Insignia NS-19RTR Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
19" DVD Triple Combo
Ensemble DVD triple de 19 po | Combo DVD triple de 19"
NS-19RTR
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
124
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Combo DVD Triple de 19" NS-19RTR
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su NS-19RTR representa el más moderno diseño de TV, y
está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin
problemas. El NS-19RTR es una combinación de TV, VCR y
reproductor DVD. El combo DVD puede utilizarse para ver programas
de TV, reproducir y grabar cintas de video y ver DVD.
Contenido
Medidas de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Instalación del combo DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Uso de su combo DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Localización y Corrección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Medidas de seguridad importantes
Advertencia
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la
cubierta o la parte posterior. No hay partes reparables por el
usuario en el interior. Para realizar reparaciones, acuda al
personal de servicio calificado.
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
exponga su combo DVD a la lluvia o humedad.
Cuidado
Para evitar un choque eléctrico, introduzca la clavija ancha
del enchufe del cable de alimentación en la ranura ancha de
un tomacorriente. Si el enchufe no entra, solicite a un
electricista calificado con licencia que cambie el
tomacorriente obsoleto. No modifique el enchufe del cable
de alimentación ya que se anulará esta característica de
seguridad.
Este símbolo indica que este combo DVD contiene en su
interior un voltaje peligroso que constituye un riesgo de
choque eléctrico. Esta etiqueta se encuentra situada en la
parte posterior del combo DVD.
125
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Ubicación
Para obtener una operación segura y desempeño satisfactorio de su
combo DVD, tenga en mente lo siguiente cuando seleccione el lugar
donde hará la instalación:
Proteja el combo DVD del contacto directo con la luz solar y
manténgalo alejado de fuentes de calor intenso.
Evite lugares polvorientos o húmedos.
Evite lugares con ventilación insuficiente que impida la
disipación correcta de calor. No bloquee los orificios de
ventilación en la parte superior o inferior del combo DVD. No
coloque el combo DVD sobre una alfombra u otra superficie
blanda ya que esto bloqueará los orificios de ventilación.
Instale el combo DVD en posición horizontal.
Evite lugares sujetos a vibraciones fuertes.
No coloque el combo DVD cerca de campos magnéticos
intensos.
Evite mover el combo DVD a lugares con diferencias extremas
de temperatura.
Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el cable de
alimentación de CA del tomacorriente antes de mover el
combo DVD.
Para evitar el peligro de choque eléctrico e incendio
No manipule el cable de alimentación con las manos
húmedas.
No jale el cable de alimentación cuando lo desconecte del
tomacorriente de CA. Sujete el cable por el enchufe.
Si cae agua sobre el combo DVD, desenchufe inmediatamente
el cable de alimentación y póngase en contaco con personal
de servicio calificado.
No introduzca dedos u objetos en la bandeja de carga de
discos.
No coloque nada directamente sobre el combo DVD.
Humedad
Podría producirse condensación dentro del combo DVD si se lo
mueve de un lugar frío a uno caliente, después de calentar una
habitación fría o bajo condiciones de alta humedad. Si se reproduce
una cinta de video o un DVD con el combo DVD con condensación, la
humedad podría dañar la cinta de video, el disco o el propio combo
DVD. Si se produce condensación en el interior del combo DVD,
enciéndalo y déjelo encendido durante dos horas como mínimo para
que se seque antes de insertar una cinta de video o un disco.
Este símbolo indica que existen importantes instrucciones de
operación y mantenimiento en la documentación que acompaña al
combo DVD.
126
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Reciclaje
No tire ni incinere las pilas. Descártelas de acuerdo con las normas
locales concernientes a deshechos químicos.
En caso de robo
Puede encontrar el número de serie del combo DVD en la parte
posterior del combo TV. Deberá anotar aquí el número y otra
información importante, y conservar este libro como registro
permanente de su compra para ayudarle a identificar la unidad en
caso de robo. Los números de serie no se conservan archivados en
Insignia.
Lea las instrucciones
Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de
utilizar su combo DVD.
Guarde las instrucciones
Conserve las instrucciones de seguridad y operación para referencia
futura.
Siga las advertencias y las instrucciones
Preste atención a todas las advertencias sobre su combo DVD y las
instrucciones de operación. Siga todas las instrucciones de
operación y uso.
Limpieza
Desconecte su combo DVD del tomacorriente antes de limpiarlo. No
use productos de limpieza líquidos o en aerosol. Use un paño
húmedo para limpiar.
Excepción: Los productos que requieren el uso de servicio
ininterrumpido y que, por alguna razón específica, como la
posibilidad de pérdida del código de autorización del convertidor
CATV, no deben desconectarse para limpiarse ni por ninguna otra
razón, puede que no incluyan la orden de desenchufar el combo
DVD.
Aditamentos
No use aditamentos que no hayan sido recomendados por Insignia
ya que podrían causar peligros.
Fecha de compra Número de
teléfono del
distribuidor
Distribuidor donde
realizó la compra
Número de
modelo
Dirección del
distribuidor
Número de serie
127
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Agua y humedad
No use el combo DVD cerca de agua. Por ejemplo, no lo use cerca de
una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadero, en un sótano
mojado o cerca de una piscina.
Accesorios
No coloque el combo DVD en un carro, trípode, plataforma o mesa
inestable. El combo DVD se podría caer y sufrir daños importantes,
además de causar serias lesiones personales. Use solamente con
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificadas por el
fabricante, o que se vendan con el combo DVD. Si va a montar el
combo DVD en la pared, siga las instrucciones del fabricante y use
un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. La
combinación del combo DVD y un carro debe moverse con cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies
irregulares pueden hacer que el combo DVD y el carro se vuelquen.
Ventilación
Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior o en la
base se proporcionan con fines de ventilación, operación confiable y
protección contra sobrecalentamiento. Estas aberturas no se deben
bloquear ni cubrir. No bloquee las aberturas colocando el combo
DVD sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No
coloque el combo DVD ni cerca ni sobre un radiador o fuente de
calor. No coloque el combo DVD en una instalación integrada, tal
como una librería o estantería, a menos que se proporcione
ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del
fabricante.
Fuente de alimentación
El combo DVD debe funcionar únicamente con el tipo de corriente
indicada en la etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo de
corriente que tiene en su casa, consulte con el vendedor de su
combo DVD o con la compañía eléctrica local.
Conexión a tierra o polarización
Su combo DVD está equipado con un enchufe polarizado de
corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que la
otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola
forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en el tomacorriente, intente darle vuelta al
enchufe. Si el enchufe sigue sin entrar, póngase en contacto con su
electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule
el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben colocarse de manera que no se
pisen o sean aplastados por artículos colocados sobre ellos o contra
ellos. Preste especial atención a los cables en los enchufes, en los
receptáculos auxiliares y en el punto en el que salen del combo DVD.
128
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Conexión a tierra de la antena exterior
Sí hay conectada una antena exterior o un sistema de cable al combo
DVD, asegúrese de que la antena o el sistema de cable es
conectado a tierra para contar con protección contra sobrevoltajes y
contra la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código
nacional eléctrico, ANSI/NFPA No. 70-1984 proporciona información
con respecto a la correcta conexión a tierra del poste y la estructura
de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad
de descarga de antena, el tamaño de los conductores de la conexión
a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión
a los electrodos de conexión a tierra y los requisitos para el electrodo
de conexión a tierra.
Nota para el instalador del sistema CATV
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema
CATV preste atención al Artículo 820-40 del NEC el cual proporciona
pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifica
que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de
tierra de la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable como
sea práctico.
1 Equipo de servicio eléctrico
2 Sistemas de electrodos de tierra para el
servicio de alimentación eléctrica
3 Abrazaderas de tierra
4 Conductores de conexión a tierra
5 Unidad de descarga de antena
6 Abrazadera de tierra
7 Cable conductor de entrada de antena
6
7
5
2
1
3
4
129
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Rayos
Para protección adicional del receptor de su combo DVD durante una
tormenta eléctrica, o cuando se deje sin supervisión o sin usar por
largos periodos de tiempo, desconéctelo del tomacorriente y
desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará que su
combo DVD sufra daños debido a relámpagos o sobretensiones en
las líneas de alto voltaje.
Líneas de alto voltaje
No instale un sistema de antena exterior cerca de líneas de alto
voltaje aéreas u otros circuitos de luz o eléctricos, ni donde pueda
caer en dichos circuitos o líneas de alto voltaje. Al instalar un sistema
de antena exterior, tenga sumo cuidado para no tocar dichos circuitos
o líneas de alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya que
esto resultará en riesgo de incendio o choque eléctrico.
Ingreso de objetos y líquidos
Nunca inserte objetos de ningún tipo en el combo DVD a través de
las ranuras, ya que estos pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o
hacer cortocircuito con otros componentes, lo cual puede causar un
incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna
clase sobre el combo DVD.
Reparación
No trate de reparar este combo DVD usted mismo, ya que abrir o
quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros
peligros. Encomiende todas las reparaciones al personal de servicio
calificado.
Daños que requieren reparación
Desconecte esta unidad del tomacorriente y encomiende su
reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones:
Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañe o se
pele.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior
del combo DVD.
Si el combo DVD ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
Si el combo DVD no funciona normalmente aún siguiendo las
instrucciones de operación siguientes. Ajuste únicamente los
controles que están cubiertos en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede
resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo
de un técnico calificado para restaurar la operación normal del
combo DVD.
Si el combo DVD se ha caído o dañado de alguna forma.
Cuando el combo DVD exhibe un cambio significativo en el
rendimiento.
130
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Piezas de repuesto
Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por el fabricante o que
tengan las mismas características que la pieza original. Las
substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque
eléctrico, lesiones personales u otros peligros.
Verificación de seguridad
Después de completar la revisión o reparación de esta unidad, pídale
al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para
determinar que el combo DVD se encuentra en perfecto estado de
funcionamiento.
Calor
Asegúrese de que el combo DVD se encuentre alejado de fuentes de
calor tales como radiadores, estufas u otros productos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
131
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Características
Panel frontal
Componente Descripción
1 ENCENDIDO Presione para encender o apagar el
combo DVD.
2
VOLUMEN y
Presione para subir o bajar el volumen.
3
REPRODUCIR
Presione para empezar a reproducir el
DVD o CD.
4
SALTAR
Presione para ir al capítulo (DVD) o pista
(CD) anterior durante la reproducción.
1
5
2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
3
4
24
132
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
5
BUSCAR
Mantenga presionado para activar el
retroceso o avance rápido en un DVD o
CD.
6
SALTAR
Presione para ir al capítulo (DVD) o pista
(CD) siguiente durante la reproducción.
7
DETENER
Presione para detener la reproducción del
DVD o CD.
8
ABRIR/CERRAR
Presione para abrir o cerrar la bandeja de
discos.
9 Bandeja de discos Coloque un disco en esta bandeja.
10 Indicador de DVD Se ilumina cuando el combo DVD está en
modo DVD.
11 ENTRADA Presione para seleccionar:
TV para ver la televisión
AUX para usar un aparato de video
externo
DVD para usar el reproductor de
DVD.
12 Indicador TV/VCR Se ilumina cuando el combo DVD está en
modo TV/VCR.
13 CANAL y Presione para cambiar al canal siguiente
o al anterior.
14 Indicador de grabación Se ilumina cuando el combo DVD está
grabando.
15 GRABAR-OTR Presione este botón para empezar a
grabar. Presione de nuevo para configurar
una grabación OTR de 30 minutos. Cada
vez que se presiona este botón, el tiempo
de grabación OTR aumenta en 30 minutos
hasta un máximo de 8 horas.
16
RETROCEDER
Presione para retroceder una cinta de
video.
17
REPRODUCIR
Presione para empezar a reproducir con
el VCR.
18
AVANCE RÁPIDO
Presione para avanzar en una cinta de
video.
Componente Descripción
133
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
19
DETENER/EXPULSAR
Presione para detener la reproducción de
la cinta de video. Presione de nuevo para
expulsar la cinta de video.
20 Sensor del control remoto Recibe las señales del control remoto.
Apunte con el control remoto a este
sensor.
21 AURICULARES Enchufe los audífonos en este conector.
22 VIDEO Enchufe el cable de video de un equipo de
video externo en este conector.
23 IZQ.-AUDIO-DER. Enchufe los cables de audio de un
aparato de video externo en estos
conectores.
24 Compartimiento para cinta
de videos del VCR
Inserte una cinta de video en este
compartimiento.
Componente Descripción
135
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Botón Descripción
1 ENCENDIDO Presione para encender o apagar el combo
DVD.
2APAGADO
AUTOMÁTICO
Permite configurar el temporizador de
apagado automático.
3 ENTRADA Presione para seleccionar:
TV para ver la televisión
AUX para usar un equipo de video
externo
DVD para usar el reproductor de DVD.
4 VISUALIZACION Presione para mostrar información sobre el
estado del combo DVD.
5 IMAGEN Presiónelo una o más veces para ajustar la
configuración básica de imagen.
Se puede seleccionar:
•BRILLO
CONTRASTE
COLOR
•TONO
NITIDEZ
6 TÍTULO Presione para abrir el menú de títulos de un
DVD. Algunos DVD no tienen menús de títulos.
7 REGRESAR Presione para ir a un menú anterior en la OSD.
8 SILENCIAR Presione para silenciar el sonido. Presione de
nuevo para activar el sonido.
9 CANAL y Presione para cambiar al canal siguiente o al
anterior.
10
DETENER
Presione para detener la reproducción.
11
REPRODUCIR
Presione para comenzar a reproducir.
12 MODO En el modo de reproducción de DVD, presione
para abrir menús. En el modo de reproducción
de CD, presione para seleccionar una pista de
CD.
13 BORRAR Presione para borrar los temporizadores y
restablecer las entradas incorrectas en los
menús de la OSD.
136
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
14 VELOCIDAD Mientras graba una cinta de video, presione
para seleccionar la velocidad de la cinta.
15 GRABAR Presione este botón para empezar a grabar
una cinta de video.
16
PAUSA–LENTO
Presione para hacer una pausa en una cinta
de video, DVD o CD.
Presione este botón y, a continuación,
presione el botón FWD/SKIP para activar el
avance lento en una cinta de video o
mantenga presionado el botón FWD/SKIP
para activar el avance lento en un DVD.
Presione este botón y, a continuación,
mantenga presionado el botón SKIP/REW
para activar el retroceso lento en un DVD.
17 SALTAR/RETROC
EDER
AVANZAR/SALTAR
Presione para activar el retroceso rápido o el
avance rápido en una cinta de video o
mantenga presionado para activar el retroceso
rápido y el avance rápido en un DVD.
Presione para ir al capítulo anterior o siguiente
de un DVD o a la cinta anterior o siguiente de
un CD.
Presione el bon PAUSE-SLOW, y a
continuación, presione el bon FWD/SKIP
para activar el avance lento en una cinta de
video o mantenga presionado el botón
FWD/SKIP para activar el avance lento en un
DVD.
Presione el bon PAUSE-SLOW y, a
continuación, mantenga presionado el botón
SKIP/REW para activar el retroceso lento en
un DVD.
18
VOLUMEN y
Presione para subir o bajar el volumen.
19 DISCO/MENÚ Presione para abrir el menú de disco de un
DVD. Algunos DVD no tienen menús de disco.
20
ENTRAR
Presione las flechas para seleccionar los
menús y opciones en la OSD. Presione el
botón
ENTER (Entrar) para confirmar su
selección.
21 CONFIGURACION Presione para abrir y cerrar la visualización en
pantalla (OSD).
Botón Descripción
137
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
22 Números/
+10/+100
Mientras ve la televisión, presione los botones
numéricos para cambiar los canales de TV.
Presione 0 y un botón numérico para
seleccionar un canal con un número de
un solo dígito.
Presione los botones numéricos para
seleccionar un canal con un número de
dos dígitos.
Presione el bon +10/+100, y a
continuación, presione los dos últimos
números del canal para seleccionar un
canal con un número de tres dígitos.
Para obtener más información, vea “Cómo ver
un programa de TV” en la página 141.
Al acceder a los controles de los padres,
presione los botones numéricos para ingresar
su código de acceso (contraseña).
Al buscar un capítulo de un DVD o una pista
de un CD:
Si el DVD o CD tiene más de diez
capítulos o pistas y usted desea
seleccionar un capítulo o una pista de un
solo dígito, presione el botón 0 y, a
continuación, ingrese el número del
capítulo o de la pista.
Si el DVD o CD tiene más de diez
capítulos o pistas y usted desea
seleccionar un capítulo o una pista de
dos dígitos, presione el botón +10/+100
y, a continuación, ingrese el número del
capítulo o de la pista.
Notas
El combo DVD funciona con un control remoto Philips PMDVR8
con Código247.
No recomendamos el uso de controles remotos universales porque
estos no controlan todas las funciones del combo DVD. Es posible
que el número de código asignado por los controles remotos
universales no funcione con el combo DVD. Si desea información
más detallada, póngase en contacto con el fabricante del control
remoto universal.
A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones
descritas en esta guía se basan en el uso del control remoto.
Algunas operaciones pueden llevarse a cabo con ayuda de los
controles en el panel frontal.
Botón Descripción
138
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Instalación del combo DVD
Conexión de una antena, TV por cable o TV vía satélite
Antes de enchufar la antena, la TV por cable o la TV vía satélite,
compruebe que los cables no tengan clavijas dobladas o rotas. Si hay
una clavija doblada, trate de enderezarla. Si no puede enderezarla o
si está rota, reemplace el cable.
Si está conectando una antena externa o TV por cable sin una caja,
conecte el cable al terminal ANT. en la parte posterior de su combo
DVD y al terminal entrante de la antena o el cable.
Si está conectando TV por cable con una caja, conecte un cable
desde el terminal de entrada en la caja al terminal de cable entrante.
Luego conecte un cable desde el terminal de salida de la caja al
terminal ANT. en la parte posterior de su combo DVD.
Advertencia
Al instalar dispositivos o mover el combo DVD, no olvide
apagar y desconectar todos los dispositivos, incluido el
combo DVD. Antes de mover el combo DVD, desenchufe la
antena, la TV por cable o la TV vía satélite.
Nota
No desconecte los cables en la caja. Algunos proveedores de TV
por cable usan señales codificadas y requieren un convertidor
especial para recibir estos canales. Pregunte a su proveedor de TV
por cable.
AUDIO OUT
COAXIAL
ANT.
ANT.
IN
T
U
O
TV por Cable
Antena
Antena/cable de la señal
de entrada (sin caja)
Caja de satélite o cable de la
señal de entrada (vea nota)
Conector ANT.
Parte posterior del combo DVD
O
O
139
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Conexión de un dispositivo al panel frontal
Su combo DVD tiene conectores de audio y video en el panel frontal.
Estos conectores frontales facilitan la conexión y desconexión de otro
aparato de video como, por ejemplo, otro VCR o una videocámara.
Advertencia
Al instalar dispositivos o mover el combo DVD, no olvide
apagar y desconectar todos los dispositivos, incluido el
combo DVD.
Notas
Para usar el dispositivo conectado a los conectores
frontales, presione el botón INPUT (Entrada) o el botón
CH
o CH una o más veces hasta que aparezca AUX en
la pantalla.
Si conecta un VCR monofónico al combo DVD, conecte el
conector de salida de audio del VCR monofónico al conector
L-AUDIO (Audio izq.) en el panel frontal del combo DVD.
L-AUDIO-R
L-AUDIO-R
Salida de
audio en
dispositivo
Salida de
video en
dispositivo
Video en el
panel frontal del
combo DVD
Audio en el
panel frontal
del combo
DVD
140
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Conexión de un dispositivo de audio digital
Advertencia
Al instalar dispositivos o mover el combo DVD, no olvide
apagar y desconectar todos los dispositivos, incluido el
combo DVD.
Notas
Si está usando un reproductor de MD o DAT, no puede grabar un
disco en formato envolvente multicanal Dolby Digital.
Al conectar un reproductor de MD o DAT, configure DOLBY
DIGITAL en formato PCM.
Al conectar un descodificador Dolby Digital, configure DOLBY
DIGITAL en BITSTREAM (Secuencia de bits). Si el modo AUDIO
no está correctamente configurado, el audio podría estar
distorsionado y dañar los altavoces.
AUDIO OUT
COAXIAL
Descodificador
Dolby Digital
Reproductor
de MD o
DAT
Parte posterior del combo DVD
Al conector de entrada
de audio digital coaxial
Al conector de entrada
de audio digital coaxial
Al conector
AUDIO OUT
COAXIAL
(salida de audio
coaxial) - sólo
salida de audio
de DVD
141
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Instalación de las pilas del control remoto
Para instalar las pilas del control remoto:
1 Presione la cubierta del compartimiento de las pilas en la
dirección de la flecha y levante la cubierta.
2 Inserte dos pilas AA en el compartimiento de pilas. Compruebe
que los símbolos + y – en las pilas correspondan con los símbolos
+ y – en el compartimiento de las pilas. Si inserta las pilas
incorrectamente, podría dañar el control remoto.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Uso de su combo DVD
Uso del TV
Cómo ver un programa de TV
Para ver un programa de TV:
1 Conecte la TV de antena o por cable.
2 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
3 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
Advertencia
No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas usadas como si
fueran residuos peligrosos.
No intente recargar pilas que no son recargables. Las pilas
podrían sobrecalentarse y reventar.
Notas
No mezcle pilas de diferente tipo (por ejemplo, alcalinas y de
carbono-zinc).
No combine pilas viejas y nuevas.
Si no proyecta usar el combo DVD durante un período largo
de tiempo, extraiga las pilas para prevenir daños o lesiones
debido a fugas.
1
2
3
142
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
4 Presione el botón CH (Canal anterior) o (Canal siguiente), o
presione los botones numéricos para seleccionar un canal de TV.
Si utiliza los botones numéricos para seleccionar un canal de TV:
Presione 0 y un botón numérico para seleccionar un canal
con un número de un solo dígito.
Presione los botones numéricos para seleccionar un canal
con un número de dos dígitos.
Presione el botón +10/+100 y, continuación, presione los
dos últimos números del canal para seleccionar un canal
con un número de tres dígitos.
5 Presione el botón VOL.
o para ajustar el volumen.
Cómo ver la TV con una caja de cable o una caja de satélite
Para ver la TV con una caja de cable o una caja de satélite:
1 Use los controles del combo DVD para seleccionar el canal de
acceso a cable o satélite (normalmente el canal 3 o 4).
2 Utilice la caja de cable o satélite para sintonizar con un canal de
TV.
Cómo ver la TV con un dispositivo de entrada externo
Para ver la TV con un dispositivo de entrada externo:
Si el combo DVD está conectado a un TV externo a través de
los conectores de audio y video del panel frontal del combo
DVD, presione el botón INPUT (Entrada) o CH
o (Canal
siguiente o anterior) hasta que aparezca AUX en la pantalla.
Configuración de canales
Al configurar por primera vez el combo DVD, necesita configurar los
canales disponibles en su área.
Para configurar los canales:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar CHANNEL SET UP
(Configuración de canales) y, a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
Nota
Si apaga el combo DVD en modo DVD, al
volverlo a encender, estará en el modo
TV/VCR.
143
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
3 Presione el botón o para seleccionar AUTO PRESET CH
(TV) [Predefinir Canal Automáticamente (TV)] o AUTO PRESET
CH (CATV) [Predefinir Canal Automáticamente (CATV)], y a
continuación presione el botón ENTER (Entrar)
. Su combo DVD
busca los números de canales de TV o CATV disponibles en su
área y los almacena en la memoria. Una vez terminada la
búsqueda, aparece en la pantalla el canal con el número más
pequeño entre todos los canales encontrados.
