Transcripción de documentos
1.5 LB BREAD
MAKER
MAQUINA DE HACER PAN DE 1,5 Libras
MACHINE À PAIN DE 1,5 LB
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica
Service line à la clientèle:
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces (Canada)
1-800-738-0245
Pour accéder au service à la clientèle en
ligne ou pour inscrire votre produit en
ligne, rendez-vous à
www.prodprotect.com/applica
Model/ModElO/ModÈlE
❍ BK1015W
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
❍ Lea todas las instrucciones.
❍ No toque las superficies calientes. Use agarraderas o guantes para
horno.
❍ Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe ni otras partes de esta máquina de hacer pan en
agua u otro líquido, excepto la paleta de mezclar, que se puede
sumergir cuando se saque del molde para pan a fin de limpiarlo.
❍ Debe supervisar atentamente el funcionamiento de la máquina
cuando haya niños cerca o cuando sean estos quienes la estén
utilizando.
❍ Desconecte del tomacorriente cuando no esté usando la máquina y
antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de limpiarla o al
colocar o remover piezas.
❍ No opere ningún equipo electrodoméstico que tenga un cable o
enchufe dañado o después de que funcione defectuosamente o se
haya caído o dañado de alguna forma. Si el producto requiere
atención durante el periodo de garantía, llame al número de acceso
gratuito que está en la cubierta de este manual para información,
revisión, reparación o ajustes.
❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del equipo
puede causar lesiones.
❍ No use al aire libre.
❍ No permita que el cable quede colgando del borde de la mesa o la
encima de un mostrador, ni que entre en contacto con superficies
calientes.
❍ No coloque la máquina sobre una hornilla caliente de gas o eléctrica,
ni cerca de esta, ni de un horno caliente.
❍ Mantenga una precaución extrema cuando traslade un
electrodoméstico que tenga contenidos o líquidos calientes.
❍ Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición de
“off” (apagado) y luego desconecte el enchufe del tomacorriente de
la pared.
❍ No utilice el electrodoméstico para otro uso distinto con el que fue
diseñado.
22
❍ Evite el contacto con las piezas movibles.
❍ Para reducir el riesgo de choque eléctrico, cocine solamente
en un envase removible.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ESPAÑOL
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos de 120 V solamente)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por
favor no trate de alterar esta medida de seguridad
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe ser reemplazado
por personal calificado.
23
GUÍA RÁPIDA DE INICIO PARA MÁQUINA
DE HACER PAN
1. Antes de usar, lave siempre todas las piezas para eliminar cualquier
sedimento o aceites que pudiesen haber quedado durante la fabricación y
utilización previa, así como para eliminar cualquier sabor extraño debido a
residuos que pudiesen estar en el molde para pan.
2. Al seguir la receta:
• Agregue siempre los ingredientes en el molde para pan en el orden en
que se indican.
• Mida los ingredientes de forma precisa y correctamente.
• Para medir los líquidos, utilice una tasa estándar de medir líquidos que
sea transparente y compruebe la medida a nivel de la vista.
• Cuando mida ingredientes secos, use tazas de medir para ingredientes
secos o cucharas de medir y nivele los ingredientes con el borde recto de
una espátula de metal o cuchillo.
• Las medidas inexactas, aunque sólo sea por una pequeña variación,
pueden marcar una diferencia en los resultados de la receta.
• La levadura se agrega siempre de último. Haga un pequeño hoyo en el
centro de la harina y añada la levadura. Asegúrese de que la levadura no
toque los ingredientes líquidos, ni la sal o la grasa.
3. Puede usar la prueba a continuación para determinar si la levadura está
vencida e inactiva:
a) Vierta una taza de agua tibia en una taza de medir de 2 tazas de
capacidad.
b) Añada 1 cucharadita de levadura a ¼ cucharadita de azúcar. Remueva
para mezclar.
c) Deje reposar a temperatura ambiente durante al menos 5 minutos
sin tocar.
d) La mezcla debería hacer espuma y producir un fuerte aroma a levadura.
Si esto no ocurre, tendrá que comprar levadura fresca.
4. No cubra la máquina de hacer pan con toallas ni con otro material que
pueda impedir la salida de vapor. Es normal que salga algo de vapor de las
rejillas de ventilación. Debido a la salida de estos vapores, debe mantener la
máquina de hacer pan separada varias pulgadas (unos 10 centímetros) de los
gabinetes de la cocina mientras prepara el pan.
5. No coloque ningún objeto encima de la máquina de hacer pan.
Importante: Añada los ingredientes en el orden indicado en la receta. Para
obtener mejores resultados, es importante que mida los ingredientes de forma
exacta. No coloque en la máquina de hacer pan cantidades más grandes que
las que se recomiendan, ya que puede producir resultados deficientes y puede
dañar la máquina.
24
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS AL MANIPULAR
LA MASA
1. Use solamente ingredientes frescos.
2. En EE. UU.: utilice harina para pan; en Canadá: utilice harina todo
propósito o harina canadiense para pan.
3. Use agua tibia, no agua fría (vea la sección.
4. Mida los ingredientes de manera exacta y nivele los ingredientes secos
con el borde recto de una espátula de metal o un cuchillo.
5. Cuando la receta mencione "una superficie ligeramente enharinada", use
una cucharada de harina aproximadamente sobre la superficie. Puede que
quiera enharinarse un poco las manos o el rodillo para manipular la masa
con mayor facilidad.
6. Cuando la receta indique un tazón "engrasado/con aceite" se refiere a una
cucharada de aceite o de manteca vegetal suave para untar sobre el fondo
y los lados del tazón. Puede que prefiera utilizar un aspersor vegetal
antiadherente para "engrasar" el tazón y reducir así las calorías y grasas
adicionales. Coloque la pelota de masa en el tazón y dele vuelta de forma
que la masa esté ligeramente engrasada por todos lados.
7. Cuando se le indique que debe dejar que la masa “repose”, dele a la
masa forma de pelota y colóquela sobre una superficie seca y limpia.
Coloque sobre la masa un tazón grande invertido que esté limpio y déjela
reposar según indica la receta. Cuando la receta indique que la masa debe
“crecer”, colóquela en un área que esté ligeramente caliente y donde no
haya corrientes de aire. Para mejores resultados, cubra el tazón con una
toalla seca y limpia. Si desea un producto suave, asegúrese de que la
masa crezca al doble de su tamaño.
8. Puede envolver la masa en plástico antiadherente y guardarla en
el refrigerador para usarla posteriormente. La masa debe estar a
temperatura ambiente antes de usarla.
9. Es importante señalar que la función "RAPID BAKE" (HORNEADO
RÁPIDO) hará que el pan sea más denso.
INGREDIENTES PARA EL PAN Y LA MASA:
Algunos ingredientes son diferentes en Canadá y en EE. UU. Los quesos,
el azúcar glas o de repostería y la harina de maíz son sólo algunos de los
ingredientes que varían entre los dos países. La mayor diferencia está en la
harina.
Huevos
Los huevos añaden cuerpo y una textura suave a la masa del pan. Cuando
en la receta del pan se incluyan huevos, se deben utilizar huevos grandes a
temperatura ambiente.
Harinas
Las harinas canadienses son molidas de granos de trigo más fuertes de
forma que pueden obtenerse buenos panes con marcas nacionales de harina
tanto de todo propósito como con harinas para pan. En EE. UU., es importante
que use "harina para pan" para obtener panes de textura uniforme.
25
La harina para pan se procesa a partir de trigo duro y tiene un alto contenido de
la sustancia proteínica conocida como gluten. Cuando se mezcla y se amasa, el
gluten se estira y añade burbujas de aire y produce así un pan liviano, de textura
delicada. La elasticidad del gluten permite que este tipo de harina sea más
tolerante a las altas temperaturas, a la altitud o a mucha humedad.
La harina canadiense "todo propósito" es fácil de conseguir y ha sido probada
ampliamente con buenos resultados en las recetas incluidas en este folleto. La
harina canadiense para pan también se puede usar con buenos resultados.
Las harinas de trigo integral y multigranos contienen tanto el afrecho como el
germen del grano. Aunque son altas en fibra, estas harinas tienen menos gluten
que la harina para pan. La harina de centeno no tiene gluten y por lo tanto, se
debe utilizar en combinación con otros tipos de harina. La harina integral, la
multigrano y la de centeno producen por lo general panes de menor tamaño
y más densidad. Las harinas integrales de trigo varían enormemente entre
Estados Unidos y Canadá y también de una marca a la otra. Las recetas se han
elaborado y probado con las marcas de harina que se consiguen en el país.
Grasas
Por lo general, la mantequilla, margarina o manteca vegetal se pueden
intercambiar en la mayoría de las recetas de pan. Añaden sabor y suavizan la
textura del pan. El pan francés debe su textura y corteza características a la
ausencia de grasas en la receta. No obstante, las recetas que tienen contenido
graso mantienen la frescura por más tiempo. Las grasas se deben usar a
temperatura ambiente (si se van a usar directamente del refrigerador, se deben
cortar en trozos pequeños para que sea más fácil mezclarlas).
El aceite vegetal no se debe sustituir con manteca, mantequilla o margarina.
Sal
Cuando se utiliza en pequeñas cantidades, la sal añade sabor y controla
el crecimiento de la levadura, lo que permite que la masa crezca de forma
uniforme. Cambiar la cantidad de sal en una receta puede dar como resultado
un pan más pequeño y gomoso. En zonas de gran altitud, puede que se necesite
más sal para obtener un mejor pan; no obstante, tenga en cuenta que mucha sal
puede evitar que el pan crezca.
Líquidos
La leche: entera, con 1%, o 2% de contenido graso, descremada, el suero de
leche (buttermilk) o leche en polvo reconstituida, y el agua son los líquidos más
comunes empleados en recetas de pan. La leche proporciona una corteza suave
y le da al pan una textura aterciopelada. Si la receta indica leche en polvo y usted
prefiere utilizarla líquida, sencillamente sustituya la leche líquida por el agua y la
leche en polvo. El agua hace que el pan tenga una corteza más crujiente.
Endulzantes
Los endulzantes naturales, como azúcar refinada o azúcar morena, miel y
melaza ayudan al proceso de fermentación de la levadura. El azúcar sirve como
alimento para la levadura. Sin azúcar, la levadura no aumenta y el pan no
crece. El equilibrio entre azúcar, sal y levadura es una parte muy importante
en el proceso de elaboración del pan. Los endulzantes realzan el sabor del
pan y el proceso de coloración. No sustituya el azúcar de las recetas existentes
con azúcar pulverizada o con endulzantes artificiales ya que la levadura no
reaccionará adecuadamente.
26
ESPAÑOL
Levadura
La levadura es un compuesto sensible al calor que se alimenta del azúcar
presente en la masa. El exceso de calor matará la levadura y la falta de
calor demorará su acción. Revise la fecha de vencimiento para asegurarse
de que la levadura está fresca (La fecha de vencimiento debe ser al menos
de 6 meses a partir de la fecha de uso). Las recetas en este libro han sido
probadas con levadura para máquinas de pan.)
En zonas de gran altitud (más de 3.000 pies) la masa tiende a levantarse más
rápido y hay menos presión de aire. Por lo tanto, se necesita menos levadura.
Para mayor información sobre guías para horneado en grandes altitudes,
comuníquese con:
Colorado Cooperative Extension Resource Center
Número de acceso gratuito: (877) 692-9358
Correo electrónico
[email protected]
Cibersitio: www.ext.colostate/edu/depts/coopext
27
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. 1. Tapa
2. 2. Agarraderas de la tapa (una a cada lado)
3. 3. Ventanilla de visualización
4. 4. Rejillas de ventilación (no ilustrado)
5. Agarradera metálica
† 6. Molde para pan, antiadherente (Pieza No. BK1015-01) (no ilustrado)
7. Panel digital
8. Panel de control
† 9. Paleta de amasar (Pieza No. BK1015-02) (no ilustrado)
† 10. Taza de medi (Pieza No. BK1015-03) (no ilustrado)
† 11. Cuchara de medir (Pieza No. BK1015-04) (no ilustrado)
Note: † indica piezas que el consumidor puede reemplazar/retirar
28
Como usar
Este producto es para uso exclusivo en el hogar.
Panel de control
1. Panel digital
ESPAÑOL
Muestra lo siguiente:
- Número para cada selección de ajustes del programa (1-9) con
tiempo de cocción preprogramado.
- Color de la corteza (claro, medio u oscuro)
- Contador regresivo minuto a minuto del tiempo restante para el
programa seleccionado
2. Botón “Crust Color” (color de la corteza)
Le permite elegir el color de corteza de pan que prefiera: claro, medio y
oscuro
3. Botón “Start/Stop” (de inicio/parada)
Presiónelo para comenzar el ciclo y para ver el tiempo total que toma la
preparación del tipo de pan seleccionado. Para cancelar el ciclo, pulse y
mantenga presionado durante 3 segundos aproximadamente hasta que
oiga un tono. La máquina emite un tono de alarma para indicar que ha
detenido.
Importante: No presione el botón “Stop” (parada) para revisar el avance
del pan; esto cancelará el programa. Una vez que se cancela el ciclo, tiene
que comenzar de nuevo.
4. Botón "Menu" (menú)
Presione este botón para seleccionar el ciclo de horneado que usted
desee. Se escucha un tono cada vez que presiona el botón.
5. Botones "Timer" (Controles de Tiempo)
Presione estos botones para seleccionar el tiempo de horneado diferido
(con adelanto de hasta 13 horas). Por ejemplo, usted puede fijar la hora
de forma que el pan esté listo para la cena o para cuando se levante en
la mañana. Para fijarlo, seleccione cuánto tiempo desea que transcurra
hasta que esté listo el pan. Por ejemplo, si son las 8:00 p. m. y usted
quiere que el pan esté listo a las 7:00 a. m., colóquelo en 11 horas.
Puede usar también estos botones para ajustar la duración del ciclo.
Se ajusta hacia arriba o hacia abajo en incrementos de 10 minutos.
Los cambios deben hacerse antes de que la unidad comience
a funcionar.
29
AJUSTES DEL
PROGRAMA
No. DEL
MENÚ
MOSTRADO
TIEMPO DE
HORNEADO O DE
PROCESAMIENTO
MOSTRADO
DESCRIPCIÓN
Basic (básico)
1
3:20
Utilice este programa
para la mayoría de las
recetas que usan
harina blanca.
French
(francés)
2
3:36
Permite hornear
panes que tienen una
corteza crujiente y una
textura ligera. Las
recetas por lo general
no llevan mantequilla,
margarina ni leche.
Whole Wheat
(harina integral)
3
3:53
Para panes que
combinan harinas de
trigo blanca e integral.
Sweet (dulce)
4
3:22
Para panes que llevan
huevo y un alto
contenido de azúcar.
Rapid White
(pan blanco de
horneado
rápido)
5
:58
Mezcla, amasa y
hornea panes en
menos de 1 hora en
total.
Gluten Free
(sin gluten)
6
2:10
Se usa para recetas
que no llevan gluten.
Dough (masa)
7
1:30
Para masas que se
pueden usar en
panecillos, bizcochos,
pizza y otras formas
de panes que suben
y se hornean en un
horno convencional.
Jam (conservas)
8
1:05
Para preparar jaleas,
chutneys,
mermeladas, kétchup
y conservas de frutas
y vegetales frescos.
Bake
(horneado)
9
1:00
Se usa para
incrementar el tiempo
de hornear en
intervalos de
10 minutos.
30
Como usar
ESPAÑOL
Esta unidad es para uso exclusivo en el hogar.
CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO DE SU MÁQUINA DE HACER PAN
1. Siga las instrucciones: el primer ingrediente siempre son los líquidos.
A continuación vienen los ingredientes secos y por último se añade la
levadura. Haga un pequeño hoyo en el centro de la harina y agregue allí la
levadura. Esto es particularmente importante cuando se usa la función de
horneado diferido para evitar que se active muy pronto la levadura.
2. Mida con precisión: use las herramientas de medición adecuadas y mida
con precisión. La taza de medir que se incluye se debe usar solamente
para medir ingredientes secos. Vierta con una cuchara los ingredientes
en la taza de medir y nivélelos con el borde recto de una espátula de
metal o un cuchillo. Mida los líquidos en una taza de medir de vidrio o de
plástico diseñada para medir líquidos. Use cucharas de medir para los
ingredientes líquidos y secos. Nivélelos con una espátula recta de metal o
un cuchillo.
3. Mantenga la frescura: use ingredientes frescos a temperatura ambiente.
En Canadá, utilice harina de todo uso o harina para pan, en EE. UU.,
use harina para pan. Use levadura que tenga fecha de vencimiento de al
menos 6 meses a futuro. Evite utilizar ingredientes perecederos/que se
pueden dañar (como leche, huevos o queso) cuando usa la función de
horneado diferido.
4. Masa perfecta: en climas muy húmedos, puede que el pan necesite un
poco más de harina. Revise el pan hacia el final de la primera subida. Si
parece estar pegajoso, añada 1 o 2 cucharadas de harina en el segundo
ciclo de amasado hasta que la masa forme una pelota suave. Si el pan
pareciera estar muy seco o hace ruido durante el ciclo de amasado, rocíe
agua a temperatura ambiente en el tazón, 1 cucharadita a la vez, hasta
que la masa forme una pelota suave.
5. Mire, pero no abra: la ventanilla en la cubierta está allí para que usted
observe el proceso. No levante la tapa durante el proceso de crecido
y horneado. Durante la etapa inicial de mezcla, puede levantar la tapa
para usar una espátula plástica y mezclar cualquier ingrediente que se
haya quedado adherido a los lados del molde o para añadir ingredientes
cuando escuche el tono de alarma para "añadir ingredientes".
6. Tenga paciencia: espere al menos 20 minutos antes de rebanar pan recién
cocido; todavía estará deliciosamente tibio, pero será más fácil de cortar.
Si desea una corteza crujiente, saque el pan tan pronto termine el ciclo
de horneado. Para preparar otro pan, permita que el equipo se enfríe
completamente.
7. Guárdelo para otro día: para congelar pan recién horneado, deje que se
enfríe totalmente sobre una rejilla metálica. Envuélvalo por completo en
plástico antiadherente y luego papel de aluminio, con un bolso hermético.
Cuando lo vaya a servir, quite el aluminio y el plástico antiadherente y
descongélelo en el microondas envuelto en toallas de papel. Para ese
sabor fresco de pan recién horneado, caliéntelo en el horno convencional.
31
8. Cuando añada los ingredientes: todos los programas, a excepción del de
horneado rápido (Rapid), permiten añadir ingredientes, como frutos secos
y nueces; el tono de alarma suena justo antes de que termine la etapa de
amasado. Esto ocurre cuando han transcurrido aproximadamente 30 minutos
del programa.
9. Evite demoras: la función de horneado diferido no se puede usar para panes
que crecen rápido ni para la opción de preparación de la masa. No se
recomienda para la opción de harina integral ni la de conservas.
10. Pruebe el agua: para la mayoría de los panes, use agua que esté entre
80 ° y 90 °F (26 °C y 32 °C); para panes de horneado rápido, use agua
entre 110 °F y 120°F (43 °C y 48 °C).
11. Algunas soluciones de interés:
Si el pan está:
• Muy tostado: seleccione una corteza más clara.
• Muy claro: seleccione una corteza más oscura.
• Muy grueso: asegúrese de añadir sal.
• Muy pesado: use menos harina (1 cucharada a la vez).
• Muy chato: use menos harina o más levadura o agua que no esté muy
caliente, o revise la fecha de vencimiento de la levadura.
• Muy crecido: use menos levadura (¼ cucharadita a la vez).
• Se hunde en el centro: la masa está muy húmeda o la harina no es
suficientemente fuerte o la cantidad de mezcla es mucha para la máquina.
INTERRUPCIÓN DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
Respaldo de falla eléctrica durante 7 minutos
Su máquina de hacer pan tiene una función de respaldo de falla eléctrica durante
7 minutos. Si se va la electricidad, la memoria almacenará la selección que
usted ha hecho hasta por 60 minutos. Si regresa la electricidad en este lapso de
tiempo, la preparación del pan continuará donde quedó.
Si la máquina de hacer pan no recibe electricidad por más de 7 minutos y usted
está utilizando cualquier producto perecedero, lácteo, o carne en su pan, debe
desechar el contenido de la receta y volver a comenzar con ingredientes frescos
debido a consideraciones sanitarias y de salud. Para recetas con ingredientes
no perecederos, puede intentar iniciar de nuevo la máquina de hacer pan al
comienzo del ciclo. No obstante, esto no siempre produce un pan de calidad
aceptable.
Si no tiene la seguridad de cuándo ocurrió la falla eléctrica, saque la pelota
de masa del molde para pan y colóquela en un envase que pueda ir al horno.
Permita que suba al doble de su tamaño y colóquelo en un horno precalentado
(350ºF/177ºC) durante 30 a 45 minutos o hasta que esté listo. Cuando el pan
esté listo, tendrá un sonido hueco al golpearlo suavemente en la parte de arriba.
Nuevamente, esto no siempre produce un pan de calidad aceptable. Si el pan ya
había comenzado a hornearse cuando ocurrió la interrupción eléctrica, usted
debe comenzar con nuevos ingredientes.
Importante: La función de respaldo de falla eléctrica no cubre subidas de
tensión. Si tiene subidas frecuentes de voltaje, use un protector contra excesos
de voltaje.
32
ESPAÑOL
COMO EMPEZAR
• Quite todo el material de embalaje y cualquier etiqueta que tenga el
producto.
• Saque y guarde los manuales y documentación
• Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Si desea información adicional sobre su nueva máquina de hacer pan,
visite www.blackanddeckerappliance.com
• Su máquina de hacer pan está parcialmente ensamblada en la caja.
• Coloque aparte el electrodoméstico.
1. Para sacar el molde para pan
Levante y abra la tapa, usando las agarraderas que tiene. Agarre los lados
del molde para pan y gírelo en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Use la agarradera del molde para levantarlo y sacarlo de la máquina.
• Lave todas las piezas removibles según se indica en la sección de
Cuidado y Limpieza en la página 36 de este manual. Esto eliminará
cualquier resto de polvo o residuos que hayan quedado del proceso de
fabricación y embalaje.
• Coloque el equipo sobre una superficie seca a nivel. Asegúrese de que
tiene suficiente espacio encima de la máquina para levantar la tapa.
2. Coloque la paleta de amasar
• Alinee el lado plano del orificio de la paleta de amasar con el lado plano
del eje impulsor
• Empuje con suavidad la paleta en el eje hasta que calce correctamente
en su lugar.
LISTO PARA HORNEAR
Nota: Puede seleccionar una de las recetas e instrucciones específicas que
se suministran en las páginas 37-42.
Adición de ingredientes en el molde para pan
• Para medir los líquidos, utilice una taza de medir de vidrio o plástico
transparente y compruebe la medida a nivel de la vista.
• Cuando mida ingredientes secos, use tazas de medir para ingredientes
secos o cucharas de medir y nivele los ingredientes con el borde recto de
una espátula de metal o un cuchillo.
• Añada los ingredientes a temperatura ambiente.
• Incorpore los ingredientes en el orden en que se indican: líquidos, luego
los secos y a continuación la levadura (siempre de último)
• Presione un poco con la parte posterior de una cuchara o con un dedo la
parte superior de los ingredientes secos para hacer un pequeño hoyo y
añada allí la levadura. No deje que la levadura toque el líquido que está
debajo.
1 Inserte el molde para pan
• Coloque el molde para pan dentro de la máquina en una posición
ligeramente a la izquierda según se muestra
• Gire el molde para pan en sentido de las manecillas del reloj hasta que
calce en su sitio. Baje la agarradera.
33
• Cierre la tapa y enchufe la máquina en un tomacorriente. La máquina emite
un tono de alarma y el programa 1 (Basic) se muestra como la selección
predefinida.
2 Selección de programas
• Elija los ajustes adecuados del programa según las instrucciones de la receta.
Nota: Si comete un error al hacer la selección, tiene que pasar por el resto de los
ajustes del programa y luego comenzar de nuevo hasta elegir el ajuste correcto.
• Presione el botón para seleccionar el color de la corteza deseada (claro,
medio u oscuro). La línea al final de la pantalla se mueve a cada selección
cada vez que usted presiona la tecla.
3 Comience el ciclo de amasado/horneado
• Presione el botón. La ventanilla transparente le permite observar la
preparación del pan a medida que se mezcla, se amasa y se hornea. Si hay
ingredientes adicionales en la receta, espere hasta que suene el tono de
alarma al final del ciclo de amasado (alrededor de 30 minutos después de
iniciado el programa).
• Cuando termina el ciclo de horneado, escuchará un tono de alarma.
• Levante la tapa y con unos guantes para horno, gire el molde para pan en
sentido de las manecillas del reloj y levántelo para sacarlo de la máquina.
Precaución: No voltee o agite el molde para pan cuando lo esté sacando. Si el
molde para pan esta doblado, el sensor de temperatura puede que no funcione
adecuadamente.
Nota: El fondo del molde para pan está muy caliente. Para evitar que queme las
superficies de las encimeras, asegúrese de colocar el molde sobre una rejilla o
de lado.
• Voltee el molde para pan sobre una rejilla de metal y agítelo para que salga el
pan. Si es necesario, use una espátula antiadherente, insértela con cuidado a
los lados de la bandeja para aflojar el pan.
Importante: Los utensilios de metal puede rayar la superficie antiadherente.
• Desconecte la máquina.
• Voltee el pan boca arriba y déjelo enfriar durante aproximadamente
20 minutos antes de rebanar.
Importante: La máquina de hacer pan no funcionará de nuevo hasta que se
haya enfriado.
• Si la paleta se quedó pegada al pan, permita que este se enfríe. Colóquelo
de lado y retire la paleta. Puede que necesite usar un cuchillo de cocina para
eliminar el pan que está alrededor de la paleta. Tenga cuidado para no rayar
la cubierta antiadherente de la paleta.
Precaución: El molde está muy caliente. Para evitar que queme las superficies
de las encimeras, asegúrese de colocarlo sobre una rejilla una vez que haya
sacado el pan.
34
ESPAÑOL
REVISE LA CONSISTENCIA DE LA MASA
Aunque su máquina de hacer pan mezclará, amasará y horneará
automáticamente el pan, cuando prepare pan incluyendo la preparación de
la masa, debe aprender a reconocer la condición de la masa. La relación de
harina a líquido es el factor más crítico en cualquier receta de pan, si bien es
la más fácil de remediar. Después de 5 a 8 minutos en “Knead 2” (amasado
2), abra la máquina de hacer pan para revisar la consistencia de la masa. La
masa debe ser una pelota suave, pegajosa (se siente pegajosa como una cinta
adhesiva). Si la masa está muy seca, añada 1 cucharadita de líquido a la vez.
Si está muy húmeda, añada 1 cucharadita de harina a la vez.
FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIÓN "KEEP WARM" (MANTENER CALIENTE)
La función “keep warm” (mantener caliente) comienza automáticamente
cuando el ciclo de horneado ha terminado. El pan puede mantenerse caliente
hasta por una hora. Después de una hora, retire el pan como se indica en
la sección 3 “Start Kneading/Baking Cycle” (inicio del ciclo de amasado/
horneado).
Nota: La corteza se ablanda si se mantiene el pan en la máquina.
Nota: El ciclo “Keep Warm” (mantener caliente) no aplica en los siguientes
casos:
Jam (Conservas)
Dough (Masa)
Bake (Horneado)
Para usar los botones de "timer" (temporizadores)
• Añada los ingredientes de la receta en el molde para pan.
• Seleccione los ajustes del programa.
• Programe la cantidad mayor o menor de tiempo que desee añadir o restar
del tiempo preprogramado.
Consejo: para avanzar rápidamente el tiempo, pulse y mantenga
presionados los botones.
CÓMO REBANAR Y ALMACENAR EL PAN
Para obtener mejores resultados, coloque el pan sobre una rejilla metálica
y déjelo enfriar durante al menos 20 minutos antes de rebanarlo. Use un
cuchillo de sierra o uno eléctrico para rebanadas uniformes.
Almacene el pan que no vaya a usar, sellado herméticamente (funcionan
bien las bolsas plásticas sellables o los envases plásticos) a temperatura
ambiente hasta por 3 días. Para almacenar durante más tiempo (hasta por
1 mes) coloque el pan bien sellado en el congelador. Ya que los panes caseros
no tienen conservantes, tienden a secarse y a dañarse con mayor rapidez.
El pan restante o ligeramente duro se puede cortar en cuadritos de ½ o
1 pulgada y usarse para hacer crutones o en recetas de relleno o de pudín
de pan.
35
Cuidado y limpieza
Este producto no tiene piezas que requieran mantenimiento o servicio de
reparación. Refiera el servicio de reparación a personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
1. Desconecte la máquina de hacer pan y deje que se enfríe.
2. Agarre la paleta de amasar y hale hacia arriba para retirarla. Si tiene
problemas para sacar la paleta de amasar, vierta agua tibia en el molde para
pan durante 10-15 minutos para aflojar la paleta.
3. Lave el molde para pan y la paleta de amasar en agua tibia y jabonosa o en el
lavaplatos.
Importante: No use limpiadores abrasivos ni lana de acero para limpiar el
molde para pan ni la paleta de amasar. Esto podría dañar el revestimiento
antiadherente.
4. Limpie el exterior de la máquina con un paño húmedo. No sumerja en agua ni
en otro líquido.
ALMACENAMIENTO
1. Asegúrese de que la máquina esté desconectada, limpia y seca.
2. Guarde la máquina de hacer pan con la tapa cerrada.
No coloque objetos pesados sobre la tapa.
36
Ajustes del programa: 1 "Basic" (básico)
Pan blanco multisemilla
1 taza más 1½ cucharadas de agua (80 a 90 ºF)
1½ cucharadas de aceite de oliva
3 cucharaditas de azúcar
2 cucharadas de leche en polvo
3 cucharadas de semillas de girasol
2 cucharaditas de semillas de linaza
2 cucharaditas de semillas de ajonjolí negro
2 cucharaditas de semillas de ajonjolí
1½ cucharaditas de semillas de amapola
1 cucharadita de sal
½ taza de harina integral
2¾ tazas de harina para pan
1¾ cucharaditas de levadura para máquina de pan
1. Vierta los ingredientes medidos en el molde para pan en el orden indicado.
2. Inserte y calce el molde en la máquina; cierre la tapa. Enchufe la máquina
en el tomacorriente de pared.
3. Seleccione el programa “WHITE” (blanco) y el color de la corteza
que desea.
4. Presione el botón “Start” (inicio).
5. La señal de finalización “Complete Signal” se escuchará cuando el pan
esté listo.
6. Tome dos agarradores de ollas para retirar el molde para pan de la
máquina y con cuidado saque el pan del molde. (La paleta de amasar
puede quedarse en el pan. Saque la paleta cuando el pan se haya
enfriado).
7. Permita que el pan se enfríe en una rejilla metálica hasta que esté listo
para servir (al menos 20 minutos).
ESPAÑOL
RECIPES
37
Ajustes del programa: 2 "French" (francés)
PAN FRANCÉS CON HIERBAS
1 taza de agua (110 a 120 °F (43 a 48 °C))
2 cucharaditas de aceite de oliva
2 cucharaditas de cebolla picada instantánea
1 cucharadita de perejil fresco picadito
1½ cucharadita de ajo picadito
1 cucharada de azúcar
½ cucharadita de sal
¼ cucharadita de pimienta con ajo
3½ tazas de harina para pan
1 cucharadita de levadura activa en polvo o para máquina de hacer pan
1. Vierta los ingredientes medidos en el molde para pan en el orden indicado.
2. Inserte y calce el molde para pan en la máquina; cierre la tapa. Enchufe la
máquina en el tomacorriente de pared.
3. Seleccione el programa "FRENCH" (francés) y el color de la corteza que desea.
4. Presione el botón "Start" (inicio).
5. La señal de finalización "Complete Signal" se escuchará cuando el pan
esté listo.
6. Tome dos agarradores de ollas para retirar el molde para pan de la máquina
y con cuidado saque el pan del molde. (La paleta de amasar puede quedarse
pegada en el pan. Saque la paleta cuando el pan se haya enfriado).
7. Permita que el pan se enfríe en una rejilla metálica hasta que esté listo para
servir (al menos 20 minutos).
Ajustes del programa: 3 "Whole Wheat" (harina integral)
PAN DE HARINA INTEGRAL CON ARÁNDANOS
1 taza de agua (80 a 90 °F (26 a 32 °C))
2 cucharaditas de mantequilla o margarina sin sal, cortada en cuadritos
4 cucharaditas de miel
1½ cucharaditas de corteza de naranja rallada
1 cucharadita de sal
1¼ tazas de harina integral
1 cucharadita de gluten de trigo vital (opcional).
2 tazas de harina para pan
2 cucharaditas de levadura para máquina de pan
¾ tazas de arándanos secos o de albaricoques secos picados
1. Vierta los ingredientes medidos, salvo los arándanos, en el molde para pan en
el orden indicado.
2. Inserte y calce el molde para pan en la máquina; cierre la tapa. Enchufe la
máquina en el tomacorriente de pared.
38
Ajustes del programa: 4 "Sweet" (dulce)
PAN DE NARANJA CON CEREZAS
1 huevo grande, a temperatura ambiente
Agua (80 a 90 ºF)
2 cucharadas de azúcar
2 cucharadas de leche en polvo descremada
½ taza de cerezas o arándanos secos
1 cucharadita de corteza seca de naranja
1 cucharadita de canela en polvo
1¼ cucharaditas de sal
2 cucharaditas de mantequilla o margarina, cortada en cuadritos
3 ½ tazas de harina para pan
1 ¼ cucharaditas de levadura activa en polvo o para máquina de pan
½ taza de nueces o pacanas picadas
1. Vierta el huevo en la taza de medir; añada agua hasta el nivel de 1½ tazas.
2. Vierta los ingredientes medidos, salvo las pacanas, en el molde para pan
en el orden indicado.
3. Inserte y calce el molde para pan en la máquina; coloque las nueces
en el dispensador. Cierre la tapa. Enchufe la máquina en el tomacorriente
de pared.
4. Seleccione el programa “SWEET” (dulce) y el color de la corteza que
desea.
5. Presione el botón “Start” (inicio).
6. La señal de finalización “Complete Signal” se escuchará cuando el pan
esté listo.
7. Tome dos agarradores de ollas para retirar el molde para pan de la
máquina y con cuidado saque el pan del molde. (La paleta de amasar
puede quedarse pegada en el pan. Saque la paleta cuando el pan se haya
enfriado).
8. Permita que el pan se enfríe en una rejilla metálica hasta que esté listo
para servir (al menos 20 minutos).
ESPAÑOL
3. Seleccione el programa "Whole Wheat" (harina integral) y el color
de la corteza.
4. Presione el botón "Start" (inicio).
5. Agregue los arándanos cuando escuche el tono de alarma "add ingredient"
(añada ingredientes).
La señal de finalización "Complete Signal" se escuchará cuando el pan
esté listo.
6. Tome dos agarradores de ollas para retirar el molde para pan de la
máquina y con cuidado saque el pan del molde. (La paleta de amasar
puede quedarse pegada en el pan. Saque la paleta cuando el pan se haya
enfriado).
7. Permita que el pan se enfríe en una rejilla metálica hasta que esté listo
para servir (al menos 20 minutos).
39
9. Si lo desea, cubra el pan con nevado de azúcar glas y rocíe con nueces picadas
adicionales.
Ajustes del programa: 5 "Rapid White" (pan blanco de horneado rápido)
PAN DE AVENA
1½ tazas de suero de leche (buttermilk) (80-90 ˚F)
¹/³ taza de agua (80 a 90 ºF)
2 cucharaditas de mantequilla o margarina sin sal, cortada en cuadritos
2 cucharaditas de jarabe de arce (no jarabe para panqueques)
1 taza de avena de cocción rápida o tradicional
1 cucharadita de sal
4 tazas de harina para pan
4 cucharaditas de gluten de trigo vital.
3½ cucharaditas de levadura para máquina de pan
1. Vierta los ingredientes medidos en el molde para pan en el orden indicado.
2. Inserte y calce el molde para pan en la máquina; cierre la tapa. Enchufe la
máquina en el tomacorriente de pared.
3. Seleccione el programa “RAPID WHITE” (pan blanco de horneado rápido) y el
color de la corteza que desea.
4. Presione el botón “Start” (inicio).
5. La señal de finalización “Complete Signal” se escuchará cuando el pan esté
listo.
6. Tome dos agarradores de ollas para retirar el molde para pan de la máquina
y con cuidado saque el pan del molde. (La paleta de amasar puede quedarse
pegada en el pan. Saque la paleta cuando el pan se haya enfriado).
7. Permita que el pan se enfríe en una rejilla metálica hasta que esté listo para
servir (al menos 20 minutos).
Ajustes del programa: 6 "Gluten Free" (sin gluten)
PAN DE SUERO DE LECHE SIN GLUTEN
1¼ tazas de agua (80 a 90 ºF)
3 huevos grandes, a temperatura ambiente
¼ taza de mantequilla o margarina
1 cucharadita de vinagre de sidra
2 tazas de harina de arroz blanco
½ taza de harina de papa
½ taza de harina de tapioca
¼ taza de polvo de suero de leche
¼ taza de azúcar
¼ taza de cebollín picadito
40
ESPAÑOL
3½ cucharaditas de goma tragacanto
1 cucharadita de eneldo fresco picadito
1½ cucharaditas de sal
2¼ cucharaditas de levadura para máquina de pan
1. Vierta los ingredientes medidos en el molde para pan en el orden indicado.
2. Inserte y calce el molde para pan en la máquina; cierre la tapa. Enchufe la
máquina en el tomacorriente de pared.
3. Seleccione el programa “Gluten Free” (sin gluten) y el tamaño de pan
adecuado (2 libras).
4. Presione el botón “Start” (inicio).
5. La señal de finalización “Complete Signal” se escuchará cuando el pan
esté listo.
6. Tome dos agarradores de ollas para retirar el molde para pan de la
máquina y con cuidado saque el pan del molde. (La paleta de amasar
puede quedarse pegada en el pan. Saque la paleta cuando el pan se haya
enfriado).
7. Permita que el pan se enfríe en una rejilla metálica durante al menos
20 minutos.
Ajustes del programa: 7 "Dough" (masa)
PANECILLOS
¼ taza de leche (80 a 90 °F (26 a 32 °C))
¼ taza + 2 cucharaditas de agua (80 a 90 °F (26 a 32 °C))
1 huevo grande, a temperatura ambiente
¼ taza de azúcar
2 cucharaditas de mantequilla o margarina, cortada en cuadritos pequeños
1½ cucharaditas de sal
2½ tazas de harina para pan
2¼ cucharaditas de levadura activa en polvo o para máquina de pan
1. Vierta los ingredientes medidos en el molde para pan en el orden
indicado.
2. Inserte y calce el molde para pan en la máquina; cierre la tapa. Enchufe la
máquina en el tomacorriente de pared.
3. Seleccione el programa "Dough" (masa).
4. Presione el botón "Start" (inicio).
5. La señal de finalización "Complete Signal" se escuchará cuando el pan
esté listo.
6. Tome dos agarradores de ollas para retirar el molde para pan de la
máquina y coloque la masa en una superficie ligeramente enharinada.
7. Voltee el tazón grande de mezclar sobre la masa y deje reposar durante
10 minutos.
8. Dele forma a sus panes favoritos como trenzas, panecillos tipo "Parker
House" o panecillos de trébol.
41
9. Cubra y permita que suban hasta llegar al doble de su tamaño (cerca de
30 minutos).
10. Hornee a 375 °F (190 °F) durante 12 minutos o hasta que estén dorados.
Nota: Si lo desea, cubra con mantequilla derretida o con huevo batido y rocíe
semillas de ajonjolí, amapola o hinojo.
Variación - Rollitos de canela:
1. Extienda la masa sobre una superficie ligeramente enharinada en un
rectángulo de 9 x 14 pulgadas.
2. Barnice con aproximadamente 2 cucharadas de mantequilla derretida. Rocíe
una mezcla de 3 cucharadas de azúcar y 3 cucharaditas de canela molida.
Cubre la masa con una taza de pasas.
3. Enrolle como un brazo gitano, comenzando por el extremo más largo.
4. Corte en rebanadas de 1 pulgada y coloque en una bandeja de hornear
engrasada de 9 x 12 pulgadas.
5. Cubra y permita que suban en un lugar cálido hasta llegar al doble de su
tamaño (cerca de 45 minutos).
6. Hornee a 350 °F (177 °C) durante 30 minutos o hasta que estén dorados.
7. Saque del horno y enfríe en una rejilla metálica.
Ajustes del programa: 8 "Jam" (conservas)
CHUTNEY DE MANZANA Y CURRY
2 ½ tazas de manzanas finamente picadas
¾ taza azúcar
1 jalapeño, sin semillas y cortado en cuadritos
2 cucharaditas de jengibre fresco picadito
½ cucharadita de curry en polvo
2 cucharaditas de jugo de manzana
1 paquete (1,75 oz.) de pectina en polvo
1. Vierta los ingredientes medidos en el molde para pan en el orden indicado.
2. Inserte y calce el molde para pan en la máquina. Cierre la tapa. Enchufe la
máquina en el tomacorriente de pared.
3. Seleccione el programa “JAM” (conservas) y presione el botón “Start” (inicio).
4. La señal de finalización "Complete Signal" se escuchará cuando el pan
esté listo.
5. Tome dos agarradores de ollas, retire el molde para pan de la máquina y deje
enfriar en una rejilla metálica. Vierta con cuidado la mermelada en frascos
limpios.
6. Coloque en el refrigerador para que cuaje.
7. Guarde en el refrigerador hasta por 3 semanas.
Ajustes del programa: 9 "Bake" (hornear)
Use para incrementar el tiempo de hornear en intervalos de 10 minutos
(de 1 a 1 hora y media).
42
ESPAÑOL
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro
de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
43
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha
original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano
de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que
se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Fabriqué en République populaire de Chine
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China Imprimé en République populaire de Chine
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
64
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
[email protected]
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email:
[email protected]
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A.
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
[email protected]
65
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por
Rayovac de México SA de C.V:
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code / Le Code de date
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (55) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
66
450 W
120 V
60 Hz
CAT. NO. EHB500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ONLY 60Hz
2013-3-21-174 E/S/F