Transcripción de documentos
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
19" DVD Triple Combo
Ensemble DVD triple de 19 po | Combo DVD triple de 19"
NS-19RTR
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Combo DVD Triple de 19" NS-19RTR
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su NS-19RTR representa el más moderno diseño de TV, y
está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin
problemas. El NS-19RTR es una combinación de TV, VCR y
reproductor DVD. El combo DVD puede utilizarse para ver programas
de TV, reproducir y grabar cintas de video y ver DVD.
Contenido
Medidas de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Instalación del combo DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Uso de su combo DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Localización y Corrección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Medidas de seguridad importantes
Advertencia
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la
cubierta o la parte posterior. No hay partes reparables por el
usuario en el interior. Para realizar reparaciones, acuda al
personal de servicio calificado.
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
exponga su combo DVD a la lluvia o humedad.
Cuidado
Para evitar un choque eléctrico, introduzca la clavija ancha
del enchufe del cable de alimentación en la ranura ancha de
un tomacorriente. Si el enchufe no entra, solicite a un
electricista calificado con licencia que cambie el
tomacorriente obsoleto. No modifique el enchufe del cable
de alimentación ya que se anulará esta característica de
seguridad.
Este símbolo indica que este combo DVD contiene en su
interior un voltaje peligroso que constituye un riesgo de
choque eléctrico. Esta etiqueta se encuentra situada en la
parte posterior del combo DVD.
124
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Este símbolo indica que existen importantes instrucciones de
operación y mantenimiento en la documentación que acompaña al
combo DVD.
Ubicación
Para obtener una operación segura y desempeño satisfactorio de su
combo DVD, tenga en mente lo siguiente cuando seleccione el lugar
donde hará la instalación:
• Proteja el combo DVD del contacto directo con la luz solar y
manténgalo alejado de fuentes de calor intenso.
• Evite lugares polvorientos o húmedos.
• Evite lugares con ventilación insuficiente que impida la
disipación correcta de calor. No bloquee los orificios de
ventilación en la parte superior o inferior del combo DVD. No
coloque el combo DVD sobre una alfombra u otra superficie
blanda ya que esto bloqueará los orificios de ventilación.
• Instale el combo DVD en posición horizontal.
• Evite lugares sujetos a vibraciones fuertes.
• No coloque el combo DVD cerca de campos magnéticos
intensos.
• Evite mover el combo DVD a lugares con diferencias extremas
de temperatura.
• Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el cable de
alimentación de CA del tomacorriente antes de mover el
combo DVD.
Para evitar el peligro de choque eléctrico e incendio
• No manipule el cable de alimentación con las manos
húmedas.
• No jale el cable de alimentación cuando lo desconecte del
tomacorriente de CA. Sujete el cable por el enchufe.
• Si cae agua sobre el combo DVD, desenchufe inmediatamente
el cable de alimentación y póngase en contaco con personal
de servicio calificado.
• No introduzca dedos u objetos en la bandeja de carga de
discos.
• No coloque nada directamente sobre el combo DVD.
Humedad
Podría producirse condensación dentro del combo DVD si se lo
mueve de un lugar frío a uno caliente, después de calentar una
habitación fría o bajo condiciones de alta humedad. Si se reproduce
una cinta de video o un DVD con el combo DVD con condensación, la
humedad podría dañar la cinta de video, el disco o el propio combo
DVD. Si se produce condensación en el interior del combo DVD,
enciéndalo y déjelo encendido durante dos horas como mínimo para
que se seque antes de insertar una cinta de video o un disco.
www.insignia-products.com
125
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Reciclaje
No tire ni incinere las pilas. Descártelas de acuerdo con las normas
locales concernientes a deshechos químicos.
En caso de robo
Puede encontrar el número de serie del combo DVD en la parte
posterior del combo TV. Deberá anotar aquí el número y otra
información importante, y conservar este libro como registro
permanente de su compra para ayudarle a identificar la unidad en
caso de robo. Los números de serie no se conservan archivados en
Insignia.
Fecha de compra
Número de
teléfono del
distribuidor
Distribuidor donde
realizó la compra
Número de
modelo
Dirección del
distribuidor
Número de serie
Lea las instrucciones
Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de
utilizar su combo DVD.
Guarde las instrucciones
Conserve las instrucciones de seguridad y operación para referencia
futura.
Siga las advertencias y las instrucciones
Preste atención a todas las advertencias sobre su combo DVD y las
instrucciones de operación. Siga todas las instrucciones de
operación y uso.
Limpieza
Desconecte su combo DVD del tomacorriente antes de limpiarlo. No
use productos de limpieza líquidos o en aerosol. Use un paño
húmedo para limpiar.
Excepción: Los productos que requieren el uso de servicio
ininterrumpido y que, por alguna razón específica, como la
posibilidad de pérdida del código de autorización del convertidor
CATV, no deben desconectarse para limpiarse ni por ninguna otra
razón, puede que no incluyan la orden de desenchufar el combo
DVD.
Aditamentos
No use aditamentos que no hayan sido recomendados por Insignia
ya que podrían causar peligros.
126
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Agua y humedad
No use el combo DVD cerca de agua. Por ejemplo, no lo use cerca de
una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadero, en un sótano
mojado o cerca de una piscina.
Accesorios
No coloque el combo DVD en un carro, trípode, plataforma o mesa
inestable. El combo DVD se podría caer y sufrir daños importantes,
además de causar serias lesiones personales. Use solamente con
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificadas por el
fabricante, o que se vendan con el combo DVD. Si va a montar el
combo DVD en la pared, siga las instrucciones del fabricante y use
un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. La
combinación del combo DVD y un carro debe moverse con cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies
irregulares pueden hacer que el combo DVD y el carro se vuelquen.
Ventilación
Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior o en la
base se proporcionan con fines de ventilación, operación confiable y
protección contra sobrecalentamiento. Estas aberturas no se deben
bloquear ni cubrir. No bloquee las aberturas colocando el combo
DVD sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No
coloque el combo DVD ni cerca ni sobre un radiador o fuente de
calor. No coloque el combo DVD en una instalación integrada, tal
como una librería o estantería, a menos que se proporcione
ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del
fabricante.
Fuente de alimentación
El combo DVD debe funcionar únicamente con el tipo de corriente
indicada en la etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo de
corriente que tiene en su casa, consulte con el vendedor de su
combo DVD o con la compañía eléctrica local.
Conexión a tierra o polarización
Su combo DVD está equipado con un enchufe polarizado de
corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que la
otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola
forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en el tomacorriente, intente darle vuelta al
enchufe. Si el enchufe sigue sin entrar, póngase en contacto con su
electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule
el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben colocarse de manera que no se
pisen o sean aplastados por artículos colocados sobre ellos o contra
ellos. Preste especial atención a los cables en los enchufes, en los
receptáculos auxiliares y en el punto en el que salen del combo DVD.
www.insignia-products.com
127
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Conexión a tierra de la antena exterior
Sí hay conectada una antena exterior o un sistema de cable al combo
DVD, asegúrese de que la antena o el sistema de cable esté
conectado a tierra para contar con protección contra sobrevoltajes y
contra la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código
nacional eléctrico, ANSI/NFPA No. 70-1984 proporciona información
con respecto a la correcta conexión a tierra del poste y la estructura
de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad
de descarga de antena, el tamaño de los conductores de la conexión
a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión
a los electrodos de conexión a tierra y los requisitos para el electrodo
de conexión a tierra.
7
6
5
4
3
1
2
1
Equipo de servicio eléctrico
2
Sistemas de electrodos de tierra para el
servicio de alimentación eléctrica
3
Abrazaderas de tierra
4
Conductores de conexión a tierra
5
Unidad de descarga de antena
6
Abrazadera de tierra
7
Cable conductor de entrada de antena
Nota para el instalador del sistema CATV
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema
CATV preste atención al Artículo 820-40 del NEC el cual proporciona
pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifica
que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de
tierra de la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable como
sea práctico.
128
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Rayos
Para protección adicional del receptor de su combo DVD durante una
tormenta eléctrica, o cuando se deje sin supervisión o sin usar por
largos periodos de tiempo, desconéctelo del tomacorriente y
desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará que su
combo DVD sufra daños debido a relámpagos o sobretensiones en
las líneas de alto voltaje.
Líneas de alto voltaje
No instale un sistema de antena exterior cerca de líneas de alto
voltaje aéreas u otros circuitos de luz o eléctricos, ni donde pueda
caer en dichos circuitos o líneas de alto voltaje. Al instalar un sistema
de antena exterior, tenga sumo cuidado para no tocar dichos circuitos
o líneas de alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya que
esto resultará en riesgo de incendio o choque eléctrico.
Ingreso de objetos y líquidos
Nunca inserte objetos de ningún tipo en el combo DVD a través de
las ranuras, ya que estos pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o
hacer cortocircuito con otros componentes, lo cual puede causar un
incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna
clase sobre el combo DVD.
Reparación
No trate de reparar este combo DVD usted mismo, ya que abrir o
quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros
peligros. Encomiende todas las reparaciones al personal de servicio
calificado.
Daños que requieren reparación
Desconecte esta unidad del tomacorriente y encomiende su
reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones:
• Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañe o se
pele.
• Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior
del combo DVD.
• Si el combo DVD ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
• Si el combo DVD no funciona normalmente aún siguiendo las
instrucciones de operación siguientes. Ajuste únicamente los
controles que están cubiertos en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede
resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo
de un técnico calificado para restaurar la operación normal del
combo DVD.
• Si el combo DVD se ha caído o dañado de alguna forma.
• Cuando el combo DVD exhibe un cambio significativo en el
rendimiento.
www.insignia-products.com
129
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Piezas de repuesto
Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por el fabricante o que
tengan las mismas características que la pieza original. Las
substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque
eléctrico, lesiones personales u otros peligros.
Verificación de seguridad
Después de completar la revisión o reparación de esta unidad, pídale
al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para
determinar que el combo DVD se encuentra en perfecto estado de
funcionamiento.
Calor
Asegúrese de que el combo DVD se encuentre alejado de fuentes de
calor tales como radiadores, estufas u otros productos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
130
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Características
Panel frontal
1
5
2
3
6
4
9
7
8
12
10
22
21 23
14 16 18
13 15
17
24
19
11
20
Componente
Descripción
1
ENCENDIDO
Presione para encender o apagar el
combo DVD.
2
VOLUMEN
3
REPRODUCIR
Presione para empezar a reproducir el
DVD o CD.
4
SALTAR
Presione para ir al capítulo (DVD) o pista
(CD) anterior durante la reproducción.
y
Presione para subir o bajar el volumen.
www.insignia-products.com
131
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Componente
Descripción
5
BUSCAR
Mantenga presionado para activar el
retroceso o avance rápido en un DVD o
CD.
6
SALTAR
Presione para ir al capítulo (DVD) o pista
(CD) siguiente durante la reproducción.
7
DETENER
Presione para detener la reproducción del
DVD o CD.
8
ABRIR/CERRAR
Presione para abrir o cerrar la bandeja de
discos.
9
Bandeja de discos
Coloque un disco en esta bandeja.
10
Indicador de DVD
Se ilumina cuando el combo DVD está en
modo DVD.
11
ENTRADA
Presione para seleccionar:
• TV para ver la televisión
• AUX para usar un aparato de video
externo
• DVD para usar el reproductor de
DVD.
12
Indicador TV/VCR
Se ilumina cuando el combo DVD está en
modo TV/VCR.
13
CANAL
Presione para cambiar al canal siguiente
o al anterior.
14
Indicador de grabación
Se ilumina cuando el combo DVD está
grabando.
15
GRABAR-OTR
Presione este botón para empezar a
grabar. Presione de nuevo para configurar
una grabación OTR de 30 minutos. Cada
vez que se presiona este botón, el tiempo
de grabación OTR aumenta en 30 minutos
hasta un máximo de 8 horas.
16
RETROCEDER
Presione para retroceder una cinta de
video.
17
REPRODUCIR
Presione para empezar a reproducir con
el VCR.
18
AVANCE RÁPIDO
Presione para avanzar en una cinta de
video.
132
y
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Componente
Descripción
19
DETENER/EXPULSAR
Presione para detener la reproducción de
la cinta de video. Presione de nuevo para
expulsar la cinta de video.
20
Sensor del control remoto
Recibe las señales del control remoto.
Apunte con el control remoto a este
sensor.
21
AURICULARES
Enchufe los audífonos en este conector.
22
VIDEO
Enchufe el cable de video de un equipo de
video externo en este conector.
23
IZQ.-AUDIO-DER.
Enchufe los cables de audio de un
aparato de video externo en estos
conectores.
24
Compartimiento para cinta
de videos del VCR
Inserte una cinta de video en este
compartimiento.
www.insignia-products.com
133
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Botón
Descripción
1
ENCENDIDO
Presione para encender o apagar el combo
DVD.
2
APAGADO
AUTOMÁTICO
Permite configurar el temporizador de
apagado automático.
3
ENTRADA
Presione para seleccionar:
• TV para ver la televisión
• AUX para usar un equipo de video
externo
• DVD para usar el reproductor de DVD.
4
VISUALIZACION
Presione para mostrar información sobre el
estado del combo DVD.
5
IMAGEN
Presiónelo una o más veces para ajustar la
configuración básica de imagen.
Se puede seleccionar:
• BRILLO
• CONTRASTE
• COLOR
• TONO
• NITIDEZ
6
TÍTULO
Presione para abrir el menú de títulos de un
DVD. Algunos DVD no tienen menús de títulos.
7
REGRESAR
Presione para ir a un menú anterior en la OSD.
8
SILENCIAR
Presione para silenciar el sonido. Presione de
nuevo para activar el sonido.
9
CANAL
Presione para cambiar al canal siguiente o al
anterior.
10
DETENER
11
y
Presione para detener la reproducción.
REPRODUCIR
Presione para comenzar a reproducir.
12
MODO
En el modo de reproducción de DVD, presione
para abrir menús. En el modo de reproducción
de CD, presione para seleccionar una pista de
CD.
13
BORRAR
Presione para borrar los temporizadores y
restablecer las entradas incorrectas en los
menús de la OSD.
www.insignia-products.com
135
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Botón
Descripción
14
VELOCIDAD
Mientras graba una cinta de video, presione
para seleccionar la velocidad de la cinta.
15
GRABAR
Presione este botón para empezar a grabar
una cinta de video.
16
PAUSA–LENTO
Presione para hacer una pausa en una cinta
de video, DVD o CD.
Presione este botón y, a continuación,
presione el botón FWD/SKIP para activar el
avance lento en una cinta de video o
mantenga presionado el botón FWD/SKIP
para activar el avance lento en un DVD.
Presione este botón y, a continuación,
mantenga presionado el botón SKIP/REW
para activar el retroceso lento en un DVD.
SALTAR/RETROC
Presione para activar el retroceso rápido o el
avance rápido en una cinta de video o
mantenga presionado para activar el retroceso
rápido y el avance rápido en un DVD.
Presione para ir al capítulo anterior o siguiente
de un DVD o a la cinta anterior o siguiente de
un CD.
Presione el botón PAUSE-SLOW, y a
continuación, presione el botón FWD/SKIP
para activar el avance lento en una cinta de
video o mantenga presionado el botón
FWD/SKIP para activar el avance lento en un
DVD.
Presione el botón PAUSE-SLOW y, a
continuación, mantenga presionado el botón
SKIP/REW para activar el retroceso lento en
un DVD.
17
EDER
AVANZAR/SALTAR
18
VOLUMEN
19
DISCO/MENÚ
Presione para abrir el menú de disco de un
DVD. Algunos DVD no tienen menús de disco.
ENTRAR
Presione las flechas para seleccionar los
menús y opciones en la OSD. Presione el
botón ENTER (Entrar) para confirmar su
selección.
CONFIGURACION
Presione para abrir y cerrar la visualización en
pantalla (OSD).
y
20
21
136
Presione para subir o bajar el volumen.
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
22
Notas
Botón
Descripción
Números/
+10/+100
Mientras ve la televisión, presione los botones
numéricos para cambiar los canales de TV.
• Presione 0 y un botón numérico para
seleccionar un canal con un número de
un solo dígito.
• Presione los botones numéricos para
seleccionar un canal con un número de
dos dígitos.
• Presione el botón +10/+100, y a
continuación, presione los dos últimos
números del canal para seleccionar un
canal con un número de tres dígitos.
Para obtener más información, vea “Cómo ver
un programa de TV” en la página 141.
Al acceder a los controles de los padres,
presione los botones numéricos para ingresar
su código de acceso (contraseña).
Al buscar un capítulo de un DVD o una pista
de un CD:
• Si el DVD o CD tiene más de diez
capítulos o pistas y usted desea
seleccionar un capítulo o una pista de un
solo dígito, presione el botón 0 y, a
continuación, ingrese el número del
capítulo o de la pista.
• Si el DVD o CD tiene más de diez
capítulos o pistas y usted desea
seleccionar un capítulo o una pista de
dos dígitos, presione el botón +10/+100
y, a continuación, ingrese el número del
capítulo o de la pista.
El combo DVD funciona con un control remoto Philips PMDVR8
con Código247.
No recomendamos el uso de controles remotos universales porque
estos no controlan todas las funciones del combo DVD. Es posible
que el número de código asignado por los controles remotos
universales no funcione con el combo DVD. Si desea información
más detallada, póngase en contacto con el fabricante del control
remoto universal.
A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones
descritas en esta guía se basan en el uso del control remoto.
Algunas operaciones pueden llevarse a cabo con ayuda de los
controles en el panel frontal.
www.insignia-products.com
137
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Instalación del combo DVD
Conexión de una antena, TV por cable o TV vía satélite
Antes de enchufar la antena, la TV por cable o la TV vía satélite,
compruebe que los cables no tengan clavijas dobladas o rotas. Si hay
una clavija doblada, trate de enderezarla. Si no puede enderezarla o
si está rota, reemplace el cable.
Si está conectando una antena externa o TV por cable sin una caja,
conecte el cable al terminal ANT. en la parte posterior de su combo
DVD y al terminal entrante de la antena o el cable.
Si está conectando TV por cable con una caja, conecte un cable
desde el terminal de entrada en la caja al terminal de cable entrante.
Luego conecte un cable desde el terminal de salida de la caja al
terminal ANT. en la parte posterior de su combo DVD.
Advertencia
Al instalar dispositivos o mover el combo DVD, no olvide
apagar y desconectar todos los dispositivos, incluido el
combo DVD. Antes de mover el combo DVD, desenchufe la
antena, la TV por cable o la TV vía satélite.
TV por Cable
O
Parte posterior del combo DVD
Antena
ANT.
Antena/cable de la señal
de entrada (sin caja)
AUDIO OUT
COAXIAL
ANT.
Conector ANT.
O
IN
OUT
Caja de satélite o cable de la
señal de entrada (vea nota)
Nota
138
No desconecte los cables en la caja. Algunos proveedores de TV
por cable usan señales codificadas y requieren un convertidor
especial para recibir estos canales. Pregunte a su proveedor de TV
por cable.
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Conexión de un dispositivo al panel frontal
Su combo DVD tiene conectores de audio y video en el panel frontal.
Estos conectores frontales facilitan la conexión y desconexión de otro
aparato de video como, por ejemplo, otro VCR o una videocámara.
Advertencia
Al instalar dispositivos o mover el combo DVD, no olvide
apagar y desconectar todos los dispositivos, incluido el
combo DVD.
L-AUDIO-R
Salida de
audio en
dispositivo
Salida de
video en
dispositivo
Notas
Audio en el
panel frontal
del combo
DVD
L-AUDIO-R
Video en el
panel frontal del
combo DVD
Para usar el dispositivo conectado a los conectores
frontales, presione el botón INPUT (Entrada) o el botón CH
o CH
una o más veces hasta que aparezca AUX en
la pantalla.
Si conecta un VCR monofónico al combo DVD, conecte el
conector de salida de audio del VCR monofónico al conector
L-AUDIO (Audio izq.) en el panel frontal del combo DVD.
www.insignia-products.com
139
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Conexión de un dispositivo de audio digital
Advertencia
Al instalar dispositivos o mover el combo DVD, no olvide
apagar y desconectar todos los dispositivos, incluido el
combo DVD.
Parte posterior del combo DVD
AUDIO OUT
COAXIAL
Descodificador
Dolby Digital
Reproductor
de MD o
DAT
Notas
140
Al conector de entrada
de audio digital coaxial
Al conector
AUDIO OUT
COAXIAL
(salida de audio
coaxial) - sólo
salida de audio
de DVD
Al conector de entrada
de audio digital coaxial
Si está usando un reproductor de MD o DAT, no puede grabar un
disco en formato envolvente multicanal Dolby Digital.
Al conectar un reproductor de MD o DAT, configure DOLBY
DIGITAL en formato PCM.
Al conectar un descodificador Dolby Digital, configure DOLBY
DIGITAL en BITSTREAM (Secuencia de bits). Si el modo AUDIO
no está correctamente configurado, el audio podría estar
distorsionado y dañar los altavoces.
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Instalación de las pilas del control remoto
1
2
3
Para instalar las pilas del control remoto:
1 Presione la cubierta del compartimiento de las pilas en la
dirección de la flecha y levante la cubierta.
2 Inserte dos pilas AA en el compartimiento de pilas. Compruebe
que los símbolos + y – en las pilas correspondan con los símbolos
+ y – en el compartimiento de las pilas. Si inserta las pilas
incorrectamente, podría dañar el control remoto.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Advertencia
No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas usadas como si
fueran residuos peligrosos.
No intente recargar pilas que no son recargables. Las pilas
podrían sobrecalentarse y reventar.
Notas
No mezcle pilas de diferente tipo (por ejemplo, alcalinas y de
carbono-zinc).
No combine pilas viejas y nuevas.
Si no proyecta usar el combo DVD durante un período largo
de tiempo, extraiga las pilas para prevenir daños o lesiones
debido a fugas.
Uso de su combo DVD
Uso del TV
Cómo ver un programa de TV
Para ver un programa de TV:
1 Conecte la TV de antena o por cable.
2 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
3 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
www.insignia-products.com
141
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
4 Presione el botón CH
(Canal anterior) o
(Canal siguiente), o
presione los botones numéricos para seleccionar un canal de TV.
Si utiliza los botones numéricos para seleccionar un canal de TV:
• Presione 0 y un botón numérico para seleccionar un canal
con un número de un solo dígito.
• Presione los botones numéricos para seleccionar un canal
con un número de dos dígitos.
• Presione el botón +10/+100 y, continuación, presione los
dos últimos números del canal para seleccionar un canal
con un número de tres dígitos.
5 Presione el botón VOL.
o
para ajustar el volumen.
Nota
Si apaga el combo DVD en modo DVD, al
volverlo a encender, estará en el modo
TV/VCR.
Cómo ver la TV con una caja de cable o una caja de satélite
Para ver la TV con una caja de cable o una caja de satélite:
1 Use los controles del combo DVD para seleccionar el canal de
acceso a cable o satélite (normalmente el canal 3 o 4).
2 Utilice la caja de cable o satélite para sintonizar con un canal de
TV.
Cómo ver la TV con un dispositivo de entrada externo
Para ver la TV con un dispositivo de entrada externo:
• Si el combo DVD está conectado a un TV externo a través de
los conectores de audio y video del panel frontal del combo
DVD, presione el botón INPUT (Entrada) o CH
o
(Canal
siguiente o anterior) hasta que aparezca AUX en la pantalla.
Configuración de canales
Al configurar por primera vez el combo DVD, necesita configurar los
canales disponibles en su área.
Para configurar los canales:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o
para seleccionar CHANNEL SET UP
(Configuración de canales) y, a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
142
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
3 Presione el botón
o
para seleccionar AUTO PRESET CH
(TV) [Predefinir Canal Automáticamente (TV)] o AUTO PRESET
CH (CATV) [Predefinir Canal Automáticamente (CATV)], y a
continuación presione el botón ENTER (Entrar). Su combo DVD
busca los números de canales de TV o CATV disponibles en su
área y los almacena en la memoria. Una vez terminada la
búsqueda, aparece en la pantalla el canal con el número más
pequeño entre todos los canales encontrados.
Nota
Si aparece NO TV SIGNALS (No hay señales de TV) en la
pantalla, asegúrese de que la antena esté correctamente
conectada y bien sujeta, y vuelva a realizar la búsqueda.
Si está conectado a una caja de cable o de satélite, no es
necesario configurar canales. En su lugar, utilice los controles del
combo DVD para seleccionar el canal de acceso a cable o satélite
(normalmente el canal 3 o 4), y, a continuación, utilice la caja de
cable o satélite para sintonizar un canal de TV.
Agregar o borrar canales
Puede agregar canales que no se configuraron al realizar la
búsqueda de canales o puede borrar canales que ya no están
disponibles o que usted no quiere que estén disponibles.
Para agregar o borrar canales:
1 Presione el botón SETUP.
o
para seleccionar CHANNEL SET UP
2 Presione el botón
(Configuración de canales) y, a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
3 Presione el botón
o
para seleccionar ADD/DELETE CH
(Agregar/borrar canal) y, a continuación, presione el botón
ENTER.
4 Presione el botón CH
o
(Canal anterior o siguiente), o
presione los botones numéricos para seleccionar el canal de TV
que desea agregar o borrar.
5 Presione el botón ENTER una o más veces para seleccionar la
opción agregar o borrar. El número del canal cambia a rojo
(borrar) o azul (agregar) cada vez que presiona el botón ENTER.
6 Presione el botón SETUP.
Ajuste manual del reloj
Necesita ajustar el reloj si quiere utilizar su combo DVD para hacer
grabaciones controladas por temporizador con el VCR.
La primera vez que ajuste el reloj, le recomendamos que lo haga
manualmente y que luego active el parámetro AUTO CLOCK (Reloj
automático) para actualizar la hora periódicamente.
Nota
Debe utilizar el control remoto para ajustar el reloj.
www.insignia-products.com
143
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Para ajustar el reloj manualmente:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o
para seleccionar SETTING CLOCK
(Ajuste del reloj) y, a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar).
3 Si no hay una estación PBS en su área ni a través de su
o
para
proveedor de TV por cable, presione el botón
seleccionar AUTO CLOCK (Reloj automático) y, a continuación,
presione el botón ENTER para desactivar la función de reloj
automático.
4 Presione el botón
o
para seleccionar MANUAL CLOCK
SET (Ajuste manual del reloj) y, a continuación, presione el botón
ENTER.
5 Presione el botón
o
para seleccionar el mes, día, año, hora
y minuto. Después de seleccionar el primer elemento, presione el
botón o para pasar al siguiente elemento.
6 Presione el botón SETUP para que el reloj empiece a funcionar.
Nota
Si desenchufa el combo DVD o si hay un fallo de suministro
eléctrico durante más de tres segundos, puede que tenga que
restablecer el reloj.
Ajuste automático del reloj
Si una estación de TV en su área retransmite información de fecha y
hora, puede configurar el combo DVD para que actualice
automáticamente la fecha y la hora.
Nota
Debe utilizar el control remoto para ajustar el reloj.
Para ajustar automáticamente el reloj:
1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
2 Si está usando una caja de cable o satélite:
• Asegúrese de que la caja esté encendida y sintonizada a la
estación PBS local.
• Verifique que su combo DVD esté sintonizado al canal de
acceso a TV por cable o satélite (normalmente 3 ó 4).
3 Presione el botón SETUP.
4 Presione el botón
o
para seleccionar SETTING CLOCK
(Ajuste de reloj) y, a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar).
5 Presione el botón ENTER de nuevo para seleccionar ON
(Activado).
6 Presione el botón
para seleccionar AUTO CLOCK CH (Canal
de reloj automático).
144
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
7 Presione el botón o para seleccionarAUTO.
8 Presione el botón SETUP.
Nota
Cuando el combo DVD está apagado, comprueba y actualiza
periódicamente la hora.
Configuración de la hora de verano
Para ajustar automáticamente el reloj para que refleje la hora de
verano:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o
para seleccionar SETTING CLOCK
(Ajuste de reloj) y, a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar).
3 Presione el botón
o
para seleccionar D.S.T. (Hora de verano)
y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar) para
seleccionar ON (Activado).
4 Presione el botón SETUP.
Ajuste de los controles de imagen
Para ajustar los parámetros básicos de TV:
1 Presione el botón PICTURE (Imagen) hasta que aparezca el
parámetro que desea ajustar. Se puede seleccionar:
• BRIGHT (Brillo)
• CONTRAST (Contraste)
• COLOR
• TINT (Tono)
• SHARPNESS (Nitidez)
2 Antes de transcurridos cinco segundos, presione el botón o
para ajustar el parámetro. Los botones y permiten ajustar este
parámetro como sigue:
BRIGHT
Reduce el
brillo
Aumenta el
brillo
CONTRAST
(Contraste)
Disminuye el
contraste
Aumenta el
contraste
COLOR
Colores más
débiles
Colores más
fuertes
www.insignia-products.com
145
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
TINT (Tono)
Tono de color
más morado
Tono de color
más verde
SHARPNESS
(Nitidez)
Difumina la
imagen
Clarifica la
imagen
Ajuste del temporizador de apagado automático
Puede configurar el temporizador de apagado automático para que
apague automáticamente el combo DVD a la hora que usted
especifique. El temporizador de apagado automático no funciona si
se está grabando.
Para ajustar el temporizador de apagado automático:
1 Presione el botón SLEEP (Apagado automático).
2 Antes de que transcurran cinco segundos, presione el botón
SLEEP para seleccionar una hora. Cada vez que presione este
botón, el tiempo se extenderá por 30 minutos.
3 Para desactivar el temporizador de apagado automático, presione
el botón SLEEP hasta que se muestre 0.
Una vez que ha ajustado el temporizador de apagado automático,
puede verificar el tiempo que queda presionando el botón SLEEP.
Uso de subtítulos codificados
Si un programa de TV o una cinta de video pregrabada tiene
subtítulos codificados, éstos pueden activarse.
Los subtítulos codificados pueden verse afectados por:
• Interferencia de un motor eléctrico
• Recepción débil o con efecto de nieve (parásitos) en la
pantalla del televisor
• Recepción de señal multiplex que muestra imágenes
fantasmas o una imagen oscilante
Para activar y desactivar los subtítulos codifcados:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o
para seleccionar CAPTION (Subtítulo
codificado).
146
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
3 Presione el botón ENTER (Entrar) para seleccionar una opción de
subtítulos codificados. Se puede seleccionar:
• CAPTION1 (Subtítulo codificado 1) – Muestra los subtítulos
codificados principales.
• CAPTION2 (Subtítlo codificado 2) – Muestra un idioma
alternativo.
• TEXT (Texto) – Muestra el texto en la mitad de la pantalla.
• OFF (Desactivar) – Desactiva los subtítulos codificados.
Cómo cambiar el idioma del menú en pantalla
El combo DVD está provisto de una visualización en pantalla (OSD)
que le permite ajustar los parámetros de la unidad. El idioma del
menú en la pantalla puede cambiarse.
Para cambiar el idioma del menú en la pantalla:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o
para seleccionar LANGUAGE (Idioma).
3 Presione el botón ENTER (Entrar) una o más veces para
seleccionar el idioma. Se puede seleccionar:
• ENGLISH
• ESPAÑOL
• FRANÇAIS
4 Presione el botón SETUP.
Configuración de los controles de los padres
Para configurar los controles de los padres de los programas de TV:
1 Compruebe que su combo DVD esté encendido y sintonizado con
un canal que no esté bloqueado por ajustes de control parental
anteriores.
2 Presione el botón SETUP.
3 Presione el botón
o
para seleccionar V-CHIP SET UP
(Configuración del V-chip) y, a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
4 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso
(contraseña). Si no ha configurado un código de acceso, ingrese
0000.
o
para seleccionar TV RATING
5 Presione el botón
(Clasificación de TV) y, a continuación, presione el botón ENTER.
www.insignia-products.com
147
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
6 Presione el botón
o
para seleccionar una de las
clasificaciones que desee bloquear. Se puede seleccionar:
• TV-Y – Todos los niños
• TV-Y7 – Niños de 7 años y mayores
• TV-G – Audiencia general
• TV-PG – Guía parental recomendada
• TV-14 – Niños de 14 años y mayores
• TV-MA – Sólo audiencia madura
7 Presione el botón ENTER para seleccionar BLOCK (Bloquear) o
VIEW (Ver). Si bloquea una clasificación, se bloqueará dicha
clasificación y todas las clasificaciones por encima de ella.
8 Si seleccionó TV-Y7, TV-PG,TV-14 o TV-MA, presione dos veces
el botón ENTER y, a continuación, presione el botón
o
para
seleccionar una de las subclasificaciones que desee bloquear. Se
puede seleccionar:
Clasificación
Subclasificación
TV-Y7
FV
Violencia con fantasía
TV-PG, TV-14, TV-MA
D
Diálogo insinuante (TV-PG
y TV-14 únicamente)
L
Lenguaje vulgar
S
Situaciones sexuales
V
Violencia
9 Presione el botón ENTER para seleccionar BLOCK (Bloquear) o
VIEW (Ver).
10 Presione el botón SETUP.
Para configurar los controles de los padres para películas:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o
para seleccionarV-CHIP SET UP
(Configuración del V-chip) y, a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
3 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso
(contraseña). Si no ha configurado un código de acceso, ingrese
0000.
148
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
4 Presione el botón
o
para seleccionar ADD/DELET CH
(Agregar/borrar canal) y, a continuación, presione el botón
ENTER.
o
para seleccionar la clasificación que
5 Presione el botón
desea bloquear. Se puede seleccionar:
• G – Audiencia general
• PG – Guía parental recomendada
• PG13 – Niños de 13 años y mayores
• R – Restringido; se recomienda supervisión adulta para
menores de 17 años
• NC-17 – Prohibido para menores de 17 años
• X – Sólo para adultos.
6 Presione el botón ENTER para seleccionar BLOCK (Bloquear) o
VIEW (Ver). Si bloquea una clasificación, se bloqueará dicha
clasificación y todas las clasificaciones por encima de ella.
7 Presione el botón SETUP.
Cómo cambiar el código de acceso (contraseña)
Para cambiar el código de acceso:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o
para seleccionar V-CHIP SET UP
(Configuración del V-chip) y, a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
3 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso
(contraseña). Si no ha configurado un código de acceso, ingrese
0000.
4 Presione el botón
o
para seleccionar CHANGE CODE
(Cambiar código) y, a continuación, presione el botón ENTER.
5 Utilice los botones numéricos para ingresar un nuevo código de
cuatro dígitos en el cuadro NEW CODE (Nuevo código) y luego
reingrese el nuevo código de cuatro dígitos en el cuadro
CONFIRM CODE (Confirmar código). Aparecerá la pantalla
V-CHIP SET UP (Configuración del V-chip).
6 Presione el botón SETUP.
Nota
Si hay un fallo de suministro eléctrico o si desenchufa el combo
DVD, el código de acceso se borrará. Utilice el código
predeterminado (0000) para configurar otro código de acceso. Si
olvida su código de acceso, apague y desenchufe el combo DVD
unos 10 segundos para restaurar el código predeterminado.
www.insignia-products.com
149
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Comprobación del estado
Si lo desea, puede ver el estado actual del combo DVD. Dependiendo
del modo en el que esté, aparecerán los siguientes elementos:
3
1
PLAY
2
SP
12:00AM
CH 123
COUNT 0:00:00
4
5
1
Muestra el estado actual del VCR: PLAY
(Reproducir), STOP (Detener), REC (Grabar), OTR
(Grabación con sólo pulsar un botón), PAUSE
(Pausa), EJECT (Expulsar), FF (Avance rápido) o
REW (Rebobinar).
2
Muestra la velocidad de grabación de cintas del
VCR (SP o SLP).
3
Muestra la hora actual.
4
Muestra el número de canal actual cuando se está
retransmitiendo un programa de TV. AUX aparece
en el modo de entrada externa.
5
Muestra el contador de la cinta durante la
reproducción o grabación o al expulsarse la cinta
del VCR. Esta característica no se muestra para
una cinta vacía ni para porciones de una cinta que
están vacías. Puede poner a cero este contador
presionando el botón CLEAR (Borrar).
Para comprobar el estado:
• Presione el botón DISPLAY (Visualización) una o más veces.
150
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Uso del VCR
Su combo DVD puede reproducir el contenido de una cinta de video
así como grabar en una cinta de video que tenga el logotipo
.
Reproducción de una cinta de video
Para reproducir una cinta de video:
1 Presione el botón INPUT (Entrada) una o más veces para
seleccionar TV/VCR (Televisor/Reproductor-Grabador de video).
2 Inserte una cinta pregrabada en el compartimiento para cintas de
video.
3 Presione el botón PLAY (Reproducir).
Consejo
Si está en el modo DVD, puede iniciar la
reproducción en el VCR presionando el botón
PLAY (Reproducir) en la sección del VCR del
panel frontal.
4 Para controlar la reproducción:
• Para rebobinar o seleccionar el avance rápido en la cinta de video,
presione el botón SKIP/REW
(Saltar/Rebobinar) o
(Avanzar/Saltar).
FWD/SKIP
• Para detener la reproducción, presione el botón STOP
(Detener).
• Para detener la reproducción y expulsar la cinta de video,
presione el botón STOP/EJECT
(Detener/Expulsar) en
el panel frontal.
• Para ajustar el control de seguimiento (cuando hay rayas
o
blancas y negras en la pantalla), presione el botón CH
(Canal siguiente o anterior) durante la reproducción
normal, o durante los modos Pause (Pausa), Still (Imagen
fija) o Slow (Cámara lenta). Para detener el seguimiento
manual, detenga y reinicie la cinta de video.
• Para congelar la imagen, presione el botón PAUSE/SLOW
(Pausa/Lento). Cada vez que presione el botón, la cinta de
video avanzará un cuadro. Presione el botón PLAY
(Reproducir) para reanudar la reproducción normal.
• Para reproducir a cámara lenta, presione SLOW (Lento).
PAUSE–SLOW button, then press the FWD/SKIP
button. Para detener el movimiento a cámara lenta,
presione el botón PLAY . Después de cinco minutos de
reproducción a cámara lenta, el combo DVD retorna
automáticamente al modo de reproducción normal.
www.insignia-products.com
151
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Cómo mejorar la calidad de la imagen reproducida
Si está viendo una cinta de video vieja o gastada, como una cinta de
video alquilada, puede mejorar la calidad de la imagen.
Para mejorar la calidad de la imagen:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o
para seleccionar USER’S SET UP
(Configuración del usuario) y, a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
3 Presione el botón
o
para seleccionar RENTAL (Alquilada) y,
a continuación, presione el botón ENTER una o más veces para
seleccionar ON (Activado)
4 Presione el botón SETUP para cerrar el menú.
5 Presione el botón PLAY para empezar la reproducción.
El combo DVD recuerda este ajuste incluso si lo apaga.
Nota
Uso del modo de repetición
1 Presione el botón SETUP.
o
para seleccionar USER’S SET UP
2 Presione el botón
(Configuración del usuario) , y a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar) .
3 Presione el botón
o
para seleccionar REPEAT PLAY (Volver
a reproducir).
4 Presione el botón ENTER una o más veces para seleccionar el modo de
repetición que desea. Se puede seleccionar:
•
ALL (Todo) – Reproduce toda la cinta de video una y otra
vez.
• BLANK (En blanco) – Reproduce la cinta de video desde el
principio de la cinta hasta el primer lugar en blanco (no
grabado) en la cinta que dure 10 segundos, tras lo cual
empieza de nuevo a reproducir la cinta desde el principio.
• OFF (Desactivar) – Cancela el modo de repetición.
5 Presione el botón SETUP para cerrar el menú.
6 Presione el botón PLAY para empezar la reproducción.
Notas
152
El combo DVD recuerda este ajuste incluso si lo apaga.
Si RENTAL (Alquilada) está activado, aparece RENTAL PLAY
(Reproducir cinta alquilada). Si RENTAL (Alquilada) está
desactivado, aparece REPEAT PLAY (Volver a reproducir).
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Búsqueda en una cinta de video
Para marcar un punto de inicio para la reproducción:
1 Rebobine o avance rápidamente la cinta hasta el punto de inicio
que desea marcar.
2 Presione el botón CLEAR (Borrar) repetidamente para poner el
contador en 0:00:00.
3 Presione el botón PLAY (Reproducir) o REC (Grabar) para dar
comienzo a la reproducción o la grabación la cinta.
4 Presione el botón STOP
(Detener) cuando la reproducción o la
grabación haya terminado.
5 Presione el botón SETUP.
6 Presione el botón
o
para seleccionar ZERO RETURN (Poner
a cero) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). El combo
DVD rebobina la cinta al punto de inicio (el contador muestra
0:00:00).
Para buscar una escena o saltarse una escena:
1 Comience la reproducción de la cinta de video.
2 Presione el botón SKIP/REW
(Saltar/Rebobinar) o
FWD/SKIP
(Avanzar/Saltar) para buscar hacia atrás o hacia
delante. Si desea realizar la búsqueda a más velocidad, presione
o FWD/SKIP
otra vez.
el botón SKIP/REW
3 Presione el botón PLAY (Reproducir) para reanudar la
reproducción normal.
Para realizar una búsqueda por tiempo:
1 Presione el botón SETUP.
o
para seleccionar TIME SEARCH
2 Presione el botón
(Búsqueda por tiempo) y, a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar).
3 Presione el botón
o
para seleccionar la cantidad de tiempo
que desea omitir (saltarse) en la cinta de video. Cada vez que
presione uno de estos botones, el tiempo cambia en 10 minutos.
Puede seleccionar un máximo de 9 horas y 50 minutos.
Si desea cancelar la búsqueda por tiempo en este momento,
presione el botón SETUP (Configuración).
4 Presione el botón o para rebobinar o avanzar rápidamente la
cinta de video. Cuando el ajuste del tiempo llega a 0:00:00, el
combo DVD comienza automáticamente la reproducción.
5 Para cancelar la búsqueda por tiempo, presione el botón STOP
(Detener).
www.insignia-products.com
153
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Para buscar con la ayuda de marcadores de pista:
Nota
Cada vez que se empieza a grabar, se crea automáticamente un
marcador de pista. El marcador de pista funciona también como
punto de inicio para grabaciones con temporizador y OTR.
Si ha grabado varios programas en una cinta de video, puede
seleccionar el marcador para uno de los programas. El combo DVD
busca automáticamente el marcador y, cuando lo encuentra,
empieza a reproducir a partir de él.
1 Presione el botón SETUP.
o
para seleccionar INDEX
2 Presione el botón
SEARCH(Búsqueda por marcador de pista) y, a continuación,
presione el botón ENTER (Entrar).
o
hasta que aparezca el número del
3 Presione el botón
programa que desea ver.
4 Presione el botón o . Su combo DVD retrocede o avanza
rápidamente hasta el comienzo del programa seleccionado.
Cuando la búsqueda se ha completado, su combo DVD
reanudará la reproducción automáticamente.
5 Para cancelar la búsqueda por marcador de pista, presione el
botón STOP
(Detener).
Consejos para la grabación
Selección de la velocidad de la cinta
Antes de grabar una cinta de video, seleccione la velocidad de la
cinta: modo SP (reproducción normal) o modo SLP (reproducción
superlarga). Los tiempos de grabación varían según la velocidad y el
tipo de cinta.
Consejo
154
Tipo de
cinta
Modo SP
Modo SLP
T60
1 hora
3 horas
T120
2 horas
6 horas
T160
2 2/3 horas
8 horas
Para obtener los mejores resultados, utilice cintas de alta calidad
para la grabación. No utilice cintas de mala calidad, desgastadas o
dañadas.
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Protección de una grabación
Después de grabar una cinta de video, puede evitar que se borre
rompiendo la lengüeta de prevención de borrado en el borde
posterior del casete.
Si más adelante decide que quiere volver a utilizar la cinta de video,
cubra con cinta adhesiva la abertura dejada por la lengüeta.
Grabación de una cinta de video
Notas
No se puede grabar desde el reproductor de DVD del combo DVD.
No se puede ver un programa de TV mientras se graba otro.
Para grabar una cinta de video:
1 Encienda el combo DVD y, a continuación, seleccione el canal de
TV que desea grabar.
Si su combo DVD está conectado a una caja de cable o de
satélite, configúrelo al canal 3 ó 4. Use la caja de cable o de
satélite para seleccionar el canal que desea grabar.
2 Inserte una cinta de video en el compartimiento para cintas.
www.insignia-products.com
155
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
3 Presione el botón SPEED (Velocidad) para seleccionar la
velocidad de la cinta. Se puede seleccionar:
• SP (Standard Play) – Reproducción estándar
• SLP (Super Long Play) – Reproducción superlarga
4 Presione el botón REC (Grabar) para empezar a grabar.
5 Si desea saltarse partes del programa de TV, presione el botón
PAUSE–SLOW (Pausa/Lento). Presione el botón
PAUSE/SLOW o el botón REC (Grabar) para reanudar la
grabación.
Nota
Si la grabación se detiene durante más de
cinco minutos, el combo DVD reaunda
automáticamente la grabación para que la
cinta de video no se dañe.
6 Presione el botón STOP
(Detener).
Grabación de una cinta de video con OTR
OTR (“grabación directa con tan solo pulsar un botón”) le permite
especificar la cantidad de tiempo que desea grabar.
Para configurar una grabación OTR:
Nota
No se puede utilizar el control remoto para configurar e iniciar una
grabación OTR.
1 Encienda el combo DVD y, a continuación, seleccione el canal de
TV que desea grabar.
Si su combo DVD está conectado a una caja de cable o de
satélite, configúrelo al canal 3 ó 4. Use la caja de cable o de
satélite para seleccionar el canal que desea grabar.
2 Inserte una cinta de video en el compartimiento para cintas.
3 Presione el botón SPEED (Velocidad) para seleccionar la
velocidad de la cinta. Se puede seleccionar:
• SP (Standard Play) – Reproducción estándar
• SLP (Super Long Play) – Reproducción superlarga
4 Presione el botón REC-OTR (Grabar-OTR) en el panel frontal del
combo DVD una o más veces para seleccionar la cantidad de
tiempo que desea. Cada vez que se presiona este botón, la
cantidad de tiempo aumenta en 30 minutos hasta un máximo de 8
horas. La grabación empieza inmediatamente.
156
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Notas
Si presiona el botón POWER (Encendido/apagado) durante una
grabación OTR, el combo DVD sigue grabando.
Si la cinta de video se agota antes del final del tiempo que se ha
especificado, el combo DVD detiene la grabación, expulsa la cinta
y se apaga.
Para ver el tiempo restante del OTR, presione el botón DISPLAY
(Visualización) en el control remoto para mostrar OTR en la
pantalla. El tiempo restante aparecerá brevemente y luego
desaparecerá.
Para cancelar una grabación OTR:
• Presione el botón STOP
(Detener) o el botón STOP/EJECT
(Detener/Expulsar) en el panel frontal del combo DVD.
Programación de grabaciones futuras
Se pueden programar grabaciones de programas de TV por
adelantado. Se puede seleccionar la grabación de un solo evento,
una grabación semanal o una grabación diaria, todo dentro de un
marco de tiempo de un año.
Al programar grabaciones futuras, tenga en cuenta lo siguiente:
• El programa que empieza antes tiene prioridad.
• Tras terminar el primer programa, los programas que se
superponen empiezan a grabarse en secuencia desde el
principio de la lista.
• Cuando la hora de inicio es la misma, se da prioridad al
programa que aparece en la fila (posición) más alta de la lista
de programas.
Para programar una grabación futura:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o
para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con temporizador) y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
Si no ha configurado el reloj, aparece el menú MANUAL CLOCK
SET (Configuración manual del reloj). Siga las instrucciones en
“Ajuste manual del reloj” en la página 143 y, a continuación,
regrese a esta tarea.
o
para seleccionar la fila que desea
3 Presione el botón
utilizar y, a continuación, presione el botón .
4 Presione el botón
o
una o más veces para seleccionar el
canal que desea grabar y, a continuación, presione el botón .
Si está utilizando una caja de TV por cable o vía satélite, sintonice
el combo DVD al canal de acceso (normalmente 3 o 4); luego
utilice la caja de TV por cable o vía satélite para sintonizar al canal
que desea grabar.
www.insignia-products.com
157
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
5 Presione el botón
o
para seleccionar la fecha para la
grabación y, a continuación, presione el botón .
• Para la grabación de un solo evento, seleccione la fecha.
• Para una grabación semanal, seleccione EVRY (Cada) en
el día de la semana.
• Para una grabación diaria, seleccione EVRY DAY (Cada
día).
6 Presione el botón
o
para seleccionar la hora y los minutos
en que la grabación tiene que empezar y acabar. Presione el
botón para pasar de un campo a otro.
7 Presione el botón
o
para seleccionar la velocidad de la
cinta. Para obtener más información, vea “Consejos para la
grabación” en la página 154.
8 Presione el botón ENTER (Entrar).
9 Para programar grabaciones adicionales, repita los pasos 3 a 8.
10 Cuando haya terminado de programar las grabaciones, presione
el botón SETUP (Configuración).
11 Inserte una cinta de video que tenga una lengüeta de prevención
de borrado.
12 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para completar
la programación. El indicador de grabación se ilumina. Si la cinta
de video no tiene una lengüeta, el combo DVD expulsa la cinta y
se apaga.
Notas
Es necesario apagar el combo DVD para
activar la característica de grabación futura. Si
la unidad no está apagada y se está viendo la
TV, el indicador TIMER REC STANDBY
(Grabación con temporizador en standby)
empieza a parpadear en la pantalla dos
minutos antes de la hora de inicio de la
grabación.
Al comenzar la grabación, la pantalla de TV no
se enciende.
Durante la grabación sólo puede ver el
programa de TV que se está grabando o la
reproducción de un DVD.
Si la cinta se agota antes de que termine la
grabación, el combo DVD detiene la grabación
y expulsa la cinta.
Para ver la programación de grabaciones futuras:
1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
2 Presione el botón SETUP.
3 Presione el botón
o
para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con temporizador) y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
158
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
4 Compruebe los detalles de la grabación.
5 Presione el botón SETUP.
Para cambiar la programación de grabaciones futuras:
1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
2 Presione el botón SETUP.
3 Presione el botón
o
para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con temporizador) y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
4 Presione el botón
o
para seleccionar la fila que desea
cambiar y, a continuación, presione el botón .
5 Presione el botón o para resaltar el elemento que desea
cambiar. El elemento parpadeará.
6 Presione el botón
o
para cambiar el elemento y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
7 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para apagar el
combo DVD y activar la característica de grabación futura.
Para cancelar una grabación futura:
1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
2 Si hay una grabación en curso, presione el botón STOP/EJECT
(Detener/Expulsar) en el panel frontal de su combo DVD para
detener la grabación.
3 Presione el botón SETUP.
4 Presione el botón
o
para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con temporizador) y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
5 Presione el botón
o
para seleccionar la grabación que
desea cancelar y, a continuación, presione el botón CLEAR
(Borrar).
6 Presione el botón SETUP para cerrar el menú.
Cómo aumentar la duración de una grabación con temporizador
Se puede aumentar la duración de una grabación futura antes de que
ésta empiece o mientras la grabación está en curso.
Nota
Al aumentar la duración, la velocidad de la cinta cambia
automáticamente al modo SLP.
Para aumentar la duración de una grabación con temporizador:
1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
2 Presione el botón SETUP.
www.insignia-products.com
159
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
3 Presione el botón
o
para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con temporizador) y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
4 Presione el botón REC (Grabar) y, a continuación, presione el
botón
o
para seleccionar el programa que desea ajustar.
5 Presione el botón REC una o más veces para seleccionar el
nuevo tiempo de inicio y finalización de la grabación. Cada vez
que se presiona este botón, el tiempo cambia en 10 minutos. Si la
grabación está en curso, sólo cambia el tiempo de finalización.
6 Presione el botón ENTER (Entrar) para confirmar el ajuste, luego
presione el botón SETUP (Configuración) para cerrar el menú.
Nota
Si desea cancelar los cambios y regresar a los tiempos de inicio y
finalización originales, presione el botón PAUSE/SLOW
(Pausa/Lento).
Cómo encontrar un programa en una cinta de video grabada
Después que una grabación termina, puede buscar el principio de los
programas grabados.
Para encontrar un programa:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar USER’S SET UP
(Configuración del usuario), y a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
3 Presione el botón
o
para seleccionar AUTO RETURN
(Retorno Automático), y a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar) para seleccionar ON (Activado).
Cuando todas las grabaciones por temporizador se han
completado, su combo DVD retrocede al principio del programa
grabado y se apaga solo.
Para cancelar la función AUTO RETURN:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar USER’S SET UP
(Configuración del usuario), y a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
o
para seleccionar AUTO RETURN
3 Presione el botón
(Retorno Automático), y a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar) para seleccionar OFF (Desactivado).
Consejo
160
Su combo DVD guarda los ajustes para esta función aunque ocurra
una falla de energía.
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Función de retroceso automático y expulsión
Cuando su combo DVD alcanza el final de la cinta, retrocede
automáticamente y explusa la cinta. Esta función está activa cuando
el parámetro REPEAT PLAY (Reproducción Repetida) se encuentra
en OFF (Desactivada) Esta función no está activa durante
grabaciones de OTR por temporizador.
Cómo copiar una cinta de video de otra fuente
Puede conectar un dispositivo externo, como otro VCR o cámara de
video, y hacer copias de cintas de video o de otras fuentes de video.
La tarea siguiente explica cómo copiar una cinta de video. Se pueden
usar los mismos pasos para copiar otras fuentes de video.
Para copiar una cinta de video:
1 Conecte un VCR externo.
Combo DVD
Cables de
audio/video (no
suministrados)
AUDIO
L
IN
OUT
R
VCR externo
VIDEO
OUT
IN
2 Inserte la cinta de video de la que desea copiar en el VCR
externo.
3 Inserte la cinta de video a la que desea copiar en el
compartimiento para cintas de video del combo DVD.
4 Presione el botón SPEED (Velocidad) para seleccionar la
velocidad de grabación. Se puede seleccionar:
• SP
• SLP
5 Presione el botón INPUT (Entrada) una o más veces hasta que
aparezca AUX (Auxiliar)
6 Presione el botón REC-OTR (Grabar-OTR) en el panel frontal del
combo DVD.
www.insignia-products.com
161
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
7 Comience la reproducción en el VCR externo.
Nota
Utilice los controles del panel frontal del
combo DVD siempre que sea posible ya que el
VCR podría verse afectado por las señales del
control remoto
8 Para detener el proceso de copia, presione el botón STOP/EJECT
(Detener/Expulsar) en el panel frontal del combo DVD y, a
continuación, detenga la reproducción en el VCR externo.
Uso del reproductor de DVD
Discos reproducibles
Código
de
región
Señales
grabadas
Tamaño
del
disco
1 o ALL
(Todos)
Video digital
(MPEG2)
12 cm o
8 cm
DVD-RW DVD-R
(ver notas 1, 3,
4, 5, 6, 7, 9 y 10)
Video digital
(MPEG2)
12 cm o
8 cm
DVD+RW
DVD+R
(ver notas 1, 3,
4, 5, 6, 8, 9 y 10)
Video digital
(MPEG2)
12 cm o
8 cm
CD de audio
(ver notas 4, 6 y
10)
Audio digital
12 cm o
8 cm
CD-RW CD-R
(ver notas 4, 5,
6, 9 y 10)
Audio digital
12 cm o
8 cm
Discos
reproducibles
DVD-Video
(ver las notas 1,
2, 4, 6, 10 y 11)
Logotipo del
disco
Notas:
Si no puede reproducir un disco que tenga uno de estos logotipos, la
causa puede estar en una de las situaciones siguientes.
1 El combo DVD cumple con el sistema de color NTSC. El combo
DVD no puede reproducir discos grabados en otros sistemas de
color como, por ejemplo, PAL.
162
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
2 Algunos DVD de video no funcionan según se describe en esta
guía por las limitaciones impuestas por los productores del disco.
3 No se puede reproducir discos grabados en el formato VR
(Grabación de video).
4 Es posible que no se puedan reproducir discos rayados o
manchados.
5 Es posible que no se puedan reproducir algunos discos debido a
condiciones de grabación incompatibles, características de la
grabadora o propiedades especiales de los discos.
6 Se pueden reproducir discos que tengan las marcas que se
indican arriba. Si utiliza discos no estandarizados, es posible que
el combo DVD no los reproduzca o que la calidad del sonido o del
video se vea afectada.
7 Es posible que pueda reproducirse el disco DVD-R/RW no
finalizado que grabó en formato de video. Sin embargo,
dependiendo del estado de la grabación de un disco, es posible
que el disco no pueda reproducirse o que se distorsione la
imagen o el sonido. En ese caso, necesita finalizar el disco con la
grabadora de DVD. Consulte la guía suministrada con la
grabadora de DVD.
8 Sólo se pueden reproducir discos grabados en el formato de
video y finalizados. No se pueden reproducir discos no
finalizados. Dependiendo del estado de la grabación de un disco,
es posible que el disco no pueda reproducirse o que se
distorsione la imagen o el sonido.
9 Si queda demasiado espacio de grabación en un disco (la porción
que se ha usado tiene menos de 55 mm de lado a lado), es
posible que el disco no se reproduzca correctamente.
10 No pegue papel ni coloque adhesivos sobre el disco ya que
podría dañarlo y es posible que el combo DVD no lo lea
correctamente.
11 El código regional para su combo DVD es 1. Puede reproducir
discos DVD con código regional 1 o ALL (Todos). No se pueden
reproducir discos DVD con otros códigos regionales.
Discos no reproducibles
No intente reproducir ninguno de los discos siguientes o dañará el
combo DVD:
• DVD-RAM
• CD-i
• CD de fotos
• DVD-Audio
• DVD con un código regional distinto a 1 o ALL
• DTS-CD
• CD de video
• CD-R/RW with MP3 files
• DVD-ROM para PC personales
www.insignia-products.com
163
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
• CD-ROM para PC personales
• Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
El combo DVD sólo puede reproducir el sonido grabado en la capa
normal del CD. El combo DVD no puede reproducir el sonido grabado
en la capa Super Audio de alta densidad del CD.
Reproducción de un disco
Para reproducir un disco:
1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
2 Presione el botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) en el panel
frontal para abrir la bandeja de discos e inserte un disco con el
lado de la etiqueta hacia arriba.
3 Presione el botón PLAY (Reproducir) o el botón OPEN/CLOSE
. La bandeja de discos se cierra automáticamente y comienza la
reproducción.
Nota
Con discos DVD que usan títulos para
reproducir señales de programas, la
reproducción podría empezar a partir del
segundo título o podría saltarse esos títulos.
4 Para controlar la reproducción:
• Para congelar la imagen, presione el botón PAUSE–
SLOW (Pausa–Lento). El sonido se silencia cuando la
imagen se congela. Presione el botón PLAY (Reproducir)
para reanudar la reproducción.
• Para detener temporalmente la reproducción, presione el
(Detener) una vez.
botón STOP
•
164
Presione el botón PLAY para reanudar la reproducción a
partir de donde se paró.
Si apaga el combo DVD después de presionar el botón
STOP
una vez, el combo DVD recuerda dónde se paró y
empieza a reproducir de nuevo a partir de ese punto.
Para detener completamente la reproducción, presione el
(Detener) dos veces. Si presiona el botón
botón STOP
PLAY (Reproducir), se empieza a reproducir desde el
principio del disco.
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
•
•
Para retroceder o avanzar rápidamente, mantenga
presionado el botón SKIP/REW
(Saltar/Rebobinar) o
(Avanzar/Saltar). Cada vez que presiona
FWD/SKIP
uno de estos botones, aumenta la velocidad de retroceso o
avance. Para discos DVD, la velocidad de retroceso rápido
y de avance rápido varía según el DVD. Velocidades
aproximadas son 1 (×2), 2 (×8), 3 (×20), 4 (×50) y 5 (×100).
Para discos CD de audio, las velocidades aproximadas son
de 1 (×2), 2 (×8) y 3 (×30). Presione el botón PLAY
(Reproducir) para reanudar la reproducción normal.
Para retroceder o avanzar lentamente un DVD, presione el
botón
PAUSE–SLOW button, then press and hold the
button. Cada vez que
SKIP/REW
or FWD/SKIP
se mantiene presionado uno de estos botones, disminuye
la velocidad de retroceso o avance. Velocidades
aproximadas son 1 (1/16), 2 (1/8) y 3 (1/2).
Nota
Si al intentar utilizar una característica aparece
un círculo cruzado con una raya en la esquina
superior izquierda de la pantalla, significa que
dicha característica no está disponible en ese
momento.
Uso del menú Disco y del menú Título del DVD
Algunos DVD tienen menús de disco y de títulos. Si el DVD que se
está reproduciendo tiene uno de estos menús, se puede acceder a él
durante la reproducción.
Para usar el menú Disco o Título de un DVD:
1 Presione el botón DISC/MENU (Disco/Menú) o TITLE (Título). Si
el DVD tiene un menú Disco o Título, el menú se abre.
2 Presione el botón , ,
o , para seleccionar una opción y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
Notas
Si el DVD tiene un menú Disco, en él aparecen
el idioma de audio, las opciones de subtítulos,
los capítulos de un título y otras opciones.
Las opciones de menú disponibles en los DVD
varían.
www.insignia-products.com
165
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Repetición de un título o capítulo en un DVD o de una pista de audio en
un CD
Para repetir un título o capítulo en un DVD o de una pista de audio en
un CD:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca REPEAT (Repetir).
o
para seleccionar un modo de repetición.
2 Presione el botón
Se puede seleccionar:
• Para DVD – OFF (Desactivado), CHAPTER (Capítulo),
TITLE (Título)
• Para CD – OFF (Desactivado), TRACK (Pista), ALL (Todo)
Nota
Cuando se cambia a un título, capítulo o pista
diferente, la función de repetición se desactiva.
Creación de un bucle de reproducción para un DVD o un CD de audio
Para crear un bucle de reproducción:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca A-B REPEAT (Repetir A-B).
2 Cuando el disco alcance el punto de inicio que desea, presione el
botón ENTER (Entrar).
3 Cuando el disco alcance el punto de finalización que desea,
presione el botón ENTER. El bucle de reproducción que creó
empieza a reproducirse.
4 Para cancelar el bucle, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que A-B REPEAT aparezca en la pantalla.
Notas
Sólo se puede crear un bucle de reproducción
para el título de DVD actual o el CD actual.
Algunas escenas en discos DVD no permiten
los bucles de reproducción.
No se puede crear un bucle de reproducción si
hay otra función de repetición activa.
Creación de una lista de reproducción en un CD
Se puede crear una lista de reproducción en un CD que permita
reproducir las pistas del CD en un orden cualquiera.
Para crear una lista de reproducción en un CD de audio:
1 Encienda el combo DVD e inserte un CD.
2 Si se empieza a reproducir el CD, presione el botón STOP
(Detener).
3 Presione el botón MODE (Modo).
4 Presione el botón
o
para seleccionar una pista y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
166
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
5 Repita el paso 4 para ingresar pistas adicionales.
Notas
Se puede programar un máximo de 99 pistas.
Presione el botón CLEAR (Borrar) para borrar
la última pista que se ha seleccionado.
Si ingresa más de 8 pistas, puede presionar el
botón SKIP/REW
(Saltar/Rebobinar) o
FWD/SKIP
(Avanzar/Saltar) para
desplazarse por la lista.
Para borrar todas las pistas de la lista,
seleccione ALL CLEAR (Borrar todo) al final
de la lista.
6 Presione el botón PLAY (Reproducir) para reproducir la lista.
7 Presione el botón STOP
(Detener) una vez para detener la
reproducción. Presione el botón PLAY para reanudar la
reproducción.
8 Presione el botón STOP
dos veces para cancelar la
reproducción de la lista.
Reproducción aleatoria de las pistas en un CD de audio
Para reproducir aleatoriamente las pistas en un CD de audio:
1 Encienda el combo DVD e inserte un CD.
2 Si el CD empieza a reproducirse, presione el botón STOP
(Detener).
3 Presione el botón MODE (Modo) dos veces. Aparece RANDOM
(Aleatorio).
4 Presione el botón PLAY para empezar la reproducción. El
combo DVD reproduce las pistas en el CD de forma aleatoria.
5 Presione el botón STOP
para cancelar la reproducción
aleatoria.
Ajuste del nivel de negro
Se puede ajustar el nivel de negro para que se vean más brillantes
las partes negras de una imagen.
Para ajustar del nivel de negro:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca BLACK LEVEL (Nivel de negro).
2 Presione el botón
o
para seleccionar ON (Activado) u OFF
(Desactivado)
3 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar el menú.
www.insignia-products.com
167
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Selección del modo de sonido
Para seleccionar el modo de sonido:
1 Durante la reproducción de un CD de audio, presione el botón
MODE (Modo) una o más veces hasta que aparezca AUDIO.
o
para seleccionar:
2 Presione el botón
• STEREO – Sonido estereofónico
• L-ch – Audio en el canal izquierdo únicamente
• R-ch – Audio en el canal derecho únicamente
3 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar el menú.
Creación de un sistema envolvente virtual
Puede crear un sistema envolvente virtual con sólo dos altavoces.
Para crear un sistema envolvente virtual:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca V.S.S. (Sistema envolvente
virtual).
2 Presione el botón
o
para seleccionar:
• 1 – Efecto natural
• 2 – Efecto enfatizado
• OFF – Sonido normal
3 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar el menú.
Consejo
Cuando se reproduce sonido de 96 kHz con la característica de
sonido envolvente virtual activada, el muestreo del sonido se
realiza a 48 kHz y se emite como audio digital para su
reproducción en CD.
Para usar el sistema de sonido envolvente virtual, debe
seleccionarse el modo STEREO (Estéreo).
Búsqueda en un DVD o CD
Para buscar un título en un DVD:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca SEARCH (Buscar).
2 Presione el botón
o
para seleccionar TITLE SEARCH
(Buscar título).
3 Utilice los botones numéricos para seleccionar el título que desea.
Si el DVD tiene más de diez títulos y desea seleccionar un título
de un solo dígito, presione 0 y, a continuación, ingrese el número
en cuestión. La reproducción empieza automáticamente con el
título que seleccionó.
Si comete un error, presione el botón CLEAR (Borrar) e ingrese el
número otra vez.
4 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar la pantalla de
búsqueda.
168
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Para buscar un capítulo en un DVD o una pista en un CD de audio:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca SEARCH (Buscar).
2 Antes de que transcurran 60 segundos, utilice los botones
numéricos para seleccionar el capítulo o pista que desea. Si el
DVD o CD tiene más de diez capítulos o pistas y usted desea
seleccionar un capítulo o una pista de un solo dígito, presione el
botón 0 y, a continuación, ingrese el número en cuestión. Si el
DVD o CD tiene más de diez capítulos o pistas y usted desea
seleccionar un capítulo o una pista de dos dígitos, presione el
botón +10/+100 y, a continuación, ingrese el número del capítulo
o de la pista. La reproducción empieza automáticamente con el
capítulo o la pista que seleccionó.
Si comete un error, presione el botón CLEAR (Borrar) e ingrese el
número otra vez.
Nota
También puede utilizar el botón
SKIP/REW
(Saltar/Rebobinar) o
FWD/SKIP
(Avanzar/Saltar) para buscar
un capítulo en un DVD o una pista en un CD.
3 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar la pantalla de
búsqueda.
Para realizar una búsqueda por tiempo:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca SEARCH (Buscar).
2 Presione el botón
o
para seleccionar TITLE SEARCH
(Buscar título).
3 Antes de que transcurran 60 segundos, utilice los botones
numéricos para ingresar la cantidad de tiempo que desea omitir en el
disco. La reproducción comienza automáticamente.
Si comete un error, presione el botón CLEAR (Borrar) e ingrese el
número otra vez.
4 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar la pantalla de
búsqueda.
Para buscar por marcadores:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca SEARCH (Buscar).
2 Presione el botón
o
para seleccionar MARKER SEARCH
(Búsqueda de marcadores).
3 Presione el botón o para seleccionar el número de un
marcador (de 1 a 10).
4 Cuando el disco alcance el punto que desea marcar, presione el
botón ENTER (Entrar). Aparece el número del capítulo o pista y el
tiempo transcurrido.
www.insignia-products.com
169
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
5 Al ir a reproducir el disco otra vez, repita los pasos 1 a 3 para
seleccionar un marcador y, a continuación, presione el botón
ENTER.
6 Para borrar un marcador, seleccione el número del marcador y
presione el botón CLEAR (Borrar). Para borrar todos los
marcadores, presione el botón o en la lista de marcadores
para seleccionar AC y a continuación presione el botón ENTER.
Nota
También puede borrar todos los marcadores
haciendo lo siguiente:
• Abra la bandeja de discos
• Apague el combo DVD
• Presione el botón INPUT (Entrada).
7 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar la pantalla de
búsqueda.
Uso del zoom
Se puede ampliar la imagen de video en los DVD.
Para ampliar la imagen de video:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca ZOOM.
2 Presione el botón ENTER (Entrar) una o más veces para
seleccionar el tamaño de zoom. Se puede seleccionar:
• ZOOM1 para ampliar la imagen a 1,3 veces el tamaño normal.
• ZOOM2 para ampliar la imagen a 2 veces el tamaño normal.
• ZOOM3 para ampliar la imagen a 4 veces el tamaño normal.
3 Presione el botón
o
para desplazarse por la imagen
ampliada.
4 Presione el botón RETURN (Retorno) para salir del modo de
zoom.
Consejo
• El zoom no funciona mientras si el menú de disco está
abierto.
• La función de zoom no está disponible en algunos discos.
• Mover la imagen ampliada puede llevar varios segundos.
• La imagen puede distorsionarse si utiliza otras funciones
como pausa o avance rápido mientras está en el modo zoom.
Ajuste de los controles de los padres
Para ajustar los controles de los padres:
1 Compruebe que el combo DVD esté en modo DVD.
2 Si se está reproduciendo un disco, presione el botón STOP
(Detener).
3 Presione el botón SETUP (Configuración) dos veces.
170
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
4 Presione el botón
o
para seleccionar CUSTOM
(Personalizado) y, a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar).
5 Presione el botón
o
para seleccionar PARENTAL (Control
de los padres) y, a continuación, presione el botón ENTER.
6 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso
(contraseña), luego presione el botón ENTER (Entrar). Si no ha
configurado un código de acceso, ingrese los cuatro números que
quiera (excepto 4737.
Nota
Si se le olvidó su código de acceso, ingrese 4737, y
luego ingrese su código de acceso nuevo. Se borrará el
código de acceso anterior y el nivel de control de los
padres regresa al valor predefinido ALL (Todo).
7 Presione el botón
o
para seleccionar PARENTAL LEVEL
(Nivel de control de los padres) y, a continuación, presione el botón
ENTER.
8 Presione el botón
o
para seleccionar un nivel de
clasificación, y a continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
Se puede seleccionar:
• 1 [SEGURO PARA NIÑOS]
• 2 [G]
• 3 [PG]
• 4 [PG13]
• 5 [PGR]
• 6 [R]
• 7 [NC-17]
• 8 [ADULTOS]
• ALL (Todo) – Desactiva el bloqueo por los padres.
9 Presione el botón SETUP.
Cómo cambiar el código de acceso (contraseña)
Para cambiar el código de acceso:
1 Compruebe que el combo DVD esté en modo DVD.
2 Si se está reproduciendo un disco, presione el botón STOP
(Detener).
3 Presione el botón SETUP (Configuración) dos veces.
4 Presione el botón
o
para seleccionar CUSTOM
(Personalizado) y, a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar).
5 Presione el botón
o
para seleccionar PARENTAL y, a
continuación, presione el botón ENTER .
www.insignia-products.com
171
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
6 Utilice los botones numéricos para ingresar su código de acceso
(contraseña) anterior, luego presione el botón ENTER (Entrar).
Nota
Si se le olvidó su código de acceso, ingrese 4737, y
luego ingrese su código de acceso nuevo. Se borrará el
código de acceso anterior y el nivel de control de los
padres regresa al valor predefinido ALL (Todo).
o
para seleccionar PASSWORD
7 Presione el botón
CHANGE (Cambiar contraseña) y, a continuación, presione el
botón ENTER.
8 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso
(contraseña) nuevo, luego presione el botón ENTER (Entrar).
9 Presione el botón SETUP.
Cómo ver información de estado en pantalla
Para ver información en pantalla sobre un DVD:
1 Presione el botón DISPLAY (Mostrar) durante la reproducción
para mostrar el capítulo actual así como el tiempo transcurrido y
el tiempo restante para dicho capítulo.
2 Presione el botón DISPLAY otra vez para mostrar el título actual
así como el tiempo transcurrido y el tiempo restante para dicho
título.
3 Presione el botón DISPLAY otra vez para mostrar la velocidad de
bits y al ajuste de repetición actual. Si está viendo un DVD de
doble capa, se muestra también el número de la capa.
4 Presione el botón DISPLAY otra vez para cerrar la visualización
en pantalla.
Para ver información en pantalla sobre un CD:
1 Presione el botón DISPLAY (Mostrar) durante la reproducción
para mostrar la pista actual así como el tiempo transcurrido y el
tiempo restante para dicha pista.
2 Presione el botón DISPLAY otra vez para mostrar el número total
de pistas así como el tiempo transcurrido y el tiempo restante
para el CD.
3 Presione el botón DISPLAY otra vez para cerrar la visualización
en pantalla.
Uso de la visualización de pantalla (OSD)
El combo DVD tiene una visualización de pantalla (OSD) para DVD
que le permite cambiar los parámetros de su reproductor de DVD.
Para usar el OSD del DVD:
1 Compruebe que el combo DVD esté en modo DVD.
2 Si se está reproduciendo un disco, presione el botón STOP
(Detener).
172
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
3 Presione el botón SETUP (Configuración) dos veces.
4 Presione el botón
o
para seleccionar un menú y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
5 Presione el botón
o
para seleccionar un submenú o una
opción y, a continuación, presione el botón ENTER.
6 Si seleccionó un submenú, presione el botón
o
para
seleccionar una opción.
7 Presione el botón ENTER una o más veces para ajustar la opción.
8 Presione el botón SETUP para guardar los cambios y cerrar el
OSD.
Menús del OSD del DVD
Menú del
Opciones
OSD del DVD
QUICK
(Rápido)
TV MODE (Modo TV) – Cambia el modo de visualización. Se puede
seleccionar:
• 4:3 LETTER BOX (predeterminado) muestra barras negras en
la parte superior e inferior de la pantalla.
• 4:3 PAN & SCAN muestra una imagen de altura completa con
ambos lados recortados.
DOLBY DIGITAL – Cambia el modo de audio. Se puede seleccionar:
• DOLBY DIGITAL – BITSTREAM (Secuencia de bits) configura
la salida de audio como una señal Dolby Digital
(predeterminado). PCM convierte la señal Dolby Digital a PCM
(estéreo de 2 canales).
INITIALIZE
(Inicializar)
Restablece los ajustes del DVD a los originales de fábrica.
www.insignia-products.com
173
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Menú del
Opciones
OSD del DVD
CUSTOM
(Personalizado)
174
LANGUAGE (Idioma) – Cambia el idioma. Si el idioma que desea no
está en la lista, seleccione OTHER (Otro) y, a continuación, ingrese
el código del idioma. Para una lista de códigos de idiomas, vea “Lista
de códigos de idiomas” en la página 185. Para cambiar el idioma del
OSD, vea “Cómo cambiar el idioma del menú en pantalla” en la
página 147.
Se puede seleccionar:
• AUDIO – Cambia el idioma de audio de un DVD.
• SUBTITLE (Subtítulos) – Cambia el idioma de los subtítulos de
un DVD. Si selecciona un idioma que no está incluido en el
DVD, los subtítulos se desactivan automáticamente y el DVD se
reproduce en el idioma predeterminado.
• DISC MENU (Menú Disco) – Cambia el idioma que aparece en
el menú de disco. Puede que esta opción no funcione en todos
los DVD. Si esta opción no funciona, presione el botón MODE
(Modo) para seleccionar el idioma.
DISPLAY (Visualización) – Cambia aspectos de la visualización del
DVD y de los mensajes en pantalla. Se puede seleccionar:
• TV MODE (Modo TV)–4:3 LETTER BOX (predeterminado)
muestra barras negras en la parte superior e inferior de la
pantalla. 4:3 PAN & SCAN muestra una imagen de altura
completa con ambos lados recortados.
• STILL MODE (Modo de Imagen fija)–AUTO (predeterminado)
selecciona automáticamente la mejor resolución (FRAME o
FIELD) según las características de los datos de las imágenes.
FIELD (Campo) estabiliza las imágenes, si bien la calidad
podría ser más ordinaria debido a la cantidad limitada de datos.
FRAME (Cuadro) muestra imágenes relativamente inmóviles
con una resolución más alta. FRAME mejora la calidad de la
imagen, pero las imágenes pueden volverse inestables.
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Menú del
Opciones
OSD del DVD
CUSTOM
(Personalizado)
AUDIO – Ajusta el audio para la reproducción de discos DVD. Se
puede seleccionar:
• DRC – Control de rango dinámico comprime el rango de sonido
débil a fuerte (predeterminado). Seleccione ON (Activado) u
OFF (Desactivado).
• DOWN SAMPLING (Muestreo inferior) – Si selecciona ON, la
salida de audio se configura en 48 kHz. Si selecciona OFF, la
salida de audio se configura en el nivel de sonido original.
Cuando se reproduce un DVD con protección de reproducción,
la salida de audio es de 48 kHz incluso se se selecciona OFF.
• DOLBY DIGITAL – BITSTREAM (Secuencia de bits) configura
la salida de audio como una señal Dolby Digital
(predeterminado). PCM convierte la señal Dolby Digital a PCM
(estéreo de 2 canales).
PARENTAL – Bloquea y desbloquea las clasificaciones de DVD y
cambia el código de acceso (contraseña).
• PARENTAL LEVEL (Nivel de control de los padres) – Configura
el nivel de clasificación del control de los padres. Para obtener
más información, vea “Ajuste de los controles de imagen” en la
página 145.
• PASSWORD CHANGE (Cambio de contraseña) – Cambia el
código de acceso de la clasificación para el control de los
padres (contraseña). Para obtener más información, vea
“Cómo cambiar el código de acceso (contraseña)” en la
página 149.
OTROS
• ANGLE ICON (Icono de ángulo) – Activa y desactiva el icono
de ángulo (cuando se dispone de varios ángulos de
visualización en un DVD).
• AUTO POWER OFF (Apagado automático) – Activa y
desactiva el protector de pantalla y la función de apagado
automático. Cuando esta opción está activada, aparece el
protector de pantalla cuando el combo DVD está en modo de
parada durante más de cinco minutos. Después de 15 minutos,
esta opción apaga el combo DVD.
www.insignia-products.com
175
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Especificaciones
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
TV/VCR
CRT
Cañón en línea de 19 pulgadas, tubo deflector
de 90°
Sistema de televisión
NTSC-M
Sistema de subtítulos
codificados
15.119/FCC
Cabezales de video
Cuatro cabezales giratorios
Ancho de la cinta
½ pulgada
Velocidad de la cinta
• SP: 33.40 mm/seg.
• LP: 16.67 mm/seg.
• SLP: 11.12 mm/seg.
Canal del sintonizador
•
•
•
•
•
•
•
TV VHF Bajo: #2~#6
TV VHF Alto: #7~#13
TV UHF: #14~#69
CATV VHF: 5 A
CATV Banda MEDIA: A5 ~ A1, A ~ I
CATV Banda SUPER: J ~ W
CATV Banda HIPER: W+1 ~ W+84
DVD
Tipo de producto
Reproductor de DVD
Discos
DVD-Video y CDs de audio
Formato de señal de
salida
Color NTSC
Eléctricas
Salida de sonido
176
2 altavoces, 1 W, 8 ohmios
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Otros
Terminales
• Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75
ohmios, no equilibrado (tipo F)
• Entrada de video: Conector RCA × 1
• Entrada de audio Izq./Der.: Conector
RCA × 2
• Audífonos: Estéreo 1/8 de pulgada (3,5
mm)
• Salida de audio digital coaxial: Conector
de una clavija, 500 m Vpp (75 ohmios)
Control remoto
Sistema de luz infrarroja digital codificada
Temperatura en
operación
41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C)
Requisitos de
alimentación
CA 120 V, 60 Hz
Consumo de potencia
(máximo)
90 W
Tubo de imagen
19 pulgadas
Dimensiones
Alto × Ancho × Profundi
dad
19.69 × 21.89 × 18.74 pulgadas
(500 × 556 × 476 mm)
Peso
43.2 lb. (19.6 kg)
Mantenimiento
Desmagnetización
Un circuito de desmagnetización en el combo DVD elimina los
errores de color en la pantalla de TV. Estos errores se deben a
fuentes de excesivo magnetismo en las proximidades del combo
DVD. La desmagnetización se produce cuando se enchufa el combo
DVD por primera vez. Si aparecen errores de color de poca
importancia, desenchufe el combo DVD, espere unos 30 minutos y
vuélvalo a enchufar. El circuito de desmagnetización debería eliminar
los errores de color.
www.insignia-products.com
177
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Limpieza de los cabezales de video
La suciedad se acumula en los cabezales de video del VCR después
de utilizarlo durante períodos prolongados o cuando se reproducen
cintas gastadas. Si ve una imagen dispareja o con efecto de nieve
(parásitos) durante la reproducción, limpie los cabezales del video.
Utilice un limpiador de cabezales de video VHS de buena calidad disponibles en la mayoría de tiendas de dispositivos electrónicos para limpiar los cabezales. Asegúrese de seguir las instrucciones
suministradas con el limpiador.
Limpie los cabezales de video sólo cuando se produzca un
problema.
Nota
Limpieza del lente óptico
Si ha seguido las instrucciones en esta guía, incluyendo las
sugerencias en la sección de solución de problemas, y su disco sigue
sin reproducirse correctamente, es posible que necesite limpiar el
lente óptico del láser. Acuda a personal de servicio calificado para
que examinen y limpien el lente.
Limpieza del gabinete
Limpie el panel frontal y otras superficies exteriores del combo DVD
con un paño suave ligeramente humedecido con agua templada.
No utilice nunca un disolvente o alcohol para limpiar el combo DVD.
No rocíe insecticida cerca del combo DVD. Esta clase de productos
químicos podría dañar y decolorar las superficies expuestas.
Comprobación de la señal IR del control remoto
Se puede usar una radio AM o una cámara digital para comprobar
que el control remoto está enviando una señal.
Para comprobar la señal del control remoto con una radio AM:
1 Sintonice la radio AM a una banda que no esté difundiendo una
estación.
2 Apunte con el control remoto al sensor remoto en el combo DVD y
presione un botón cualquiera. Si el control remoto está
funcionando correctamente, el sonido vibrará.
Para comprobar la señal del control remoto con una cámara digital:
Consejo
•
178
Puede utilizar la cámara digital de un teléfono celular.
Apunte con el control remoto a la cámara digital y presione sin
soltarlo cualquier botón del control remoto. Si puede ver luz
infrarroja a través de la cámara, el control remoto está
funcionando correctamente.
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Manejo de los discos
Un disco sucio, rayado o doblado puede causar ruido o saltos en la
reproducción.
Para cuidar los discos:
•
•
•
•
Sujete los discos por los bordes.
Guarde los discos en sus estuches cuando no los esté usando.
No exponga los discos a la luz solar directa, humedad alta,
temperatura alta o polvo. La exposición prolongada a
temperaturas extremas puede deformar los discos.
No pegue etiquetas ni cinta adhesiva sobre los discos.
Para limpiar un disco:
•
Con un paño suave, limpie el disco desde el centro hacia el
borde exterior.
Cuidado
No use detergente o agentes limpiadores abrasivos ya que estos
productos dañarán la superficie del disco.
www.insignia-products.com
179
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Localización y Corrección de Fallas
General
Problema
180
Solución probable
La unidad no enciende
• Asegúrese de que el enchufe eléctrico
esté conectado a un tomacorriente de
CA.
• Si no hay corriente, compruebe el
conmutador.
El control remoto no
funciona
• Reemplace las pilas. Asegúrese de
alinearlas con los símbolos + y – en el
compartimiento de las pilas.
• Compruebe que el control remoto esté
apuntando al sensor remoto. El rango
operativo del control remoto es entre 10
pies (3 m) y 23 pies (7 m) según el
ángulo.
• Retire todos los obstáculos en la
trayectoria de la señal infrarroja.
• Compruebe la salida de la señal
infrarroja.
• Presione el botón INPUT (Entrada) para
seleccionar el modo de video correcto.
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Modo TV/VCR
Problema
Solución probable
Imagen deficiente o no
hay imagen mientras ve
la TV
• Asegúrese de que la antena esté
correctamente conectada.
• Compruebe el cable de la antena para
ver si tiene clavijas dobladas o rotas.
Cambie el cable si es necesario.
• Compruebe si hay fuentes de
interferencia en la señal de recepción.
• Presione el botón INPUT (Entrada) para
seleccionar el modo de video correcto.
• Mire qué canales de TV hay disponibles.
• Pruebe con otro canal de TV. Si la
recepción es buena, puede que haya un
problema con la señal difundida por la
estación original.
• Ajuste los controles de imagen, como el
color, el contraste y el brillo.
• Asegúrese de que no haya
electrodomésticos ni aparatos eléctricos
en las proximidades que generen un
campo magnético. Apague o coloque el
electrodoméstico o aparato eléctrico en
otro lugar.
• Pruebe a desmagnetizar la unidad. Para
obtener más información, vea
“Desmagnetización” en la página 177.
Imagen deficiente o no
hay imagen durante la
reproducción con el
VCR
• Ajuste el control de seguimiento.
• Asegúrese de que la cinta de video no
esté muy usada o gastada. Pruebe con
otra cinta de video.
• Limpie el cabezal del video.
Sonido deficiente o no
hay sonido
• Ajuste el control de volumen.
• Si la recepción de video es buena,
puede que haya un problema con la
señal difundida por la estación original.
Pruebe con otro canal.
• Asegúrese de que el combo DVD no
esté en modo Still (Imagen fija) o en
modo Slow Motion (Cámara lenta).
Presione el botón PLAY (Reproducir)
para reanudar la reproducción normal.
No se puede grabar una
cinta de video
Compruebe que la cinta de video tiene una
lengüeta de prevención de borrado. Si es
necesario, cubra la abertura con cinta de
plástico.
www.insignia-products.com
181
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Problema
Solución probable
La grabación con
temporizador no
funciona
• Asegúrese de que las horas de inicio y
finalización estén bien programadas.
• Compruebe que el combo DVD está
apagado. El combo DVD debe estar
apagado para que se active la función
de grabación programada.
• Compruebe que el reloj del combo DVD
tenga la hora correcta.
• Algunos programas contienen una
protección contra copia que restringe
esta acción.
• La programación del temporizador se
superpuso con otra que tenía prioridad.
• La cinta de video puede haberse
agotado antes del final de la grabación.
• Asegúrese de que no hubo un fallo en el
suministro eléctrico durante la
grabación.
La imagen o el color
pierde intensidad
cuando se copia una
cinta de video
Algunas cintas están protegidas contra
reproducción. No se puede copiar una cinta
de video con derechos de reproducción.
Faltas de ortografía en
los subtítulos
182
• La compañía que creó los subtítulos
podría haber cometido un error.
• Durante las retransmisiones en directo,
los subtítulos se crean rápidamente y no
hay tiempo para revisarlos.
El texto de los
subtítulos no aparece
completo o no va a la
par que el diálogo
Es normal que haya unos cuantos segundos
de retraso en las retransmisiones en directo.
Si el diálogo excede la capacidad de
presentación (220 palabras por minuto), se
utiliza la función de edición selectiva para
poder mantener los subtítulos a la par que el
diálogo actual.
Los subtítulos
codificados están
mezclados con cuadros
blancos
Es posible que esté sufriendo interferencias
de edificios cercanos, líneas de alto voltaje o
tormentas eléctricas.
No hay subtítulos
codificados en un
programa que debiera
tenerlos
La retransmisión podría usar un proceso de
compresión de tiempo para acelerar el
programa. El descodificador no puede leer la
información comprimida y los subtítulos se
pierden.
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Problema
Solución probable
No hay subtítulos
codificados en una cinta
de video pregrabada
que se supone que
debiera tenerlos
La cinta de video puede ser una copia ilegal o
la compañía que la replicó pudo haber
cometido un error por accidente durante el
proceso de copiado.
Hay un cuadro negro en
la pantalla de TV
Está en modo de texto. Seleccione el modo
CAPTION (Subtítulos codificados) o desactive
el modo TEXT (Texto).
Modo DVD
Problema
Solución probable
No hay imagen
Asegúrese de que el disco sea compatible.
El combo DVD no puede reproducir discos
DVD-RAM, discos CD-i, CD de fotos, CD de
video o DVD con códigos regionales que no
sean 1 o ALL (Todos).
No se puede reproducir
el disco.
• Limpie el disco.
• Compruebe que el disco se ha insertado
correctamente con la etiqueta hacia
arriba.
• Verifique que los ajustes de los padres
no bloqueen la clasificación del disco.
Desactive los controles de los padres o
cambie el nivel de clasificación.
No hay sonido
• Asegúrese de que los ajustes de la
salida de audio sean correctos y de que
los cables de audio estén correctamente
conectados.
• Asegúrese de que los ajustes de audio
en el dispositivo de audio externo estén
correctamente configurados.
No sale ningún audio
DTS
El combo DVD no es compatible con audio
DTS.
Imagen distorsionada
• Durante la reproducción de un disco de
dos capas, las imágenes podrían
detenerse durante unos segundos
cuando el disco pasa de una capa a
otra.
• Se produce distorsión durante unos
segundos después de un avance rápido
o rebobinado.
www.insignia-products.com
183
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Problema
Solución probable
El idioma de audio o de
los subtítulos no
coincide con el ajuste
El idioma que seleccionó no está disponible
para audio o subtítulos en el DVD.
No se puede cambiar el
ángulo de cámara
El DVD no contiene secuencias grabadas
desde diferentes ángulos de cámara.
No se puede cambiar el
idioma de audio o de
los subtítulos
El DVD no contiene fuente de audio o
subtítulos en el idioma que seleccionó.
El icono Prohibido
aparece en la pantalla
El combo DVD o el disco no admite la acción
o el ajuste que seleccionó.
El audio o video es
deficiente o no se
reproduce
• Asegúrese de que el disco no esté
rayado.
• Pruebe con otro disco.
Apéndice
Designaciones de canales de cable
Si está suscrito al servicio de cable, los canales se muestran como 1
a 125. Las compañías proveedoras de cable con frecuencia designan
canales con letras o combinaciones alfanuméricas. Consulte con su
compañía de cable local. La siguiente tabla es un listado de
designaciones comunes de canales de cable.
CATV channel
5A
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A
B
TV Display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
CATV channel
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
I
22
J
23
K
24
L
25
M
26
N
27
O
28
P
29
Q
30
W+9
TV Display
CATV channel
R
S
T
U
V
W
W+1
W+2
W+3
W+4
W+5
W+6
W+7
W+8
TV Display
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
CATV channel
W+10
W+11
W+12
W+15
W+16
W+17
W+18
W+19
W+20
W+21
W+22
W+23
W+24
53
54
TV Display
46
47
48
CATV channel
W+25
W+26
W+27
TV Display
61
62
63
CATV channel
W+40
W+41
W+42
W+13 W+14
49
50
W+28 W+29
64
65
W+43 W+44
51
52
W+30
W+31
W+32 W+33
55
56
57
58
59
60
W+34
W+35
W+36
W+37
W+38
W+39
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
W+45
W+46
W+47
W+48
W+49
W+50
W+51
W+52
W+53
W+54
TV Display
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
CATV channel
W+55
W+56
W+57
W+58
A-5
A-4
A-3
A-2
A-1
W+59
W+60
W+61
W+62
W+63
W+64
94
95
TV Display
91
92
93
CATV channel
W+65
W+66
W+67
TV Display
106
107
108
CATV channel
W+80
W+81
W+82
TV Display
121
122
123
184
W+68 W+69
109
110
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
W+70
W+71
W+72
W+73
W+74
W+75
W+76
W+77
W+78
W+79
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
W+83 W+84
124
125
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Lista de códigos de idiomas
Si desea utilizar un idioma diferente para los subtítulos, audio o el
menú Disco y el idioma que desea no aparece, puede ingresar un
código de idioma para seleccionar el que usted desea.
Si elige una idioma que tenga un código de tres letras, el código
aparece cada vez que cambia la configuración AUDIO o SUBTITLE
del idioma de los subtítulos. Si elige otro idioma, aparece el símbolo
--- . (Si un idioma tiene un código de tres letras, el código se indica
entre corchetes junto al idioma.)
Language
A-B
Abkhazian
Afar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali;Bangla
Bhutani
Bihari
Bislama
Breton
Bulgarian
Burmese
Byelorussian
C-E
Cambodian
Catalan
Chinese [CHI]
Corsican
Croatian
Czech [CZE]
Danish [DAN]
Dutch [DUT]
English [ENG]
Esperanto
Estonian
F-H
Faroese
Fiji
Finnish [FIN]
French [FRE]
Frisian
Galician
Georgian
Code
4748
4747
4752
6563
4759
4764
5471
4765
4771
4772
4847
5167
4860
5072
4854
4855
4864
4853
5971
4851
5759
4947
7254
4961
5464
4965
5047
6058
5160
5161
5166
5261
5256
5255
5264
5271
5358
5747
Language
German [GER]
Greek [GRE]
Greenlandic
Guarani
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian [HUN]
I-K
Icelandic [ICE]
Indonesian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Irish [IRI]
Italian [ITA]
Japanese [JPN]
Javanese
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Kinyarwanda
Kirghiz
Kirundi
Korean [KOR]
Kurdish
L-N
Laothian
Latin
Latvian;Lettish
Lingala
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Moldavian
Code
5051
5158
5758
5360
5367
5447
5569
5455
5467
5565
5560
5547
5551
5557
5347
5566
5647
5669
5760
5765
5757
6469
5771
6460
5761
5767
5861
5847
5868
5860
5866
5957
5953
5965
5958
5966
5955
5964
5961
Language
Mongolian
Nauru
Nepali
Norwegian [NOR]
O-R
Occitan
Oriya
Oromo(Afan)
Panjabi
Pashto;Pushto
Persian
Polish [POL]
Portuguese [POR]
Quechua
Rhaeto-Romance
Romanian [RUM]
Russian [RUS]
S
Samoan
Sangho
Sanskrit
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Shona
Sindhi
Singhalese
Siswat
Slovak
Slovenian
www.insignia-products.com
Code
5960
6047
6051
6061
6149
6164
6159
6247
6265
5247
6258
6266
6367
6459
6461
6467
6559
6553
6547
5350
6564
6554
6566
6660
6560
6550
6555
6565
6557
6558
Language
Somali
Spanish [SPA]
Sundanese
Swahili
Swedish [SWE]
T
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tonga
Tsonga
Turkish [TUR]
Turkmen
Twi
U-Z
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Code
6561
5165
6567
6569
6568
6658
6653
6647
6666
6651
6654
4861
6655
6661
6665
6664
6657
6669
6757
6764
6772
6855
6861
4971
6961
7054
5655
7161
7267
185
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Avisos legales
Declaración de la FCC
Interferencia de radio-TV
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo
digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites se han establecido para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia. Sí no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, este aparato puede causar interferencias perjudiciales
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia
mediante uno de los siguientes procedimientos:
1 Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
2 Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
3 Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de
aquél al que está conectado el receptor.
4 Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV
para obtener ayuda.
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Advertencia
Este equipo podría generar o usar energía de
radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones que se
realicen a este equipo podrían causar interferencia
perjudicial a menos que las modificaciones estén
expresamente autorizadas en el manual. El usuario podría
perder la autoridad de operar este equipo si se realiza un
cambio o modificación no autorizada.
Declaración sobre seguridad del láser
Esta unidad usa un láser. Sólo el personal de servicio calificado
puede retirar la cubierta o intentar dar servicio a este dispositivo, ya
que existe la posibilidad de que se lesionen los ojos.
Advertencia
186
El láser esta ubicado adentro, cerca del mecanismo de la
casetera.
Radiación de láser visible e invisible cuando está abierto y
se han invalidado los seguros. No mire directamente el haz
de luz.
www.insignia-products.com
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
Cuidado
El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no sea
especificado en este manual puede resultar en una exposición
peligrosa a la radiación.
Derechos de Reproducción
© 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy
Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y
características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Nota
Se prohíbe copiar, transmitir, ejecutar públicamente o prestar discos.
Esta unidad incorpora tecnología de protección de derechos de autor que
está protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual. Macrovision Corporation deberá autorizar el uso de
esta tecnología de protección de los derechos del autor y está destinada
únicamente para usarse en casa y en otros usos limitados a menos que
Macrovision Corporation autorice algo distinto. Se prohíbe la ingeniería
inversa y el desensamblaje.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
www.insignia-products.com
187