Dometic Heki 1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ES
Aclaración de los símbolos Heki 1
34
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Modo de instalación y seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Notas previas al montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7 Montar Heki1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8 Utilizar Heki1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Cuidados y limpieza de la Heki1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1 Aclaración de los símbolos
A
I
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Heki1-IO-16s.book Seite 34 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
ES
Heki 1 Modo de instalación y seguridad
35
2 Modo de instalación y seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación sumi-
nistrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
I
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
En caso de fallos o averías, diríjase inmediatamente a un taller especializado.
Peligro de hundimiento. No pise la cúpula de vidrio.
Antes del comienzo del viaje, controle si la claraboya está correctamente
cerrada.
Antes de empezar a conducir, controle si la claraboya presenta daños
(por ejemplo, grietas en el vidrio acrílico).
No abra la claraboya durante la conducción.
No abra la claraboya cuando sople un viento fuerte o llueva abundantemente.
En caso de lluvia o nieve, cierre la claraboya.
No salga del vehículo dejando la claraboya abierta.
Mantenga la claraboya libre de nieve y hielo.
NOTA
Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo
el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, encargue
el montaje de la claraboya a personal técnico cualificado.
Heki1-IO-16s.book Seite 35 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
ES
Volumen de entrega Heki 1
36
3 Volumen de entrega
4Accesorios
5Uso adecuado
La claraboya Heki1 (n.° de art. 9104100112) es adecuada para el montaje en auto-
caravanas.
La velocidad de conducción máxima permitida es de 100 km/h, según sea la estruc-
tura del vehículo o la posición de montaje, se pueden producir ruidos o desperfec-
tos. Con el deflector disponible como accesorio son posibles hasta 130 km/h.
N.º en
fig. 1
Cantidad Denominación
1 1 Marco exterior con cúpula de vidrio
2 1 Marco interior
3 25 Tornillos de fijación 3,9 x 32 mm
4 1 Piñón para techos de grosor 56 – 60 mm
52Tapas
6 9 Rejilla de ventilación
Denominación
N.° de
artículo
Deflector, 800 mm 9104100236
Deflector, 1100 mm 9104100237
Cubierta para claraboya SunShade 9103500010
Heki1-IO-16s.book Seite 36 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
ES
Heki 1 Notas previas al montaje
37
6 Notas previas al montaje
Antes del montaje, compruebe el grosor del techo de su vehículo. En caso de
duda, consulte al fabricante del vehículo.
Preste atención al elegir el lugar del montaje:
Los componentes contiguos (soporte portaequipajes o piezas de sujeción y
de refuerzo), cables y armarios empotrados en el espacio interior del vehículo
no deben resultar dañados al serrar la abertura para la claraboya.
Debe haber espacio suficiente para montar los marcos interior y exterior.
Monte la claraboya únicamente sobre superficies del techo externas e inter-
nas planas y paralelas con una inclinación máxima de 15° respecto al plano
horizontal.
Si la claraboya encaja, puede usar una abertura del techo ya existente.
Puede instalar la claraboya de forma transversal (lado de las bisagras delante
en el sentido de la marcha) o longitudinal (lado de las bisagras a la izquierda
o a la derecha respecto al sentido de marcha).
6.1 Preparar la abertura del techo
Véase la fig. 2
6.2 Utilización de guías de refuerzo
Complementa la fig. 3
Antes del montaje, aclare si la abertura del techo debe ser reforzada.
Retire el esponjado en la medida correspondiente al ancho de las guías de
refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A).
Adapte las guías de refuerzo (B).
Heki1-IO-16s.book Seite 37 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
ES
Montar Heki1 Heki 1
38
7Montar Heki1
Complementa la fig. 4
El volumen de entrega incluye un marco de montaje adecuado para grosores de
techo de 27 mm.
Mida el grosor de su techo W.
Complementa la fig. 5: Techos de grosor 28 – 50 mm:
Corte el marco interior según la tabla siguiente:
Complementa la fig. 6 y fig. 7: Techos de grosor 51 – 60 mm:
Corte el marco interior según la tabla siguiente.
Adhiera listones y arandelas distanciadoras adicionales (1; no se incluyen en el
volumen de entrega) en el marco interior de acuerdo con la tabla siguiente.
