Pro-Form 585 Perspective Treadmill El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Calcomanía con el
Número de Serie
N
º de Modelo PETL41306.0
Nº de Serie
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cui-
dadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
MANUAL DEL USUARIO
¿PREGUNTAS?
Como fabricante, nosotros esta-
mos cometidos a proveer satis-
facción completa al cliente. Si
tiene alguna pregunta, o si faltan
piezas, por favor llame el número
de teléfono en la tarjeta de garan-
tía que acompaña éste manual.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMO USAR EL SENSOR DE PULSO PARA EL PECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
OPERACIÓN Y AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
GUÍAS DE EJERCICIO FÍSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
DIBUJO DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
PROFORM es una marca registrada de Icon IP, Inc.
2
3
1. Es la responsabilidad del propietario asegu-
r
arse de que todos los usuarios de la máquina
para correr estén adecuadamente informados
sobre todos los avisos y precauciones nece-
sarios.
2. Use la máquina para correr solamente como
se describe.
3. Coloque la máquina para correr en una super-
ficie plana, con al menos 2,5 m de espacio
libre en la parte trasera y 0,5 m en cada lado.
No coloque la máquina para correr sobre una
superficie que pueda bloquear cualquier aper-
tura de aire. Para proteger el piso o la alfom-
bra de cualquier daño, coloque un tapete de-
bajo de la máquina para correr.
4. Guarde la máquina para correr en un lugar
cerrado, lejos del polvo y la humedad. No
guarde la máquina para correr en el garaje o
en un patio cubierto o cerca de agua.
5. No utilice la máquina para correr en lugares
en donde se usen aerosoles o donde se ad-
ministre oxígeno.
6. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos lejos de la máquina para
correr a todo momento.
7. La máquina para correr deberá ser usada so-
lamente por personas cuyo peso sea de 136
kg o menos.
8. Nunca permita que más de una persona use la
máquina para correr al mismo tiempo.
9. Vista un vestuario apropiado cuando use la
máquina para correr. No use ropa suelta que
pueda engancharse en cualquier parte de la
máquina para correr. Ropa de deporte ajus-
tada es recomendable para hombres y mu-
jeres.
Utilice siempre calzado de deporte.
Nunca use la máquina para correr descalzo,
en calcetines o sandalias.
10. Cuando esté conectando el cable eléctrico
(vea la página 13), enchufe el cable eléctrico
dentro de un circuito conectado a tierra.
Ningún otro aparato debe estar conectado al
mismo circuito.
11. Si se necesita un cable de extensión, use so-
l
amente el tipo que tiene 3 conductores, de
cable de 1mm (calibre 14) que no sea más
larga que 1.5 m (5 pies).
12. Mantenga el cable eléctrico lejos de superfi-
cies calientes.
13. Nunca mueva la banda para caminar mientras
que el aparato esté apagado. No opere la
máquina para correr si el cable eléctrico o el
enchufe están dañados o si la máquina para
correr no está funcionando correctamente.
(Vea la sección PROBLEMAS en la página 27
si la máquina para correr no está funcionando
correctamente.)
14. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de
detención de emergencia antes de usar la
máquina para correr (vea COMO ENCENDER
LA CORRIENTE en la página 15).
15. Nunca mueva la máquina para correr mientras
esté parado en la banda para caminar. Sujete
siempre la baranda cuando haga ejercicio en
la máquina para correr.
16. La máquina para correr es capaz de alcanzar
altas velocidades. Ajuste la velocidad gradual-
mente para evitar cambios repentinos de ve-
locidad.
17. Los sensores de pulso no son dispositivos
médicos. Varios factores, incluyendo el mismo
movimiento de la persona haciendo ejercicios,
pueden afectar la exactitud de la lectura del
pulso. Los sensores de pulso están diseñados
únicamente como ayuda para el ejercicio, de-
terminando el ritmo cardíaco usual en general.
18.
Nunca descuide la máquina para correr mien
-
tras esté funcionando. Siempre saque la llave,
desconecte el cable eléctrico y mueva el inter
-
ruptor de prender/apagar a la posición de apa-
gar cuando la máquina para correr no esté en
uso. (Vea el dibujo en la página 6 para lo-
calizar el interruptor de prender/apagar.)
19. No trate de levantar, bajar, o mover la cami-
nadora hasta que no esté correctamente en
-
samblada. (Vea MONTAJE en la página 7, y
AVISO: P
ara reducir el riesgo de quemaduras, fuego, electrocutamiento o lesiones a personas,
lea las siguientes precauciones importantes e información antes de operar la máquina para correr.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
4
COMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA
P
ARA CORRER en la página 26.) Usted debe
p
oder cargar 20 kg sin ningún problema para
poder levantar, bajar, o mover la máquina
para correr.
2
0. Cuando pliegue o mueva la máquina para cor-
rer, asegúrese que el seguro de almace-
namiento esté completamente cerrado.
21. Inspeccione y apriete apropiadamente todas
las piezas de la máquina para correr regular-
mente.
22. Nunca deje caer o inserte objetos en ninguna
abertura.
23. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de
limpiar la máquina de correr, y antes de re-
alizar operaciones de mantenimiento o ajuste
recomendados en el manual. Nunca quite la
cubierta del motor a menos que sea bajo la
dirección de un representante de servicio au-
torizado. Otros servicios que no estén inclui-
dos en los procedimientos de este manual, se
deban llevar a cabo solamente por un repre-
sentante de servicio autorizado.
24. Esta máquina para correr está diseñada para
uso dentro del hogar solamente. No use esta
máquina para correr en ningún lugar comer-
cial, de aquiler o institucional.
25. Si se tiene conectado una antena externa o
sistema de cable, verifique que la antena o
sistema de cable estén conectados a la tierra
también para lograr algo de protección en
contra de sobrecargas de voltaje y descargas
de acumulación de electricidad estática. La
sección 810 del Código Nacional Eléctrico,
ANSI/NFPA No. 70-1984 provee información
con respecto a la forma apropiada de hacer
contacto con la tierra con un mástil y la es-
tructura de apoyo, como conectar a tierra el
cable de introducción a la una unidad de
descarga de la antena, el tamaño de los con-
ductores de contacto a tierra, la ubicación de
la unidad de descarga de antena, conexión a
los electrodos conectados a tierra, y los req-
uisitos del electrodo para conectar a tierra.
26. Un sistema de antena exterior no debe ser ubi-
c
ada cerca de cables de electricidad aéreos u
o
tros circuitos de luz o electricidad, o de
donde éste puede caer en tales circuitos o ca-
bles eléctricos. Cuando esté instalando un sis-
tema de antena exterior, se debe ejercer máx-
i
mo cuidado para evitar de tocar estos cables
eléctricos o circuitos, debido a que el contacto
con ellos puede ser fatal.
27. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no
saque la cubierta o cubierta trasera de la tele-
visión. No hay ninguna parte que el usuario
pueda o deba arreglar en el interior. Refiera
cualquier materia de servicio a un personal cal-
ificado.
28. Después de cualquier servicio o reparaciones
de la máquina para correr o la televisión, pida
que el técnico de servicio que haga verifi-
cación de seguridad para confirmar que la
unidad esté en condiciones de operación
apropiadas.
Use cobre No. 10 AWG [Sistema de Medida
de Cables Americano] (5.3mm
2
), aluminio
No. 8 AWG [Sistema de Medida de Cables
Americano] (8.4mm
2
), cable de acero cu-
bierto en cobre o de bronce No. 17 [Sistema
de Medida de Cables Americano] (1.0mm
2
)
como cable a tierra.
Asegure una punta de cable de antena y ca-
bles a tierra a la casa con aisladores aparta-
dos, espaciados de 4 a 6 pies (1.22 a 1.83
metros) el uno del otro.
Monte una unidad de descarga de antena
tan cerca como le sea posible hasta donde
la punta del cable entre en la casa.
Use un cable de puente no más pequeño
que un No. 6 AWG [Sistema de Medida de
Cables Americano] (13.3mm
2
) de cobre, o el
equivalente cuando un electrodo de con-
tacto con tierra de antena separado se usa.
Vea los códigos locales.
Nota al que instala un sistema CATV (televisión
por cable). Vea los códigos locales para encon
-
trar los requisitos locales para conectar a tierra.
Las calcomanías que se muestran aquí se han colocado en
su máquina para correr. Note que el texto en las calcomanías
está en inglés. Saque las calcomanías que están en español,
presione las calcomanías de advertencia de tal manera que
cubra las que están en inglés. Si no se incluye las calcoma-
nías de advertencia, o no son leíbles, por favor llame al
númer de teléfono en la tarjeta de garantía que viene con este
manual. Aplique la calco-
manía en el lugar que se
muestra.
Nota: las calco-
manías no se muestran
en sus tamaños actuales.
5
English Translation:
233005
Hand and Foot warning
178425
233
FR
SP
I
AVISO: Antes de comenzar éste o cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico.
Esto es muy importante especialmente para personas mayores de 35 años o que tengan problemas
de salud pre-existentes. Lea todas la instrucciones antes de usar. ICON no asume ninguna respons-
abilidad por lesiones personales o daños materiales sufridos por o a través del uso de este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
C
ables Eléctricos
Abrazaderas
de Tierra
Abrazaderas
de Tierra
Abrazadera
de Tierra
Puente de
Enlace
Aisladores de
S
eparación
Cable de Introducción
de la Antena
Cable de Tierra
Cable de
Tierra
Unidad de Descarga
de la Antena
Al Terminal de la
A
ntena Externa de la
M
áquina para Correr
Mástil
Equipo de
Ingreso de
Servicio
Sistema de Electrodos de
Puesta a Tierra del Servicio
Eléctrico (por ejemplo, Cañería
de Agua de Metal Interior)
Conductores
de Ingreso de
Servicio
Electrodo Opcional de Tierra para Antena que va
a 8 Pies (2.4 metros) en la Tierra (Si es
Requerido por los Códigos Locales).
6
G
racias por seleccionar la maquina para correr PRO-
F
ORM
®
5
85 PERSPECTIVE. La maquina para correr
585 PERSPECTIVE offre un éventail impressionnant
de fonctionnalités pour rendre vos exercices à la mai-
son plus agréables et efficaces. Y cuando no esté ha-
ciendo ejercicio, la máquina para correr 585 PER-
SPECTIVE se puede plegar, requiriendo menos de la
mitad de espacio que otras maquinas para correr.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar la máquina para correr. Si tiene pre-
g
untas, por favor llame al númer de teléfono en la tar-
j
eta de garantía que viene con este manual. El número
del modelo de la máquina para correr es PETL41306.0
El número de serie se puede buscar en la calcomanía
pegada a la máquina para correr (vea la portada de
éste manual para su localización).
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
ANTES DE COMENZAR
Baranda
Montante Vertical
Seguro de
Almacenamiento
Llave/Sujetador
Interruptor de
Prender/Apagar
Cortacircuito
Banda para Caminar
Plataforma para Caminar
Acolchada para comodidad
máxima en el ejercicio
Riel para los Pies
LADO DERECHO
Tornillo de Ajuste
del Rodillo Trasero
Consola
Porta Botellas (no se
incluye la botella)
Ventilador
PARTE
TRASERA
7
MONTAJE
E
l montaje requiere dos personas.
C
oloque todas las piezas de la máquina para correr en una área despejada
y quite los materiales de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje se halla
completado. Nota: La parte debajo de la banda para caminar de la máquina para correr está cubierta con un lu-
bricante de alto rendimiento. Durante el envío, una porción mínima de lubricante se puede transferir a la parte
superior de la banda para caminar o al cartón de envío. Esta es una condición normal y no afecta el rendimiento
de la máquina para correr. Si hay lubricante en la parte superior de la banda para caminar, limpie el lubricante
con una tela suave y un detergente suave, no abrasivo.
El montaje requiere la llave hexagonal incluida , y su propio destornillador estrella y un
cortador de alambres .
Este cuadro se provee para ayudarle a identificar las piezas pequeñas que se usan en el montaje. Nota: Si no
se encuentra una pieza en las bolsas de piezas, verifique si la parte no ha sido ensamblada. Para evitar
el dañar las piezas plásticas, no use herramientas eléctricas para el montaje.
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté desenchufado.
Con la ayuda de otra persona, cuidadosamente ladee la
máquina para correr a su lado izquierdo como se mues-
tra. Pliegue la Armadura (58) parcialmente para que la
máquina para correr sea más estable. No pliegue la
máquina para correr completamente hasta que esté
completamente ensamblada.
Conecte cuatro Almohadillas de la Base (82) (solo dos se
muestran) a la base de los Montantes Verticales (84) con
cuatro Tornillo Punta Broca de 1” (22).
Inserte una Pata de Extensión (89) en la base del
Montante Vertical (84) como muestra el dibujo. Sujete dos
Tuercas de la Pata de Extensión (67) en la parte inferior
de la Pata de Extensión. Seguidamente, inserte dos
Pernos de la Pata de Extensión (65) con Arandelas
Estrella (8) en la parte superior de la Pata de Extensión, y
apriete con firmeza los Pernos de la Pata de Extensión a
las Tuercas dentro de la Pata de Extensión.
Con la ayuda de otra persona, voltée la máquina para
correr a su otro lado. Conecte la otra Pata de Extensión
(que no se muestra) como se ha descrito anteriormente.
89
58
82
82
84
22
65
8
1
67
Wheel Nut (13)–2
1
Tornillo Punta Broca de 1” (22)–4
Handrail Bolt (64)–4
Extension Leg Bolt (96)–4
3
S
tar Washer
(84)–2
Arandela Estrella
(8)–8
Perno de la
Consola (64)–4
Tuerca de la Pata de
Extensión (67)–4
L
Perno de la Pata de
Extensión (65)–4
5
E
xtension Leg Bolt (96)–4
8
4. Inserte el Cableado de la Consola (78) y el Cable de TV
en los Montantes Verticales (84).
Coloque el montaje de la consola sobre los Montantes
Verticales (84). Tenga cuidado y evite pellizcar el
Cableado de la Consola (78), y el cable de TV.
Mientras que una segunda persona sujeta el montaje de
la consola, instálelo con cuatro Pernos de la Consola
(64) y cuatro Arandelas Estrella (8) como se muestra;
comience todos los Pernos de la Consola y luego
apriételos firmemente.
Montaje de
la Consola
64
78
64
8
8
TV Cable
84
84
4
2. Con la ayuda de otra persona, levante con cuidado los
Montantes Verticales (84) a la posición vertical.
Pida a este asistente que sostenga el montaje de la con-
s
ola cerca de los Montantes Verticales (84) como se
muestra aquí. Mire debajo del montaje de la consola para
encontrar el Cableado Eléctrico de la Consola (78).
Corte las ataduras que atan el Cableado Eléctrico del
Montante Vertical (77) al Montante Vertical (84) derecho.
Conecte el Cableado Eléctrico del Montante Vertical al
Cableado Eléctrico de la Consola (78).
Asegúrese de
unir los conectores en forma correcta (vea el dibujo
interior). Los conectores deben deslizarse y unirse
facilmente y engranar con un chasquido.
Si los conec-
tores no se deslizan ni engranan con un chasquido, gire
un conector y trate de nuevo. SI LOS CONECTORES
NO ESTAN CONECTADOS CORRECTAMENTE, ESTO
PUEDE CAUSAR DAÑO CUANDO SE PONGA EN
MARCHA LA MAQUINA.
84
77
78
2
Montaje de
l
a Consola
77
78
3. Mire debajo del montaje de la consola y ubique el cable
de TV.
Corte las ataduras que sujetan el Cable de TV del
Montante Vertical (104) al Montante Vertical (84)
izquierdo. Conecte el Cabe de TV del Montante Vertical
al Cable de TV del montaje de la consola.
84
104
TV Cable
Montaje de
la Consola
3
92
25
92
25
6
5a
84
Soporte
Cilindro
Soporte
25
25
5
. Oriente el Alojamiento del Pasador (73) de manera que el
orificio de gran tamaño se encuentre en la posición que
se indica. Conecte el Alojamiento del Pasador al
Montante Vertical (84) izquierdo con dos Tornillos del
P
asador (3).
A
juste ambos tornillos y luego, apriételos.
Saque la perilla del pasador. Asegúrese que la collar y el
r
esorte estén sobre el pasador. (Nota: Si hay dos collares,
coloque uno en cada lado del resorte.) Inserte el pasador
e
n el Alojamiento del Pasador (73). Luego, apriete la per-
illa de vuelta sobre el pasador.
Enchufe el cable eléctrico como se describe en la página
13, y encienda la corriente tal y como se describe en la
página 15. Nota: La máquina para correr puede levan-
tarse al nivel de inclinación máximo y entonces regresar
al nivel mínimo.
6. Coloque la máquina para correr a la posición de almace-
namiento (vea COMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA
PARA CORRER en la pagina 26).
A continuación, coloque el extremo cilíndrico del
Amortiguador (92) cerca del soporte en la base de los
Montantes Verticales (84).
Vea los dos pequeños recuadros del dibujo. Utilizando su
uña o el extremo de un destornillador, presione el extremo
de la Clavija del Amortiguador (25) para aflojarla del
Amortiguador (92). A continuación, gire la Clavija del
Amortiguador y sáquela del Amortiguador. Tenga cuidado
de no perder la clavija.
Vea el dibujo 5a. Ponga el extremo cilíndrico del
Amortiguador (92) sobre la bola del soporte. A continuación,
inserte el extremo de la Clavija del Amortiguador (25) a
través de dos de los pequeños orificios del extremo del
Amortiguador. A continuación, gire la Clavija del
Amortiguador hasta que se enganche al Amortiguador.
7. Levante el Amortiguador (92) a una posición vertical. Quite
la Clavija del Amortiguador (25) del extremo elevado del
Amortiguador como se indica en el paso 6. Si es necesario,
gire el Amortiguador para alinear el extremo del amor
-
tiguador con la bola en el soporte sobre la Armadura (58).
A continuación, presione los botones de aumento y dis
-
minución de Inclinación hasta que la bola en el sujetador
se haya alineado con el extremo del Amortiguador (92).
Luego, presione el extremo del Amortiguador sobre la
bola. Nota: Puede ser necesario presionar el extremo del
Amortiguador sobre la bola mientras la Armadura está en
movimiento.
Consulte el dibujo 7a. Inserte la Clavija del Amortiguador
(25) dentro de los dos pequeños orificios del extremo del
Amortiguador (92). A continuación, gire la Clavija del
Amortiguador hasta que se enganche al Amortiguador.
Nota: Se incluyen clavijas del Amortiguador adicionales.
Presione el botón de disminución de Inclinación hasta
que la máquina para correr esté en el nivel de incli
-
nación más bajo.
Luego, desenchufe el cable eléctrico.
9
3
Pasador
Resorte
Collar
Perilla
73
5
84
Orificio
Grande
25
92
Orificios
25
92
7
7a
58
Soporte
10
9. Asegúrese de apretar todas las piezas antes de utilizar la máquina para correr. Si hay unas hojas del-
gadas de plástico transparentes sobre las calcomanías, quítelas. Para proteger el suelo o la alfombra de
daños, coloque un tapete debajo de la máquina para correr. Nota: materiales de quincallería adicionales
pueden haber sido incluidos. Mantenga la llave hexagonal incluida en un lugar seguro. La llave hexagonal se
usa para ajustar la banda para caminar (vea la página 28).
8
. Note la ubicación del terminal de antena de 75 ohmios en
la máquina para correr. Para que la televisión funcione en
f
orma correcta, debe tener conectados una antena, un
Cable de TV o un toca videocasete al terminal de antena
d
e 75 ohmios (vea la página 11).
Terminal de Antena
de 75 ohmios
8
COMO CONECTAR LA ANTENA
A
ntena Interior
1
. Instale una an-
tena de tipo
VHF en la
posición de-
seada.
Conecte el
cable plano de
300 ohmios de
la antena a un
adaptador de
300 ohmios a
75 ohmios.
2. Empuje el
adaptador de
300 ohmios a
75 ohmios en
el terminal de
antena de 75
ohmios sobre
la armadura de
la máquina
para correr
cerca del cable
eléctrico.
Antena Exterior
Nota: Las antenas exteriores están sujetas al desgaste
producido por estar expuestas al tiempo lo cual reduce
la calidad de la señal. Inspeccione su antena y los ca-
bles de introducción antes de conectar la antena.
Cable Plano de 300 ohmios
1
. Vea el dibujo cerca de la parte inferior de esta
página. Conecte el cable plano de 300 ohmios de la
antena a un adaptador de 300 ohmios a 75 ohmios.
2
. Empuje el adaptador de 300 ohmios a 75 ohmios
sobre el terminal de antena de 75 ohmios sobre la
armadura de la máquina para correr cerca del cable
eléctrico.
Cable de Televisión por Cable de 75 ohmios
1. Vea el dibujo cerca de la parte inferior de esta
página. Conecte el cable de televisión por cable de
75 ohmios con el terminal de antena de75 ohmios en
la armadura de la máquina para correr cerca del
cable eléctrico.
COMO CONECTAR EL CABLE DE TELEVISIÓN POR
CABLE DE 75 OHMS
1. Conecte el Cable de
Televisión por Cable
con el terminal de la
antena de 75 ohmios
en la armadura de la
máquina para correr
cerca del cable eléc-
trico.
COMO CONECTAR UNA MAQUINA VIDEO-
CASETERA
1. Conecte un extremo de un cable de televisión por
cable de 75 ohmios a la salida de video de su video
casetera.
2.
Enchufe el cable eléctrico de su video casetera. Vea
el manual del usuario de su video casetera para ver
las instrucciones apropiadas de puesta a tierra.
3. Conecte el cable de televisión por cable de 75
ohmios al terminal de la antena de 75 ohmios en la
armadura de la máquina para correr cerca del cable
eléctrico.
Nota: Para operar la televisión con su video casetera,
verifique que el canal 3 ó 4 han sido seleccionados.
COMO CONECTAR UNA TOCA DVD O VIDEO-
CASETERA DIRECTAMENTE A LA CONSOLA.
Su toca DVD o video casetera pueden ser enchufadas
en los tomacorrientes de audio/video de tipo RCA en la
parte trasera de la consola.
Nota: Para operar la televisión con su toca DVD o video
casetera,
presione el botón de encendido una o dos
veces
(vea COMO OPERAR LA TELEVISIÓN PER-
SONAL en la página 26).
Terminal de
75 ohmios
Adaptador de
300 a 75
ohmios
Antena
de VHF
Adaptador de 300 a 75 ohmios
Destornillador
Cable
Plano VHF
de 300
ohmios
Antenas de
Combinación VHF/UHF
Cable Plano
de 300 ohmios
Adaptador de
300 a 75 ohmios
Cable de 75
ohmios
CATV
Cable de 75 ohmios CATV
Terminal de 75 ohmios
Cable de 75
ohmios CATV
Antes de poder usar la televisión personal, debe conectar la antena, un cable de TV de 75 ohmios, o una
videocasetera al terminal de antena de 75 ohmios en la armadura de la máquina para correr. Nota: No se
h
an incluido ni la antena, el cable o el adaptador.
Terminal de
75 ohmios
1
1
COMO COLOCARSE EL SENSOR DE PULSO PARA
EL PECHO
El sensor de pulso para el pecho consiste de dos com-
ponentes: el Tirante para para el pecho y la unidad del
sensor (vea el dibujo de abajo). Inserte la lengüeta en un
e
xtremo del tirante para el pecho dentro de un extremo
de la unidad, como se muestra en el dibujo del recuadro.
Presione el extremo de la unidad del sensor debajo de la
hebilla del tirante para el pecho. La lengüeta debe estar
nivelada con el frente
de la unidad del sensor.
Luego, envuelva el sen-
sor de pulso para el
pecho alrededor de su
pecho y junte el otro ex-
tremo del tirante para el
pecho a la unidad del
sensor. Si necesario, ajuste lo largo del tirante para el
pecho. El sensor de pulso para el pecho debe estar de-
bajo de su ropa, apretado contra su piel, y lo más alto
posible debajo de sus músculos pectorales o su pecho,
como sea cómodo. Asegúrese de que el logotipo en la
unidad del sensor esté mirando hacia afuera y que esté
volteado correctamente.
Jale la unidad del sensor algunas pulgadas de su
cuerpo y localice las dos áreas electrónicas en el lado
de adentro. Las áreas electrónicas son las áreas cu
-
biertas con ranuras poco hondas. Usando una solu-
ción salina como saliva o solución para los lentes de
contacto, moje las dos áreas electrónicas. Regrese la
unidad del sensor a una posición contra su pecho.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MONITOR DEL
RITMO CARDÍACO
Seque completamente el sensor de pulso para el
pecho después de cada uso. El sensor de pulso
para el pecho se activa cuando las áreas electróni
-
cas se mojan y se pone el sensor de pulso para el
pecho; el sensor de pulso para el pecho se apaga
cuando se quita y las áreas electrónicas se secan.
Si el sensor de pulso para el pecho no se seca de
-
spués de cada uso, puede permanecer activado por
más tiempo de lo necesario, agotando las baterías.
Guarde el sensor de pulso para el pecho en un lugar
tibio y seco.
No guarde el sensor de pulso para el pecho en una
bolsa plástica o en ningún otro lugar que pueda
g
uardar humedad.
No exponga el sensor de pulso para el pecho a los
rayos directos del sol por períodos de tiempo exten-
didos; no lo exponga a temperaturas arriba de 50°C
o bajo -10°C.
No doble o estire excesivamente el sensor hasta
que use o guarde el sensor de pulso para el pecho.
Limpie la unidad del sensor usando un trapo
húmedo—nunca use alcohol, abrasivos, o químicos.
El tirante para el pecho se puede lavar a mano y
secar al aire libre.
PROBLEMAS CON EL SENSOR DE PULSO PARA
EL PECHO
Las instrucciones en las siguientes páginas explican
como el sensor de pulso para el pecho se usa con la
consola. Si el sensor de pulso para el pecho no fun-
ciona apropiadamente, intente los pasos de abajo.
Asegúrese que usted está portando el sensor de
pulso para el pecho como se describe a la izquierda.
Nota: Si el sensor de pulso para el pecho no funciona
cuando se coloca como se describe, trate de moverlo
un poco más abajo o más arriba en su pecho.
Use solución salina como saliva o solución de lentes
de contacto para mojar las dos áreas electrónicas
en la unidad del sensor. Si las lecturas del ritmo
cardíaco no aparecen hasta que usted comience a
sudar, vuelva a mojar las áreas electrónicas.
Al caminar o correr en la caminadora, colóquese
cerca del centro de la banda para caminar. Para que
la consola muestre las lecturas del ritmo cardíaco, el
usador debe estar a una distancia como la medida
de sus brazos de la consola.
El monitor del ritmo cardíaco está diseñado para per-
sonas que tiene ritmos normales del corazón.
Problemas de la lectura del ritmo cardíaco se pueden
causar por condiciones médicas como contracciones
ventriculares prematuras (cvps), arritmia y taquicardia.
La operación del monitor del ritmo cardíaco se
puede afectar por interferencia magnética causada
por cables de alto voltaje o otras fuentes. Si se
sospecha que esto es un problema, trate de relo-
calizar la maquina para correr.
Puede ser que se necesite cambiar la pila CR2032
(vea la página 29).
Tirante para el Pecho
Lengüetas
Unidad del Sensor
Lengüeta
Unidad del
Sensor
Hebilla
COMO USAR EL SENSOR DE PULSO PARA EL PECHO
12
13
LA BANDA PRELUBRICADA PARA CAMINAR
Su máquina para caminar ofrece una banda para caminar cubierta con lubricante de alto rendimiento. IMPOR-
TANTE: Nunca aplique aerosol de silicio u otras sustancias a la banda para caminar o a la plataforma.
E
sto puede deteriorar la banda para caminar y causar demasiado desgaste.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR POLO DE TIERRA
Este aparato debe estar conectado a un polo de tierra. Si lle-
gara a fallar o estropearse, la salida a tierra ofrece un camino de
menor resistencia a la corriente eléctrica reduciendo el riesgo de
una descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable
que tiene un conductor de tierra y un enchufe de tierra.
Importante: Si el cable eléctrico está dañado, se debe reempla-
zar con un cable eléctrico recomendado por el fabricante.
Refiérase al dibujo 1
. Enchufe el extremo indicado en el toma co-
rriente en la máquina de correr. Refiérase al dibujo 2. Enchufe el
cable eléctrico en un toma corriente que esté apropiadamente insta-
lado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas loca-
les. Importante: La máquina para correr no es compatible con
toma corrientes equipados con un interruptor de circuito con
prueba de tierra.
FR/SP
IT
Toma Corriente en la
Máquina de Correr
1
F
I
Toma Corriente
2
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
PELIGRO: El no conectar el enchufe a tierra adecuadamente puede ocasionar una des-
carga eléctrica. Verifique con un electricista cualificado o con el personal de servicio cualquier duda
que tenga con respecto a la conexión a tierra. No modifique el enchufe original—si ésta no se adapta
al toma corriente, el toma corriente es el que deberá ser cambiado por un electricista cualificado.
COLOCANDO LA CALCOMANIA DE ADVERTENCIA
La advertencia en la consola está en inglés. Esta ad-
vertencia se encuentra en otros idiomas en la oja de
calcomanías incluida. Coloque la calcomanía en es-
pañol a la consola.
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola de la máquina para correr ofrece una var-
iedad impresionante de características que le ayudan a
obtener lo máximo de sus entrenamientos. Cuando la
función manual se seleccione, la velocidad y la incli-
nación de la máquina para correr se pueden controlar
con el toque de un botón. A medida que usted haga
ejercicios, la consola le proveerá información continua
de su ejercicio. Usted puede medir su ritmo cardíaco
usando el sensor de pulso empotrado o el sensor de
pulso para el pecho.
Además, la consola ofrece veinte programas preajusta-
dos. Cada programa automáticamente controla la veloci
-
dad e inclinación de la máquina para correr mientras
que lo guía por un entrenamiento efectivo. Usted hasta
puede crear sus propios entrenamientos hechos a su
gusto y guardarlos en la memoria para uso futuro.
También se ofrecen cuatro programas de pulso. Cada
programa ajusta la velocidad e inclinación de la má-
quina para correr para mantener su ritmo cardíaco cer-
ca de su ritmo cardíaco como meta mientras que usted
hace ejercicios.
Nota: Los programas de ritmo cardiaco
requieren el uso del sensor de pulso para el pecho.
La consola también viene equipada con el nuevo sis-
tema de Ejercicios Interactivo iFIT. El sistema iFIT per-
mite que la consola acepte Tarjetas de Entrenamientos
Interactivos iFIT que contienen rutinas de ejercicios que
le ayudan a alcanzar objetivos específicos de estado
físico. Por ejemplo, pierda peso no deseado o entrene
para una carrera de larga distancia. Los Programas iFIT
controlan en forma automática la máquina para correr
mientras que la voz de un entrenador personal le guía y
motiva mediante cada paso de sus entrenamientos.
Tarjetas iFIT se hacen disponibles en forma separada.
Para adquirir tarjetas iFIT en cualquier momento, o
vaya a www.iFIT.com llame al teléfono en la tarjeta
de garantía que acompaña este producto. También
hay Tarjetas iFIT disponibles en tiendas selec-
cionadas.
Ya sea que usted escoja la modalidad manual o un
programa, usted puede disfrutar los programas de su
gusto en la televisión personal mientras que se pone
en buena forma física.
Para usar la función manual de la consola, siga los
pasos que comienzan en la página 15. Para usar un
programa preajustado, vea la página 17. Para usar
un programa del ritmo cardíaco, vea la página 19.
Para crear y usar un programa hecho a su medida,
vea las páginas 21 y 22. Para usar una tarjeta iFIT,
vea la página 23. Para operar la televisión personal,
vea la página 24.
Nota: Si hay una hoja plástica transparente en la cará-
tula de la consola, pele el plástico y quítelo. Para pre
-
venir daños a la plataforma para caminar, siempre use
zapatos atléticos limpios mientras usa la máquina para
Sujetador
Llave
14
15
correr. La primera vez que se use la máquina para
correr, observe la alineación de la banda para caminar
y centre la banda para caminar si es necesario (vea la
página 28).
COMO ENCENDER LA CORRIENTE
E
nchufe el cable elécrico (vea la página 13).
Localice el interruptor
prender/apagar cerca del
cable eléctrico. Asegúrese
que el interruptor esté en
la posición prender.
Párese en los rieles para los pies de la máquina para
correr. Encuentre el sujetador conectado a la llave (vea
el dibujo a la página 14) y sujete el gancho a la cintura
de su ropa. Luego, inserte la llave en la consola.
Después de un momemto, las pantallas se encen-
derán, y después de unos segundos, la televisión se
encenderá.
Importante: En una situación de emer-
gencias, la llave se puede jalar de la consola, cau-
sando que la banda para caminar se detenga hasta
parar. Pruebe el sujetador cuidadosamente
tomando unos pasos hacia atrás hasta que la llave
se salga de la consola. Si la llave no se sale de la
consola, ajuste la posición del sujetador como sea
necesario.
COMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
Inserte la llave en la consola.
Vea COMO ENCENDER LA CORRIENTE arriba.
Seleccione la función manual.
Cuando la llave se inserte,
la función manual se selec-
cionará. Si usted ha selec-
cionado un programa,
vuelva a seleccionar la fun-
ción manual presionando el
botón Programas [PROG.]
repetidamente hasta que
aparezca una pista en la
pantalla izquierda.
Comience la banda para caminar.
Para comenzar la banda para caminar, presione
el botón de Comenzar [START], el botón para au-
mentar la Velocidad [SPEED], o uno de los doce
botones de Velocidad con números.
