements mineurs pourraient être nécessaires pour obtenir la bonne
consistance de pâte.
LE SEL a plusieurs fonctions dans la préparation du pain. Il contrôle la croissance de la
levure tout en renforçant la structure du gluten pour rendre la pâte plus élastique et ajoute
de la saveur. Utilisez du sel de table ordinaire dans votre machine à pain. L’utilisation de
trop peu de sel ou l’élimination du sel provoquera un gonflement excessif de la pâte.
L’utilisation de trop de sel peut empêcher la pâte de lever aussi haut qu’elle le devrait. Du
sel « LIGHT » (léger) peut être utilisé comme substitut au sel de table ordinaire, à
condition que celui-ci contienne à la fois du chlorure de potassium et du sodium. Utilisez
la même quantité que celle recommandée pour le sel de table. Lorsque vous ajoutez du
sel dans le plat, ajoutez-le dans un coi pour le maintenir à l’écart de la levure, en
particulier lorsque vous utilisez le Départ différé car le sel peut affecter l’activité de la
levure.
8
LA LEVURE est un organisme vivant, qui par fermentation se nourrit des glucides
présents dans la farine et le sel pour produire du dioxyde de carbone qui fait lever le pain.
Vous pouvez utiliser de la levure sèche active, de la levure à action rapide ou de la levure
pour machine à pain. Utilisez uniquement la quantité indiquée dans les recettes.
L’utilisation d’un peu plus de levure peut provoquer un gonflement excessif de la pâte et
une cuisson jusqu’en haut de la machine à pain. La levure à action rapide et la levure
pour machine à pain sont pratiquement les mêmes et sont interchangeables. N’utilisez
pas de levures comprimées car vous risqueriez d’obtenir un résultat médiocre. Une
enveloppe de ¼ d’once (7g) de levure contient 2¼ c. à café. La levure s’achète
également en vrac de sorte que vous puissiez mesurer la quantité exacte dont vous avez
besoin. Une fois ouverte, conservez-la au réfrigérateur. Assurez-vous toujours que la
levure est fraîche et que la date limite de consommation n’est pas dépassée.
REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA FARINE Comment réaliser de
petits ajustements pour la pâte: Toutes les farines sont influencées par les conditions de
pousse, le broyage, le stockage, l’humidité, etc. Bien que cela puisse ne pas être visible à
l’œil, vous aurez peut-être besoin de réaliser de petits ajustements lorsque vous utiliserez
des marques de farines différentes ainsi que pour compenser l’humidité dans votre
région. Stockez toujours la farine à pain dans un récipient étanche. Stockez les farines de
grains complets, le blé complet et le seigle, dans un réfrigérateur pour les empêcher de
devenir rances. Mesurez la quantité de farine comme l’indique chaque recette, mais
procédez à tout ajustement après les 3 à 4 premières minutes de pétrissage en continu.
REMARQUE SUR LA CANNELLE ET L’AIL: Le fait d’ajouter trop de cannelle ou d’ail
peut affecter la texture et la taille du pain obtenu. La cannelle peut briser la structure de la
pâte, affectant ainsi sa hauteur et sa texture. Trop d’ail risque d’inhiber l’activité de la
levure. Utilisez uniquement la quantité de cannelle et d’ail recommandée dans la recette.
AJUSTEMENTS DE PÂTE N’éteignez pas la machine à pain pour ajuster la pâte, et
vérifiez l’état de la pâte en la touchant et en la regardant pendant le cycle de pétrissage.
Les ajustements ne peuvent être réalisés que pendant le cycle de pétrissage.
Si la pâte semble un peu collante et s’il y a une petite coulée de pâte sous la
barre de pétrissage, aucun ajustement n’est nécessaire.
Si la pâte est très collante, s’accroche aux parois du moule, et ressemble plus à
une pâte à frire qu’à une pâte à pain, ajoutez une c. à soupe de farine. Laissez
la farine se mélanger complètement dans la pâte avant de faire d’autres
ajustements. Pour empêcher la chaleur de s’échapper, n’ouvrez le couvercle de
la machine à pain que pour ajouter de la farine.
Si la pâte est sèche et que la machine à pain semble rencontrer des difficultés,
ajoutez une c. à café d’eau tiède. Laissez l’eau se mélanger complètement dans
la pâte avant de faire des ajustements supplémentaires et maintenez le
couvercle fermé pour maintenir la chaleur à l’intérieur de l’appareil.
La pâte est « juste bien » lorsqu’elle est homogène en apparence, douce au toucher,
laisse un léger résidu sur votre doigt, et que le fond du moule à pain ne contient aucun
résidu de pâte.
CRÉER DES CROÛTES DE PAIN D’ARTISAN Juste avant le début du cycle de cuisson
du pain, ouvrez le couvercle de la machine à pain et brossez soigneusement la surface
supérieure de la pâte avec un blanc d’œuf légèrement battu qui a été mélangé avec une
c. à café d’eau. Si vous le souhaitez, entaillez le haut de la pâte sur une profondeur de
0,62 à 1,25 cm avec un couteau tranchant pour former le motif souhaité. Laissez comme
cela ou saupoudrez de graines, d’herbes aromatiques, de parmesan râpé ou de fromage
romano, ou de toute autre garniture souhaitée. Appuyez doucement les garnitures sur la
pâte pour vous assurer qu’elles adhèrent et ne tombent pas. Fermez le couvercle et
laissez le pain cuire.
Pour un résultat optimal, utilisez uniquement le blanc d’œuf battu avec de l’eau pour
traiter la croûte avant le début du cycle de cuisson. Ce mélange garantira que les
garnitures collent et ne tombent pas lorsque vous retirerez le pain du moule.
9
N’utilisez pas d’huile végétale en aérosol pour traiter les croûtes, car les aérosols de
cuisine peuvent être inflammables lorsqu’ils sont exposés à l’unité de chauffage de la
machine à pain.
La croûte peut également être traitée après la cuisson du pain. Retirez le pain du moule à
pain et placez-le sur une grille. Brossez légèrement le haut du pain avec du beurre fondu,
de la margarine, de l’huile d’olive ou de l’huile végétale et saupoudrez la garniture
souhaitée sur la partie supérieure du pain.
E
TAPES
E
LEMENTAIRES DE LA
P
REPARATION DU
P
AIN
Nettoyez toujours votre appareil neuf de manière approfondie avant toute
utilisation. Consultez la section « Nettoyage de Votre Machine à Pain
Automatique ».
1. Avec la machine à pain en diagonale, insérez le moule à pain dans le
compartiment de cuisson. Assurez-vous que le moule à pain repose
complètement dans le coupleur au fond du compartiment de cuisson. Tournez le
moule à pain dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en
position. Pour retirer le moule à pain, tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et soulevez-le. ATTENTION: La poignée est très chaude
après la cuisson. Utilisez des gants de cuisine ou des maniques lorsque vous
sortez un moule à pain chaud.
2. Positionnez la barre de pétrissage sur l’axe au fond du moule à pain, en faisant
correspondre la forme du moyeu avec la forme de l’axe. Vous aurez peut-être
besoin de faire pivoter la barre légèrement pour que la barre de pétrissage
tombe en place. Assurez-vous que la barre de pétrissage en enfoncée sur l’axe
jusqu’au fond.
3. Ajoutez les ingrédients dans le moule à pain en suivant l’ordre indiqué dans la
recette; les liquides en premier, ensuite le beurre ou la margarine, ensuite les
ingrédients secs et enfin la levure. Pour un résultat optimal, nivelez les
ingrédients secs avant d’ajouter la levure.
4. Branchez le cordon d’alimentation de la machine à pain sur une prise secteur
120 volts AC UNIQUEMENT.
5. Utilisez la touche « MENU » (menu) pour sélectionner le menu du programme
souhaité.
6. Utilisez la touche « LOAF » (pain) pour sélectionner le format du pain souhaité.
7. Utilisez la touche « COLOR » (couleur) pour sélectionner le niveau de cuisson
de la croûte souhaité.
8. Si vous le souhaitez, utilisez les touches « TIME + » (temps +) et « TIME - »
(temps -) pour définir le temps écoulé au moment où le programme doit être
terminé.
9. Appuyez sur la touche « START/STOP » (marche/arrêt) pour lancer le
programme. Une fois que la machine à pain s’est mise en marche, le
paramétrage programmé ne peut pas être modifié sans annuler le programme.
Pour modifier le paramétrage, maintenez la touche « START/STOP »
(marche/arrêt) enfoncée jusqu’à ce que l’alarme soit émise. Ensuite,
programmez la commande comme vous le souhaitez et remettez la machine en
marche.
10. Lorsque le pain est prêt, une alarme est émise. Mettez la machine à pain hors
tension en maintenant la touche « START/STOP » (marche/arrêt) enfoncée
jusqu’à ce que la sonnerie retentisse. Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur. Si la machine à pain n’est pas arrêtée une fois que le cycle est
terminé, elle passe automatiquement en mode de « Keep Warm » (maintien au
chaud) pendant une heure. Si la machine n’est pas éteinte après la fin de la
période de « Keep Warm » (maintien au chaud), elle se met automatiquement
10
hors tension.
11. Retirez le moule à pain. ATTENTION: La poignée est très chaude après la
cuisson. Utilisez des gants de cuisine ou des maniques lorsque vous retirez à
moule à pain chaud de la machine à pain.
12. Retournez le moule à pain et secouez-le doucement jusqu’à ce que le pain se
démoule. Placez le pain sur une grille afin qu’il refroidisse 15 à 20 minutes. La
barre de pétrissage restera normalement dans le moule à pain une fois le pain
démoulé, mais il est possible qu’à l’occasion elle glisse à l’intérieur du pain. Si la
barre de pétrissage se trouve à l’intérieur du pain, retirez-la à l’aide du crochet
fourni avant de trancher le pain. ATTENTION: La barre de pétrissage est très
chaude, retirez-la avec précaution. Si vous préparez un autre pain juste après,
assurez-vous que la machine est éteinte, débranchée, et qu’elle refroidit
pendant 15 à 20 minutes avec le couvercle ouvert.
Réglage en Haute Altitude: La réduction de la pression atmosphérique en haute
altitude peut provoquer l’expansion plus rapide des gaz de la levure et une levée
plus rapide de la pâte. La pâte peut lever tellement que quand la cuisson commence
elle s’effondre en raison d’une extension excessive de la structure du gluten. Pour
ralentir la levée de la pâte, réduisez la quantité de levure de ¼ de c. à café à la fois
jusqu’à ce que vous trouviez la bonne quantité. Vous pouvez également réduire la
quantité de liquide d’une c. à café ou deux. Une certaine expérimentation sera
nécessaire si vous utilisez votre machine à pain en altitude.
N
ETTOYAGE DE VOTRE
M
ACHINE A
P
AIN
A
UTOMATIQUE
1. Débranchez le cordon de la prise secteur et laissez l’appareil refroidir
complètement avant de le nettoyer.
2. Immédiatement après avoir retiré le pain du plat, remplissez le plat jusqu’à la
moitié avec de l’eau chaude et une petite quantité de liquide vaisselle. Laissez
le plat tremper pendant 5 à 20 minutes ou jusqu’à ce que la barre de pétrissage
puisse être retirée de l’axe. Il est possible que vous deviez tordre légèrement la
barre pour la dégager. Il est possible que la barre de pétrissage ait besoin de
tremper dans l’eau avant de pouvoir être retirée. Si la barre de pétrissage est
difficile à retirer après avoir trempé, fixez la barre transversale au-dessous du
plat tout en faisant pivoter la barre de pétrissage pour la dégager. Lavez
l’intérieur du plat et la barre de pétrissage avec un chiffon doux, rincez et
séchez. Utilisez un détergent de puissance moyenne. N’utilisez jamais d’agents
nettoyants chimiques, de nettoyants pour four, de tampons à
récurer abrasifs ou de détergents sur le moule à pain ou la barre
de pétrissage car cela risquerait de détériorer le revêtement ou la
finition. Replacez la barre de pétrissage sur l’axe.
3. Ne plongez jamais le moule à pain dans de l’eau ou ne le lavez
jamais au lave-vaisselle automatique car cela risquerait de détériorer les
roulements qui entraînent la barre de pétrissage. Essuyez l’intérieur du
compartiment du four et les surfaces externes de la machine à pain à l’aide d’un
torchon humide si nécessaire. Ne trempez jamais l’appareil dans l’eau ou ne
remplissez jamais le compartiment de cuisson avec de l’eau! Le couvercle ne
peut pas être retiré pour le nettoyage.
REMARQUE: Le revêtement à l’intérieur du moule à pain peut changer de couleur
au fil du temps; ceci est normal et n’affecte pas le pain.
11
G
UIDE
P
OUR LA
R
ESOLUTION
D
ES
P
ROBLEMES
Examinez les Problèmes, les Causes Potentielles et les Solutions Ci-Dessous.
TAILLE ET FORME DU PAIN
Petits pains
Les pains à la farine de blé complet seront plus petits que les pains blancs
parce que cette farine contient moins de protéines de formation de gluten.
Pas suffisamment de liquide – Augmentez la quantité de liquide de 1-2 c. à café.
Sucre omis ou pas suffisamment de sucre ajouté Assemblez les ingrédients
comme indiqué dans la recette.
Mauvais type de farine utilisé – N’utilisez pas de farine multi-usages.
Pas suffisamment de levure utilisée ou levure trop ancienne – Mesurez la
quantité recommandée et vérifiez la date de fraîcheur sur l’emballage.
Mauvais type de levure utilisé – Utilisez de la levure à levée rapide ou de la
levure pour machine à pain. N’utilisez pas de levure pressée.
Pains plat, qui ne lèvent pas
Pas de levure – Assemblez les ingrédients comme indiqué dans la recette.
Levure trop ancienne – Vérifiez la date d’expiration.
Liquide trop chaud – Utilisez des liquides tièdes à 27-32°C (80-90°F).
Trop de sel ajouté – Employez la quantité indiquée par la recette.
Le sucre ou un autre édulcorant est absent – Assemblez les ingrédients comme
indiqué dans la recette.
Le haut et les côtés tombent vers l’intérieur
Trop de liquide – Réduisez la quantité de liquide de 1-2 c. à café.
Trop de levure – Utilisez la quantité recommandée.
Dessus noueux et ratatiné, pas homogène
Pas suffisamment de liquide – augmentez la quantité de liquide de 1-2 c. à café.
Trop de farine – Mesurez la farine avec précision, en arasant la tasse de
mesure.
Pain inégal, plus petit d’un côté
Pâte trop sèche empêchant une levée homogène dans le plat – augmentez la
quantité de liquide de 1-2 c. à café.
Effondrement pendant la cuisson
Peut être provoqué par une cuisson en altitude – Effectuez les ajustements pour
la cuisson en altitude en réduisant la quantité de levure de ¼ de c. à café et en
réduisant la quantité de liquide de 1-2 c. à café.
12
TEXTURE DU PAIN
Texture lourde, dense
Trop de farine – Mesurez précisément, en arasant la tasse de mesure.
Pas suffisamment de levure – Ajoutez la quantité de levure recommandée.
Pas suffisamment de sucre – Ajoutez la quantité recommandée de sucre.
Texture ouverte, grossière, trouée
Pas de sel – Assemblez les ingrédients comme indiqué dans la recette.
Trop de levure – Ajoutez la quantité de levure recommandée.
Trop de liquide – Réduisez la quantité de liquide de 1-2 c. à café.
Le pain ne se tranche pas bien, très collant
Tranché quand il était trop chaud – Laissez le pain refroidir sur la grille au moins
15-20 minutes avant de la trancher pour que la vapeur s’évacue.
Vous n’utilisez pas un couteau adapté. – Utilisez un bon couteau à pain ou un
couteau électrique.
Centre du pain cru, pas complètement cuit
Trop de liquide – Réduisez la quantité de liquide de 1-2 c. à café.
Coupure de courant pendant le fonctionnement – Si l’alimentation électrique est
coupée pendant plus de 5 minutes, la machine à pain restera éteinte même si le
courant est rétabli. Retirez le pain non cuit du moule à pain et recommencez
avec des ingrédients frais
Barre de pétrissage non placée dans le plat –vérifiez toujours que la barre de
pétrissage est sur l’axe au bas du plat avant d’ajouter les ingrédients.
EPAISSEUR DE LA CROÛTE et COULEUR
Couleur de croûte noir/croûte trop épaisse
Trop de sucre – Réduisez la quantité de sucre de moitié.
Le pain est brûlé
La machine à pian fonctionne anormalement – Voir la page de Garantie pour
des informations sur les réparations.
Croûte trop claire
Pas suffisamment de sucre ou de matière grasse – Augmentez la quantité de
sucre ou de matière grasse de la moitié de la quantité recommandée.
PROBLÈMES AVEC LE MOULE À PAIN
La barre de pétrissage ne peut pas être retirée
Ajoutez de l’eau tiède au moule à pain et laissez tremper la barre à pétrir avant
d'essayer de la retirer. Suivez les consignes de nettoyage. Il est possible que
vous deviez tordre légèrement la barre après l’avoir fait tremper pour la
dégager. Ne plongez pas le moule à pain dans l’eau.
13
Le pain colle au plat/est difficile à démouler
Peut se produire en cas d’utilisation prolongée – essuyez l’intérieur du moule à
pain, des extrémités vers le bas avec de l’huile végétale, de la graisse végétale
solide, ou ajoutez 1 c. à café d’huile végétale au liquide dans le plat avant
d’ajouter les ingrédients secs. N’utilisez pas de graisse végétale en aérosol car
cela risque d’empirer le phénomène. Ou, laissez le pain reposer dans le plat
pendant 10 minutes avant de la démouler. Vous pouvez commander un plat de
rechange. Voir la section « Garantie ».
MECANIQUE DE LA MACHINE
Ingrédients non mélangés
La machine n’a pas été mise en marche – Après avoir programmé le panneau
de commande, appuyez sur le bouton « START/STOP » (marche/arrêt) pour
mettre la machine en marche.
Vous avez oublié de placer la barre de pétrissage dans le plat – Vérifiez
toujours que la barre est sur l’axe au fond du plat avant d’ajouter les ingrédients.
Odeur de brûlé remarquée pendant le fonctionnement
Ingrédients renversés à l’intérieur du four – Veillez à ne pas renverser
d’ingrédients lorsque vous les ajoutez dans le plat, car ceux-ci vont brûleur sur
l’unité de chauffage et produire de la fumée.
Le plat fuit – Vous pouvez commander un plat de rechange. Voir la section
« Garantie ».
Dépassement de la capacité du moule à pain – N’utilisez pas plus d’ingrédients
que recommandé dans la recette et mesurez toujours avec précision.
En cours d’utilisation, la machine est débranchée par erreur ou il y a une
panne de courant pendant plus de 5 minutes. Comment faire pour ne pas
perdre le pain?
Si la machine est en cours de cycle de pétrissage, reprogrammez les mêmes
paramètres pour le pain et remettez la machine en marche.
Si la machine est dans le cycle de levée ou de cuisson, préchauffez un four
traditionnel à 177°C (350°F/177°C). Retirez prudemment le plat de la machine
et faites cuire le pain sur la grille au centre du four pendant 20-25 ou jusqu’à ce
qu’il soit doré.
L’alerte sonne, l’écran affiche « H H H » et la machine ne peut pas être mise en
route.
La température de la machine à pain est trop élevée pour préparer des pains
consécutivement – Débranchez le cordon de la prise secteur et laissez refroidir
en ayant retiré le moule à pain et en laissant le couvercle ouvert pendant 15-20
minutes. Rebranchez le cordon sur la prise secteur, ajoutez le moule à pain et
démarrez la machine. Si vous préparez des pains de manière consécutive, ce
message d’erreur n’est pas rare et il n’indique pas un défaut de la machine à
pain.
L’alarme sonne, l’écran affiche « E E E » et la machine ne peut pas être mise
en marche.
La machine à pain ne fonctionne pas correctement – Voir la section Garantie
pour des informations sur l’entretien.
14
R
ECETTES
Vous pouvez utiliser des mélanges pour la préparation de pain pré-emballés dans votre
machine à pain. Suivez simplement les instructions fournies pour ce mélange de pain
spécifique. Sauf instructions contraires pour le mélange de pain, utilisez le réglage pour
1/1.5 livres (.4kg/.68kg) pour la taille de la miche de pain. Suivez les pratiques standards;
les ingrédients liquides dans le moule à pain en premier, puis les ingrédients secs avec la
levure, si nécessaire, en dernier.
Voici quelques recettes de pains pour vous aider à démarrer. Il existe de nombreux livres
de cuisine contenant des recettes de pains, et un livre de recettes supplémentaires est
disponible sur www.focuselectrics.com.
O
RDINAIRE
Pour la totalité des recettes suivantes, suivez ces conseils généraux. Les pains suivants
devraient être cuits sur le réglage 1, « Basic » (Ordinaire).
Ajoutez les liquides au moule à pain en premier, puis ajoutez les ingrédients secs. Nivelez
les ingrédients secs; coupez en quatre le beurre ou la margarine et ajoutez dans les
coins. Faites une impression au centre des ingrédients secs et ajoutez la levure. Fermez
le couvercle, sélectionnez « Menu » (menu), choisissez le réglage souhaité, sélectionnez
« Color » (couleur) puis sélectionnez « Loaf » (pain) pour choisir la taille indiquée dans la
recette.
Pain Blanc Traditionnel
Pain de 1.5 Livres (.68kg) INGREDIENTS Pain de 2 Livres (.91kg)
tasses + 2 c. à soupe Lait 80°F (26°C) tasses + 2 c. à soupe
2 c. à soupe Beurre ou Margarine 2 c. à soupe
3 tasses Farine à pain 4 tasses
c. à soupe Sucre 2 c. à soupe
c. à café Sel 1½ c. à café
2 c. à café Levure sèche active c. à café
-ou- -ou- -ou-
c. à café
Levure à machine à
pain/levée rapide
2 c. à café
Pain à l’ail
Pain de 1 Livre (.45kg) INGRÉDIENTS Pain de 2 Livres (.91kg)
¾ tasse Eau, 80° F (26°C) 1 ½ tasse
2 c. à café Beurre ou margarine 2 c. à soupe
2 tasses Farine à pain 4 tasses
2 c. à café Lait condensé 2 c. à soupe
2 c. à café Sucre 1 ½ c. à soupe
1 c. à café Sel 1 ½ c. à café
2 c. à café Flocons de persil séché 1 ½ c. à soupe
½ - 1 c. à café (en fonction
du goût)
Ail en poudre
1 - 1 ½ c. à café (en
fonction du goût)
1 ½ c. à café Levure sèche active 2 ¼ c. à café
ou ou ou
1 c. à café
Levure pour machine à
pain
2 c. à café
15
Pain Italien aux Herbes
Pain de 1 Livre (.45kg) INGRÉDIENTS Pain de 2 Livres (.91kg)
tasse Eau, 80° F (26°C) 1 ½ tasse
1 ½ c. à soupe Beurre ou margarine 2 c. à soupe
1 ¾ tasse Farine à pain 4 tasses
2 c. à café Lait condensé 1 ½ c. à soupe
2 c. à café Sucre 1 ½ c. à soupe
1 c. à café Sel 1 ½ c. à café
1 c. à soupe Parmesan râpé 3 c. à soupe
1 ½ c. à café Assaisonnement italien 2 ½ c. à café
1 ¼ c. à café Levure sèche active 2 ¼ c. à café
ou ou ou
¾ c. à café
Levure pour machine à
pain
2 c. à café
Pain De Seigle Classique
Pain de 1.5 Livres (.68kg) INGREDIENTS Pain de 2 Livres (.91kg)
tasses + 1 c. à soupe Eau, 80°F (26°C) 1½ tasses
1 c. à soupe Beurre ou Margarine 1 c. à soupe
2 tasses Farine à pain 3 tasses
1 tasse
Farine de seigle
moyenne
tasses
2 c. à soupe Lait condensé 2 c. à soupe
c. à soupe Sucre c. à soupe
c. à café Sel c. à café
2 c. à café
Graines de Carvi,
facultatif
2 c. à café
2 c. à café Levure sèche active c. à café
-ou- -ou- -ou-
c. à café
Levure à machine à
pain/levée rapide
2 c. à café
Pain de Campagne Blanc
Pain de 1 Livre (.45kg) INGRÉDIENTS Pain de 2 Livres (.91kg)
¾ tasse + 1 c. à soupe Eau, 80° F (26° C) 1 ½ tasse
1 c. à soupe Beurre ou margarine 2 c. à soupe
2 tasses Farine à pain 4 tasses
1 c. à soupe Lait condensé 2 c. à soupe
1 ½ c. à soupe sucre 2 c. à soupe
1 c. à café Sel 1 ½ c. à café
1 ½ c. à café Levure sèche active 2 ¼ c. à café
ou ou ou
1 c. à café
Levure pour machine à
pain
2 c. à café
16
Pain à l’avoine et à la Pomme
Pain de 1.5 Livres (.68kg) INGREDIENTS Pain de 2 Livres (.91kg)
½ tasse Eau, 80°F (26°C) ½ tasse
¾ tasse
Sauce à la pomme, non
édulcorée
1 tasse
3 c. à soupe Huile végétale 4 c. à soupe
3 c. à soupe Sucre 4 c. à soupe
1 ½ c. à café Sel 2 c. à café
½ tasse
Avoine, rapide ou à
l’ancienne
½ tasse
3 tasses Farine à pain 3 ¾ tasses
1 c. à soupe Levure sèche active 3 ¾ c. à café
Ou Ou Ou
2 ¼ c. à café
Levure pour machine à
pain
1 c. à café
PAINS A FAIBLE TENEUR EN FECULENTS ET PAINS SANS GLUTEN
Pour la totalité des recettes suivantes, suivez ces conseils généraux. Tous les pains Sans
gluten et à Faible teneur en féculents devraient être cuits avec le réglage 1 « Basic »
(Elémentaire). Pour les pains Sans gluten il faut d’abord mélanger les ingrédients liquides
dans un saladier séparé pour garantir un mélange adéquat. Cassez les œufs dans une tasse
de mesure d’une contenance égale à deux tasses et ajoutez la quantité recommandée d’eau
avant d’ajouter et de mélanger les ingrédients liquides.
Pain sans Gluten
Pain de 2 Livres (.91kg) INGREDIENTS
1 tasse + 2 c. à soupe Eau, 80°F (26°C)
3 Œufs*
4 c. à soupe Beurre fondu ou Huile de canola
1 c. à café Vinaigre de cidre
2 tasses Farine de riz blanc
¾ tasses Farine d’amidon de pomme de terre
¼ tasse Farine de tapioca
tasse Lait condensé écrémé
3 c. à soupe Sucre
1 c. à soupe Gomme de xanthane
1 ½ c. à café Sel
1 c. à soupe Levure sèche active
* Ajoutez de l’eau dans la tasse de mesure, remplissez jusqu’à 1 ¾ tasses.
17
Pain sans Gluten aux Graines de Pavot et au Citron
Pain de 2 Livres (.91kg) INGREDIENTS
1 tasse + 2 c. à soupe Eau, 80°F (26°C)
3 Œufs*
4 c. à soupe Beurre fondu ou Huile de canola
2 c. à café Extrait de citron (sans gluten)
2 tasses Farine de riz blanc
¾ tasses Farine d’amidon de pomme de terre
¼ tasse Farine de tapioca
tasse Lait condensé écrémé
3 c. à soupe Sucre
1 c. à soupe Gomme de xanthane
1 ½ c. à café Sel
1 c. à soupe Graines de pavot
1 c. à soupe Levure sèche active
* Ajoutez de l’eau dans la tasse de mesure, remplissez jusqu’à 1 ¾ tasses.
Pain à Faible Teneur en Féculents au Blé Complet et aux Graines
Pain de 2 Livres (.91kg) INGREDIENTS
2 ½ tasses Eau, 80° F
¼ tasse Huile d’olive
1 c. à café Édulcorant artificiel
1 c. à café Sel
1 tasse Son de blé brut
4 tasses Farine de blé complet
2 paquets Levure pour machine à pain/à levée rapide
½ tasse Graines de lin, grossièrement moulues
¼ tasse Graines de tournesol, mondées
2 c. à soupe Graines de potiron, grillées
Pain à Faible Teneur en Féculents
Pain de 1.5 Livres (.68kg) INGRÉDIENTS
¾ tasse Eau, 80°F (26°C)
1 Œuf
1 c. à soupe Beurre ou margarine
1 c. à café Sucre
½ tasse Farine d’avoine
½ tasse Farine de soja
1 tasse Gluten de blé Vital
2 c. à café Levure pour machine à pain/à levée rapide
18
BAGUETTE
Pour la totalité des recettes suivantes, suivez ces conseils généraux. Le pain suivant
devrait être cuit sur le réglage 2, « French » (Baguette).
Ajoutez les liquides au moule à pain en premier, puis ajoutez les ingrédients secs. Nivelez
les ingrédients secs; coupez en quatre le beurre et ajoutez dans les coins. Faites une
impression au centre des ingrédients secs et ajoutez la levure. Fermez le couvercle,
sélectionnez « Menu » (menu), choisissez le réglage souhaité, sélectionnez « Color »
(couleur) puis sélectionnez « Loaf » (pain) pour choisir la taille indiquée dans la recette.
Baguette
Pain de 1 Livre (.45kg) INGRÉDIENTS Pain de 2 Livres (.91kg)
¾ tasse + 2 c. à soupe Eau, 80° F (26°C) 1 ½ tasse + 1 c. à soupe
1 ½ c. à café Beurre ou margarine 1 ½ c. à soupe
2 ½ tasses Farine à pain 4 ¼ tasses
1 c. à café Sucre 2 c. à café
¾ c. à café Sel 1 ½ c. à café
1 c. à café Levure sèche active 2 ¼ c. à café
ou ou ou
¾ c. à café
Levure pour machine à
pain
2 c. à café
PAIN COMPLET
Pour la totalité des recettes suivantes, suivez ces conseils généraux. Le pain suivant
devrait être cuit sur le réglage 3, « Whole Wheat » (Blé complet).
Si le pain s’effondre pendant la période de cuisson, ajoutez 1 ou 1½ c. à soupe de gluten
de blé vital à la recette pour la taille de pain respective afin d’éviter que cela se produise.
Vous pourrez trouver du gluten de blé vital dans la plupart des boutiques d’alimentation
diététique.
Pain Complet à 100%
Pain de 1.5 Livres (.68kg) INGREDIENTS Pain de 2 Livres (.91kg
1 tasse + 2 c. à soupe Eau, 80°F (26°C) tasses + 3 c. à soupe
1 Œuf, gros 1
1 c. à soupe Mélasses c. à soupe
1 c. à soupe Miel 1½ c. à soupe
2 c. à soupe Beurre ou Margarine 2 c. à soupe
3 tasses Farine de blé complet tasses
2 c. à soupe Lait condensé 2 c. à soupe
c. à café Sel c. à café
2 c. à café Levure sèche active c. à café
-ou- -ou- -ou-
c. à café
Levure à machine à
pain/levée rapide
2 c. à café
19
Pain au Blé, à l'avoine et au Tournesol
Pain de 1 Livre (.45kg) INGRÉDIENTS Pain de 2 Livres (.91kg)
¾ tasse + 1 c. à soupe Eau, 80° F (26°C) 1 ½ tasse + 2 c. à soupe
2 c. à soupe Miel 4 c. à soupe
1 ½ c. à soupe Beurre ou margarine 3 c. à soupe
tasse Farine à pain 1 tasse
1 ½ tasse Farine de blé complet 3 tasses
¼ tasse
Avoine, rapide ou à
l'ancienne
½ tasse
¼ tasse
Graines de tournesol,
salées
½ tasse
¾ c. à café Sel c. à café
1 c. à café Levure sèche active 2 c. à café
ou ou ou
¾ c. à café
Levure pour machine à
pain
c. à café
RAPIDE
Pour la totalité des recettes ci-dessous, suivez ces conseils généraux. Les pains
suivants devraient être cuits sur le réglage 2, « Quick » (Rapide).
Ajoutez les liquides au moule à pain en premier, puis ajoutez les ingrédients secs. Nivelez
les ingrédients secs; coupez en quatre le beurre ou la margarine et ajoutez dans les
coins. Faites une impression au centre des ingrédients secs et ajoutez la levure. Fermez
le couvercle, sélectionnez « Menu » (menu), choisissez le réglage souhaité, sélectionnez
« Color » (couleur) puis sélectionnez « Loaf » (pain) pour choisir la taille indiquée dans la
recette.
Pain Aux Noix
Pain de 1.5 Livres (.68kg) INGREDIENTS
4 c. à soupe Huile végétale
¾ tasse lait 80°F (26°C)
2 Œufs, gros
tasses Farine Multi-Usages
1 tasse Sucre
c. à café Levure Chimique
½ c. à café Bicorbonate de Soude
1 c. à café Sel
½ tasse Noix Tranchées
VARIANTES DE SAVEURS POUR LE PAIN AUX NOIX
Noix et bananes: Remplacez l’huile végétale par ½ tasse de beurre ramolli ou de
margarine, découpé en petits morceaux pour un mélange parfait; réduisez le lait à 2
c. à soupe; ajoutez 1 tasses de banane mure écrasée (environ 2 moyennes).
Cerises et pécan: Réduisez le lait à ½ tasse; utilisez des noix de pécan tranchées à
la place des noix tranchées; ajoutez ½ tasse de cerises maraschino tranchées, bien
égouttées.
Airelles et noix: Réduisez le lait à ½ tasse et ajoutez 1 tasse d’airelles
grossièrement tranchées.
Dattes: Ne mettez pas de noix tranchées et ajoutez ¾ tasse de dattes tranchées et
½ c. à café de noix de muscade moulue.
20
SUCRE
Pour la totalité des recettes ci-dessous, suivez ces conseils généraux. Les pains ci-
dessous devraient être cuits sur le réglage 6, « Sweet » (Sucre).
Ajoutez les liquides au moule à pain en premier, puis ajoutez les ingrédients secs. Nivelez
les ingrédients secs; coupez en quatre le beurre ou la margarine et ajoutez dans les
coins. Faites une impression au centre des ingrédients secs et ajoutez la levure. Fermez
le couvercle, sélectionnez « Menu » (menu), choisissez le réglage souhaité, sélectionnez
« Color » (couleur) puis sélectionnez « Loaf » (pain) pour choisir la taille indiquée dans la
recette.
Pain à l’avoine, au Sirop d’érable et aux Noix de Pécan
Pain de 1.5 Livres (.68kg)
INGREDIENTS
Pain de 2 Livres
(.91kg)
¾ tasses+ 2 c. à soupe
Eau, 80°F (26°C)
1 tasse + 1 c. à soupe
tasse Sirop d’érable ½ tasse
2 c. à soupe Beurre ou margarine 3 c. à soupe
2 ½ tasses Farine à pain 3 tasses
¾ tasse
Avoine, rapide ou à
l’ancienne
1 tasse
2 c. à soupe Lait condensé 2 ½ c. à soupe
1 ½ c. à café Sel 2 c. à café
2 c. à café Levure sèche active 2 ½ c. à café
Ou
1 ½ c. à café
Levure pour machine à
pain
2 c. à café
½ tasse Noix de pécan émincées tasse
Pain aux Raisins
Pain de 1.5 Livres (.68kg)
INGREDIENTS
Pain de 2 Livres (.91kg)
1 ¼ tasses + 1 c. à soupe Eau, 80°F (26°C)
1 ½ tasses + 2 c. à
soupe
2 c. à soupe Beurre ou margarine 2 c. à soupe
3 tasses Farine à pain 4 tasses
2 c. à soupe Lait condensé 2 c. à soupe
2 c. à soupe Sucre 2 ½ c. à soupe
1 ½ c. à café Sel 1 ¾ c. à café
1 c. à café Cannelle moulue 1 ¼ c. à café
2 c. à café Levure sèche active 2 ¼ c. à café
Ou
1 ½ c. à café
Levure pour machine à
pain
2 c. à café
¾ tasse Raisins 1 tasse
¼ tasse Fruits à coques émincés tasse
SUPER RAPIDE 1LB & 2LB
Pour la totalité des recettes suivantes, suivez ces conseils généraux. Les pains suivants
devraient être cuits sur les réglages 6 ou 7, « Super Rapid » (Super rapide). De
nombreuses recettes peuvent être adaptées au cycle Super rapide. Utilisez la recette de
votre choix puis ajoutez une c. à café supplémentaire de levure pour les recettes qui en
utilisent. Veuillez NE PAS utiliser aucune recette de « Quick » (Rapide) avec ce
réglage.
21
Pain Ordinaire Super Rapide
Pain de 1.5 Livres (.68kg)
INGREDIENTS
Pain de 2 Livres (.91kg)
¾ tasse Eau, 80°F (26°C) 1 tasse
1 Oeuf 2
2 c. à soupe Beurre ou margarine 3 c. à soupe
2 c. à soupe Lait condensé 2 ½ c. à soupe
2 ¾ + 2 c. à soupe
Farine à pain 3 ¾ + 2 c. à soupe
3 c. à soupe Sucre 3 ½ c. à soupe
1 ½ c. à café Sel 1 ½ c. à café
2 ½ c. à café Levure sèche active 3 c. à café
Ou Ou Ou
2 c. à café
Levure pour machine à
pain
2 ½ c. à café
PÂTE
Pour la totalité des recettes suivantes, veuillez suivre ces conseils généraux. Les pains
suivants devraient être cuits sur le réglage 7, « Dough » (Pâte).
Bagel Simple
Pain de 1.5 Livres (.68kg) INGREDIENTS
1 tasse Eau, 80°F (26°C)
3 tasses Farine à pain
2 c. à soupe Sucre
c. à café Sel
c. à soupe, coupé en 6
morceaux Beurre ou margarine
2 c. à café Levure sèche active
- ou - - ou -
c. à café Levure pour machine à pain/à levée rapide
3 quarts Eau
1 c. à soupe Sucre
Graines de pavot ou de sésame, pour la garniture
Une fois que la pâte est prête et que la machine à pain est hors tension, retirez la pâte de la
machine à pain et placez-la dans un saladier légèrement graissé. Couvrez le saladier et
placez-le au réfrigérateur pendant 20 minutes.
Une fois que la pâte a refroidi, retirez-la du saladier et placez-la sur une surface légèrement
farinée. Roulez la pâte de façon à former un rectangle d’une épaisseur de ½ pouce (1,25 cm).
Divisez la pâte en huit parts égales, roulez chaque part en boule et faites un trou au milieu
avec votre doigt. Élargissez le trou jusqu’à ce qu’il atteigne un diamètre d’environ 1-2 pouces
(2.5-5 cm). Placez les bagels formés sur une plaque à cookies graissée en les espaçant
d’environ 2 pouces (5 cm). Brossez légèrement avec de l’eau froide, couvrez et laissez reposer
dans une pièce chaude et laissez la pâte lever jusqu’à ce qu’elle ait doublé de volume.
Portez 3 qt. (2.8L) d’eau à ébullition dans un faitout de 5 qt. (4.7L). Ajoutez le sucre et
mélangez pour le dissoudre. Réduisez la chaleur sur une chaleur faible et ajoutez prudemment
2-3 bagels dans l’eau chaude. Laissez mijoter pendant 3-4 minutes de chaque côté. Retirez à
l’aide d’une cuiller à égoutter, égouttez puis placez sur la feuille de cuisson graissée à une
distance d’environ un pouce (2.5 cm) les uns des autres. Saupoudrez de garniture, si vous le
souhaitez, et faites cuire les bagels dans un four préchauffé à 450°F (232
°C)
pendant 12-15
minutes ou jusqu’à ce que la croûte soit dorée. Laissez refroidir un peu avant de servir.
22
Petits Pains Simples
Pain de 1.5 Livres (.68kg) INGREDIENTS
¾ tasse + 1 c. à soupe Eau, 80°F (26°C)
3 c. à soupe Beurre ou margarine
3 tasses Farine à pain
c. à soupe Sucre
2 c. à soupe Lait condensé
1 c. à café Sel
2 c. à café Levure sèche active
- ou - - ou -
c. à café Levure pour machine à pain/à levée rapide
Beurre fondu ou blanc d’œuf légèrement battu
Une fois que le cycle de préparation de la pâte est terminé, retirez le moule à pain de la
machine puis retirez la pâte. Placez la pâte sur une surface légèrement farinée pendant 15
minutes. Donnez à la pâte la forme de baguette souhaitée, placez-la sur une feuille de cuisson
graissée, couvrez et laissez reposer dans un lieu chaud pendant 45 minutes pour qu’elle lève.
Une fois que la pâte a doubde volume, brossez légèrement les parties supérieures avec du
beurre ou du blanc d’œuf et faites cuire dans un four à 350° F (177°C) pendant 15-20 minutes,
ou jusqu’à ce que la croûte soit dorée. Servez chaud.
CONFITURE
DE
FRAISE
DE
BOULANGER
Pour la totalité des recettes suivantes, veuillez suivre ces conseils généraux. La recette
suivant devez être cuits sur le réglage 9, « JAM » (Confiture).
INGREDIENTS
2 tasses Sucre en Poudre
2 c. à soupe Pectine de fruit à faible teneur en sucre
3 tasses Fraises Fraîches, lavées, tranchées et décortiquées
SANDWICH
Pour la recette suivante, suivez ces conseils généraux. La recette suivante devrait être
préparée avec le réglage 10, « Sandwich » (Sandwich).
Pain Blanc pour Sandwich
Pain de 1.5 Livres (.68kg)
INGREDIENTS
Pain de 2 Livres (.91kg)
1 tasse Eau, 80°F (26°C) 1 ½ tasses
2 c. à soupe Beurre ou margarine 2 ½ c. à soupe
2 c. à soupe Lait condensé 2 ½ c. à soupe
2 ¾ + 2 c. à soupe Farine à pain 3 ¾ c. à soupe
2 c. à soupe Sucre 3 c. à soupe
1 ½ c. à café Sel 1 ½ c. à café
1 c. à café Levure sèche active 1 ¼ c. à café
Ou
¾ c. à café
Levure pour machine à
pain
1 c. à café
23
L5811A 06/10 West Bend
®
, une Marque de Focus Electrics, LLC. Imprimé en Chine
G
ARANTIE DU PRODUIT
Garantie limitée de 1 an de l’appareil
Focus Electrics, LLC (« Focus Electrics ») garantit cet appareil contre tout défaut de pièces et
de main d’ œuvre pendant un (1) an à compter de la date d’achat d’origine avec un justificatif
d’achat, à condition que l’appareil soit utilisé et entretenu conformément aux recommandations
du Mode d’emploi fourni. Toute pièce défaillante de l’appareil sera réparée ou remplacée sans
frais à la discrétion de Focus Electrics. La présente garantie s’applique pour une utilisation
domestique à l’intérieur uniquement.
Cette garantie ne prend pas en charge les dégâts, y compris la décoloration, subis par toute
surface antiadhésive de l’appareil. Cette garantie est nulle et non avenue, tel que défini
uniquement par Focus Electrics si l’appareil est détérioré par accident, mauvaise utilisation,
utilisation abusive, négligence, rayure, ou si l’appareil est détérioré de quelque manière que ce
soit.
LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTES LES GARANTIES INDUITES,
NOTAMMENT LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION, D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, DE PERFORMANCE, OU AUTRE, QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN
CAS FOCUS ELECTRICS NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUT
DÉGÂT, QUE CELUI-CI SOIT DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE, PRÉVISIBLE, INDUIT OU
PARTICULIER, RÉSULTANT DE OU EN RAPPORT AVEC CET APPAREIL.
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou a besoin d’être réparé pendant la durée de
sa garantie, veuillez contacter le Service clientèle de Focus Electrics au (866) 290 –1851 ou
nous adresser un e-mail à [email protected]m
. Les frais d’expédition de retour sont
non remboursables. Un justificatif prouvant la date d’achat d’origine sera exigé pour toutes les
demandes de prise en charge dans le cadre de la garantie, les factures manuscrites ne sont
pas acceptées. Focus Electrics n’est pas responsable pour les retours perdus pendant le
transport.
Valable uniquement aux USA et au Canada
P
IÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange, lorsque celles-ci sont disponibles, peuvent être commandées
directement auprès de Focus Electrics en ligne sur www.focuselectrics.com, ou vous pouvez
téléphoner ou envoyer un e-mail au service entretien au numéro/à l’adresse e-mail ci-dessus,
ou vous pouvez nous écrire à :
Focus Electrics, LLC
Attn : Service clientèle
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Assurez-vous d’inclure le numéro de catalogue/modèle de votre appareil (sit sur le
dessous/à l’arrière de l’appareil) accompagné d’une description et de la quantité de la pièce
que vous souhaitez commander. Ajoutez également votre nom, votre adresse postale, un
numéro de carte Visa/MasterCard, une date d’expiration ainsi que le nom tel qu’il apparaît sur
la carte. Vous pouvez payer par chèque à l’ordre de Focus Electrics, LLC. Appelez le Service
clientèle pour obtenir le montant de l’achat. La taxe de vente de votre état ainsi que des frais
d’expédition/de traitement seront ajoutés au total de la facture. Veuillez patienter deux (2)
semaines pour la livraison.
Ce manuel contient des informations importantes et utiles concernant l’utilisation sans danger et l’entretien
de votre nouveau produit Focus Electrics. Pour une consultation ultérieure, fixez le ticket de caisse daté pour
servir de justificatif d’achat et inscrivez les informations suivantes :
Date d’achat ou de réception en cadeau : _______________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connus : _____________________________________________
Numéro de l’article et Code de date (dessous/arrière de l’appareil) :___________________________
2010 West Bend
®
, una Marca de Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com
M
ÁQUINA DE
H
ACER
P
AN
A
UTOMÁTICO
Manual de Instrucciones
Registre éste y otros productos de Focus Electrics en nuestro sitio:
w w w . r e g i st e r f o c u s . c o m e n I n te rn e t
Precauciones Importantes ........................................................................................ 2
Antes de Usar por Primera Vez ................................................................................ 3
Conozca sus Ingredientes ........................................................................................ 6
Pasos Básicos para la Preparación de Pan ............................................................. 9
La Limpieza de su Máquina de Hacer Pan ............................................................. 10
Resolución de Problemas ...................................................................................... 11
Recetas .................................................................................................................. 14
Garantía ................................................................................................................. 23
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice la asa o las perillas. Siempre use
almohadillas calientes o guantes de cocina al manipular el pan y el molde de
pan calientes.
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u
otras partes eléctricas en agua u otros líquidos.
Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico
sea usado por o cerca de niños.
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Deje que se enfrie antes de poner o quitar alguna parte, y antes de
limpiar.
No haga funcionar este artefacto electrodoméstico con el cordón eléctrico o el
enchufe dañado, después que el artefacto llegase a funcionar mal, o si el
artefacto se ha dejado caer o se ha dañado de alguna manera. Si usted
experimenta algún problema con su máquina, desenchúfela inmediatamente del
tomacorriente. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la
página de garantías.
El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics puede causar
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de un mostrador, mesa u
otra superficie, o que toque superficies calientes.
No la coloque en o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico o en un
horno caliente.
Para desconectar, coloque cualquier control en la posición "OFF" (apagado), y
luego desenchufe del tomacorriente.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
Evite contato con piezas en movimiento.
No permita que el cordón haga contacto con la superficie caliente de la estufa.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado
para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el
enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de
extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.
Coloque el molde de pan sobre una almohadilla térmica, trébedes u otra
superficie protectora contra el calor. Cuando el molde de pan esté caliente, no
lo coloque directamente sobre la encimera, mesa o cualquier otra superficie.
No ponga la mano dentro de la cámara del horno después de haber retirado el
molde de pan. La unidad calefactora todavía estará caliente.
No use su máquina de hacer pan con un convertidor o transformador. Éste
destruirá los controles electrónicos.
3
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos.
Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe
usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de
alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma
que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el
artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica
deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón
eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o
mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo.
Para uso doméstico solamente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A
NTES DE
U
SAR POR
P
RIMERA
V
EZ
Sírvase revisar con cuidado todo el material de empaque antes de desecharlo.
El material de empaque contiene muchas partes accesorias.
Conozca a su máquina de hacer pan. El panel de controles en su máquina de hacer
pan fue diseñado para que sea muy fácil de usar. Por favor examine las siguientes
características del panel de controles para entenderlo mejor
.
Paleta de
Amasar
Molde de
Pan
Tapa
Panel de
Control
Gancho
Taza de Medición
Cuchara de
Medición
4
PANEL DE CONTROL Y LAS FUNCIONES
PANTALLA LCD: La pantalla indica cuando el artefacto está listo para usarse. Al
enchufar el artefacto por primera vez, se escuchará un pitido y se mostrará el
programa predeterminado. “1 3:00” aparece en la pantalla. El "1" especifica qué
programa está seleccionado (1-12 programas) y el "3:00" indica lo largo del
programa en horas: minutos. La marca en la parte superior de la pantalla indica el
peso de la barra de pan seleccionada (“1/1.5” o “2 lb.”) (.4kg/.68kg o .91kg) con 2
libras como valor preestablecido. La otra marca en la parte superior de la pantalla
indica el grado de dorado seleccionado ("light" [claro], "medium" [medio] o "dark"
[oscuro]) con el valor “medium” (medio) como valor preestablecido. A medida que el
programa avanza, los dígitos del tiempo mostrados disminuirán progresivamente
indicando el tiempo remanente.
Botón “START/STOP” (encender/apagar): El botón “START/STOP”
(encender/apagar) se utiliza para iniciar o cancelar un programa. Se escucha una
breve alerta cada vez que se pulsa el botón “START/STOP” (encender/apagar).
Cuando la máquina de hacer pan está parada, pulse este botón para iniciar el
programa. Cuando la máquina de hacer pan está activa, pulse y mantenga oprimido
este botón para cancelar el programa. Si cancela del programa, la máquina de hacer
pan regresará a su ajuste predeterminado para la selección de menú escogida.
Todos los ajustes a la medida se perderán si el programa es cancelado. Usted debe
ajustar todos los ajustes que desee en el programa antes de iniciar el mismo. El
programa no puede cambiarse una vez se haya iniciado el ciclo, a menos de que
cancele el ciclo.
Los botones “TIME +” (+ tiempo) y “TIME -” (- tiempo) Los botones del “TIME +”
(+ tiempo) y “TIME -” (- tiempo) son usados para fijar un tiempo retrasado de
finalización del programa. Sólo los siguientes programas pueden ser usados con el
temporizador de retraso: (1) “BASIC” (básico), (2) “FRENCH” (francés), (3) “WHOLE
WHEAT” (trigo entero), (5) “SWEET” (dulce), and (8) “DOUGH” (masa). Los
programas (6) “SUPER RAPID 1LB” (súper rápido 1), (7) “SUPER RAPID 2LB”
(súper rápido 2), (4) “QUICK” (rápido), (9) “JAM” (mermelada) y (12) “BAKE”
(hornear) no pueden iniciarse con el temporizador de retardo. Las horas y minutos
de retardo serán añadidos al tiempo básico pertinente para el programa específico.
El tiempo indicado en la pantalla es el tiempo que queda hasta el final del ciclo. El
máximo tiempo de retardo es de 13 horas por programa.
5
INICIO RETARDADO: El máximo tiempo de retardo es de 13 horas por
programa.
Ejemplo: Son las 8:30 p.m. y le gustaría tener el pan listo para la mañana
siguiente a las 7:00 a.m. Determine las horas de diferencia: las 7:00 a.m. está
10 horas y 30 minutos más adelante de las 8:30 p.m. Pulse lo botones “TIME +”
(+ tiempo) y “TIME -” (- tiempo) hasta que 10:30 aparezca en la pantalla.
¡NUNCA use la función de retardo al utilizar ingredientes perecederos como la
leche, huevos, fruta, yogur, etc.!
“Botón “COLOR” (color): “COLOR” (color) alterna para seleccionar el grado de
dorado de la corteza: “LIGHT” (claro), “MEDIUM” (medio) y “DARK” (oscuro). El
grado predeterminado es “MEDIUM” (medio).
Botón “LOAF SIZE” (tamaño del pan): El botón “LOAF SIZE” (tamaño del pan)
ajusta los varios programas de acuerdo al tamaño de pan seleccionado; “1/1.5 lb”
(.4kg/.68kg) o “2 lb” (.91kg). Este botón sólo aplica para los siguientes programas:
“BASIC” (básico), “FRENCH” (francés), “WHOLE WHEAT” (trigo entero), “SWEET”
(dulce) y “SANDWICH” (sándwich).
Botón “MENU” (menú): Use el botón “MENU” para seleccionar el programa
deseado. En general, use los programas sugeridos a continuación para las
siguientes especialidades.
SELECCIONES DE MENÚ
Menú 1: BASIC” (básico) para panes blancos, de centeno, de papa, de huevo, de
ajo y similares. El ajuste “BASIC” (básico) puede ser usado para casi cualquier
receta de pan que contenga principalmente harina de pan.
Menú 2: “FRENCH” (francés) para la preparación de panes blancos e italianos
particularmente claros.
Esta selección no es apropiada para recetas que contengan
mantequilla, margarina o leche.
Menú 3: “WHOLE WHEAT” (trigo entero) para los panes que contienen 50 % o más
de trigo entero, trigo rajado, trigo de suero y similares.
Menú 4: “QUICK” (rápido) para panes rápidos que no usan levadura y requieren
sólo mezclar y hornear.
Menú 5:SWEET” (dulce) para preparar panes con pasas, canela, albaricoques e
ingredientes similares
Menú 6: “SUPER RAPID 1LB” (súper rápido 1lb) para preparar panes de 1 o 1.5
libras (.4kg/.68kg) en menos de 2 horas.
Menú 7: “SUPER RAPID 2LB” (súper rápido 2lb) para preparar panes de 2 libras
(.91kg) en menos de 2 horas.
Menú 8: “DOUGH” (masa) para la preparación de masa sin hornearla.
Menú 9: “JAM” (mermelada) para cocinar mermeladas.
Menú 10: “CAKE” (pastel) amasar, subir, y hornear; diseñada para utilizarse con
mezclas para pasteles en caja.
Menú 1: “SANDWICH” (sándwich) para hornear panes ligeramente texturizados con
una corteza más delgada, perfectos para sándwiches hechos en casa.
Menú 12: “BAKE” (hornear) para hornear y dorar panes o pasteles. Este ajuste es
perfecto para el horneado adicional de panes que están demasiado claros o que no
se han horneado completamente. En este programa, no hay ni ciclos de amasado ni
de reposo.
6
ALERTAS, SONIDOS Y DEMÁS FUNCIONES GENERALES
Alerta: La alerta suena:
Al pulsar cualquier botón que permita seleccionar una función. Si el botón no
emite ningún ruido, la función escogida no está disponible.
Durante el segundo ciclo de amasado de algunos ajustes para señalar que los
cereales, frutas, nueces u otros ingredientes pueden agregarse.
Al llegar al final del programa.
Durante la fase de advertencia al final del procedimiento de horneado, la alerta
suena varias veces.
Interrupción del Suministro Eléctrico: Si hay una breve interrupción de la energía
eléctrica de menos de cinco minutos, la posición en el programa es almacenada en
la memoria y la máquina continuará cuando la energía eléctrica sea restaurada.
Error de Exceso de Temperatura: Si la pantalla muestra “H H H” una vez que el
programa se ha iniciado, ello significa que la temperatura dentro de la máquina de
hacer pan es demasiado alta. Deberá parar el programa y desenchufar el cordón
eléctrico inmediatamente. Abra la tapa y deje que la máquina se enfríe
completamente antes de utilizarla de nuevo. Si está preparando barras de pan
consecutivas, este mensaje de error no está fuera de lo común y no indica ningún
defecto en la máquina de hacer pan.
Al calentar la maquina de hacer pan podrá emitirse una pequeña cantidad de
humo y/o un leve olor a causa de la emanación de los aceites usados en la
fabricación de ésta - esto es normal.
Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores
de expansión y contracción - esto es normal.
C
ONOZCA
L
OS
I
NGREDIENTES Y
M
ÍDALOS
C
ON
E
XACTITUD
Aunque la preparación de pan parezca sumamente básica, esto es una ciencia y las
proporciones de los ingredientes son críticas. El paso más importante al utilizar la
máquina de hacer pan es el medir los ingredientes exacta y precisamente. Lea la
información siguiente para entender mejor la importancia que cada ingrediente juega en
el proceso de preparación del pan. Siempre asegúrese de que los ingredientes sean
frescos.
Siempre mida los ingredientes líquidos en tazas de medición transparentes
con marcas graduadas. Coloque la taza sobre una superficie plana y mida a
“nivel de ojo’, no a un ángulo. Todas las medidas deben ser exactas.
Siempre use líquidos a una temperatura entre 27-32°C (80-90°F) para
asegurar la actividad óptima de la levadura.
Siempre trasiegue los ingredientes secos a tazas de medición o
cucharas marcadas, y luego nivele con un cuchillo de mesa. Todos los
ingredientes medidos en las cucharas y tazas de medición deben quedar
a ras del nivel de las mismas, nunca abultadas o colmadas.
Nunca meta las tazas de medición dentro de los ingredientes secos. Este
comprimirá los ingredientes en la taza y hará que la masa quede seca, lo
cual resultará en una barra de pan corta.
Deberá usarse HARINA DE PAN en su máquina de hacer pan. Esta
contiene más proteínas formadoras de gluten que la harina de uso múltiple y proveerá
panes bien formados con una buena estructura. Hay disponibles varias marcas diferentes
de harina de pan. En la máquina de hacer pan, no utilice harina con levadura o
harina para pasteles.
LA HARINA INTEGRAL puede ser usada en combinación con la harina de pan con el
ajuste “WHOLEWHEAT” (trigo integral). La harina de trigo integral contiene grano de trigo
integral, incluso el salvado y el germen; por lo tanto, los panes hechos con el 100 por
7
ciento o un alto porcentaje de harina de trigo integral serán más chicos en altura y más
pesados en textura que los panes hechos con harina de pan. El ajuste de trigo integral
“WHOLEWHEAT” en su máquina de hacer pan está programado para desarrollar mejor
la estructura de los panes de trigo integral y obtener resultados óptimos.
LA HARINA DE CENTENO puede ser usada en combinación con la harina de pan para
preparar pan de centeno. Sin embargo, no puede ser usado solo cuando ya que no
contiene suficiente proteína para desarrollar el gluten adecuado para la estructura.
EL AZÚCAR Y OTROS DULCIFICANTES proporcionan alimento para la levadura, le
añaden altura y sabor al pan y le dan a la corteza un color dorado Entre los tipos de
dulcificantes que pueden ser usados se incluyen el azúcar, azúcar moreno, miel, melaza,
azúcar de arce, jarabe de maíz y frutas (secas o frescas). No use dulcificantes artificiales
como sustitutos de los azúcares y demás dulcificantes naturales ya que la levadura no
reaccionará correctamente y se obtendrán pobres resultados. Al medir edulcorantes
pegajosos, recubra la cuchara de medición con aceite vegetal antes de medir el
edulcorante. Esto permitirá que el edulcorante se deslice por la cuchara sin pegarse a la
misma.
LA LECHE realza el sabor y aumenta el valor nutritivo del pan. Cualquier tipo de leche;
en polvo, entera, de 2%, de 1%, descremada, suero o leche evaporada enlatada pueden
ser usada en la preparación del pan. La leche refrigerada puede calentarse a 80-90°F
(27-32°C); sin embargo, no la caliente de más (por encima de 100°F [37.7°C]) ya que
podría afectar la actividad de la levadura. No use leche regular al usar la función “Delay
Start” (inicio retrasado). Utilice leche en polvo y agua como un sustituto.
EL AGUA usada en combinación con la leche en polvo puede ser sustituir a la leche
regular y debe ser usada al utilizar la función “Delay Start” (inicio retrasado) ya que la
leche regular puede agriarse si se deja a la temperatura ambiente durante varias horas.
Use agua tibia, alrededor de 27-32°C (80-90°F). No use agua por encima de 100°F
(38°C) ya que esto podría afectar la levadura.
LA MANTEQUILLA, MARGARINA, MANTECA Y ACEITES cumplen varios objetivos en
la preparación de pan ya que estos lo ablandan y le añaden sabor y riqueza. La
mantequilla y la margarina son intercambiables en las recetas. La mantequilla y la
margarina pueden ser usadas directamente del refrigerador, pero corte la mantequilla o
margarina fría en pedazos más pequeños para una mezcla más rápida durante el ciclo de
amasado. Se puede preparar pan de pocas calorías o sin grasas substituyendo
cantidades iguales de compota de manzanas no endulzada o yogur regular por la
cantidad de grasa recomendada en la receta. La utilización de menos grasa afectará la
altura, la ternura y la textura del pan, lo cual es normal.
LOS HUEVOS añaden color y riqueza al pan y lo ayudan a leudar. Use huevos grandes.
No es necesario premezclarlos. Los sustitutos de huevo pueden ser usados en lugar de
huevos frescos. Un huevo es igual a ¼ taza de sustituto de huevo. Para reducir el
colesterol, en la receta usted puede sustituir un huevo grande por dos (2) claras de huevo
sin afectar el resultado final. Observe la masa durante el ciclo de amasado ya que algún
ajuste menor podría requerirse para hacer que la masa tenga la consistencia correcta.
LA SAL tiene varias funciones en la preparación del pan. Controla el crecimiento de la
levadura a la vez que refuerza la estructura del gluten para hacer que la masa sea más
elástica y le añade sabor. Use la sal de mesa ordinaria en su máquina de hacer pan. La
utilización de demasiada poca sal, o su eliminación, causará que la masa suba
demasiada. Utilizar demasiada puede impedir que la masa suba al nivel que debería
hacerlo. La sal "ligera" puede ser usada como sustituta de la sal de mesa ordinaria,
siempre y cuando contenga tanto cloruro de potasio como de sodio. Use la misma
cantidad recomendada para la sal de mesa. Al añadir la sal al molde, añádala en una
esquina para mantenerla alejada de la levadura, sobre todo al usar el retraso ya que la
sal puede afectar la actividad de misma.
LA LEVADURA es un organismo vivo que por medio de la fermentación se alimenta de
8
hidratos de carbono en la harina y el azúcar para producir el gas dióxido de carbono que
hace que el pan suba. En su máquina de hacer pan se puede utilizar levadura activa
seca de subida rápida o de máquina de hacer pan. Use sólo la cantidad indicada en las
recetas. La utilización de un poco más puede causar que la masa suba de más y se
hornee en la parte superior de la máquina de hacer pan. La levadura de subida rápida y
la levadura de máquina de hacer pan son prácticamente lo mismo e intercambiables la
una con la otra. No use levadura comprimida ya que se obtendrán pobres resultados. Un
sobre de una ¼ onza (7g) de levadura contiene 2¼ cucharaditas. La levadura también
puede ser comprada en tarros de manera que usted puede medir la cantidad exacta
necesaria. Una vez abierto, manténgalo refrigerado. Siempre asegúrese de que la
levadura sea fresca y no haya sobrepasado su fecha de vencimiento.
NOTAS ESPECIALES ACERCA DE LA HARINA: Cómo realizar ajustes menores a la
masa: Todas las harinas son afectadas por las condiciones de cultivo, molienda,
almacenamiento, humedad, etc. Aunque no parezcan visiblemente diferentes, quizás
necesite realizar algunos ajustes menores al utilizar diferentes marcas de harina al igual
que para compensar por la humedad de la zona donde vive. Siempre almacene la harina
de pan en un recipiente hermético al aire. Almacene las harinas integrales, tanto de trigo
como de centeno, en un refrigerador para prevenir que se tornen rancias. Mida la
cantidad de harina según las indicaciones en cada receta, pero haga cualquier ajuste
después de los primeros 3-4 minutos de amasado continuo.
NOTA ESPECIAL SOBRE LA CANELA Y EL AJO: El agregar demasiada canela o ajo
puede afectar la textura y el tamaño del pan. La canela puede degradar la estructura de
la masa, afectando la altura y la textura. Demasiado ajo puede inhibir la actividad de
levadura. Use sólo las cantidades de canela y ajo recomendadas en la receta.
AJUSTAR LA MASA: No apague la máquina de hacer pan para ajustar la masa, y
verifique la condición de la misma tocándola y viéndola durante el ciclo de amasado. Los
ajustes solamente se pueden realizar durante el ciclo de amasado.
Si la masa se siente un poco pegajosa y hay una leve mancha de masa debajo
de la paleta de amasar, no hace falta ningún ajuste.
Si la masa está muy pegajosa, se pega a los lados del molde y se parece más a
masa de pastel que a masa de pan, agregue una cucharada de harina. Permita
que la harina se mezcle completamente en la masa antes de realizar cualquier
otro ajuste. Para prevenir que escape el calor, abra la tapa de la máquina de
hacer pan solamente para agregar harina.
Si la masa está seca y la máquina de hacer pan pareciera estar esforzándose,
agregue una cucharadita de agua tibia. Permita que el agua se mezcle
completamente en la masa antes de hacer cualquier otro ajuste y mantenga la
tapa cerrada para mantener el calor dentro del artefacto.
La masa está "justo en su punto" cuando presenta una apariencia lisa, es blanda al tacto,
deja un leve residuo en el dedo y la parte inferior de la máquina de hacer pan no contiene
ningún residuo de masa.
CÓMO PREPARAR CORTEZAS DE PAN ARTESANALES: Justo antes de comenzar el
ciclo de horneado, abra la tapa de la máquina de hacer pan y utilizando un cepillo con
cuidado recubra la superficie de la masa con una clara de huevo ligeramente batida que
ha sido mezclada con 1 cucharadita de agua. Si lo desea, con un cuchillo afilado raje el
diseño deseado en la parte superior de la masa con un corte de ¼ a ½ pulgadas (.62 a
1.25 cm) de profundidad. Deje el pan tal cual o espolvoree encima del mismo semillas,
hierbas, queso rallado parmesano o romano o cualquier otro ingrediente que desee. Con
cuidado presione dentro de la masa los ingredientes espolvoreados para asegurarse de
que se adhieran y no se caigan. Cierre la tapa y permita que el pan se hornee.
Para resultados óptimos, utilice solamente la clara de huevo batida con agua para tratar
la corteza antes de comenzar el ciclo de horneado. Esta mezcla asegurará que los
ingredientes espolvoreados se peguen y no se caigan del pan al retirar este del molde.
9
No utilice sprays de cocinar a base de aceite vegetal para tratar las cortezas, puesto que
los mismos pueden ser inflamables al quedar expuestos a la unidad de calentamiento de
la máquina de hacer pan.
La corteza también puede ser tratada una vez que se haya terminado de hornear el pan.
Retire el pan del molde y colóquelo sobre una rejilla. Con un cepillo aplique una capa
ligera de mantequilla derretida, margarina, aceite de oliva o aceite vegetal y espolvoree el
ingrediente deseado sobre la parte superior del pan.
P
ASOS
B
ÁSICOS
P
ARA LA
P
REPARACIÓN DE
P
AN
Antes de usarlo, siempre limpie a fondo su nuevo artefacto electrodoméstico.
Consulte la sección “Limpieza de la Máquina de Hacer Pan Automático.”
1. Con el molde de pan en diagonal, insértelo dentro de la cámara de hornear.
Asegúrese de que el molde de pan esté completamente asentado dentro del
acoplador en el fondo de la cámara de hornear. Gire el molde de pan en
dirección de las agujas del reloj para trancarlo en su lugar. Para retirar el molde
de pan, gírelo en dirección contraria a las agujas del reloj y levántelo.
PRECAUCIÓN: El asa está caliente después de hornear. Utilice guantes de
horno o almohadillas térmicas al sacar un molde de pan caliente.
2. Coloque la paleta de amasar en el eje en el fondo del molde de pan, haciendo
coincidir la forma del cubo con la forma del eje. Quizás necesite torcer
ligeramente la barra para lograr que la paleta de amasar encaje en su lugar.
Asegúrese de que la paleta de amasar quede empujada por completo en el eje.
3. Agregue los ingredientes al molde de pan en el orden indicado en la receta; los
líquidos primero, luego la mantequilla o la margarina, después los ingredientes
secos y por último la levadura. Para los mejores resultados aplane los
ingredientes secos antes de añadir la levadura.
4. Enchufe el artefacto SOLAMENTE a un tomacorriente de corriente alterna de
120 voltios.
5. Use el botón “MENU” (menú) para seleccionar el menú de programa deseado.
6. Use el botón “LOAF” (barra de pan) para seleccionar el tamaño deseado de la
barra de pan.
7. Use el botón “COLOR” (color) para seleccionar el grado deseado de dorado de
la corteza.
8. Si lo desea, utilice los botones “TIME +” (+ tiempo) y “TIME -” (- tiempo) para
ajustar el tiempo a transcurrir para cuando el programa se haya completado.
9. Pulse el botón de”START/STOP” (encender/apagar) para iniciar el programa.
Una vez que la máquina de hacer pan ha sido encendida, el ajuste programado
no puede ser cambiado sin previamente anular el programa. Para cambiar el
ajuste, sostenga oprimido el botón “START/STOP” (encender/apagar) hasta
que suene la alarma. Entonces programe el control según lo desee y vuelva a
encender el artefacto.
10. Cuando el pan está listo, sonará una alarma. Apague la máquina de hacer pan
manteniendo oprimido el botón “START/STOP” (encender/apagar) hasta que
suene la alarma. Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Si la
máquina de hacer pan no está apagada después de completarse el ciclo, la
misma entrará automáticamente en la modalidad de “Keep Warm” (mantener
caliente) de una hora de duración. Si la máquina no está apagada después del
final del período “Keep Warm” (mantener caliente), la máquina se apagará por
sí misma.
11. Retire el molde de pan. PRECAUCIÓN: El asa estará caliente después de
hornear. Use guantes de cocina o almohadillas térmicas al sacar un molde de
pan caliente.
10
12. Invierta el molde de pan y agítelo suavemente hasta que caiga el pan. Coloque
el pan sobre una rejilla para que se enfríe durante 15 a 20 minutos. Al sacar el
pan, la paleta de amasar normalmente se quedará dentro del molde de pan,
pero ocasionalmente pudiera salirse junto con el pan. Si la paleta de amasar
queda dentro de la barra de pan, retírela junto con el gancho incluido antes de
rebanar el pan. PRECAUCIÓN: La paleta de amasar está muy caliente; sáquela
con cuidado. Si va a preparar otra barra de pan inmediatamente, asegúrese de
que la máquina esté apagada y desenchufada, y permita que se enfríe durante
15 a 20 minutos con la tapa abierta.
Ajuste para altitudes altas: La reducida presión atmosférica a altas altitudes hace
que los gases de la levadura se expandan más velozmente y que la masa suba más
rápidamente. La masa puede subir tanto que cuando comience a hornearse sufra un
colapso debido al estiramiento excesivo de la estructura de gluten. Para reducir la
subida de la masa, reduzca la cantidad de levadura en ¼ de cucharadita a la vez
hasta que dé con la cantidad correcta. También puede reducir la cantidad de líquido
en una cucharadita o dos. Alguna experimentación será necesaria al usar su
máquina de hacer pan a altas altitudes.
L
IMPIEZA DE LA
M
ÁQUINA DE
H
ACER
P
AN
A
UTOMÁTICO
1. Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente y permita que se enfríe
completamente antes de limpiarla.
2. Después de sacar el pan del molde, llene éste hasta la mitad con agua caliente
y una pequeña cantidad de jabón para platos. Permita que el molde quede en
remojo durante 5 a 20 minutos o hasta que la paleta de amasar pueda ser
levantada del eje. Puede ser que necesite torcer la barra ligeramente para
aflojarla. La paleta de amasar debe remojarse en agua antes de que pueda ser
sacada. Si se dificulta sacar la paleta de amasar después del remojo, asegure
la barra transversal en la cara inferior del molde a la vez que tuerce la paleta de
amasar para aflojarla. Con un paño suave lave la parte interna del molde y la
paleta de amasar, enjuague y seque. Use un detergente suave. No use ninguna
esponja metálica o productos de limpieza abrasivos en el molde de pan o la
paleta de amasar pues puede dañar el recubrimiento o acabado.
Vuelva a colocar la paleta de amasar sobre el eje.
3. No sumerja el molde de pan en agua ni lo lave en un lavavajillas
automático ya que se puede dañar el cojinete que hace girar la
paleta de amasar. Limpie el interior de la cámara del horno y las
superficies exteriores de la máquina de hacer pan con un paño húmedo si fuese
necesario. ¡Nunca sumerja el artefacto electrodoméstico en agua ni llene de
agua el compartimiento de horneado! La tapa no puede ser retirada para la
limpieza.
NOTA: El recubrimiento interno del molde de pan puede cambiar de color con el
tiempo, lo cual es normal y no afecta al pan.
11
G
UÍA DE
S
OLUCIÓN DE
P
ROBLEMAS
Analice los Siguientes Problemas, sus Causas Posibles y Soluciones.
TAMAÑO Y FORMA DEL PAN
Panes cortos
Los panes de trigo integral serán más cortos que los panes blancos debido a
una menor cantidad de la proteína que forma el gluten en la harina integral.
No hay suficiente líquido - Aumente el líquido en 1-2 cucharaditas.
Se omitió el azúcar o no se agregó suficiente - Reúna los ingredientes tal como
se indican en la receta.
El tipo de harina usada no es la correcta - No use harina de uso general.
No se usó suficiente levadura o está demasiada vieja. Mida la cantidad de
recomendada y revise la fecha de frescura de caducidad en el paquete.
Se uso el tipo incorrecto de levadura. Utilice levadura de subida rápida o para
máquina de hacer pan. No use levadura comprimida.
Panes planos, no hay subida
Se omitió la levadura - Reúna los ingredientes tal como se indican en la receta.
La levadura es demasiada vieja – Verifique la fecha de vencimiento.
El líquido está demasiado caliente - Use líquidos tibios 27-32°C (80-9F).
Se añadió demasiada sal – Utilice la cantidad recomendada en la receta.
Se omitió el azúcar u otro dulcificante - Reúna los ingredientes tal como se
indican en la receta.
La parte superior y los laterales se hunden
Demasiado líquido - Reduzca el líquido en 1-2 cucharaditas.
Demasiada levadura – Usa la cantidad recomendada.
Parte superior nudosa, no lisa
No hay suficiente líquido – Auméntelo en 1-2 cucharaditas.
Demasiada harina – Mida la harina con precisión, nivelando la taza de
medición.
Panes desiguales, más cortos en un extremo
La masa está demasiada seca previendo el crecimiento parejo en el molde -
Incremente la cantidad de líquido en 1 a 2 cucharaditas.
Colapsó mientras se horneaba
Puede ser causado por hornear a altas altitudes - Haga el ajuste para hornear a
alto altitud, reduciendo la levadura en ¼ cucharadita y el líquido en 1-2
cucharaditas.
12
TEXTURA DEL PAN
Textura pesada y densa
Demasiada harina – Mida la harina con precisión, nivelando la taza de
medición.
No hay suficiente levadura - Añada la cantidad recomendada de levadura.
No hay suficiente azúcar - Añada la cantidad recomendada de azúcar.
Textura abierta, gruesa y llena de agujeros
Se omitió la sal - Reúna los ingredientes tal como se indican en la receta.
Demasiada levadura - Añada la cantidad recomendada de levadura.
Demasiado líquido - Reduzca el líquido en 1-2 cucharaditas.
El pan no se corta bien, está muy pegajoso
Rebanado mientras estaba caliente – Permita que el pan se enfríe en la rejilla
por lo menos 15-20 minutos antes de cortarlo para que libere el vapor.
No está usando el cuchillo apropiado. – Use un buen cuchillo de pan o un
cuchillo eléctrico.
El centro del pan está crudo, no se horneó
Demasiado líquido - Reduzca el líquido en 1-2 cucharaditas.
Corte de suministro eléctrico – Si la energía eléctrica llegase a cortarse durante
la operación durante un lapso mayor de 5 minutos, la máquina de hacer pan
permanecerá apagada cuando la energía eléctrica sea restaurada. Retire la
barra de pan no cocida del molde para pan y comience de nuevo con
ingredientes frescos.
Se olvidó de colocar la paleta de amasar en el molde - Antes de añadir
ingredientes, asegúrese siempre de que la paleta de amasar esté en el eje en el
fondo del molde.
GROSOR Y COLOR DE LA CORTEZA
Corteza demasiada gruesa con color oscuro
Demasiado azúcar - Reduzca el azúcar a la mitad.
El pan está quemado
La máquina de hacer pan está funcionando mal – Vea la página de Garantía
para la información de servicio.
Corteza demasiado clara
No hay suficiente azúcar - Aumente el azúcar o la grasa en una mitad más de lo
recomendado.
13
PROBLEMAS DEL MOLDE PARA PAN
No puede quitarse la paleta de amasar
Añada agua tibia al molde para pan y permita que la paleta de amasar quede en
remojo antes de tratar de sacarla. Siga las instrucciones de limpieza. Para aflojarla,
puede que tenga que torcer la barra ligeramente después de remojarla. No sumerja
el molde de pan en agua.
El pan se pega al molde / difícil de vaciarlo sacudiendo
Puede ocurrir con el uso prolongado – Unte aceite vegetal o manteca sólida dentro
del molde de pan, de las costillas para abajo, o añada 1 cda. de aceite vegetal al
líquido en el molde antes de añadir los ingredientes secos. No use spray vegetal ya
que la pegajosidad puede empeorarse. O, deje al pan reposar en el molde durante
10 minutos antes de vaciarlo sacudiendo. Puede pedirse un molde de reemplazo.
Vea la sección de Garantía.
MECÁNICA DE LA MÁQUINA
Ingredientes no se mezclan
La máquina no arrancó – Después de programar el panel de instrumentos, pulse el
botón “START/STOP” (encender/apagar) para encender el artefacto.
Se olvidó de colocar la paleta de amasar en el molde - Antes de añadir ingredientes,
asegúrese siempre de que la paleta de amasar esté en el eje en el fondo del molde.
Se notó olor a quemado durante la operación
Los ingredientes se derramaron dentro del horno – Procure no derramar
ingredientes al agregarlos al molde ya que se quemarán en la unidad calentadora y
formarán humo.
Escapes del molde – Puede pedirse un molde de reemplazo. Vea la sección de
Garantía.
Se está excediendo la capacidad del molde del pan – No use más ingredientes de
los recomendados en la receta y siempre mida con exactitud.
La máquina fue desenchufada por equivocación o hubo un corte de energía
eléctrica de más de 5 minutos durante el uso. ¿Cómo puedo salvar el pan?
Si la máquina está en el ciclo de amasado, vuelva a programar al mismo ajuste de
pan y vuelva a encender la máquina.
Si la máquina está en el ciclo de subida u horneado, precaliente el horno
convencional a 177°C (350°F/177
°C
). Con cuidado saque el molde de la máquina y
hornee en la rejilla en el centro del horno durante 20-25 minutos o hasta que tome
un color oro marrón.
La alarma suena, la pantalla muestra “H H H” y la máquina no puede
encenderse.
La máquina de hacer pan está demasiado caliente para preparar panes de manera
consecutiva – Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente y permita que se
enfríe durante 15-20 minutos con el molde de pan fuera de la máquina y la tapa
abierta. Vuelva a enchufar el cordón eléctrico al tomacorriente, meta el molde de pan
y encienda la máquina. Si está preparando barras de pan consecutivas, este
mensaje de error no está fuera de lo común y no indica ningún defecto en la
máquina de hacer pan.
Suena la alarma, la pantalla muestra “E E E” y la máquina no puede
encenderse
La máquina de hacer pan está funcionando mal – Vea la sección de Garantía para la
información de servicio.
14
R
ECETAS
Las mezclas de pan preempacadas pueden usarse en su quina de hacer pan.
Simplemente siga las instrucciones dadas para la mezcla específica de pan. A
menos que se indique lo contrario para la mezcla de pan, use el ajuste de 1/1.5
libras (.4kg/.68kg) para el tamaño de la barra de pan. Siga las prácticas estándar;
primero agregue los ingredientes líquidos en el molde de pan, luego los ingredientes
secos con la levadura (de ser requerida) de último.
Las siguientes son algunas sencillas recetas de pan para que pueda comenzar. Hay
muchos libros de recetas que contienen recetas para panes y un libro de receta
suplementario está disponible en www.focuselectrics.com.
BÁSICO
Para todas las siguientes recetas, siga estas pautas generales. Los siguientes panes
deberán hornearse con el ajuste 1, “Basic” (Básico).
Agregue primero los líquidos al molde, y luego los ingredientes secos. Aplane los
ingredientes secos; corte la mantequilla o margarina en cuatro partes y agréguelas a las
esquinas. Haga una impresión en el centro de los ingredientes secos y agregue la
levadura. Cierre la tapa, seleccione "Menu" (menú), escoja el ajuste deseado, seleccione
"Color" (color) y luego seleccione en "Loaf" (barra de pan) el tamaño indicado en la
receta.
Pan Blanco Tradicional
Barra de
1.5 Libras (.68kg)
INGREDIENTES
Barra de
2
Libras (.91kg)
tazas + 2 cdas. Leche 80°F (26°C) tazas + 2 cdas.
2 cdas. Mantequilla o Margarina 2 cdas.
3 tazas Harina de Pan 4 tazas
cdas. Azúcar 2 cdas.
cdta. Sal cdta.
2 cdtas. Levadura Activa Seca cdtas.
-o- -o- -o-
cdtas.
Levadura de Máquina de
hacer pan/Crec. Rápido
2 cdtas.
Pan de Ajo
Barra de 1 Libra (.45kg) INGREDIENTES Barra de 2 Libras (.91kg)
¾ taza Agua, 80°F (26°C) 1 ½ tazas
2 cdtas Mantequilla o Margarina 2 cdas
2 tazas Harina de Pan 4 tazas
2 cdtas Leche en Polvo 2 cdas
2 cdtas Azúcar 1 ½ cdas
1 cdta Sal 1 ½ cdtas
2 cdtas
Hojas de Perejil
Desecadas
1 ½ cdas
½ - 1 cdta (al gusto) Polvo de Ajo 1 – 1 ½ cdtas (al gusto)
1 ½ cdtas Levadura Seca Activa 2 ¼ cdtas
-o- -o- -o-
1 cdta
Levadura para Máquinas
de Pan
2 cdtas
15
Pan de Hierbas Italiano
Barra de 1 Libra (.45kg) INGREDIENTES Barra de 2 Libras (.91kg)
taza Agua, 80°F (26°C) 1 ½ tazas
1 ½ cdas Mantequilla o Margarina 2 cdas
1 ¾ tazas Harina de Pan 4 tazas
2 cdtas Leche en Polvo 1 ½ cdas
2 cdtas Azúcar 1 ½ cdas
1 cdta Sal 1 ½ cdtas
1 cda
Queso Parmesano
Rallado
3 cdas
1 ½ cdtas Aderezo Italiano 2 ½ cdtas
1 ¼ cdtas Levadura Seca Activa 2 ¼ cdtas
-o- -o- -o-
¾ cdta
Levadura para Máquinas
de Pan
2 cdtas
Pan de Centeno Clásico
Barra de
1.5 Libras (.68kg)
INGREDIENTES
Barra de
2
Libras (.91kg)
tazas + 1 cda. Agua, 80°F (26°C) tazas
1 cda. Mantequilla o Margarina 1 cda.
2 tazas Harina de Pan 3 tazas
1 taza Harina de Centeno Media tazas
2 cdas. Leche en Polvo 2 cdas.
cdas. Azúcar cdas.
cdta. Sal cdta.
2 cdtas.
Semilla de Alcaravea,
opcional
2 cdtas.
2 cdtas. Levadura Activa Seca cdtas.
-o- -o- -o-
cdtas.
Levadura de Máquina de
hacer pan/Crec. Rápido
2 cdtas.
Blanco Campesino
Barra de 1 Libra (.45kg) INGREDIENTES Barra de 2 Libras (.91kg)
¾ taza + 1 cda Agua, 80°F (26°C) 1 ½ tazas
1 cda Mantequilla o Margarina 2 cdas
2 tazas Harina de Pan 4 tazas
1 cda Leche en Polvo 2 cdas
1 ½ cdas Azúcar 2 cdas
1 cdta Sal 1 ½ cdtas
1 ½ cdtas Levadura Seca Activa 2 ¼ cdtas
-o- -o- -o-
1 cdta
Levadura para Máquinas
de Pan
2 cdtas
16
Pan de Harina de Avena con Puré de Manzanas
Barra de 1.5 Libras (.68kg) INGREDIENTES Barra de 2 Libras (.91kg)
½ taza Agua, 80°F (26°C) ½ taza
¾ taza
Puré de manzanas, sin
azúcar
1 taza
3 cdas. Aceite vegetal 4 cdas.
3 cdas. Azúcar 4 cdas.
1 ½ cdtas. Sal 2 cdtas.
½ taza
Avena, de preparación
rápida o tradicional
½ taza
3 tazas Harina de pan 3 ¾ tazas
1 cda. Levadura seca activa 3 ¾ cdtas.
ó ó ó
2 ¼ cdtas.
Levadura para
máquinas de pan
1 cda.
D
E
B
AJO
C
ONTENIDO DE
C
ARBOHIDRATOS Y
S
IN
G
LUTEN
Para todas las recetas a continuación, siga estas pautas generales. Todos los panes de Bajo
Contenido de Carbohidratos y Sin Gluten deberán hornearse con el ajuste 1, “Basic
(básico). Para los panes sin gluten, los ingredientes líquidos deben batirse primero en un
tazón separado para asegurar una mezcla correcta. Rompa los huevos en una taza de medir
de 2 tazas y añada la cantidad recomendada de agua antes de mezclarlos en los ingredientes
líquidos.
Pan Sin Gluten
Barra de 2 Libras (.91kg) INGREDIENTES
1 taza + 2 cdas. Agua, 80°F (26°C)
3 Huevos*
4 cdas. Mantequilla Derretida o Aceite Canola
1 cdta. Vinagre de Cidra
2 tazas Harina de Arroz Blanco
¾ taza Harina de Almidón de Papa
¼ taza Harina de Tapioca
taza Leche en Polvo Descremada
3 cdas. Azúcar
1 cda. Goma de Xantana
1 ½ cdtas. Sal
1 cda. Levadura Activa Seca
* Agregue agua a la taza de medición, llene hasta 1 ¾ tazas
17
Pan sin Gluten de Limón y Semillas de Amapola
Barra de 2 Libras (.91kg) INGREDIENTES
1 taza + 2 cdas. Agua, 80°F (26°C)
3 Huevos*
4 cdas. Mantequilla Derretida o Aceite Canola
2 cdtas. Extracto de Limón (libre de gluten)
2 tazas Harina de Arroz Blanco
¾ tazas Harina de Almidón de Papa
¼ taza Harina de Tapioca
taza Leche en Polvo Descremada
3 cdas. Azúcar
1 cda. Goma de Xantana
1 ½ cdtas. Sal
1 cda. Semillas de Amapola
1 cda. Levadura Activa Seca
* Agregue agua a la taza de medición, llene hasta 1 ¾ tazas
Pan de Trigo Integral y de Semilla de Bajo Contenido de Carbohidratos
Barra de 2 Libras (.91kg) INGREDIENTES
2 ½ tazas Agua, 80° F
¼ taza Aceite de Oliva
1 cdta. Edulcorante Artificial
1 cdta. Sal
1 taza Salvado de Trigo Sin Procesar
4 tazas Harina Integral
2 paq.
Levadura de Máquina para hacer
pan/Crecimiento Rápido
½ taza Semillas de Lino, molidas toscamente
¼ taza Semillas de Girasol, Descascaradas
2 cdas. Semillas de Calabaza, Asadas
Pan de Bajo Contenido de Carbohidratos
Barra de 1.5 Libras (.68kg) INGREDIENTES
¾ taza Agua, 80°F (26°C)
1 Huevo
1 cda. Mantequilla o Margarina
1 cdta. Azúcar
½ taza Harina de Avena
½ taza Harina de Soja
1 taza Gluten Vital de Trigo
2 cdtas.
Levadura de Máquina de hacer
pan/Crecimiento Rápido
18
FRANCÉS
Para todas las recetas a continuación, siga estas pautas generales. Los panes siguientes
deberán ser horneados con el ajuste 3, “French” (Francés).
Agregue primero los líquidos al molde, y luego los ingredientes secos. Aplane los
ingredientes secos; corte la mantequilla o margarina en cuatro partes y agréguelas a las
esquinas. Haga una impresión en el centro de los ingredientes secos y agregue la
levadura. Cierre la tapa, seleccione "Menu" (menú), escoja el ajuste deseado, seleccione
"Color" (color) y luego seleccione en "Loaf" (barra de pan) el tamaño indicado en la
receta.
Pan Francés
Barra de 1 Libra (.45kg)
INGREDIENTES
Barra de 2 Libras (.91kg)
¾ taza + 2 cdas
Agua, 80°F (26°C)
1 ½ taza + 1 cda
1 ½ cdtas
Mantequilla o
margarina
1 ½ cdas
2 ½ tazas Harina de pan 4 ½ tazas
1 cdta Azúcar 2 cdtas
¾ cdta Sal 1 ½ cdtas
1 cdta
Levadura seca
activa
2 ¼ cdtas
-o- ó -o-
¾ cdta
Levadura para
máquinas de hacer
pan
2 cdtas
TRIGO INTEGRAL
Para todas las recetas a continuación, siga estas pautas generales. Estas deberán ser
horneadas con el ajuste 5, “Wholewheat” (Trigo integral).
Si el pan colapsase durante el período de horneado, añada 1 o 1½ cucharadas de gluten
de trigo vital a la receta para el tamaño respectivo de la barra de pan para impedir que
esto suceda. El gluten de trigo vital puede encontrarse en la mayor parte de las tiendas
de alimentos naturales.
Pan 100 % Integral
Barra de 1.5 Libras (.68kg)
INGREDIENTES
Barra de 2 Libras (.91kg)
1 taza + 2 cdas. Agua, 80°F (26°C) tazas + 3 cdas.
1 Huevo, grande 1
1 cda. Melaza cdas.
1 cda. Miel cdas.
2 cdas. Mantequilla o Margarina 2 cdas.
3 tazas Harina de Trigo Integral tazas
2 cdas. Leche en Polvo 2 cdas.
cdta. Sal 1½ cdtas.
2 cdtas. Levadura Activa Seca cdtas.
-o- -o- -o-
cdtas.
Levadura de Máquina de
hacer pan/Crecimiento
Rápido
2 cdtas.
19
Pan de Trigo con Avena y Semillas de Girasol
Barra de 1 Libra (.45kg) INGREDIENTES Barra de 2 Libras (.91kg)
¾ taza + 1 cda Agua, 80°F (26°C) 1 ½ tazas + 2 cdas
2 cdas Miel 4 cdas
1 ½ cdas Mantequilla o Margarina 3 cdas
taza Harina de Pan 1 tazas
1 ½ tazas Harina Integral 3 tazas
¼ taza
Avena, de preparación
rápida o tradicional
½ taza
¼ taza
Semillas de Girasol,
saladas
½ taza
¾ cdta Sal 1½ cdtas
1 cdta Levadura Seca Activa 2 cdtas
-o- -o- -o-
¾ cdta
Levadura para Máquinas
de Pan
cdtas
RÁPIDO
Para todas las recetas a continuación, siga estas pautas generales. Los siguientes panes
deberán ser horneados con el ajuste 2, “Quick” (Rápido).
Agregue primero los líquidos al molde, y luego los ingredientes secos. Aplane los
ingredientes secos; corte la mantequilla o margarina en cuatro partes y agréguelas a las
esquinas. Haga una impresión en el centro de los ingredientes secos y agregue la
levadura. Cierre la tapa, seleccione "Menu" (menú), escoja el ajuste deseado, seleccione
"Color" (color) y luego seleccione en "Loaf" (barra de pan) el tamaño indicado en la
receta.
Pan de Nuez
Barra de 1.5 Libras (.68kg) INGREDIENTES
4 cdas. Aceite Vegetal
6 oz. (¾ taza) Leche 80°F (26°C)
2 Huevos, grandes
tazas Harina de Uso General
1 taza Azúcar
cdtas. Levadura en Polvo
½ cdta. Bicarbonata de Sosa
1 cdta. Sal
½ taza
Nueces Picadas
VARIACIONES DE SABOR DEL PAN DE NUEZ
Nuez con Banana: Sustituya el aceite vegetal por ½ taza de mantequilla o margarina
ablandada, cortada en pequeños pedazos para poderlos mezclar bien; reduzca la leche a
2 cucharaditas; añada 1
tazas de banano maduro triturado (aproximadamente 2
medianos).
Pacanas y cerezas: Reduzca la leche a ½ taza; use pacanas picadas en vez de nueces
picadas; añada ½ taza de cerezas de marrasquino picadas, bien drenadas.
Nueces y arándanos: Reduzca la leche a ½ taza y añade que 1 taza de arándanos
gruesamente picados.
Dátiles: Omita las nueces picadas y añada ¾ taza de dátiles picados y ½ cucharadita de
nuez moscada molida.
20
DULCE
Para todas las recetas a continuación, siga estas pautas generales. Los panes siguientes
deberán ser horneados con el ajuste 6, “Sweet” (Dulce).
Agregue primero los líquidos al molde, y luego los ingredientes secos. Aplane los
ingredientes secos; corte la mantequilla o margarina en cuatro partes y agréguelas a las
esquinas. Haga una impresión en el centro de los ingredientes secos y agregue la
levadura. Cierre la tapa, seleccione "Menu" (menú), escoja el ajuste deseado, seleccione
"Color" (color) y luego seleccione en "Loaf" (barra de pan) el tamaño indicado en la
receta.
Pan de Harina de Avena con Jarabe de Arce y Pacanas
Barra de 1.5 Libras (.68kg)
INGREDIENTES
Barra de 2 Libras (.91kg)
¾ tazas + 2 cdas.
Agua, 80°F (26°C)
1 taza + 1 cda.
taza Jarabe de arce ½ taza
2 cdas.
Mantequilla o
margarina
3 cdas.
2 ½ tazas Harina de pan 3 tazas
¾ taza
Avena, de preparación
rápida o tradicional
1 taza
2 cdas. Leche en polvo 2 ½ cdas.
1 ½ cdtas. Sal 2 cdtas.
2 cdtas. Levadura seca activa 2 ½ cdtas.
ó
1 ½ cdtas.
Levadura para
máquinas de pan
2 cdtas.
½ taza Pacanas picadas taza
Pan de Pasa
Barra de 1.5 Libras (.68kg) INGREDIENTES Barra de 2 Libras (.91kg)
1 ¼ tazas + 1 cda. Agua, 80°F (26°C) 1 ½ tazas + 2 cdas.
2 cdas. Mantequilla o margarina 2 cdas.
3 tazas Harina de pan 4 tazas
2 cdas. Leche en polvo 2 cdas.
2 cdas. Azúcar 2 cdas.
1 ½ cdtas. Sal 1 ¾ cdtas.
1 cdta. Canela molida 1 ¼ cdta.
2 cdtas. Levadura seca activa 2 ¼ cdtas.
ó
1 ½ cdtas.
Levadura para máquinas
de pan
2 cdtas.
¾ taza Pasas 1 taza
¼ taza Nueces picadas taza
SÚPER
RÁPIDO
1LB Y 2LB
Para todas las siguientes recetas, siga estas pautas generales. Lo siguiente deberá
hornearse en los ajustes 6 o 7, “Super Rapid” (Súper rápido). Muchas recetas
pueden convertirse al ciclo súper rápido. Use su receta preferida y añada 1 cucharadita
adicional de levadura para aquellas recetas que usan levadura. NO use ninguna receta
de panes rápidos con este ajuste.
21
Pan Básico Súper Rápido
Barra de 1.5 Libras (.68kg) INGREDIENTES Barra de 2 Libras (.91kg)
¾ taza Agua, 80°F (26°C) 1 taza
1 Huevo 1
2 cdas. Mantequilla o margarina 3 cdas.
2 cdas. Leche en polvo 2 ½ cdas.
2 ¾ + 2 cdas.
Harina de pan 3 ¾ + 2 cdas.
3 cdas. Azúcar 3 ½ cdas.
1 ½ cdtas. Sal 1 ½ cdtas.
2 ½ cdtas. Levadura seca activa 3 cdtas.
ó ó ó
2 cdtas.
Levadura para máquinas
de pan
2 ½ cdtas.
MASA
Para todas las recetas a continuación, siga estas pautas generales. Los panes siguientes
deberán ser horneados con el ajuste 7, “Dough” (Masa).
Bagel Básico
Barra de 1.5 Libras (.68kg) INGREDIENTES
1 taza Agua, 80°F (26°C)
3 tazas Harina de Pan
2 cdas. Azúcar
cdtas. Sal
cdas., cut into 6 pieces Mantequilla o Margarina
2 cdtas. Levadura Activa Seca
-or- -o-
cdtas.
Levadura de Máquina de hacer
pan/Crecimiento Rápido
3 Quarts Agua
1 cda. Azúcar
Semillas de Amapola o de Sésamo,
como guarnición
Después de que la masa esté formada y la máquina de hacer pan se apague, saque la masa
del molde de pan y colóquela en un tazón ligeramente enmantequillado. Tape el tazón y
colóquelo en el refrigerador durante 20 minutos.
Una vez se haya enfriado la masa, retírela del tazón y colóquela sobre una superficie
ligeramente espolvoreada con harina. Estire la masa en un rectángulo de ½ pulgada (1.3cm)
de grueso. Divida la masa en 8 secciones iguales, le forma de pelota a cada pedazo y con
su dedo perfore un agujero por el centro. Estire el agujero hasta que tenga aproximadamente
1-2 pulgadas (2.5-5 cm) de diámetro. Coloque los bagels formados en una bandeja para
galletas enmantequillada aproximadamente 2 pulgadas (5 cm) aparte. Cepíllelos ligeramente
con agua fría, cúbralos y colóquelos en un cuarto caliente libre de corrientes de aire para que
crezcan hasta que se hayan doblado en tamaño.
Lleve 3 qt. (2.8 L) de agua al hervor en una cacerola grande de 5 qt. (4.7 L). Añada el azúcar y
remueva hasta disolverlo. Reduzca a fuego bajo y con cuidado añada 2-3 bagels al agua
caliente. Deje hervir a fuego lento durante 3-4 minutos en cada lado. Saque los bagels con una
cuchara ranurada, deje escurrir, y luego colóquelos sobre la bandeja de hornear
enmantequillada aproximadamente una pulgada (2.5 cm) aparte. Si se desea, rocíelos con la
guarnición, y hornee los bagels en un horno precalentado a 450°F (232
°C)
durante 12-15
minutos o hasta quedar dorados. Deje que se enfríen ligeramente antes de servirlos.
22
Bolillos de Pan Básicos/Palitos de Pan
Barra de 1.5 Libras (.68kg) INGREDIENTES
¾ taza + 1 cda. Agua, 80°F (26°C)
3 cdas. Mantequilla o Margarina
3 tazas Harina de Pan
cdas. Azúcar
2 cdas. Leche en Polvo
1 cdta. Sal
2 cdtas. Levadura Activa Seca
-o- -o-
cdtas.
Levadura de Máquina de hacer pan/Crecimiento
Rápido
Mantequilla Ablandada o Blanco de Huevo
Ligeramente Batido
Una vez completado el ciclo de amasado, saque el molde de pan de la máquina de hacer
pan y luego retire la masa. Coloque la masa sobre una superficie ligeramente espolvoreada
con harina durante 15 minutos. Déle a la masa la forma de bolillo deseada, colóquela sobre
una bandeja de horno enmantequillada, tápela y colóquela en un área caliente libre de
corrientes durante 45 minutos para que crezca. Una vez que la masa se haya doblado en
tamaño, ligeramente cepille la parte superior con mantequilla o blanco de huevo y hornéela a
350 °F (177°C) durante 15-20 minutos, o hasta quedar dorada. Sirva caliente.
MERMELADA DE FRESA DE MÁQUINA DE HACER PAN
Para todas las recetas a continuación, siga estas pautas generales. La receta siguiente
deberá ser horneada con el ajuste 9, “Jam” (Mermelada).
INGREDIENTS
2 taza Azúcar Granulado
2 cda. Pectina de Fruta Pulvirizada con Bajo Contenido de Azúcar
3 tazas Fresas Frescas, lavadas, cortadas y descascaradas
S
ÁNDWICH
Para la receta siguiente, siga estas pautas generales. La receta siguiente deberá ser
horneada en el ajuste 10, “Sandwich” (Sándwich).
Pan Blanco para Sándwiches
Barra de 1.5 Libras (.68kg) INGREDIENTES Barra de 2 Libras (.91kg)
1 taza Agua, 80°F (26°C) 1 tazas
2 cdas. Mantequilla o margarina 2 ½ cdas.
2 cdas. Leche en polvo 2 ½ cdas.
2 ¾ + 2 cdas. Harina de pan 3 ¾ cdas.
2 cdas. Azúcar 3 cdas.
1 ½ cdtas. Sal 1 ½ cdtas.
1 cdta. Levadura seca activa 1 ½ cdtas.
ó
¾ cdta.
Levadura para
máquinas de pan
1 cdta.
23
L5811A 06/10 West Bend
®
, una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China
G
ARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía limitada de 1 año del artefacto
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de
material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de
dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el
manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o
reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para
el uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie anti-adherente
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine
exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de
accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es
cambiado de algún modo.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS RECHAZA TODA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO
ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su
período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al
Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la
[email protected]m. Para todas las reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo
que demuestra la fecha de compra original, los recibos escritos a mano no son aceptados.
También puede requerirse que usted devuelva el aparato para su inspección y evaluación
.
Los
gastos de devolución no son reembolsables.Focus Electrics no se hace responsable de las
devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Cana
R
EPUESTOS
Los repuestos, de estar disponibles, pueden ser pedidos directamente a Focus Electrics, LLC
de varias maneras. Ordene en línea a través de www.focuselectrics.com, por correo
electrónico a [email protected], por teléfono llamando al (866) 290-1851, o
escribiendo a:
Focus Electrics, LLC
Attn: Customer Service
P. O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Para colocar un pedido con pago mediante cheque o giro postal, póngase en contacto primero
con Atención al Cliente para que le indiquen el total de la orden. Envíe su pago junto con una
carta que indique el número de modelo o catálogo de su aparato, que puede ubicarlo en la
parte inferior o posterior de la unidad, una descripción de la parte o partes que usted solicita, y
la cantidad que desea. Su cheque deberá ser hecho a nombre de Focus Electrics, LLC.
El impuesto sobre las ventas de su estado y un recargo por gastos de envío serán añadidos al
precio total. Por favor permita un plazo de dos semanas para el procesamiento y entrega.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de
compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: __________________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: _____________________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): _____________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

West Bend 41400 Manual de usuario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para