Complementa la fig. 7: Techos de grosor 56 – 60 mm:
Desenrosque el tornillo (3) de la manivela.
Reemplace el piñón corto (2) de la manivela por el piñón largo incluido en la
bolsa de accesorios y fíjelo con el tornillo (3).
Grosor de techo Recorte x Grosor de techo Recorte x
27 – 28 mm 0 mm 39 – 40 mm 12 mm
29 – 30 mm 2 mm 41 – 42 mm 14 mm
31 – 32 mm 4 mm 43 – 44 mm 16 mm
33 – 34 mm 6 mm 45 – 46 mm 18 mm
35 – 36 mm 8 mm 47 – 48 mm 20 mm
37 – 38 mm 10 mm 49 – 50 mm 22 mm
Grosor de techo Recorte x Distancia h
51 – 52 mm 23 mm 1 mm
53 – 54 mm 23 mm 3 mm
55 – 56 mm 23 mm 5 mm
57 – 58 mm 23 mm 7 mm
59 – 60 mm 23 mm 9 mm
Heki1-IO-16s.book Seite 38 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
ES
Heki 1 Montar Heki1
39
Véase la fig. 8
Compruebe si hay distancia suficiente entre la claraboya y la abertura del techo
(de 1 a 2 mm aproximadamente) en todo su contorno.
Véase la fig. 9
Limpie la abertura del techo en la zona de montaje.
Véase la fig. 0
A
Selle el marco de montaje con un material de sellado plástico, no con un sellante
butílico endurecible (por ejemplo, Sika Lastomer-710).
Véase la fig. a
Durante el montaje, tenga en cuenta el sentido de la marcha.
Puede instalar la claraboya de forma transversal (lado de las bisagras delante en
el sentido de la marcha) o longitudinal (lado de las bisagras a la izquierda o a la
derecha respecto al sentido de marcha).
Coloque el marco exterior centrado en la abertura del techo.
Presione ligeramente el marco exterior contra el techo para que se reparta el
material de sellado.
Véase la fig. b
A
Coloque el marco interior sobre las alas del marco exterior.
Atornillelo con los tornillos de fijación de 3,9 x 32 mm.
Apriete ligeramente los tornillos con la mano.
Apriete los tornillos 10 minutos después del montaje.
Compruebe que las persianas se puedan mover libremente.
Si no es así, afloje un poco los tornillos.
Véase la fig. c
En la zona de la manivela, tape los orificios de los tornillos con tapones (1).
¡AVISO!
Siga también las indicaciones del fabricante del agente sellante.
¡AVISO!
Al colocar el marco interior en el exterior, sostenga la manivela en posi-
ción cerrada ya que, en caso contrario, cambiará la posición de la mani-
vela respecto al hexágono de accionamiento.
Heki1-IO-16s.book Seite 39 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
ES
Utilizar Heki1 Heki 1
40
Véase la fig. d
Enganche las rejillas de ventilación (1).
Debe oírse como encajan.
Retire la lámina protectora de PE de la parte interior y exterior del cristal acrílico.
I
Tras el montaje, compruebe el funcionamiento de la claraboya.
En caso necesario, haga registrar en la documentación del vehículo la nueva
altura y el nuevo peso del mismo.
8 Utilizar Heki1
8.1 Abrir y cerrar con la manivela (fig. e)
I
Abrir: gire la manivela en la dirección indicada por la flecha.
Gire la manivela únicamente hasta que empiece a notar resistencia. El ángulo de
apertura es de aprox. 70°.
Cerrar: gire la manivela en la dirección indicada por la flecha.
Siga girando la manivela dos o tres vueltas más cuando el cristal descanse sobre
el marco para cerrar totalmente la claraboya.
Compruebe si la claraboya está bloqueada: intente levantar el cristal con la
mano.
8.2 Abrir con las asas (fig. f)
A
Empuje la claraboya hasta la posición que desee.
NOTA
Si la lámina protectora ha estado expuesta durante un tiempo prolon-
gado a la luz solar no será posible retirarla sin que queden restos.
NOTA
Respete las direcciones de las flechas en la manivela.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Abra la ventana con las asas únicamente cuando la ventana esté blo-
queada.
Utilice siempre ambas asas a la vez.
Heki1-IO-16s.book Seite 40 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
ES
Heki 1 Utilizar Heki1
41
8.3 Cerrar las persianas (fig. g)
A
Sujete la varilla de cierre con el basculador (1) y tire de ella hacia la varilla de cierre
situada en el lado contrario (2) hasta que ambas encastren entre sí.
Elija la posición que desee desplazando conjuntamente ambas persianas encaja-
das.
8.4 Abrir las persianas (fig. h)
Deslice las persianas de tal modo que la persiana esté extendida por completo
con el basculador.
Separe las persianas presionando el basculador.
Deslice la persiana con el basculador hasta la posición inicial.
No permita que las persianas se cierren de golpe.
¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños debido a la
acumulación de calor entre persiana y cristal.
Si la radiación solar es muy intensa, la persiana de oscurecimiento solo
debe bajarse dos tercios. Abra la cúpula de cristal hasta la posición
“Ventilación permanente”.
Heki1-IO-16s.book Seite 41 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
ES
Solución de averías Heki 1
42
9 Solución de averías
Si no ha podido solucionar la avería, contacte con un taller especializado.
10 Cuidados y limpieza de la Heki1
A
Limpie las persianas con agua jabonosa suave y abundante agua.
Cuide las juntas de goma con talco.
Avería Posible causa Propuesta de solución
La claraboya no puede
cerrarse completa-
mente.
Existe suciedad entre el cris-
tal y el marco
Limpie la ventana.
Elimine cualquier resto o suciedad
de la superficie entre el cristal y el
marco.
La persiana de oscure-
cimiento y la persiana
mosquitera no pueden
cerrarse.
Existe suciedad en las guías
laterales
Limpie las guías laterales.
¡AVISO!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que
podría dañar el vidrio acrílico.
Utilice únicamente productos de limpieza recomendados por el
fabricante: pasta para pulir vidrio acrílico (n.º de art. 9103501188), trapo
abrillantador especial (n.º de art. 9103501190) y limpiador de vidrio acrí-
lico (n.º de art. 9103501189).
Heki1-IO-16s.book Seite 42 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
ES
Heki 1 Garantía legal
43
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a
nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual).
Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle
en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
Heki1-IO-16s.book Seite 43 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13

Transcripción de documentos

Heki1-IO-16s.book Seite 34 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13 Aclaración de los símbolos Heki 1 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2 Modo de instalación y seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6 Notas previas al montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7 Montar Heki1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 8 Utilizar Heki1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 10 Cuidados y limpieza de la Heki1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1 A I 34 Aclaración de los símbolos ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ES Heki1-IO-16s.book Seite 35 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13 Heki 1 2 Modo de instalación y seguridad Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones I NOTA Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, encargue el montaje de la claraboya a personal técnico cualificado. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • En caso de fallos o averías, diríjase inmediatamente a un taller especializado. • Peligro de hundimiento. No pise la cúpula de vidrio. • Antes del comienzo del viaje, controle si la claraboya está correctamente cerrada. • Antes de empezar a conducir, controle si la claraboya presenta daños (por ejemplo, grietas en el vidrio acrílico). • No abra la claraboya durante la conducción. • No abra la claraboya cuando sople un viento fuerte o llueva abundantemente. • En caso de lluvia o nieve, cierre la claraboya. • No salga del vehículo dejando la claraboya abierta. • Mantenga la claraboya libre de nieve y hielo. ES 35 Heki1-IO-16s.book Seite 36 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13 Volumen de entrega 3 Volumen de entrega N.º en fig. 1 4 Heki 1 Cantidad Denominación 1 1 Marco exterior con cúpula de vidrio 2 1 Marco interior 3 25 4 1 Piñón para techos de grosor 56 – 60 mm 5 2 Tapas 6 9 Rejilla de ventilación Tornillos de fijación ∅ 3,9 x 32 mm Accesorios Denominación N.° de artículo Deflector, 800 mm 9104100236 Deflector, 1100 mm 9104100237 Cubierta para claraboya SunShade 9103500010 5 Uso adecuado La claraboya Heki1 (n.° de art. 9104100112) es adecuada para el montaje en autocaravanas. La velocidad de conducción máxima permitida es de 100 km/h, según sea la estructura del vehículo o la posición de montaje, se pueden producir ruidos o desperfectos. Con el deflector disponible como accesorio son posibles hasta 130 km/h. 36 ES Heki1-IO-16s.book Seite 37 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13 Heki 1 6 Notas previas al montaje Notas previas al montaje ➤ Antes del montaje, compruebe el grosor del techo de su vehículo. En caso de duda, consulte al fabricante del vehículo. ➤ Preste atención al elegir el lugar del montaje: – Los componentes contiguos (soporte portaequipajes o piezas de sujeción y de refuerzo), cables y armarios empotrados en el espacio interior del vehículo no deben resultar dañados al serrar la abertura para la claraboya. – Debe haber espacio suficiente para montar los marcos interior y exterior. – Monte la claraboya únicamente sobre superficies del techo externas e internas planas y paralelas con una inclinación máxima de 15° respecto al plano horizontal. – Si la claraboya encaja, puede usar una abertura del techo ya existente. – Puede instalar la claraboya de forma transversal (lado de las bisagras delante en el sentido de la marcha) o longitudinal (lado de las bisagras a la izquierda o a la derecha respecto al sentido de marcha). 6.1 Preparar la abertura del techo Véase la fig. 2 6.2 Utilización de guías de refuerzo Complementa la fig. 3 ➤ Antes del montaje, aclare si la abertura del techo debe ser reforzada. ➤ Retire el esponjado en la medida correspondiente al ancho de las guías de refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A). ➤ Adapte las guías de refuerzo (B). ES 37 Heki1-IO-16s.book Seite 38 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13 Montar Heki1 7 Heki 1 Montar Heki1 Complementa la fig. 4 El volumen de entrega incluye un marco de montaje adecuado para grosores de techo de 27 mm. ➤ Mida el grosor de su techo W. Complementa la fig. 5: Techos de grosor 28 – 50 mm: ➤ Corte el marco interior según la tabla siguiente: Grosor de techo Recorte x Grosor de techo Recorte x 27 – 28 mm 0 mm 39 – 40 mm 12 mm 29 – 30 mm 2 mm 41 – 42 mm 14 mm 31 – 32 mm 4 mm 43 – 44 mm 16 mm 33 – 34 mm 6 mm 45 – 46 mm 18 mm 35 – 36 mm 8 mm 47 – 48 mm 20 mm 37 – 38 mm 10 mm 49 – 50 mm 22 mm Complementa la fig. 6 y fig. 7: Techos de grosor 51 – 60 mm: ➤ Corte el marco interior según la tabla siguiente. ➤ Adhiera listones y arandelas distanciadoras adicionales (1; no se incluyen en el volumen de entrega) en el marco interior de acuerdo con la tabla siguiente. Grosor de techo Recorte x Distancia h 51 – 52 mm 23 mm 1 mm 53 – 54 mm 23 mm 3 mm 55 – 56 mm 23 mm 5 mm 57 – 58 mm 23 mm 7 mm 59 – 60 mm 23 mm 9 mm Complementa la fig. 7: Techos de grosor 56 – 60 mm: ➤ Desenrosque el tornillo (3) de la manivela. ➤ Reemplace el piñón corto (2) de la manivela por el piñón largo incluido en la bolsa de accesorios y fíjelo con el tornillo (3). 38 ES Heki1-IO-16s.book Seite 39 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13 Heki 1 Montar Heki1 Véase la fig. 8 ➤ Compruebe si hay distancia suficiente entre la claraboya y la abertura del techo (de 1 a 2 mm aproximadamente) en todo su contorno. Véase la fig. 9 ➤ Limpie la abertura del techo en la zona de montaje. Véase la fig. 0 A ¡AVISO! Siga también las indicaciones del fabricante del agente sellante. ➤ Selle el marco de montaje con un material de sellado plástico, no con un sellante butílico endurecible (por ejemplo, Sika Lastomer-710). Véase la fig. a ➤ Durante el montaje, tenga en cuenta el sentido de la marcha. Puede instalar la claraboya de forma transversal (lado de las bisagras delante en el sentido de la marcha) o longitudinal (lado de las bisagras a la izquierda o a la derecha respecto al sentido de marcha). ➤ Coloque el marco exterior centrado en la abertura del techo. ➤ Presione ligeramente el marco exterior contra el techo para que se reparta el material de sellado. Véase la fig. b A ¡AVISO! Al colocar el marco interior en el exterior, sostenga la