Si se presiona el botón de Comenzar o el botón
para aumentar la Velocidad, la banda para cami-
nar comenzará a moverse a 2 km/h. Mientras que
u
sted hace ejercicios, cambie la velocidad de la
banda para caminar como lo desee presionando
l
os botones para aumentar y disminuir la
Velocidad. Cada vez que el botón se presione, el
ajuste de velocidad cambiará por 0,1 km/h; si un
botón se mantiene presionado, el ajuste de veloci-
dad cambiará en aumentos de 0,5 km/h. Nota:
Después de presionar los botones, puede ser que
la banda para caminar tome unos momentos para
que alcance la velocidad seleccionada.
Si se presiona uno de los botones de Velocidad nu-
merados, la banda para caminar aumentará grad-
ualmente la velocidad hasta que alcance el nivel de
velocidad seleccionado.
Para parar la banda para caminar, presione el
botón de Parar [STOP]. El tiempo comenzará a
destellar en la pantalla. Para volver a comenzar la
banda para caminar, presione el botón de
Comenzar, el botón para aumentar la Velocidad,
o uno de los botones de Velocidad numerados.
Nota: La primera vez que se use la máquina para
correr, observe la alineación de la banda para
caminar, y alinee la banda para caminar si es
necesario (vea la página 28).
Cambie la inclinación de la máquina para cor-
rer como se desea.
Para cambiar la inclinación de la máquina para
correr, mantenga presionado el botón para au-
mentar o disminuir la Inclinación [INCLINE]. Cada
vez que uno de los botones se presione, la incli
-
nación cambiará por 0,5%. Para cambiar el nivel
de inclinación rápidamente, presione los botones
con números de Inclinación. Nota: Después que
los botones se presionen, puede tomar un mo-
mento para que la caminadora alcance el ajuste
de inclinación deseado.
Siga su progreso con las dos pantallas.
La pantalla izquierda—Esta
pantalla mostrará el Tiempo
[TIME] transcurrido.
Nota:
Cuando se seleccione un
programa (excepto por el
programa de ritmo cardíaco
21 o un programa hecho a
su medida), esta pantalla
mostrará el tiempo restante
en el programe en vez del
tiempo transcurrido.
5
4
3
2
1
Posición
de
Prender
16
Cuando selecciona la fun-
ción manual, la pantalla
i
zquierda también mostrará
una pista. A medida que
u
sted hace ejercicios, los in-
dicadores se prenderán en
s
ucesión hasta que toda la
pista esté prendida. La pista
e
ntonces desaparecerá y los
indicadores comenzarán a
a
parecer en sucesión.
La pantalla derecha—Esta pantalla mostrará la
distancia [DISTANCE] que usted ha caminado o
corrido, la velocidad [SPEED] de la banda para
caminar, el nivel de inclinación [INCLINACIÓ] de
la máquina para correr, la velocidad de su paso
[PACE], (en minutos por kilómetro), y la cantidad
aproximada de calorías [CALS.] y calorías de
grasa [FAT CALS.] que ha quemado (vea QUE-
MAR GRASA en la página 30). Esta pantalla tam-
bién muestra su ritmo cardiaco cuando usa el
sensor de pulso de mano o el sensor de pulso
pectoral.
Nota: La consola puede mostrar la velocidad e dis-
tancia en millas o kilómetros. Las letras “MPH” o
“KPH” aparecerán en la pantalla derecha para
mostrar cual unidad de medida se ha seleccionado.
Para cambiar la unidad de medida, vea COMO
USAR LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la
página 24.
Por propósitos de simplicidad, todas
las instrucciones en esta sección se refiere a
kilómetros.
Para reajustar las pantallas, presione el botón de
Parar, quite la llave, y vuelva a insertar la llave.
Mida su ritmo cardiaco si lo desea.
Nota: Si usted
usa el sensor
de pulso del
mango y el sen-
sor de pulso
para el pecho al
mismo tiempo,
la consola no
mostrará su
ritmo cardiaco correctamente.
Antes de usar el sensor de pulso del mango, quite
las hojas de plástico transparente de los contac-
tos metales. Además, asegúrese que sus manos
estén limpias.
A continuación, sostenga el sensor de pulso del
m
ango, con sus palmas reposando en los contac-
tos de metal;
evite mover sus manos. Cuando
se detecte su pulso, el símbolo del corazón en la
pantalla derecha comenzará a destellar cada vez
que su corazón lata, un o dos guiones (– –)
aparecerán, y entonces se mostrará su ritmo
cardíaco. Para la lectura de ritmo cardíaco más
precisa, continúe sosteniendo los contactos
por aproximadamente 15 segundos.
Encienda el ventilador si lo desea.
Para encender el ventilador, apriete el botón de
Ventilador [FAN]. Para encender el ventilador a
una velocidad alta, presione el botón otra vez.
Para apagar el ventilador, presioné el botón por
tercera vez. Nota: Si el ventilador está encendido,
la banda para caminar se detenga, el ventilador
se apagará automáticamente después de algunos
minutos.
Cuando usted termine de hacer ejercicios,
quite la llave de la consola.
Pise los rieles para los pies, presione el botón de
parar y asegúrese de que la inclinación de la
máquina para correr esté de la posición más
baja. La inclinación tiene que estar en el ajuste
mínimo cuando la máquina para correr se
suba a la posición de almacenamiento o la
máquina para correr se dañará. A continuación,
quite la llave de la consola y guárdela en un lugar
seguro. Nota: Si las pantallas se mantienen en-
cendidas después que se quite la llave, la con-
sola está en la función “demo.” Refiérase a
COMO USAR LA FUNCIÓN INFORMACIÓN en
la página 24 para apagar la función demo.
Cuando usted haya terminado de usar la
máquina para correr, mueva el interruptor de
prender/apagar a la posición de apagar y des-
enchufe el cable eléctrico.
8
7
6
Contactos
17
COMO USAR UN PROGRAMA PREAJUSTADO
Inserte la llave en la consola.
V
ea COMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 15.
Seleccione un programa preajustado.
Para seleccionar un pro-
grama preajustado, pre-
sione el botón Programa
[PROG.] repetidamente
hasta que uno de los pro-
gramas numerados “P-1” al
“P-20” aparezca en la pan-
talla derecha. Cuando se
seleccione un programa
preajustado, el ajuste de ve-
locidad máximo del pro-
grama y el nivel de incli-
nación máximo destellarán
en la pantalla derecha por
algunos segundos. La pan-
talla izquierda mostrará
cuanto tiempo durará el pro-
grama. Un perfil de los nive-
les de velocidad del pro-
grama empezarán a desplegarse en la matriz en
la pantalla izquierda.
Presione el botón de Comenzar para comenzar
el programa.
Un momento después que el botón se presione, la
máquina para correr automáticamente se ajustará
a los primeros ajustes de la velocidad e inclinación
del programa. Sostenga las barandas y comience
a caminar.
Cada programa preajustado
está dividido en 30, 50, o 60
segmentos de un minuto.
Se programa un ajuste de
velocidad y un ajuste de in-
clinación para cada seg-
mento. (Nota: El mismo
ajuste de velocidad e/o in
-
clinación puede haberse
programado para dos o
más segmentos consecu-
tivos.) El ajuste de veloci-
dad para el primer seg-
mento se mostrará en la columna intermitente del
Segmento Actual de la matriz. (Los ajustes de in-
clinación no se muestran en la matriz.) Los ajustes
de velocidad para los proximos segmentos se
mostrarán en las columnas a la derecha.
Cuando solo queden tres segundos en el primer
s
egmento del programa, la columna del Segmento
Actual y la columna a la derecha mostrarán una
s
eñal intermitente y una serie de tonos sonarán. Si
la velocidad e/o inclinación de la máquina para
correr está por cambiar, el ajuste de velocidad e/o
inclinación hará la señal intermitente para aler-
tarlo. Cuando el primer segmento se complete,
t
odos los ajustes de velocidad se moverán una
columna a la izquierda.
El ajuste de velocidad
para el segundo segmento entonces se mostrará
en la columna intermitente del Segmento Actual y
la máquina para correr se ajustará automática-
mente a los ajustes de velocidad e inclinación
para el segundo segmento. Nota: Si todos los indi-
cadores en la columna del Segmento Actual están
encendidos después que los ajustes de velocidad
se han movido a la izquierda,
los ajustes de ve-
locidad se moverán hacia abajo
de tal manera que
solo los indicadores más altos aparecen en la ma-
triz. Si algunos de los indicadores en la columna
del Segmento Actual no están encendidos cuando
los ajustes de velocidad se vuelven a mover a la
izquierda, los ajustes de velocidad se moverán
hacia arriba otra vez.
El programa continuará de esta misma manera
hasta que el ajuste de velocidad para el último seg-
mento se muestre en la columna de Segmento
Actual y el último segmento termina. La banda para
caminar entonces se detendrá hasta parar.
Si el ajuste de velocidad o inclinación está muy
alto o muy bajo en cualquier momento durante el
programa, usted puede cambiar el ajuste manual-
mente presionando los botones de Velocidad o
Inclinación. Cada cuantos segundos uno de los
botones de Velocidad se presionan, un indicador
adicional se prenderá o obscurecerá en la
columna del Segmento Actual. (Si alguna de las
columnas a la derecha de la columna del
Segmento Actual tiene el mismo número de indi-
cadores encendidos que la columna del Segmento
Actual, un indicador adicional se puede prender o
obscurecer en estas columnas también.)
Nota:
Cuando el siguiente segmento del programa
comience, la máquina para correr se ajustará
automáticamente a los ajustes de velocidad e
inclinación para el siguiente segmento.
Para parar el programa, presione el botón Parar.
El tiempo comenzará a destellar en la pantalla
izquierda. Para volver a comenzar el programa,
presione el botón de Comenzar. La banda para
caminar comenzará a moverse a 2 km/h. Cuando
el siguiente segmento del programa comience la
máquina para correr se ajustará automáticamente
a los ajustes de velocidad e inclinación para el
siguiente segmento.
3
2
1
Columna del
Segmento
Actual
18
Siga su progreso con las pantallas.
V
ea el paso 5 en las páginas 15 y 16.
M
ida su ritmo cardiaco si lo desea.
Vea el paso 6 en la página 16.
Encienda el ventilador si lo desea.
Vea el paso 7 en la página 16.
Cuando usted termine de hacer ejercicios,
quite la llave de la consola.
Cuando el programa se haya terminado,
asegúrese que la inclinación de la máquina
para correr esté en el ajuste más bajo.
A contin-
uación, quite la llave de la consola y guarde la
l
lave en un lugar seguro. N
ota: Si las pantallas e
indicadores en la consola se mantienen encen-
d
idos después que se quite la llave, la consola
está en la función “demo.” Refiérase a COMO
USAR LA FUNCIÓN INFORMACIÓN en la
página 24 para apagar la función demo.
Cuando usted termine de usar la máquina para
correr, mueva el interruptor de prender/ apagar
cerca del cable eléctrico a la posición de apa-
gar y desenchufe el cable eléctrico.
7
6
5
4
19
Durante el programa de ritmo cardiaco 21, su ritmo
cardiaco permanecerá cerca de un nivel de ritmo car-
diaco objetivo que usted selecciona. Durante los pro-
gramas de ritmo cardiaco 22, 23 y 24, su ritmo car-
diaco alcanzará aproximadamente el 85% de su ritmo
cardiaco máximo para su edad. (Nota: Su ritmo car-
diaco máximo según su edad se calcula al restar su
edad de 220. Por ejemplo, si usted tiene 30 anos de
edad, su ritmo cardiaco máximo según su edad es 190
latidos por minuto).
Siga los pasos de abajo para usar los programas de
ritmo cardíaco.
Nota: Usted debe portar el sensor de
pulso para el pecho para usar los programas de
ritmo cardíaco. Mientras que use el sensor de pulso
para el pecho, no use el sensor de pulso del mango.
Colóquese el sensor de pulso para el pecho.
Vea COMO COLOCARSE EL SENSOR DE
PULSO PARA EL PECHO en la página 12.
Inserte la llave en la consola.
Vea COMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 15.
Seleccione un programa de ritmo cardíaco.
Para seleccionar un programa de ritmo cardiaco,
presione el botón Programa [PROG.] repetida-
mente hasta que ya sea “P-21”, “P-22”, “P-23” o
“P-24” aparezca en la pantalla derecha.
Si el programa de ritmo
cardiaco 21 se ha selec
-
cionado, un símbolo de
pulso se desplegará a
través de la matriz en la
pantalla izquierda. Cada vez
que se detecte un latido del
corazón, aparecerá un pico.
Si selecciona el programa
de ritmo cardiaco 22, 23, o
2
4, a
parecerá un perfil del
los ajustes del ritmo cardiaco
o
bjetivo del programa en la
matriz en la pantalla
izuierda.
Registre un ajuste de ritmo cardíaco como
meta para el programa.
Si se selecciona el pro-
grama de ritmo cardiaco
21,
la palabra “PULSE”
(Pulso) aparecerá en la pan-
talla derecha y el nivel de
ritmo cardiaco objetivo
comenzará a destellar. Si lo
desea, cambie el ajuste de
ritmo cardiaco objetivo al pre-
sionar el botón de aumento o
disminución debajo de la matriz
(vea INTENSI-
DAD DE LOS EJERCICIOS en la página 30).
Si los programas de ritmo cardiaco 22, 23, ó 24
se seleccionan, la palabra
PULSE
(Pulso) apare-
cerá en la pantalla derecha y el ajuste de ritmo
cardiaco objetivo comenzará a destellar. Si lo
desea, cambie el ajuste de ritmo cardiaco objetivo
al presionar el botón de aumento o disminución
debajo de la matriz (vea INTENSIDAD DE LOS
EJERCICIOS en la página 30). Nota: Si el ajuste
de ritmo cardíaco como meta se cambia, el nivel
de intensidad para el programa entero cambiará.
Presione el botón Comenzar para comenzar el
programa.
Un momento después que el botón se presione,
la máquina para correr automáticamente se ajus-
tará a los primeros ajustes de la velocidad e incli-
nación del programa. Sostenga las barandas y
comience a caminar.
El programa de ritmo cardiaco 21 está dividido
en varios segmentos de un minuto cada uno. El
mismo nivel de ritmo cardiaco objetivo queda pro-
gramado para todos los segmentos. Nota: Para
tener una sesión de ejercicios mas corta, simple-
mente detenga el programa antes que éste ter-
mine.
Los programas de ritmo cardíaco 22, 23, and
24 están divididos en 30 segmentos de un minuto.
Un ajuste de ritmo cardíaco objetivo está progra-
mado para cada segmento. (El mismo ajuste de
ritmo cardíaco se puede programar para dos o
más segmentos consecutivos.)
5
4
3
2
1
PRECAUCIÓN: Si tiene proble-
mas de corazón, o si tiene más de 60 años de
edad y ha estado inactivo, no use los progra
-
mas de ritmo cardíaco. Si usted está tomando
medicaciones regularmente, consulte con su
médico para saber si la medicación le afectará
su ritmo cardíco del ejercicio.
COMO USAR UN PROGRAMA DE RITMO
CARDÍACO
20
Si selecciona el programa
de ritmo cardiaco 22, 23,
o
24, e
l nivel de ritmo car-
diaco objetivo para el
p
rimer segmento aparecerá
en la columna de la matriz
que destella y dice
Segmento Actual. Los
ajustes de ritmo cardiaco
objetivo para los segmentos
siguientes se mostrarán en
las columnas a la derecha.
Cuando sólo queden tres
segundos en el primer segmento del programa,
ambas la columna para el Segmento Actual y la
columna a la derecha comenzarán a destellar y
una serie de sonidos empezarán a sonar.
Cuando el primer segmento se termine,
todos los
niveles de ritmo cardiaco objetivo se moverán una
columna hacia la izquierda.
El nivel de ritmo car-
diaco objetivo para el segundo segmento se
mostrará en la columna de Segmento Actual que
destella.
Durante ambos programas de ritmo cardíaco,
la consola comparará continuamente, su ritmo
cardiaco con el nivel actual de su ritmo cardiaco
objetivo. Si su ritmo cardiaco está muy debajo o
muy arriba del ajuste de ritmo cardiaco objetivo, la
velocidad de la banda para caminar aumentará o
disminuirá automáticamente para traer su ritmo
cardiaco más cerca al nivel de ritmo cardiaco ob-
jetivo.
Si la velocidad o el ajuste de inclinación está muy
alto o muy bajo en cualquier momento durante el
programa, usted puede cambiar el ajuste con los
botones de Velocidad o Inclinación. Sin embargo,
cada vez que la consola compara su ritmo
c
ardíaco al ajuste actual de ritmo cardíaco como
meta, la velocidad de la máquina para correr
p
uede automáticamente aumentar o disminuir
para acercarlo al ajuste de ritmo cardíaco como
meta.
Si no se detecta su pulso durante el programa, las
letras PLS harán la señal intermitente en la pan-
talla derecha y la velocidad de la máquina para
correr puede disminuir automáticamente hasta que
se detecte su pulso.
Para parar el programa en cualquier momento,
presione el botón de Parar. Para volver a comen-
zar el programa, presione el botón de Comenzar.
La banda para caminar comenzará a moverse a 2
km/h. Cuando la consola compare su ritmo car-
diaco al ajuste del ritmo cardiaco objetivo actual,
es posible que la velocidad o la inclinación de su
máquina para correr cambien automáticamente
para traer su ritmo cardiaco más cerca al nivel de
ritmo cardiaco objetivo.
Siga su progreso con las pantallas.
Vea el paso 5 en las páginas 15 y 16.
Encienda el ventilador si lo desea.
Vea el paso 7 en la página 16.
Cuando usted termine de hacer ejercicios,
quite la llave de la consola.
Vea el paso 7 en la página 18.
8
7
6
Columna del
Segmento
Actual
21
Inserte la llave en la consola.
Vea COMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 15.
Seleccione un programa hecho a su medida.
Para seleccionar un programa hecho a la medida,
presione el botón Programas [PROG.] repetida-
mente hasta que el “P-25” ó “P-26” aparezca en la
pantalla derecha.
Si el programa hecho a su
medida no se ha definido
todavía, tres columnas de
indicadores se desplegarán
a través de la matriz en la
pantalla izquierda.
Si
aparecen más de tres
columnas de indicadores,
vea COMO USAR UN
PROGRAMA HECHO A
SU MEDIDA en la página 22.
Presione el botón de Comenzar o el botón
para aumentar la Velocidad y programe los
ajustes de la velocidad e inclinación desea-
dos.
Un momento después que se presione el botón,
la banda para caminar comenzará a moverse.
Sostenga las barandas y comience a caminar.
Vea la matriz en la pantalla
izquierda. Cada programa
hecho a su medida está di-
vidido en segmentos de un
minuto. Un ajuste de veloci-
dad y un ajuste de incli-
nación se puede programar
para cada segmento. El
ajuste de velocidad del
primer segmento se mues-
tra en la columna de
Segmento Actual de la ma-
triz. (Los ajustes de inclinación no se muestran en
la matriz.) Para programar los ajustes de velocidad
e
inclinación para el primer segmento, simplemente
ajuste la velocidad e inclinación de la máquina para
c
orrer a los niveles deseados con los botones de
Velocidad e Inclinación. Cada cuantas veces que
se presione un botón de Velocidad, un indicador
adicional se encenderá o se obscurecerá en la
columna de Segmento Actual.
Cuando el primer segmento del programa se
complete, el ajuste actual de velocidad y el ajuste
actual de inclinación se guardará en la memoria.
Las tres columnas de indicadores entonces se
moverán una columna a la izquierda,
y el ajuste
de velocidad para el segundo segmento se
mostrará en la columna intermitente del
Segmento Actual. Programe un ajuste de veloci-
dad y un ajuste de inclinación para el segundo
segmento como se describe arriba.
Continue programando los ajustes de velocidad e
inclinación para todos los segmentos que desee;
los programas hechos a su medida pueden tener
hasta cuarenta segmentos. Cuando usted haya
terminado con su entrenamiento, presione el
botón de Parar dos veces. Los ajustes de veloci-
dad e inclinación que usted haya programado y el
número de segmentos que usted haya progra-
mado entonces se guardarán en la memoria.
Cuando usted termine de hacer ejercicios,
quite la llave de la consola.
Vea el paso 7 en la página 18.
4
3
2
1
Columna del
Segmento
Actual
COMO CREAR UN PROGRAMA HECHO A SU
MEDIDA
22
Inserte la llave en la consola.
Vea COMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 15.
Seleccione un programa hecho a su medida.
Para seleccionar un programa hecho a la medida,
presione el botón Programas [PROG.] en forma
repetida hasta que el “P-25” ó “P-26” aparezca en
la pantalla derecha.
Cuando se ha seleccionado un programa hecho a
la medida, el ajuste de velocidad máximo del pro-
grama y el ajuste máximo de inclinación comen-
zarán a destellar por algunos segundos en la pan-
talla derecha. La pantalla izquierda mostrará
cuanto tiempo durará el programa. Un perfil de los
niveles de velocidad del programa se despliegará
a través de la matriz en la pantalla izquierda.
Nota: Si solo tres columnas de indicadores
están encendidas, vea COMO CREAR UN
PROGRAMA HECHO A SU MEDIDA en la
página 21.
Presione el botón de Comenzar para comenzar
el programa.
Un momento después que el botón se presione,
la máquina para correr automáticamente se ajus-
tará a los primeros ajustes de la velocidad e incli-
nación que usted ha programado previamente.
Sostenga las barandas y comience a caminar.
Cada programa está divi
-
dido en varios segmentos
de un minuto. Un ajuste de
velocidad y un ajuste de in-
clinación están programa-
dos para cada segmento. El
ajuste de velocidad para el
primer segmento se
mostrará en la columna in-
termitente del Segmento
Actual de la matriz. (Los
ajustes de inclinación no se
muestran en la matriz.) Los
ajustes de velocidad para los siguientes segmen
-
tos se mostrarán en las columnas a la derecha.
Cuando solo queden tres segundos en el primero
segmento del programa, la columna del
Segmento Actual y la columna a la derecha harán
la señal intermitente en la pantalla derecha,una
serie de tonos sonará, el ajuste de velocidad y el
a
juste de inclinación destellará en la pantalla
derecha, y
todos los ajustes se moverán una
c
olumna a la izquierda.
E
l ajuste de velocidad
para el segundo segmento entonces se mostrará
en la columna intermitente de segmento actual y
la máquina para correr se ajustará automática-
mente a los segundos ajustes de velocidad e incli-
nación que usted programó previamente.
El programa continuará hasta que el ajuste de ve-
locidad para el último segmento se muestra en la
columna del Segmento Actual y termine el último
segmento. La banda para caminar entonces se
detendrá hasta parar.
Si lo desea, usted puede redefinir el programa
mientras que usa el programa.
Para cambiar el
ajuste de velocidad o inclinación durante el
segmento actual,
simplemente presione los
botones de Velocidad o Inclinación. Cuando el
segmento actual se complete, el ajuste nuevo en-
tonces se guardará en la memoria. Para aumen-
tar el tiempo del programa, primero espere
hasta que el programa se complete. Entonces,
presione el botón de Comenzar y programe los
ajustes de velocidad e inclinación para todos los
segmentos adicionales que desee. Cuando usted
haya añadido todos los segmentos deseados,
presione el botón de Parar dos veces. Para dis-
minuir el tiempo del programa, presione el
botón de Parar dos veces en cualquier momento
antes que el programa se termine.
Para parar el programa en cualquier momento,
presione el botón de Parar. El tiempo comenzará
a destellar en la pantalla izquierda. Para volver a
comenzar el programa, presione el botón de
Comenzar.
Siga su progreso con las pantallas.
Vea el paso 5 en las páginas 15 y 16.
Mida su ritmo cardiaco si lo desea.
Vea el paso 6 en la página 16.
Encienda el ventilador si lo desea.
Vea el paso 7 en la página 16.
Cuando usted termine de hacer ejercicios,
quite la llave de la consola.
Vea el paso 7 en la página 18.
7
6
5
4
3
2
1
Columna del
Segmento
Actual
COMO USAR UN PROGRAMA HECHO A SU
MEDIDA
23
C
OMO USAR UNA TARJETA IFIT
I
nserte la llave en la consola.
Vea COMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 15.
Inserte la Tarjeta iFIT y seleccione un pro-
grama.
Para usar un programa iFIT, inserte una Tarjeta
iFIT en la ranura iFIT; compruebe que la Tarjeta
iFIT quede orientada de manera que los contac-
tos metálicos queden hacia arriba y son inserta-
dos en la ranura iFIT.
Luego, seleccione un programa iFIT presionando
los botones para arriba y para abajo de iFIT al
lado de la ranura iFIT. Cuando seleccione un pro-
grama iFIT, la pantalla mostrará el nombre del
programa, el ajuste de velocidad máximo y el
ajuste de inclinación máximo del programa destel-
lará en la pantalla derecha por algunos segundos.
La pantalla izquierda mostrará cuanto durará el
programa. Un perfil de los ajustes de velocidad
del programa recorrerán a través la matriz en la
pantalla izquierda.
Cada programa iFIT está dividido en varios seg
-
mentos de un minuto. Un ajuste de velocidad y un
ajuste de inclinación están programados para
cada segmento. Nota: El mismo ajuste de veloci-
dad e/o inclinación se puede haber programado
para dos o más segmentos consecutivos.
Presione el botón de Comenzar para comenzar
el programa.
Un momento después que el botón se presione,
la máquina para correr automáticamente se ajus-
t
ará a los primeros ajustes de la velocidad e incli-
nación del programa. Sostenga las barandas y
c
omience a caminar.
Durante el programa, un entrenador personal le
guiará mediante su entrenamiento. Si lo desea
ajuste el volumen presionando los botones de volu-
men o seleccionando un ajuste de audio para su
entrenador personal (vea COMO USAR LA
FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 24).
Si el ajuste de velocidad o inclinación para el seg-
mento actual es muy alto o muy bajo, usted
puede cambiar los ajustes manualmente presion-
ando los botones de Velocidad e Inclinación. Sin
embargo, cuando el próximo segmento comience,
la máquina para correr se ajustará automática-
mente a los ajustes de velocidad e inclinación
para el siguiente segmento.
Para parar el programa en cualquier momento,
presione el botón Parar. El tiempo comenzará a
destellar en la pantalla izquierda. Para volver a
comenzar el programa, presione el botón
Comenzar. La banda para caminar comenzará a
moverse a 2 km/h. Cuando el siguiente segmento
del programa comience la máquina para correr se
ajustará automáticamente a los ajustes de veloci-
dad e inclinación para el siguiente segmento.
Siga su progreso con las dos pantallas.
Vea el paso 5 en las páginas 15 y 16.
Mida su ritmo cardiaco si lo desea.
Vea el paso 6 en la página 16.
Encienda el ventilador si lo desea.
Vea el paso 7 en la página 16.
Cuando usted termine de hacer ejercicios,
quite la llave de la consola.
Vea el paso 7 en la página 18.
PRECAUCION: Siempre saque las Tarjetas iFIT
de la ranura iFIT cuando no las esté usando.
7
6
5
4
3
2
1
Ranura iFIT
Tarjeta iFIT
24
C
OMO OPERAR LA TELEVISIÓN PERSONAL
IMPORTANTE: Antes de operar la televisión, debe
conectar una antena, un cable de Antena por Cable
d
e 75 ohmios, o un toca videocasete con el terminal
de antena de 75 ohmios en la máquina para correr.
Vea la página 11 para ver instrucciones.
S
iga los pasos abajo para operar la televisión.
Inserte la llave en la consola.
Vea COMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 15.
Presione el botón [Power] Encender para selec-
cionar una fuente de televisión.
Cuando se inserte la llave, la televisión se encen-
derá automáticamente. Si usted ha enchufado un
toca DVD o una videocasetera en el tomacorriente
de audio/video de tipo RCA en la parte trasera de
la consola, seleccione la fuente de Entrada (Input)
al presionar el botón de Encendido (Power) una o
dos veces.
Presione los botones de Canales [Channel]
para seleccionar el canal deseado.
Para seleccionar un canal, presione los botones de
Canales. El número del canal seleccionado apare-
cerá en la pantalla por algunos segundos. Nota: La
televisión viene equipado con una función de
memorizado de canales que le permite ir directa-
mente del canal actual al próximo canal que está
grabado en la memoria. Antes de poder selec-
cionar los canales de esta manera, debe ser
grabados en la memoria de la televisión. Vea
COMO USAR LA FUNCIÓN INFORMACIÓN a la
derecha.
Presione los botones de Volumen [VOL.] para
ajustar el volumen.
Cuando presiona cualquiera de los botones de
Volumen, el indicador del nivel de volumen apare-
cerá en la pantalla por algunos segundos. Para si-
lenciar el sonido temporalmente, presione el botón
Silencio [Mute]. Presione el botón Silencio de
nuevo para volver a escuchar la televisión. Nota:
Cuando ha seleccionado la función iFIT, los
botones de Volumen controlan el volumen del
audio del programa iFIT.
Para usar audífonos o auriculares (que no vienen
incluidos), enchúfelos en la conexión de audífonos
en la consola.
C
OMO USAR LA FUNCIÓN INFORMACION
La consola viene equipada con una función información
q
ue le permite ver la información del uso de la máquina
para correr, seleccione un sistema de medida para la
consola, y luego apague e encienda la modalidad de
demostración. La función demostración también le per-
m
ite ajustar los niveles de la televisión y grabar canales
en la memoria de la televisión.
Siga los pasos debajo para usar la función información.
Mantenga presionado el botón Stop (Detención)
al mismo tiempo que inserta la llave en la con-
sola.
Cuando ha seleccionado la función información, la
pantalla izquierda mostrará el número total de
horas que la máquina para correr ha estado en
uso. La parte superior de la pantalla derecha
mostrará la cantidad total de kilómetros o millas
que la banda para caminar ha estado en
movimiento.
Además, la pantalla derecha
mostrará la letra “E” para la
unidad de medida Inglés
(English) o la letra “M” para la
unidad de medida Métrica.
Presione el botón de au-
mento de Velocidad para
cambiar la unidad de medida
que desea.
La letra “P” puede aparecer en la pantalla derecha
también. Cuando usa una tarjeta iFIT, un entre-
nador personal le guiará a través de sus sesiones
de ejercicios y le dará instrucciones detalladas si la
letra “P” se selecciona como una preferencia de
audio. Si apaga la selección de “P”, su entrenador
personal simplemente le guía mediante sus se-
siones de ejercicios iFIT. Presione el botón de dis-
minución de Inclinación para cambiar el nivel de
audio si lo desea.
IMPORTANTE: Si la letra “d” aparece en la pan
-
talla derecha, la función de
demo
(demostración)
se ha seleccionado. Esta función está diseñada
para usarse solamente cuando la máquina para
correr esté siendo demostrada en la tienda.
Cuando se ha seleccionado una función de
demostración, se puede enchufar el cable eléc
-
trico, se puede sacar la llave de la consola, y las
pantallas e indicadores en la consola se encen-
derán en una secuencia preajustada. Los botones
en la consola no funcionarán. Si una letra “d”
aparece en la pantalla derecha cuando la fun
-
ción información se ha seleccionado presione
el botón de disminución de Velocidad.
1
4
3
2
1
25
Presione el botón Prender/ Apagar [On/Off] y
ajuste el brillo [brightness], contraste [con-
trast], color, nitidez [sharpness], y/o tinte [hue]
de la televisión.
Algunos segundos después de presionar el botón
de Prender/Apagar, el indicador del nivele de brillo
aparecerá en la pantalla de la televisión. Presione
los botones del Volumen repetidamente para ajus-
tar el nivel de brillo, si lo desea.
Luego, presione los botones de Canales repetida-
mente hasta que el indicador de contraste (con-
trast), color, nitidez (sharpness) o tinte (hue)
aparezca. Ajuste cada nivel, si lo desea, al pre-
sionar los botones de Volumen.
Presione el botón de Prender/Apagar para agre-
gar o borrar los canales.
Para agregar o borrar un canal, primero presione
los botones de Canales hasta que el número del
canal deseado aparezca en la pantalla. Luego,
presione el botón de aumento de Volumen para
agregar el canal, o el botón de disminución de
Volumen para borrar el canal. Continúe este pro-
ceso hasta que haya agregado todos los canales
deseados o borrado todos los canales que no
quiera.
Presione el botón de Prender/Apager de nuevo
y seleccione un sistema de transmisión del
v
ideo para un canal solamente.
P
ara seleccionar un sistema de transmisión de
video para solamente un canal, primero presione
l
os botones de Canales hasta que el número del
canal deseado aparezca en la pantalla. Luego,
p
resione los botones de Volumen hasta que el sis-
tema de transmisión de video para el canal de-
seado aparezca en la pantalla.
Presione el botón de Encendido (Power) de
nuevo y seleccione un sistema de transmisión
de video para todos los canales.
Para seleccionar un sistema de transmisión de
video para todos los canales, presione los botones
de Volumen hasta que el sistema de transmisión
de video deseado aparezca en la pantalla.
Cuando haya terminado de usar la modalidad
de niveles de la televisión, saque la llave.
Para salir de la función información en cualquier
momento (excepto cuando la televisión está
recorriendo los canales), saque la llave de la con-
sola.
6
5
4
3
2
26
COMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
COMO PLEGAR LA MAQUINA PARA CORRER PARA ALMACE-
NAMIENTO
A
juste la inclinación a la posición más baja. Si esto no se hace, la
máquina para correr puede ser permanentemente dañada. A con-
tinuación, desconecte el cable eléctrico. Precaución: Usted debe
ser capaz de levantar libremente 20 kg para subir, bajar o mover
la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura firmemente en el sitio que se muestra
con la flecha en la derecha. Verifique que doble las piernas y
que mantenga la espalda en forma recta. Levante la armadura
hasta cerca de la mitad del recorrido de la posición vertical.
PRECAUCION: Para disminuir la posibilidad de heridas, no
levante la armadura de los rieles plásticos para los pies.
Mientras usted levanta la banda para caminar, asegúrese de
hacer el esfuerzo con las piernas y no con la espalda.
2.
Coloque su mano derecha en la posición que se muestra a la
derecha y sostenga la máquina para correr firmemente. Usando su
mano izquierda, tire la perilla del pasador hacia la izquierda y
sosténgala. Levante la máquina para correr hasta que el sostén
esté más allá del pasador. Lentamente libere la perilla del pasador.
Asegúrese que el sostén esté seguramente sostenido por el
pasador, como se muestra.
Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño, coloque
un tapete debajo de la caminadora. Guarde su caminadora
fuera de la luz directa del sol. No deje su caminadora en la
posición de almacenamiento a temperaturas de más de 30° C.
COMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, convierta la máquina para cor-
rer a posición de almacenamiento como se describe arriba.
Asegúrese que el sostén esté seguramente sostenido por el
pasador.
1. Sostenga los extremos superiores de las barandas. Coloque un pie
sobre la base como se muestra.
2. Incline la máquina para correr hacia atrás hasta que ruede fácil-
mente sobre las ruedas delanteras. Cuidadosamente mueva la
máquina para correr al lugar deseado. Para reducir el riesgo de
lesión, tenga extrema precaución mientras mueva la máquina
para correr. No trate de mover la máquina para correr sobre
una superficie irregular.
3. Coloque un pie en contra de una de las ruedas, y cuidadosamente
baje la máquina para correr hasta que esté en la posición de alma
-
cenamiento.
COMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO
1. Refiérase al dibujo 2 arriba. Sostenga el extremo superior de la máquina para correr con su mano derecha como se
muestra. Jale la perilla del seguro hacia la izquierda y sosténgala. Ladee la máquina para correr hacia abajo hasta
que el marco pase el pasador en la perilla del seguro.
2. Refiérase al dibujo 1 arriba.
Sostenga la máquina para correr firmemente con las dos manos, y baje la máquina
para correr al piso. PRECAUCIÓN: Para disminuir la posibilidad de heridas, no baje la armadura al sostener
sólo los rieles plásticos para los pies. No deje caer la armadura en el piso. Para disminuir la posibilidad de
Unido
Atajador
Perilla del
Pasador
Base
Rueda
Armadura
Pasador
27
PROBLEMAS
La mayoría de los problemas con su máquina para correr se pueden solucionar siguiendo estos pasos de
a
bajo. Encuentre la síntoma que apliqué, y siga los pasos que se dan. Si necesita más ayuda co-
muníquese con el establecimiento donde compró su máquina para correr.
PROBLEMA: Su máquina para correr no se enciende
SOLUCIÓN:
a. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un regulador protector y que el regulador pro-
tector esté conectado a un toma corriente con polo a tierra apropiado. (Vea la página 13.) Si se
requiere de una extensión, utilice una da la calibre 14 mm para uso general de 1,5 m de largo
aproximadamente. La máquina para correr no es compatible con toma corrientes equipados con
un interruptor de circuito con prueba de tierra.
b. Después que el cable eléctrico se haya conectado,
asegúrese de que la llave esté completamente in-
sertada en la consola.
c. Inspeccione el cortacircuito que se encuentra en la
máquina para correr cerca del cable eléctrico. Si el in-
terruptor está fuera de su lugar, el cortacircuito ha
saltado. Para reajustar el cortacircuito, espere por
cinco minutos y presione el interruptor hacia adentro.
d. Pruebe el interruptor de prender/apagar que se lo-
caliza en la máquina para correr cerca del cable
eléctrico. El interruptor debe estar en la posición de prender.
PROBLEMA: El aparato se apaga mientras esté en uso
SOLUCIÓN:
a. Inspeccione el cortacircuito que se puede encontrar en la armadura cerca del cable eléctrico (vea
el dibujo arriba). Si el cortacircuito se ha saltado, espere por cinco minutos y entonces apriete el
interruptor hacia adentro.
b. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado. Si está conectado el cable eléctrico, des-
enchúfelo, espere por cinco minutos y entonces vuelva a conectar el cable eléctrico.
c. Quite la llave de la consola. Insértela completamente otra vez en la consola.
d. Asegúrese que el interruptor de prender/apagar esté en la posición de prender (vea el dibujo d.
arriba).
e. Si la máquina para correr todavía no anda, por favor comuníquese con el establecimiento donde
compró su máquina para correr.
PROBLEMA:
La inclinación de la máquina para correr no cambia correctamente
SOLUCIÓN:
a. Con la llave insertada en la consola, presione uno de los botones de inclinación. Mientras que la
inclinación esté cambiando, saque la llave. Después de algunos segundos, vuelva a insertar la
llave. La máquina para correr automáticamente subirá al nivel de inclinación máximo y entonces
regresará al nivel mínimo. Esto calibrará el sistema de inclinación.
PROBLEMA: Las pantallas de la consola no funcionan correcta-
mente
SOLUCIÓN :a.
Quite la llave de la consola y
DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Con la ayuda de otra persona,
cuidadosamente ladee los Montantes Verticales (84)
hacia abajo como se muestra. A continuación, quite
los tres Tornillos (3) y los tres Tornillos de la Cubierta
(7). Nota: Se requiere un destornillador estrella con la
vástago de al menos 127mm.
3
84
a
7
3
Saltado
c
Reajustado
Vista desde
Arriba
d
Con la ayuda de otra persona, cuidadosamente levante
el Montante Vertical (84) como se muestra.
C
uidadosamente pivote la Cubierta (41) quitándola.
L
ocalice el Interruptor de Lengüeta (63) y el Imán (46) en
el lado izquierdo de la Polea (47). Dé vuelta a la Polea
h
asta que el Imán esté alineado con Interruptor de
Lengüeta.
Asegúrese de que el espacio entre el Imán y
el Interruptor de Lengüeta sea de 3 mm.
Si es nece-
sario, afloje el Tornillo (3) y mueva el Interruptor de
Lengüeta un poco. Vuelva a apretar el tornillo. Vuelva a
colocar la cubierta y ande la máquina para correr por unos
minutos para comprobar que la lectura sea correcta.
PROBLEMA: La banda disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella
SOLUCIÓN:
a. Si necesita un cable de extensión, use solo un cable de 1,5 m o menos de largo.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el buen
funcionamiento de su máquina para correr puede dis-
minuir y la banda para caminar puede quedar dañada.
Saque la llave y
DESCONECTE EL CABLE ELÉC-
TRICO. Usando la llave hexagonal, gire los dos pernos
de ajuste del rodillo trasero en el sentido opuesto de las
agujas del reloj, 1/4 de vuelta. Cuando la banda para
caminar esté apretada correctamente, usted debe de
poder levantar cada lado de la banda para caminar 5 a 7
cm de la plataforma para caminar. Tenga cuidado de
mantener la banda para caminar centrada. Conecte el
cable eléctrico, inserte la llave y ande la máquina para
correr por algunos minutos. Repita hasta que la banda para caminar esté debidamente apretada.
c. Si la banda para caminar todavía baja de velocidad cuando se camina sobre ella, por favor vea la
portada de éste manual.
PROBLEMA: La banda está descentrada o se resbala cuando se esté caminando en ella
SOLUCIÓN:
a. Si la banda para caminar está fuera de centro,
primero quite la llave, y DESENCHUFE EL CABLE
ELÉCTRICO. Si la banda para caminar se ha movido
a la izquierda, use la llave “L” para dar vuelta al tornillo
del rodillo trasero en el sentido de las agujas del reloj
1/2 vuelta; si la banda para caminar se ha movido al
lado derecho, dé vuelta al tornillo en dirección opuesto
a las agujas del reloj 1/2” vuelta. Tenga cuidado de no
sobre apretar la banda para caminar. Enchufe el cable
eléctrico, inserte la llave y ande la máquina para correr
por algunos minutos. Repita hasta que la banda para caminar esté centrada.
b.
Si la banda para caminar se resbala cuando se esté
caminando en ella, primero quite la llave y DE
-
SCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave
hexagonal, gire los dos pernos de ajuste del rodillo
trasero en el sentido de las agujas del reloj, un 1/4 de
vuelta. Cuando la banda para caminar esté apretada cor-
rectamente, usted debe de poder levantar cada lado de la
banda para caminar 5 a 7 cm de la plataforma para cami-
nar. Tenga cuidado de mantener la banda para caminar
centrada. Conecte el cable eléctrico, inserte la llave y
ande la máquina para correr por algunos minutos. Repita hasta que la banda para caminar esté
debidamente apretada.
a
b
Pernos del Rodillo Trasero
2”–3 “
b
46
3
63
V
ista
d
esde
Arriba
47
41
84
1/8”
28
29
PROBLEMA: La recepción de la televisión es mala
S
OLUCION: a
. Para que la televisión opere en forma correcta, es necesario lograr buena recepción. Si usa una
antena, verifique que esta antena esté conectada en forma correcta y ajustada para lograr la
m
ejor recepción. (Vea COMO CONECTAR UNA ANTENA en la página 11).
b. Revise los problemas más adelante y siga las instrucciones correspondientes.
Arranque (manchas negras o rayas horizontales que aparecen o una imagen que ondea o se
desvía) --- Generalmente esto es causado por interferencia de sistemas de arranque de au-
tomóviles, lámparas de neón, flujo eléctrico, u otros aparatos eléctricos. Trate el cambiar de posi-
ción la máquina para correr u otros aparatos eléctricos para corregir este problema.
Fantasmas--- Los Fantasmas son causados por la señal de televisión que sigue dos rutas—una
es la senda directa y la otra es reflejada de edificios altos, colinas u otros objetos. Cambie la di-
rección o posición de la antena para mejorar la recepción.
Pantalla Azul--- Si la máquina para correr en las orillas de alcance de un área de una estación de
televisión donde la señal es débil, la imagen puede ser de mala calidad y una pantalla azul
puede aparecer. Si la señal es débil, es posible que sea necesario instalar una antena externa
para mejorar la imagen.
Nota: Si algunos de estos síntomas aparecen cuando el cable de una compañía de Televisión por
Cable se ha conectado, el síntoma puede ser causado por la transmisión de la señal de la com-
pañía.
PROBLEMA: El sensor de pulso para el pecho no funciona apropiadamente
SOLUCIÓN: a. Si el monitor del ritmo cardíaco no funciona apropiadamente, refiérase a PROBLEMAS CON EL
sensor de pulso para el pecho en la página 12.
b. Si el monitor del ritmo cardíaco todavía no funciona apropiadamente,
la pila se debe cambiar. Para reemplazar la pila, localice la cubierta
de la pila en la parte de atrás de la unidad del sensor. Inserte una
moneda en la ranura de la cubierta y dele vuelta a la cubierta en di-
rección opuesta a las manecillas del reloj a la posición de “open”
(abierto). Quite la cubierta.
Saque la pila vieja e inserte la nueva pila CR2032, asegurándose
que la pila esté volteada de tal manera que lo escrito esté en la parte
de arriba. También, asegúrese que el empaque plástico esté en su
lugar en la unidad del sensor. Reemplace la cubierta de la pila y dele
vuelta a la posición cerrada.
Pila
Empaque
Plástico
Cubierta de la Pila
b
Cubierta
de la Pila
30
GUÍAS DE EJERCICIO FÍSICO
La siguiente guía le ayudará a formar su plan de ejer-
cicio. Para información más detallada sobre ejercicio,
obtenga un libro de prestigio o consulte a su médico.
INTENSIDAD DEL EJERCICIO
Ya que su meta sea quemar grasa o de fortalecer su
sistema cardiovascular, la clave para lograr los resul-
tados deseados es de llevar acabo los ejercicios con
la intensidad apropiada. El nivel de la intensidad apro-
piado se puede encontrar al usar su ritmo cardíaco
como una guía. La gráfica abajo enseña algunos nive-
les de ritmos cardíacos que se recomiendan para que-
mar grasa y ejercicios aeróbicos.
Para encontrar el ritmo cardíaco apropiada para usted,
primero encuentre su edad en la parte de abajo de la
gráfica (las edades se muestran redondeadas a los
diez años más cercanos). En seguida, encuentre los
tres números arriba de su edad. Los tres números son
su “zona de entrenamiento”. Los dos números más
bajos son unos ritmos cardíacos que se recomiendan
para quemar grasa; el número más alto es el ritmo
cardíaco recomendada para los ejercicios aeróbicos.
Quemar Grasa
Para quemar grasa efectivamente, usted debe de
hacer sus ejercicios a un nivel relativamente bajo de
intensidad por un período de tiempo seguido. Durante
los primeros minutos de ejercicios su cuerpo usa
calo-
rías de carbohidratos
que son fácilmente accesibles
como energía. Solo después de los primeros minutos
su cuerpo empieza a usar
calorías de grasa
almace-
nada, como energía. Si su meta es de quemar grasa,
ajuste la velocidad y la inclinación de su máquina para
c
orrer hasta que su ritmo cardíaco esté cerca a uno de
los dos números mas bajos en su zona de entrena-
miento.
P
ara quemar grasa a un nivel máximo, ajuste la veloci-
dad o inclinación de la máquina para correr hasta que
su ritmo cardíaco esté cerca del número de en medio
de su zona de entrenamiento.
Ejercicio Aeróbico
Si su meta es de fortalecer su sistema cardiovascular,
su ejercicio debe de ser “aeróbico”. Ejercicio aeróbico
es una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno por períodos de tiempos alargados. Esto au-
menta la demanda en el corazón para bombear la san-
gre a los músculos, y en los pulmones para oxigenar
la sangre. Para ejercicio aeróbico, ajuste la velocidad
y la inclinación de su máquina para correr hasta que
su ritmo cardíaco esté cerca del número más alto den-
tro de su zona de entrenamiento.
GUÍA DE ENTRENAMIENTO
Cada ejercicio debe de incluir las tres siguientes partes:
Calentamiento—Empiece cada entrenamiento con un
calentamiento de 5 a 10 minutos. Empiece con estira-
mientos lentos y controlados y progrese a estiramien-
tos más rítmicos para aumentar la temperatura de su
cuerpo, ritmo cardíaco, y la circulación en preparación
para ejercicios esforzados.
Zona de Ejercicio de Entrenamiento—Después de
calentar, incremente la intensidad de su ejercicio hasta
que su pulso esté en su zona de entrenamiento por 20
o 60 minutos. (Durante las primeras semanas de su
programa de ejercicio, no mantenga su pulso en su
zona de entrenamiento por más de 20 minutos.)
Respire regular y profundamente mientras hace ejerci-
cio—nunca detenga su respiración.
Enfriamiento—Termine cada entrenamiento con 5 o
10 minutos de estiramiento para enfriarse. Esto incre
-
mentará la flexibilidad de sus músculos y le ayudará a
prevenir problemas posteriores.
FRECUENCIA DEL EJERCICIO
Para mantener o incrementar su condición, haga tres
entrenamientos por semana, con al menos un día de
descanso entre los entrenamientos. Después de algu
-
nos meses, usted puede completar hasta cinco entre-
namientos cada semana si lo desea. La llave del éxito
es hacer del ejercicio una parte regular y placentera
de cada uno de los días de su vida.
AVISO
:
Antes de comenzar éste o
cualquier programa de ejercicios, consulte a
s
u médico. Esto es muy importante especial-
mente para personas mayores de 35 años o
que tengan problemas de salud preexistentes.
Los sensores de pulsos no son dispositivos
médicos. Varios factores pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco de
su corazón. La intención de los sensores son
solamente servir como ayuda en el ejercicio
para determinando la tendencia general del
ritmo cardíaco.
LISTA DE LAS PIEZAS—Nº de Modelo PETL41306.0 R0806
Para localizar las piezas de la lista a continuación, vea el DIBUJO EN AUMENTO en las páginas 32 a 35.
31
N
úm.Ctd. Descripción Núm.Ctd. Descripción Núm.Ctd. Descripción
1
2 Calcomanía del Aislador
2 8 Tornillo Punta Broca de
3/4”
3 40 Tornillo
4 1 Atajador
5 8 Tornillo del Riel para los
Pies
6 2 Aislador Delantero
7 4 Arandela del Aislador
8 8 Arandela Estrella
9 2 Perno de la Plataforma,
Posterior
10 2 Perno de la Plataforma,
Delantera
11 4 Tornillo de la Guía de la
Banda
12 2 Guía de la Banda
13 1 Baranda Izquierda
14 1 Baranda Derecha
15 2 Perno de Pivote de la
Armadura
16 1 Riel para los Pies
Izquierdo
17 1 Riel para los Pies
Derecho
18 5 Tuerca en U
19 1 Calcomanía de Estática
20 1 Soporte de la Armadura
de la Consola
21 1 Montaje de Pasador
22 6 Tornillo Punta Broca de
1”
23
1
Cable de Tierra de la
Consola
24 2 Perno del Motor
25 2 Clavija del Amortiguador
26 1 Banda del Motor
27 1 Motor de Manejo
28 2 Arandela de la Armadura
29
2
Tornillo del Recibidor de
Pulso
30 1 Cable del Filtro
31 2 Perno de la Armadura de
Levante
32 6 Tuerca de Bloqueo
33
20
Tornillo de 1/2”
34 1 Consola
35 2 Tornillo del Ventilador
36 1 Cable Eléctrico
37
1
Ventilador de la Consola
38 1 Controlador
39 1 Soporte de lo Electrónico
40 3 Arandela Estrella del
Rodillo
41 1 Cubierta
42 1 Buje del Rodillo
D
elantero
43 1 Armadura de Levante
44 2 Tapa del Extremo de la
Base
45 1 Perno del Rodillo
Delantero
46 1 Imán
47 1 Rodillo Delantero
48 1 Banda para Caminar
49 1 Plataforma para Caminar
50 1 Cubierta del Motor
51 1 Rodillo Trasero
52 1 Tapa del Extremo
Izquierdo Trasero
53 2 Perno del Rodillo
Trasero
54 1 Tapa del Extremo
Derecho Trasero
55 1 Llave Hexagonal
56 1 Sujetador Atajador de
Inclinación
57 1 Cable de Tierra
58 1 Armadura
59 1 Charola Ventral
60 1 Sujetador del Interruptor
de Lengüeta
61 1 Gancho del Interruptor
de Lengüeta
62 1 Tuerca del Rodillo
Delantero
63 1 Interruptor de Lengüeta
64 4 Perno de la Consola
65
4
Perno de la Pata de
Extensión
66 4 Arandela Estrella
67 4 Tuerca de la Pata de
Extensión
68 2 Calcomanía de
Precaución
69
1
Calcomanía de
Advertencia
70 2 Tuerca de la Plataforma
71 10 Atadura de Cable
72
1
Pasador, Inferior
73 1 Alojamiento del Pasador
74
2
Abrazadera de la
Atadura
75 3 Atadura Ajustable
76 1 Puerta de Acceso
77
1
Cableado Eléctrico del
Montante Vertical
78 1 Cableado Eléctrico de la
Consola
79
1
Llave/Sujetador
80 2 Rueda Delantera
81 2 Perno de la Rueda
8
2 6 Almohadilla de la Base
83 10 Tornillo de 3/4"
84 1 Montante Vertical
85 1 Base de la Consola
86 1 Pasador, Superior
87 2 Chaveta de Retén de
Horquilla
88 1 Motor de Inclinación
89 2 Pata de Extensión
90 2 Soporte del Rodillo
Trasero
91 2 Aislador
92 1 Amortiguador
93 2 Cubierta del Sujetador
del Aislador
94 2 Perno del Aislador,
Inferior
95 1 Perno del Brazo Estable
96 1 Espaciador del Brazo
Estable
97 1 Brazo del Sujetador
Estable
98 1 Resorte del Brazo
Estable
99 1 Arandela del Brazo
Estable
100 1 Tuerca del Brazo Estable
101 1 Polea del Brazo Estable
102 1 Perno de la Polea
103 5 Tornillo de la
Sobrecubierta
104 1 Cable de la televisión del
Montante Vertical
105
2
Tuerca del Cable
106 1 Transformador
107 1 Filtro
108 1 Ensamblaje del
Tomacorriente
109 1 Adaptador del Cable
Eléctrico
110
2
Aislador del Motor
111 1 Sensor de Pulso para el
Pecho
112
1
Tirante de Pulso del
Pecho
113
1
Receptor de Pulso
# 1 Cable Azul de 6”, 2F
# 1 Cable Rojo de 4”, M/F
# 1 Manual del Usuario
# Estas piezas no están ilustradas.
Las características técnicas están su-
jetas a cambios sin previo aviso.
16
5
9
12
11
15
10
46
47
10
49
48
9
58
51
53
40
52
54
33
57
53
12
15
55
70
70
11
69
5
5
5
83
83
93
94
1
1
94
5
5
90
90
93
91
6
3
6
3
40
17
91
2
2
7
7
5
5
4
3
7
7
32
DIBUJO DE LAS PIEZAS A—Nº de Modelo PETL41306.0 R0806A
28
43
28
32
32
62
45
66
2
7
26
42
24
33
36
101
95
102
98
97
99
96
100
18
104
105
63
2
3
59
60
83
2
33
61
83
83
2
2
2
3
41
50
103
103
103
103
103
83
3
30
33
66
33
38
33
33
39
108
66
33
107
106
109
110
40
33
DIBUJO DE LAS PIEZAS B—Nº de Modelo PETL41306.0 R0806A
84
77
82
22
82
22
68
68
72
87
86
88
56
18
18
65
8
8
65
31
32
3
44
3
44
31
32
8
8
64
64
8
64
8
21
64
20
92
25
33
77
81
32
80
67
82
89
81
32
80
67
82
22
89
82
22
82
22
87
104
73
3
22
34
DIBUJO DE LAS PIEZAS C—Nº de Modelo PETL41306.0 R0806A
3
76
79
75
33
74
71
37
35
35
3
3
14
13
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
85
34
78
33
23
19
113
29
112
111
35
DIBUJO DE LAS PIEZAS D—Nº de Modelo PETL41306.0 R0806A
Núm de Pieza 237235 R0806A Impreso en EE.UU. © 2006 ICON IP, Inc.
COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para pedir piezas de repuesto, por favor llame al númer de teléfono en la tarjeta de garantía que viene con este
m
anual. Cuando vaya a pedir piezas, por favor esté preparado para la siguiente información:
el NÚMERO DE MODELO de la máquina (PETL41306.0)
el NOMBRE de la máquina (máquina para correr PROFORM 585 PERSPECTIVE)
el NÚMERO DE SERIE de la máquina (vea la portada de este manual)
el NÚMERO y la DESCRIPCIÓN de la(s) pieza(s) (vea la LISTA DE PIEZAS y el DIBUJO DE LAS PIEZAS en
en las páginas 31 a 35 )
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Pro-Form 585 Perspective Treadmill El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para