Agregar o borrar canales
Puede agregar canales que no se configuraron al realizar la
búsqueda de canales o puede borrar canales que ya no están
disponibles o que usted no quiere que estén disponibles.
Para agregar o borrar canales:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar CHANNEL SET UP
(Configuración de canales) y, a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar)
.
3 Presione el botón o para seleccionar ADD/DELETE CH
(Agregar/borrar canal) y, a continuación, presione el botón
ENTER.
4 Presione el botón CH
o (Canal anterior o siguiente), o
presione los botones numéricos para seleccionar el canal de TV
que desea agregar o borrar.
5 Presione el botón ENTER una o más veces para seleccionar la
opción agregar o borrar. El número del canal cambia a rojo
(borrar) o azul (agregar) cada vez que presiona el botón ENTER.
6 Presione el botón SETUP.
Ajuste manual del reloj
Necesita ajustar el reloj si quiere utilizar su combo DVD para hacer
grabaciones controladas por temporizador con el VCR.
La primera vez que ajuste el reloj, le recomendamos que lo haga
manualmente y que luego active el parámetro AUTO CLOCK (Reloj
automático) para actualizar la hora periódicamente.
Nota
Si aparece NO TV SIGNALS (No hay señales de TV) en la
pantalla, asegúrese de que la antena esté correctamente
conectada y bien sujeta, y vuelva a realizar la búsqueda.
Si está conectado a una caja de cable o de satélite, no es
necesario configurar canales. En su lugar, utilice los controles del
combo DVD para seleccionar el canal de acceso a cable o satélite
(normalmente el canal 3 o 4), y, a continuación, utilice la caja de
cable o satélite para sintonizar un canal de TV.
Nota
Debe utilizar el control remoto para ajustar el reloj.
144
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Para ajustar el reloj manualmente:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar SETTING CLOCK
(Ajuste del reloj) y, a continuación, presione el botón
ENTER
(Entrar).
3 Si no hay una estación PBS en su área ni a través de su
proveedor de TV por cable, presione el botón o para
seleccionar
AUTO CLOCK (Reloj automático) y, a continuación,
presione el botón ENTER para desactivar la función de reloj
automático.
4 Presione el botón
o para seleccionar MANUAL CLOCK
SET (Ajuste manual del reloj) y, a continuación, presione el botón
ENTER.
5 Presione el botón
o para seleccionar el mes, día, año, hora
y minuto. Después de seleccionar el primer elemento, presione el
botón o
para pasar al siguiente elemento.
6 Presione el botón SETUP para que el reloj empiece a funcionar.
Ajuste automático del reloj
Si una estación de TV en su área retransmite información de fecha y
hora, puede configurar el combo DVD para que actualice
automáticamente la fecha y la hora.
Para ajustar automáticamente el reloj:
1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
2 Si está usando una caja de cable o satélite:
Asegúrese de que la caja esté encendida y sintonizada a la
estación PBS local.
Verifique que su combo DVD esté sintonizado al canal de
acceso a TV por cable o satélite (normalmente 3 ó 4).
3 Presione el botón SETUP.
4 Presione el botón
o para seleccionar SETTING CLOCK
(Ajuste de reloj) y, a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar).
5 Presione el botón ENTER de nuevo para seleccionar ON
(Activado).
6 Presione el botón
para seleccionar AUTO CLOCK CH (Canal
de reloj automático).
Nota
Si desenchufa el combo DVD o si hay un fallo de suministro
eléctrico durante más de tres segundos, puede que tenga que
restablecer el reloj.
Nota
Debe utilizar el control remoto para ajustar el reloj.
145
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
7 Presione el botón o para seleccionarAUTO.
8 Presione el botón SETUP.
Configuración de la hora de verano
Para ajustar automáticamente el reloj para que refleje la hora de
verano:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar SETTING CLOCK
(Ajuste de reloj)
y, a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar).
3 Presione el botón o para seleccionar D.S.T. (Hora de verano)
y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar) para
seleccionar ON (Activado).
4 Presione el botón SETUP.
Ajuste de los controles de imagen
Para ajustar los parámetros básicos de TV:
1 Presione el botón PICTURE (Imagen) hasta que aparezca el
parámetro que desea ajustar. Se puede seleccionar:
•BRIGHT (Brillo)
CONTRAST (Contraste)
COLOR
TINT (Tono)
SHARPNESS (Nitidez)
2 Antes de transcurridos cinco segundos, presione el botón
o
para ajustar el parámetro. Los botones y permiten ajustar este
parámetro como sigue:
Nota
Cuando el combo DVD está apagado, comprueba y actualiza
periódicamente la hora.
BRIGHT Reduce el
brillo
Aumenta el
brillo
CONTRAST
(Contraste)
Disminuye el
contraste
Aumenta el
contraste
COLOR Colores más
débiles
Colores más
fuertes
146
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Ajuste del temporizador de apagado automático
Puede configurar el temporizador de apagado automático para que
apague automáticamente el combo DVD a la hora que usted
especifique. El temporizador de apagado automático no funciona si
se está grabando.
Para ajustar el temporizador de apagado automático:
1 Presione el botón SLEEP (Apagado automático).
2 Antes de que transcurran cinco segundos, presione el botón
SLEEP
para seleccionar una hora. Cada vez que presione este
botón, el tiempo se extenderá por 30 minutos.
3 Para desactivar el temporizador de apagado automático, presione
el botón SLEEP
hasta que se muestre 0.
Una vez que ha ajustado el temporizador de apagado automático,
puede verificar el tiempo que queda presionando el botón SLEEP.
Uso de subtítulos codificados
Si un programa de TV o una cinta de video pregrabada tiene
subtítulos codificados, éstos pueden activarse.
Los subtítulos codificados pueden verse afectados por:
Interferencia de un motor eléctrico
Recepción débil o con efecto de nieve (parásitos) en la
pantalla del televisor
Recepción de señal multiplex que muestra imágenes
fantasmas o una imagen oscilante
Para activar y desactivar los subtítulos codifcados:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar CAPTION (Subtítulo
codificado).
TINT (Tono) Tono de color
más morado
Tono d e color
más verde
SHARPNESS
(Nitidez)
Difumina la
imagen
Clarifica la
imagen
147
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
3 Presione el botón ENTER (Entrar) para seleccionar una opción de
subtítulos codificados. Se puede seleccionar:
CAPTION1 (Subtítulo codificado 1) – Muestra los subtítulos
codificados principales.
CAPTION2 (Subtítlo codificado 2) – Muestra un idioma
alternativo.
TEXT (Texto) – Muestra el texto en la mitad de la pantalla.
OFF (Desactivar) – Desactiva los subtítulos codificados.
Cómo cambiar el idioma del menú en pantalla
El combo DVD está provisto de una visualización en pantalla (OSD)
que le permite ajustar los parámetros de la unidad. El idioma del
menú en la pantalla puede cambiarse.
Para cambiar el idioma del menú en la pantalla:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar LANGUAGE (Idioma).
3 Presione el botón ENTER (Entrar) una o más veces para
seleccionar el idioma. Se puede seleccionar:
•ENGLISH
ESPAÑOL
•FRANÇAIS
4 Presione el botón SETUP.
Configuración de los controles de los padres
Para configurar los controles de los padres de los programas de TV:
1 Compruebe que su combo DVD esté encendido y sintonizado con
un canal que no esté bloqueado por ajustes de control parental
anteriores.
2 Presione el botón SETUP.
3 Presione el botón
o para seleccionar V-CHIP SET UP
(Configuración del V-chip)
y, a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
4 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso
(contraseña). Si no ha configurado un código de acceso, ingrese
0000.
5 Presione el botón
o para seleccionar TV RATING
(Clasificación de TV)
y, a continuación, presione el botón ENTER.
148
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
6 Presione el botón o para seleccionar una de las
clasificaciones que desee bloquear. Se puede seleccionar:
TV-Y – Todos los niños
TV-Y7 – Niños de 7 años y mayores
TV-G – Audiencia general
TV-PG – Guía parental recomendada
TV-14 – Niños de 14 años y mayores
TV-MA – Sólo audiencia madura
7 Presione el botón ENTER para seleccionar BLOCK (Bloquear) o
VIEW (Ver). Si bloquea una clasificación, se bloqueará dicha
clasificación y todas las clasificaciones por encima de ella.
8 Si seleccionó TV-Y7, TV-PG,TV-14 o TV-MA, presione dos veces
el botón ENTER y, a continuación, presione el botón
o para
seleccionar una de las subclasificaciones que desee bloquear. Se
puede seleccionar:
9 Presione el botón ENTER para seleccionar BLOCK (Bloquear) o
VIEW (Ver).
10 Presione el botón SETUP.
Para configurar los controles de los padres para películas:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionarV-CHIP SET UP
(Configuración del V-chip)
y, a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
3 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso
(contraseña). Si no ha configurado un código de acceso, ingrese
0000.
Clasificación Subclasificación
TV-Y7
FV Violencia con fantasía
TV-PG, TV-14, TV-MA
D Diálogo insinuante (TV-PG
y TV-14 únicamente)
L Lenguaje vulgar
S Situaciones sexuales
V Violencia
149
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
4 Presione el botón o para seleccionar ADD/DELET CH
(Agregar/borrar canal) y, a continuación, presione el botón
ENTER.
5 Presione el botón
o para seleccionar la clasificación que
desea bloquear. Se puede seleccionar:
G – Audiencia general
PG – Guía parental recomendada
PG13 – Niños de 13 años y mayores
R – Restringido; se recomienda supervisión adulta para
menores de 17 años
NC-17 – Prohibido para menores de 17 años
X – Sólo para adultos.
6 Presione el botón ENTER para seleccionar BLOCK (Bloquear) o
VIEW (Ver). Si bloquea una clasificación, se bloqueará dicha
clasificación y todas las clasificaciones por encima de ella.
7 Presione el botón SETUP.
Cómo cambiar el código de acceso (contraseña)
Para cambiar el código de acceso:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar V-CHIP SET UP
(Configuración del V-chip) y, a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
3 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso
(contraseña). Si no ha configurado un código de acceso, ingrese
0000.
4 Presione el botón
o para seleccionar CHANGE CODE
(Cambiar código)
y, a continuación, presione el botón ENTER.
5 Utilice los botones numéricos para ingresar un nuevo código de
cuatro dígitos en el cuadro NEW CODE (Nuevo código) y luego
reingrese el nuevo código de cuatro dígitos en el cuadro
CONFIRM CODE (Confirmar código). Aparecerá la pantalla
V-CHIP SET UP (Configuración del V-chip).
6 Presione el botón SETUP.
Nota
Si hay un fallo de suministro eléctrico o si desenchufa el combo
DVD, el código de acceso se borrará. Utilice el código
predeterminado (0000) para configurar otro código de acceso. Si
olvida su código de acceso, apague y desenchufe el combo DVD
unos 10 segundos para restaurar el código predeterminado.
150
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Comprobación del estado
Si lo desea, puede ver el estado actual del combo DVD. Dependiendo
del modo en el que esté, aparecerán los siguientes elementos:
Para comprobar el estado:
Presione el botón DISPLAY (Visualización) una o más veces.
1 Muestra el estado actual del VCR: PLAY
(Reproducir), STOP (Detener), REC (Grabar), OTR
(Grabación con sólo pulsar un botón), PAUSE
(Pausa), EJECT (Expulsar), FF (Avance rápido) o
REW (Rebobinar).
2 Muestra la velocidad de grabación de cintas del
VCR (SP o SLP).
3 Muestra la hora actual.
4 Muestra el número de canal actual cuando se está
retransmitiendo un programa de TV.
AUX aparece
en el modo de entrada externa.
5 Muestra el contador de la cinta durante la
reproducción o grabación o al expulsarse la cinta
del VCR. Esta característica no se muestra para
una cinta vacía ni para porciones de una cinta que
están vacías. Puede poner a cero este contador
presionando el botón
CLEAR (Borrar).
PLAY 12:00AM
CH 123
SP COUNT 0:00:00
1
4
5
2
3
151
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Uso del VCR
Su combo DVD puede reproducir el contenido de una cinta de video
así como grabar en una cinta de video que tenga el logotipo .
Reproducción de una cinta de video
Para reproducir una cinta de video:
1 Presione el botón INPUT (Entrada) una o más veces para
seleccionar TV/VCR (Televisor/Reproductor-Grabador de video).
2 Inserte una cinta pregrabada en el compartimiento para cintas de
video.
3 Presione el botón PLAY
(Reproducir).
4 Para controlar la reproducción:
Para rebobinar o seleccionar el avance rápido en la cinta de video,
presione el botón SKIP/REW (Saltar/Rebobinar) o
FWD/SKIP
(Avanzar/Saltar).
Para detener la reproducción, presione el botón STOP
(Detener).
Para detener la reproducción y expulsar la cinta de video,
presione el botón STOP/EJECT
(Detener/Expulsar) en
el panel frontal.
Para ajustar el control de seguimiento (cuando hay rayas
blancas y negras en la pantalla), presione el botón CH
o
(Canal siguiente o anterior) durante la reproducción
normal, o durante los modos Pause (Pausa), Still (Imagen
fija) o Slow (Cámara lenta). Para detener el seguimiento
manual, detenga y reinicie la cinta de video.
Para congelar la imagen, presione el botón PAUSE/SLOW
(Pausa/Lento). Cada vez que presione el botón, la cinta de
video avanzará un cuadro. Presione el botón PLAY
(Reproducir) para reanudar la reproducción normal.
Para reproducir a cámara lenta, presione SLOW (Lento).
PAUSE–SLOW
button, then press the FWD/SKIP
button. Para detener el movimiento a cámara lenta,
presione el botón
PLAY . Después de cinco minutos de
reproducción a cámara lenta, el combo DVD retorna
automáticamente al modo de reproducción normal.
Consejo
Si está en el modo DVD, puede iniciar la
reproducción en el VCR presionando el botón
PLAY (Reproducir) en la sección del VCR del
panel frontal.
152
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Cómo mejorar la calidad de la imagen reproducida
Si está viendo una cinta de video vieja o gastada, como una cinta de
video alquilada, puede mejorar la calidad de la imagen.
Para mejorar la calidad de la imagen:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar USER’S SET UP
(Configuración del usuario) y, a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
3 Presione el botón
o para seleccionar RENTAL (Alquilada) y,
a continuación, presione el botón
ENTER una o más veces para
seleccionar ON (Activado)
4 Presione el botón SETUP para cerrar el menú.
5 Presione el botón PLAY
para empezar la reproducción.
Uso del modo de repetición
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar USER’S SET UP
(Configuración del usuario) , y a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar) .
3 Presione el botón
o para seleccionar REPEAT PLAY (Volver
a reproducir).
4
Presione el botón ENTER una o más veces para seleccionar el modo de
repetición que desea. Se puede seleccionar:
ALL (Todo) – Reproduce toda la cinta de video una y otra
vez.
BLANK (En blanco) – Reproduce la cinta de video desde el
principio de la cinta hasta el primer lugar en blanco (no
grabado) en la cinta que dure 10 segundos, tras lo cual
empieza de nuevo a reproducir la cinta desde el principio.
OFF (Desactivar) – Cancela el modo de repetición.
5 Presione el botón SETUP para cerrar el menú.
6 Presione el botón PLAY
para empezar la reproducción.
Nota
El combo DVD recuerda este ajuste incluso si lo apaga.
Notas
El combo DVD recuerda este ajuste incluso si lo apaga.
Si RENTAL (Alquilada) está activado, aparece RENTAL PLAY
(Reproducir cinta alquilada). Si RENTAL (Alquilada) está
desactivado, aparece REPEAT PLAY (Volver a reproducir).
153
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Búsqueda en una cinta de video
Para marcar un punto de inicio para la reproducción:
1 Rebobine o avance rápidamente la cinta hasta el punto de inicio
que desea marcar.
2 Presione el botón CLEAR (Borrar) repetidamente para poner el
contador en 0:00:00.
3 Presione el botón PLAY
(Reproducir) o REC (Grabar) para dar
comienzo a la reproducción o la grabación la cinta.
4 Presione el botón STOP
(Detener) cuando la reproducción o la
grabación haya terminado.
5 Presione el botón SETUP.
6 Presione el botón
o para seleccionar ZERO RETURN (Poner
a cero) y, a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar). El combo
DVD rebobina la cinta al punto de inicio (el contador muestra
0:00:00).
Para buscar una escena o saltarse una escena:
1 Comience la reproducción de la cinta de video.
2 Presione el botón SKIP/REW (Saltar/Rebobinar) o
FWD/SKIP
(Avanzar/Saltar) para buscar hacia atrás o hacia
delante. Si desea realizar la búsqueda a más velocidad, presione
el botón SKIP/REW o FWD/SKIP otra vez.
3 Presione el botón PLAY
(Reproducir) para reanudar la
reproducción normal.
Para realizar una búsqueda por tiempo:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar TIME SEARCH
(Búsqueda por tiempo) y, a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar).
3 Presione el botón
o para seleccionar la cantidad de tiempo
que desea omitir (saltarse) en la cinta de video. Cada vez que
presione uno de estos botones, el tiempo cambia en 10 minutos.
Puede seleccionar un máximo de 9 horas y 50 minutos.
Si desea cancelar la búsqueda por tiempo en este momento,
presione el botón SETUP (Configuración).
4 Presione el botón o
para rebobinar o avanzar rápidamente la
cinta de video. Cuando el ajuste del tiempo llega a
0:00:00, el
combo DVD comienza automáticamente la reproducción.
5 Para cancelar la búsqueda por tiempo, presione el botón STOP
(Detener).
154
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Para buscar con la ayuda de marcadores de pista:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar INDEX
SEARCH(Búsqueda por marcador de pista) y, a continuación,
presione el botón ENTER (Entrar).
3 Presione el botón
o hasta que aparezca el número del
programa que desea ver.
4 Presione el botón o
. Su combo DVD retrocede o avanza
rápidamente hasta el comienzo del programa seleccionado.
Cuando la búsqueda se ha completado, su combo DVD
reanudará la reproducción automáticamente.
5 Para cancelar la búsqueda por marcador de pista, presione el
botón STOP
(Detener).
Consejos para la grabación
Selección de la velocidad de la cinta
Antes de grabar una cinta de video, seleccione la velocidad de la
cinta: modo SP (reproducción normal) o modo SLP (reproducción
superlarga). Los tiempos de grabación varían según la velocidad y el
tipo de cinta.
Nota
Cada vez que se empieza a grabar, se crea automáticamente un
marcador de pista. El marcador de pista funciona también como
punto de inicio para grabaciones con temporizador y OTR.
Si ha grabado varios programas en una cinta de video, puede
seleccionar el marcador para uno de los programas. El combo DVD
busca automáticamente el marcador y, cuando lo encuentra,
empieza a reproducir a partir de él.
Tipo de
cinta
Modo SP Modo SLP
T60 1 hora 3 horas
T120 2 horas 6 horas
T160 2 2/3 horas 8 horas
Consejo
Para obtener los mejores resultados, utilice cintas de alta calidad
para la grabación. No utilice cintas de mala calidad, desgastadas o
dañadas.
155
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Protección de una grabación
Después de grabar una cinta de video, puede evitar que se borre
rompiendo la lengüeta de prevención de borrado en el borde
posterior del casete.
Si más adelante decide que quiere volver a utilizar la cinta de video,
cubra con cinta adhesiva la abertura dejada por la lengüeta.
Grabación de una cinta de video
Para grabar una cinta de video:
1 Encienda el combo DVD y, a continuación, seleccione el canal de
TV que desea grabar.
Si su combo DVD está conectado a una caja de cable o de
satélite, configúrelo al canal 3 ó 4. Use la caja de cable o de
satélite para seleccionar el canal que desea grabar.
2 Inserte una cinta de video en el compartimiento para cintas.
Notas
No se puede grabar desde el reproductor de DVD del combo DVD.
No se puede ver un programa de TV mientras se graba otro.
156
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
3 Presione el botón SPEED (Velocidad) para seleccionar la
velocidad de la cinta. Se puede seleccionar:
SP (Standard Play) – Reproducción estándar
SLP (Super Long Play) – Reproducción superlarga
4 Presione el botón REC (Grabar) para empezar a grabar.
5 Si desea saltarse partes del programa de TV, presione el botón
PAUSESLOW (Pausa/Lento). Presione el botón
PAUSE/SLOW o el botón REC (Grabar) para reanudar la
grabación.
6 Presione
el botón STOP (Detener).
Grabación de una cinta de video con OTR
OTR (“grabación directa con tan solo pulsar un botón”) le permite
especificar la cantidad de tiempo que desea grabar.
Para configurar una grabación OTR:
1 Encienda el combo DVD y, a continuación, seleccione el canal de
TV que desea grabar.
Si su combo DVD está conectado a una caja de cable o de
satélite, configúrelo al canal 3 ó 4. Use la caja de cable o de
satélite para seleccionar el canal que desea grabar.
2 Inserte una cinta de video en el compartimiento para cintas.
3 Presione el botón SPEED (Velocidad) para seleccionar la
velocidad de la cinta. Se puede seleccionar:
SP (Standard Play) – Reproducción estándar
SLP (Super Long Play) – Reproducción superlarga
4 Presione el botón REC-OTR (Grabar-OTR) en el panel frontal del
combo DVD una o más veces para seleccionar la cantidad de
tiempo que desea. Cada vez que se presiona este botón, la
cantidad de tiempo aumenta en 30 minutos hasta un máximo de 8
horas. La grabación empieza inmediatamente.
Nota
Si la grabación se detiene durante más de
cinco minutos, el combo DVD reaunda
automáticamente la grabación para que la
cinta de video no se dañe.
Nota
No se puede utilizar el control remoto para configurar e iniciar una
grabación OTR.
157
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Para cancelar una grabación OTR:
Presione el botón
STOP (Detener) o el botón STOP/EJECT
(Detener/Expulsar) en el panel frontal del combo DVD.
Programación de grabaciones futuras
Se pueden programar grabaciones de programas de TV por
adelantado. Se puede seleccionar la grabación de un solo evento,
una grabación semanal o una grabación diaria, todo dentro de un
marco de tiempo de un año.
Al programar grabaciones futuras, tenga en cuenta lo siguiente:
El programa que empieza antes tiene prioridad.
Tras terminar el primer programa, los programas que se
superponen empiezan a grabarse en secuencia desde el
principio de la lista.
Cuando la hora de inicio es la misma, se da prioridad al
programa que aparece en la fila (posición) más alta de la lista
de programas.
Para programar una grabación futura:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING
(Programación con temporizador) y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
Si no ha configurado el reloj, aparece el menú MANUAL CLOCK
SET (Configuración manual del reloj). Siga las instrucciones en
“Ajuste manual del reloj” en la página 143 y, a continuación,
regrese a esta tarea.
3 Presione el botón
o para seleccionar la fila que desea
utilizar y, a continuación, presione el botón .
4 Presione el botón
o una o más veces para seleccionar el
canal que desea grabar y, a continuación, presione el botón .
Si está utilizando una caja de TV por cable o vía satélite, sintonice
el combo DVD al canal de acceso (normalmente 3 o 4); luego
utilice la caja de TV por cable o vía satélite para sintonizar al canal
que desea grabar.
Notas
Si presiona el botón POWER (Encendido/apagado) durante una
grabación OTR, el combo DVD sigue grabando.
Si la cinta de video se agota antes del final del tiempo que se ha
especificado, el combo DVD detiene la grabación, expulsa la cinta
y se apaga.
Para ver el tiempo restante del OTR, presione el botón DISPLAY
(Visualización) en el control remoto para mostrar
OTR en la
pantalla. El tiempo restante aparecerá brevemente y luego
desaparecerá.
158
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
5 Presione el botón o para seleccionar la fecha para la
grabación y, a continuación, presione el botón .
Para la grabación de un solo evento, seleccione la fecha.
Para una grabación semanal, seleccione EVRY (Cada) en
el día de la semana.
Para una grabación diaria, seleccione EVRY DAY (Cada
día).
6 Presione el botón o para seleccionar la hora y los minutos
en que la grabación tiene que empezar y acabar. Presione el
botón para pasar de un campo a otro.
7 Presione el botón o para seleccionar la velocidad de la
cinta. Para obtener más información, vea “Consejos para la
grabación” en la página 154.
8 Presione el botón ENTER (Entrar).
9 Para programar grabaciones adicionales, repita los pasos 3 a 8.
10 Cuando haya terminado de programar las grabaciones, presione
el botón SETUP (Configuración).
11 Inserte una cinta de video que tenga una lengüeta de prevención
de borrado.
12 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para completar
la programación. El indicador de grabación se ilumina. Si la cinta
de video no tiene una lengüeta, el combo DVD expulsa la cinta y
se apaga.
Para ver la programación de grabaciones futuras:
1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
2 Presione el botón SETUP.
3 Presione el botón
o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING
(Programación con temporizador) y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
Notas
Es necesario apagar el combo DVD para
activar la característica de grabación futura. Si
la unidad no está apagada y se está viendo la
TV, el indicador TIMER REC STANDBY
(Grabación con temporizador en standby)
empieza a parpadear en la pantalla dos
minutos antes de la hora de inicio de la
grabación.
Al comenzar la grabación, la pantalla de TV no
se enciende.
Durante la grabación sólo puede ver el
programa de TV que se está grabando o la
reproducción de un DVD.
Si la cinta se agota antes de que termine la
grabación, el combo DVD detiene la grabación
y expulsa la cinta.
159
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
4 Compruebe los detalles de la grabación.
5 Presione el botón SETUP.
Para cambiar la programación de grabaciones futuras:
1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
2 Presione el botón SETUP.
3 Presione el botón
o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING
(Programación con temporizador) y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
4 Presione el botón
o para seleccionar la fila que desea
cambiar y, a continuación, presione el botón
.
5 Presione el botón o
para resaltar el elemento que desea
cambiar. El elemento parpadeará.
6 Presione el botón
o para cambiar el elemento y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
7 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para apagar el
combo DVD y activar la característica de grabación futura.
Para cancelar una grabación futura:
1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
2 Si hay una grabación en curso, presione el botón STOP/EJECT
(Detener/Expulsar) en el panel frontal de su combo DVD para
detener la grabación.
3 Presione el botón SETUP.
4 Presione el botón
o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con temporizador) y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
5 Presione el botón
o para seleccionar la grabación que
desea cancelar y, a continuación, presione el botón CLEAR
(Borrar).
6 Presione el botón SETUP para cerrar el menú.
Cómo aumentar la duración de una grabación con temporizador
Se puede aumentar la duración de una grabación futura antes de que
ésta empiece o mientras la grabación está en curso.
Para aumentar la duración de una grabación con temporizador:
1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
2 Presione el botón SETUP.
Nota
Al aumentar la duración, la velocidad de la cinta cambia
automáticamente al modo SLP.
160
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
3 Presione el botón o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con temporizador) y, a
continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
4 Presione el botón REC (Grabar) y, a continuación, presione el
botón
o para seleccionar el programa que desea ajustar.
5 Presione el botón REC una o más veces para seleccionar el
nuevo tiempo de inicio y finalización de la grabación. Cada vez
que se presiona este botón, el tiempo cambia en 10 minutos. Si la
grabación está en curso, sólo cambia el tiempo de finalización.
6 Presione el botón ENTER (Entrar) para confirmar el ajuste, luego
presione el botón SETUP (Configuración) para cerrar el menú.
Cómo encontrar un programa en una cinta de video grabada
Después que una grabación termina, puede buscar el principio de los
programas grabados.
Para encontrar un programa:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar USER’S SET UP
(Configuración del usuario), y a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
3 Presione el botón
o para seleccionar AUTO RETURN
(Retorno Automático), y a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar) para seleccionar ON (Activado).
Cuando todas las grabaciones por temporizador se han
completado, su combo DVD retrocede al principio del programa
grabado y se apaga solo.
Para cancelar la función AUTO RETURN:
1 Presione el botón SETUP.
2 Presione el botón
o para seleccionar USER’S SET UP
(Configuración del usuario), y a continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
3 Presione el botón
o para seleccionar AUTO RETURN
(Retorno Automático), y a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar) para seleccionar OFF (Desactivado).
Nota
Si desea cancelar los cambios y regresar a los tiempos de inicio y
finalización originales, presione el botón PAUSE/SLOW
(Pausa/Lento).
Consejo
Su combo DVD guarda los ajustes para esta función aunque ocurra
una falla de energía.
161
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Función de retroceso automático y expulsión
Cuando su combo DVD alcanza el final de la cinta, retrocede
automáticamente y explusa la cinta. Esta función está activa cuando
el parámetro REPEAT PLAY (Reproducción Repetida) se encuentra
en OFF (Desactivada) Esta función no está activa durante
grabaciones de OTR por temporizador.
Cómo copiar una cinta de video de otra fuente
Puede conectar un dispositivo externo, como otro VCR o cámara de
video, y hacer copias de cintas de video o de otras fuentes de video.
La tarea siguiente explica cómo copiar una cinta de video. Se pueden
usar los mismos pasos para copiar otras fuentes de video.
Para copiar una cinta de video:
1 Conecte un VCR externo.
2 Inserte la cinta de video de la que desea copiar en el VCR
externo.
3 Inserte la cinta de video a la que desea copiar en el
compartimiento para cintas de video del combo DVD.
4 Presione el botón SPEED (Velocidad) para seleccionar la
velocidad de grabación. Se puede seleccionar:
•SP
•SLP
5 Presione el botón INPUT (Entrada) una o más veces hasta que
aparezca AUX (Auxiliar)
6 Presione el botón REC-OTR (Grabar-OTR) en el panel frontal del
combo DVD.
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
L
R
Combo DVD
VCR externo
Cables de
audio/video (no
suministrados)
162
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
7 Comience la reproducción en el VCR externo.
8 Para detener el proceso de copia, presione el botón STOP/EJECT
(Detener/Expulsar) en el panel frontal del combo DVD y, a
continuación, detenga la reproducción en el VCR externo.
Uso del reproductor de DVD
Discos reproducibles
Notas:
Si no puede reproducir un disco que tenga uno de estos logotipos, la
causa puede estar en una de las situaciones siguientes.
1 El combo DVD cumple con el sistema de color NTSC. El combo
DVD no puede reproducir discos grabados en otros sistemas de
color como, por ejemplo, PAL.
Nota
Utilice los controles del panel frontal del
combo DVD siempre que sea posible ya que el
VCR podría verse afectado por las señales del
control remoto
Discos
reproducibles
Logotipo del
disco
Código
de
región
Señales
grabadas
Tamaño
del
disco
DVD-Video
(ver las notas 1,
2, 4, 6, 10 y 11)
1 o ALL
(Todos)
Video digital
(MPEG2)
12 cm o
8cm
DVD-RW DVD-R
(ver notas 1, 3,
4, 5, 6, 7, 9 y 10)
Video digital
(MPEG2)
12 cm o
8cm
DVD+RW
DVD+R
(ver notas 1, 3,
4, 5, 6, 8, 9 y 10)
Video digital
(MPEG2)
12 cm o
8cm
CD de audio
(ver notas 4, 6 y
10)
Audio digital 12 cm o
8cm
CD-RW CD-R
(ver notas 4, 5,
6, 9 y 10)
Audio digital 12 cm o
8cm
163
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
2 Algunos DVD de video no funcionan según se describe en esta
guía por las limitaciones impuestas por los productores del disco.
3 No se puede reproducir discos grabados en el formato VR
(Grabación de video).
4 Es posible que no se puedan reproducir discos rayados o
manchados.
5 Es posible que no se puedan reproducir algunos discos debido a
condiciones de grabación incompatibles, características de la
grabadora o propiedades especiales de los discos.
6 Se pueden reproducir discos que tengan las marcas que se
indican arriba. Si utiliza discos no estandarizados, es posible que
el combo DVD no los reproduzca o que la calidad del sonido o del
video se vea afectada.
7 Es posible que pueda reproducirse el disco DVD-R/RW no
finalizado que grabó en formato de video. Sin embargo,
dependiendo del estado de la grabación de un disco, es posible
que el disco no pueda reproducirse o que se distorsione la
imagen o el sonido. En ese caso, necesita finalizar el disco con la
grabadora de DVD. Consulte la guía suministrada con la
grabadora de DVD.
8 Sólo se pueden reproducir discos grabados en el formato de
video y finalizados. No se pueden reproducir discos no
finalizados. Dependiendo del estado de la grabación de un disco,
es posible que el disco no pueda reproducirse o que se
distorsione la imagen o el sonido.
9 Si queda demasiado espacio de grabación en un disco (la porción
que se ha usado tiene menos de 55 mm de lado a lado), es
posible que el disco no se reproduzca correctamente.
10 No pegue papel ni coloque adhesivos sobre el disco ya que
podría dañarlo y es posible que el combo DVD no lo lea
correctamente.
11 El código regional para su combo DVD es 1. Puede reproducir
discos DVD con código regional 1 o ALL (Todos). No se pueden
reproducir discos DVD con otros códigos regionales.
Discos no reproducibles
No intente reproducir ninguno de los discos siguientes o dañará el
combo DVD:
•DVD-RAM
CD-i
CD de fotos
DVD-Audio
DVD con un código regional distinto a 1 o ALL
•DTS-CD
CD de video
CD-R/RW with MP3 files
DVD-ROM para PC personales
164
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
CD-ROM para PC personales
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
El combo DVD sólo puede reproducir el sonido grabado en la capa
normal del CD. El combo DVD no puede reproducir el sonido grabado
en la capa Super Audio de alta densidad del CD.
Reproducción de un disco
Para reproducir un disco:
1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender
el combo DVD.
2 Presione el botón OPEN/CLOSE
(Abrir/Cerrar) en el panel
frontal para abrir la bandeja de discos e inserte un disco con el
lado de la etiqueta hacia arriba.
3 Presione el botón PLAY
(Reproducir) o el botón OPEN/CLOSE
. La bandeja de discos se cierra automáticamente y comienza la
reproducción.
4 Para controlar la reproducción:
Para congelar la imagen, presione el botón PAUSE
SLOW
(Pausa–Lento). El sonido se silencia cuando la
imagen se congela. Presione el botón
PLAY (Reproducir)
para reanudar la reproducción.
Para detener temporalmente la reproducción, presione el
botón STOP
(Detener) una vez.
Presione el botón PLAY
para reanudar la reproducción a
partir de donde se paró.
Si apaga el combo DVD después de presionar el botón
STOP una vez, el combo DVD recuerda dónde se paró y
empieza a reproducir de nuevo a partir de ese punto.
Para detener completamente la reproducción, presione el
botón STOP
(Detener) dos veces. Si presiona el botón
PLAY
(Reproducir), se empieza a reproducir desde el
principio del disco.
Nota
Con discos DVD que usan títulos para
reproducir señales de programas, la
reproducción podría empezar a partir del
segundo título o podría saltarse esos títulos.
165
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Para retroceder o avanzar rápidamente, mantenga
presionado el botón SKIP/REW (Saltar/Rebobinar) o
FWD/SKIP
(Avanzar/Saltar). Cada vez que presiona
uno de estos botones, aumenta la velocidad de retroceso o
avance. Para discos DVD, la velocidad de retroceso rápido
y de avance rápido varía según el DVD. Velocidades
aproximadas son 1 (×2), 2 (×8), 3 (×20), 4 (×50) y 5 (×100).
Para discos CD de audio, las velocidades aproximadas son
de 1 (×2), 2 (×8) y 3 (×30). Presione el botón PLAY
(Reproducir) para reanudar la reproducción normal.
Para retroceder o avanzar lentamente un DVD, presione el
botón
PAUSE–SLOW
button, then press and hold the
SKIP/REW or FWD/SKIP
button. Cada vez que
se mantiene presionado uno de estos botones, disminuye
la velocidad de retroceso o avance. Velocidades
aproximadas son 1 (1/16), 2 (1/8) y 3 (1/2).
Uso del menú Disco y del menú Título del DVD
Algunos DVD tienen menús de disco y de títulos. Si el DVD que se
está reproduciendo tiene uno de estos menús, se puede acceder a él
durante la reproducción.
Para usar el menú Disco o Título de un DVD:
1 Presione el botón DISC/MENU (Disco/Menú) o TITLE (Título). Si
el DVD tiene un menú Disco o Título, el menú se abre.
2 Presione el botón
, , o , para seleccionar una opción y, a
continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
Nota
Si al intentar utilizar una característica aparece
un círculo cruzado con una raya en la esquina
superior izquierda de la pantalla, significa que
dicha característica no está disponible en ese
momento.
Notas
Si el DVD tiene un menú Disco, en él aparecen
el idioma de audio, las opciones de subtítulos,
los capítulos de un título y otras opciones.
Las opciones de menú disponibles en los DVD
varían.
166
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Repetición de un título o capítulo en un DVD o de una pista de audio en
un CD
Para repetir un título o capítulo en un DVD o de una pista de audio en
un CD:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca REPEAT (Repetir).
2 Presione el botón
o para seleccionar un modo de repetición.
Se puede seleccionar:
Para DVD – OFF (Desactivado), CHAPTER (Capítulo),
TITLE (Título)
Para CD – OFF (Desactivado), TRACK (Pista), ALL (Todo)
Creación de un bucle de reproducción para un DVD o un CD de audio
Para crear un bucle de reproducción:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca A-B REPEAT (Repetir A-B).
2 Cuando el disco alcance el punto de inicio que desea, presione el
botón ENTER (Entrar).
3 Cuando el disco alcance el punto de finalización que desea,
presione el botón ENTER. El bucle de reproducción que creó
empieza a reproducirse.
4 Para cancelar el bucle, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que A-B REPEAT aparezca en la pantalla.
Creación de una lista de reproducción en un CD
Se puede crear una lista de reproducción en un CD que permita
reproducir las pistas del CD en un orden cualquiera.
Para crear una lista de reproducción en un CD de audio:
1 Encienda el combo DVD e inserte un CD.
2 Si se empieza a reproducir el CD, presione el botón STOP
(Detener).
3 Presione el botón MODE (Modo).
4 Presione el botón
o para seleccionar una pista y, a
continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
Nota
Cuando se cambia a un título, capítulo o pista
diferente, la función de repetición se desactiva.
Notas
Sólo se puede crear un bucle de reproducción
para el título de DVD actual o el CD actual.
Algunas escenas en discos DVD no permiten
los bucles de reproducción.
No se puede crear un bucle de reproducción si
hay otra función de repetición activa.
167
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
5 Repita el paso 4 para ingresar pistas adicionales.
6 Presione el botón PLAY
(Reproducir) para reproducir la lista.
7 Presione el botón STOP
(Detener) una vez para detener la
reproducción. Presione el botón PLAY
para reanudar la
reproducción.
8 Presione el botón STOP
dos veces para cancelar la
reproducción de la lista.
Reproducción aleatoria de las pistas en un CD de audio
Para reproducir aleatoriamente las pistas en un CD de audio:
1 Encienda el combo DVD e inserte un CD.
2 Si el CD empieza a reproducirse, presione el botón STOP
(Detener)
.
3 Presione el botón MODE (Modo) dos veces. Aparece RANDOM
(Aleatorio).
4 Presione el botón PLAY
para empezar la reproducción. El
combo DVD reproduce las pistas en el CD de forma aleatoria.
5 Presione el botón STOP
para cancelar la reproducción
aleatoria.
Ajuste del nivel de negro
Se puede ajustar el nivel de negro para que se vean más brillantes
las partes negras de una imagen.
Para ajustar del nivel de negro:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca BLACK LEVEL (Nivel de negro).
2 Presione el botón
o para seleccionar ON (Activado) u OFF
(Desactivado)
3 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar el menú.
Notas
Se puede programar un máximo de 99 pistas.
Presione el botón CLEAR (Borrar) para borrar
la última pista que se ha seleccionado.
Si ingresa más de 8 pistas, puede presionar el
botón SKIP/REW
(Saltar/Rebobinar) o
FWD/SKIP
(Avanzar/Saltar) para
desplazarse por la lista.
Para borrar todas las pistas de la lista,
seleccione ALL CLEAR (Borrar todo) al final
de la lista.
168
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Selección del modo de sonido
Para seleccionar el modo de sonido:
1 Durante la reproducción de un CD de audio, presione el botón
MODE (Modo) una o más veces hasta que aparezca AUDIO.
2 Presione el botón
o para seleccionar:
STEREO – Sonido estereofónico
L-ch – Audio en el canal izquierdo únicamente
R-ch – Audio en el canal derecho únicamente
3 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar el menú.
Creación de un sistema envolvente virtual
Puede crear un sistema envolvente virtual con sólo dos altavoces.
Para crear un sistema envolvente virtual:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca V.S.S. (Sistema envolvente
virtual).
2 Presione el botón
o para seleccionar:
1 – Efecto natural
2 – Efecto enfatizado
OFF – Sonido normal
3 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar el menú.
Búsqueda en un DVD o CD
Para buscar un título en un DVD:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca SEARCH (Buscar).
2 Presione el botón
o para seleccionar TITLE SEARCH
(Buscar título).
3 Utilice los botones numéricos para seleccionar el título que desea.
Si el DVD tiene más de diez títulos y desea seleccionar un título
de un solo dígito, presione 0 y, a continuación, ingrese el número
en cuestión. La reproducción empieza automáticamente con el
título que seleccionó.
Si comete un error, presione el botón CLEAR (Borrar) e ingrese el
número otra vez.
4 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar la pantalla de
búsqueda.
Consejo
Cuando se reproduce sonido de 96 kHz con la característica de
sonido envolvente virtual activada, el muestreo del sonido se
realiza a 48 kHz y se emite como audio digital para su
reproducción en CD.
Para usar el sistema de sonido envolvente virtual, debe
seleccionarse el modo STEREO (Estéreo).
169
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Para buscar un capítulo en un DVD o una pista en un CD de audio:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca SEARCH (Buscar).
2 Antes de que transcurran 60 segundos, utilice los botones
numéricos para seleccionar el capítulo o pista que desea. Si el
DVD o CD tiene más de diez capítulos o pistas y usted desea
seleccionar un capítulo o una pista de un solo dígito, presione el
botón 0 y, a continuación, ingrese el número en cuestión. Si el
DVD o CD tiene más de diez capítulos o pistas y usted desea
seleccionar un capítulo o una pista de dos dígitos, presione el
botón +10/+100 y, a continuación, ingrese el número del capítulo
o de la pista. La reproducción empieza automáticamente con el
capítulo o la pista que seleccionó.
Si comete un error, presione el botón CLEAR (Borrar) e ingrese el
número otra vez.
3 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar la pantalla de
búsqueda.
Para realizar una búsqueda por tiempo:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca SEARCH (Buscar).
2 Presione el botón
o para seleccionar TITLE SEARCH
(Buscar título).
3 Antes de que transcurran 60 segundos, utilice los botones
numéricos para ingresar
la cantidad de tiempo que desea omitir en el
disco. La reproducción comienza automáticamente.
Si comete un error, presione el botón CLEAR (Borrar) e ingrese el
número otra vez.
4 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar la pantalla de
búsqueda.
Para buscar por marcadores:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca SEARCH (Buscar).
2 Presione el botón
o para seleccionar MARKER SEARCH
(Búsqueda de marcadores).
3 Presione el botón o para seleccionar el número de un
marcador (de 1 a 10).
4 Cuando el disco alcance el punto que desea marcar, presione el
botón ENTER (Entrar). Aparece el número del capítulo o pista y el
tiempo transcurrido.
Nota
También puede utilizar el botón
SKIP/REW
(Saltar/Rebobinar) o
FWD/SKIP
(Avanzar/Saltar) para buscar
un capítulo en un DVD o una pista en un CD.
170
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
5 Al ir a reproducir el disco otra vez, repita los pasos 1 a 3 para
seleccionar un marcador y, a continuación, presione el botón
ENTER.
6 Para borrar un marcador, seleccione el número del marcador y
presione el botón CLEAR (Borrar). Para borrar todos los
marcadores, presione el botón o en la lista de marcadores
para seleccionar AC
y a continuación presione el botón ENTER.
7 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar la pantalla de
búsqueda.
Uso del zoom
Se puede ampliar la imagen de video en los DVD.
Para ampliar la imagen de video:
1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o
más veces hasta que aparezca ZOOM.
2 Presione el botón ENTER (Entrar) una o más veces para
seleccionar el tamaño de zoom. Se puede seleccionar:
ZOOM1 para ampliar la imagen a 1,3 veces el tamaño normal.
ZOOM2 para ampliar la imagen a 2 veces el tamaño normal.
ZOOM3 para ampliar la imagen a 4 veces el tamaño normal.
3 Presione el botón
o para desplazarse por la imagen
ampliada.
4 Presione el botón RETURN (Retorno) para salir del modo de
zoom.
Ajuste de los controles de los padres
Para ajustar los controles de los padres:
1 Compruebe que el combo DVD esté en modo DVD.
2 Si se está reproduciendo un disco, presione el botón STOP
(Detener).
3 Presione el botón SETUP (Configuración) dos veces.
Nota
También puede borrar todos los marcadores
haciendo lo siguiente:
Abra la bandeja de discos
Apague el combo DVD
Presione el bon INPUT (Entrada).
Consejo
El zoom no funciona mientras si el menú de disco está
abierto.
La función de zoom no está disponible en algunos discos.
Mover la imagen ampliada puede llevar varios segundos.
La imagen puede distorsionarse si utiliza otras funciones
como pausa o avance rápido mientras está en el modo zoom.
171
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
4 Presione el botón o para seleccionar CUSTOM
(Personalizado) y, a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar).
5 Presione el botón
o para seleccionar PARENTAL (Control
de los padres) y, a continuación, presione el botón ENTER.
6 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso
(contraseña), luego presione el botón ENTER (Entrar). Si no ha
configurado un código de acceso, ingrese los cuatro números que
quiera (excepto 4737.
7 Presione el botón
o para seleccionar PARENTAL LEVEL
(Nivel de control de los padres) y, a continuación, presione el botón
ENTER.
8 Presione el botón
o para seleccionar un nivel de
clasificación, y a continuación, presione el botón ENTER (Entrar).
Se puede seleccionar:
1 [SEGURO PARA NIÑOS]
2 [G]
3 [PG]
4 [PG13]
5 [PGR]
6 [R]
7 [NC-17]
8 [ADULTOS]
ALL (Todo) – Desactiva el bloqueo por los padres.
9 Presione el botón SETUP.
Cómo cambiar el código de acceso (contraseña)
Para cambiar el código de acceso:
1 Compruebe que el combo DVD esté en modo DVD.
2 Si se está reproduciendo un disco, presione el botón STOP
(Detener).
3 Presione el botón SETUP (Configuración) dos veces.
4 Presione el botón
o para seleccionar CUSTOM
(Personalizado)
y, a continuación, presione el botón ENTER
(Entrar).
5 Presione el botón
o para seleccionar PARENTAL y, a
continuación, presione el botón
ENTER .
Nota
Si se le olvidó su código de acceso, ingrese 4737, y
luego ingrese su código de acceso nuevo. Se borrará el
código de acceso anterior y el nivel de control de los
padres regresa al valor predefinido
ALL (Todo).
172
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
6 Utilice los botones numéricos para ingresar su código de acceso
(contraseña) anterior, luego presione el botón ENTER (Entrar).
7 Presione el botón
o para seleccionar PASSWORD
CHANGE (Cambiar contraseña) y, a continuación, presione el
botón ENTER.
8 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso
(contraseña) nuevo, luego presione el botón
ENTER (Entrar).
9 Presione el botón SETUP.
Cómo ver información de estado en pantalla
Para ver información en pantalla sobre un DVD:
1 Presione el botón DISPLAY (Mostrar) durante la reproducción
para mostrar el capítulo actual así como el tiempo transcurrido y
el tiempo restante para dicho capítulo.
2 Presione el botón DISPLAY otra vez para mostrar el título actual
así como el tiempo transcurrido y el tiempo restante para dicho
título.
3 Presione el botón DISPLAY otra vez para mostrar la velocidad de
bits y al ajuste de repetición actual. Si está viendo un DVD de
doble capa, se muestra también el número de la capa.
4 Presione el botón DISPLAY otra vez para cerrar la visualización
en pantalla.
Para ver información en pantalla sobre un CD:
1 Presione el botón DISPLAY (Mostrar) durante la reproducción
para mostrar la pista actual así como el tiempo transcurrido y el
tiempo restante para dicha pista.
2 Presione el botón DISPLAY otra vez para mostrar el número total
de pistas así como el tiempo transcurrido y el tiempo restante
para el CD.
3 Presione el botón DISPLAY otra vez para cerrar la visualización
en pantalla.
Uso de la visualización de pantalla (OSD)
El combo DVD tiene una visualización de pantalla (OSD) para DVD
que le permite cambiar los parámetros de su reproductor de DVD.
Para usar el OSD del DVD:
1 Compruebe que el combo DVD esté en modo DVD.
2 Si se está reproduciendo un disco, presione el botón STOP
(Detener).
Nota
Si se le olvidó su código de acceso, ingrese 4737, y
luego ingrese su código de acceso nuevo. Se borrará el
código de acceso anterior y el nivel de control de los
padres regresa al valor predefinido
ALL (Todo).
173
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
3 Presione el botón SETUP (Configuración) dos veces.
4 Presione el botón
o para seleccionar un menú y, a
continuación, presione el botón
ENTER (Entrar).
5 Presione el botón
o para seleccionar un submenú o una
opción y, a continuación, presione el botón ENTER.
6 Si seleccionó un submenú, presione el botón
o para
seleccionar una opción.
7
Presione el botón ENTER una o más veces para ajustar la opción.
8 Presione el botón SETUP para guardar los cambios y cerrar el
OSD.
Menús del OSD del DVD
Menú del
OSD del DVD
Opciones
QUICK
(Rápido)
TV MODE (Modo TV) – Cambia el modo de visualización. Se puede
seleccionar:
4:3 LETTER BOX (predeterminado) muestra barras negras en
la parte superior e inferior de la pantalla.
4:3 PAN & SCAN muestra una imagen de altura completa con
ambos lados recortados.
DOLBY DIGITAL – Cambia el modo de audio. Se puede seleccionar:
DOLBY DIGITAL – BITSTREAM (Secuencia de bits) configura
la salida de audio como una señal Dolby Digital
(predeterminado). PCM convierte la señal Dolby Digital a PCM
(estéreo de 2 canales).
INITIALIZE
(Inicializar)
Restablece los ajustes del DVD a los originales de fábrica.
174
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
CUSTOM
(Personalizado)
LANGUAGE (Idioma) – Cambia el idioma. Si el idioma que desea no
está en la lista, seleccione OTHER (Otro) y, a continuación, ingrese
el código del idioma. Para una lista de códigos de idiomas, vea “Lista
de códigos de idiomas” en la página 185. Para cambiar el idioma del
OSD, vea “Cómo cambiar el idioma del menú en pantalla” en la
página 147.
Se puede seleccionar:
AUDIO – Cambia el idioma de audio de un DVD.
SUBTITLE (Subtítulos) – Cambia el idioma de los subtítulos de
un DVD. Si selecciona un idioma que no está incluido en el
DVD, los subtítulos se desactivan automáticamente y el DVD se
reproduce en el idioma predeterminado.
DISC MENU (Menú Disco) – Cambia el idioma que aparece en
el menú de disco. Puede que esta opción no funcione en todos
los DVD. Si esta opción no funciona, presione el botón MODE
(Modo) para seleccionar el idioma.
DISPLAY (Visualización) – Cambia aspectos de la visualización del
DVD y de los mensajes en pantalla. Se puede seleccionar:
TV MODE (Modo TV)–4:3 LETTER BOX (predeterminado)
muestra barras negras en la parte superior e inferior de la
pantalla. 4:3 PAN & SCAN muestra una imagen de altura
completa con ambos lados recortados.
STILL MODE (Modo de Imagen fija)–AUTO (predeterminado)
selecciona automáticamente la mejor resolución (FRAME o
FIELD) según las características de los datos de las imágenes.
FIELD (Campo) estabiliza las imágenes, si bien la calidad
podría ser más ordinaria debido a la cantidad limitada de datos.
FRAME (Cuadro) muestra imágenes relativamente inmóviles
con una resolución más alta. FRAME mejora la calidad de la
imagen, pero las imágenes pueden volverse inestables.
Menú del
OSD del DVD
Opciones
175
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
CUSTOM
(Personalizado)
AUDIO – Ajusta el audio para la reproducción de discos DVD. Se
puede seleccionar:
DRC –
Control de rango dinámico
comprime el rango de sonido
débil a fuerte (predeterminado). Seleccione ON (Activado) u
OFF (Desactivado).
DOWN SAMPLING (Muestreo inferior) – Si selecciona ON, la
salida de audio se configura en 48 kHz. Si selecciona OFF, la
salida de audio se configura en el nivel de sonido original.
Cuando se reproduce un DVD con protección de reproducción,
la salida de audio es de 48 kHz incluso se se selecciona OFF.
DOLBY DIGITAL – BITSTREAM (Secuencia de bits) configura
la salida de audio como una señal Dolby Digital
(predeterminado). PCM convierte la señal Dolby Digital a PCM
(estéreo de 2 canales).
PARENTAL – Bloquea y desbloquea las clasificaciones de DVD y
cambia el código de acceso (contraseña).
PARENTAL LEVEL (Nivel de control de los padres) – Configura
el nivel de clasificación del control de los padres. Para obtener
más información, vea “Ajuste de los controles de imagen” en la
página 145.
PASSWORD CHANGE (Cambio de contraseña) – Cambia el
código de acceso de la clasificación para el control de los
padres (contraseña). Para obtener más información, vea
“Cómo cambiar el código de acceso (contraseña)” en la
página 149.
OTROS
ANGLE ICON (Icono de ángulo) – Activa y desactiva el icono
de ángulo (cuando se dispone de varios ángulos de
visualización en un DVD).
AUTO POWER OFF (Apagado automático) – Activa y
desactiva el protector de pantalla y la función de apagado
automático. Cuando esta opción está activada, aparece el
protector de pantalla cuando el combo DVD está en modo de
parada durante más de cinco minutos. Después de 15 minutos,
esta opción apaga el combo DVD.
Menú del
OSD del DVD
Opciones
176
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Especificaciones
Los diseños y especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
TV/VCR
DVD
Eléctricas
CRT Cañón en línea de 19 pulgadas, tubo deflector
de 90°
Sistema de televisión NTSC-M
Sistema de subtítulos
codificados
15.119/FCC
Cabezales de video Cuatro cabezales giratorios
Ancho de la cinta ½ pulgada
Velocidad de la cinta SP: 33.40 mm/seg.
LP: 16.67 mm/seg.
SLP: 11.12 mm/seg.
Canal del sintonizador TV VHF Bajo: #2~#6
TV VHF Alto: #7~#13
TV UHF: #14~#69
CATV VHF: 5 A
CATV Banda MEDIA: A5 ~ A1, A ~ I
CATV Banda SUPER: J ~ W
CATV Banda HIPER: W+1 ~ W+84
Tipo de producto Reproductor de DVD
Discos DVD-Video y CDs de audio
Formato de señal de
salida
Color NTSC
Salida de sonido 2 altavoces, 1 W, 8 ohmios
177
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Otros
Mantenimiento
Desmagnetización
Un circuito de desmagnetización en el combo DVD elimina los
errores de color en la pantalla de TV. Estos errores se deben a
fuentes de excesivo magnetismo en las proximidades del combo
DVD. La desmagnetización se produce cuando se enchufa el combo
DVD por primera vez. Si aparecen errores de color de poca
importancia, desenchufe el combo DVD, espere unos 30 minutos y
vuélvalo a enchufar. El circuito de desmagnetización debería eliminar
los errores de color.
Terminales Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75
ohmios, no equilibrado (tipo F)
Entrada de video: Conector RCA × 1
Entrada de audio Izq./Der.: Conector
RCA × 2
Audífonos: Estéreo 1/8 de pulgada (3,5
mm)
Salida de audio digital coaxial: Conector
de una clavija, 500 m Vpp (75 ohmios)
Control remoto Sistema de luz infrarroja digital codificada
Temperatura en
operación
41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C)
Requisitos de
alimentación
CA 120 V, 60 Hz
Consumo de potencia
(máximo)
90 W
Tubo de imagen 19 pulgadas
Dimensiones
Alto × Ancho × Profundi
dad
19.69 × 21.89 × 18.74 pulgadas
(500 × 556 × 476 mm)
Peso 43.2 lb. (19.6 kg)
178
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Limpieza de los cabezales de video
La suciedad se acumula en los cabezales de video del VCR después
de utilizarlo durante períodos prolongados o cuando se reproducen
cintas gastadas. Si ve una imagen dispareja o con efecto de nieve
(parásitos) durante la reproducción, limpie los cabezales del video.
Utilice un limpiador de cabezales de video VHS de buena calidad -
disponibles en la mayoría de tiendas de dispositivos electrónicos -
para limpiar los cabezales. Asegúrese de seguir las instrucciones
suministradas con el limpiador.
Limpieza del lente óptico
Si ha seguido las instrucciones en esta guía, incluyendo las
sugerencias en la sección de solución de problemas, y su disco sigue
sin reproducirse correctamente, es posible que necesite limpiar el
lente óptico del láser. Acuda a personal de servicio calificado para
que examinen y limpien el lente.
Limpieza del gabinete
Limpie el panel frontal y otras superficies exteriores del combo DVD
con un paño suave ligeramente humedecido con agua templada.
No utilice nunca un disolvente o alcohol para limpiar el combo DVD.
No rocíe insecticida cerca del combo DVD. Esta clase de productos
químicos podría dañar y decolorar las superficies expuestas.
Comprobación de la señal IR del control remoto
Se puede usar una radio AM o una cámara digital para comprobar
que el control remoto está enviando una señal.
Para comprobar la señal del control remoto con una radio AM:
1 Sintonice la radio AM a una banda que no esté difundiendo una
estación.
2 Apunte con el control remoto al sensor remoto en el combo DVD y
presione un botón cualquiera. Si el control remoto está
funcionando correctamente, el sonido vibrará.
Para comprobar la señal del control remoto con una cámara digital:
Apunte con el control remoto a la cámara digital y presione sin
soltarlo cualquier botón del control remoto. Si puede ver luz
infrarroja a través de la cámara, el control remoto está
funcionando correctamente.
Nota
Limpie los cabezales de video sólo cuando se produzca un
problema.
Consejo
Puede utilizar la cámara digital de un teléfono celular.
179
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Manejo de los discos
Un disco sucio, rayado o doblado puede causar ruido o saltos en la
reproducción.
Para cuidar los discos:
Sujete los discos por los bordes.
Guarde los discos en sus estuches cuando no los esté usando.
No exponga los discos a la luz solar directa, humedad alta,
temperatura alta o polvo. La exposición prolongada a
temperaturas extremas puede deformar los discos.
No pegue etiquetas ni cinta adhesiva sobre los discos.
Para limpiar un disco:
Con un paño suave, limpie el disco desde el centro hacia el
borde exterior.
Cuidado
No use detergente o agentes limpiadores abrasivos ya que estos
productos dañarán la superficie del disco.
180
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Localización y Corrección de Fallas
General
Problema Solución probable
La unidad no enciende Asegúrese de que el enchufe eléctrico
esté conectado a un tomacorriente de
CA.
Si no hay corriente, compruebe el
conmutador.
El control remoto no
funciona
Reemplace las pilas. Asegúrese de
alinearlas con los símbolos + y – en el
compartimiento de las pilas.
Compruebe que el control remoto esté
apuntando al sensor remoto. El rango
operativo del control remoto es entre 10
pies (3 m) y 23 pies (7 m) según el
ángulo.
Retire todos los obstáculos en la
trayectoria de la señal infrarroja.
Compruebe la salida de la señal
infrarroja.
Presione el botón INPUT (Entrada) para
seleccionar el modo de video correcto.
181
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Modo TV/VCR
Problema Solución probable
Imagen deficiente o no
hay imagen mientras ve
la TV
Asegúrese de que la antena esté
correctamente conectada.
Compruebe el cable de la antena para
ver si tiene clavijas dobladas o rotas.
Cambie el cable si es necesario.
Compruebe si hay fuentes de
interferencia en la señal de recepción.
Presione el botón INPUT (Entrada) para
seleccionar el modo de video correcto.
Mire qué canales de TV hay disponibles.
Pruebe con otro canal de TV. Si la
recepción es buena, puede que haya un
problema con la señal difundida por la
estación original.
Ajuste los controles de imagen, como el
color, el contraste y el brillo.
Asegúrese de que no haya
electrodomésticos ni aparatos eléctricos
en las proximidades que generen un
campo magnético. Apague o coloque el
electrodoméstico o aparato eléctrico en
otro lugar.
Pruebe a desmagnetizar la unidad. Para
obtener más información, vea
“Desmagnetización” en la página 177.
Imagen deficiente o no
hay imagen durante la
reproducción con el
VCR
Ajuste el control de seguimiento.
Asegúrese de que la cinta de video no
esté muy usada o gastada. Pruebe con
otra cinta de video.
Limpie el cabezal del video.
Sonido deficiente o no
hay sonido
Ajuste el control de volumen.
Si la recepción de video es buena,
puede que haya un problema con la
señal difundida por la estación original.
Pruebe con otro canal.
Asegúrese de que el combo DVD no
esté en modo Still (Imagen fija) o en
modo Slow Motion (Cámara lenta).
Presione el botón PLAY (Reproducir)
para reanudar la reproducción normal.
No se puede grabar una
cinta de video
Compruebe que la cinta de video tiene una
lengüeta de prevención de borrado. Si es
necesario, cubra la abertura con cinta de
plástico.
182
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
La grabación con
temporizador no
funciona
Asegúrese de que las horas de inicio y
finalización estén bien programadas.
Compruebe que el combo DVD está
apagado. El combo DVD debe estar
apagado para que se active la función
de grabación programada.
Compruebe que el reloj del combo DVD
tenga la hora correcta.
Algunos programas contienen una
protección contra copia que restringe
esta acción.
La programación del temporizador se
superpuso con otra que tenía prioridad.
La cinta de video puede haberse
agotado antes del final de la grabación.
Asegúrese de que no hubo un fallo en el
suministro eléctrico durante la
grabación.
La imagen o el color
pierde intensidad
cuando se copia una
cinta de video
Algunas cintas están protegidas contra
reproducción. No se puede copiar una cinta
de video con derechos de reproducción.
Faltas de ortografía en
los subtítulos
La compañía que creó los subtítulos
podría haber cometido un error.
Durante las retransmisiones en directo,
los subtítulos se crean rápidamente y no
hay tiempo para revisarlos.
El texto de los
subtítulos no aparece
completo o no va a la
par que el diálogo
Es normal que haya unos cuantos segundos
de retraso en las retransmisiones en directo.
Si el diálogo excede la capacidad de
presentación (220 palabras por minuto), se
utiliza la función de edición selectiva para
poder mantener los subtítulos a la par que el
diálogo actual.
Los subtítulos
codificados están
mezclados con cuadros
blancos
Es posible que esté sufriendo interferencias
de edificios cercanos, líneas de alto voltaje o
tormentas eléctricas.
No hay subtítulos
codificados en un
programa que debiera
tenerlos
La retransmisión podría usar un proceso de
compresión de tiempo para acelerar el
programa. El descodificador no puede leer la
información comprimida y los subtítulos se
pierden.
Problema Solución probable
183
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Modo DVD
No hay subtítulos
codificados en una cinta
de video pregrabada
que se supone que
debiera tenerlos
La cinta de video puede ser una copia ilegal o
la compañía que la replicó pudo haber
cometido un error por accidente durante el
proceso de copiado.
Hay un cuadro negro en
la pantalla de TV
Está en modo de texto. Seleccione el modo
CAPTION (Subtítulos codificados) o desactive
el modo TEXT (Texto).
Problema Solución probable
No hay imagen Asegúrese de que el disco sea compatible.
El combo DVD no puede reproducir discos
DVD-RAM, discos CD-i, CD de fotos, CD de
video o DVD con códigos regionales que no
sean 1 o ALL (Todos).
No se puede reproducir
el disco.
Limpie el disco.
Compruebe que el disco se ha insertado
correctamente con la etiqueta hacia
arriba.
Verifique que los ajustes de los padres
no bloqueen la clasificación del disco.
Desactive los controles de los padres o
cambie el nivel de clasificación.
No hay sonido Asegúrese de que los ajustes de la
salida de audio sean correctos y de que
los cables de audio estén correctamente
conectados.
Asegúrese de que los ajustes de audio
en el dispositivo de audio externo estén
correctamente configurados.
No sale ningún audio
DTS
El combo DVD no es compatible con audio
DTS.
Imagen distorsionada Durante la reproducción de un disco de
dos capas, las imágenes podrían
detenerse durante unos segundos
cuando el disco pasa de una capa a
otra.
Se produce distorsión durante unos
segundos después de un avance rápido
o rebobinado.
Problema Solución probable
184
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Apéndice
Designaciones de canales de cable
Si está suscrito al servicio de cable, los canales se muestran como 1
a 125. Las compañías proveedoras de cable con frecuencia designan
canales con letras o combinaciones alfanuméricas. Consulte con su
compañía de cable local. La siguiente tabla es un listado de
designaciones comunes de canales de cable.
El idioma de audio o de
los subtítulos no
coincide con el ajuste
El idioma que seleccionó no está disponible
para audio o subtulos en el DVD.
No se puede cambiar el
ángulo de cámara
El DVD no contiene secuencias grabadas
desde diferentes ángulos de cámara.
No se puede cambiar el
idioma de audio o de
los subtítulos
El DVD no contiene fuente de audio o
subtítulos en el idioma que seleccionó.
El icono Prohibido
aparece en la pantalla
El combo DVD o el disco no admite la acción
o el ajuste que seleccionó.
El audio o video es
deficiente o no se
reproduce
Asegúrese de que el disco no esté
rayado.
Pruebe con otro disco.
Problema Solución probable
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
CATV channel
TV Display
W+80W+81W+82W+83 W+84
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30W+31W+32W+33 W+34W+35W+36W+37W+38 W+39
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
A-5
R S T U V W W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
CDE FGH I JK LMNOPQ
5A 2 3 45678 9 10111213 AB
123 45678 910111213 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 3
5 36 37 38 3940414243 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 8990
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
185
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Lista de códigos de idiomas
Si desea utilizar un idioma diferente para los subtítulos, audio o el
menú Disco y el idioma que desea no aparece, puede ingresar un
código de idioma para seleccionar el que usted desea.
Si elige una idioma que tenga un código de tres letras, el código
aparece cada vez que cambia la configuración AUDIO o SUBTITLE
del idioma de los subtítulos. Si elige otro idioma, aparece el símbolo
--- . (Si un idioma tiene un código de tres letras, el código se indica
entre corchetes junto al idioma.)
LanguageCode
Mongolian5960
Nauru 6047
Nepali 6051
Norwegian [NOR] 6061
O-R
Occitan 6149
Oriya 6164
Oromo(Afan) 6159
Panjabi6247
Pashto;Pushto 6265
Persian 5247
Polish [POL] 6258
Portuguese [POR] 6266
Quechua 6367
Rhaeto-Romance 6459
Romanian [RUM] 6461
Russian [RUS]6467
S
Samoan6559
Sangho 6553
Sanskrit 6547
Scots Gaelic 5350
Serbian6564
S
erbo-Croatian6554
Sesotho 6566
Setswana 6660
Shona 6560
Sindhi 6550
Singhalese6555
Siswat 6565
Slovak6557
Slovenian 6558
LanguageCode
Somali 6561
Spanish [SPA] 5165
Sundanese6567
Swahili 6569
Swedish [SWE] 6568
T
Tagalog 6658
Tajik 6653
Tamil 6647
Tatar 6666
Te lugu 6651
Thai 6654
Tibetan4861
Tigrinya 6655
To ng a 6661
Tsonga 6665
Turkish [TUR] 6664
Turkmen 6657
Twi 6669
U-Z
Ukrainian 6757
Urdu 6764
Uzbek 6772
Vietnamese68
55
Volapuk6861
Welsh4971
Wolof 6961
Xhosa 7054
Yiddish5655
Yo r uba 7161
Zulu 7267
LanguageCode
A-B
Abkhazian 4748
Afar4747
Afrikaans 4752
Albanian 6563
Amharic 4759
Arabic 4764
Armenian 5471
Assamese 4765
Aymara 4771
Azerbaijani 4772
Bashkir 4847
Basque5167
Bengali;Bangla 4860
Bhutani 5072
Bihari 4854
Bislama 4855
Breton 4864
Bulgarian4853
Burmese5971
Byelorussian4851
C-E
Cambodian 5759
Catalan 4947
Chinese [CHI] 7254
Corsican 4961
Croatian 5464
Czech [CZE] 4965
Danish [DAN] 5047
Dutch [DUT] 6058
English [ENG] 5160
Esperanto 5161
Estonian5166
F-H
Faroese5261
Fiji 5256
Finnish [FIN] 5255
French [FRE] 5264
Frisian 5271
Galician5358
Georgian 5747
Language Code
German [GER] 5051
Greek [GRE] 5158
Greenlandic 5758
Guarani 5360
Gujarati 5367
Hausa 5447
Hebrew 5569
Hindi 5455
Hungarian [HUN] 5467
I-K
Icelandic [ICE] 5565
Indonesian 5560
Interlingua 5547
Interlingue 5551
Inupiak 5557
Irish [IRI] 5347
Italian [ITA] 5566
Japanese [JPN] 5647
Javanese5669
Kannada 5760
Kashmiri 5765
Kazakh 5757
Kinyarw
anda 6469
Kirghiz 5771
Kirundi 6460
Korean [KOR] 5761
Kurdish5767
L-N
Laothian5861
Latin 5847
Latvian;Lettish5868
Lingala 5860
Lithuanian5866
Macedonian5957
Malagasy5953
Malay 5965
Malayalam 5958
Maltese 5966
Maori 5955
Marathi 5964
Moldavian 5961
186
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Avisos legales
Declaración de la FCC
Interferencia de radio-TV
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo
digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites se han establecido para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia. Sí no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, este aparato puede causar interferencias perjudiciales
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia
mediante uno de los siguientes procedimientos:
1 Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
2 Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
3 Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de
aquél al que está conectado el receptor.
4 Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV
para obtener ayuda.
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Declaración sobre seguridad del láser
Esta unidad usa un láser. Sólo el personal de servicio calificado
puede retirar la cubierta o intentar dar servicio a este dispositivo, ya
que existe la posibilidad de que se lesionen los ojos.
Advertencia
Este equipo podría generar o usar energía de
radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones que se
realicen a este equipo podrían causar interferencia
perjudicial a menos que las modificaciones estén
expresamente autorizadas en el manual. El usuario podría
perder la autoridad de operar este equipo si se realiza un
cambio o modificación no autorizada.
Advertencia
El láser esta ubicado adentro, cerca del mecanismo de la
casetera.
Radiación de láser visible e invisible cuando está abierto y
se han invalidado los seguros. No mire directamente el haz
de luz.
187
NS-19RTR 19" DVD Triple Combo
www.insignia-products.com
Derechos de Reproducción
© 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy
Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y
características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Cuidado
El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no sea
especificado en este manual puede resultar en una exposición
peligrosa a la radiación.
Nota
Se prohíbe copiar, transmitir, ejecutar públicamente o prestar discos.
Esta unidad incorpora tecnología de protección de derechos de autor que
está protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual. Macrovision Corporation deberá autorizar el uso de
esta tecnología de protección de los derechos del autor y está destinada
únicamente para usarse en casa y en otros usos limitados a menos que
Macrovision Corporation autorice algo distinto. Se prohíbe la ingeniería
inversa y el desensamblaje.

Transcripción de documentos

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario 19" DVD Triple Combo Ensemble DVD triple de 19 po | Combo DVD triple de 19" NS-19RTR NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Combo DVD Triple de 19" NS-19RTR Bienvenido Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-19RTR representa el más moderno diseño de TV, y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas. El NS-19RTR es una combinación de TV, VCR y reproductor DVD. El combo DVD puede utilizarse para ver programas de TV, reproducir y grabar cintas de video y ver DVD. Contenido Medidas de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Instalación del combo DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Uso de su combo DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Localización y Corrección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Medidas de seguridad importantes Advertencia Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta o la parte posterior. No hay partes reparables por el usuario en el interior. Para realizar reparaciones, acuda al personal de servicio calificado. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga su combo DVD a la lluvia o humedad. Cuidado Para evitar un choque eléctrico, introduzca la clavija ancha del enchufe del cable de alimentación en la ranura ancha de un tomacorriente. Si el enchufe no entra, solicite a un electricista calificado con licencia que cambie el tomacorriente obsoleto. No modifique el enchufe del cable de alimentación ya que se anulará esta característica de seguridad. Este símbolo indica que este combo DVD contiene en su interior un voltaje peligroso que constituye un riesgo de choque eléctrico. Esta etiqueta se encuentra situada en la parte posterior del combo DVD. 124 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Este símbolo indica que existen importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación que acompaña al combo DVD. Ubicación Para obtener una operación segura y desempeño satisfactorio de su combo DVD, tenga en mente lo siguiente cuando seleccione el lugar donde hará la instalación: • Proteja el combo DVD del contacto directo con la luz solar y manténgalo alejado de fuentes de calor intenso. • Evite lugares polvorientos o húmedos. • Evite lugares con ventilación insuficiente que impida la disipación correcta de calor. No bloquee los orificios de ventilación en la parte superior o inferior del combo DVD. No coloque el combo DVD sobre una alfombra u otra superficie blanda ya que esto bloqueará los orificios de ventilación. • Instale el combo DVD en posición horizontal. • Evite lugares sujetos a vibraciones fuertes. • No coloque el combo DVD cerca de campos magnéticos intensos. • Evite mover el combo DVD a lugares con diferencias extremas de temperatura. • Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el cable de alimentación de CA del tomacorriente antes de mover el combo DVD. Para evitar el peligro de choque eléctrico e incendio • No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. • No jale el cable de alimentación cuando lo desconecte del tomacorriente de CA. Sujete el cable por el enchufe. • Si cae agua sobre el combo DVD, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y póngase en contaco con personal de servicio calificado. • No introduzca dedos u objetos en la bandeja de carga de discos. • No coloque nada directamente sobre el combo DVD. Humedad Podría producirse condensación dentro del combo DVD si se lo mueve de un lugar frío a uno caliente, después de calentar una habitación fría o bajo condiciones de alta humedad. Si se reproduce una cinta de video o un DVD con el combo DVD con condensación, la humedad podría dañar la cinta de video, el disco o el propio combo DVD. Si se produce condensación en el interior del combo DVD, enciéndalo y déjelo encendido durante dos horas como mínimo para que se seque antes de insertar una cinta de video o un disco. www.insignia-products.com 125 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Reciclaje No tire ni incinere las pilas. Descártelas de acuerdo con las normas locales concernientes a deshechos químicos. En caso de robo Puede encontrar el número de serie del combo DVD en la parte posterior del combo TV. Deberá anotar aquí el número y otra información importante, y conservar este libro como registro permanente de su compra para ayudarle a identificar la unidad en caso de robo. Los números de serie no se conservan archivados en Insignia. Fecha de compra Número de teléfono del distribuidor Distribuidor donde realizó la compra Número de modelo Dirección del distribuidor Número de serie Lea las instrucciones Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de utilizar su combo DVD. Guarde las instrucciones Conserve las instrucciones de seguridad y operación para referencia futura. Siga las advertencias y las instrucciones Preste atención a todas las advertencias sobre su combo DVD y las instrucciones de operación. Siga todas las instrucciones de operación y uso. Limpieza Desconecte su combo DVD del tomacorriente antes de limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar. Excepción: Los productos que requieren el uso de servicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica, como la posibilidad de pérdida del código de autorización del convertidor CATV, no deben desconectarse para limpiarse ni por ninguna otra razón, puede que no incluyan la orden de desenchufar el combo DVD. Aditamentos No use aditamentos que no hayan sido recomendados por Insignia ya que podrían causar peligros. 126 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Agua y humedad No use el combo DVD cerca de agua. Por ejemplo, no lo use cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadero, en un sótano mojado o cerca de una piscina. Accesorios No coloque el combo DVD en un carro, trípode, plataforma o mesa inestable. El combo DVD se podría caer y sufrir daños importantes, además de causar serias lesiones personales. Use solamente con carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificadas por el fabricante, o que se vendan con el combo DVD. Si va a montar el combo DVD en la pared, siga las instrucciones del fabricante y use un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. La combinación del combo DVD y un carro debe moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que el combo DVD y el carro se vuelquen. Ventilación Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior o en la base se proporcionan con fines de ventilación, operación confiable y protección contra sobrecalentamiento. Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. No bloquee las aberturas colocando el combo DVD sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No coloque el combo DVD ni cerca ni sobre un radiador o fuente de calor. No coloque el combo DVD en una instalación integrada, tal como una librería o estantería, a menos que se proporcione ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante. Fuente de alimentación El combo DVD debe funcionar únicamente con el tipo de corriente indicada en la etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo de corriente que tiene en su casa, consulte con el vendedor de su combo DVD o con la compañía eléctrica local. Conexión a tierra o polarización Su combo DVD está equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente darle vuelta al enchufe. Si el enchufe sigue sin entrar, póngase en contacto con su electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Protección del cable de alimentación Los cables de alimentación deben colocarse de manera que no se pisen o sean aplastados por artículos colocados sobre ellos o contra ellos. Preste especial atención a los cables en los enchufes, en los receptáculos auxiliares y en el punto en el que salen del combo DVD. www.insignia-products.com 127 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Conexión a tierra de la antena exterior Sí hay conectada una antena exterior o un sistema de cable al combo DVD, asegúrese de que la antena o el sistema de cable esté conectado a tierra para contar con protección contra sobrevoltajes y contra la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico, ANSI/NFPA No. 70-1984 proporciona información con respecto a la correcta conexión a tierra del poste y la estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de la conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requisitos para el electrodo de conexión a tierra. 7 6 5 4 3 1 2 1 Equipo de servicio eléctrico 2 Sistemas de electrodos de tierra para el servicio de alimentación eléctrica 3 Abrazaderas de tierra 4 Conductores de conexión a tierra 5 Unidad de descarga de antena 6 Abrazadera de tierra 7 Cable conductor de entrada de antena Nota para el instalador del sistema CATV Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo 820-40 del NEC el cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra de la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable como sea práctico. 128 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Rayos Para protección adicional del receptor de su combo DVD durante una tormenta eléctrica, o cuando se deje sin supervisión o sin usar por largos periodos de tiempo, desconéctelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará que su combo DVD sufra daños debido a relámpagos o sobretensiones en las líneas de alto voltaje. Líneas de alto voltaje No instale un sistema de antena exterior cerca de líneas de alto voltaje aéreas u otros circuitos de luz o eléctricos, ni donde pueda caer en dichos circuitos o líneas de alto voltaje. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga sumo cuidado para no tocar dichos circuitos o líneas de alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser fatal. Sobrecarga No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya que esto resultará en riesgo de incendio o choque eléctrico. Ingreso de objetos y líquidos Nunca inserte objetos de ningún tipo en el combo DVD a través de las ranuras, ya que estos pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito con otros componentes, lo cual puede causar un incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el combo DVD. Reparación No trate de reparar este combo DVD usted mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros peligros. Encomiende todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Daños que requieren reparación Desconecte esta unidad del tomacorriente y encomiende su reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones: • Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañe o se pele. • Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del combo DVD. • Si el combo DVD ha sido expuesto a la lluvia o al agua. • Si el combo DVD no funciona normalmente aún siguiendo las instrucciones de operación siguientes. Ajuste únicamente los controles que están cubiertos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede resultar en daño y frecuentemente requerirá trabajo intensivo de un técnico calificado para restaurar la operación normal del combo DVD. • Si el combo DVD se ha caído o dañado de alguna forma. • Cuando el combo DVD exhibe un cambio significativo en el rendimiento. www.insignia-products.com 129 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Piezas de repuesto Cuando se necesitan repuestos, asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico, lesiones personales u otros peligros. Verificación de seguridad Después de completar la revisión o reparación de esta unidad, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar que el combo DVD se encuentra en perfecto estado de funcionamiento. Calor Asegúrese de que el combo DVD se encuentre alejado de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 130 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Características Panel frontal 1 5 2 3 6 4 9 7 8 12 10 22 21 23 14 16 18 13 15 17 24 19 11 20 Componente Descripción 1 ENCENDIDO Presione para encender o apagar el combo DVD. 2 VOLUMEN 3 REPRODUCIR Presione para empezar a reproducir el DVD o CD. 4 SALTAR Presione para ir al capítulo (DVD) o pista (CD) anterior durante la reproducción. y Presione para subir o bajar el volumen. www.insignia-products.com 131 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Componente Descripción 5 BUSCAR Mantenga presionado para activar el retroceso o avance rápido en un DVD o CD. 6 SALTAR Presione para ir al capítulo (DVD) o pista (CD) siguiente durante la reproducción. 7 DETENER Presione para detener la reproducción del DVD o CD. 8 ABRIR/CERRAR Presione para abrir o cerrar la bandeja de discos. 9 Bandeja de discos Coloque un disco en esta bandeja. 10 Indicador de DVD Se ilumina cuando el combo DVD está en modo DVD. 11 ENTRADA Presione para seleccionar: • TV para ver la televisión • AUX para usar un aparato de video externo • DVD para usar el reproductor de DVD. 12 Indicador TV/VCR Se ilumina cuando el combo DVD está en modo TV/VCR. 13 CANAL Presione para cambiar al canal siguiente o al anterior. 14 Indicador de grabación Se ilumina cuando el combo DVD está grabando. 15 GRABAR-OTR Presione este botón para empezar a grabar. Presione de nuevo para configurar una grabación OTR de 30 minutos. Cada vez que se presiona este botón, el tiempo de grabación OTR aumenta en 30 minutos hasta un máximo de 8 horas. 16 RETROCEDER Presione para retroceder una cinta de video. 17 REPRODUCIR Presione para empezar a reproducir con el VCR. 18 AVANCE RÁPIDO Presione para avanzar en una cinta de video. 132 y www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Componente Descripción 19 DETENER/EXPULSAR Presione para detener la reproducción de la cinta de video. Presione de nuevo para expulsar la cinta de video. 20 Sensor del control remoto Recibe las señales del control remoto. Apunte con el control remoto a este sensor. 21 AURICULARES Enchufe los audífonos en este conector. 22 VIDEO Enchufe el cable de video de un equipo de video externo en este conector. 23 IZQ.-AUDIO-DER. Enchufe los cables de audio de un aparato de video externo en estos conectores. 24 Compartimiento para cinta de videos del VCR Inserte una cinta de video en este compartimiento. www.insignia-products.com 133 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Botón Descripción 1 ENCENDIDO Presione para encender o apagar el combo DVD. 2 APAGADO AUTOMÁTICO Permite configurar el temporizador de apagado automático. 3 ENTRADA Presione para seleccionar: • TV para ver la televisión • AUX para usar un equipo de video externo • DVD para usar el reproductor de DVD. 4 VISUALIZACION Presione para mostrar información sobre el estado del combo DVD. 5 IMAGEN Presiónelo una o más veces para ajustar la configuración básica de imagen. Se puede seleccionar: • BRILLO • CONTRASTE • COLOR • TONO • NITIDEZ 6 TÍTULO Presione para abrir el menú de títulos de un DVD. Algunos DVD no tienen menús de títulos. 7 REGRESAR Presione para ir a un menú anterior en la OSD. 8 SILENCIAR Presione para silenciar el sonido. Presione de nuevo para activar el sonido. 9 CANAL Presione para cambiar al canal siguiente o al anterior. 10 DETENER 11 y Presione para detener la reproducción. REPRODUCIR Presione para comenzar a reproducir. 12 MODO En el modo de reproducción de DVD, presione para abrir menús. En el modo de reproducción de CD, presione para seleccionar una pista de CD. 13 BORRAR Presione para borrar los temporizadores y restablecer las entradas incorrectas en los menús de la OSD. www.insignia-products.com 135 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Botón Descripción 14 VELOCIDAD Mientras graba una cinta de video, presione para seleccionar la velocidad de la cinta. 15 GRABAR Presione este botón para empezar a grabar una cinta de video. 16 PAUSA–LENTO Presione para hacer una pausa en una cinta de video, DVD o CD. Presione este botón y, a continuación, presione el botón FWD/SKIP para activar el avance lento en una cinta de video o mantenga presionado el botón FWD/SKIP para activar el avance lento en un DVD. Presione este botón y, a continuación, mantenga presionado el botón SKIP/REW para activar el retroceso lento en un DVD. SALTAR/RETROC Presione para activar el retroceso rápido o el avance rápido en una cinta de video o mantenga presionado para activar el retroceso rápido y el avance rápido en un DVD. Presione para ir al capítulo anterior o siguiente de un DVD o a la cinta anterior o siguiente de un CD. Presione el botón PAUSE-SLOW, y a continuación, presione el botón FWD/SKIP para activar el avance lento en una cinta de video o mantenga presionado el botón FWD/SKIP para activar el avance lento en un DVD. Presione el botón PAUSE-SLOW y, a continuación, mantenga presionado el botón SKIP/REW para activar el retroceso lento en un DVD. 17 EDER AVANZAR/SALTAR 18 VOLUMEN 19 DISCO/MENÚ Presione para abrir el menú de disco de un DVD. Algunos DVD no tienen menús de disco. ENTRAR Presione las flechas para seleccionar los menús y opciones en la OSD. Presione el botón ENTER (Entrar) para confirmar su selección. CONFIGURACION Presione para abrir y cerrar la visualización en pantalla (OSD). y 20 21 136 Presione para subir o bajar el volumen. www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 22 Notas Botón Descripción Números/ +10/+100 Mientras ve la televisión, presione los botones numéricos para cambiar los canales de TV. • Presione 0 y un botón numérico para seleccionar un canal con un número de un solo dígito. • Presione los botones numéricos para seleccionar un canal con un número de dos dígitos. • Presione el botón +10/+100, y a continuación, presione los dos últimos números del canal para seleccionar un canal con un número de tres dígitos. Para obtener más información, vea “Cómo ver un programa de TV” en la página 141. Al acceder a los controles de los padres, presione los botones numéricos para ingresar su código de acceso (contraseña). Al buscar un capítulo de un DVD o una pista de un CD: • Si el DVD o CD tiene más de diez capítulos o pistas y usted desea seleccionar un capítulo o una pista de un solo dígito, presione el botón 0 y, a continuación, ingrese el número del capítulo o de la pista. • Si el DVD o CD tiene más de diez capítulos o pistas y usted desea seleccionar un capítulo o una pista de dos dígitos, presione el botón +10/+100 y, a continuación, ingrese el número del capítulo o de la pista. El combo DVD funciona con un control remoto Philips PMDVR8 con Código247. No recomendamos el uso de controles remotos universales porque estos no controlan todas las funciones del combo DVD. Es posible que el número de código asignado por los controles remotos universales no funcione con el combo DVD. Si desea información más detallada, póngase en contacto con el fabricante del control remoto universal. A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones descritas en esta guía se basan en el uso del control remoto. Algunas operaciones pueden llevarse a cabo con ayuda de los controles en el panel frontal. www.insignia-products.com 137 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Instalación del combo DVD Conexión de una antena, TV por cable o TV vía satélite Antes de enchufar la antena, la TV por cable o la TV vía satélite, compruebe que los cables no tengan clavijas dobladas o rotas. Si hay una clavija doblada, trate de enderezarla. Si no puede enderezarla o si está rota, reemplace el cable. Si está conectando una antena externa o TV por cable sin una caja, conecte el cable al terminal ANT. en la parte posterior de su combo DVD y al terminal entrante de la antena o el cable. Si está conectando TV por cable con una caja, conecte un cable desde el terminal de entrada en la caja al terminal de cable entrante. Luego conecte un cable desde el terminal de salida de la caja al terminal ANT. en la parte posterior de su combo DVD. Advertencia Al instalar dispositivos o mover el combo DVD, no olvide apagar y desconectar todos los dispositivos, incluido el combo DVD. Antes de mover el combo DVD, desenchufe la antena, la TV por cable o la TV vía satélite. TV por Cable O Parte posterior del combo DVD Antena ANT. Antena/cable de la señal de entrada (sin caja) AUDIO OUT COAXIAL ANT. Conector ANT. O IN OUT Caja de satélite o cable de la señal de entrada (vea nota) Nota 138 No desconecte los cables en la caja. Algunos proveedores de TV por cable usan señales codificadas y requieren un convertidor especial para recibir estos canales. Pregunte a su proveedor de TV por cable. www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Conexión de un dispositivo al panel frontal Su combo DVD tiene conectores de audio y video en el panel frontal. Estos conectores frontales facilitan la conexión y desconexión de otro aparato de video como, por ejemplo, otro VCR o una videocámara. Advertencia Al instalar dispositivos o mover el combo DVD, no olvide apagar y desconectar todos los dispositivos, incluido el combo DVD. L-AUDIO-R Salida de audio en dispositivo Salida de video en dispositivo Notas Audio en el panel frontal del combo DVD L-AUDIO-R Video en el panel frontal del combo DVD Para usar el dispositivo conectado a los conectores frontales, presione el botón INPUT (Entrada) o el botón CH o CH una o más veces hasta que aparezca AUX en la pantalla. Si conecta un VCR monofónico al combo DVD, conecte el conector de salida de audio del VCR monofónico al conector L-AUDIO (Audio izq.) en el panel frontal del combo DVD. www.insignia-products.com 139 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Conexión de un dispositivo de audio digital Advertencia Al instalar dispositivos o mover el combo DVD, no olvide apagar y desconectar todos los dispositivos, incluido el combo DVD. Parte posterior del combo DVD AUDIO OUT COAXIAL Descodificador Dolby Digital Reproductor de MD o DAT Notas 140 Al conector de entrada de audio digital coaxial Al conector AUDIO OUT COAXIAL (salida de audio coaxial) - sólo salida de audio de DVD Al conector de entrada de audio digital coaxial Si está usando un reproductor de MD o DAT, no puede grabar un disco en formato envolvente multicanal Dolby Digital. Al conectar un reproductor de MD o DAT, configure DOLBY DIGITAL en formato PCM. Al conectar un descodificador Dolby Digital, configure DOLBY DIGITAL en BITSTREAM (Secuencia de bits). Si el modo AUDIO no está correctamente configurado, el audio podría estar distorsionado y dañar los altavoces. www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Instalación de las pilas del control remoto 1 2 3 Para instalar las pilas del control remoto: 1 Presione la cubierta del compartimiento de las pilas en la dirección de la flecha y levante la cubierta. 2 Inserte dos pilas AA en el compartimiento de pilas. Compruebe que los símbolos + y – en las pilas correspondan con los símbolos + y – en el compartimiento de las pilas. Si inserta las pilas incorrectamente, podría dañar el control remoto. 3 Vuelva a colocar la cubierta. Advertencia No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas usadas como si fueran residuos peligrosos. No intente recargar pilas que no son recargables. Las pilas podrían sobrecalentarse y reventar. Notas No mezcle pilas de diferente tipo (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc). No combine pilas viejas y nuevas. Si no proyecta usar el combo DVD durante un período largo de tiempo, extraiga las pilas para prevenir daños o lesiones debido a fugas. Uso de su combo DVD Uso del TV Cómo ver un programa de TV Para ver un programa de TV: 1 Conecte la TV de antena o por cable. 2 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. 