manivela en posición cerrada ya que, en caso contrario, cambiará la posición de la manivela respecto al hexágono de accionamiento. ➤ Coloque el marco interior sobre las alas del marco exterior. ➤ Atornillelo con los tornillos de fijación ∅ de 3,9 x 32 mm. Apriete ligeramente los tornillos con la mano. ➤ Apriete los tornillos 10 minutos después del montaje. ➤ Compruebe que las persianas se puedan mover libremente. Si no es así, afloje un poco los tornillos. Véase la fig. c ➤ En la zona de la manivela, tape los orificios de los tornillos con tapones (1). ES 39 Heki1-IO-16s.book Seite 40 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13 Utilizar Heki1 Heki 1 Véase la fig. d ➤ Enganche las rejillas de ventilación (1). Debe oírse como encajan. ➤ Retire la lámina protectora de PE de la parte interior y exterior del cristal acrílico. I NOTA Si la lámina protectora ha estado expuesta durante un tiempo prolongado a la luz solar no será posible retirarla sin que queden restos. ➤ Tras el montaje, compruebe el funcionamiento de la claraboya. ➤ En caso necesario, haga registrar en la documentación del vehículo la nueva altura y el nuevo peso del mismo. 8 Utilizar Heki1 8.1 Abrir y cerrar con la manivela (fig. e) I NOTA Respete las direcciones de las flechas en la manivela. ➤ Abrir: gire la manivela en la dirección indicada por la flecha. Gire la manivela únicamente hasta que empiece a notar resistencia. El ángulo de apertura es de aprox. 70°. ➤ Cerrar: gire la manivela en la dirección indicada por la flecha. Siga girando la manivela dos o tres vueltas más cuando el cristal descanse sobre el marco para cerrar totalmente la claraboya. ➤ Compruebe si la claraboya está bloqueada: intente levantar el cristal con la mano. 8.2 A Abrir con las asas (fig. f) ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Abra la ventana con las asas únicamente cuando la ventana esté bloqueada. • Utilice siempre ambas asas a la vez. ➤ Empuje la claraboya hasta la posición que desee. 40 ES Heki1-IO-16s.book Seite 41 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13 Heki 1 8.3 A Utilizar Heki1 Cerrar las persianas (fig. g) ¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños debido a la acumulación de calor entre persiana y cristal. Si la radiación solar es muy intensa, la persiana de oscurecimiento solo debe bajarse dos tercios. Abra la cúpula de cristal hasta la posición “Ventilación permanente”. ➤ Sujete la varilla de cierre con el basculador (1) y tire de ella hacia la varilla de cierre situada en el lado contrario (2) hasta que ambas encastren entre sí. ➤ Elija la posición que desee desplazando conjuntamente ambas persianas encajadas. 8.4 Abrir las persianas (fig. h) ➤ Deslice las persianas de tal modo que la persiana esté extendida por completo con el basculador. ➤ Separe las persianas presionando el basculador. ➤ Deslice la persiana con el basculador hasta la posición inicial. No permita que las persianas se cierren de golpe. ES 41 Heki1-IO-16s.book Seite 42 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13 Solución de averías 9 Avería Heki 1 Solución de averías Posible causa Propuesta de solución La claraboya no puede Existe suciedad entre el cris- Limpie la ventana. cerrarse completatal y el marco Elimine cualquier resto o suciedad mente. de la superficie entre el cristal y el marco. La persiana de oscure- Existe suciedad en las guías Limpie las guías laterales. cimiento y la persiana laterales mosquitera no pueden cerrarse. Si no ha podido solucionar la avería, contacte con un taller especializado. 10 A Cuidados y limpieza de la Heki1 ¡AVISO! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el vidrio acrílico. Utilice únicamente productos de limpieza recomendados por el fabricante: pasta para pulir vidrio acrílico (n.º de art. 9103501188), trapo abrillantador especial (n.º de art. 9103501190) y limpiador de vidrio acrílico (n.º de art. 9103501189). ➤ Limpie las persianas con agua jabonosa suave y abundante agua. ➤ Cuide las juntas de goma con talco. 42 ES Heki1-IO-16s.book Seite 43 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13 Heki 1 11 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía. 12 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ES Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Dometic Heki 1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación