Dometic Mini Heki Style Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Mini Heki Style
Roof light
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
Dachfenster
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 11
Dôme de toit
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Claraboya
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .27
Clarabóia
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Oblò
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .43
Dakraam
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ta gv in du e
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 59
Ta kf ön st er
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 67
Ta kvi ndu
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 75
Kattoikkuna
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Окно для крыши
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 91
Okno dachowe
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . . 99
Strešné okno
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Střešní okno
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 115
Tetőablak
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 123
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
WINDOWS & DOORS
WINDOWS
Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17
ES
Mini Heki Style Aclaración de los símbolos
27
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 Indicaciones relativas a la seguridad e instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Indicaciones antes del montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Montaje de Mini Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8 Utilizar Mini Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10 Mantenimiento y limpieza de Mini Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1 Aclaración de los símbolos
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 27 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17
ES
Indicaciones relativas a la seguridad e instalación Mini Heki Style
28
2 Indicaciones relativas a la seguridad
einstalación
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
!
I
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
En caso de fallos o averías, diríjase inmediatamente a un taller especializado.
Peligro de hundimiento. No pise la cúpula de vidrio.
Antes del comienzo del viaje, controle si la claraboya está correctamente
cerrada.
Antes de empezar a conducir, controle si la claraboya presenta daños
(por ejemplo, grietas en el vidrio acrílico).
No abra la claraboya durante la conducción.
No abra la claraboya cuando sople un viento fuerte o llueva abundantemente.
En caso de lluvia o nieve, cierre la claraboya.
No salga del vehículo dejando la claraboya abierta.
Mantenga la claraboya libre de nieve y hielo.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
No supere la velocidad de desplazamiento máxima permitida de
160 km/h, ya que podría dañar la claraboya. Las piezas que se sueltan
pueden lesionar a personas que se encuentren en el entorno.
NOTA
Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo
el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, encargue
el montaje de la claraboya a personal técnico cualificado.
Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 28 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17
ES
Mini Heki Style Volumen de entrega
29
3 Volumen de entrega
4Accesorios
5Uso adecuado
La claraboya Mini Heki Style es adecuada para su montaje en autocaravanas o
caravanas:
Grosor del techo de 25 a 42 mm, sin ventilación forzada: n.° de art. 9104116242
Grosor del techo de 25 a 42 mm, con ventilación forzada:
n.° de art. 9104116244
Grosor del techo de 43 a 60 mm, sin ventilación forzada: n.° de art. 9104116243
Grosor del techo de 43 a 60 mm, con ventilación forzada:
n.° de art. 9104116245
La velocidad de conducción máxima permitida es de 160 km/h, según sea la
estructura del vehículo o la posición de montaje, se pueden producir ruidos o
desperfectos. Si se producen muchos olores, puede usar un deflector (accesorios).
N.º en
fig. 1
Cantidad Denominación
1 1 Marco exterior con cúpula de vidrio
2 1 Bastidor de montaje
3 1 Marco interior
412
12
Tornillos de fijación largos
Tornillos de fijación cortos
5 12 Pinzas de sujeción
Denominación
N.° de
artículo
Deflector 9104100260
Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 29 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17
ES
Indicaciones antes del montaje Mini Heki Style
30
6 Indicaciones antes del montaje
Antes del montaje, compruebe el grosor del techo de su vehículo.
En caso de dudas, consulte al fabricante del vehículo.
Preste atención al elegir el lugar del montaje:
Los componentes contiguos (soporte o piezas de sujeción y de refuerzo),
cables y armarios empotrados en el espacio interior del vehículo no deben
resultar dañados al hacer cortes.
Debe haber espacio suficiente para montar los marcos interior y exterior.
Monte la claraboya únicamente sobre superficies del techo externas e inter-
nas planas y paralelas con una inclinación máxima de 15° respecto al plano
horizontal.
Si la claraboya encaja, puede usar una abertura del techo ya existente.
6.1 Preparar la abertura del techo
Véase fig. 2
6.2 Utilización de guías de refuerzo
Complementa la fig. 3
Antes del montaje, aclare si la abertura del techo debe ser reforzada.
Retire el esponjado en la medida correspondiente al ancho de los listones de
refuerzo (no incluidos en el volumen de entrega) (A).
Adapte las guías de refuerzo (B).
7 Montaje de Mini Heki Style
Complementa la fig. 4
En el contenido se incluye un bastidor de montaje adecuado o bien para el grosor
de techo de 25 – 42 mm o para el grosor de 43 – 60 mm.
Mida su grosor de techo.
Acorte los manguitos hasta la medida de la altura (véase tabla).
Utilice los tornillos con la longitud adecuada (véase tabla).
Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 30 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17
ES
Mini Heki Style Montaje de Mini Heki Style
31
Véase fig. 5
Compruebe si la claraboya tiene la distancia total adecuada a la abertura del
techo (de 1 a 2 mm aproximadamente).
Véase fig. 6
Limpie la abertura del techo en la zona de montaje.
Véase fig. 7
A
Tape el bastidor de montaje con un material de sellado butílico, plástico y que no
se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710).
Véase fig. 8
Durante el montaje, tenga cuidado con el sentido de la marcha.
Coloque el marco exterior centrado en la abertura del techo.
Presione ligeramente el marco exterior contra el techo para que se reparta el
material de sellado.
Véase fig. 9
Monte el bastidor de montaje.
Apriete los tornillos 10 minutos después del montaje.
Véase fig. 0
Monte en el marco interior las pinzas de sujeción guardando las distancias
indicadas.
Véase la fig. a
Coloque el marco interior en el bastidor de montaje.
¡AVISO!
Siga también las indicaciones del fabricante del agente obturador.
Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 31 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17
ES
Utilizar Mini Heki Style Mini Heki Style
32
Véase la fig. b
Presione el marco interior sobre el bastidor de montaje.
Tras el montaje, compruebe el funcionamiento de la claraboya.
I
Retire la lámina protectora de PE del vidrio acrílico.
En caso necesario, haga registrar en la documentación del vehículo la nueva
altura y el nuevo peso del mismo.
8 Utilizar Mini Heki Style
8.1 Abrir y cerrar Mini Heki Style (fig. c)
Pulse el botón de desbloqueo (1) y abra a la vez la claraboya con el mango (2).
Abrir la claraboya completamente
Empuje el mango (2) hasta la posición I.
Abrir la claraboya en la posición intermedia
Empuje el mango (2) hasta la posición II.
Para bloquearlo, puede presionar hacia abajo la corredera (3) a la izquierda y
derecha.
Abrir la claraboya para ventilar
Empuje el mango (2) hasta la posición III.
Cerrar la claraboya
Empuje el mango (2) hasta la posición IV.
Con una ligera presión a izquierda y derecha, lleve el mango (2) por encima de
los ganchos de sujeción (4) de forma que la claraboya se bloquee y el mango (2)
descanse sobre el botón de desbloqueo (1).
NOTA
Si la lámina protectora ha estado expuesta durante un tiempo
prolongado a la luz solar no será posible retirarla sin que queden restos.
Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 32 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17
ES
Mini Heki Style Solución de averías
33
8.2 Abrir y cerrar las persianas (fig. d)
A
I
Agarre el asa cóncava de la persiana en cuestión y tire de ella hasta la posición
que desee.
9 Solución de averías
Si no ha podido solucionar la avería, contacte con un taller especializado.
¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños debido a la
acumulación de calor entre persiana y cristal.
Si la radiación solar es muy intensa, la persiana de oscurecimiento solo
debe bajarse dos tercios.
NOTA
Puede regular de forma continua y por separado la persiana de oscureci-
miento y la persiana mosquitera.
Avería Posible causa Propuesta de solución
La claraboya no puede
cerrarse completa-
mente.
Existe suciedad entre el
cristal y el marco
Limpie la ventana.
Elimine cualquier resto o suciedad
de la superficie entre el cristal y el
marco.
La persiana de
oscurecimiento y la
persiana mosquitera no
pueden cerrarse.
Existe suciedad en las guías
laterales
Limpie las guías laterales.
Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 33 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17
ES
Mantenimiento y limpieza de Mini Heki Style Mini Heki Style
34
10 Mantenimiento y limpieza de
Mini Heki Style
A
Limpie las persianas con agua jabonosa suave y abundante agua.
Cuide las juntas de goma con talco.
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a
nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual).
Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle
en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡AVISO!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que
podría dañar el vidrio acrílico.
Utilice únicamente productos de limpieza recomendados por el
fabricante: pasta para pulir vidrio acrílico (n.º de art. 9103501188), trapo
abrillantador especial (n.º de art. 9103501190) y limpiador de vidrio acrí-
lico (n.º de art. 9103501189).
Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 34 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17

Transcripción de documentos

Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17 WINDOWS & DOORS WINDOWS DA Tagvindue Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 59 SV Takfönster Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 67 NO Takvindu Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 75 Mini Heki Style EN Roof light Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3 DE Dachfenster Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 11 FR Dôme de toit Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ES Claraboya PT Clarabóia IT Oblò NL Dakraam Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .27 Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .43 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 FI Kattoikkuna RU Окно для крыши PL Okno dachowe SK Strešné okno CS Střešní okno Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Инструкция по монтажу и эксплуатации . 91 Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . . 99 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 115 HU Tetőablak Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 123 Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 27 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17 Mini Heki Style Aclaración de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Indicaciones relativas a la seguridad e instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6 Indicaciones antes del montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7 Montaje de Mini Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 8 Utilizar Mini Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 10 Mantenimiento y limpieza de Mini Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1 ! A I ES Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. 27 Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 28 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17 Indicaciones relativas a la seguridad e instalación 2 Mini Heki Style Indicaciones relativas a la seguridad e instalación Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones ! I ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! No supere la velocidad de desplazamiento máxima permitida de 160 km/h, ya que podría dañar la claraboya. Las piezas que se sueltan pueden lesionar a personas que se encuentren en el entorno. NOTA Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, encargue el montaje de la claraboya a personal técnico cualificado. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • En caso de fallos o averías, diríjase inmediatamente a un taller especializado. • Peligro de hundimiento. No pise la cúpula de vidrio. • Antes del comienzo del viaje, controle si la claraboya está correctamente cerrada. • Antes de empezar a conducir, controle si la claraboya presenta daños (por ejemplo, grietas en el vidrio acrílico). • No abra la claraboya durante la conducción. • No abra la claraboya cuando sople un viento fuerte o llueva abundantemente. • En caso de lluvia o nieve, cierre la claraboya. • No salga del vehículo dejando la claraboya abierta. • Mantenga la claraboya libre de nieve y hielo. 28 ES Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 29 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17 Mini Heki Style 3 Volumen de entrega Volumen de entrega N.º en fig. 1 Cantidad Denominación 1 1 Marco exterior con cúpula de vidrio 2 1 Bastidor de montaje 3 1 Marco interior 4 12 12 Tornillos de fijación largos Tornillos de fijación cortos 5 12 Pinzas de sujeción 4 Accesorios Denominación N.° de artículo Deflector 9104100260 5 Uso adecuado La claraboya Mini Heki Style es adecuada para su montaje en autocaravanas o caravanas: • Grosor del techo de 25 a 42 mm, sin ventilación forzada: n.° de art. 9104116242 • Grosor del techo de 25 a 42 mm, con ventilación forzada: n.° de art. 9104116244 • Grosor del techo de 43 a 60 mm, sin ventilación forzada: n.° de art. 9104116243 • Grosor del techo de 43 a 60 mm, con ventilación forzada: n.° de art. 9104116245 La velocidad de conducción máxima permitida es de 160 km/h, según sea la estructura del vehículo o la posición de montaje, se pueden producir ruidos o desperfectos. Si se producen muchos olores, puede usar un deflector (accesorios). ES 29 Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 30 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17 Indicaciones antes del montaje 6 Mini Heki Style Indicaciones antes del montaje ➤ Antes del montaje, compruebe el grosor del techo de su vehículo. En caso de dudas, consulte al fabricante del vehículo. ➤ Preste atención al elegir el lugar del montaje: – Los componentes contiguos (soporte o piezas de sujeción y de refuerzo), cables y armarios empotrados en el espacio interior del vehículo no deben resultar dañados al hacer cortes. – Debe haber espacio suficiente para montar los marcos interior y exterior. – Monte la claraboya únicamente sobre superficies del techo externas e internas planas y paralelas con una inclinación máxima de 15° respecto al plano horizontal. – Si la claraboya encaja, puede usar una abertura del techo ya existente. 6.1 Preparar la abertura del techo Véase fig. 2 6.2 Utilización de guías de refuerzo Complementa la fig. 3 ➤ Antes del montaje, aclare si la abertura del techo debe ser reforzada. ➤ Retire el esponjado en la medida correspondiente al ancho de los listones de refuerzo (no incluidos en el volumen de entrega) (A). ➤ Adapte las guías de refuerzo (B). 7 Montaje de Mini Heki Style Complementa la fig. 4 En el contenido se incluye un bastidor de montaje adecuado o bien para el grosor de techo de 25 – 42 mm o para el grosor de 43 – 60 mm. ➤ Mida su grosor de techo. ➤ Acorte los manguitos hasta la medida de la altura (véase tabla). ➤ Utilice los tornillos con la longitud adecuada (véase tabla). 30 ES Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 31 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17 Mini Heki Style Montaje de Mini Heki Style Véase fig. 5 ➤ Compruebe si la claraboya tiene la distancia total adecuada a la abertura del techo (de 1 a 2 mm aproximadamente). Véase fig. 6 ➤ Limpie la abertura del techo en la zona de montaje. Véase fig. 7 A ¡AVISO! Siga también las indicaciones del fabricante del agente obturador. ➤ Tape el bastidor de montaje con un material de sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710). Véase fig. 8 ➤ Durante el montaje, tenga cuidado con el sentido de la marcha. ➤ Coloque el marco exterior centrado en la abertura del techo. ➤ Presione ligeramente el marco exterior contra el techo para que se reparta el material de sellado. Véase fig. 9 ➤ Monte el bastidor de montaje. ➤ Apriete los tornillos 10 minutos después del montaje. Véase fig. 0 ➤ Monte en el marco interior las pinzas de sujeción guardando las distancias indicadas. Véase la fig. a ➤ Coloque el marco interior en el bastidor de montaje. ES 31 Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 32 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17 Utilizar Mini Heki Style Mini Heki Style Véase la fig. b ➤ Presione el marco interior sobre el bastidor de montaje. ➤ Tras el montaje, compruebe el funcionamiento de la claraboya. I NOTA Si la lámina protectora ha estado expuesta durante un tiempo prolongado a la luz solar no será posible retirarla sin que queden restos. ➤ Retire la lámina protectora de PE del vidrio acrílico. ➤ En caso necesario, haga registrar en la documentación del vehículo la nueva altura y el nuevo peso del mismo. 8 Utilizar Mini Heki Style 8.1 Abrir y cerrar Mini Heki Style (fig. c) ➤ Pulse el botón de desbloqueo (1) y abra a la vez la claraboya con el mango (2). Abrir la claraboya completamente ➤ Empuje el mango (2) hasta la posición I. Abrir la claraboya en la posición intermedia ➤ Empuje el mango (2) hasta la posición II. Para bloquearlo, puede presionar hacia abajo la corredera (3) a la izquierda y derecha. Abrir la claraboya para ventilar ➤ Empuje el mango (2) hasta la posición III. Cerrar la claraboya ➤ Empuje el mango (2) hasta la posición IV. ➤ Con una ligera presión a izquierda y derecha, lleve el mango (2) por encima de los ganchos de sujeción (4) de forma que la claraboya se bloquee y el mango (2) descanse sobre el botón de desbloqueo (1). 32 ES Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 33 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17 Mini Heki Style 8.2 A I Solución de averías Abrir y cerrar las persianas (fig. d) ¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños debido a la acumulación de calor entre persiana y cristal. Si la radiación solar es muy intensa, la persiana de oscurecimiento solo debe bajarse dos tercios. NOTA Puede regular de forma continua y por separado la persiana de oscurecimiento y la persiana mosquitera. ➤ Agarre el asa cóncava de la persiana en cuestión y tire de ella hasta la posición que desee. 9 Avería Solución de averías Posible causa La claraboya no puede Existe suciedad entre el cerrarse completacristal y el marco mente. Propuesta de solución Limpie la ventana. Elimine cualquier resto o suciedad de la superficie entre el cristal y el marco. La persiana de Existe suciedad en las guías Limpie las guías laterales. oscurecimiento y la laterales persiana mosquitera no pueden cerrarse. Si no ha podido solucionar la avería, contacte con un taller especializado. ES 33 Mini-Heki-Style--IO-16s.book Seite 34 Montag, 23. Januar 2017 5:02 17 Mantenimiento y limpieza de Mini Heki Style 10 A Mini Heki Style Mantenimiento y limpieza de Mini Heki Style ¡AVISO! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el vidrio acrílico. Utilice únicamente productos de limpieza recomendados por el fabricante: pasta para pulir vidrio acrílico (n.º de art. 9103501188), trapo abrillantador especial (n.º de art. 9103501190) y limpiador de vidrio acrílico (n.º de art. 9103501189). ➤ Limpie las persianas con agua jabonosa suave y abundante agua. ➤ Cuide las juntas de goma con talco. 11 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía. 12 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 34 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Dometic Mini Heki Style Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación