West Bend 47413 Manual de usuario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Manual de usuario
2018 West Bend
®
www.westbend.com
BREADMAKER
Instruction Manual
Register this and other West Bend products through our website:
http://registerproducts.online
Product registration is not required to activate warranty.
Important Safeguards ............................................................................................... 2
Before Using for the First Time ................................................................................ 3
Basic Steps in Making Bread ................................................................................... 6
Cleaning Your West Bend
®
Breadmaker .................................................................. 7
Know Your Ingredients & Other Helpful Hints .......................................................... 8
Troubleshooting ..................................................................................................... 11
Recipes .................................................................................................................. 14
Warranty ................................................................................................................. 22
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
English - 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions
and warnings.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs. Always use hot pads or oven
mitts when handling hot bread and bread pan.
To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or other electric
parts in water or other liquids.
Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
Unplug the appliance from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or if the appliance is dropped or damaged in any manner. If you
experience any problems with your appliance, unplug it immediately from the
electrical outlet. For service information see warranty page.
The use of accessory attachments not recommended by West Bend may cause
fire, electric shock, or injury to persons.
Do not use this appliance outdoors.
Do not let cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance during operation.
To disconnect, turn control to “OFF,” then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Avoid contacting moving parts.
Do not let cord contact hot surface, including the stove.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
Set breadpan on hot pad, trivet or other heat protective surface. Do not set hot
breadpan directly on the counter, table or other surface.
Do not put hand inside oven chamber after bread pan is removed. Heating unit
will still be hot.
Do not use your breadmaker with a converter or transformer. This will destroy the
electronic controls.
Do not attempt to repair this appliance yourself.
A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
English - 3
Longer, detachable power-supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use. While use of an extension cord is not
recommended, if you must use one, the marked electrical rating of the detachable
power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance. If the appliance is of the grounded type, the extension
cord should be a grounding-type 3-wire cord. The cord should be arranged so that
it will not hang over the counter top or tabletop where it can be pulled by children
or tripped over.
For household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Check all packaging material carefully before discarding. Accessory parts
may be contained within the packaging material. Remove the plastic film from
the display before use. Always clean your new appliance thoroughly before using;
refer to the “Cleaning Your Automatic Breadmaker” section of this manual.
Before the first use, add a cup of water to the bread pan and place in the baking
chamber. Leaving the lid open, follow basic instructions to run the breadmaker on
the (12) Bake” setting for one full cycle to burn off any residual manufacturing oils.
Knead Blades
Bread Pan
Lid
Control Panel
Measuring
Cup
Measuring Spoon
Hook
English - 4
Get to know your new West Bend
®
Breadmaker. The control panel on your
breadmaker was designed to be very easy to use. Please review the following
features to better understand the control panel.
CONTROL PANEL and FUNCTIONS
LCD DISPLAY: The display indicates when the appliance is ready for use. When the
appliance is first plugged in, there will be an audible beep and the default program is
displayed.1 3:05 appears on the display. The “1 specifies which program is selected
(1-12 programs) and the “3:05” is the length of the program in hour: minutes. The
position of the arrow at the top of the display indicates the weight of the loaf selected (3,
2.5 or 2 lb) with 2.5 lb as the default. The position of the arrow at the bottom of the
display indicates the degree of browning that is selected (light, medium, or dark) with
medium as the default. As the program proceeds, the digits of the time displayed will
decrease progressively, indicating remaining time. During operation, the status of the
program is indicated in the display with a mark at the active program mode.
“START/STOP” Button: The “START/STOP button is used to start, pause, or cancel a
program. A short alert is heard with each press of the “START/STOP button. Press this
button when the Breadmaker is idle to start the program. When the breadmaker is active,
press the button once to pause the program, or press and hold to cancel the program. If
you do cancel the program, the breadmaker will return to its default settings for the
chosen menu selection. All customized settings will be lost if the program is cancelled.
You must set all desired program settings before starting the program. The program
cannot be changed after the cycle has begun, unless you cancel the cycle.
“COLOR” Button: “COLOR” cycles to select the crust darkness: LIGHT, MEDIUM,
and DARK. The default color is MEDIUM.
“TIMER” Buttons: The “+” and “-” buttons are used to set a delayed program end
time. All settings, except (10) “Cake, can be used with the delay timer. The delay
hours and minutes will be added to the preprogrammed times for the specific
program. The time indicated in the display is the time until the end of the cycle. The
maximum time delay is 13 hours per program. Note: When delay start time has been
selected, press “START/STOP” button. As time counts down, the : will blink to
indicate that it is working. Setting (10) Cake cannot be used with a delayed start.
DELAY START: The maximum time delay is 13 hours per program.
Example: It is 8:30 p.m. and you would like the bread ready for the next morning at
7:00 a.m. Determine the time difference, 7:00 a.m. is 10 hours and 30 minutes
ahead of 8:30 p.m. Press the “+” or - buttons until 10:30 appears in the display.
NEVER use the time delay function when using perishable ingredients such as
milk, eggs, fruit, yogurt, etc.!
English - 5
“LOAF / PROCESS” Button: The “LOAF” button adjusts the various programs for
the selected loaf size; 3 lb, 2.5 lb, or 2 lb. This button is only applicable for the
following programs: Basic, French, Whole wheat,” “Sweet,” “Super rapid,”
Sandwich, Gluten free,” and “Cake.”
“MENU” Button: Use the “MENU” button to select the desired program. In general,
use the following suggested programs for the following specialties.
MENU SELECTIONS
Menu 1: Basic for white, rye, potato, egg, garlic and similar breads. The “Basic
setting can be used for almost any bread recipe containing mostly bread flour.
Menu 2: French for the preparation of particularly light white and Italian breads.
This is not suitable for baking recipes requiring butter, margarine, or milk.
Menu 3: Whole Wheat for breads containing 50% or more whole wheat, cracked
wheat, buttermilk wheat and like breads.
Menu 4: Sweet for preparing breads with raisins, cinnamon, apricots and similar
ingredients.
Menu 5: Super Rapid for preparing loaves in under 2 hours.
Menu 6: Sandwich” for baking lightly textured bread with a thinner crust, perfect for
at-home sandwiches.
Menu 7: Gluten Free for Gluten free recipes. Additional bake time on setting 12
may be necessary when baking some gluten free breads. Always check gluten free
bread’s internal temperature with a thermometer to check doneness.
Menu 8: “Mix for the preparation of doughs without yeast with no baking.
Menu 9: Dough for the preparation of dough with no baking.
Menu 10: Cake mix and bake; designed for use with boxed cake mixes and quick
breads. Additional bake time on setting (12) Bake may be necessary when baking
some cakes or quick breads.
Menu 11: Custom this program is for the baker who is very familiar with baking in
a bread machine. This program allows for complete personalization of making bread.
The time of each cycle; knead, rise, bake and keep warm, can be customized. The
settable time range of each program as following:
3-14min
20-60 min
0-24 min
1-60 min
0-120 min
0-80 min
0-120 min
Please see “Special Instructions for “CUSTOM”” section for detailed instructions
for using the “CUSTOM” function.
Menu 12: “Bake for baking and browning of breads, cakes, or even casseroles. This
setting is perfect for additional baking of breads that are too light or have not baked
completely through. Bake time can be set in 10-minute increments, up to 1 hour.
Press “LOAF / PROCESS,” then press the “+” or “-“ buttons to increase or decrease
bake time, then “START/STOP” to begin the cycle. In this program, there are no
knead or rest cycles.
English - 6
ALERTS, SOUNDS and OTHER GENERAL FUNCTIONS
Alert: The alert sounds:
At the pressing of any button that allows function selection. If the button doesn’t
beep, that function choice is not available.
An alert of ten beeps may sound during the second kneading cycle of some
settings to signal that the cereals, fruits, nuts or other ingredients can be added.
When the end of the program is reached.
During the warming phase at the end of the baking procedure the alert sounds
several times.
Power Interruption: If there is a brief power interruption of less than ten minutes,
the program position is stored in the memory and the machine will resume when the
power is restored.
Over-temp Error: If the display shows “H:HH” after the program has been started, it
means that the temperature inside of bread pan is too high. You should stop the
program and unplug the power cord immediately. Open the lid and let the machine
cool down completely before using again.
A small amount of smoke and/or odor may occur upon heating due to the release
of manufacturing oils - this is normal.
Some minor expansion/contraction sounds may occur during heating and cooling
- this is normal.
BASIC STEPS IN MAKING BREAD
Always clean your new appliance thoroughly before using. Refer to “Cleaning
Your Breadmaker” section.
1. Position the knead blades on to the shafts in the bottom of the bread pan,
matching the hub shapes with the shaft shapes. You may need to turn the blades
slightly for the knead blades to drop in place. Make sure the knead blades are
pushed down on the shaft all the way. The knead blade is all the way down when
the top of the shaft is flush with the top of the knead blade.
2. Add ingredients to the bread pan in the order listed in the recipe; liquids first, then
the butter or margarine, next the dry ingredients and finally the yeast. For best
results level the dry ingredients before adding the yeast. Note: Ingredients and
measuring are the key to successful breadmaking. We highly recommend reading
the “Know Your Ingredients and Other Helpful Hints” section of this manual before
making bread.
3. Insert the bread pan; place the bread pan in the center of the baking chamber.
Press gently on the bread pan to lock the pan into place. To remove the bread pan,
pull with medium force on the bread pan carrying handle. CAUTION: The handle is
hot after baking. Use oven mitts or hot pads when removing a hot bread pan.
4. Close the lid. Plug the breadmaker cord into a 120 volt, AC electrical outlet ONLY.
5. Use the “MENU” button to select the desired program menu. (see pg. 5)
6. Use the “LOAF / PROCESS” button to select the desired loaf size.
7. Use the “COLOR” button to select the desired crust darkness.
8. If desired, use the TIMER “+” and - buttons to set the elapsed time for when the
program is to be completed (see pg. 4).
9. Press the “START/STOP” button to begin the program. After the breadmaker has
been turned on, the programmed setting cannot be changed without canceling
the program. To change the setting, hold the “START/STOP” button down until
the alert sounds; program the control as desired and turn back on.
10. When the bread is done, an alert will sound. Turn the breadmaker off by holding
the “START/STOP” button down until the alert sounds. Unplug the cord from the
electrical outlet. If the breadmaker is not turned off after the cycle is complete, the
English - 7
breadmaker will automatically go into a one hour “Keep Warm” period. If the
machine is not turned off after the end of the “Keep Warm” period, the machine
will turn itself off.
11. Remove the bread pan. CAUTION: The handle is hot after baking. Use oven
mitts or hot pads when removing a hot bread pan.
12. Invert the bread pan and shake gently until the loaf falls out. Place the bread on a
rack to cool 15 to 20 minutes. The knead blades will normally stay in the bread
pan when the bread is removed, but may on occasion slide out in the bread. If a
knead blade is inside the loaf, remove with the included hook before slicing.
CAUTION: The knead blade is very hot, remove with care. If making another loaf
of bread right away, be sure the machine is turned off, unplugged, and allowed to
cool for 15 to 20 minutes with the lid open.
Special Instructions for “CUSTOM”: The “CUSTOM” setting is perfect for the user
who is familiar with the intricacies of making bread at home and wants to customize
their own settings.
1. Press the “LOAF / PROCESS” button once and “KNEAD1” will appear on the
display; then press the the TIMER “+” and “-” buttons to adjust the minutes.
Press “LOAF / PROCESS” again to confirm the time for the first kneading cycle.
Press “LOAF / PROCESS” again to advance to the next step. Note: To advance
the time more rapidly, press and hold the TIMER “+” and “-” buttons.
2. “RISE1” will now show on the display. Press the the TIMER “+” and “-” buttons
to adjust the minutes. Once the desired time has been set, press “LOAF /
PROCESS” again to advance.
3. Continue until you have customized all settings. Press “START/STOP” to exit
programming, then press again to begin the cycle.
Note: Your breadmaker’s memory can remember your customized homemade
settings unless power is lost for more than 5 minutes. When “CUSTOM” is first
selected, the default setting is the same as BASIC.
High Altitude Adjustment: Reduced air pressure at high altitudes causes yeast
gases to expand more rapidly and the dough to rise more quickly. The dough can
rise so much that when it begins to bake, it will collapse due to overstretching of the
gluten structure. To slow the rising of the dough, reduce the amount of yeast by ¼
teaspoon at a time until you find the right amount. You can also reduce the amount
of liquid by a teaspoon or two. Some experimentation will be needed when using
your breadmaker at high altitudes.
CLEANING YOUR BREADMAKER
1. Unplug the cord from the electrical outlet and allow the appliance to cool
completely before cleaning.
2. After the bread is removed from the bread pan, and the pan has cooled, fill it half-
full with warm water and a small amount of dish soap. Allow the bread pan to
soak for 5 to 20 minutes, or until the knead blades can be lifted off of the shafts.
You may need to twist the knead blades slightly to loosen. If the knead blades
are difficult to remove after soaking, secure the cross bar on the underside of the
bread pan while twisting the knead blades to loosen. Wash the inside of the
bread pan and knead blades with a soft cloth, rinse and dry. Use a mild
detergent. Never use chemical cleaning agents, oven cleaners, abrasive scouring
pads, or cleansers on the bread pan or knead blades, as damage to the coating
or finish can occur. Replace the knead blades on the shaft.
3. Never immerse the bread pan in water or wash in an automatic dishwasher as
damage to the bearing that turns the knead blade can occur. Wipe the inside of
the oven chamber and the outside surfaces of the breadmaker with a damp cloth
English - 8
if necessary. Never dip the appliance in water or fill the baking compartment with
water! The lid cannot be removed for cleaning.
NOTE: The coating on the inside of bread pan may change color over time; this is
normal and does not affect the bread.
KNOW YOUR INGREDIENTS AND OTHER HELPFUL HINTS
Although bread making seems very basic, it is a science and the proportions of
ingredients are critical. The most important step in using your bread maker is to
measure the ingredients precisely and accurately. Read the following information to
better understand the importance each ingredient plays in the bread making process.
Always make sure the ingredients are fresh.
Measure the liquid ingredients in see-through measuring cups with
accurate markings. Place the cup on a flat surface and measure at
“Eye Level,” not at an angle. All measurements must be accurate.
Always use liquids between 80-90°F (27-32°C) to assure optimal
yeast activity.
Spoon the dry ingredients into the appropriate measuring cups or
spoons, and then level off with table knife. All ingredients measured in
measuring spoons and cups must be level, not rounded or heaping.
Never scoop measuring cups into dry ingredients. This will
compress the ingredients into the cup and cause the dough to be
dry which will result in a short loaf of bread.
BREAD FLOUR should be used in your bread maker. It contains more gluten-
forming proteins than all-purpose flour and will provide well-formed loaves with good
structure. Several different brands of bread flour are available. Do not use self-
rising or cake flour in your bread maker.
WHOLE WHEAT FLOUR can be used in your bread maker using the “Whole wheat”
bread setting. Whole wheat flour contains the entire wheat kernel, including the bran
and germ. Therefore, breads made with 100 percent or a high percentage of whole
wheat flour will be lower in height and heavier in texture than bread made with bread
flour. The “Whole wheat” setting on your bread maker is programmed to better
develop the structure of wheat breads for optimum results.
RYE FLOUR can be used in combination with bread flour in the preparation of rye or
pumpernickel bread. However, it cannot be used alone as it does not contain enough
protein to develop adequate gluten for structure.
SUGAR AND OTHER SWEETENERS provide food for the yeast, add height and
flavor to the bread and give the crust a golden color. Types of sweeteners that can
be used include sugar, brown sugar, honey, molasses, maple syrup, corn syrup and
fruits, dried or fresh. Do not use artificial sweeteners as a substitute for sugars and
other natural sweeteners; artificial sweeteners turn bitter when subjected to baking
temperatures, the yeast will not react properly, and poor results will be attained.
When measuring sticky sweeteners, such as honey, coat the measuring spoon with
vegetable oil before measuring the sweetener. This will allow the sweetener to slide
off the spoon without sticking.
MILK enhances flavor and increases the nutritional value of bread. Any type of milk;
dry, whole, 2%, 1%, skim, buttermilk or canned evaporated milk can be used in making
bread. Refrigerated milk may be warmed to 80-90°F (27-32°C) however do not
overheat (above 100°F, 38°C) as this could affect the yeast activity. Do not use regular
milk when using the “Delay Start” function. Use dry milk and water as a substitute.
English - 9
WATER used in combination with dry milk can be substituted for regular milk and
must be used when using the “Delay Start” function as regular milk can spoil when
left at room temperature for several hours. Use lukewarm water, about 80-90°F (27-
32°C). Do not use water above 100°F (38°C) as this could affect the yeast.
BUTTER, MARGARINE, SHORTENING and OILS serve several purposes in bread
making as they tenderize the bread, add flavor and richness. Butter and margarine
are interchangeable in recipes. Butter and margarine can be used right from the
refrigerator. Cut cold butter or margarine into smaller pieces for faster blending
during the knead cycle. Low-fat or fat-free bread can be made by substituting equal
amounts of unsweetened applesauce or plain yogurt for the amount of fat
recommended in the recipe. Using less fat will affect the height, tenderness and
texture of the bread, which is normal.
EGGS add color, richness and leavening to bread. Use only large eggs. No
premixing is needed. Egg substitutes can be used in place of fresh eggs. One egg
equals ¼ cup of egg substitute. To reduce cholesterol, you can substitute two (2)
egg whites for a large egg in the recipes without affecting the end result. Watch the
dough during the knead cycle as some minor adjustment may be needed to get the
dough to the right consistency.
SALT has several functions in making bread. It controls yeast growth while
strengthening the gluten structure to make the dough more elastic and also adds
flavor. Use ordinary table salt in your bread maker. Using too little or eliminating the
salt will cause the dough to over rise. Using too much can prevent the dough from
rising as high as it should. “Light” salt can be used as a substitute for ordinary table
salt, providing it contains both potassium chloride and sodium. Use the same amount
as recommended for table salt. When adding salt to the bread pan, add to one
corner to keep it away from the yeast, especially when using time delay as the salt
can affect the yeast activity.
YEAST is a living organism which, through fermentation, feeds on carbohydrates in
flour and sugar to produce carbon dioxide gas that makes the bread rise. Active dry,
fast rising or bread machine yeast can be used in your bread maker. Use only the
amount stated in the recipes. Using a little more can cause the dough to over rise
and bake into the top of the bread maker. Fast rising yeast and bread machine yeast
are virtually the same and interchangeable with one another. Do not use
compressed yeast as poor results may be obtained. A ¼-ounce envelope of yeast
contains 2¼ teaspoons. Yeast can also be purchased in bulk so you can measure
the exact amount needed. Once opened, keep refrigerated. Always make sure yeast
is fresh and has not passed the “Use By” date.
SPECIAL NOTE ON FLOUR: All flours are affected by growing conditions, milling,
storage, humidity, etc. While not visibly different, you may need to make some minor
adjustments when using different brands of flour as well as compensating for the
humidity in your area. Always store bread flour in an airtight container. Store whole
grain flours, whole wheat and rye, in a refrigerator to prevent them from becoming
rancid. Measure the amount of flour as directed in each recipe, but make any
adjustments after the first 3 - 4 minutes of continuous kneading.
You may find you get better bread by weighing your flour rather than measuring in
measuring cups. Most flours average 1 cup = 135 grams.
CHECKING THE DOUGH: Making changes to the dough is easy. This can be done
during the knead cycle only. Do not turn off the breadmaker to adjust dough.
Touch the dough. If it feels a little sticky and there is a slight smear of dough
under the knead blade, no adjustment is necessary.
English - 10
If the dough is very sticky, clinging to the sides of the pan, and is more like a
batter than a dough, add one tablespoon of flour. Allow the flour to be mixed
completely into the dough before making any more adjustments. To prevent heat
from escaping, open the lid of the bread maker only to add flour.
If the dough is dry and the bread maker appears to be laboring, add one
teaspoon of lukewarm water. Allow water to be completely mixed into the dough
before making any additional adjustments and keep lid closed to keep heat in the
appliance.
Dough is “just right” when it is smooth in appearance, soft to the touch, leaves a slight
residue on your finger, and the bottom of the bread pan is clean of dough residue.
SPECIAL NOTE ON CINNAMON AND GARLIC: Adding too much cinnamon or garlic
can affect the texture and size of the loaf obtained. Cinnamon can break down the
structure of the dough, affecting height and texture. Too much garlic can inhibit the
yeast activity. Use only the amount of cinnamon and garlic recommended in the recipe.
CREATING ARTISAN BREAD CRUSTS: Just before the bread baking cycle begins,
open the lid of the bread maker and carefully brush the top surface of the dough with a
lightly beaten egg white that has been mixed with 1 teaspoon of water. If desired, slash
the top of the dough ¼ to ½ inch deep with a sharp knife into desired design. Leave
plain or sprinkle with seeds, herbs, grated parmesan or romano cheeses, or other
desired toppings. Press toppings gently into the dough to ensure it adheres and will not
fall off. Close the lid and allow bread to bake.
For best results, use only the beaten egg white with water to treat the crust before the
bake cycle begins. This mixture will ensure that toppings will stick and not fall off when
bread is removed from the pan.
Do not use vegetable oil cooking sprays to treat crusts, as the cooking sprays can be
flammable when exposed to the bread maker’s heating unit.
Crust can also be treated after bread is done baking. Remove bread from the bread
pan and place on a rack. Lightly brush the top of the loaf with melted butter, margarine,
olive oil, or vegetable oil and sprinkle desired topping on to the bread’s top.
GLUTEN FREE BREAD: Always use room-temperature ingredients. Do not use
eggs directly from the refrigerator. Instead, place them in a bowl of warm water until
they reach room temperature. Gluten free bread dough will have more of a muffin
batter texture than a typical bread dough texture. This is normal. You may need to
assist mixing of the ingredients in your bread pan with a rubber spatula. If you desire
a lighter loaf of gluten free bread, try beer bread or bread made with club soda or
ginger ale.
HIGH ALTITUDE ADJUSTMENT: Reduced air pressure at high altitudes causes
yeast gases to expand more rapidly and the dough to rise more quickly. The dough
can rise so much that when it begins to bake, it will collapse due to overstretching of
the gluten structure. To slow the rising of the dough, reduce the amount of yeast by
¼ teaspoon at a time until you find the right amount. You can also reduce the
amount of liquid by a teaspoon or two. Some experimentation will be needed when
using your breadmaker at high altitudes.
CHECK YOUR TEMPS: It is a good idea at the end of a bread cycle to check the
internal temperature of your bread with a thermometer before removing the bread
from the pan. Most breads are done when they reach 190°F-200°F. Gluten-free
breads should be between 205°F-210°F. If you have not reached these
temperatures, it is likely that your bread is underbaked. Bake for additional time on
setting (12) Bake.
CYCLE TIME CHART: Please refer to the last page of this manual for a complete
breakdown of each cycle.
English - 11
TROUBLESHOOTING GUIDE
Review the following Problems, Possible Causes and Solutions below.
GLUTEN FREE TROUBLESHOOTING
Gluten free breadmaking can be tricky. To prevent baking a dense brick of bread
rather than a fluffy loaf, use these helpful tips.
Use room-temperature ingredients, including eggs.
Reverse the normal order of adding ingredients. Start with the yeast and dry
ingredients, add half the wet ingredients, and then start the cycle. Allow the ingredients
to mix for several minutes and gradually add the remaining wet ingredients.
Observe the dough during the knead cycle. If the breadmaker has difficulty mixing
ingredients thoroughly, use a spatula to scrape around the pan to assist.
Use an instant read thermometer to take the temperature of your bread before you
remove it from the bread pan. If internal temperature has not reached 205-210°F,
your loaf will be under done. Bake on the bake cycle for additional time, until
internal temperature is between 205-210°F.
LOAF SIZE & SHAPE
Short loaves
Wheat breads will be shorter than white breads due to less gluten forming protein
in whole-wheat flour.
Not enough liquid - Increase liquid by 1-2 teaspoons.
Sugar omitted or not enough added - Assemble ingredients as listed in recipe.
Wrong type of flour used - Do not use all-purpose flour.
Not enough yeast used or too old - Measure amount recommended and check
freshness date on package.
Wrong type of yeast used - Use fast rising or bread machine yeast. Do not use
compressed yeast.
Flat loaves, no rising
Yeast omitted - Assemble ingredients as listed in recipe.
Yeast too old - Check expiration date.
Liquid too hot - Use lukewarm liquids 80-90°F (27-32°C).
Too much salt added - Use amount recommended in recipe.
Sugar or other sweetener omitted - Assemble ingredients as listed in recipe.
Top and sides cave in
Too much liquid Reduce liquid by 1-2 teaspoons.
Too much yeast Use recommended amount.
Gnarly or knotted top, not smooth
Not enough liquid Increase liquid by 1-2 teaspoons.
Too much flour Measure flour accurately, leveling off measuring cup.
Loaves uneven, shorter on one end
Dough too dry preventing even rise in bread pan Increase liquid by 1-2
teaspoons.
Collapsed while baking
May be caused from baking in high altitude Make adjustment for high altitude
baking by reducing yeast by ¼ teaspoon and reducing liquid by 1-2 teaspoons.
English - 12
BREAD TEXTURE
Heavy, dense texture
Too much flour Measure accurately, leveling off measuring cup.
Not enough yeast Add recommended amount of yeast.
Not enough sugar Add recommended amount of sugar.
Open, coarse, or holey texture
Salt omitted Assemble ingredients as listed in recipe.
Too much yeast Add recommended amount of yeast.
Too much liquid Reduce liquid by 1-2 teaspoons.
Bread doesn’t slice well, very sticky
Sliced while too hot Allow bread to cool on rack at least 15-20 minutes before
slicing to release steam.
Not using proper knife Use a good bread knife or electric knife.
Center of loaf raw, not baked through
Too much liquid Reduce liquid by 1-2 teaspoons.
Power outage during operation If the power goes out during operation for longer
than 5 minutes, the breadmaker will remain off when the power is restored.
Remove the unbaked loaf from the bread pan and start over with fresh ingredients.
Forgot to put knead blade in bread pan Always make sure the knead blade is on
the shaft in bottom of the bread pan before adding ingredients.
CRUST and COLOR THICKNESS
Dark crust color/too thick
Too much sugar Reduce sugar by half.
Loaf of bread is burned
Breadmaker is malfunctioning See Warranty page for service information.
Crust too light
Not enough sugar or fat Increase sugar or fat by half the amount recommended.
BREAD PAN PROBLEMS
Knead blade cannot be removed
Add warm water to the bread pan and allow the knead blade to soak before trying
to remove. Follow the cleaning instructions. You may need to twist the knead
blade slightly after soaking to loosen. Do not immerse the bread pan in water.
Bread sticks to bread pan/difficult to shake out
Can happen over prolonged use Wipe the inside of the bread pan, from the ribs
down with vegetable oil or solid shortening. Or add 1 tsp. vegetable oil to the
liquid in the bread pan before adding dry ingredients. Do not use vegetable spray
as sticking can worsen. Or, let bread sit in bread pan for 10 minutes before
shaking out. Replacement bread pans may be ordered. See Warranty section.
English - 13
MACHINE MECHANICS
Ingredients not mixed
Did not start machine After programming the control panel, press the
“START/STOP” button to turn on.
Forgot to put knead blade in bread pan Always make sure the knead blade is on
the shaft in the bottom of the bread pan before adding ingredients.
Burning odor noted during operation
Ingredients spilled inside oven Be careful not to spill ingredients when adding to
the bread pan as they will burn on the heating unit and cause smoke.
Bread pan leaks Replacement bread pan may be ordered. See Warranty
section.
Exceeding capacity of bread pan Do not use more ingredients than
recommended in recipe and always measure accurately.
Machine unplugged by mistake or power lost during use for longer than 5
minutes. How can I save the bread?
If machine is in knead cycle, reprogram to the same bread setting and turn the
machine back on.
If machine is in rise or bake cycle, preheat conventional oven to 350°F (177°C).
Carefully remove the bread pan from the machine and bake on rack in center of
oven for 20-25 minutes or until golden brown.
Alert sounds, display shows “H:HH” and machine cannot be turned on.
Breadmaker too hot to make consecutive loaves Unplug the cord from the outlet
and allow to cool with the bread pan removed and lid open for 15-20 minutes. Plug
the cord back in the outlet, add bread pan and start machine. If you are making
consecutive loaves of bread, this error message is not uncommon and does not
indicate defect in the bread maker.
Alert sounds, display shows “E:E0” and machine cannot be turned on.
Breadmaker is malfunctioning See Warranty section for service information.
English - 14
RECIPES
Pre-packaged bread mixes can be used in your breadmaker. Simply follow the
instructions given for the specific bread mix. Unless otherwise stated for the bread
mix, use the 2 lb. setting for loaf size. Follow standard practices; liquid ingredients
into the bread pan first, then dry ingredients with the yeast, if required, going in last.
Following are some made-from-scratch bread recipes to get you started. A
supplemental recipe book is also available at www.westbend.com, in our care and
use manuals section under support.
For All Settings: Add liquids to the bread pan first, then dry ingredients. Level the
dry ingredients; quarter the butter or margarine and add to the corners. Make an
impression in the center of the dry ingredients and add the yeast. Close the lid,
select “Menu,” choose setting desired, select “Color,” then select “Loaf” to size
indicated in recipe. Because of the many variables in bread making, we suggest
checking the internal temperature of your bread with a thermometer before removing
the bread from the pan at the end of the bread cycle. Most breads are done when
they reach 190°F-200°F. Gluten-free breads should be between 205°F-210°F. If you
have not reached these temperatures, it is likely that your bread is underbaked. Bake
for additional time on setting (12) Bake.
BASIC
The following breads should be baked on setting 1, “Basic.”
Old Fashioned White Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
3 Pound Loaf
1 cups + 1 tbsp.
Water, 80° F
2 cups
2 tbsp. + 2 tsp.
Butter or Margarine
4 tbsp.
4 cups
Bread Flour
5½ cups
2 tbsp. + 2 tsp.
Dry Milk
4 tbsp.
2 tsp.
Sugar
1 tbsp.
1 ½ tsp.
Salt
2¼ tsp.
1 ½ tsp.
Bread Machine/Fast Rise Yeast
2 tsp.
Garlic Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
2.5 Pound Loaf
1 ½ cups
Water, 80° F
2 ¼ cups
2 tbsp.
Butter or Margarine
3 tbsp.
4 cups
Bread Flour
6 cups
2 tbsp.
Dry Milk
3 tbsp.
1 ½ tbsp.
Dried Parsley Flakes
2 ¼ tbsp.
1 ½ tbsp.
Sugar
2 ¼ tbsp.
1 ½ tsp.
Salt
tsp.
1 - 1 ½ tsp.
Garlic Powder
1 ½ - 1 ¾ tsp.
2 ¼ tsp.
Active Dry Yeast
3 ¼ tsp.
-or-
-or-
-or-
2 tsp.
Bread Machine/Fast Rise Yeast
3 tsp.
English - 15
Walnut Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
2.5 Pound Loaf
1 cup + 1 ¼ tbsp.
Water, 80° F
1 ¼ cups + 2 ½ tbsp.
1
Egg
1
4 tbsp.
Butter or Margarine
¼ cup + 1 tbsp.
¼ cup
Dry Milk
¼ cup + 1 tbsp.
2 tbsp.
Honey
2½ tbsp.
cup
Walnut
½ cup
4 cups
Bread Flour
5 cups
¼ cup
Sugar
¼ cup + 1 tbsp.
1 ½ tsp.
Salt
2 tsp.
2 tsp.
Active Dry Yeast
2½ tsp.
Classic Rye Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
2.5 Pound Loaf
1 ½ cups
Water, 80° F
2 ¼ cups
1 tbsp.
Butter or Margarine
1 ½ tbsp.
3 cups
Bread Flour
4 ½ cups
1 ¼ cups
Medium Rye Flour
2 cups
2 tbsp.
Dry Milk
3 tbsp.
1 ½ tbsp.
Sugar
2 ¼ tbsp.
1 ½ Tsp
Salt
2 ¼ Tsp
2 tsp.
Caraway Seed, optional
3 tsp.
2 ¼ tsp.
Active Dry Yeast
3 ¼ tsp.
-or-
-or-
-or-
2 tsp.
Bread Machine/Fast Rise Yeast
3 tsp.
Sesame Bread
2 Pound Loaf
Ingredients
2.5 Pound Loaf
1 ¼ cups + 3 tbsp.
Water, 80° F
1 ½ cups + 3 ½ tbsp.
4 tbsp.
Butter or Margarine
¼ cup + 1 tbsp.
¼ cup
Dry Milk
¼ cup + 1 tbsp.
¼ cup
Sesame Seeds
¼ cup + 1 tbsp.
4 cups
Bread Flour
5 cups
¼ cup
Sugar
¼ cup + 1 tbsp.
1 ½ tsp.
Salt
2 tsp.
2 tsp.
Active Dry Yeast
2 ½ tsp.
English - 16
FRENCH
The following should be baked on setting 2, “French.”
French Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
2.5 Pound Loaf
1 ¼ cups + 3 tbsp.
Water, 80° F
1 ½ cups + 3 ½ tbsp.
2 tbsp.
Butter or Margarine
2 ½ tbsp.
4 cups
Bread Flour
5 cups
2 tbsp.
Sugar
2 ½ tbsp.
2 tsp.
Salt
2 ½ tsp.
2 tsp.
Active Dry Yeast
2 ½ tsp.
WHOLE WHEAT
The following recipes should be baked on setting 3, “Whole wheat.”
If the bread collapses during the baking period, add 1 or 1½ tablespoons vital wheat
gluten to the recipe for respective loaf size to prevent this from happening. Vital wheat
gluten can be found at most health food stores.
100% Whole Wheat Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
2.5 Pound Loaf
1 ¼ cups + 3 tbsp.
Water, 80° F
2 ¼ cups + ½ tbsp.
1
Egg, Large
1
1 ½ tbsp.
Molasses
2 ¼ tbsp.
1 ½ tbsp.
Honey
2 ¼ tbsp.
2 tbsp.
Butter or Margarine
3 tbsp.
4 ¼ cups
Whole wheat Flour
6 ½ cups
2 tbsp.
Dry Milk
3 tbsp.
1 ½ tsp.
Salt
2 ¼ tsp.
2 ¼ tsp.
Active Dry Yeast
1 tbsp. + ½ tsp.
-or-
-or-
-or-
2 tsp.
Bread Machine/Fast Rise Yeast
3 tsp.
Wheat ‘N Yogurt Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
2.5 Pound Loaf
1 cup + 2 tbsp.
Water, 80° F
1 ½ cups + 3 tbsp.
⅔ cup
Plain Nonfat Yogurt
1 cup
2 tbsp.
Butter or Margarine
3 tbsp.
1 ½ cups
Bread Flour
2 ¼ cups
2 ¾ cups
Whole wheat Flour
2 ¾ cups
2 tbsp.
Dry Milk
3 tbsp.
2 tbsp.
Brown Sugar, Packed
3 tbsp.
1 ½ tsp.
Salt
2 ¼ tsp.
2 ¼ tsp.
Active Dry Yeast
1 tbsp. + ½ tsp.
-or-
-or-
-or-
2 tsp.
Bread Machine/Fast Rise Yeast
3 tsp.
English - 17
SWEET
The following recipes should be baked on setting 4, “Sweet.”
Nuts can be added at the sound of the alert, or at the beginning with the rest of the
ingredients.
Oatmeal Maple Pecan Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
2.5 Pound Loaf
1 cup + 2 ½ tbsp.
Water, 80° F
1 ¾ cups
½ cup
Maple Syrup
¾ cup
3 tbsp.
Butter or Margarine
4 ½ tbsp.
3 cups
Bread Flour
5 cups
1 cup
Oats, quick or old-fashioned
1 ½ cup
2 ½ tbsp.
Dry Milk
3 ¾ tbsp.
2 tsp.
Salt
1 tbsp.
2 ½ tsp.
Active Dry Yeast
3 ½ tsp.
or
2 tsp.
Bread Machine Yeast
3 tsp.
⅔ cup
Chopped Pecans
1 cup
Raisin Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
2.5 Pound Loaf
1 ½ cups + 2 tbsp.
Water, 80° F
2 ¼ cups + 3 tbsp.
2 tbsp.
Butter or Margarine
3 tbsp.
4 cups
Bread Flour
6 cups
2 tbsp.
Dry Milk
3 tbsp.
2 ½ tbsp.
Sugar
3 ¾ tbsp.
1 ¾ tsp.
Salt
2 tsp.
1 ¼ tsp.
Ground Cinnamon
2 tsp.
2 ¼ tsp.
Active Dry Yeast
3 ½ tsp.
Or
2 tsp.
Bread Machine Yeast
3 tsp.
1 cup
Raisins
1 ½ cup
⅓ cup
Chopped Nuts
½ cup
English - 18
SUPER RAPID
For all of the following recipes, follow these general guidelines. The following should be
baked on setting 5, Super Rapid.” Many recipes can be converted to the Super rapid
cycle. Use your recipe of choice and add an additional teaspoon of yeast for those recipes
using yeast. DO NOT use any quick bread recipes on this setting.
Basic Super Rapid Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
2.5 Pound Loaf
1 cup + 2 tbsp.
Water, 80° F
1 ¼ cup + 2 ½ tbsp.
1
Egg
1
2 tbsp.
Butter or Margarine
2 ½ tbsp.
2 tbsp.
Dry Milk
2 ½ tbsp.
4 cups
Bread Flour
5 cups
¼ cup
Sugar
¼ cup + 1 tbsp.
2 tsp.
Salt
2 ½ tsp.
1 tbsp. + 1 tsp.
Active Dry Yeast
1 tbsp + 2 tsp.
SANDWICH
The following recipe should be baked on setting 6, “Sandwich.”
Sandwich White Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
2.5 Pound Loaf
1 ⅓ cups
Water, 80° F
2 cups
2 ½ tbsp.
Butter or Margarine
4 tbsp.
2 ½ tbsp.
Dry Milk
3 ¼ tbsp.
3 ¾ cups
Bread Flour
5 ⅔ cups
3 tbsp.
Sugar
¼ cup + ½ tbsp.
1 ½ tsp.
Salt
2 ¼ tsp.
1 ¼ tsp.
Active Dry Yeast
2 tsp.
Or
1 tsp.
Bread Machine Yeast
1 ½ tsp.
English - 19
LOW CARB & GLUTEN FREE
All Gluten free and Low Carb breads should be baked on setting 7, “Gluten Free” or
setting 11, “Custom.” Gluten free breads must first have liquid ingredients whisked
together in a separate bowl to ensure proper blending. Break eggs into a 2-cup measuring
cup and add recommended amount of water before mixing in the liquid ingredients. Use
room temperature ingredients, and if you notice issues with your loaves, reverse the
normal order of adding ingredients. Start with the yeast and dry ingredients, add half the
wet ingredients, and then start the cycle. Allow the ingredients to mix for several minutes
and gradually add the remaining wet ingredients.
Gluten free Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
1 cup + 2 tbsp.
Water*, 80° F
3
Eggs*
¼ cup
Melted Butter or Canola Oil
1 tsp.
Cider Vinegar
2 cups
White Rice Flour
¾ cups
Potato Starch Flour
¼ cup
Tapioca Flour
⅔ cup
Non-fat Dry Milk
3 tbsp.
Sugar
1 tbsp.
Xanthan Gum
1 ½ tsp.
Salt
1 tbsp.
Active Dry Yeast
* Place eggs in measuring cup, then add water to the measuring cup, fill to 1 ¾ cup.
Lemon Poppyseed Gluten free Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
1 cup + 2 tbsp.
Water*, 80° F
3
Eggs*
¼ cup
Melted Butter or Canola Oil
2 tsp.
Lemon Extract (Gluten free)
2 cups
White Rice Flour
¾ cups
Potato Starch Flour
¼ cup
Tapioca Flour
⅔ cup
Non-fat Dry Milk
3 tbsp.
Sugar
1 tbsp.
Xanthan Gum
1 ½ tsp.
Salt
1 tbsp.
Poppy Seeds
1 tbsp.
Active Dry Yeast
*Place eggs in measuring cup, then add water to the measuring cup, fill to 1 ¾ cup.
English - 20
Whole Wheat & Seed Low Carb Bread
2 Pound Loaf
INGREDIENTS
2 ½ cups
Water, 80° F
¼ cup
Olive Oil
1 tsp.
Agave Syrup
1 tsp.
Salt
1 cup
Unprocessed Wheat Bran
4 cups
Whole wheat Flour
2 pkg.
Bread Machine/Fast Rise Yeast
½ cup
Flax Seeds, roughly ground
¼ cup
Sunflower Seeds, Hulled
2 tbsp.
Pumpkin Seeds, Roasted
MIX
The following recipes should be baked on setting 8, “Mix.”
Basic Pasta Dough
INGREDIENTS
⅔ cup + 1 tbsp.
All-purpose Flour
½ cup + 2 tbsp.
Semolina Flour
6
Egg Yolks
1
Large Egg
1½ tsp.
Olive Oil
2 tbsp.
Milk
After knead cycle has completed, remove the dough ball from the bread pan. Place in a
plastic bag or under a damp towel to keep moist, and let rest for 30 minutes. Cut into
quarters then roll thin through a pasta roller or use a rolling pin to roll to desired thickness.
DOUGH
The following recipes should be set to setting 9, “Dough.”
Pizza Dough
Double Crust
INGREDIENTS
1 cup
Water, 80° F
3 ¼ cups
All-Purpose Flour
1 tsp.
Sugar
1 tsp.
Salt
4 tbsp.
Vegetable Oil
2 ¼ tsp.
Active Dry Yeast
-or-
-or-
2 tsp.
Bread Machine/Fast Rise Yeast
When dough is done, turn breadmaker off and remove the bread pan. Place the
dough onto a floured surface. Knead about 1 minute, then let rest for 15 minutes.
Roll dough out to fit 12- or 14-inch pizza pans. Place dough on greased pan. If a
crisper crust is desired, sprinkle the pan with cornmeal before placing the dough.
Press the dough into the pans, forming an edge. Let the dough rise in a warm, draft
free place for 20 to 25 minutes. Spread pizza sauce evenly over crusts, then top with
favorite meat, toppings, and shredded cheese. Bake in an oven, preheated to 425°F,
for 20 to 25 minutes or until browned on top. Let rest 5 minutes before cutting.
English - 21
Basic Dinner Rolls/Bread Sticks
INGREDIENTS
¾ cup + 1 tbsp.
Water, 80° F
3 tbsp.
Butter or Margarine
3 cups
Bread Flour
3 ½ tbsp.
Sugar
2 tbsp.
Dry Milk
1 tsp.
Salt
2 tsp.
Active Dry Yeast
-or-
-or-
1 ½ tsp.
Bread Machine/Fast Rise Yeast
Softened Butter or Slightly Beaten Egg White
After dough cycle has completed, remove bread pan from breadmaker and then
remove dough. Place dough onto a slightly floured surface for 15 minutes. Shape
dough into desired roll shape, place on greased baking sheet, cover and place in a
warm, draft free area for 45 minutes to rise. Once dough has doubled in size, lightly
brush the tops with butter or egg white and bake in a 350° F oven for 15-20 minutes,
or until golden brown. Serve warm.
English - 22
L5951 01/18 West Bend
®
Printed in China
PRODUCT WARRANTY
Appliance 1 Year Limited Warranty
West Bend
®
(“the Company”) warrants this appliance from failures in the material and
workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase,
provided that the appliance is operated and maintained in conformity with the Instruction
Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at the
Company’s discretion. This warranty applies to indoor household use only.
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of
the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by the Company, if the
appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the
appliance is altered in any way.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL THE COMPANY
BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THIS APPLIANCE.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please
contact the Customer Care Department at (866) 290-1851, or e-mail us at
customercare@westbend.com. A receipt proving the original purchase date will be required for
all warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to
return the appliance for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable.
The Company is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada
REPLACEMENT PARTS
Replacement parts, if available, may be ordered directly from the Company several ways.
Order online at www.westbend.com, e-mail customercare@westbend.com, over the phone by
calling (866) 290-1851, or by writing to:
West Bend
Attn: Customer Care Dept.
P. O. Box 53
West Bend, WI 53095
To order with a check or money order, please first contact Customer Care for an order total.
Mail your payment along with a letter stating the model or catalog number of your appliance,
which can be found on the bottom or back of the appliance, a description of the part or parts
you are ordering, and the quantity you would like.
Your state/province’s sales tax and a shipping fee will be added to your total charge. Please
allow two weeks for processing and delivery.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your
product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of purchase and
record the following information:
Date purchased or received as gift: _______________________________________________
Where purchased and price, if known: _____________________________________________
Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________
2018 West Bend
®
www.westbend.com
MACHINE À PAIN
Mode d’Emploi
Veuillez enregistrer cet appareil ainsi que vos autres produits West Bend sur notre
site Internet: http://registerproducts.online
L’enregistrement du produit n’est pas obligatoire pour activer la garantie.
Précautions Importantes .......................................................................................... 2
Avant la Première Utilisation .................................................................................... 3
Étapes Élémentaires de la Préparation du Pain ....................................................... 7
Nettoyage de Votre Machine à Pain ......................................................................... 8
Connaître vos Ingrédients & Autres Conseils Utiles ................................................. 9
Résolution des Problèmes ..................................................................................... 12
Recettes ................................................................................................................. 14
Garantie ................................................................................................................. 22
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Française - 2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et
suivez toutes les consignes et mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires
devraient toujours être respectées, notamment:
Lisez toutes les instructions.
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées carrées ou
rondes. Utilisez toujours des maniques ou des gants de cuisine lorsque vous
manipulez du pain chaud et le moule à pain.
Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les fiches ni
aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque vous cet appareil est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant la mise en place ou le retrait de pièces et
avant tout nettoyage.
N’utilisez pas cet appareil avec un cordon abîmé ou une fiche détériorée, si l’appareil a
connu un disfonctionnement ou si l’appareil est tombé ou a été détérioré de quelque
manière que ce soit. Si vous rencontrer un problème quel qu’il soit avec votre appareil,
débranchez-le immédiatement de la prise secteur. Pour des informations sur les
réparations, voir la page de garantie.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par West Bend risque de causer un
incendie, une électrocution ou des blessures.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Ne laissez pas pendre le cordon du bord du plan de travail ou de la table et assurez-
vous qu'il ne touche pas de surface chaude.
Ne le placez pas sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un four
chauffé.
Vous devez faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil
électrique en fonctionnement.
Pour débrancher l’appareil, tournez toute commande sur « OFF » (arrêt) puis retirez la
fiche de la prise murale.
N’utilisez pas l’appareil pour une autre utilisation que l’utilisation indiquée.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
Ne laissez pas le cordon électrique entrer en contact avec une surface à haute
températue, y compris la gazinière.
Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour
duire le risque d’électrocution, cette fiche est conçue pour s’encastrer dans une prise
secteur polarisée dans un sens uniquement. Si la fiche ne s’inre pas complètement
dans la prise secteur, retournez la fiche. Si elle ne s’encastre toujours pas, contactez un
électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche de quelque manière que ce soit.
Placez le plat à pain sur la grille à pain, une grille ou toute autre surface résistante à la
chaleur. Ne posez pas le plat à pain à haute température directement sur le plan de
travail, la table ou toute autre surface.
Ne placez pas la main à l’intérieur du compartiment du four une fois que le pain a été
retiré. L’élément de chauffage sera toujours chaud.
Française - 3
N’utilisez pas votre machine à pain avec un convertisseur ou un transformateur. Ceci
détruirait les commandes électroniques.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
Le cordon d’alimentation fourni est court pour réduire les risques qu’une personne se
prenne les pieds ou trébuche sur un cordon plus long.
Des cordons d’alimentations plus longs détachables ou des cordons de rallonge sont
disponibles et peuvent être utilisés à condition de faire preuve de prudence lors de leur
utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si
vous devez en utiliser un, la puissance nominale indiquée pour le cordon d’alimentation
détachable ou pour le cordon de rallonge devrait être au moins aussi importante que la
puissance nominale de l’appareil. Si l’appareil est de type raccordé à la terre, le cordon
de rallonge devrait être relié à la terre et composé de trois fils. Le cordon devrait être
disposé de manière à ne pas pendre depuis le plan de travail d’où il risque d’être tiré
par des enfants ou d’où quelqu’un pourrait s’y prendre les pieds.
Pour une utilisation domestique uniquement.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Veuillez vérifier la totalité de l’emballage avec soin, avant de le jeter. Des
accessoires peuvent se trouver dans l’emballage. Enlevez le film plastique du
panneau d'affichage avant toute utilisation. Toujours nettoyer à fond votre nouvel
Lames de
Pétrissage
Moule à Pain
Couvercle
Panneau de
Contrôle
Tasse de
Mesure
Cuillère de Mesure
Crochet
Française - 4
appareil avant de l’utiliser; se référer au chapitre « Nettoyage de Votre Machine à
Pain » de ce manuel.
Avant la première utilisation, versez la valeur d'une tasse d'eau dans le moule à pain et
mettez-le dans la chambre de cuisson. Laissez le couvercle ouvert, suivez les
instructions de base et utilisez la machine à pain sur la position (12) « Bake » (cuisson)
pendant un cycle complet afin de brûler tous les résidus d'huile de fabrication.
Découvrez votre nouvelle machine à pain West Bend
®
. L’écran de fonctions de votre
machine à pain, a été conçu pour pouvoir être utilisé facilement. Veuillez étudier les
fonctions suivantes afin de bien le connaître.
PANNEAU DE COMMANDE et FONCTIONS
AFFICHAGE LCD: L'affichage indique quand l'appareil est prêt à l'emploi. Lorsque
l'appareil est branché pour la première fois, un bip retentit et le programme par
défaut est affiché. « 1 03:05 » apparaît sur le panneau d'affichage. « 1 » indique
quel programme est sélectionné (programmes de 1 à 12) et « 03:05 » est la durée
du programme en heures : minutes. Le marquage en haut de l'écran indique le
poids du pain sélectionné (1.36 kg, 1.13 kg ou 0.90 kg - 3 livres, 2.5 livres ou 2
livres); 2,5 livres est le poids sélectionné par défaut. L'autre marque en bas de
l'écran indique le degré de brunissement sélectionné (clair, moyen ou foncé);
« MEDIUM » (moyen) est le degré de brunissement sélectionné par défaut. Au fur et
à mesure que le programme progresse, les chiffres de l'heure affichés diminuent
progressivement et indiquent la durée restante. Pendant le fonctionnement, l'état du
programme est indiqué sur l'affichage par un repère sur le programme actif.
Bouton « START / STOP » (arrêt/marche): Le bouton « START / STOP »
(arrêt/marche) est utilisé pour mettre en marche, mettre en pause ou annuler un
programme. Une courte alarme sonore se fait entendre à chaque pression sur le
bouton « START / STOP » (arrêt/marche). Appuyez sur ce bouton lorsque la
machine à pain est inactive pour démarrer le programme. Lorsque la machine à pain
est active, appuyez une fois sur le bouton pour mettre le programme en pause, ou
maintenez la touche enfoncée pour annuler le programme. Si vous annulez le
programme, la machine à pain utilise les paramètres par défaut pour la sélection du
menu choisie. Tous les paramètres personnalisés seront perdus si le programme est
annulé. Vous devez définir tous les paramètres de programme souhaités avant de
démarrer le programme. Le programme ne peut pas être modifié après le début du
cycle, sauf si vous annulez le cycle.
Bouton « COLOR » (couleur): Utilisez le bouton « COLOR » (couleur) pour
sélectionner le brunissement de la croûte: « LIGHT » (CLAIR), « MEDIUM »
(MOYEN) et « DARK » (FONCÉ). La couleur par défaut est « MEDIUM » (MOYEN).
Française - 5
Bouton « TIMER » (minuterie): Les boutons « + » et « - » sont utilisés pour
programmer une durée de fin de programme retardée. Tous les réglages, sauf (10)
« Cake » (gâteau), peuvent être utilisés avec la minuterie de retardement. Les
heures et minutes retardées, seront ajoutées aux heures préprogrammées du
programme spécifique. L’heure indiquée sur l’écran, est l’heure jusqu’à la fin du
cycle. Le retardement horaire maximal est de 13 heures par programme.
Remarque: Une fois l'heure de départ différée sélectionnée, appuyez sur le bouton
« START / STOP » (arrêt/marche). Au fur et à mesure que la durée est décomptée
le symbole « : » clignote pour indiquer que l'appareil fonctionne. Le réglage (10)
« Cake » (gâteau) ne peut pas être utilisé avec un démarrage différé.
Démarrage Retardé: Le retardement horaire maximal est de 13 heures par
programme.
Exemple: Il est 20 h 30 et vous souhaitez que le pain soit prêt pour le lendemain
matin à 7 h 00. Déterminez le décalage horaire, 7 h 00 du matin est 10 heures et
30 minutes après 20 h 30. Appuyez sur les boutons « + » ou « - » jusqu'à ce
que10:30 apparaissent sur l'affichage.
N'utilisez JAMAIS la fonction de retardement lorsque vous utilisez des
ingrédients périssables tels que du lait, des œufs, des fruits, du yogourt, etc!
Bouton « LOAF / PROCESS » (pain/marche): Le bouton « PAIN » ajuste les
divers programmes en ce qui concerne la taille choisie du pain; (1.4 kg, 1.13 kg, ou
0.90 kg 3 livres, 2.5 livres ou 2 livre). Ce bouton ne peut être utilisé que pour les
programmes suivants: « basic / basique », « French / francais », « whole wheat / blé
entier », « sweet / sucré », « super rapid / super rapide », « gluten free / sans
gluten » et « cake / gateau ».
Bouton « MENU » (menu): Utilisez le bouton « MENU » (menu) pour sélectionner
le programme désiré. Utilisez les programmes suggérés suivants pour les spécialités
suivantes.
DIFFÉRENTS MENUS
Menu 1: « Basic » (basique): pour le pain blanc, de seigle, de pomme de terre, œuf, à
l'ail et les pains similaires. Le réglage « Basic » (basique) peut être utilisé pour
presque n'importe quelle recette de pain contenant principalement de la farine à pain.
Menu 2: « French » (Français): pour la préparation de pains blancs et italiens
particulièrement légers. Ce menu n'est pas approprié pour les recettes de cuisson
nécessitant du beurre, de la margarine ou du lait.
Menu 3: « Whole Wheat » (blé entier): pour les pains contenant au moins 50 % de
blé entier, de blé concassé, de babeurre et pour les pains similaires.
Menu 4: « Sweet » (sucré): pour préparer des pains avec des raisins secs, de la
cannelle, des abricots et des ingrédients similaires.
Menu 5: « Super Rapid » (super rapide): pour préparer des pains en moins de 2
heures.
Menu 6: « Sandwich » (sandwich): pour la cuisson de pain légèrement texturé
avec une croûte plus fine, parfait pour les sandwiches à la maison.
Menu 7: « Gluten Free » (sans gluten): pour les recettes sans gluten. Un temps de
cuisson supplémentaire peut être nécessaire lorsque vous choisissez le réglage 12,
lors de la cuisson de certains pains sans gluten. Toujours vérifier la température
interne du pain sans gluten avec un thermomètre pour vérifier la cuisson.
Menu 8: « Mix » (mélanger): pour la préparation de pâtes sans levure et sans
cuisson.
Menu 9: « Dough » (pâte): pour la préparation de pâte sans cuisson.
Française - 6
Menu 10: « Cake » (gâteau): mélanger et cuire. Ce menu est conçu pour être utilisé
avec les mélanges pour gâteaux en boîte et les pains rapides. Un temps de cuisson
supplémentaire peut être nécessaire lorsque vous choisissez le réglage 12, lors de
la cuisson de certains gâteaux et certains pains à cuisson rapides.
Menu 11: « Custom » (personnalisé): ce programme peut être utilisé pour une
personne connaissant bien la cuisson du pain dans une machine à pain. Ce
programme permet une personnalisation complète de la fabrication du pain. L'heure
de chaque cycle; les différentes étapes comme pétrir, lever, cuire et garder au
chaud, peuvent être personnalisées. Les plages de durée du réglable de chaque
programme sont les suivantes:
KNEAD1 (pétrir)
Entre 3 et 14 min.
RISE1 (lever)
Entre 20 et 60 min.
KNEAD2 (pétrir)
Entre 0 et 24 min.
RISE2 (lever)
Entre 1 et 60 min.
RISE3 (lever)
Entre 0 et 120 min.
CUISSON
Entre 0 et 80 min.
Conserver au
chaud
Entre 0 et 120 min.
Veuillez vous reporter à la section « Instructions Spéciales pour « Custom »
(personnalisé) de la Préparation du Pain » pour consulter des instructions
détaillées sur l'utilisation de la fonction « Custom » (personnalisé).
Menu 12: « Bake » (cuisson): pour cuire et faire dorer les pains, lesteaux ou mêmes
les ragoûts. Cette fonction est iale pour une cuisson supplémentaire de pains étant
trop gers ou n’ayant pas complètement cuit. Ce réglage peut être effect avec des
incréments de 10 minutes jusqu’à un total de 1 heure. Appuyez sur « LOAF / PROCESS
» (pain/marche), puis appuyez sur les boutons « + » ou « - » pour augmenter ou
diminuer le temps de cuisson, puis sur « START / STOP » (arrêt / marche) pour
commencer le cycle. Ce programme est exempt de durées de repos ou de trissage.
ALARMES, SONS et AUTRES FONCTIONS GÉNÉRALES
Alarme: L'alarme sonne:
Lorsque vous appuyez sur les boutons pour régler les différentes fonctions.
Aucune alarme (bip) ne retentit si la fonction n’est pas disponible.
Une alarme de 10 bips peut retentir pendant le deuxième cycle de malaxage de
certains réglages pour indiquer que des céréales, des fruits, des noix ou d'autres
ingrédients peuvent être ajoutés.
Lorsque la fin du programme est atteinte.
L’alarme retentit plusieurs fois pendant la phase de réchauffement à la fin de la
cuisson.
Coupure de Courant: Dans le cas d’une coupure brève de courant, de moins de
dix minutes, l’avancement du programme est enregistré dans la mémoire, et la
machine peut reprendre lorsque le courant est remis.
Erreur de Surchauffe: Si la temrature à l’intérieur de la machine à pain, est trop
élevée « H:HH » est affiché sur l’écran, après que le programme a marré. Vous
devriez arrêter le programme et débrancher immédiatement l’appareil. Ouvrez le
couvercle et laissez la machine refroidir complètement avant de recommencer à l’utiliser.
Il est possible qu’un peu de fumée et une légère odeur se dégagent pendant le
chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication: c’est tout à fait normal.
De petits bruits d’expansion/contraction peuvent être produits pendant le chauffage
et le refroidissement: c’est tout à fait normal.
Française - 7
ETAPES ELEMENTAIRES DE LA PREPARATION DU PAIN
Toujours nettoyer soigneusement votre nouvel appareil avant de l'utiliser.
Reportez-vous à la section « Nettoyage de la machine à pain ».
1. Mettez les lames de pétrissage sur les arbres, au fond du moule à pain, en
faisant correspondre la forme creuse avec la forme de l’arbre. Vous pouvez
tourner légèrement les lames de pétrissage pour que ces dernières se mettent en
place. Assurez-vous que les lames de pétrissage soient poussées vers le bas et
à fond, sur l’arbre. La lame est à fond lorsque le sommet de l’arbre est au même
niveau que le sommet de la barre de pétrissage.
2. Ajoutez les ingrédients dans le moule à pain, dans l’ordre indiqué sur la recette;
les liquides en premier, puis le beurre ou la margarine, ensuite les ingrédients
secs, pour terminer par la levure. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettez de
niveau les ingrédients avant d’ajouter la levure. Remarque: Les ingrédients et
leur proportion, sont les facteurs clés d’un pain bien fait. Nous conseillons
vivement de lire le chapitre « Connaître vos Ingrédients et Autres Conseils
Utiles » de ce manuel avant de faire du pain.
3. Insérez le moule à pain; placez le moule à pain au centre de la chambre de
cuisson. Appuyez doucement sur le moule à pain pour le verrouiller en place.
Pour retirer le moule à pain, tirez avec une force moyenne sur la poignée de
transport du moule à pain. PRÉCAUTIONS: La poignée est chaude après la
cuisson. Utilisez des gants isolants ou des maniques pour retirer le moule à pain.
4. Fermez le couvercle. Branchez le cordon sur une prise 120 volts, CA UNIQUEMENT.
5. Utilisez le bouton « MENU » (menu) pour sélectionner le programme désiré. (voir
p. 5)
6. Utilisez le bouton « LOAF / PROCESS » (pain/marche) pour sélectionner la
dimension désirée.
7. Utilisez le bouton « COLOR » (couleur) pour sélectionner le brunissement de la
croûte, désiré.
8. Si l’allumage retar est désiré, utilisez les boutons « + » et « - » pour régler la durée
écoulée, correspondant au moment ou le programme doit être terminé (voir p 4).
9. Appuyez sur le bouton « START / STOP » (arrêt/marche) pour mettre le
programme en marche. Après la mise en marche de la machine à pain, le
réglage programmé ne peut pas être modifié sans annuler le programme. Pour
modifier le réglage, maintenez le bouton « START / STOP » (arrêt/marche)
enfoncé jusqu'à ce que l'alarme retentisse; programmez la machine selon le
programme souhaité et remettez la machine en marche.
10. Une alarme retentit lorsque le pain est pt. Éteignez la machine à pain en maintenant
le bouton « START / STOP » (art/marche) enfon jusqu'à ce que l'alarme retentisse.
Débrancher l’appareil de la prise secteur. Si la machine à pain n'est pas éteinte une fois
le cycle termi, la machine à pain se mettra automatiquement en mode « Conserver
au Chaud » pendant une heure. Si la machine n'est pas éteinte aps la fin de la
période « Conserver au Chaud », la machine s'éteint automatiquement.
11. Retirez le moule à pain. PRÉCAUTIONS: La poignée est chaude après la
cuisson. Utilisez des gants isolants ou des maniques pour retirer le moule à pain.
12. Inversez le moule à pain et secouez-le doucement jusqu'à ce que le pain tombe. Placez
le pain sur une grille pendant 15 à 20 minutes afin qu’il refroidisse. Normalement, la
lame de trissage devrait rester dans le moule à pain lorsque le pain est retiré, mais il
se peut quelle glisse dans le pain. Si la lame de pétrissage se trouve à l'inrieur du
pain, retirez-la avec le crochet fourni, avant de couper le pain. PCAUTIONS: La
lame de pétrissage est très chaude, retirez-la avec pcaution. Si vous préparez
imdiatement un autre pain, assurez-vous que la machine soit éteinte, branchée et
laissez-la refroidir pendant 15 à 20 minutes avec le couvercle ouvert.
Française - 8
Instructions Spéciales pour « Custom » (personnalisé): Le réglage « Custom »
(personnalisé) est parfait pour l'utilisateur qui connaît les subtilités de la fabrication
du pain à la maison et qui souhaite personnaliser ses propres paramètres.
1. Appuyez une fois sur le bouton « LOAF / PROCESS » (pain/marche) et
« KNEAD1 » apparaîtra sur l'affichage; puis appuyez sur les touches de réglage de
la durée « + » et « - » pourgler les minutes. Appuyez à nouveau sur « LOAF /
PROCESS » (pain/marche) pour confirmer l'heure du premier cycle de malaxage.
Appuyez à nouveau sur « LOAF / PROCESS » (pain/marche) pour passer à l'étape
suivante. Remarque: Pour avancer l'heure plus rapidement, appuyez sur les
boutons de réglage de la due « + » et « - » et maintenez-les enfoncées.
2. « RISE1 » apparaît maintenant sur l'affichage. Appuyez sur les boutons de réglage
de la due « + » et « - » pour régler les minutes. Une fois l'heure sirée réglée,
appuyez à nouveau sur « LOAF / PROCESS » (pain/marche) pour avancer.
3. Continuez jusqu'à ce que vous ayez personnalisé tous les paramètres. Appuyez
sur « START / STOP » (marche / arrêt) pour quitter la programmation, puis
appuyez à nouveau pour commencer le cycle.
Remarque: La mémoire de votre machine à pain peut se souvenir de vos
réglages maison personnalisés à moins qu’elle ne soit plus alimentée pendant
plus de 5 minutes. Lorsque « Custom » (personnalisé) est sélectionné pour la
première fois, le réglage par défaut est le même que « Basic » (basique).
Ajustement dans des Conditions de Haute Altitude: La duction de la pression de
l'air à haute altitude provoque une expansion plus rapide des gaz de levure et la pâte
ve plus rapidement. La pâte peut monter tellement que lorsqu'elle commence à cuire,
elle s'effondre en raison de ltirement excessif de la structure du gluten. Pour ralentir la
lee de la pâte,duisez la quantité de levure de ¼ de cuillère à café, à la fois, jusqu
ce que vous trouviez la bonne quantité. Vous pouvez également réduire la quantité de
liquide d’une cuillère à café ou deux. Vous devrez proder à quelques essais, lors de
l'utilisation de votre machine à pain dans des conditions de haute altitude.
NETTOYAGE DE VOTRE MACHINE A PAIN
1. Débranchez la prise de l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le
nettoyer.
2. Une fois que le pain a é retiré du moule à pain et que ce dernier a refroidi,
remplissez-le à moitié d'eau tiède et ajoutez une petite quantité de produit à vaisselle.
Laissez le moule à pain tremper entre 5 et 20 minutes, ou jusqu'à ce que les lames
de pétrissage puissent être enlevées des axes. Vous devrez peut-être tourner les
lames à pétrir pour les retirer. Si les lames de pétrissage sont difficiles à enlever
aps le trempage, maintenez la barre transversale sous le moule à pain pendant que
vous tournez les lames de pétrissage pour les serrer. Lavez l'intérieur du moule à
pain et la lame de pétrissage à l'aide d'un tissu doux, rincez et chez. Utiliser un
produit nettoyant doux. N'utilisez jamais de produit nettoyant chimique, de produit
nettoyant pour les fours, d'éponge abrasive ni de capant pour nettoyer le moule à
pain ou les lames de pétrissage, car ils pourraient endommager le revêtement ou la
finition. Remettez les lames detrissage sur l'arbre.
3. Ne plongez jamais le moule à pain dans de l'eau et ne le lavez pas dans un lave-
vaisselle automatique car cela pourrait endommager le roulement qui permet à la
lame de pétrissage de tourner. Essuyez l'intérieur de la chambre du four et les
surfaces extérieures de la machine à pain avec un chiffon humide si nécessaire.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau et ne remplissez pas le compartiment
de cuisson d'eau! Le couvercle ne peut pas être retiré pour le nettoyage.
REMARQUE Le revêtement à l'intérieur du moule à pain peut changer de couleur au
fil du temps; c'est normal et cela n'a aucun effet sur le pain.
Française - 9
CONNAITRE VOS INGREDIENTS & AUTRES CONSEILS UTILES
Bien que la préparation du pain semble très basique, c’est une science et les proportions
des ingrédients sont essentielles. L’étape la plus importante de l’utilisation de votre
machine à pain est la mesure des ingrédients avec précision. Lisez les informations
suivantes pour mieux comprendre l’importance du rôle de chaque ingrédient dans le
processus de préparation du pain. Vérifiez toujours que les ingrédients sont frais.
Mesurez les ingrédients liquides dans des ustensiles de mesure translucides
gradués avec précision. Placez le récipient sur une surface plane et
mesurez au “Niveau de l’œil”, pas suivant un angle. Toutes les mesures
doivent être précises. Utilisez toujours des liquides entre 27-32°C (80-90°F)
pour assurer l’activité optimale de la levure.
Versez à la cuiller les ingdients secs dans les ustensiles de mesure adaps
puis arasez avec un couteau de cuisine. Tous les ingrédients mesus dans les
ustensiles de mesure doivent être aras, pas arrondis ni bombés.
Ne plongez jamais les ustensiles de mesure dans les ingrédients secs. Ceci
comprimerait les ingrédients dans l’ustensile et provoquerait la sécheresse
de la pâte, avec pour conséquence un petit pain.
DE LA FARINE A PAIN devrait être utilisée dans votre machine à pain. Elle contient davantage
de proines formant du gluten que les farines multi-usages et donne des pains biens formés
avec une bonne structure. Plusieurs marques difrentes de farines à pain sont disponibles.
N’utilisez pas de farine qui ve toute seule ou de farine à gâteau dans votre machine à pain.
DE LA FARINE A PAIN COMPLET peut être utilisée dans votre machine à pain avec le
réglage « Whole wheat » (blé complet). La farine à pain complet contient la totalité du
grain de blé, y compris le son et le germe, les pains fabriqués avec 100% ou un
pourcentage élevé de farine de blé complet sont donc plus bas en taille et plus lourds en
texture que les pains préparés avec de la farine à pain. Le paramétrage « Whole wheat »
(blé complet) de votre machine à pain est programmé pour mieux développer la structure
des pains de blé pour un résultat optimal.
DE LA FARINE DE SEIGLE peut être utilisée en association avec de la farine à pain pour la
pparation de pain de seigle ou de pain noir. Toutefois, elle ne peut pas être utilie seule car
elle ne contient pas suffisamment de proines pour développer un gluten adap à la structure.
LE SUCRE ET LES AUTRES EDULCORANTS sont des aliments pour la levure, qui
ajoutent aussi une certaine hauteur et saveur au pain, tout en procurant une croûte d’une
couleur dorée. Dans le cadre des édulcorants, il est possible d’utiliser le sucre, le sucre
brun, le miel, les mélasses, le sirop d’érable, le sirop de maïs, et les fruits secs ou frais.
N’utilisez-pas d’édulcorants artificiels, notamment les substituts de sucres et autres
édulcorants artificiels. Les édulcorants artificiels deviennent aigres lorsqu’ils sont soumis
aux températures de cuisson; la levure ne réagira pas correctement et les résultats seront
médiocres. Lorsque vous évaluez la quantité d’édulcorants collants, notamment le miel,
étalez de l’huile végétale dans la cuillère (pour mesurer) avant de proportionner la
quantité d’édulcorant. L’édulcorant pourra ainsi glisser hors de la cuillère sans adhérer.
LE LAIT optimise le goût et augmente la valeur nutritionnelle du pain. Vous pouvez utilisez
n’importe que type de lait pour la pparation du pain: en poudre, entier, à 1 ou 2%, éc,
babeurre ou du lait concentré. Le lait frigéré peut être chauf à 27-32°C (80-9F) toutefois
sans le surchauffer (au-dessus de 100°F/232°C) car cela risquerait d’avoir une influence gative
sur l’activi de la levure. N’utilisez pas de lait ordinaire lorsque vous utilisez la fonction de
retardement. Utilisez du lait en poudre et de l’eau comme produit de remplacement.
DE L’EAU utilisée en association avec du Lait en poudre peut être utilisée à la place du
lait ordinaire et doit être utilisée lorsque vous utilisez la fonction de « Delay Start » (départ
retarde) car le lait ordinaire risque de tourner si vous le laissez à température ambiante
pendant plusieurs heures. Utilisez de l’eau tiède, environ 27-32°C (80-90°F). N’utilisez
pas d’eau à plus de 100°F (232°C) car cela pourrait avoir un effet négatif sur la levure.
Française - 10
LE BEURRE, LA MARGARINE, L’HUILE VEGETALE ET LES HUILES servent plusieurs
objectifs dans la préparation du pain en le rendant plus tendre, tout en apportant de la
saveur et de la richesse. Le beurre et la margarine sont interchangeables dans les
recettes. Le beurre et la margarine peuvent être utilisés directement après leur sortie du
réfrigérateur mais coupez le beurre froid ou la margarine froide en petits morceaux pour
accélérer le mélange pendant le cycle de pétrissage. Les pains à faible teneur en
matières grasses ou sans matières grasses peuvent être préparés en substituant des
quantités équivalentes de sauce à la pomme sans sucre ou de yaourt nature à la quantité
de matière grasse recommandée dans la recette. L’utilisation de moins de matière grasse
aura une influence sur la hauteur, le moelleux et la texture du pain, ce qui est normal.
LES ŒUFS apportent de la couleur, de la richesse et du levant au pain. Utilisez de gros
œufs. Aucun prémélange n’est nécessaire. Des substituts d’œufs peuvent être utilisés à la
place des œufs frais. Un œuf correspond à ¼ tasse de substitut d’œuf. Pourduire le
cholestérol, vous pouvez substituer deux (2) blancs d’œuf à un gros œuf dans les recettes
sans affecter le sultat final. Observez la pâte pendant le cycle de pétrissage car des
ajustements mineurs pourraient être nécessaires pour obtenir la bonne consistance de pâte.
LE SEL a plusieurs fonctions dans la préparation du pain. Il contrôle la croissance de la
levure tout en renforçant la structure du gluten pour rendre la pâte plus élastique et ajoute
de la saveur. Utilisez du sel de table ordinaire dans votre machine à pain. L’utilisation de
trop peu de sel ou l’élimination du sel provoquera un gonflement excessif de la pâte.
L’utilisation de trop de sel peut empêcher la pâte de lever aussi haut qu’elle le devrait. Du
sel « Light » (léger) peut être utilisé comme substitut au sel de table ordinaire, à condition
que celui-ci contienne à la fois du chlorure de potassium et du sodium. Utilisez la même
quantité que celle recommandée pour le sel de table. Lorsque vous ajoutez du sel dans le
plat, ajoutez-le dans un coi pour le maintenir à l’écart de la levure, en particulier lorsque
vous utilisez le Départ retarde car le sel peut affecter l’activité de la levure.
LA LEVURE est un organisme vivant, qui par fermentation se nourrit des glucides
présents dans la farine et le sel pour produire du dioxyde de carbone qui fait lever le pain.
Vous pouvez utiliser de la levure sèche active, de la levure à action rapide ou de la levure
pour machine à pain. Utilisez uniquement la quantité indiquée dans les recettes.
L’utilisation d’un peu plus de levure peut provoquer un gonflement excessif de la pâte et
une cuisson jusqu’en haut de la machine à pain. La levure à action rapide et la levure
pour machine à pain sont pratiquement les mêmes et sont interchangeables. N’utilisez
pas de levures comprimées car vous risqueriez d’obtenir un résultat médiocre. Une
enveloppe de ¼ d’once (7g) de levure contient 2¼ c. à café. La levure s’achète
également en vrac de sorte que vous puissiez mesurer la quantité exacte dont vous avez
besoin. Une fois ouverte, conservez-la au réfrigérateur. Assurez-vous toujours que la
levure est fraîche et que la date limite de consommation n’est pas dépassée.
REMARQUES PARTICULRES CONCERNANT LA FARINE: Toutes les farines sont
affeces par les conditions de croissance, la mouture, le stockage, l'humidité, etc. Bien qu'elles
ne soient pas visiblement différentes, vous devrez peut-être faire quelques ajustements mineurs
en utilisant difrentes marques de farine et en compensant le taux d’humidité de votre région.
Toujours stocker la farine à pain dans un cipient hermétique. Conservez les farines fabriqes
avec des grains entiers, le b entier et le seigle dans un frigérateur afin d’éviter qu'elles ne
rancissent. Mesurez la quantité de farine comme indiqué dans chaque recette, et effectuez les
ajustements nécessaires aps les 3 ou 4 premres minutes de pétrissage continu.
Vous obtiendrez peut-être un meilleur pain en pesant votre farine plutôt qu’en utilisant
une tasse de mesure. Pour la plupart des farines, en moyenne 1 tasse = 135 grammes.
AJUSTEMENTS DE PÂTE: N’éteignez pas la machine à pain pour ajuster la pâte, et
vérifiez l’état de la pâte en la touchant et en la regardant pendant le cycle de pétrissage.
Les ajustements ne peuvent être réalisés que pendant le cycle de pétrissage.
Si la pâte semble un peu collante et s’il y a une petite coulée de pâte sous la barre de
pétrissage, aucun ajustement n’est nécessaire.
Si late est ts collante, s’accroche aux parois du moule, et ressemble plus à unete à
frire qu’à unete à pain, ajoutez une c. à soupe de farine. Laissez la farine se mélanger
Française - 11
comptement dans la pâte avant de faire d’autres ajustements. Pour empêcher la chaleur
de s’échapper, n’ouvrez le couvercle de la machine à pain que pour ajouter de la farine.
Si la pâte est sèche et que la machine à pain semble rencontrer des difficultés,
ajoutez une c. à café d’eau tiède. Laissez l’eau se mélanger complètement dans la
pâte avant de faire des ajustements supplémentaires et maintenez le couvercle fermé
pour maintenir la chaleur à l’intérieur de l’appareil.
Late est « juste bien » lorsqu’elle est homogène en apparence, douce au toucher, laisse un
ger résidu sur votre doigt, et que le fond du moule à pain ne contient aucun résidu dete.
REMARQUE SUR LA CANNELLE ET L’AIL: Le fait d’ajouter trop de cannelle ou d’ail
peut affecter la texture et la taille du pain obtenu. La cannelle peut briser la structure de la
pâte, affectant ainsi sa hauteur et sa texture. Trop d’ail risque d’inhiber l’activité de la
levure. Utilisez uniquement la quantité de cannelle et d’ail recommandée dans la recette.
CER DES CROÛTES DE PAIN D’ARTISAN: Juste avant le début du cycle de cuisson du
pain, ouvrez le couvercle de la machine à pain et brossez soigneusement la surface
surieure de late avec un blanc d’œuf légèrement battu qui a élangé avec une c. à
ca d’eau. Si vous le souhaitez, entaillez le haut de la pâte sur une profondeur de ¼ - ½ in.
(.62 - 1.25cm) avec un couteau tranchant pour former le motif souhaité. Laissez comme cela
ou saupoudrez de graines, d’herbes aromatiques, de parmesan râpé ou de fromage romano,
ou de toute autre garniture souhaitée. Appuyez doucement les garnitures sur la pâte pour vous
assurer qu’elles adhèrent et ne tombent pas. Fermez le couvercle et laissez le pain cuire.
Pour un résultat optimal, utilisez uniquement le blanc d’œuf battu avec de l’eau pour traiter la
crte avant lebut du cycle de cuisson. Celange garantira que les garnitures collent et
ne tombent pas lorsque vous retirerez le pain du moule.
N’utilisez pas d’huile tale enrosol pour traiter les croûtes, car les aérosols de cuisine
peuvent être inflammables lorsquils sont expos à l’unité de chauffage de la machine à pain.
La croûte peut également être traitée aps la cuisson du pain. Retirez le pain du moule à
pain et placez-le sur une grille. Brossez légèrement le haut du pain avec du beurre fondu,
de la margarine, de l’huile d’olive ou de l’huile végétale et saupoudrez la garniture souhaitée
sur la partie supérieure du pain.
PAIN SANS GLUTEN: Utilisez toujours des ingrédients à la température de la pièce.
N'utilisez pas d'œufs sortant directement du réfrigérateur. Placez-les dans un bol d'eau
chaude jusqu'à ce qu'ils soient à la température de la pièce. La pâte à pain sans gluten
aura plutôt la texture d'une pâte à muffin que la texture d'une pâte à pain classique. C’est
tout à fait normal. Vous devrez peut-être, en plus du mélange effectuer par la machine à
pain, mélanger les ingrédients dans votre moule à pain avec une spatule en caoutchouc.
Si vous désirez obtenir un pain sans gluten plus léger, essayez de confectionner du pain
à la bière ou du pain fait avec du soda club ou du soda au gingembre.
RÉGLAGE EN HAUTE ALTITUDE: La réduction de la pression atmosphérique en haute
altitude peut provoquer l’expansion plus rapide des gaz de la levure et une levée plus
rapide de la pâte. La pâte peut lever tellement que quand la cuisson commence elle
s’effondre en raison d’une extension excessive de la structure du gluten. Pour ralentir la
levée de la pâte, réduisez la quantité de levure de ¼ de c. à café à la fois jusqu’à ce que
vous trouviez la bonne quantité. Vous pouvez également réduire la quantité de liquide
d’une c. à café ou deux. Une certaine expérimentation sera nécessaire si vous utilisez
votre machine à pain en altitude.
VÉRIFIEZ LA TEMPÉRATURE: Vous pouvez vérifier la température interne du pain à
l’aide d’un thermomètre avant de le retirer du moule à pain. La plupart des pains sont
cuits lorsque la température s’élève entre 87°C et 93°C (190°F et 200°F). Les pains sans
gluten doivent être cuits entre 96°C et 98°C (205°F et 210°F). Il est probable que votre
pain ne sera pas assez cuit, si vous ne le cuisez pas à ces températures. Faites cuire le
pain plus longtemps lorsque vous utilisez le réglage (12) « Bake » (cuisson).
TABLEAU TEMPS DE CYCLE: S'il vous plaît se référer à la dernière page de ce manuel
pour une ventilation complète de chaque cycle.
Française - 12
GUIDE POUR LA RESOLUTION DES PROBLEMES
Examinez les Problèmes, les Causes Potentielles et les Solutions Ci-Dessous.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LIÉS AU PAIN SANS GLUTEN
La confection du pain sans gluten peut être délicate. Afin d'éviter d'obtenir une mie de
pain trop serrée plutôt qu'une miche de pain légère, gonflante et moelleuse, utilisez les
conseils suivants:
Utilisez des ingrédients à la température ambiante, les œufs inclus.
Ajoutez les ingrédients dans l'ordre inverse à l'ordre habituel. Commencez par la levure et
les ingrédients secs, ajoutez la moitié des ingrédients humides et procédez à la
confection du pain. Mélangez les ingrédients pendant plusieurs minutes et ajoutez
ensuite progressivement, le reste des ingrédients humides.
Observez la te pendant letrissage. Si la machine à pain a des difficultés à langer
les ingrédients, utilisez une spatule et raclez autour du moule.
Utilisez un thermomètre à lecture instantanée pour mesurer la température de votre pain
avant de l'enlever du moule à pain. Si la température intérieure n'a pas atteint entre 205-
210°F (96°C et 9C), votre pain ne sera pas assez cuit. Prolongez la cuisson jusqu ce
que la température intérieure ait atteint entre 205-210°F (96°C et 99°C).
TAILLE ET FORME DU PAIN
Petits pains
Les pains à la farine de blé complet seront plus petits que les pains blancs parce que
cette farine contient moins de protéines de formation de gluten.
Pas suffisamment de liquide Augmentez la quantité de liquide de 1-2 c. à café.
Sucre omis ou pas suffisamment de sucre ajouté Assemblez les ingrédients comme
indiqué dans la recette.
Mauvais type de farine utilisé N’utilisez pas de farine multi-usages.
Pas suffisamment de levure utilisée ou levure trop ancienne Mesurez la quantité
recommandée et vérifiez la date de fraîcheur sur l’emballage.
Mauvais type de levure utilisé Utilisez de la levure à levée rapide ou de la levure pour
machine à pain. N’utilisez pas de levure pressée.
Pains plat, qui ne lèvent pas
Pas de levure Assemblez les ingrédients comme indiqué dans la recette.
Levure trop ancienne Vérifiez la date d’expiration.
Liquide trop chaud Utilisez des liquides tièdes à 80-90°F (27-32°C).
Trop de sel ajouté Employez la quantité indiquée par la recette.
Le sucre ou un autre édulcorant est absent Assemblez les ingrédients comme
indiqué dans la recette.
Le haut et les côtés tombent vers l’intérieur
Trop de liquide Réduisez la quantité de liquide de 1-2 c. à café.
Trop de levure Utilisez la quantité recommandée.
Dessus noueux et ratatiné, pas homogène
Pas suffisamment de liquide augmentez la quantité de liquide de 1-2 c. à café.
Trop de farine Mesurez la farine avec précision, en arasant la tasse de mesure.
Pain inégal, plus petit d’un côté
Pâte trop sèche empêchant une levée homogène dans le plat augmentez la quantité
de liquide de 1-2 c. à café.
Effondrement pendant la cuisson
Peut être provoqué par une cuisson en altitude Effectuez les ajustements pour la
cuisson en altitude en réduisant la quantité de levure de ¼ de c. à café et en réduisant
la quantité de liquide de 1-2 c. à café.
Française - 13
TEXTURE DU PAIN
Texture lourde, dense
Trop de farine Mesurez précisément, en arasant la tasse de mesure.
Pas suffisamment de levure Ajoutez la quantité de levure recommandée.
Pas suffisamment de sucre Ajoutez la quantité recommandée de sucre.
Texture ouverte, grossière, trouée
Pas de sel Assemblez les ingrédients comme indiqué dans la recette.
Trop de levure Ajoutez la quantité de levure recommandée.
Trop de liquide Réduisez la quantité de liquide de 1-2 c. à café.
Le pain ne se tranche pas bien, très collant
Tranché quand il était trop chaud Laissez le pain refroidir sur la grille au moins 15-20
minutes avant de la trancher pour que la vapeur s’évacue.
Vous n’utilisez pas un couteau adapté. – Utilisez un bon couteau à pain ou un couteau
électrique.
Centre du pain cru, pas complètement cuit
Trop de liquide Réduisez la quantité de liquide de 1-2 c. à café.
Coupure de courant pendant le fonctionnement Si l’alimentation électrique est
coupée pendant plus de 5 minutes, la machine à pain restera éteinte même si le
courant est rétabli. Retirez le pain non cuit du moule à pain et recommencez avec des
ingrédients frais
Barre de pétrissage non placée dans le plat vérifiez toujours que la barre de
pétrissage est sur l’axe au bas du plat avant d’ajouter les ingrédients.
EPAISSEUR DE LA CROÛTE et COULEUR
Couleur de croûte noir/croûte trop épaisse
Trop de sucre Réduisez la quantité de sucre de moitié.
Le pain est brûlé
La machine à pian fonctionne anormalement Voir la page de Garantie pour des
informations sur les réparations.
Croûte trop claire
Pas suffisamment de sucre ou de matière grasse Augmentez la quantité de sucre ou
de matière grasse de la moitié de la quantité recommandée.
PROBLÈMES AVEC LE MOULE À PAIN
Les barres de pétrissage ne peut pas être retirée
Ajoutez de l’eau tiède au moule à pain et laissez tremper la barre à pétrir avant
d'essayer de la retirer. Suivez les consignes de nettoyage. Il est possible que vous
deviez tordre légèrement la barre après l’avoir fait tremper pour la dégager. Ne plongez
pas le plat à pain dans l’eau.
Le pain colle au plat/est difficile à démouler
Peut se produire en cas d’utilisation prolongée – essuyez l’intérieur du plat à pain, des
extrémités vers le bas avec de l’huile végétale, de la graisse végétale solide, ou ajoutez
1 c. à café d’huile végétale au liquide dans le plat avant d’ajouter les ingrédients secs.
N’utilisez pas de graisse végétale en aérosol car cela risque d’empirer le phénomène.
Ou, laissez le pain reposer dans le plat pendant 10 minutes avant de la démouler. Vous
pouvez commander un plat de rechange. Voir la section « Garantie ».
MECANIQUE DE LA MACHINE
Ingrédients non mélangés
La machine n’a pas été mise en marche – Après avoir programmé le panneau de
commande, appuyez sur le bouton « START/STOP » (marche/arrêt) pour mettre la
machine en marche.
Vous avez oublié de placer la barre de pétrissage dans le plat Vérifiez toujours que la
barre est sur l’axe au fond du plat avant d’ajouter les ingrédients.
Française - 14
Odeur de brûlé remarquée pendant le fonctionnement
Ingrédients renversés à l’intérieur du four – Veillez à ne pas renverser d’ingrédients
lorsque vous les ajoutez dans le plat, car ceux-ci vont brûleur sur l’unité de chauffage
et produire de la fumée.
Le plat fuit Vous pouvez commander un plat de rechange. Voir la section
« Garantie ».
Dépassement de la capacité du plat à pain N’utilisez pas plus d’ingrédients que
recommandé dans la recette et mesurez toujours avec précision.
En cours d’utilisation, la machine est débranchée par erreur ou il y a une panne de
courant pendant plus de 5 minutes. Comment faire pour ne pas perdre le pain?
Si la machine est en cours de cycle de pétrissage, reprogrammez les mêmes
paramètres pour le pain et remettez la machine en marche.
Si la machine est dans le cycle de levée ou de cuisson, préchauffez un four traditionnel
à 177°C (350°F/177°C). Retirez prudemment le plat de la machine et faites cuire le
pain sur la grille au centre du four pendant 20-25 ou jusqu’à ce qu’il soit doré.
L'alarme retentit, « H:HH » apparaît sur le panneau d'affichage et la machine ne
peut pas être mise en route.
La machine à pain est trop chaude pour faire plusieurs pains l'un après l'autre -
débranchez le cordon électrique and laissez la machine refroidir en retirant le moule à
pain et le couvercle, pendant 15 à 20 minutes. Rebranchez le cordon de la machine,
remettez en place le moule à pain et mettez la machine en marche. Si vous
confectionnez plusieurs miches de pain les unes après les autres, ce message
indiquant un problème peut-être fréquent, mais n’est pas l’indice d’un problème au
niveau de la machine à pain.
L'alarme retentit, « E:E0 » apparaît sur le panneau d'affichage et la machine ne peut
pas être mise en route.
La machine à pain ne fonctionne pas normalement - veuillez lire la section « Garantie »
pour de plus amples information.
RECETTES
Les formules préconditionnées pour faire du pain, peuvent être utilisées avec votre
machine à pain. Suivez tout basiquement les instructions données concernant la formule
spécifique pour faire du pain. A moins de mention contraire sur la formule pour faire du
pain, réglez la taille de la miche de pain sur 1.5. Suivez les principes élémentaires;
d’abord les ingrédients liquides dans le moule à pain, puis les ingrédients secs, et la
levure, au besoin, en dernier.
Pour commencer vous découvrirez plus loin quelques recettes pour faire du pain. Un livre
de recettes supplémentaires est également tenu à votre disposition sur le lien
www.westbend.com, dans notre section sur les manuels d’utilisation et d’entretien, sous
la rubrique Assistance.
Pour la Majorité des Réglages: Ajoutez les liquides dans le moule à pain en premier, puis
les ingrédients secs. Mettez à niveau les ingrédients secs; coupez en quatre le beurre ou la
margarine et ajoutez les morceaux dans les coins. Faites une impression au centre des
ingrédients secs et ajoutez la levure. Fermez le couvercle, sélectionnez « Menu »
(menu), choisissez le paramétrage souhaité, sélectionnez « Temp » (temp), puis sélectionnez
« Loaf » (pain) jusqu’à la taille indiquée dans la recette. En raison des nombreuses variables
dans la fabrication du pain, nous suggérons de contrôler la température interne de votre pain
avec un thermomètre avant de retirer le pain du moule à pain, à la fin du cycle de cuisson. La
plupart des pains sont cuits lorsque la température s’élève entre 87°C et 93°C (190°F et
200°F). Les pains sans gluten doivent être cuits entre 96°C et 98°C (205°F et 210°F). Il est
probable que votre pain ne sera pas assez cuit, si vous ne le cuisez pas à ces températures.
Faites cuire le pain plus longtemps lorsque vous utilisez le réglage (12) « Bake » (cuisson).
Française - 15
BASIQUE
Les pains suivants devraient être cuits sur le réglage 1, « Basic » (Basique).
Pain Blanc Traditionnel
Pain de 2 livres (.91kg)
INGREDIENTS
Pain de 3 livres (1.4kg)
1 tasses + 1 c. à soupe
Eau 80° F
2 tasses
2 c. à soupe + 2 c. à café
Beurre ou Margarine
4 c. à soupe
4 tasses
Farine à pain
5 ½ tasses
2 c. à soupe + 2 c. à café
Lait en poudre
4 c. à soupe
2 c. à café
Sucre
1 c. à soupe
1 ½ c. à café
Sel
2 ¼ c. à café
1 ½ c. à café
Levure à Machine à
Pain/Levée Rapide
2 c. à café
Pain à l’Ail
Pain de 2 livres (.91kg)
INGREDIENTS
Pain de 2.5 Livres
(1.1kg)
1 ½ tasses
Eau, 80° F
2 ¼ tasses
2 c. à soupe
Beurre ou Margarine
3 c. à soupe
4 tasses
Farine à pain
6 tasses
2 c. à soupe
Lait en poudre
3 c. à soupe
1 ½ c. à soupe
Flocons de persil
séché
2 ¼ c. à soupe
1 ½ c. à soupe
Sucre
2 ¼ c. à soupe
1 ½ c. à café
Sel
2 ¼ c. à café
1 - 1 ½ c. à café
Ail en poudre
1 ½ - 1 ¾ c. à café
2 ¼ c. à ca
Levure Sèche Active
3 ¼ c. à café
-ou-
-ou-
-ou-
2 c. à café
Levure à Machine à
Pain/Levée Rapide
3 c. à café
Pain aux Noix
Pain de 2 livres (.91kg)
INGREDIENTS
Pain de 2.5 livres (1.1kg)
1 tasse + 1 ¼ c. à soupe
Eau 80° F
1 ¼ tasses + 2 ½ c. à soupe
1
Œuf
1
4 c. à soupe
Beurre ou Margarine
¼ tasse + 1 c. à soupe
¼ tasse
Lait en poudre
¼ tasse + 1 c. à soupe
2 c. à soupe
Miel
2 ½ c. à soupe
⅓ tasse
Noix
½ tasse
4 tasses
Farine à pain
5 tasses
¼ tasse
Sucre
¼ tasse + 1 c. à soupe
1 ½ c. à café
Sel
2 c. à café
2 c. à café
Levure Sèche Active
2 ½ c. à café
Française - 16
Pain De Seigle Classique
Pain de 2 livres (.91kg)
INGREDIENTS
Pain de 2.5 Livres (1.1kg)
1 ½ tasses
Eau, 80° F
2 ¼ tasses
1 c. à soupe
Beurre ou Margarine
1 ½ c. à soupe
3 tasses
Farine à pain
4 ½ tasses
1 ¼ tasses
Farine de seigle
moyenne
2 tasses
2 c. à soupe
Lait en poudre
3 c. à soupe
1 ½ c. à soupe
Sucre
2 ¼ c. à soupe
1 ½ c. à café
Sel
2 ¼ c. à café
2 c. à café
Graines de Carvi,
facultatif
3 c. à café
2 ¼ c. à café
Levure Sèche Active
3 ¼ c. à café
-ou-
-ou-
-ou-
2 c. à café
Levure à Machine à
Pain/Levée Rapide
3 c. à café
Pain au Sésame
Pain de 2 livres (.91kg)
INGREDIENTS
Pain de 2.5 livres (1.1kg)
1 ¼ tasse + 3 c. à soupe
Eau 80° F
1 ½ tasses + 3½ c. à soupe
4 c. à soupe
Beurre ou Margarine
¼ tasse + 1 c. à soupe
¼ tasse
Lait en poudre
¼ tasse + 1 c. à soupe
¼ tasse
Graines de sésame
¼ tasse + 1 c. à soupe
4 tasses
Farine à pain
5 tasses
¼ tasse
Sucre
¼ tasse + 1 c. à soupe
2 ¼ c. à café
Sel
2 c. à café
2 c. à café
Levure Sèche Active
2 ½ c. à café
BAGUETTE
Les pains suivants devraient être cuits sur le réglage 2, « French » (Français).
Baguette
Pain de 2 livres (.91kg)
INGREDIENTS
Pain de 2.5 livres (1.1kg)
1 ¼ tasse + 3 c. à soupe
Eau, 80° F
1 ½ tasses + 3 ½ c. à soupe
2 c. à soupe
Beurre ou Margarine
c. à soupe
4 tasses
Farine à Pain
5 tasses
2 c. à soupe
Sucre
2 ½ c. à soupe
2 c. à café
Sel
2 ½ c. à café
2 c. à café
Levure Sèche Active
2 ½ c. à café
Française - 17
PAIN COMPLET
Pour la totalité des recettes suivantes, suivez ces conseils généraux. Le pain suivant
devrait être cuit sur le réglage 3, « Whole Wheat » (Blé Complet).
Si le pain s’affaisse pendant la durée de la cuisson, ajoutez 1 ou 1½ c. à soupe de gluten de
blé vital à la recette pour les tailles de pains respectives afin d’empêcher le pain de s’affaisser
à nouveau. Le gluten de blé vital est vendu dans la plupart des boutiques d’alimentation
diététique.
Pain de Blé Complet à 100%
Pain de 2 livres (.91kg)
INGREDIENTS
Pain de 2.5 Livres (1.1kg)
1¼ tasses + 3 c. à soupe
Eau, 80° F
2 ¼ tasses + ½ c. à soupe
1
Œuf, gros
1
1½ c. à soupe
Mélasses
2 ¼ c. à soupe
1½ c. à soupe
Miel
2 ¼ c. à soupe
2 c. à soupe
Beurre ou Margarine
3 c. à soupe
4¼ tasses
Farine de blé complet
6 ½ tasses
2 c. à soupe
Lait en poudre
3 c. à soupe
1½ c. à café
Sel
2 ¼ c. à café
2¼ c. à café
Levure Sèche Active
1 c. à soupe + ½ c. à café
-ou-
-ou-
-ou-
2 c. à café
Levure à Machine à
Pain/Levée Rapide
3 c. à café
Pain au Blé et au Yaourt
Pain de 2 livres (.91kg)
INGREDIENTS
Pain de 2.5 Livres (1.1kg)
1 tasse + 2 c. à soupe
Eau, 80° F
1 ½ tasses + 3 c. à soupe
⅔ tasse
Yaourt ordinaire sans
matière grasse
1 tasse
2 c. à soupe
Beurre ou margarine
3 c. à soupe
1 ½ tasses
Farine à pain
2 ¼ tasses
2 ¾ tasses
Farine de blé complet
4 tasses
2 c. à soupe
Lait en poudre
3 c. à soupe
2 c. à soupe
Sucre brun, emballé
3 c. à soupe
1 ½ c. à café
Sel
2 ¼ c. à café
2 ¼ c. à café
Levure Sèche Active
1 c. à soupe + ½ c. à café
- ou -
- ou -
- ou -
2 c. à café
Levure à Machine à
Pain/Levée Rapide
3 c. à café
Française - 18
PAINS DOUX
Les pains ci-dessous devraient être cuits sur le réglage 4, « Sweet » (sucré).
Des noix peuvent être ajoutées lorsque la sonorité retentit, ou au début, avec le reste des
ingrédients.
Pain à l’Avoine, au Sirop d’Érable et aux Noix de Pécan
Pain de 2 Livres (.91kg)
INGREDIENTS
Pain de 2.5 Livres
(1.1kg)
1 tasse + 2 ½ c. à soupe
Eau, 80°F (26°C)
1 ¾ tasses
½ tasse
Sirop d’érable
¾ tasse
3 c. à soupe
Beurre ou margarine
4 ½ c. à soupe
3 tasses
Farine à pain
5 tasses
1 tasse
Avoine, rapide ou à
l’ancienne
1 ½ tasses
2 ½ c. à soupe
Lait en poudre
3 ¾ c. à soupe
2 c. à café
Sel
1 c. à soupe
2 ½ c. à café
Levure Sèche Active
3 ½ c. à café
Ou
2 c. à café
Levure à Machine à
Pain/Levée Rapide
3 c. à café
⅔ tasse
Noix de pécan émincées
1 tasse
Pain aux Raisins
Pain de 2 Livres (.91kg)
INGREDIENTS
Pain de 2.5 Livres
(1.1kg)
1 ½ tasses + 2 c. à soupe
Eau, 80°F (26°C)
2 ¼ tasses + 3 c. à
soupe
2 c. à soupe
Beurre ou margarine
3 c. à soupe
4 tasses
Farine à pain
6 tasses
2 c. à soupe
Lait en poudre
3 c. à soupe
2 ½ c. à soupe
Sucre
3 ¾ c. à soupe
1 ¾ c. à café
Sel
2 c. à café
1 ¼ c. à café
Cannelle moulue
2 c. à café
2 ¼ c. à café
Levure Sèche Active
3 ½ c. à café
Ou
2 c. à café
Levure à Machine à
Pain/Levée Rapide
3 c. à café
1 tasse
Raisins
1 ½ tasse
⅓ tasse
Fruits à coques émincés
½ tasse
Française - 19
SUPER RAPIDE
Pour la totalité des recettes ci-dessous, suivez ces conseils généraux. Les pains ci-
dessous devraient être cuits sur le réglage 5, « Super Rapid » (super rapide). De
nombreuses recettes peuvent être converties pour le cycle Super rapide. Utilisez votre
recette préférée et ajoutez un additionnel 1 c. à café de levure pour les recettes utilisant
de la levure.
Il faut NE PAS utiliser aucune recette de « Quick » (rapide) avec cette configuration.
Pain Simple Super Rapide
Pain de 2 livres (.91kg)
INGREDIENTS
Pain de 2.5 livres (1.1kg)
1 tasse + 2 c. à soupe
Eau 80° F
tasses + c. à soupe
1
Œuf
1
2 c. à soupe
Beurre ou margarine
c. à soupe
2 c. à soupe
Lait écrémé
c. à soupe
4 tasses
Farine à pain
5 tasses
¼ tasse
Sucre
¼ tasse + 1 c. à soupe
2 c. à café
Sel
2½ c. à café
1 c. à soupe + 1 c. à café
Levure Sèche Active
1 c. à soupe + 2 c. à café
SANDWICH
La recette suivante devrait être réalisée avec une cuisson sur le réglage 6, « Sandwich »
(sandwich).
Pain Blanc pour Sandwich
Pain de 2 Livres (.91kg)
INGREDIENTS
Pain de 2.5 Livres (1.1kg)
1 ½ tasses
Eau, 80°F (26°C)
2 tasses
2 ½ c. à soupe
Beurre ou margarine
4 c. à soupe
2 ½ c. à soupe
Lait en poudre
3 ¼ c. à soupe
3 ¾ c. tasses
Farine à pain
5 ⅔ c. tasses
3 c. à soupe
Sucre
¼ tasse + ½ c. à soupe
1 ½ c. à café
Sel
2 ¼ c. à café
1 ¼ c. à café
Levure Sèche Active
2 c. à café
Ou
1 c. à café
Levure à Machine à
Pain/Levée Rapide
1 ½ c. à café
PAINS À FAIBLE TENEUR EN FÉCULENTS ET PAINS SANS GLUTEN
En ce qui concerne toutes les recettes suivantes, suivez ces indications d’ordreral.
Tous les pains sans gluten ou à faible taux de carbohydrates, devraient être cuits sur
leglage 7; « Gluten free » (sans gluten) ou le réglage 11; « Custom » (personnalisé).
En ce qui concerne les pains ne contenant pas de gluten, commencez par battre les
ingrédients liquides dans un autre bol, pour assurer un bon mélange. Cassez les œufs
dans un godet à portions de deux tasses de contenance, et ajoutez la quantité d’eau
conseillée, avant de les incorporer aux ingrédients liquides. Utilisez les ingrédients à
température ambiante, et si vous avez des problèmes avec vos miches de pain, ajoutez les
ingrédients dans l'ordre inverse à l'ordre habituel. Commencez par la levure et les
ingrédients secs, ajoutez la moit des ingrédients humides et prodez à la confection du
pain. Mélangez les ingdients pendant plusieurs minutes et ajoutez ensuite
progressivement, le reste des ingdients humides.
Française - 20
Pain sans Gluten
Pain de 2 livres (.91kg)
INGREDIENTS
1 tasse + 2 c. à soupe
Eau, 80° F
3
Œufs*
¼ tasse
Beurre fondu ou Huile de canola
1 c. à café
Vinaigre de cidre
2 tasses
Farine de riz blanc
¾ tasses
Farine d’amidon de pomme de terre
¼ tasse
Farine de tapioca
⅔ tasse
Lait en poudre écrémé
3 c. à soupe
Sucre
1 c. à soupe
Gomme de xanthane
1 ½ c. à café
Sel
1 c. à soupe
Levure Sèche Active
* Cassez les oefs dans la tasse de mesure, ajoutez de l’eau dans la tasse de mesure,
remplissez jusqu’à 1 ¾ tasses.
Pain sans Gluten aux Graines de Pavot et au Citron
Pain de 2 livres (.91kg)
INGREDIENTS
1 tasse + 2 c. à soupe
Eau, 80° F
3
Œufs*
¼ tasse
Beurre fondu ou Huile de canola
2 c. à café
Extrait de citron (sans gluten)
2 tasses
Farine de riz blanc
¾ tasses
Farine d’amidon de pomme de terre
¼ tasse
Farine de tapioca
⅔ tasse
Lait en poudre écrémé
3 c. à soupe
Sucre
1 c. à soupe
Gomme de xanthane
1 ½ c. à café
Sel
1 c. à soupe
Graines de pavot
1 c. à soupe
Levure Sèche Active
* Cassez les oefs dans la tasse de mesure, ajoutez de l’eau dans la tasse de mesure,
remplissez jusqu’à 1 ¾ tasses.
Pain à Faible Teneur en Féculents au Blé Complet et aux Graines
Pain de 2 livres (.91kg)
INGREDIENTS
2 ½ tasses
Eau, 80° F
¼ tasse
Huile d’olive
1 c. à café
Sirop d’agave
1 c. à café
Sel
1 tasse
Son de blé brut
4 tasses
Farine de blé complet
2 paquets
Levure à Machine à Pain/Levée Rapide
½ tasse
Graines de lin, grossièrement moulues
¼ tasse
Graines de tournesol, mondées
2 c. à soupe
Graines de potiron, grillées
Française - 21
MÉLANGE
Les recettes suivantes devraient être suivies en utilisant le réglage 8, « Mix. ».
Pâte Basique pour les Pâtes
INGRÉDIENTS
⅔ tasse + 1 c. à soupe.
Farine tout usage
½ tasse + 2 c. à soupe.
Semoule
6
Jaune d'œuf
1
Gros œuf
1½ c. à café
Huile d’olive
2 c. à soupe
Lait
Retirez le bol à pâte du moule à pain lorsque le cycle de pétrissage est terminé. Placez dans
un sac en plastique ou sous un torchon humide afin de garder humide et laissez reposer
pendant 30 minutes. Coupez en quatre et roulez fin à l'aide d'un rouleau à pâtes ou utilisez un
rouleau à pâtisserie et roulez la pâte à l'épaisseur désirez.
PÂTE
Les pains suivants devraient être cuits sur le réglage 9, « Dough » (pâte).
Pâte à Pizza
Pizza Double
INGRÉDIENTS
1 tasse
Eau, 80° F
3¼ tasses
Farine tout usage
1 c. à café
Sucre
1 c. à ca
Sel
4 c. à soupe
Huile végétale
2 ¼ c. à café
Levure Sèche Active
ou
ou
2 c. à café
Levure à Machine à Pain/Levée Rapide
Lorsque la te est cuite, éteignez la machine à pain et retirez le moule. Mettez la pâte sur une surface
saupoudrée de farine. trissez pendant environ 1 minute puis laissez reposer pendant 15 minutes.
Etalez la te au rouleau, pour qu’elle finisse par remplir les moules à pizza de 12 à 14 pouces (30 à 36
cm). Mettez la te sur moules grais. Si vous sirez une croûte plus croustillante, saupoudrez les
moules de farine de ms avant de mettre la te. Etalez la pâte en lui faisant épouser les formes du
moules et contre les bords. Laissez la pâte lever dans un endroit chaud, sans courant d’air, pendant 20
à 25 minutes.
Répandez la sauce à pizza, uniformément, par-dessus la croûtes, puis remplissez de viande, de
garniture, et de fromage . Faites cuire dans un four, préchauf à 425°F (218°C), de 20 à 25
minutes, ou jusqu’à ce que le haut brunisse. Laissez reposer pendant 5 minutes avant de découper.
Petits Pains Simples
Pain de 1.5 Livres (.68kg)
INGREDIENTS
¾ tasse + 1 c. à soupe
Eau, 80°F (26°C)
3 c. à soupe
Beurre ou margarine
3 tasses
Farine à pain
3½ c. à soupe
Sucre
2 c. à soupe
Lait en poudre
1 c. à café
Sel
2 c. à café
Levure Sèche Active
- ou -
- ou -
1½ c. à café
Levure à Machine à Pain/Levée Rapide
Beurre fondu ou blanc d’œuf légèrement battu
Une fois que le cycle de préparation de la pâte est termi, retirez le moule à pain de la machine puis
retirez la te. Placez la pâte sur une surface gèrement farie pendant 15 minutes. Donnez à la te
la forme de baguette souhaitée, placez-la sur une feuille de cuisson graise, couvrez et laissez reposer
dans un lieu chaud pendant 45 minutes pour qu’elle lève. Une fois que la te a doub de volume,
brossez rement les parties supérieures avec du beurre ou du blanc d’œuf et faites cuire dans un
four à 35F (177°C) pendant 15-20 minutes, ou jusqu’à ce que la crte soit dorée. Servez chaud.
Française - 22
L5951 01/18 West Bend
®
Imprimé en Chine
GARANTIE DU PRODUIT
Garantie Limitée de 1 An de l’Appareil
West Bend
®
(“la société”) garantit “pièces et main d’œuvre” que cet appareil est, et demeurera,
exempt de défauts, pendant une durée d’un (1) an, à compter de la date originelle d’achat, en
fonction d’une preuve d’achat, si ce dernier est utilisé et entretenu conformément au mode
d’emploi. Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais, et à la
discrétion de la société. Cette garantie ne s’applique qu’à une utilisation domestique en
intérieur.
Cette garantit ne couvre pas les dégâts, notamment toute décolora tion, causés à toute surface
non collante de l’appareil. Cette garantie sera annulée, à la seule discrétion de la société, si
l’appareil est endommagé suite à un accident, à une mauvaise utilisation, à un abus, à une
négligence, par des rayures, ou si l’appareil est modifié de quelle que façon que ce soit.
CETTE GARANTIE SUPPLANTE TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, NOTAMMENT
TOUTES GARANTIES DE VALEUR MARCHANGE, D’ADEQUATION A UN OBJET
PARTICULIER, DE PERFORMANCES OU AUTRES, QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN
CAS, LA SOCIETE NE POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DEGATS,
DIRECTS OU INDIRECTS, FORTUITS, PREVISIBLES, CONSECUTIFS OU SPECIAUX,
SURVENANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT
Si vous pensez que l’appareil est tombé en panne ou devrait être réparé en étant couvert par
sa garantie, veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle au (866) 290-1851, ou
envoyer un e-mail à l’adresse customercare@westbend.com. Un reçu, prouvant la date
originelle de l’achat, sera demandé pour toutes les demandes faites sous garantie; les reçus
rédigés à la main ne seront pas acceptés. Il se peut également que l’on vous demande de
renvoyer l’appareil pour qu’il soit vérifié et évalué. Les frais de renvoi ne sont pas
remboursables. La société n’est pas responsable de la perte en transit de tout appareil
renvoyé.
Valable uniquement aux USA et au Canada
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces détachées / de rechange, si disponibles, peuvent être commandées directement à
la société de plusieurs façons. En les commandant en ligne sur le lien www.westbend.com, par
e-mail au customercare@westbend.com, par téléphone en appelant au (866) 290-1851, ou en
écrivant à:
West Bend
Attn: Customer Care Dept.
P. O. Box 53
West Bend, WI 53095
Pour commander à l’aide d’un chèque ou d’un mandat, veuillez commencer par contacter le
service d’assistance à la clientèle pour obtenir un total de commande. Envoyez par courrier
votre commande, accompagnée d’une lettre mentionnant le modèle et le numéro de catalogue
de votre appareil, que vous pourrez trouver en bas ou à l’arrière de l’appareil, une description
de la pièce ou des pièces que vous voulez commander, ainsi que la quantité désirée.
La TVA de votre province et les frais d’envoi, seront ajoutés au montant total. Veuille patienter
deux semaines pour que la livraison et le traitement puissent avoir lieu.
Ce manuel contient des informations utiles et importantes, sur l’utilisation et l’entretien
sécurisés de votre appareil. A titre de référence future, attachez le reçu daté qui vous tiendra
lieu de preuve d’achat pour la garantie, et consignez les informations suivantes:
Date d’achat ou de réception en cadeau: ___________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connus: ___________________________________________________
Numéro de l’article et Code de date (dessous/arrière de l’appareil):______________________
2018 West Bend
®
www.westbend.com
MÁQUINA DE HACER PAN
Manual de Instrucciones
Registre este y otros productos de West Bend a través de nuestro sitio web:
http://registerproducts.online
No se requiere registrar el producto para activar la garantía.
Precauciones Importantes ........................................................................................ 2
Antes de Usar por Primera Vez ................................................................................ 3
Pasos Básicos para la Preparación de Pan ............................................................. 6
La Limpieza de su Máquina de Hacer Pan ............................................................... 8
Conozca sus Ingredientes y Otros Consejos Útiles ................................................. 9
Resolución de Problemas ...................................................................................... 12
Recetas .................................................................................................................. 14
Garantía ................................................................................................................. 23
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO
Español - 2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice la asa o las perillas. Siempre use almohadillas
calientes o guantes de cocina al manipular el pan y el molde de pan calientes.
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras
partes eléctricas en agua u otros líquidos.
Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea
usado por o cerca de niños.
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Deje que se enfrie antes de poner o quitar alguna parte, y antes de limpiar.
No haga funcionar este artefacto electrodoméstico con el cordón eléctrico o el enchufe
dañado, después que el artefacto llegase a funcionar mal, o si el artefacto se ha dejado
caer o se ha dañado de alguna manera. Si usted experimenta algún problema con su
máquina, desenchúfela inmediatamente del tomacorriente. Para información relativa al
servicio de reparaciones vea la página de garantías.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend puede causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra
superficie, o que toque superficies calientes.
No la coloque en o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico o en un horno
caliente.
Debe tenerse extremo cuidado al mover un artefacto mientras esté funcionando.
Para desconectar, coloque cualquier control en la posición "OFF" (apagado), y luego
desenchufe del tomacorriente.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
Evite contato con piezas en movimiento.
No permita que el cordón haga contacto con la superficie caliente de la estufa.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar
de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no
encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no
encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el
enchufe de manera alguna.
Coloque la Máquina de Hacer Pan sobre una almohadilla térmica, trébedes u otra
superficie protectora contra el calor. Cuando la Máquina de Hacer Pan esté caliente,
no la coloque directamente sobre la encimera, mesa o cualquier otra superficie.
No ponga la mano dentro de la cámara del horno después de haber retirado el molde
de pan. La unidad calefactora todavía estará caliente.
No use su Máquina de Hacer Pan con un convertidor o transformador. Éste destruirá
los controles electrónicos.
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
Español - 3
Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontabless largos o
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos. Mientras el
uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar una, la capacidad
eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de alimentación eléctrica o la
extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la capacidad eléctrica nominal del
artefacto electrodoméstico. Si el artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a
tierra, la extensión eléctrica deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a
tierra. El cordón eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre
encimeras o mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo.
Para uso doméstico solamente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Revise con cuidado todo el material de empaque antes de desecharlo. El
material de empaque puede contener partes accesorias. Retire la película
plástica de la pantalla antes de utilizarse. Antes de usarse, siempre limpie a fondo
su nuevo electrodoméstico; consulte la sección "Limpieza de la Máquina de Hacer
Pan Automática" de este manual.
Antes del primer uso, agregue una taza de agua al molde de pan y colóquelo en la
cámara de cocción. Dejando la tapa abierta, siga las instrucciones básicas para
hacer funcionar la máquina de hacer pan en el ajuste (12) "BAKE" (hornear) durante
un ciclo completo a fin de quemar los aceites residuales de fabricación.
Cuchillas de
Amasar
Molde de Pan
Tapa
Panel de Control
Taza de
Medición
Cuchara de Medición
Gancho
Español - 4
Conozca su nueva Máquina de Hacer Pan West Bend
®
. El panel de controles en la
máquina de hacer pan fue diseñado para que sea muy fácil de usar. Por favor
examine las siguientes características del panel de controles para entenderlo mejor.
PANEL DE CONTROL y las FUNCIONES
PANTALLA LCD: La pantalla indica cuando el artefacto está listo para usarse. Al
enchufar el artefacto por primera vez, se escuchará un pitido y se mostrará el
programa predeterminado. "1 3:05" aparece en la pantalla. El "1" especifica cuál
programa está seleccionado (1-12 programas) y el "3:05" indica la duración del
programa en horas: minutos. La posición de la flecha en la parte superior de la
pantalla indica el peso de la barra de pan seleccionado (3, 2.5 o 2 libras) con 2,5 lb
como valor preestablecido. La posición de la flecha en la parte inferior de la pantalla
indica el grado de dorado seleccionado ("light" [claro], "medium" [medio], o "dark"
[oscuro]), con el valor medio como valor preestablecido. A medida que el programa
avanza, los dígitos del tiempo mostrados disminuirán progresivamente indicando el
tiempo remanente. Durante la operación, el estado del programa se indica en la
pantalla con una marca en el modo de programa activo.
"Botón "START/STOP" (iniciar/parar): El botón "START/STOP" (iniciar/parar) se
utiliza para iniciar, pausar o cancelar un programa. Se escucha una breve alerta
cada vez que se pulsa el botón "START/STOP". Cuando la máquina de hacer pan
está parada, pulse este botón para iniciar el programa. Cuando la máquina de hacer
pan esté activa, presione el botón una vez para pausar el programa, o manténgalo
presionado para cancelar el programa. Si cancela del programa, la máquina de
hacer pan regresará a su ajuste predeterminado para la selección de menú
escogida. Todos los ajustes personalizados se perderán si el programa se cancela.
Debe fijar todos los ajustes deseados del programa antes de comenzar el
programa. El programa no puede cambiarse una vez se haya iniciado el ciclo, a
menos de que cancele el ciclo.
Botón "COLOR": El valor del "COLOR" se cambia para seleccionar la intensidad de
tostado de la corteza: "LIGHT" [clara], "MEDIUM" [media] o "DARK" [oscura]) El
color predeterminado es MEDIUM (medio).
"Botones del "TIMER" (temporizador): Los botones " + " y " - " son usados para
fijar un tiempo de retardo para la finalización del programa. Todos los ajustes,
excepto (10) "Cake" (pastel), se pueden usar con el temporizador de retardo. Las
horas y minutos de retardo serán añadidos a las horas preprogramadas para el
programa específico. El tiempo indicado en la pantalla es el tiempo hasta el final del
ciclo. El máximo tiempo de retardo es de 13 horas por programa. Una vez
seleccionado el tiempo de inicio retardado, pulse el botón "START/STOP"
Español - 5
(iniciar/parar). Cuando el temporizador entra en cuenta regresiva, el signo " : "
parpadeará para indicar que el aparato está funcionando. El ajuste (10) "Cake"
(pastel) no se puede utilizar con un inicio retardado.
INICIO RETARDADO: El máximo tiempo de retardo es de 13 horas por programa.
Ejemplo: Son las 8:30 p.m. y le gustaría tener el pan listo para la mañana
siguiente a las 7:00 a.m. Determine las horas de diferencia: las 7:00 a.m. está 10
horas y 30 minutos más adelante de las 8:30 p.m. Pulse lo botones "+" o "-" hasta
que aparezca 10:30 en la pantalla.
¡NUNCA use la función de retardo de tiempo al utilizar ingredientes perecederos
como la leche, huevos, fruta, yogur, etc.!
Botón "LOAF / PROCESS" (barra/proceso): El botón "LOAF" (barra) ajusta los
varios programas de acuerdo con el tamaño de pan seleccionado; 3 lb, 2.5 lb, o 2 lb.
Este botón solo es aplicable para los siguientes programas: "Basic" (básico),
"French" (Francés), "Whole wheat" (trigo integral), "Sweet" (dulce), "Super rapid"
(súper rápido), "Sandwich" (sándwich), "Gluten free" (sin gluten), y "Cake" (pastel).
Botón "MENU" (menú): Use el botón "MENU" para seleccionar el programa
deseado. En general, use los programas sugeridos a continuación para las
siguientes especialidades.
SELECCIONES DE MENÚ
Menú 1: "Basic" (básico): para panes blancos, de centeno, de papa, de huevo, de
ajo y similares. El ajuste "BASIC" (básico) puede ser usado para casi cualquier
receta de pan que contenga principalmente harina de pan.
Menú 2: "French" (francés): para la preparación de panes blancos e italianos
particularmente ligeros. No es adecuado para recetas de repostería que requieran
mantequilla, margarina o leche.
Menú 3: "Whole Wheat" (trigo entero): para los panes que contienen 50 % o más
de trigo entero, trigo rajado, trigo de suero y similares.
Menú 4: "Sweet" (dulce): para preparar panes con pasas, canela, albaricoques e
ingredientes similares
Menú 5: "Super Rapid" (súper rápido): para preparar panes en menos de 2 horas.
Menú 6: "Sandwich" (sándwich): para hornear panes ligeramente texturizados con
una corteza más delgada, perfectos para sándwiches hechos en casa.
Menú 7: "Gluten Free" (sin gluten): para recetas sin gluten. Al hornear algunos
panes sin gluten, podría ser necesario un tiempo de horneado adicional en el ajuste
12. Siempre revise la temperatura interna del pan sin gluten con un termómetro para
verificar que esté debidamente horneado.
Menú 8: "Mix" (mezcla): para la preparación de masas sin levadura y sin hornear.
Menú 9: "Dough" (masa): para la preparación de masa sin hornearla.
Menú 10: "Cake" (pastel): (mezclado y horneado); diseñado para usarse con
mezclas de pasteles y panes rápidos empaquetados. Al hornear algunos pasteles o
panes rápidos, podría ser necesario un tiempo de horneado adicional en el ajuste 12
"Bake" (hornear).
Menú 11: "Custom" (a la medida): este programa es para el panadero que está
bien familiarizado con el horneado en una máquina de hacer pan. Este programa
permite la personalización completa para la panificación. Se puede personalizar el
tiempo de cada ciclo de amasar, leudar, hornear y mantener caliente. Los rangos de
tiempo ajustables de cada programa son los siguientes:
Español - 6
KNEAD1 (Amasar)
3-14 min
RISE1 (Leudar)
20-60 min
KNEAD2 (Amasar)
0-24 min
RISE2 (Leudar)
1-60 min
RISE3 (Leudar)
0-120 min
BAKE (Hornear)
0-80 min
WARM (Mantener Caliente)
0-120 min
Sírvase consultar la sección "Instrucciones Especiales para la Función
"CUSTOM" (a la medida)" para las instrucciones detalladas sobre cómo utilizar la
función "CUSTOM" (a la medida).
Menú 12: "Bake" (hornear) para hornear y dorar panes, pasteles, o incluso guisos.
Este ajuste es perfecto para el horneado adicional de panes que están demasiado
claros o que no se han horneado completamente. El tiempo de horneado se puede
ajustar en incrementos de 10 minutos, hasta 1 hora. Presione "LOAF / PROCESS"
(barra/proceso), luego presione los botones "+" o "-" para aumentar o disminuir el
tiempo de horneado, y luego "START/STOP" (iniciar/parar) para comenzar el ciclo.
En este programa, no hay ni ciclos de amasado ni de reposo.
ALERTAS, SONIDOS Y DEMÁS FUNCIONES GENERALES.
Alerta: La alerta suena:
Al pulsar cualquier botón que permita seleccionar una función. Si el botón no
emite ningún ruido, la función escogida no está disponible.
Puede sonar una alerta de diez bips durante el segundo ciclo de amasado de
algunos ajustes para señalar que pueden agregarse los cereales, frutas, nueces u
otros ingredientes.
Al llegar al final del programa.
Durante la fase de advertencia al final del procedimiento de horneado, la alerta
suena varias veces.
Interrupción del suministro eléctrico: Si hubiese una breve interrupción del
servicio eléctrico de menos de aproximadamente diez minutos, la posición del
programa es almacenada en la memoria y la olla puede continuar a partir de dicha
posición al restaurarse la energía eléctrica.
Error de exceso de temperatura: Si la pantalla muestra "H:HH" una vez que el
programa se ha iniciado, ello significa que la temperatura dentro del molde de pan
es demasiado alta. Deberá parar el programa y desenchufar el cordón eléctrico
inmediatamente. Abra la tapa y deje que la máquina se enfríe completamente antes
de utilizarla de nuevo.
Al calentar la plancha podemitirse una pequa cantidad de humo y/o un leve olor a
causa de la emanación de los aceites usados en la fabricación de ésta - esto es normal.
Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de
expansión y contracción - esto es normal.
PASOS BÁSICOS PARA LA PREPARACIÓN DE PAN
Antes de usarlo, siempre limpie a fondo su nuevo artefacto electrodoméstico.
Consulte la sección "Limpieza de la Máquina de Hacer Pan".
1. Coloque las cuchillas de amasar en los ejes en el fondo del molde de pan,
haciendo coincidir las formas de los cubos con las formas de los ejes. Quizás
necesite girar ligeramente las cuchillas para lograr que las cuchillas de amasar
encajen en su lugar. Asegúrese de que las cuchillas de amasar estén empujadas
totalmente hasta el fondo del eje. La cuchilla de amasar está totalmente hacia
Español - 7
abajo cuando la parte superior del eje quede al ras con la parte superior de la
cuchilla de amasar.
2. Añada los ingredientes al molde de pan en el orden listado en la receta: los
líquidos primero, luego la mantequilla o margarina, después los ingredientes secos
y finalmente la levadura. Para los mejores resultados aplane los ingredientes secos
antes de añadir la levadura. Nota: Los ingredientes y las mediciones son la clave
del éxito para la preparación de panes. Recomendamos encarecidamente la
lectura de la "Conozca sus ingredientes y otros consejos útiles" de este manual
antes de preparar pan.
3. Inserte el molde de pan; colóquelo en el centro de la mara de horneado.
Presione ligeramente el molde de pan para bloquearlo en su lugar. Para retirar el
molde de pan, hale del asa de transporte del molde del pan con cierta fuerza.
PRECAUCIÓN: El asa está caliente después de hornear. Utilice guantes de horno
o almohadillas térmicas al sacar un molde de pan caliente.
4. Cierre la tapa. Enchufe la máquina de hacer pan SOLAMENTE a un tomacorriente
de corriente alterna de 120 voltios.
5. Use el botón "MENU" para seleccionar el menú de programa deseado. (vea la
pág. 5)
6. Use el botón "LOAF/PROCESS" (barra de pan/proceso) para seleccionar el
tamaño deseado de la barra de pan.
7. Use el botón "COLOR" para seleccionar la intensidad deseada de tostado de la
corteza.
8. Si lo desea, utilice los botones "TIME +" y "-" (+ y - tiempo) para ajustar el
tiempo a transcurrir para cuando el programa se haya completado (ver pág. 4).
9. Pulse el botón de START/STOP (iniciar/parar) para iniciar el programa. Una vez
encendida la máquina de hacer pan, el ajuste programado no se puede cambiar
sin cancelar el programa. Para cambiar el ajuste, mantenga presionado el botón
"START/STOP" (iniciar/parar) hasta que suene la alerta; programe el control
según lo desee y vuelva a encender la máquina.
10. Cuando el pan esté listo, sonará una alerta. Apague la máquina de hacer pan
manteniendo presionado el botón "START/STOP" (iniciar/parar) hasta que suene
la alerta. Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Si la máquina de
hacer pan no es apagada después de completarse el ciclo, la misma entrará
automáticamente en una modalidad de mantenimiento en caliente ("Keep
Warm") de una hora de duración. Si la máquina no se apagase después del final
del período de mantener caliente ("Keep Warm"), la máquina se apagará sola.
11. Retire el molde de pan. PRECAUCIÓN: El asa está caliente después de hornear.
Utilice guantes de horno o almohadillas térmicas al sacar un molde de pan caliente.
12. Invierta el molde de pan y agítelo suavemente hasta que caiga el pan. Coloque
el pan sobre una rejilla para que se enfríe durante 15 a 20 minutos. Al sacar el
pan, las cuchillas de amasar normalmente se quedarán dentro del molde de pan,
pero ocasionalmente pudieran salirse junto con el pan. Si una cuchilla de amasar
queda dentro de la barra de pan, retírela junto con el gancho incluido antes de
rebanar el pan. PRECAUCIÓN: La cuchilla de amasar está muy caliente; sáquela
con cuidado. Si va a preparar otra barra de pan inmediatamente, asegúrese de
que la máquina esté apagada y desenchufada, y permita que se enfríe durante
15 a 20 minutos con la tapa abierta.
Español - 8
Instrucciones Especiales para la función "CUSTOM (a la medida): El ajuste
"CUSTOM" (a la medida) es perfecto para el usuario que está familiarizado con las
complejidades de hacer pan en casa y desea personalizar sus propios ajustes.
1. Presione el botón "LOAF / PROCESS" (barra/proceso) una vez y "KNEAD1"
aparecerá en la pantalla; luego presione los botones TIMER (temporizador) "+"
y "-" para ajustar los minutos. Presione "LOAF / PROCESS" (barra/proceso)
nuevamente para confirmar la hora del primer ciclo de amasado. Presione
"LOAF / PROCESS" (barra/proceso) nuevamente para avanzar al siguiente
paso. Nota: Para adelantar el tiempo más rápidamente, presione y sostenga
los botones TIMER (temporizador) "+" y "-".
2. "RISE1" aparece ahora en la pantalla. Presione los botones TIMER (temporizador)
"+" y "-" para ajustar los minutos. Una vez que se ha establecido el tiempo
deseado, presione nuevamente "LOAF / PROCESS" (barra/proceso) para
avanzar.
3. Continúe hasta que haya personalizado todos los ajustes. Presione
"START/STOP" (iniciar/parar) para salir de la programación, luego presiónelo
de nuevo para comenzar el ciclo.
Nota: La memoria de la máquina de hacer de pan puede recordar sus ajustes
caseros personalizados a menos que la alimentación eléctrica se pierda por
más de 5 minutos. Cuando se selecciona "CUSTOM" por primera vez, el ajuste
predeterminado es el mismo que el de "BASIC" (básico).
Ajuste para Altitudes Altas: La reducida presn atmosférica a altas altitudes hace que
los gases de la levadura se expandan s velozmente y que la masa suba s
rápidamente. La masa puede subir tanto que cuando comience a hornearse sufra un
colapso debido al estiramiento excesivo de la estructura de gluten. Para reducir la subida
de la masa, reduzca la cantidad de levadura en ¼ de cucharilla a la vez hasta que con
la cantidad correcta. También puede reducir la cantidad de líquido en una cucharilla o dos.
Alguna experimentacn se necesaria al usar la máquina de hacer pan a altas altitudes.
LA LIMPIEZA DE SU MÁQUINA DE HACER PAN
1. Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente y permita que el artefacto se
enfríe completamente antes de limpiarlo.
2. Una vez que se ha sacado el pan del molde de pan, y el molde se ha enfriado,
llene éste hasta la mitad con agua tibia y una pequeña cantidad de jabón para
platos. Deje el molde de pan en remojo durante 5 a 20 minutos o hasta que las
cuchillas de amasar puedan sacarse de los ejes. Quizás necesite torcer
ligeramente las cuchillas de amasar para aflojarlas. Si se dificulta sacar las
cuchillas de amasar después del remojo, asegure la barra transversal en la cara
inferior del molde a la vez que tuerce las cuchillas de amasar para aflojarlas. Con
un paño suave lave la parte interna del molde y la cuchilla de amasar;
enjuáguelas y séquelas. Use un detergente suave. No use ningún agente de
limpieza químico, limpiadores de hornos, almohadillas de limpieza abrasivas o
limpiadores en el molde de pan o las cuchillas de amasar pues podría dañar el
recubrimiento o acabado. Vuelva a colocar las cuchillas de amasar en el eje.
3. No sumerja el molde de pan en agua ni lo lave en un lavavajillas automático ya
que podría dañar el cojinete que hace girar la cuchilla de amasar. Si fuese
necesario, limpie el interior de la cámara del horno y las superficies externas de
la máquina de hacer pan con un paño húmedo. ¡Nunca sumerja el artefacto
electrodoméstico en agua o llene el compartimiento de horneado de agua! La
tapa no puede retirarse para su limpieza.
NOTA: El recubrimiento interno del molde de pan puede cambiar de color con el
tiempo; esto es normal y no afecta al pan.
Español - 9
CONOZCA SUS INGREDIENTES Y OTROS CONSEJOS ÚTILES
Aunque la preparación de pan parezca sumamentesica, esto es una ciencia y las
proporciones de los ingredientes son críticas. El paso más importante al utilizar la máquina
de hacer pan es el medir los ingredientes exacta y precisamente. Lea la información
siguiente para entender mejor la importancia que cada ingrediente juega en el proceso de
preparación del pan. Siempre asegúrese de que los ingredientes sean frescos.
Siempre mida los ingredientes líquidos en tazas de medición transparentes
con marcas graduadas. Coloque la taza sobre una superficie plana y mida a
“nivel de ojo’, no a un ángulo. Todas las medidas deben ser exactas.
Siempre use líquidos a una temperatura entre 27-32°C (80-90°F) para
asegurar la actividad óptima de la levadura.
Siempre trasiegue los ingredientes secos a tazas de medición o
cucharas marcadas, y luego nivele con un cuchillo de mesa. Todos los
ingredientes medidos en las cucharas y tazas de medición deben quedar
a ras del nivel de las mismas, nunca abultadas o colmadas.
Nunca meta las tazas de medición dentro de los ingredientes secos. Este
comprimirá los ingredientes en la taza y hará que la masa quede seca, lo
cual resultará en una barra de pan corta.
Deberá usarse HARINA DE PAN en su máquina de hacer pan. Esta
contiene más proteínas formadoras de gluten que la harina de uso múltiple
y proveerá panes bien formados con una buena estructura. Hay disponibles varias
marcas diferentes de harina de pan. En la máquina de hacer pan, no utilice harina con
levadura o harina para pasteles.
LA HARINA INTEGRAL puede ser usada en combinación con la harina de pan con el
ajuste “Whole wheat” (trigo integral). La harina de trigo integral contiene grano de trigo
integral, incluso el salvado y el germen; por lo tanto, los panes hechos con el 100 por
ciento o un alto porcentaje de harina de trigo integral serán más chicos en altura y más
pesados en textura que los panes hechos con harina de pan. El ajuste de trigo integral
“Whole wheat” en su máquina de hacer pan está programado para desarrollar mejor la
estructura de los panes de trigo integral y obtener resultados óptimos.
LA HARINA DE CENTENO puede ser usada en combinación con la harina de pan para
preparar pan de centeno. Sin embargo, no puede ser usado solo cuando ya que no
contiene suficiente proteína para desarrollar el gluten adecuado para la estructura.
EL AZÚCAR Y OTROS DULCIFICANTES proporcionan alimento para la levadura, le
añaden altura y sabor al pan y le dan un color dorado a la corteza. Entre los tipos de
dulcificantes que pueden ser usados se incluyen el azúcar, azúcar moreno, miel, melaza,
azúcar de arce, jarabe de maíz y frutas (secas o frescas). No usar edulcorantes
artificiales como sustitutos de los azúcares y otros edulcorantes naturales; los
edulcorantes artificiales se tornan amargos cuando se someten a temperaturas de
horneado, la levadura no reaccionará adecuadamente, y se obtendrán malos resultados.
Al medir edulcorantes pegajosos, tal como la miel, recubra la cuchara de medición con
aceite vegetal antes de medir el edulcorante. Esto permitirá que el edulcorante se deslice
por la cuchara sin pegarse a la misma.
LA LECHE realza el sabor y aumenta el valor nutritivo del pan. Cualquier tipo de leche;
en polvo, entera, de 2%, de 1%, descremada, suero o leche evaporada enlatada pueden
ser usada en la preparación del pan. La leche refrigerada puede calentarse a 80-90°F
(27-32°C); sin embargo, no la caliente de más (por encima de 100°F [37.7°C]) ya que
podría afectar la actividad de la levadura. No use leche regular al usar la función “Delay
Start” (inicio retardado). Utilice leche en polvo y agua como un sustituto.
EL AGUA usada en combinación con la leche en polvo puede ser sustituir a la leche
regular y debe ser usada al utilizar la función “Delay Start” (inicio retardado) ya que la
leche regular puede agriarse si se deja a la temperatura ambiente durante varias horas.
Use agua tibia, alrededor de 27-32°C (80-90°F). No use agua por encima de 100°F
(38°C) ya que esto podría afectar la levadura.
Español - 10
LA MANTEQUILLA, MARGARINA, MANTECA Y ACEITES cumplen varios objetivos en
la preparación de pan ya que estos lo ablandan y le añaden sabor y riqueza. La
mantequilla y la margarina son intercambiables en las recetas. La mantequilla y la
margarina pueden ser usadas directamente del refrigerador, pero corte la mantequilla o
margarina fría en pedazos más pequeños para una mezcla más rápida durante el ciclo de
amasado. Se puede preparar pan de pocas calorías o sin grasas substituyendo
cantidades iguales de compota de manzanas no endulzada o yogur regular por la
cantidad de grasa recomendada en la receta. La utilización de menos grasa afectará la
altura, la ternura y la textura del pan, lo cual es normal.
LOS HUEVOS añaden color y riqueza al pan y lo ayudan a leudar. Use huevos grandes.
No es necesario premezclarlos. Los sustitutos de huevo pueden ser usados en lugar de
huevos frescos. Un huevo es igual a ¼ taza de sustituto de huevo. Para reducir el
colesterol, en la receta usted puede sustituir un huevo grande por dos (2) claras de huevo
sin afectar el resultado final. Observe la masa durante el ciclo de amasado ya que algún
ajuste menor podría requerirse para hacer que la masa tenga la consistencia correcta.
LA SAL tiene varias funciones en la preparación del pan. Controla el crecimiento de la
levadura a la vez que refuerza la estructura del gluten para hacer que la masa sea más
elástica y le añade sabor. Use la sal de mesa ordinaria en su máquina de hacer pan. La
utilización de demasiada poca sal, o su eliminación, causará que la masa suba
demasiada. Utilizar demasiada puede impedir que la masa suba al nivel que debería
hacerlo. La sal "ligera" puede ser usada como sustituta de la sal de mesa ordinaria,
siempre y cuando contenga tanto cloruro de potasio como de sodio. Use la misma
cantidad recomendada para la sal de mesa. Al añadir la sal al molde, añádala en una
esquina para mantenerla alejada de la levadura, sobre todo al usar el retraso ya que la
sal puede afectar la actividad de misma.
LA LEVADURA es un organismo vivo que por medio de la fermentación se alimenta de
hidratos de carbono en la harina y el azúcar para producir el gas dióxido de carbono que
hace que el pan suba. En su máquina de hacer pan se puede utilizar levadura activa
seca de subida rápida o de máquina de hacer pan. Use sólo la cantidad indicada en las
recetas. La utilización de un poco más puede causar que la masa suba de más y se
hornee en la parte superior de la máquina de hacer pan. La levadura de subida rápida y
la levadura de máquina de hacer pan son prácticamente lo mismo e intercambiables la
una con la otra. No use levadura comprimida ya que se obtendrán pobres resultados. Un
sobre de una ¼ onza (7g) de levadura contiene 2¼ cucharaditas. La levadura también
puede ser comprada en tarros de manera que usted puede medir la cantidad exacta
necesaria. Una vez abierto, manténgalo refrigerado. Siempre asegúrese de que la
levadura sea fresca y no haya sobrepasado su fecha de vencimiento.
NOTAS ESPECIALES ACERCA DE LA HARINA: Todas las harinas son afectadas por las
condiciones de cultivo, molienda, almacenamiento, humedad, etc. Aunque no parezcan
visiblemente diferentes, quizás necesite realizar algunos ajustes menores al utilizar
diferentes marcas de harina al igual que para compensar por la humedad de la zona donde
vive. Siempre almacene la harina de pan en un recipiente hermético al aire. Almacene las
harinas integrales, tanto de trigo como de centeno, en un refrigerador para prevenir que se
tornen rancias. Mida la cantidad de harina según las indicaciones en cada receta, pero
haga cualquier ajuste desps de los primeros 3-4 minutos de amasado continuo.
Puede encontrar que obtiene un mejor pan pesando la harina en lugar de medirla con tazas
de medición. La mayoría de las harinas pesan un promedio de 1 taza = 135 gramos.
AJUSTAR LA MASA: No apague la máquina de hacer pan para ajustar la masa, y
verifique la condición de la misma tocándola y viéndola durante el ciclo de amasado. Los
ajustes solamente se pueden realizar durante el ciclo de amasado.
Si la masa se siente un poco pegajosa y hay una leve mancha de masa debajo de las
paletas de amasar, no hace falta ningún ajuste.
Si la masa está muy pegajosa, se pega a los lados del molde y se parece más a masa de
pastel que a masa de pan, agregue una cucharada de harina. Permita que la harina se
Español - 11
mezcle completamente en la masa antes de realizar cualquier otro ajuste. Para prevenir que
escape el calor, abra la tapa de la máquina de hacer pan solamente para agregar harina.
Si la masa está seca y la máquina de hacer pan pareciera estar esforzándose,
agregue una cucharadita de agua tibia. Permita que el agua se mezcle
completamente en la masa antes de hacer cualquier otro ajuste y mantenga la tapa
cerrada para mantener el calor dentro del artefacto.
La masa está "justo en su punto" cuando presenta una apariencia lisa, es blanda al tacto,
deja un leve residuo en el dedo y la parte inferior de la máquina de hacer pan no contiene
ningún residuo de masa.
NOTA ESPECIAL SOBRE LA CANELA Y EL AJO: El agregar demasiada canela o ajo
puede afectar la textura y el barra del pan. La canela puede degradar la estructura de la
masa, afectando la altura y la textura. Demasiado ajo puede inhibir la actividad de
levadura. Use sólo las cantidades de canela y ajo recomendadas en la receta.
CÓMO PREPARAR CORTEZAS DE PAN ARTESANALES: Justo antes de comenzar el
ciclo de horneado, abra la tapa de la máquina de hacer pan y utilizando un cepillo con
cuidado recubra la superficie de la masa con una clara de huevo ligeramente batida que
ha sido mezclada con 1 cucharadita de agua. Si lo desea, con un cuchillo afilado raje el
diseño deseado en la parte superior de la masa con un corte de ¼ a ½ pulgadas (.62 a
1.25 cm) de profundidad. Deje el pan tal cual o espolvoree encima del mismo semillas,
hierbas, queso rallado parmesano o romano o cualquier otro ingrediente que desee. Con
cuidado presione dentro de la masa los ingredientes espolvoreados para asegurarse de
que se adhieran y no se caigan. Cierre la tapa y permita que el pan se hornee.
Para resultados óptimos, utilice solamente la clara de huevo batida con agua para tratar
la corteza antes de comenzar el ciclo de horneado. Esta mezcla asegurará que los
ingredientes espolvoreados se peguen y no se caigan del pan al retirar este del molde.
No utilice sprays de cocinar a base de aceite vegetal para tratar las cortezas, puesto que
los mismos pueden ser inflamables al quedar expuestos a la unidad de calentamiento de
la máquina de hacer pan.
La corteza también puede ser tratada una vez que se haya terminado de hornear el pan.
Retire el pan del molde y colóquelo sobre una rejilla. Con un cepillo aplique una capa
ligera de mantequilla derretida, margarina, aceite de oliva o aceite vegetal y espolvoree el
ingrediente deseado sobre la parte superior del pan.
PAN SIN GLUTEN: Utilice siempre los ingredientes a temperatura ambiente. No utilice los
huevos directamente de la nevera. En vez, coquelos en un tazón con agua tibia hasta que
alcancen la temperatura ambiente. La masa del pan sin gluten tend de una textura más
parecida a la de la masa de un mollete que a la típica textura de la masa de pan. Esto es
normal. Es posible que necesite ayudar a mezclar los ingredientes en el molde de pan con
una espátula de goma. Si usted desea una barra de pan sin gluten de miga más liviana,
pruebe el pan de cerveza o el pan hecho con agua carbonatada o gaseosa de jengibre.
AJUSTE PARA ALTITUDES ALTAS: La reducida presión atmosférica a altas altitudes
hace que los gases de la levadura se expandan más velozmente y que la masa suba
más rápidamente. La masa puede subir tanto que cuando comience a hornearse sufra un
colapso debido al estiramiento excesivo de la estructura de gluten. Para reducir la subida
de la masa, reduzca la cantidad de levadura en ¼ de cucharadita a la vez hasta que
con la cantidad correcta. También puede reducir la cantidad de líquido en una
cucharadita o dos. Alguna experimentación será necesaria al usar su máquina de hacer
pan a altas altitudes.
VERIFIQUE LAS TEMPERATURAS: Es una buena idea que al final de un ciclo de
panificación, verifique la temperatura interna del pan con un termómetro antes de retirar el
pan del molde. La mayoría de los panes están listos cuando alcanzan los 190°F-200°F
(88°C-93°C). Los panes sin gluten deben estar entre 205°F y 210°F (9F y 99°F). Si no ha
alcanzado estas temperaturas, es probable que su pan esté insuficientemente horneado.
Hornee por un tiempo adicional en el ajuste (12) "Bake" (hornear).
TABLA DE TIEMPO DE CICLO: Consulte la última página de este manual para obtener
un detalle completo de cada ciclo de archivo.
Español - 12
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Analice los Siguientes Problemas, sus Causas Posibles y Soluciones.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL PAN SIN GLUTEN
La preparación de pan sin gluten puede ser complicada. A fin de evitar hornear un ladrillo
denso de pan en lugar de un pan esponjoso, utilice estos consejos útiles.
Use ingredientes a temperatura ambiente, incluso los huevos.
Invierta el orden normal de la adición de los ingredientes. Comience con la levadura y
los ingredientes secos, agregue la mitad de los ingredientes húmedos y, a
continuación, inicie el ciclo. Deje que los ingredientes se mezclen durante varios
minutos y añada poco a poco los ingredientes húmedos restantes.
Observe la masa durante el ciclo de amasado. Si a la máquina de hacer pan se le
dificulta mezclar bien los ingredientes, use una espátula para raspar alrededor del
molde a fin de ayudarla.
Use un termómetro de lectura instantánea para tomar la temperatura del pan antes de
sacarlo del molde del pan. Si la temperatura interna no ha llegado a 205-210°F (96°C
et 99°C), el pan no está completamente horneado. Continúe horneando durante un
tiempo adicional, hasta que la temperatura interna esté entre 205 y 210°F (96°C et
99°C).
TAMAÑO Y FORMA DEL PAN
Panes cortos
Los panes de trigo integral serán más cortos que los panes blancos debido a una
menor cantidad de la proteína que forma el gluten en la harina integral.
No hay suficiente líquido - Aumente el líquido en 1-2 cucharaditas.
Se omitió el azúcar o no se agregó suficiente - Reúna los ingredientes tal como se
indican en la receta.
El tipo de harina usada no es la correcta - No use harina de uso general.
No se usó suficiente levadura o está demasiada vieja. Mida la cantidad de
recomendada y revise la fecha de frescura de caducidad en el paquete.
Se uso el tipo incorrecto de levadura. Utilice levadura de subida rápida o para máquina
de hacer pan. No use levadura comprimida.
Panes planos, no hay subida
Se omitió la levadura - Reúna los ingredientes tal como se indican en la receta.
La levadura es demasiada vieja Verifique la fecha de vencimiento.
El líquido está demasiado caliente - Use líquidos tibios 80-90°F (27-32°C).
Se añadió demasiada sal Utilice la cantidad recomendada en la receta.
Se omitió el azúcar u otro dulcificante - Reúna los ingredientes tal como se indican en
la receta.
La parte superior y los laterales se hunden
Demasiado líquido - Reduzca el líquido en 1-2 cucharaditas.
Demasiada levadura Usa la cantidad recomendada.
Parte superior nudosa, no lisa
No hay suficiente líquido Auméntelo en 1-2 cucharaditas.
Demasiada harina Mida la harina con precisión, nivelando la taza de medición.
Panes desiguales, más cortos en un extremo
La masa está demasiada seca previendo el crecimiento parejo en el molde -
Incremente la cantidad de líquido en 1 a 2 cucharaditas.
Colapsó mientras se horneaba
Puede ser causado por hornear a altas altitudes - Haga el ajuste para hornear a alto
altitud, reduciendo la levadura en ¼ cucharadita y el líquido en 1-2 cucharaditas.
Español - 13
TEXTURA DEL PAN
Textura pesada y densa
Demasiada harina - Mida la harina con precisión, nivelando la taza de medición.
No hay suficiente levadura - Añada la cantidad recomendada de levadura.
No hay suficiente azúcar - Añada la cantidad recomendada de azúcar.
Textura abierta, gruesa y llena de agujeros
Se omitió la sal - Reúna los ingredientes tal como se indican en la receta.
Demasiada levadura - Añada la cantidad recomendada de levadura.
Demasiado líquido - Reduzca el líquido en 1-2 cucharaditas.
El pan no se corta bien, está muy pegajoso
Rebanado mientras estaba caliente - Permita que el pan se enfríe en la rejilla por lo
menos 15-20 minutos antes de cortarlo para que libere el vapor.
No es usando el cuchillo apropiado. - Use un buen cuchillo de pan o un cuchillo ectrico.
El centro del pan está crudo, no se horneó
Demasiado líquido - Reduzca el líquido en 1-2 cucharaditas.
Corte de suministro eléctrico - Si la energía eléctrica llegase a cortarse durante la
operación durante un lapso mayor de 5 minutos, la máquina de hacer pan
permanecerá apagada cuando la energía eléctrica sea restaurada. Retire la barra de
pan no cocida del molde para pan y comience de nuevo con ingredientes frescos.
Se olvidó de colocar la paleta de amasar en el molde - Antes de añadir ingredientes,
asegúrese siempre de que la paleta de amasar esté en el eje en el fondo del molde.
GROSOR Y COLOR DE LA CORTEZA
Corteza demasiada gruesa con color oscuro
Demasiado azúcar - Reduzca el azúcar a la mitad.
El pan está quemado
La máquina de hacer pan está funcionando mal Vea la página de Garantía para la
información de servicio.
Corteza demasiado clara
No hay suficiente azúcar - Aumente el azúcar o la grasa en una mitad más de lo
recomendado.
PROBLEMAS DEL MOLDE PARA PAN
No puede quitarse la paleta de amasar
Añada agua tibia al molde para pan y permita que la paleta de amasar quede en
remojo antes de tratar de sacarla. Siga las instrucciones de limpieza. Para aflojarla,
puede que tenga que torcer la barra ligeramente después de remojarla. No sumerja el
molde de pan en agua.
El pan se pega al molde / difícil de vaciarlo sacudiendo
Puede ocurrir con el uso prolongado Unte aceite vegetal o manteca sólida dentro del
molde de pan, de las costillas para abajo, o añada 1 cda. de aceite vegetal al líquido
en el molde antes de añadir los ingredientes secos. No use spray vegetal ya que la
pegajosidad puede empeorarse. O, deje al pan reposar en el molde durante 10
minutos antes de vaciarlo sacudiendo. Puede pedirse un molde de reemplazo. Vea la
sección de Garantía.
MECÁNICA DE LA MÁQUINA
Ingredientes no se mezclan
La máquina no arrancó Después de programar el panel de instrumentos, pulse el
botón “START/STOP” (encender/apagar) para encender el artefacto.
Se olvidó de colocar la paleta de amasar en el molde - Antes de añadir ingredientes,
asegúrese siempre de que la paleta de amasar esté en el eje en el fondo del molde.
Español - 14
Se notó olor a quemado durante la operación
Los ingredientes se derramaron dentro del horno Procure no derramar ingredientes
al agregarlos al molde ya que se quemarán en la unidad calentadora y formarán humo.
Escapes del molde Puede pedirse un molde de reemplazo. Vea la sección de Garantía.
Se está excediendo la capacidad del molde del pan No use más ingredientes de los
recomendados en la receta y siempre mida con exactitud.
La máquina fue desenchufada por equivocación o hubo un corte de energía
eléctrica de más de 5 minutos durante el uso. ¿Cómo puedo salvar el pan?
Si la máquina está en el ciclo de amasado, vuelva a programar al mismo ajuste de pan
y vuelva a encender la máquina.
Si la máquina está en el ciclo de subida u horneado, precaliente el horno convencional
a 177°C (350°F/177°C). Con cuidado saque el molde de la máquina y hornee en la
rejilla en el centro del horno durante 20-25 minutos o hasta que tome un color oro
marrón.
La alarma suena, la pantalla muestra “H:HH” y la máquina no puede encenderse.
La máquina de hacer pan está demasiado caliente para preparar panes de manera
consecutiva Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente y permita que se enfríe
durante 15-20 minutos con el molde de pan fuera de la máquina y la tapa abierta.
Vuelva a enchufar el cordón eléctrico al tomacorriente, meta el molde de pan y
encienda la máquina. Si está preparando barras de pan consecutivas, este mensaje de
error no está fuera de lo común y no indica ningún defecto en la máquina de hacer
pan.
La alarma suena, la pantalla muestra “E:E0” y la máquina no puede encenderse.
La máquina de hacer pan está funcionando mal Vea la página de Garantía para la
información de servicio.
RECETAS
Las mezclas de pan preempacadas pueden usarse en suquina de hacer pan.
Simplemente siga las instrucciones dadas para la mezcla de pan espefica. A menos que se
indique lo contrario para la mezcla de pan, use el ajuste de 1.5 libras para el tamaño de la
barra de pan. Siga las prácticas esndar; primero agregue los ingredientesquidos en el
molde para pan, luego los ingredientes secos con la levadura, de ser requerida, de último.
A continuación se presentan algunas recetas para preparar panes desde cero para que usted
pueda comenzar. Un libro de recetas adicional también está disponible en
www.westbend.com, en nuestra sección de manuales de cuidado y uso en el portal de apoyo.
Para la Mayoría de los Ajustes: Primero añada los líquidos al molde de pan, y luego los
ingredientes secos. Nivele los ingredientes secos; divida la mantequilla o margarina en
cuatro partes y añádalas en las esquinas. Haga una impresión en el centro de los
ingredientes secos y añada la levadura. Cierre la tapa, seleccione "Menu" (menú), escoja
el ajuste deseado, seleccione “Temp” (temperatura) y luego seleccionar en "Loaf" (barra
de pan) el tamaño indicado en la receta. Debido a las muchas variables en la elaboración
de pan, le sugerimos que verifique la temperatura interna de su pan con un termómetro
antes de retirar el pan del molde al final del ciclo de panificación. La mayoría de los
panes están listos cuando alcanzan los 190°F-200°F (88°C-93°C). Los panes sin gluten
deben estar entre 205°F y 210°F (96°F y 99°F). Si no ha alcanzado estas temperaturas,
es probable que su pan esté insuficientemente horneado. Hornee por un tiempo adicional
en el ajuste (12) "Bake" (hornear).
Español - 15
BÁSICO
Los panes siguientes deberán ser horneados con el ajuste 1, “Basic” (básico).
Pan Blanco Tradicional
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
Barra de 3 Libras (1.4kg)
1 tazas + 1 cda.
Agua 80° F
2 tazas + 2 cda.
2 cda. + 2 cdta.
Mantequilla o Margarina
4 cda.
4 tazas
Harina de Pan
5 ½ tazas
2 cda. + 2 cdta.
Leche en Polvo
4 cda.
2 cdta.
Azúcar
1 cda.
1 ½ cdta.
Sal
2 ¼ cdta.
1 ½ cdta.
Levadura de Máquina de
Hacer Pan/Crec. Rápido
2 cdta.
Pan de Ajo
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
Barra de 2.5 Libras (1.1kg)
1 ½ tazas
Agua, 80° F
2 ¼ tazas
2 cda.
Mantequilla o Margarina
3 cda.
4 tazas
Harina de Pan
6 tazas
1 cda.
Leche en Polvo
3 cda.
1 ½ cda.
Hojas de Perejil
Desecadas
2 ¼ cda.
1 ½ cda.
Azúcar
2 ¼ cda.
1 ½ cdta.
Sal
2 ¼ cdta.
1 - 1 ½ cdta.
Ajo en Polvo
1 ½ - 1 ¾ cdta.
2 ¼ cdta.
Levadura Activa Seca
3 ¼ cdta.
-o-
-o-
-o-
2 cdta.
Levadura de Máquina de
Hacer Pan/Crec. Rápido
3 cdta.
Pan de Nuez
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
Barra de 2.5 Libras (1.1kg)
1 taza + 1 ¼ cda.
Agua 80° F
1 ¼ tazas + 2 ½ cda.
1
Huevo
1
4 cda.
Mantequilla o Margarina
¼ taza + 1 cda.
¼ taza
Leche en Polvo
¼ taza + 1 cda.
2 cda.
Miel
2 ½ cda.
taza
Nuez
½ taza
4 tazas
Harina de Pan
5 tazas
¼ taza
Azúcar
¼ taza + 1 cda.
1 ½ cdta.
Sal
2 cdta.
2 cdta.
Levadura Activa Seca
2 ½ cdta.
Español - 16
Pan de Centeno Cilásico
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
Barra de 2.5 Libras (1.1kg)
1 ½ tazas
Agua, 80° F
2 ¼ tazas
1 cda.
Mantequilla o Margarina
1 ½ cda.
3 tazas
Harina de Pan
4 ½ tazas
1 ¼ tazas
Harina de Centeno Media
2 tazas
2 cda.
Leche en Polvo
3 cda.
1 ½ cda.
Azúcar
2 ¼ cda.
1 ½ cdta.
Sal
2 ¼ cdta.
2 cdta.
Semilla de Alcaravea,
opcional
3 cdta.
2 ¼ cdta.
Levadura Activa Seca
3 ¼ cdta.
-o-
-o-
-o-
2 cdta.
Levadura de Máquina de
Hacer Pan/Crec. Rápido
3 cdta.
Pan de Ajonjolí
Barra de 2 Libras (.91kg)
Ingredientes
Barra de 2.5 Libras (1.1kg)
1 ¼ taza + 3 cda.
Agua 80° F
1 ½ tazas + 3 ½ cda.
4 cda.
Mantequilla o Margarina
¼ taza + 1 cda.
¼ taza
Leche en Polvo
¼ taza + 1 cda.
¼ taza
Semillas de Sésamo
¼ taza + 1 cda.
4 tazas
Harina de Pan
5 tazas
¼ taza
Azúcar
¼ taza + 1 cda.
1 ½ cdta.
Sal
2 cdta.
2 cdta.
Levadura Activa Seca
2 ½ cdta.
FRANCÉS
Los panes siguientes deberán ser horneados con el ajuste 2, “French” (francés).
Pan Francés
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
Barra de 2.5 Libras (1.1kg)
1 ¼ taza + 3 cda.
Agua, 80° F
1 ½ tazas + 3 ½ cda.
2 cda.
Mantequilla o Margarina
2 ½ cda.
4 tazas
Harina de Pan
5 tazas
2 cda.
Azúcar
2 ½ cda.
2 cdta.
Sal
2 ½ cdta.
2 cdta.
Levadura Activa Seca
2 ½ cdta.
Español - 17
TRIGO INTEGRAL
Para todas las recetas a continuación, siga estas pautas generales. Estas deberán ser
horneadas con el ajuste 3, “Whole Wheat” (trigo integral).
Si el pan colapsase durante el período de horneado, para impedir que esto suceda añada 1 o
1½ cucharadas de gluten vital de trigo a la receta según el tamaño respectivo de la barra de
pan. El gluten vital de trigo integral puede encontrarse en la mayoría de las tiendas de
alimentos naturales.
Pan 100 % Integral
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
Barra de 2.5 Libras (1.1kg)
1¼ tazas + 3 cda.
Agua, 80° F
2 ¼ tazas + ½ cda.
1
Huevo, grande
1
1 ½ cda.
Melaza
2 ¼ cda.
1 ½ cda.
Miel
2 ¼ cda.
2 cda.
Mantequilla o Margarina
3 cda.
4 ¼ tazas
Harina de Trigo Integral
6 ½ tazas
2 cda.
Leche en Polvo
3 cda.
1 ½ cdta.
Sal
2 ¼ cdta.
2 ¼ cdta.
Levadura Activa Seca
1 cda. + ½ cdta.
-o-
-o-
-o-
2 cdta.
Levadura de Máquina de
Hacer Pan/Crecimiento
Rápido
3 cdta.
Pan de Trigo Integral y Yogur
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
Barra de 2.5 Libras (1.1kg)
1 taza + 2 cda.
Agua, 80° F
1 ½ taza + 3 cda.
⅔ taza
Yogur Simple sin Grasa
1 taza
2 cda.
Mantequilla o Margarina
3 cda.
1 ½ tazas
Harina de Pan
2 ¼ tazas
2 ¾ tazas
Harina Integral
4 tazas
2 cda.
Leche en Polvo
3 cda.
2 cda.
Azúcar Moreno,
Embalado
3 cda.
1 ½ cdta.
Sal
2 ¼ cdta.
2 ¼ cdta.
Levadura Activa Seca
1 cda. + ½ cdta.
-o-
-o-
-o-
2 cdta.
Levadura de Máquina de
Hacer Pan/Crecimiento
Rápido
3 cdta.
Español - 18
DULCE
Los panes siguientes deberán ser horneados con el ajuste 4, “Sweet” (dulce).
Se pueden añadir nueces al sonar la alerta, o al principio con el resto de los ingredientes.
Pan de Harina de Avena con Jarabe de Arce y Pacanas
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
Barra de 2.5 Libras
(1.1kg)
1 taza + 2 ½ cda.
Agua, 80°F (26°C)
1 ¾ taza
½ taza
Jarabe de arce
¾ taza
3 cda.
Mantequilla o
margarina
4 ½ cda.
3 tazas
Harina de pan
5 tazas
1 taza
Avena, de preparación
rápida o tradicional
1 ½ taza
2 ½ cda.
Leche en polvo
3 ¾ cda.
2 cdta.
Sal
1 cda.
2 ½ cdta.
Levadura Seca Activa
3 ½ cdta.
ó
2 cdta.
Levadura para
máquinas de pan
3 cdta.
⅔ taza
Pacanas picadas
1 taza
Pan de Pasa
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
Barra de 2.5 Libras
(1.1kg)
1 ½ tazas + 2 cda.
Agua, 80°F (26°C)
2 ¼ tazas + 3 cda.
2 cda.
Mantequilla o margarina
3 cda.
4 tazas
Harina de pan
6 tazas
2 cda.
Leche en polvo
3 cda.
2 cda.
Azúcar
3 ¾ cda.
1 ¾ cdta.
Sal
2 ⅔ cdta.
1 ¼ cdta.
Canela molida
2 cdta.
2 ¼ cdta.
Levadura Seca Activa
3 ½ cdta.
ó
2 cdta.
Levadura para máquinas
de pan
3 cdta.
1 taza
Pasas
1 ½ taza
⅓ taza
Nueces picadas
½ taza
Español - 19
SÚPER RÁPIDO
Para todas las recetas a continuación, siga estas pautas generales. Estas deberán ser
horneadas con el ajuste 5, “Super Rápid” (super rápido). Muchas recetas pueden ser
convertidas al ciclo Súper Rápido. Use su receta preferida y añada un adicional 1 cdta. de
levadura para aquellas recetas que usan levadura.
NO USE ningunas recetas de panes rápidos (sin levadura) en este ajuste.
Pan Básico Súper Rápido
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
Barra de 2.5 Libras (1.1kg)
1 taza + 2 cda.
Agua 80° F
1¼ taza + cda.
1
Huevo
1
2 cda.
Mantequilla o Margarina
cda.
2 cda.
Leche en Polvo
cda.
4 tazas
Harina de Pan
5 tazas
¼ taza
Azúcar
¼ taza + 1 cda.
2 cdta.
Sal
2½ cdta.
1 cda. + ½ cdta.
Levadura Activa Seca
1 cda. + 2 cdta.
SÁNDWICH
La receta siguiente deberá ser horneada en el ajuste 6, “Sandwich” (sándwich).
Pan Blanco de Sándwich
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
Barra de 2.5 Libras (1.1kg)
1 ⅓ tazas
Agua, 80°F (26°C)
2 tazas
2 ½ cda.
Mantequilla o Margarina
4 cda.
2 ½ cda.
Leche en Polvo
3 ¼ cda.
3 ¾ taza.
Harina de Pan
5 ⅔ taza.
3 cda.
Azúcar
¼ taza + ½ cda.
1 ½ cdta.
Sal
2 ¼ cdta.
1 ½ cdta.
Levadura Seca Activa
2 cdta.
ó
1 cdta.
Levadura para Máquinas
de Pan
1 ½ cdta.
DE BAJO CONTENIDO DE CARBOHIDRATOS Y SIN GLUTEN
Para todas las recetas a continuación, siga estas pautas generales. Todos los panes de Bajo
Contenido de Carbohidratos y Sin Gluten deberán hornearse con el ajuste 7,
"Gluten free" (sin gluten) o el ajuste 11, "Custom" (a la medida). Para los panes sin
gluten, los ingredientes líquidos deben batirse primero en un tazón separado para
asegurar una mezcla correcta. Rompa los huevos en una taza de medir de 2 tazas y
añada la cantidad recomendada de agua antes de mezclarlos en los ingredientes
líquidos. Use ingredientes a temperatura ambiente, y si usted nota problemas con sus
panes, invierta el orden normal de la adición de los ingredientes. Comience con la
levadura y los ingredientes secos, agregue la mitad de los ingredientes húmedos y, a
continuación, inicie el ciclo. Deje que los ingredientes se mezclen durante varios minutos
y añada poco a poco los ingredientes húmedos restantes.
Español - 20
Pan Sin Gluten
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
1 taza + 2 cda.
Agua, 80° F
3
Huevos*
¼ taza
Mantequilla Derretida o Aceite Canola
1 cdta.
Vinagre de Cidra
2 tazas
Harina de Arroz Blanco
¾ taza
Harina de Almidón de Papa
¼ taza
Harina de Tapioca
⅔ taza
Leche en Polvo Descremada
3 cda.
Azúcar
1 cda.
Goma de Xantana
1 ½ cdta.
Sal
1 cda.
Levadura Activa Seca
* Ponga los huevos en la taza de medicion, agregue agua a la taza de medición, llene
hasta 1 ¾ tazas
Pan sin Gluten de Limón y Semillas de Amapola
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
1 taza + 2 cda.
Agua, 80° F
3
Huevos*
¼ taza
Mantequilla Derretida o Aceite Canola
2 cdta.
Extracto de Limón (libre de gluten)
2 tazas
Harina de Arroz Blanco
¾ tazas
Harina de Almidón de Papa
¼ taza
Harina de Tapioca
⅔ taza
Leche en Polvo Descremada
3 cda.
Azúcar
1 cda.
Goma de Xantana
1½ cdta.
Sal
1 cda.
Semillas de Amapola
1 cda.
Levadura Activa Seca
* Ponga los huevos en la taza de medicion, agregue agua a la taza de medición, llene
hasta 1¾ tazas
Español - 21
Pan de Trigo Integral y de Semilla de Bajo Contenido de Carbohidratos
Barra de 2 Libras (.91kg)
INGREDIENTES
2½ tazas
Agua, 80° F
¼ taza
Aceite de Oliva
1 cdta.
Jarabe de Agave
1 cdta.
Sal
1 taza
Salvado de Trigo Sin Procesar
4 tazas
Harina Integral
2 paq.
Levadura de Máquina para Hacer
Pan/Crecimiento Rápido
½ taza
Semillas de Lino, Molidas Toscamente
¼ taza
Semillas de Girasol, Descascaradas
2 cda.
Semillas de Calabaza, Asadas
MEZCLAR
Las siguientes recetas deberían ser horneadas en el nivel 8, "Mix" (mezcla).
Masa Básica para Pastas
INGREDIENTES
¾ taza + 1 cda,
Harina de uso general
¾ taza + 2 cda.
Harina de sémola
6
Yemas de huevo
1
Huevo grande
1½ cda.
Aceite de oliva
2 cda.
Leche
Una vez completado el ciclo de amasado, saque la bola de masa del molde de pan.
Colóquela en una bolsa de plástico o debajo de una toalla húmeda para mantener la
humedad, y déjela reposar durante 30 minutos. Córtela en cuartos y luego estire la masa
pasándola a través de un rodillo de pasta o utilice un rodillo para estirarla al espesor
deseado.
Español - 22
MASA
Las siguientes recetas deben prepararse con el ajuste 8, "Dough" (masa).
Masa de Pizza
Corteza Doble
INGREDIENTES
1 taza
Agua, 80° F
3 ¼ tazas
Harina de Uso General
1 cdta.
Azúcar
1 cdta.
Sal
4 cda.
Aceite Vegetal
2 ¼ cdta.
Levadura Seca Activa
-o-
-o-
2 cdta.
Levadura de Fermentación Rápida/para Máquina de
Hacer Pan
Cuando la masa esté lista, apague la máquina de hacer pan y retire el recipiente para pan.
Coloque la masa sobre una superficie enharinada. Amase aproximadamente 1 minuto,
luego dejar reposar durante 15 minutos. Aplane la masa con un rodillo para que quepa en
los moldes para pizzas de 12 o 14 pulg. (30 a 36 cm). Coloque la masa en los moldes
engrasado. Si se desea una corteza más crujiente, espolvoree los moldes con harina de
maíz antes de colocar la masa. Presione la masa en los moldes, dándole forma, y el borde.
Deje que la masa crezca en un lugarlido y sin corrientes durante 20 a 25 minutos.
Extienda la salsa de la pizza uniformemente sobre la masa, luego cúbrala con la carne,
ingredientes, y queso rallado favoritos. Hornee en un horno precalentado a 425°F
(218°C), durante 20 a 25 minutos o hasta que se dore por encima. Dejar reposar 5
minutos antes de cortar.
Bolillos de Pan Básicos/Palitos de Pan
Barra de 1.5 Libras (.68kg)
INGREDIENTES
¾ taza + 1 cda.
Agua, 80°F (26°C)
3 cda.
Mantequilla o Margarina
3 tazas
Harina de Pan
3½ cda.
Azúcar
2 cda.
Leche en Polvo
1 cdta.
Sal
2 cdta.
Levadura Activa Seca
-o-
-o-
1½ cdta.
Levadura de Máquina de Hacer Pan/Crecimiento Rápido
Mantequilla Ablandada o Blanco de Huevo Ligeramente
Batido
Una vez completado el ciclo de amasado, saque el molde de pan de la máquina de hacer
pan y luego retire la masa. Coloque la masa sobre una superficie ligeramente
espolvoreada con harina durante 15 minutos. Déle a la masa la forma de bolillo deseada,
colóquela sobre una bandeja de horno enmantequillada, tápela y colóquela en un área
caliente libre de corrientes durante 45 minutos para que crezca. Una vez que la masa se
haya doblado en tamaño, ligeramente cepille la parte superior con mantequilla o blanco
de huevo y hornéela a 350°F (177°C) durante 15-20 minutos, o hasta quedar dorada.
Sirva caliente.
Español - 23
L5951 01/18 West Bend
®
Impreso en China
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico
West Bend
®
(“la Compañía”) garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni
fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha
compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el
Manual de Instrucciones. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o
reemplazada sin costo alguno a criterio de la Compañía. Esta garantía rige solamente para el
uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin efecto, a juicio exclusivo de la
Compañía, si el aparato ha sido dañado por accidente, mal uso, abuso, negligencia, arañazos,
o si el aparato ha sido alterado de alguna manera.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASUMIRÁ
LA COMPAÑÍA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS,
INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO
DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si usted piensa que el aparato se ha dañado o requiere servicio dentro del período de
garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente al (866)
290-1851, o envíenos un correo electrónico a customercare@westbend.com. Un recibo que
acredite la fecha de compra original será requerido para todos los reclamos; los recibos
escritos a mano no son aceptados. También se le podrá exigir devolver el aparato para su
inspección y evaluación. Los gastos de envío no son reembolsables. La Compañía no se hace
responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Las piezas de repuesto, si están disponibles, se pueden pedir directamente a la Compañía de
varias maneras. Ordene en línea en www.westbend.com, al correo electrónico
customercare@westbend.com, o por teléfono llamando al (866) 290-1851, o escribiendo a:
West Bend
Atención: Customer Care Dept.
P. O. Box 53
West Bend, WI 53095
Para hacer un pedido con un cheque o giro postal, sírvase primero ponerse en contacto con el
Dept. de Atención al Cliente para solicitar el monto total del pedido. Envíe su pago junto con
una carta en la que indique el modelo y número de catálogo del aparato, que se puede
encontrar en la parte inferior o posterior del aparato, una descripción de la parte o partes que
usted está pidiendo, y la cantidad que desea.
Se sumará al total el impuesto de venta estatal/provincial que corresponda, más un cargo por
despacho y procesamiento. Estime un lapso de dos semanas para el procesamiento y la
entrega.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su
producto. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante
de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo:________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la
unidad):______________________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

West Bend 47413 Manual de usuario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Manual de usuario