3 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender el combo DVD. www.insignia-products.com 141 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 4 Presione el botón CH (Canal anterior) o (Canal siguiente), o presione los botones numéricos para seleccionar un canal de TV. Si utiliza los botones numéricos para seleccionar un canal de TV: • Presione 0 y un botón numérico para seleccionar un canal con un número de un solo dígito. • Presione los botones numéricos para seleccionar un canal con un número de dos dígitos. • Presione el botón +10/+100 y, continuación, presione los dos últimos números del canal para seleccionar un canal con un número de tres dígitos. 5 Presione el botón VOL. o para ajustar el volumen. Nota Si apaga el combo DVD en modo DVD, al volverlo a encender, estará en el modo TV/VCR. Cómo ver la TV con una caja de cable o una caja de satélite Para ver la TV con una caja de cable o una caja de satélite: 1 Use los controles del combo DVD para seleccionar el canal de acceso a cable o satélite (normalmente el canal 3 o 4). 2 Utilice la caja de cable o satélite para sintonizar con un canal de TV. Cómo ver la TV con un dispositivo de entrada externo Para ver la TV con un dispositivo de entrada externo: • Si el combo DVD está conectado a un TV externo a través de los conectores de audio y video del panel frontal del combo DVD, presione el botón INPUT (Entrada) o CH o (Canal siguiente o anterior) hasta que aparezca AUX en la pantalla. Configuración de canales Al configurar por primera vez el combo DVD, necesita configurar los canales disponibles en su área. Para configurar los canales: 1 Presione el botón SETUP. 2 Presione el botón o para seleccionar CHANNEL SET UP (Configuración de canales) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 142 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 3 Presione el botón o para seleccionar AUTO PRESET CH (TV) [Predefinir Canal Automáticamente (TV)] o AUTO PRESET CH (CATV) [Predefinir Canal Automáticamente (CATV)], y a continuación presione el botón ENTER (Entrar). Su combo DVD busca los números de canales de TV o CATV disponibles en su área y los almacena en la memoria. Una vez terminada la búsqueda, aparece en la pantalla el canal con el número más pequeño entre todos los canales encontrados. Nota Si aparece NO TV SIGNALS (No hay señales de TV) en la pantalla, asegúrese de que la antena esté correctamente conectada y bien sujeta, y vuelva a realizar la búsqueda. Si está conectado a una caja de cable o de satélite, no es necesario configurar canales. En su lugar, utilice los controles del combo DVD para seleccionar el canal de acceso a cable o satélite (normalmente el canal 3 o 4), y, a continuación, utilice la caja de cable o satélite para sintonizar un canal de TV. Agregar o borrar canales Puede agregar canales que no se configuraron al realizar la búsqueda de canales o puede borrar canales que ya no están disponibles o que usted no quiere que estén disponibles. Para agregar o borrar canales: 1 Presione el botón SETUP. o para seleccionar CHANNEL SET UP 2 Presione el botón (Configuración de canales) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 3 Presione el botón o para seleccionar ADD/DELETE CH (Agregar/borrar canal) y, a continuación, presione el botón ENTER. 4 Presione el botón CH o (Canal anterior o siguiente), o presione los botones numéricos para seleccionar el canal de TV que desea agregar o borrar. 5 Presione el botón ENTER una o más veces para seleccionar la opción agregar o borrar. El número del canal cambia a rojo (borrar) o azul (agregar) cada vez que presiona el botón ENTER. 6 Presione el botón SETUP. Ajuste manual del reloj Necesita ajustar el reloj si quiere utilizar su combo DVD para hacer grabaciones controladas por temporizador con el VCR. La primera vez que ajuste el reloj, le recomendamos que lo haga manualmente y que luego active el parámetro AUTO CLOCK (Reloj automático) para actualizar la hora periódicamente. Nota Debe utilizar el control remoto para ajustar el reloj. www.insignia-products.com 143 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Para ajustar el reloj manualmente: 1 Presione el botón SETUP. 2 Presione el botón o para seleccionar SETTING CLOCK (Ajuste del reloj) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 3 Si no hay una estación PBS en su área ni a través de su o para proveedor de TV por cable, presione el botón seleccionar AUTO CLOCK (Reloj automático) y, a continuación, presione el botón ENTER para desactivar la función de reloj automático. 4 Presione el botón o para seleccionar MANUAL CLOCK SET (Ajuste manual del reloj) y, a continuación, presione el botón ENTER. 5 Presione el botón o para seleccionar el mes, día, año, hora y minuto. Después de seleccionar el primer elemento, presione el botón o para pasar al siguiente elemento. 6 Presione el botón SETUP para que el reloj empiece a funcionar. Nota Si desenchufa el combo DVD o si hay un fallo de suministro eléctrico durante más de tres segundos, puede que tenga que restablecer el reloj. Ajuste automático del reloj Si una estación de TV en su área retransmite información de fecha y hora, puede configurar el combo DVD para que actualice automáticamente la fecha y la hora. Nota Debe utilizar el control remoto para ajustar el reloj. Para ajustar automáticamente el reloj: 1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender el combo DVD. 2 Si está usando una caja de cable o satélite: • Asegúrese de que la caja esté encendida y sintonizada a la estación PBS local. • Verifique que su combo DVD esté sintonizado al canal de acceso a TV por cable o satélite (normalmente 3 ó 4). 3 Presione el botón SETUP. 4 Presione el botón o para seleccionar SETTING CLOCK (Ajuste de reloj) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 5 Presione el botón ENTER de nuevo para seleccionar ON (Activado). 6 Presione el botón para seleccionar AUTO CLOCK CH (Canal de reloj automático). 144 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 7 Presione el botón o para seleccionarAUTO. 8 Presione el botón SETUP. Nota Cuando el combo DVD está apagado, comprueba y actualiza periódicamente la hora. Configuración de la hora de verano Para ajustar automáticamente el reloj para que refleje la hora de verano: 1 Presione el botón SETUP. 2 Presione el botón o para seleccionar SETTING CLOCK (Ajuste de reloj) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 3 Presione el botón o para seleccionar D.S.T. (Hora de verano) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar) para seleccionar ON (Activado). 4 Presione el botón SETUP. Ajuste de los controles de imagen Para ajustar los parámetros básicos de TV: 1 Presione el botón PICTURE (Imagen) hasta que aparezca el parámetro que desea ajustar. Se puede seleccionar: • BRIGHT (Brillo) • CONTRAST (Contraste) • COLOR • TINT (Tono) • SHARPNESS (Nitidez) 2 Antes de transcurridos cinco segundos, presione el botón o para ajustar el parámetro. Los botones y permiten ajustar este parámetro como sigue: BRIGHT Reduce el brillo Aumenta el brillo CONTRAST (Contraste) Disminuye el contraste Aumenta el contraste COLOR Colores más débiles Colores más fuertes www.insignia-products.com 145 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo TINT (Tono) Tono de color más morado Tono de color más verde SHARPNESS (Nitidez) Difumina la imagen Clarifica la imagen Ajuste del temporizador de apagado automático Puede configurar el temporizador de apagado automático para que apague automáticamente el combo DVD a la hora que usted especifique. El temporizador de apagado automático no funciona si se está grabando. Para ajustar el temporizador de apagado automático: 1 Presione el botón SLEEP (Apagado automático). 2 Antes de que transcurran cinco segundos, presione el botón SLEEP para seleccionar una hora. Cada vez que presione este botón, el tiempo se extenderá por 30 minutos. 3 Para desactivar el temporizador de apagado automático, presione el botón SLEEP hasta que se muestre 0. Una vez que ha ajustado el temporizador de apagado automático, puede verificar el tiempo que queda presionando el botón SLEEP. Uso de subtítulos codificados Si un programa de TV o una cinta de video pregrabada tiene subtítulos codificados, éstos pueden activarse. Los subtítulos codificados pueden verse afectados por: • Interferencia de un motor eléctrico • Recepción débil o con efecto de nieve (parásitos) en la pantalla del televisor • Recepción de señal multiplex que muestra imágenes fantasmas o una imagen oscilante Para activar y desactivar los subtítulos codifcados: 1 Presione el botón SETUP. 2 Presione el botón o para seleccionar CAPTION (Subtítulo codificado). 146 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 3 Presione el botón ENTER (Entrar) para seleccionar una opción de subtítulos codificados. Se puede seleccionar: • CAPTION1 (Subtítulo codificado 1) – Muestra los subtítulos codificados principales. • CAPTION2 (Subtítlo codificado 2) – Muestra un idioma alternativo. • TEXT (Texto) – Muestra el texto en la mitad de la pantalla. • OFF (Desactivar) – Desactiva los subtítulos codificados. Cómo cambiar el idioma del menú en pantalla El combo DVD está provisto de una visualización en pantalla (OSD) que le permite ajustar los parámetros de la unidad. El idioma del menú en la pantalla puede cambiarse. Para cambiar el idioma del menú en la pantalla: 1 Presione el botón SETUP. 2 Presione el botón o para seleccionar LANGUAGE (Idioma). 3 Presione el botón ENTER (Entrar) una o más veces para seleccionar el idioma. Se puede seleccionar: • ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS 4 Presione el botón SETUP. Configuración de los controles de los padres Para configurar los controles de los padres de los programas de TV: 1 Compruebe que su combo DVD esté encendido y sintonizado con un canal que no esté bloqueado por ajustes de control parental anteriores. 2 Presione el botón SETUP. 3 Presione el botón o para seleccionar V-CHIP SET UP (Configuración del V-chip) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 4 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso (contraseña). Si no ha configurado un código de acceso, ingrese 0000. o para seleccionar TV RATING 5 Presione el botón (Clasificación de TV) y, a continuación, presione el botón ENTER. www.insignia-products.com 147 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 6 Presione el botón o para seleccionar una de las clasificaciones que desee bloquear. Se puede seleccionar: • TV-Y – Todos los niños • TV-Y7 – Niños de 7 años y mayores • TV-G – Audiencia general • TV-PG – Guía parental recomendada • TV-14 – Niños de 14 años y mayores • TV-MA – Sólo audiencia madura 7 Presione el botón ENTER para seleccionar BLOCK (Bloquear) o VIEW (Ver). Si bloquea una clasificación, se bloqueará dicha clasificación y todas las clasificaciones por encima de ella. 8 Si seleccionó TV-Y7, TV-PG,TV-14 o TV-MA, presione dos veces el botón ENTER y, a continuación, presione el botón o para seleccionar una de las subclasificaciones que desee bloquear. Se puede seleccionar: Clasificación Subclasificación TV-Y7 FV Violencia con fantasía TV-PG, TV-14, TV-MA D Diálogo insinuante (TV-PG y TV-14 únicamente) L Lenguaje vulgar S Situaciones sexuales V Violencia 9 Presione el botón ENTER para seleccionar BLOCK (Bloquear) o VIEW (Ver). 10 Presione el botón SETUP. Para configurar los controles de los padres para películas: 1 Presione el botón SETUP. 2 Presione el botón o para seleccionarV-CHIP SET UP (Configuración del V-chip) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso (contraseña). Si no ha configurado un código de acceso, ingrese 0000. 148 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 4 Presione el botón o para seleccionar ADD/DELET CH (Agregar/borrar canal) y, a continuación, presione el botón ENTER. o para seleccionar la clasificación que 5 Presione el botón desea bloquear. Se puede seleccionar: • G – Audiencia general • PG – Guía parental recomendada • PG13 – Niños de 13 años y mayores • R – Restringido; se recomienda supervisión adulta para menores de 17 años • NC-17 – Prohibido para menores de 17 años • X – Sólo para adultos. 6 Presione el botón ENTER para seleccionar BLOCK (Bloquear) o VIEW (Ver). Si bloquea una clasificación, se bloqueará dicha clasificación y todas las clasificaciones por encima de ella. 7 Presione el botón SETUP. Cómo cambiar el código de acceso (contraseña) Para cambiar el código de acceso: 1 Presione el botón SETUP. 2 Presione el botón o para seleccionar V-CHIP SET UP (Configuración del V-chip) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 3 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso (contraseña). Si no ha configurado un código de acceso, ingrese 0000. 4 Presione el botón o para seleccionar CHANGE CODE (Cambiar código) y, a continuación, presione el botón ENTER. 5 Utilice los botones numéricos para ingresar un nuevo código de cuatro dígitos en el cuadro NEW CODE (Nuevo código) y luego reingrese el nuevo código de cuatro dígitos en el cuadro CONFIRM CODE (Confirmar código). Aparecerá la pantalla V-CHIP SET UP (Configuración del V-chip). 6 Presione el botón SETUP. Nota Si hay un fallo de suministro eléctrico o si desenchufa el combo DVD, el código de acceso se borrará. Utilice el código predeterminado (0000) para configurar otro código de acceso. Si olvida su código de acceso, apague y desenchufe el combo DVD unos 10 segundos para restaurar el código predeterminado. www.insignia-products.com 149 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Comprobación del estado Si lo desea, puede ver el estado actual del combo DVD. Dependiendo del modo en el que esté, aparecerán los siguientes elementos: 3 1 PLAY 2 SP 12:00AM CH 123 COUNT 0:00:00 4 5 1 Muestra el estado actual del VCR: PLAY (Reproducir), STOP (Detener), REC (Grabar), OTR (Grabación con sólo pulsar un botón), PAUSE (Pausa), EJECT (Expulsar), FF (Avance rápido) o REW (Rebobinar). 2 Muestra la velocidad de grabación de cintas del VCR (SP o SLP). 3 Muestra la hora actual. 4 Muestra el número de canal actual cuando se está retransmitiendo un programa de TV. AUX aparece en el modo de entrada externa. 5 Muestra el contador de la cinta durante la reproducción o grabación o al expulsarse la cinta del VCR. Esta característica no se muestra para una cinta vacía ni para porciones de una cinta que están vacías. Puede poner a cero este contador presionando el botón CLEAR (Borrar). Para comprobar el estado: • Presione el botón DISPLAY (Visualización) una o más veces. 150 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Uso del VCR Su combo DVD puede reproducir el contenido de una cinta de video así como grabar en una cinta de video que tenga el logotipo . Reproducción de una cinta de video Para reproducir una cinta de video: 1 Presione el botón INPUT (Entrada) una o más veces para seleccionar TV/VCR (Televisor/Reproductor-Grabador de video). 2 Inserte una cinta pregrabada en el compartimiento para cintas de video. 3 Presione el botón PLAY (Reproducir). Consejo Si está en el modo DVD, puede iniciar la reproducción en el VCR presionando el botón PLAY (Reproducir) en la sección del VCR del panel frontal. 4 Para controlar la reproducción: • Para rebobinar o seleccionar el avance rápido en la cinta de video, presione el botón SKIP/REW (Saltar/Rebobinar) o (Avanzar/Saltar). FWD/SKIP • Para detener la reproducción, presione el botón STOP (Detener). • Para detener la reproducción y expulsar la cinta de video, presione el botón STOP/EJECT (Detener/Expulsar) en el panel frontal. • Para ajustar el control de seguimiento (cuando hay rayas o blancas y negras en la pantalla), presione el botón CH (Canal siguiente o anterior) durante la reproducción normal, o durante los modos Pause (Pausa), Still (Imagen fija) o Slow (Cámara lenta). Para detener el seguimiento manual, detenga y reinicie la cinta de video. • Para congelar la imagen, presione el botón PAUSE/SLOW (Pausa/Lento). Cada vez que presione el botón, la cinta de video avanzará un cuadro. Presione el botón PLAY (Reproducir) para reanudar la reproducción normal. • Para reproducir a cámara lenta, presione SLOW (Lento). PAUSE–SLOW button, then press the FWD/SKIP button. Para detener el movimiento a cámara lenta, presione el botón PLAY . Después de cinco minutos de reproducción a cámara lenta, el combo DVD retorna automáticamente al modo de reproducción normal. www.insignia-products.com 151 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Cómo mejorar la calidad de la imagen reproducida Si está viendo una cinta de video vieja o gastada, como una cinta de video alquilada, puede mejorar la calidad de la imagen. Para mejorar la calidad de la imagen: 1 Presione el botón SETUP. 2 Presione el botón o para seleccionar USER’S SET UP (Configuración del usuario) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 3 Presione el botón o para seleccionar RENTAL (Alquilada) y, a continuación, presione el botón ENTER una o más veces para seleccionar ON (Activado) 4 Presione el botón SETUP para cerrar el menú. 5 Presione el botón PLAY para empezar la reproducción. El combo DVD recuerda este ajuste incluso si lo apaga. Nota Uso del modo de repetición 1 Presione el botón SETUP. o para seleccionar USER’S SET UP 2 Presione el botón (Configuración del usuario) , y a continuación, presione el botón ENTER (Entrar) . 3 Presione el botón o para seleccionar REPEAT PLAY (Volver a reproducir). 4 Presione el botón ENTER una o más veces para seleccionar el modo de repetición que desea. Se puede seleccionar: • ALL (Todo) – Reproduce toda la cinta de video una y otra vez. • BLANK (En blanco) – Reproduce la cinta de video desde el principio de la cinta hasta el primer lugar en blanco (no grabado) en la cinta que dure 10 segundos, tras lo cual empieza de nuevo a reproducir la cinta desde el principio. • OFF (Desactivar) – Cancela el modo de repetición. 5 Presione el botón SETUP para cerrar el menú. 6 Presione el botón PLAY para empezar la reproducción. Notas 152 El combo DVD recuerda este ajuste incluso si lo apaga. Si RENTAL (Alquilada) está activado, aparece RENTAL PLAY (Reproducir cinta alquilada). Si RENTAL (Alquilada) está desactivado, aparece REPEAT PLAY (Volver a reproducir). www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Búsqueda en una cinta de video Para marcar un punto de inicio para la reproducción: 1 Rebobine o avance rápidamente la cinta hasta el punto de inicio que desea marcar. 2 Presione el botón CLEAR (Borrar) repetidamente para poner el contador en 0:00:00. 3 Presione el botón PLAY (Reproducir) o REC (Grabar) para dar comienzo a la reproducción o la grabación la cinta. 4 Presione el botón STOP (Detener) cuando la reproducción o la grabación haya terminado. 5 Presione el botón SETUP. 6 Presione el botón o para seleccionar ZERO RETURN (Poner a cero) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). El combo DVD rebobina la cinta al punto de inicio (el contador muestra 0:00:00). Para buscar una escena o saltarse una escena: 1 Comience la reproducción de la cinta de video. 2 Presione el botón SKIP/REW (Saltar/Rebobinar) o FWD/SKIP (Avanzar/Saltar) para buscar hacia atrás o hacia delante. Si desea realizar la búsqueda a más velocidad, presione o FWD/SKIP otra vez. el botón SKIP/REW 3 Presione el botón PLAY (Reproducir) para reanudar la reproducción normal. Para realizar una búsqueda por tiempo: 1 Presione el botón SETUP. o para seleccionar TIME SEARCH 2 Presione el botón (Búsqueda por tiempo) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 3 Presione el botón o para seleccionar la cantidad de tiempo que desea omitir (saltarse) en la cinta de video. Cada vez que presione uno de estos botones, el tiempo cambia en 10 minutos. Puede seleccionar un máximo de 9 horas y 50 minutos. Si desea cancelar la búsqueda por tiempo en este momento, presione el botón SETUP (Configuración). 4 Presione el botón o para rebobinar o avanzar rápidamente la cinta de video. Cuando el ajuste del tiempo llega a 0:00:00, el combo DVD comienza automáticamente la reproducción. 5 Para cancelar la búsqueda por tiempo, presione el botón STOP (Detener). www.insignia-products.com 153 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Para buscar con la ayuda de marcadores de pista: Nota Cada vez que se empieza a grabar, se crea automáticamente un marcador de pista. El marcador de pista funciona también como punto de inicio para grabaciones con temporizador y OTR. Si ha grabado varios programas en una cinta de video, puede seleccionar el marcador para uno de los programas. El combo DVD busca automáticamente el marcador y, cuando lo encuentra, empieza a reproducir a partir de él. 1 Presione el botón SETUP. o para seleccionar INDEX 2 Presione el botón SEARCH(Búsqueda por marcador de pista) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). o hasta que aparezca el número del 3 Presione el botón programa que desea ver. 4 Presione el botón o . Su combo DVD retrocede o avanza rápidamente hasta el comienzo del programa seleccionado. Cuando la búsqueda se ha completado, su combo DVD reanudará la reproducción automáticamente. 5 Para cancelar la búsqueda por marcador de pista, presione el botón STOP (Detener). Consejos para la grabación Selección de la velocidad de la cinta Antes de grabar una cinta de video, seleccione la velocidad de la cinta: modo SP (reproducción normal) o modo SLP (reproducción superlarga). Los tiempos de grabación varían según la velocidad y el tipo de cinta. Consejo 154 Tipo de cinta Modo SP Modo SLP T60 1 hora 3 horas T120 2 horas 6 horas T160 2 2/3 horas 8 horas Para obtener los mejores resultados, utilice cintas de alta calidad para la grabación. No utilice cintas de mala calidad, desgastadas o dañadas. www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Protección de una grabación Después de grabar una cinta de video, puede evitar que se borre rompiendo la lengüeta de prevención de borrado en el borde posterior del casete. Si más adelante decide que quiere volver a utilizar la cinta de video, cubra con cinta adhesiva la abertura dejada por la lengüeta. Grabación de una cinta de video Notas No se puede grabar desde el reproductor de DVD del combo DVD. No se puede ver un programa de TV mientras se graba otro. Para grabar una cinta de video: 1 Encienda el combo DVD y, a continuación, seleccione el canal de TV que desea grabar. Si su combo DVD está conectado a una caja de cable o de satélite, configúrelo al canal 3 ó 4. Use la caja de cable o de satélite para seleccionar el canal que desea grabar. 2 Inserte una cinta de video en el compartimiento para cintas. www.insignia-products.com 155 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 3 Presione el botón SPEED (Velocidad) para seleccionar la velocidad de la cinta. Se puede seleccionar: • SP (Standard Play) – Reproducción estándar • SLP (Super Long Play) – Reproducción superlarga 4 Presione el botón REC (Grabar) para empezar a grabar. 5 Si desea saltarse partes del programa de TV, presione el botón PAUSE–SLOW (Pausa/Lento). Presione el botón PAUSE/SLOW o el botón REC (Grabar) para reanudar la grabación. Nota Si la grabación se detiene durante más de cinco minutos, el combo DVD reaunda automáticamente la grabación para que la cinta de video no se dañe. 6 Presione el botón STOP (Detener). Grabación de una cinta de video con OTR OTR (“grabación directa con tan solo pulsar un botón”) le permite especificar la cantidad de tiempo que desea grabar. Para configurar una grabación OTR: Nota No se puede utilizar el control remoto para configurar e iniciar una grabación OTR. 1 Encienda el combo DVD y, a continuación, seleccione el canal de TV que desea grabar. Si su combo DVD está conectado a una caja de cable o de satélite, configúrelo al canal 3 ó 4. Use la caja de cable o de satélite para seleccionar el canal que desea grabar. 2 Inserte una cinta de video en el compartimiento para cintas. 3 Presione el botón SPEED (Velocidad) para seleccionar la velocidad de la cinta. Se puede seleccionar: • SP (Standard Play) – Reproducción estándar • SLP (Super Long Play) – Reproducción superlarga 4 Presione el botón REC-OTR (Grabar-OTR) en el panel frontal del combo DVD una o más veces para seleccionar la cantidad de tiempo que desea. Cada vez que se presiona este botón, la cantidad de tiempo aumenta en 30 minutos hasta un máximo de 8 horas. La grabación empieza inmediatamente. 156 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Notas Si presiona el botón POWER (Encendido/apagado) durante una grabación OTR, el combo DVD sigue grabando. Si la cinta de video se agota antes del final del tiempo que se ha especificado, el combo DVD detiene la grabación, expulsa la cinta y se apaga. Para ver el tiempo restante del OTR, presione el botón DISPLAY (Visualización) en el control remoto para mostrar OTR en la pantalla. El tiempo restante aparecerá brevemente y luego desaparecerá. Para cancelar una grabación OTR: • Presione el botón STOP (Detener) o el botón STOP/EJECT (Detener/Expulsar) en el panel frontal del combo DVD. Programación de grabaciones futuras Se pueden programar grabaciones de programas de TV por adelantado. Se puede seleccionar la grabación de un solo evento, una grabación semanal o una grabación diaria, todo dentro de un marco de tiempo de un año. Al programar grabaciones futuras, tenga en cuenta lo siguiente: • El programa que empieza antes tiene prioridad. • Tras terminar el primer programa, los programas que se superponen empiezan a grabarse en secuencia desde el principio de la lista. • Cuando la hora de inicio es la misma, se da prioridad al programa que aparece en la fila (posición) más alta de la lista de programas. Para programar una grabación futura: 1 Presione el botón SETUP. 2 Presione el botón o para seleccionar TIMER PROGRAMMING (Programación con temporizador) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). Si no ha configurado el reloj, aparece el menú MANUAL CLOCK SET (Configuración manual del reloj). Siga las instrucciones en “Ajuste manual del reloj” en la página 143 y, a continuación, regrese a esta tarea. o para seleccionar la fila que desea 3 Presione el botón utilizar y, a continuación, presione el botón . 4 Presione el botón o una o más veces para seleccionar el canal que desea grabar y, a continuación, presione el botón . Si está utilizando una caja de TV por cable o vía satélite, sintonice el combo DVD al canal de acceso (normalmente 3 o 4); luego utilice la caja de TV por cable o vía satélite para sintonizar al canal que desea grabar. www.insignia-products.com 157 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 5 Presione el botón o para seleccionar la fecha para la grabación y, a continuación, presione el botón . • Para la grabación de un solo evento, seleccione la fecha. • Para una grabación semanal, seleccione EVRY (Cada) en el día de la semana. • Para una grabación diaria, seleccione EVRY DAY (Cada día). 6 Presione el botón o para seleccionar la hora y los minutos en que la grabación tiene que empezar y acabar. Presione el botón para pasar de un campo a otro. 7 Presione el botón o para seleccionar la velocidad de la cinta. Para obtener más información, vea “Consejos para la grabación” en la página 154. 8 Presione el botón ENTER (Entrar). 9 Para programar grabaciones adicionales, repita los pasos 3 a 8. 10 Cuando haya terminado de programar las grabaciones, presione el botón SETUP (Configuración). 11 Inserte una cinta de video que tenga una lengüeta de prevención de borrado. 12 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para completar la programación. El indicador de grabación se ilumina. Si la cinta de video no tiene una lengüeta, el combo DVD expulsa la cinta y se apaga. Notas Es necesario apagar el combo DVD para activar la característica de grabación futura. Si la unidad no está apagada y se está viendo la TV, el indicador TIMER REC STANDBY (Grabación con temporizador en standby) empieza a parpadear en la pantalla dos minutos antes de la hora de inicio de la grabación. Al comenzar la grabación, la pantalla de TV no se enciende. Durante la grabación sólo puede ver el programa de TV que se está grabando o la reproducción de un DVD. Si la cinta se agota antes de que termine la grabación, el combo DVD detiene la grabación y expulsa la cinta. Para ver la programación de grabaciones futuras: 1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender el combo DVD. 2 Presione el botón SETUP. 3 Presione el botón o para seleccionar TIMER PROGRAMMING (Programación con temporizador) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 158 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 4 Compruebe los detalles de la grabación. 5 Presione el botón SETUP. Para cambiar la programación de grabaciones futuras: 1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender el combo DVD. 2 Presione el botón SETUP. 3 Presione el botón o para seleccionar TIMER PROGRAMMING (Programación con temporizador) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 4 Presione el botón o para seleccionar la fila que desea cambiar y, a continuación, presione el botón . 5 Presione el botón o para resaltar el elemento que desea cambiar. El elemento parpadeará. 6 Presione el botón o para cambiar el elemento y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 7 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para apagar el combo DVD y activar la característica de grabación futura. Para cancelar una grabación futura: 1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender el combo DVD. 2 Si hay una grabación en curso, presione el botón STOP/EJECT (Detener/Expulsar) en el panel frontal de su combo DVD para detener la grabación. 3 Presione el botón SETUP. 4 Presione el botón o para seleccionar TIMER PROGRAMMING (Programación con temporizador) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 5 Presione el botón o para seleccionar la grabación que desea cancelar y, a continuación, presione el botón CLEAR (Borrar). 6 Presione el botón SETUP para cerrar el menú. Cómo aumentar la duración de una grabación con temporizador Se puede aumentar la duración de una grabación futura antes de que ésta empiece o mientras la grabación está en curso. Nota Al aumentar la duración, la velocidad de la cinta cambia automáticamente al modo SLP. Para aumentar la duración de una grabación con temporizador: 1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender el combo DVD. 2 Presione el botón SETUP. www.insignia-products.com 159 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 3 Presione el botón o para seleccionar TIMER PROGRAMMING (Programación con temporizador) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 4 Presione el botón REC (Grabar) y, a continuación, presione el botón o para seleccionar el programa que desea ajustar. 5 Presione el botón REC una o más veces para seleccionar el nuevo tiempo de inicio y finalización de la grabación. Cada vez que se presiona este botón, el tiempo cambia en 10 minutos. Si la grabación está en curso, sólo cambia el tiempo de finalización. 6 Presione el botón ENTER (Entrar) para confirmar el ajuste, luego presione el botón SETUP (Configuración) para cerrar el menú. Nota Si desea cancelar los cambios y regresar a los tiempos de inicio y finalización originales, presione el botón PAUSE/SLOW (Pausa/Lento). Cómo encontrar un programa en una cinta de video grabada Después que una grabación termina, puede buscar el principio de los programas grabados. Para encontrar un programa: 1 Presione el botón SETUP. 2 Presione el botón o para seleccionar USER’S SET UP (Configuración del usuario), y a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 3 Presione el botón o para seleccionar AUTO RETURN (Retorno Automático), y a continuación, presione el botón ENTER (Entrar) para seleccionar ON (Activado). Cuando todas las grabaciones por temporizador se han completado, su combo DVD retrocede al principio del programa grabado y se apaga solo. Para cancelar la función AUTO RETURN: 1 Presione el botón SETUP. 2 Presione el botón o para seleccionar USER’S SET UP (Configuración del usuario), y a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). o para seleccionar AUTO RETURN 3 Presione el botón (Retorno Automático), y a continuación, presione el botón ENTER (Entrar) para seleccionar OFF (Desactivado). Consejo 160 Su combo DVD guarda los ajustes para esta función aunque ocurra una falla de energía. www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Función de retroceso automático y expulsión Cuando su combo DVD alcanza el final de la cinta, retrocede automáticamente y explusa la cinta. Esta función está activa cuando el parámetro REPEAT PLAY (Reproducción Repetida) se encuentra en OFF (Desactivada) Esta función no está activa durante grabaciones de OTR por temporizador. Cómo copiar una cinta de video de otra fuente Puede conectar un dispositivo externo, como otro VCR o cámara de video, y hacer copias de cintas de video o de otras fuentes de video. La tarea siguiente explica cómo copiar una cinta de video. Se pueden usar los mismos pasos para copiar otras fuentes de video. Para copiar una cinta de video: 1 Conecte un VCR externo. Combo DVD Cables de audio/video (no suministrados) AUDIO L IN OUT R VCR externo VIDEO OUT IN 2 Inserte la cinta de video de la que desea copiar en el VCR externo. 3 Inserte la cinta de video a la que desea copiar en el compartimiento para cintas de video del combo DVD. 4 Presione el botón SPEED (Velocidad) para seleccionar la velocidad de grabación. Se puede seleccionar: • SP • SLP 5 Presione el botón INPUT (Entrada) una o más veces hasta que aparezca AUX (Auxiliar) 6 Presione el botón REC-OTR (Grabar-OTR) en el panel frontal del combo DVD. www.insignia-products.com 161 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 7 Comience la reproducción en el VCR externo. Nota Utilice los controles del panel frontal del combo DVD siempre que sea posible ya que el VCR podría verse afectado por las señales del control remoto 8 Para detener el proceso de copia, presione el botón STOP/EJECT (Detener/Expulsar) en el panel frontal del combo DVD y, a continuación, detenga la reproducción en el VCR externo. Uso del reproductor de DVD Discos reproducibles Código de región Señales grabadas Tamaño del disco 1 o ALL (Todos) Video digital (MPEG2) 12 cm o 8 cm DVD-RW DVD-R (ver notas 1, 3, 4, 5, 6, 7, 9 y 10) Video digital (MPEG2) 12 cm o 8 cm DVD+RW DVD+R (ver notas 1, 3, 4, 5, 6, 8, 9 y 10) Video digital (MPEG2) 12 cm o 8 cm CD de audio (ver notas 4, 6 y 10) Audio digital 12 cm o 8 cm CD-RW CD-R (ver notas 4, 5, 6, 9 y 10) Audio digital 12 cm o 8 cm Discos reproducibles DVD-Video (ver las notas 1, 2, 4, 6, 10 y 11) Logotipo del disco Notas: Si no puede reproducir un disco que tenga uno de estos logotipos, la causa puede estar en una de las situaciones siguientes. 1 El combo DVD cumple con el sistema de color NTSC. El combo DVD no puede reproducir discos grabados en otros sistemas de color como, por ejemplo, PAL. 162 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 2 Algunos DVD de video no funcionan según se describe en esta guía por las limitaciones impuestas por los productores del disco. 3 No se puede reproducir discos grabados en el formato VR (Grabación de video). 4 Es posible que no se puedan reproducir discos rayados o manchados. 5 Es posible que no se puedan reproducir algunos discos debido a condiciones de grabación incompatibles, características de la grabadora o propiedades especiales de los discos. 6 Se pueden reproducir discos que tengan las marcas que se indican arriba. Si utiliza discos no estandarizados, es posible que el combo DVD no los reproduzca o que la calidad del sonido o del video se vea afectada. 7 Es posible que pueda reproducirse el disco DVD-R/RW no finalizado que grabó en formato de video. Sin embargo, dependiendo del estado de la grabación de un disco, es posible que el disco no pueda reproducirse o que se distorsione la imagen o el sonido. En ese caso, necesita finalizar el disco con la grabadora de DVD. Consulte la guía suministrada con la grabadora de DVD. 8 Sólo se pueden reproducir discos grabados en el formato de video y finalizados. No se pueden reproducir discos no finalizados. Dependiendo del estado de la grabación de un disco, es posible que el disco no pueda reproducirse o que se distorsione la imagen o el sonido. 9 Si queda demasiado espacio de grabación en un disco (la porción que se ha usado tiene menos de 55 mm de lado a lado), es posible que el disco no se reproduzca correctamente. 10 No pegue papel ni coloque adhesivos sobre el disco ya que podría dañarlo y es posible que el combo DVD no lo lea correctamente. 11 El código regional para su combo DVD es 1. Puede reproducir discos DVD con código regional 1 o ALL (Todos). No se pueden reproducir discos DVD con otros códigos regionales. Discos no reproducibles No intente reproducir ninguno de los discos siguientes o dañará el combo DVD: • DVD-RAM • CD-i • CD de fotos • DVD-Audio • DVD con un código regional distinto a 1 o ALL • DTS-CD • CD de video • CD-R/RW with MP3 files • DVD-ROM para PC personales www.insignia-products.com 163 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo • CD-ROM para PC personales • Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad El combo DVD sólo puede reproducir el sonido grabado en la capa normal del CD. El combo DVD no puede reproducir el sonido grabado en la capa Super Audio de alta densidad del CD. Reproducción de un disco Para reproducir un disco: 1 Presione el botón POWER (Encendido/apagado) para encender el combo DVD. 2 Presione el botón OPEN/CLOSE (Abrir/Cerrar) en el panel frontal para abrir la bandeja de discos e inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. 3 Presione el botón PLAY (Reproducir) o el botón OPEN/CLOSE . La bandeja de discos se cierra automáticamente y comienza la reproducción. Nota Con discos DVD que usan títulos para reproducir señales de programas, la reproducción podría empezar a partir del segundo título o podría saltarse esos títulos. 4 Para controlar la reproducción: • Para congelar la imagen, presione el botón PAUSE– SLOW (Pausa–Lento). El sonido se silencia cuando la imagen se congela. Presione el botón PLAY (Reproducir) para reanudar la reproducción. • Para detener temporalmente la reproducción, presione el (Detener) una vez. botón STOP • 164 Presione el botón PLAY para reanudar la reproducción a partir de donde se paró. Si apaga el combo DVD después de presionar el botón STOP una vez, el combo DVD recuerda dónde se paró y empieza a reproducir de nuevo a partir de ese punto. Para detener completamente la reproducción, presione el (Detener) dos veces. Si presiona el botón botón STOP PLAY (Reproducir), se empieza a reproducir desde el principio del disco. www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo • • Para retroceder o avanzar rápidamente, mantenga presionado el botón SKIP/REW (Saltar/Rebobinar) o (Avanzar/Saltar). Cada vez que presiona FWD/SKIP uno de estos botones, aumenta la velocidad de retroceso o avance. Para discos DVD, la velocidad de retroceso rápido y de avance rápido varía según el DVD. Velocidades aproximadas son 1 (×2), 2 (×8), 3 (×20), 4 (×50) y 5 (×100). Para discos CD de audio, las velocidades aproximadas son de 1 (×2), 2 (×8) y 3 (×30). Presione el botón PLAY (Reproducir) para reanudar la reproducción normal. Para retroceder o avanzar lentamente un DVD, presione el botón PAUSE–SLOW button, then press and hold the button. Cada vez que SKIP/REW or FWD/SKIP se mantiene presionado uno de estos botones, disminuye la velocidad de retroceso o avance. Velocidades aproximadas son 1 (1/16), 2 (1/8) y 3 (1/2). Nota Si al intentar utilizar una característica aparece un círculo cruzado con una raya en la esquina superior izquierda de la pantalla, significa que dicha característica no está disponible en ese momento. Uso del menú Disco y del menú Título del DVD Algunos DVD tienen menús de disco y de títulos. Si el DVD que se está reproduciendo tiene uno de estos menús, se puede acceder a él durante la reproducción. Para usar el menú Disco o Título de un DVD: 1 Presione el botón DISC/MENU (Disco/Menú) o TITLE (Título). Si el DVD tiene un menú Disco o Título, el menú se abre. 2 Presione el botón , , o , para seleccionar una opción y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). Notas Si el DVD tiene un menú Disco, en él aparecen el idioma de audio, las opciones de subtítulos, los capítulos de un título y otras opciones. Las opciones de menú disponibles en los DVD varían. www.insignia-products.com 165 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Repetición de un título o capítulo en un DVD o de una pista de audio en un CD Para repetir un título o capítulo en un DVD o de una pista de audio en un CD: 1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o más veces hasta que aparezca REPEAT (Repetir). o para seleccionar un modo de repetición. 2 Presione el botón Se puede seleccionar: • Para DVD – OFF (Desactivado), CHAPTER (Capítulo), TITLE (Título) • Para CD – OFF (Desactivado), TRACK (Pista), ALL (Todo) Nota Cuando se cambia a un título, capítulo o pista diferente, la función de repetición se desactiva. Creación de un bucle de reproducción para un DVD o un CD de audio Para crear un bucle de reproducción: 1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o más veces hasta que aparezca A-B REPEAT (Repetir A-B). 2 Cuando el disco alcance el punto de inicio que desea, presione el botón ENTER (Entrar). 3 Cuando el disco alcance el punto de finalización que desea, presione el botón ENTER. El bucle de reproducción que creó empieza a reproducirse. 4 Para cancelar el bucle, presione el botón MODE (Modo) una o más veces hasta que A-B REPEAT aparezca en la pantalla. Notas Sólo se puede crear un bucle de reproducción para el título de DVD actual o el CD actual. Algunas escenas en discos DVD no permiten los bucles de reproducción. No se puede crear un bucle de reproducción si hay otra función de repetición activa. Creación de una lista de reproducción en un CD Se puede crear una lista de reproducción en un CD que permita reproducir las pistas del CD en un orden cualquiera. Para crear una lista de reproducción en un CD de audio: 1 Encienda el combo DVD e inserte un CD. 2 Si se empieza a reproducir el CD, presione el botón STOP (Detener). 3 Presione el botón MODE (Modo). 4 Presione el botón o para seleccionar una pista y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 166 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 5 Repita el paso 4 para ingresar pistas adicionales. Notas Se puede programar un máximo de 99 pistas. Presione el botón CLEAR (Borrar) para borrar la última pista que se ha seleccionado. Si ingresa más de 8 pistas, puede presionar el botón SKIP/REW (Saltar/Rebobinar) o FWD/SKIP (Avanzar/Saltar) para desplazarse por la lista. Para borrar todas las pistas de la lista, seleccione ALL CLEAR (Borrar todo) al final de la lista. 6 Presione el botón PLAY (Reproducir) para reproducir la lista. 7 Presione el botón STOP (Detener) una vez para detener la reproducción. Presione el botón PLAY para reanudar la reproducción. 8 Presione el botón STOP dos veces para cancelar la reproducción de la lista. Reproducción aleatoria de las pistas en un CD de audio Para reproducir aleatoriamente las pistas en un CD de audio: 1 Encienda el combo DVD e inserte un CD. 2 Si el CD empieza a reproducirse, presione el botón STOP (Detener). 3 Presione el botón MODE (Modo) dos veces. Aparece RANDOM (Aleatorio). 4 Presione el botón PLAY para empezar la reproducción. El combo DVD reproduce las pistas en el CD de forma aleatoria. 5 Presione el botón STOP para cancelar la reproducción aleatoria. Ajuste del nivel de negro Se puede ajustar el nivel de negro para que se vean más brillantes las partes negras de una imagen. Para ajustar del nivel de negro: 1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o más veces hasta que aparezca BLACK LEVEL (Nivel de negro). 2 Presione el botón o para seleccionar ON (Activado) u OFF (Desactivado) 3 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar el menú. www.insignia-products.com 167 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Selección del modo de sonido Para seleccionar el modo de sonido: 1 Durante la reproducción de un CD de audio, presione el botón MODE (Modo) una o más veces hasta que aparezca AUDIO. o para seleccionar: 2 Presione el botón • STEREO – Sonido estereofónico • L-ch – Audio en el canal izquierdo únicamente • R-ch – Audio en el canal derecho únicamente 3 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar el menú. Creación de un sistema envolvente virtual Puede crear un sistema envolvente virtual con sólo dos altavoces. Para crear un sistema envolvente virtual: 1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o más veces hasta que aparezca V.S.S. (Sistema envolvente virtual). 2 Presione el botón o para seleccionar: • 1 – Efecto natural • 2 – Efecto enfatizado • OFF – Sonido normal 3 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar el menú. Consejo Cuando se reproduce sonido de 96 kHz con la característica de sonido envolvente virtual activada, el muestreo del sonido se realiza a 48 kHz y se emite como audio digital para su reproducción en CD. Para usar el sistema de sonido envolvente virtual, debe seleccionarse el modo STEREO (Estéreo). Búsqueda en un DVD o CD Para buscar un título en un DVD: 1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o más veces hasta que aparezca SEARCH (Buscar). 2 Presione el botón o para seleccionar TITLE SEARCH (Buscar título). 3 Utilice los botones numéricos para seleccionar el título que desea. Si el DVD tiene más de diez títulos y desea seleccionar un título de un solo dígito, presione 0 y, a continuación, ingrese el número en cuestión. La reproducción empieza automáticamente con el título que seleccionó. Si comete un error, presione el botón CLEAR (Borrar) e ingrese el número otra vez. 4 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar la pantalla de búsqueda. 168 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Para buscar un capítulo en un DVD o una pista en un CD de audio: 1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o más veces hasta que aparezca SEARCH (Buscar). 2 Antes de que transcurran 60 segundos, utilice los botones numéricos para seleccionar el capítulo o pista que desea. Si el DVD o CD tiene más de diez capítulos o pistas y usted desea seleccionar un capítulo o una pista de un solo dígito, presione el botón 0 y, a continuación, ingrese el número en cuestión. Si el DVD o CD tiene más de diez capítulos o pistas y usted desea seleccionar un capítulo o una pista de dos dígitos, presione el botón +10/+100 y, a continuación, ingrese el número del capítulo o de la pista. La reproducción empieza automáticamente con el capítulo o la pista que seleccionó. Si comete un error, presione el botón CLEAR (Borrar) e ingrese el número otra vez. Nota También puede utilizar el botón SKIP/REW (Saltar/Rebobinar) o FWD/SKIP (Avanzar/Saltar) para buscar un capítulo en un DVD o una pista en un CD. 3 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar la pantalla de búsqueda. Para realizar una búsqueda por tiempo: 1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o más veces hasta que aparezca SEARCH (Buscar). 2 Presione el botón o para seleccionar TITLE SEARCH (Buscar título). 3 Antes de que transcurran 60 segundos, utilice los botones numéricos para ingresar la cantidad de tiempo que desea omitir en el disco. La reproducción comienza automáticamente. Si comete un error, presione el botón CLEAR (Borrar) e ingrese el número otra vez. 4 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar la pantalla de búsqueda. Para buscar por marcadores: 1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o más veces hasta que aparezca SEARCH (Buscar). 2 Presione el botón o para seleccionar MARKER SEARCH (Búsqueda de marcadores). 3 Presione el botón o para seleccionar el número de un marcador (de 1 a 10). 4 Cuando el disco alcance el punto que desea marcar, presione el botón ENTER (Entrar). Aparece el número del capítulo o pista y el tiempo transcurrido. www.insignia-products.com 169 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 5 Al ir a reproducir el disco otra vez, repita los pasos 1 a 3 para seleccionar un marcador y, a continuación, presione el botón ENTER. 6 Para borrar un marcador, seleccione el número del marcador y presione el botón CLEAR (Borrar). Para borrar todos los marcadores, presione el botón o en la lista de marcadores para seleccionar AC y a continuación presione el botón ENTER. Nota También puede borrar todos los marcadores haciendo lo siguiente: • Abra la bandeja de discos • Apague el combo DVD • Presione el botón INPUT (Entrada). 7 Presione el botón RETURN (Retorno) para cerrar la pantalla de búsqueda. Uso del zoom Se puede ampliar la imagen de video en los DVD. Para ampliar la imagen de video: 1 Durante la reproducción, presione el botón MODE (Modo) una o más veces hasta que aparezca ZOOM. 2 Presione el botón ENTER (Entrar) una o más veces para seleccionar el tamaño de zoom. Se puede seleccionar: • ZOOM1 para ampliar la imagen a 1,3 veces el tamaño normal. • ZOOM2 para ampliar la imagen a 2 veces el tamaño normal. • ZOOM3 para ampliar la imagen a 4 veces el tamaño normal. 3 Presione el botón o para desplazarse por la imagen ampliada. 4 Presione el botón RETURN (Retorno) para salir del modo de zoom. Consejo • El zoom no funciona mientras si el menú de disco está abierto. • La función de zoom no está disponible en algunos discos. • Mover la imagen ampliada puede llevar varios segundos. • La imagen puede distorsionarse si utiliza otras funciones como pausa o avance rápido mientras está en el modo zoom. Ajuste de los controles de los padres Para ajustar los controles de los padres: 1 Compruebe que el combo DVD esté en modo DVD. 2 Si se está reproduciendo un disco, presione el botón STOP (Detener). 3 Presione el botón SETUP (Configuración) dos veces. 170 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 4 Presione el botón o para seleccionar CUSTOM (Personalizado) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 5 Presione el botón o para seleccionar PARENTAL (Control de los padres) y, a continuación, presione el botón ENTER. 6 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso (contraseña), luego presione el botón ENTER (Entrar). Si no ha configurado un código de acceso, ingrese los cuatro números que quiera (excepto 4737. Nota Si se le olvidó su código de acceso, ingrese 4737, y luego ingrese su código de acceso nuevo. Se borrará el código de acceso anterior y el nivel de control de los padres regresa al valor predefinido ALL (Todo). 7 Presione el botón o para seleccionar PARENTAL LEVEL (Nivel de control de los padres) y, a continuación, presione el botón ENTER. 8 Presione el botón o para seleccionar un nivel de clasificación, y a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). Se puede seleccionar: • 1 [SEGURO PARA NIÑOS] • 2 [G] • 3 [PG] • 4 [PG13] • 5 [PGR] • 6 [R] • 7 [NC-17] • 8 [ADULTOS] • ALL (Todo) – Desactiva el bloqueo por los padres. 9 Presione el botón SETUP. Cómo cambiar el código de acceso (contraseña) Para cambiar el código de acceso: 1 Compruebe que el combo DVD esté en modo DVD. 2 Si se está reproduciendo un disco, presione el botón STOP (Detener). 3 Presione el botón SETUP (Configuración) dos veces. 4 Presione el botón o para seleccionar CUSTOM (Personalizado) y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 5 Presione el botón o para seleccionar PARENTAL y, a continuación, presione el botón ENTER . www.insignia-products.com 171 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 6 Utilice los botones numéricos para ingresar su código de acceso (contraseña) anterior, luego presione el botón ENTER (Entrar). Nota Si se le olvidó su código de acceso, ingrese 4737, y luego ingrese su código de acceso nuevo. Se borrará el código de acceso anterior y el nivel de control de los padres regresa al valor predefinido ALL (Todo). o para seleccionar PASSWORD 7 Presione el botón CHANGE (Cambiar contraseña) y, a continuación, presione el botón ENTER. 8 Utilice los botones numéricos para ingresar el código de acceso (contraseña) nuevo, luego presione el botón ENTER (Entrar). 9 Presione el botón SETUP. Cómo ver información de estado en pantalla Para ver información en pantalla sobre un DVD: 1 Presione el botón DISPLAY (Mostrar) durante la reproducción para mostrar el capítulo actual así como el tiempo transcurrido y el tiempo restante para dicho capítulo. 2 Presione el botón DISPLAY otra vez para mostrar el título actual así como el tiempo transcurrido y el tiempo restante para dicho título. 3 Presione el botón DISPLAY otra vez para mostrar la velocidad de bits y al ajuste de repetición actual. Si está viendo un DVD de doble capa, se muestra también el número de la capa. 4 Presione el botón DISPLAY otra vez para cerrar la visualización en pantalla. Para ver información en pantalla sobre un CD: 1 Presione el botón DISPLAY (Mostrar) durante la reproducción para mostrar la pista actual así como el tiempo transcurrido y el tiempo restante para dicha pista. 2 Presione el botón DISPLAY otra vez para mostrar el número total de pistas así como el tiempo transcurrido y el tiempo restante para el CD. 3 Presione el botón DISPLAY otra vez para cerrar la visualización en pantalla. Uso de la visualización de pantalla (OSD) El combo DVD tiene una visualización de pantalla (OSD) para DVD que le permite cambiar los parámetros de su reproductor de DVD. Para usar el OSD del DVD: 1 Compruebe que el combo DVD esté en modo DVD. 2 Si se está reproduciendo un disco, presione el botón STOP (Detener). 172 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo 3 Presione el botón SETUP (Configuración) dos veces. 4 Presione el botón o para seleccionar un menú y, a continuación, presione el botón ENTER (Entrar). 5 Presione el botón o para seleccionar un submenú o una opción y, a continuación, presione el botón ENTER. 6 Si seleccionó un submenú, presione el botón o para seleccionar una opción. 7 Presione el botón ENTER una o más veces para ajustar la opción. 8 Presione el botón SETUP para guardar los cambios y cerrar el OSD. Menús del OSD del DVD Menú del Opciones OSD del DVD QUICK (Rápido) TV MODE (Modo TV) – Cambia el modo de visualización. Se puede seleccionar: • 4:3 LETTER BOX (predeterminado) muestra barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. • 4:3 PAN & SCAN muestra una imagen de altura completa con ambos lados recortados. DOLBY DIGITAL – Cambia el modo de audio. Se puede seleccionar: • DOLBY DIGITAL – BITSTREAM (Secuencia de bits) configura la salida de audio como una señal Dolby Digital (predeterminado). PCM convierte la señal Dolby Digital a PCM (estéreo de 2 canales). INITIALIZE (Inicializar) Restablece los ajustes del DVD a los originales de fábrica. www.insignia-products.com 173 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Menú del Opciones OSD del DVD CUSTOM (Personalizado) 174 LANGUAGE (Idioma) – Cambia el idioma. Si el idioma que desea no está en la lista, seleccione OTHER (Otro) y, a continuación, ingrese el código del idioma. Para una lista de códigos de idiomas, vea “Lista de códigos de idiomas” en la página 185. Para cambiar el idioma del OSD, vea “Cómo cambiar el idioma del menú en pantalla” en la página 147. Se puede seleccionar: • AUDIO – Cambia el idioma de audio de un DVD. • SUBTITLE (Subtítulos) – Cambia el idioma de los subtítulos de un DVD. Si selecciona un idioma que no está incluido en el DVD, los subtítulos se desactivan automáticamente y el DVD se reproduce en el idioma predeterminado. • DISC MENU (Menú Disco) – Cambia el idioma que aparece en el menú de disco. Puede que esta opción no funcione en todos los DVD. Si esta opción no funciona, presione el botón MODE (Modo) para seleccionar el idioma. DISPLAY (Visualización) – Cambia aspectos de la visualización del DVD y de los mensajes en pantalla. Se puede seleccionar: • TV MODE (Modo TV)–4:3 LETTER BOX (predeterminado) muestra barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. 4:3 PAN & SCAN muestra una imagen de altura completa con ambos lados recortados. • STILL MODE (Modo de Imagen fija)–AUTO (predeterminado) selecciona automáticamente la mejor resolución (FRAME o FIELD) según las características de los datos de las imágenes. FIELD (Campo) estabiliza las imágenes, si bien la calidad podría ser más ordinaria debido a la cantidad limitada de datos. FRAME (Cuadro) muestra imágenes relativamente inmóviles con una resolución más alta. FRAME mejora la calidad de la imagen, pero las imágenes pueden volverse inestables. www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Menú del Opciones OSD del DVD CUSTOM (Personalizado) AUDIO – Ajusta el audio para la reproducción de discos DVD. Se puede seleccionar: • DRC – Control de rango dinámico comprime el rango de sonido débil a fuerte (predeterminado). Seleccione ON (Activado) u OFF (Desactivado). • DOWN SAMPLING (Muestreo inferior) – Si selecciona ON, la salida de audio se configura en 48 kHz. Si selecciona OFF, la salida de audio se configura en el nivel de sonido original. Cuando se reproduce un DVD con protección de reproducción, la salida de audio es de 48 kHz incluso se se selecciona OFF. • DOLBY DIGITAL – BITSTREAM (Secuencia de bits) configura la salida de audio como una señal Dolby Digital (predeterminado). PCM convierte la señal Dolby Digital a PCM (estéreo de 2 canales). PARENTAL – Bloquea y desbloquea las clasificaciones de DVD y cambia el código de acceso (contraseña). • PARENTAL LEVEL (Nivel de control de los padres) – Configura el nivel de clasificación del control de los padres. Para obtener más información, vea “Ajuste de los controles de imagen” en la página 145. • PASSWORD CHANGE (Cambio de contraseña) – Cambia el código de acceso de la clasificación para el control de los padres (contraseña). Para obtener más información, vea “Cómo cambiar el código de acceso (contraseña)” en la página 149. OTROS • ANGLE ICON (Icono de ángulo) – Activa y desactiva el icono de ángulo (cuando se dispone de varios ángulos de visualización en un DVD). • AUTO POWER OFF (Apagado automático) – Activa y desactiva el protector de pantalla y la función de apagado automático. Cuando esta opción está activada, aparece el protector de pantalla cuando el combo DVD está en modo de parada durante más de cinco minutos. Después de 15 minutos, esta opción apaga el combo DVD. www.insignia-products.com 175 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Especificaciones Los diseños y especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. TV/VCR CRT Cañón en línea de 19 pulgadas, tubo deflector de 90° Sistema de televisión NTSC-M Sistema de subtítulos codificados 15.119/FCC Cabezales de video Cuatro cabezales giratorios Ancho de la cinta ½ pulgada Velocidad de la cinta • SP: 33.40 mm/seg. • LP: 16.67 mm/seg. • SLP: 11.12 mm/seg. Canal del sintonizador • • • • • • • TV VHF Bajo: #2~#6 TV VHF Alto: #7~#13 TV UHF: #14~#69 CATV VHF: 5 A CATV Banda MEDIA: A5 ~ A1, A ~ I CATV Banda SUPER: J ~ W CATV Banda HIPER: W+1 ~ W+84 DVD Tipo de producto Reproductor de DVD Discos DVD-Video y CDs de audio Formato de señal de salida Color NTSC Eléctricas Salida de sonido 176 2 altavoces, 1 W, 8 ohmios www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Otros Terminales • Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75 ohmios, no equilibrado (tipo F) • Entrada de video: Conector RCA × 1 • Entrada de audio Izq./Der.: Conector RCA × 2 • Audífonos: Estéreo 1/8 de pulgada (3,5 mm) • Salida de audio digital coaxial: Conector de una clavija, 500 m Vpp (75 ohmios) Control remoto Sistema de luz infrarroja digital codificada Temperatura en operación 41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C) Requisitos de alimentación CA 120 V, 60 Hz Consumo de potencia (máximo) 90 W Tubo de imagen 19 pulgadas Dimensiones Alto × Ancho × Profundi dad 19.69 × 21.89 × 18.74 pulgadas (500 × 556 × 476 mm) Peso 43.2 lb. (19.6 kg) Mantenimiento Desmagnetización Un circuito de desmagnetización en el combo DVD elimina los errores de color en la pantalla de TV. Estos errores se deben a fuentes de excesivo magnetismo en las proximidades del combo DVD. La desmagnetización se produce cuando se enchufa el combo DVD por primera vez. Si aparecen errores de color de poca importancia, desenchufe el combo DVD, espere unos 30 minutos y vuélvalo a enchufar. El circuito de desmagnetización debería eliminar los errores de color. www.insignia-products.com 177 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Limpieza de los cabezales de video La suciedad se acumula en los cabezales de video del VCR después de utilizarlo durante períodos prolongados o cuando se reproducen cintas gastadas. Si ve una imagen dispareja o con efecto de nieve (parásitos) durante la reproducción, limpie los cabezales del video. Utilice un limpiador de cabezales de video VHS de buena calidad disponibles en la mayoría de tiendas de dispositivos electrónicos para limpiar los cabezales. Asegúrese de seguir las instrucciones suministradas con el limpiador. Limpie los cabezales de video sólo cuando se produzca un problema. Nota Limpieza del lente óptico Si ha seguido las instrucciones en esta guía, incluyendo las sugerencias en la sección de solución de problemas, y su disco sigue sin reproducirse correctamente, es posible que necesite limpiar el lente óptico del láser. Acuda a personal de servicio calificado para que examinen y limpien el lente. Limpieza del gabinete Limpie el panel frontal y otras superficies exteriores del combo DVD con un paño suave ligeramente humedecido con agua templada. No utilice nunca un disolvente o alcohol para limpiar el combo DVD. No rocíe insecticida cerca del combo DVD. Esta clase de productos químicos podría dañar y decolorar las superficies expuestas. Comprobación de la señal IR del control remoto Se puede usar una radio AM o una cámara digital para comprobar que el control remoto está enviando una señal. Para comprobar la señal del control remoto con una radio AM: 1 Sintonice la radio AM a una banda que no esté difundiendo una estación. 2 Apunte con el control remoto al sensor remoto en el combo DVD y presione un botón cualquiera. Si el control remoto está funcionando correctamente, el sonido vibrará. Para comprobar la señal del control remoto con una cámara digital: Consejo • 178 Puede utilizar la cámara digital de un teléfono celular. Apunte con el control remoto a la cámara digital y presione sin soltarlo cualquier botón del control remoto. Si puede ver luz infrarroja a través de la cámara, el control remoto está funcionando correctamente. www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Manejo de los discos Un disco sucio, rayado o doblado puede causar ruido o saltos en la reproducción. Para cuidar los discos: • • • • Sujete los discos por los bordes. Guarde los discos en sus estuches cuando no los esté usando. No exponga los discos a la luz solar directa, humedad alta, temperatura alta o polvo. La exposición prolongada a temperaturas extremas puede deformar los discos. No pegue etiquetas ni cinta adhesiva sobre los discos. Para limpiar un disco: • Con un paño suave, limpie el disco desde el centro hacia el borde exterior. Cuidado No use detergente o agentes limpiadores abrasivos ya que estos productos dañarán la superficie del disco. www.insignia-products.com 179 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Localización y Corrección de Fallas General Problema 180 Solución probable La unidad no enciende • Asegúrese de que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente de CA. • Si no hay corriente, compruebe el conmutador. El control remoto no funciona • Reemplace las pilas. Asegúrese de alinearlas con los símbolos + y – en el compartimiento de las pilas. • Compruebe que el control remoto esté apuntando al sensor remoto. El rango operativo del control remoto es entre 10 pies (3 m) y 23 pies (7 m) según el ángulo. • Retire todos los obstáculos en la trayectoria de la señal infrarroja. • Compruebe la salida de la señal infrarroja. • Presione el botón INPUT (Entrada) para seleccionar el modo de video correcto. www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Modo TV/VCR Problema Solución probable Imagen deficiente o no hay imagen mientras ve la TV • Asegúrese de que la antena esté correctamente conectada. • Compruebe el cable de la antena para ver si tiene clavijas dobladas o rotas. Cambie el cable si es necesario. • Compruebe si hay fuentes de interferencia en la señal de recepción. • Presione el botón INPUT (Entrada) para seleccionar el modo de video correcto. • Mire qué canales de TV hay disponibles. • Pruebe con otro canal de TV. Si la recepción es buena, puede que haya un problema con la señal difundida por la estación original. • Ajuste los controles de imagen, como el color, el contraste y el brillo. • Asegúrese de que no haya electrodomésticos ni aparatos eléctricos en las proximidades que generen un campo magnético. Apague o coloque el electrodoméstico o aparato eléctrico en otro lugar. • Pruebe a desmagnetizar la unidad. Para obtener más información, vea “Desmagnetización” en la página 177. Imagen deficiente o no hay imagen durante la reproducción con el VCR • Ajuste el control de seguimiento. • Asegúrese de que la cinta de video no esté muy usada o gastada. Pruebe con otra cinta de video. • Limpie el cabezal del video. Sonido deficiente o no hay sonido • Ajuste el control de volumen. • Si la recepción de video es buena, puede que haya un problema con la señal difundida por la estación original. Pruebe con otro canal. • Asegúrese de que el combo DVD no esté en modo Still (Imagen fija) o en modo Slow Motion (Cámara lenta). Presione el botón PLAY (Reproducir) para reanudar la reproducción normal. No se puede grabar una cinta de video Compruebe que la cinta de video tiene una lengüeta de prevención de borrado. Si es necesario, cubra la abertura con cinta de plástico. www.insignia-products.com 181 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Problema Solución probable La grabación con temporizador no funciona • Asegúrese de que las horas de inicio y finalización estén bien programadas. • Compruebe que el combo DVD está apagado. El combo DVD debe estar apagado para que se active la función de grabación programada. • Compruebe que el reloj del combo DVD tenga la hora correcta. • Algunos programas contienen una protección contra copia que restringe esta acción. • La programación del temporizador se superpuso con otra que tenía prioridad. • La cinta de video puede haberse agotado antes del final de la grabación. • Asegúrese de que no hubo un fallo en el suministro eléctrico durante la grabación. La imagen o el color pierde intensidad cuando se copia una cinta de video Algunas cintas están protegidas contra reproducción. No se puede copiar una cinta de video con derechos de reproducción. Faltas de ortografía en los subtítulos 182 • La compañía que creó los subtítulos podría haber cometido un error. • Durante las retransmisiones en directo, los subtítulos se crean rápidamente y no hay tiempo para revisarlos. El texto de los subtítulos no aparece completo o no va a la par que el diálogo Es normal que haya unos cuantos segundos de retraso en las retransmisiones en directo. Si el diálogo excede la capacidad de presentación (220 palabras por minuto), se utiliza la función de edición selectiva para poder mantener los subtítulos a la par que el diálogo actual. Los subtítulos codificados están mezclados con cuadros blancos Es posible que esté sufriendo interferencias de edificios cercanos, líneas de alto voltaje o tormentas eléctricas. No hay subtítulos codificados en un programa que debiera tenerlos La retransmisión podría usar un proceso de compresión de tiempo para acelerar el programa. El descodificador no puede leer la información comprimida y los subtítulos se pierden. www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Problema Solución probable No hay subtítulos codificados en una cinta de video pregrabada que se supone que debiera tenerlos La cinta de video puede ser una copia ilegal o la compañía que la replicó pudo haber cometido un error por accidente durante el proceso de copiado. Hay un cuadro negro en la pantalla de TV Está en modo de texto. Seleccione el modo CAPTION (Subtítulos codificados) o desactive el modo TEXT (Texto). Modo DVD Problema Solución probable No hay imagen Asegúrese de que el disco sea compatible. El combo DVD no puede reproducir discos DVD-RAM, discos CD-i, CD de fotos, CD de video o DVD con códigos regionales que no sean 1 o ALL (Todos). No se puede reproducir el disco. • Limpie el disco. • Compruebe que el disco se ha insertado correctamente con la etiqueta hacia arriba. • Verifique que los ajustes de los padres no bloqueen la clasificación del disco. Desactive los controles de los padres o cambie el nivel de clasificación. No hay sonido • Asegúrese de que los ajustes de la salida de audio sean correctos y de que los cables de audio estén correctamente conectados. • Asegúrese de que los ajustes de audio en el dispositivo de audio externo estén correctamente configurados. No sale ningún audio DTS El combo DVD no es compatible con audio DTS. Imagen distorsionada • Durante la reproducción de un disco de dos capas, las imágenes podrían detenerse durante unos segundos cuando el disco pasa de una capa a otra. • Se produce distorsión durante unos segundos después de un avance rápido o rebobinado. www.insignia-products.com 183 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Problema Solución probable El idioma de audio o de los subtítulos no coincide con el ajuste El idioma que seleccionó no está disponible para audio o subtítulos en el DVD. No se puede cambiar el ángulo de cámara El DVD no contiene secuencias grabadas desde diferentes ángulos de cámara. No se puede cambiar el idioma de audio o de los subtítulos El DVD no contiene fuente de audio o subtítulos en el idioma que seleccionó. El icono Prohibido aparece en la pantalla El combo DVD o el disco no admite la acción o el ajuste que seleccionó. El audio o video es deficiente o no se reproduce • Asegúrese de que el disco no esté rayado. • Pruebe con otro disco. Apéndice Designaciones de canales de cable Si está suscrito al servicio de cable, los canales se muestran como 1 a 125. Las compañías proveedoras de cable con frecuencia designan canales con letras o combinaciones alfanuméricas. Consulte con su compañía de cable local. La siguiente tabla es un listado de designaciones comunes de canales de cable. CATV channel 5A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B TV Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 CATV channel C 16 D 17 E 18 F 19 G 20 H 21 I 22 J 23 K 24 L 25 M 26 N 27 O 28 P 29 Q 30 W+9 TV Display CATV channel R S T U V W W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 TV Display 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 CATV channel W+10 W+11 W+12 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24 53 54 TV Display 46 47 48 CATV channel W+25 W+26 W+27 TV Display 61 62 63 CATV channel W+40 W+41 W+42 W+13 W+14 49 50 W+28 W+29 64 65 W+43 W+44 51 52 W+30 W+31 W+32 W+33 55 56 57 58 59 60 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54 TV Display 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 CATV channel W+55 W+56 W+57 W+58 A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64 94 95 TV Display 91 92 93 CATV channel W+65 W+66 W+67 TV Display 106 107 108 CATV channel W+80 W+81 W+82 TV Display 121 122 123 184 W+68 W+69 109 110 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 W+83 W+84 124 125 www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Lista de códigos de idiomas Si desea utilizar un idioma diferente para los subtítulos, audio o el menú Disco y el idioma que desea no aparece, puede ingresar un código de idioma para seleccionar el que usted desea. Si elige una idioma que tenga un código de tres letras, el código aparece cada vez que cambia la configuración AUDIO o SUBTITLE del idioma de los subtítulos. Si elige otro idioma, aparece el símbolo --- . (Si un idioma tiene un código de tres letras, el código se indica entre corchetes junto al idioma.) Language A-B Abkhazian Afar Afrikaans Albanian Amharic Arabic Armenian Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Basque Bengali;Bangla Bhutani Bihari Bislama Breton Bulgarian Burmese Byelorussian C-E Cambodian Catalan Chinese [CHI] Corsican Croatian Czech [CZE] Danish [DAN] Dutch [DUT] English [ENG] Esperanto Estonian F-H Faroese Fiji Finnish [FIN] French [FRE] Frisian Galician Georgian Code 4748 4747 4752 6563 4759 4764 5471 4765 4771 4772 4847 5167 4860 5072 4854 4855 4864 4853 5971 4851 5759 4947 7254 4961 5464 4965 5047 6058 5160 5161 5166 5261 5256 5255 5264 5271 5358 5747 Language German [GER] Greek [GRE] Greenlandic Guarani Gujarati Hausa Hebrew Hindi Hungarian [HUN] I-K Icelandic [ICE] Indonesian Interlingua Interlingue Inupiak Irish [IRI] Italian [ITA] Japanese [JPN] Javanese Kannada Kashmiri Kazakh Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Korean [KOR] Kurdish L-N Laothian Latin Latvian;Lettish Lingala Lithuanian Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Moldavian Code 5051 5158 5758 5360 5367 5447 5569 5455 5467 5565 5560 5547 5551 5557 5347 5566 5647 5669 5760 5765 5757 6469 5771 6460 5761 5767 5861 5847 5868 5860 5866 5957 5953 5965 5958 5966 5955 5964 5961 Language Mongolian Nauru Nepali Norwegian [NOR] O-R Occitan Oriya Oromo(Afan) Panjabi Pashto;Pushto Persian Polish [POL] Portuguese [POR] Quechua Rhaeto-Romance Romanian [RUM] Russian [RUS] S Samoan Sangho Sanskrit Scots Gaelic Serbian Serbo-Croatian Sesotho Setswana Shona Sindhi Singhalese Siswat Slovak Slovenian www.insignia-products.com Code 5960 6047 6051 6061 6149 6164 6159 6247 6265 5247 6258 6266 6367 6459 6461 6467 6559 6553 6547 5350 6564 6554 6566 6660 6560 6550 6555 6565 6557 6558 Language Somali Spanish [SPA] Sundanese Swahili Swedish [SWE] T Tagalog Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tonga Tsonga Turkish [TUR] Turkmen Twi U-Z Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Welsh Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu Code 6561 5165 6567 6569 6568 6658 6653 6647 6666 6651 6654 4861 6655 6661 6665 6664 6657 6669 6757 6764 6772 6855 6861 4971 6961 7054 5655 7161 7267 185 NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Avisos legales Declaración de la FCC Interferencia de radio-TV Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para clasificarlo cómo dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Sí no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, este aparato puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos: 1 Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. 2 Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. 3 Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquél al que está conectado el receptor. 4 Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda. Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Advertencia Este equipo podría generar o usar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones que se realicen a este equipo podrían causar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén expresamente autorizadas en el manual. El usuario podría perder la autoridad de operar este equipo si se realiza un cambio o modificación no autorizada. Declaración sobre seguridad del láser Esta unidad usa un láser. Sólo el personal de servicio calificado puede retirar la cubierta o intentar dar servicio a este dispositivo, ya que existe la posibilidad de que se lesionen los ojos. Advertencia 186 El láser esta ubicado adentro, cerca del mecanismo de la casetera. Radiación de láser visible e invisible cuando está abierto y se han invalidado los seguros. No mire directamente el haz de luz. www.insignia-products.com NS-19RTR 19" DVD Triple Combo Cuidado El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento que no sea especificado en este manual puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Derechos de Reproducción © 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación. Nota Se prohíbe copiar, transmitir, ejecutar públicamente o prestar discos. Esta unidad incorpora tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual. Macrovision Corporation deberá autorizar el uso de esta tecnología de protección de los derechos del autor y está destinada únicamente para usarse en casa y en otros usos limitados a menos que Macrovision Corporation autorice algo distinto. Se prohíbe la ingeniería inversa y el desensamblaje. Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. www.insignia-products.com 187
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Insignia NS-19RTR Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario