Dometic Midi Heki Style Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Roof light
Installation and Operating Manual. . . 3
Dachfenster
Montage- und Bedienungsanleitung 13
Dôme de toit
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Claraboya
Instrucciones de montaje y de uso . 33
Oblò
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 44
Dakraam
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 54
Tagvindue
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 63
Takfönster
Monterings- och bruksanvisning . . . 72
Takvindu
Monterings- og bruksanvisning . . . . 81
Kattoikkuna
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 90
Clarabóia
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Окно для крыши
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 109
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Okno dachowe
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 120
Střešní okno
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 130
Strešné okno
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Tetőablak
Szerelési és használati útmuta . 150
PL
CS
SK
HU
Midi Heki Style
400 x 700
ES
Midi Heki Style 400 x 700
33
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta-
lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Modo de instalación y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Notas previas al montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Montaje de Midi Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Uso de Midi Heki Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Mantenimiento y limpieza de Midi Heki Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ES
Aclaración de los símbolos Midi Heki Style 400 x 700
34
1 Aclaración de los símbolos
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Modo de instalación y seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
I
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
NOTA
Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a
cabo el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo,
encargue el montaje de la claraboya a personal técnico cualifi-
cado.
ES
Midi Heki Style 400 x 700 Volumen de entrega
35
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
En caso de fallos o averías, diríjase inmediatamente a un taller especia-
lizado.
Peligro de hundimiento. No pise la cúpula de vidrio.
Antes del comienzo del viaje, controle si la claraboya está correctamente
cerrada.
Antes de empezar a conducir, controle si la claraboya presenta daños
(por ejemplo, grietas en el vidrio acrílico).
No abra la claraboya durante la conducción.
No abra la claraboya cuando sople un viento fuerte o llueva abundante-
mente.
En caso de lluvia o nieve, cierre la claraboya.
No salga del vehículo dejando la claraboya abierta.
Mantenga la claraboya libre de nieve y hielo.
3 Volumen de entrega
4 Accesorios
N.º en
fig. 1
Cantidad Denominación
1 1 Marco exterior con cúpula de vidrio
2 1 Marco interior
310
20
Tornillos de fijación 4mm
Tornillos de fijación 3,5 mm
4 10 Caballetes de montaje
5 1 Perno de cabeza hexagonal de 68 mm
Denominación
N.° de artí-
culo
Deflector de 540 mm 9104100260
ES
Uso adecuado Midi Heki Style 400 x 700
36
5 Uso adecuado
La claraboya Midi Heki Style es adecuada para su montaje en caravanas o
autocaravanas con un grosor de techo entre 25 y 60 mm:
sin ventilación forzada: n.° art. 9104116967
con ventilación forzada: n.° art. 9104116966
No puede montarse en superficies verticales.
La velocidad máxima de marcha autorizada es de 130 km/h puesto que,
según sea la estructura del vehículo o la posición de montaje, se pueden pro-
ducir ruidos o desperfectos.
6 Notas previas al montaje
Antes del montaje, compruebe el grosor del techo de su vehículo. En
caso de duda, consulte al fabricante del vehículo.
Preste atención al elegir el lugar del montaje:
Los componentes contiguos (soporte portaequipajes o piezas de suje-
ción y de refuerzo), cables y armarios empotrados en el espacio inte-
rior del vehículo no deben resultar dañados al serrar la abertura para
la claraboya.
Debe haber espacio suficiente para montar los marcos interior y exte-
rior.
Monte la claraboya únicamente sobre superficies del techo externas e
internas planas y paralelas con una inclinación máxima de 15° res-
pecto al plano horizontal.
Si la claraboya encaja, puede usar una abertura del techo ya exis-
tente.
La claraboya solo puede montarse con el lado de las bisagras hacia
delante en el sentido de la marcha.
6.1 Preparar la abertura del techo
Véase la fig. 2
ES
Midi Heki Style 400 x 700 Montaje de Midi Heki Style
37
6.2 Utilización de guías de refuerzo
Véase la fig. 3
I
Retire el esponjado en la medida correspondiente al ancho de las guías
de refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A).
Adapte las guías de refuerzo (B).
7 Montaje de Midi Heki Style
Véase la fig. 4
El volumen de entrega incluye caballetes de montaje adecuados para groso-
res de techo entre 30 y 34 mm. Para grosores de techo entre 25 y 29 mm y
entre 35 y 60 mm deberá adquirir un juego de montaje adecuado (ver tabla).
Mida el grosor de su techo W.
Seleccione el juego de montaje adecuado:
NOTA
Debe utilizar guías de refuerzo para
evitar hacer presión contra el aislamiento y que el techo quede
doblado
poder fijar los caballetes de montaje al interior del techo
Grosor de techo N.° artículo
25–29 mm 9104107495
30–34 mm incluido en el volumen de entrega
9104107496
35–42 mm 9104107497
43–52 mm 9104107498
53–60 mm 9104107499
ES
Montaje de Midi Heki Style Midi Heki Style 400 x 700
38
Véase la fig. 5
A partir de grosores de techo de 35 mm deben sustituirse en la transmisión
el perno de cabeza hexagonal existente por el perno contenido en el volu-
men de entrega (fig. 1 6).
Extraiga el perno de cabeza hexagonal existente de la transmisión.
Introduzca el perno de cabeza hexagonal incluido en el volumen de
entrega (fig. 1 6) con el lado graneteado dentro de la transmisión.
Véase la fig. 6
Compruebe si la claraboya tiene la distancia adecuada en torno a la aber-
tura del techo (de 1 a 2 mm aproximadamente).
Véase la fig. 7
Limpie la abertura del techo en la zona de montaje.
Véase la fig. 8
A
Selle el marco de montaje con un material de sellado butílico, plástico y
que no se endurezca (por ejemplo, Sika Lastomer-710).
Véase la fig. 9
Tenga en cuenta el sentido de la marcha durante el montaje (lado de las
bisagras hacia delante en el sentido de la marcha).
Coloque el marco exterior centrado en la abertura del techo.
Presione ligeramente el marco exterior contra el techo para que se
reparta el material de sellado.
Véase la fig. 0
Por la parte interior del vehículo, coloque los 10 caballetes de montaje
hasta el tope en los huecos del marco exterior.
¡AVISO!
Siga también las indicaciones del fabricante del sellador.
ES
Midi Heki Style 400 x 700 Montaje de Midi Heki Style
39
Si como refuerzo utiliza listones de madera
A
Taladre cada caballete de montaje dos veces con un taladro de
2,2 mm (A).
Fije los caballetes de montaje con los tornillos adjuntos 3,5 mm (B) al
techo.
Para componentes alternativos hay que colocar los tornillos adecuados
a los mismos (no incluidos en el volumen de entrega).
Fije los 10 caballetes de montaje con los tornillos de fijación 4mm al
marco exterior (C).
Para ello, utilice el diámetro de orificio grande en los caballetes de mon-
taje.
¡AVISO!
No taladre directamente el techo.
ES
Montaje de Midi Heki Style Midi Heki Style 400 x 700
40
Control final
Realice un control visual para comprobar si la junta alrededor del marco
exterior queda apoyada sobre la superficie del techo y si los caballetes de
montaje están alineados.
Apriete los tornillos unos 10 minutos después del montaje.
Véase la fig. a
A
Presione el marco interior en la ranura (1) de los caballetes de montaje.
Tras el montaje, compruebe el funcionamiento de la claraboya.
Retire la lámina protectora de PE de la parte interior y exterior del cristal
acrílico.
I
En caso necesario, haga registrar en la documentación del vehículo la
nueva altura y el nuevo peso del mismo.
¡AVISO!
Al colocar el marco interior en el exterior, sostenga la manivela en
posición cerrada ya que, en caso contrario, cambiará la posición
de la manivela (2) respecto al hexágono de accionamiento (3).
NOTA
Si la lámina protectora ha estado expuesta durante un tiempo
prolongado a la luz solar no será posible retirarla sin que queden
restos.
ES
Midi Heki Style 400 x 700 Uso de Midi Heki Style
41
8 Uso de Midi Heki Style
8.1 Abrir y cerrar Midi Heki Style (fig. b)
Gire la manivela en sentido horario para abrir la claraboya.
Gire la manivela únicamente hasta que empiece a notar resistencia. El
ángulo de apertura es de aprox. 70°.
Gire la manivela en sentido antihorario para cerrar la claraboya.
Gire la manivela únicamente hasta que empiece a notar resistencia.
Abata la manivela hacia dentro; debe notar una ligera resistencia antes
de abatirla.
Compruebe si la claraboya está bloqueada: intente levantar el cristal con
la mano (pero sin forzarlo).
8.2 Abrir y cerrar las persianas (fig. c)
A
I
Agarre el asa cóncava de la persiana en cuestión y tire de ella hasta la
posición que desee.
¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños debido a
la acumulación de calor entre persiana y cristal.
Si la radiación solar es muy intensa, la persiana de oscureci-
miento solo debe bajarse dos tercios.
NOTA
Puede regular de forma continua y por separado la persiana de
oscurecimiento y la persiana mosquitera.
ES
Solución de averías Midi Heki Style 400 x 700
42
9 Solución de averías
Si no ha podido solucionar la avería, contacte con un taller especializado.
10 Mantenimiento y limpieza de
Midi Heki Style
A
Limpie las persianas con agua jabonosa suave y abundante agua.
Cuide las juntas de goma con talco.
Avería Posible causa Propuesta de solución
La claraboya no puede
cerrarse completa-
mente.
Existe suciedad entre el cris-
tal y el marco
Limpie la ventana.
Elimine cualquier resto o suciedad
de la superficie entre el cristal y el
marco.
La persiana de oscure-
cimiento y la persiana
mosquitera no pueden
cerrarse.
Existe suciedad en las guías
laterales
Limpie las guías laterales.
¡AVISO!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que
podría dañar el vidrio acrílico.
Utilice únicamente productos de limpieza recomendados por el
fabricante: pasta para pulir vidrio acrílico (n.º de art.
9104100242), trapo abrillantador especial (n.º de art.
9104100243) y limpiador de vidrio acrílico (n.º de art.
9104100244).
ES
Midi Heki Style 400 x 700 Garantía legal
43
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso
de este manual).
Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder
orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.

Transcripción de documentos

EN DE FR ES IT NL DA SV NO FI PT RU Roof light Installation and Operating Manual . . . 3 Dachfenster Montage- und Bedienungsanleitung 13 Dôme de toit Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Claraboya Instrucciones de montaje y de uso . 33 Oblò Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 44 Midi Heki Style 400 x 700 Dakraam Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 54 Tagvindue Monterings- og betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 63 Takfönster Monterings- och bruksanvisning . . . 72 PL Takvindu Monterings- og bruksanvisning . . . . 81 CS Kattoikkuna Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 90 SK Clarabóia Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Окно для крыши Инструкция по монтажу и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 109 HU Okno dachowe Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 120 Střešní okno Návod k montáži a obsluze. . . . . . 130 Strešné okno Návod na montáž a uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Tetőablak Szerelési és használati útmutató . 150 Midi Heki Style 400 x 700 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2 Modo de instalación y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6 Notas previas al montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7 Montaje de Midi Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8 Uso de Midi Heki Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 10 Mantenimiento y limpieza de Midi Heki Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ES 33 Aclaración de los símbolos Midi Heki Style 400 x 700 1 Aclaración de los símbolos A I ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  daños en el producto debido a influencias mecánicas  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones I 34 NOTA Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, encargue el montaje de la claraboya a personal técnico cualificado. ES Midi Heki Style 400 x 700 Volumen de entrega Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:  En caso de fallos o averías, diríjase inmediatamente a un taller especializado.  Peligro de hundimiento. No pise la cúpula de vidrio.  Antes del comienzo del viaje, controle si la claraboya está correctamente cerrada.  Antes de empezar a conducir, controle si la claraboya presenta daños (por ejemplo, grietas en el vidrio acrílico).  No abra la claraboya durante la conducción.  No abra la claraboya cuando sople un viento fuerte o llueva abundantemente.  En caso de lluvia o nieve, cierre la claraboya.  No salga del vehículo dejando la claraboya abierta.  Mantenga la claraboya libre de nieve y hielo. 3 Volumen de entrega N.º en fig. 1 4 Cantidad Denominación 1 1 Marco exterior con cúpula de vidrio 2 1 Marco interior 3 10 20 Tornillos de fijación ∅ 4 mm Tornillos de fijación ∅ 3,5 mm 4 10 Caballetes de montaje 5 1 Perno de cabeza hexagonal de 68 mm Accesorios Denominación N.° de artículo Deflector de 540 mm 9104100260 ES 35 Uso adecuado 5 Midi Heki Style 400 x 700 Uso adecuado La claraboya Midi Heki Style es adecuada para su montaje en caravanas o autocaravanas con un grosor de techo entre 25 y 60 mm:  sin ventilación forzada: n.° art. 9104116967  con ventilación forzada: n.° art. 9104116966 No puede montarse en superficies verticales. La velocidad máxima de marcha autorizada es de 130 km/h puesto que, según sea la estructura del vehículo o la posición de montaje, se pueden producir ruidos o desperfectos. 6 Notas previas al montaje ➤ Antes del montaje, compruebe el grosor del techo de su vehículo. En caso de duda, consulte al fabricante del vehículo. ➤ Preste atención al elegir el lugar del montaje: – Los componentes contiguos (soporte portaequipajes o piezas de sujeción y de refuerzo), cables y armarios empotrados en el espacio interior del vehículo no deben resultar dañados al serrar la abertura para la claraboya. – Debe haber espacio suficiente para montar los marcos interior y exterior. – Monte la claraboya únicamente sobre superficies del techo externas e internas planas y paralelas con una inclinación máxima de 15° respecto al plano horizontal. – Si la claraboya encaja, puede usar una abertura del techo ya existente. – La claraboya solo puede montarse con el lado de las bisagras hacia delante en el sentido de la marcha. 6.1 Preparar la abertura del techo Véase la fig. 2 36 ES Midi Heki Style 400 x 700 6.2 Montaje de Midi Heki Style Utilización de guías de refuerzo Véase la fig. 3 I NOTA Debe utilizar guías de refuerzo para  evitar hacer presión contra el aislamiento y que el techo quede doblado  poder fijar los caballetes de montaje al interior del techo ➤ Retire el esponjado en la medida correspondiente al ancho de las guías de refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A). ➤ Adapte las guías de refuerzo (B). 7 Montaje de Midi Heki Style Véase la fig. 4 El volumen de entrega incluye caballetes de montaje adecuados para grosores de techo entre 30 y 34 mm. Para grosores de techo entre 25 y 29 mm y entre 35 y 60 mm deberá adquirir un juego de montaje adecuado (ver tabla). ➤ Mida el grosor de su techo W. ➤ Seleccione el juego de montaje adecuado: ES Grosor de techo N.° artículo 25–29 mm 9104107495 30–34 mm incluido en el volumen de entrega 9104107496 35–42 mm 9104107497 43–52 mm 9104107498 53–60 mm 9104107499 37 Montaje de Midi Heki Style Midi Heki Style 400 x 700 Véase la fig. 5 A partir de grosores de techo de 35 mm deben sustituirse en la transmisión el perno de cabeza hexagonal existente por el perno contenido en el volumen de entrega (fig. 1 6). ➤ Extraiga el perno de cabeza hexagonal existente de la transmisión. ➤ Introduzca el perno de cabeza hexagonal incluido en el volumen de entrega (fig. 1 6) con el lado graneteado dentro de la transmisión. Véase la fig. 6 ➤ Compruebe si la claraboya tiene la distancia adecuada en torno a la abertura del techo (de 1 a 2 mm aproximadamente). Véase la fig. 7 ➤ Limpie la abertura del techo en la zona de montaje. Véase la fig. 8 A ¡AVISO! Siga también las indicaciones del fabricante del sellador. ➤ Selle el marco de montaje con un material de sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, Sika Lastomer-710). Véase la fig. 9 ➤ Tenga en cuenta el sentido de la marcha durante el montaje (lado de las bisagras hacia delante en el sentido de la marcha). ➤ Coloque el marco exterior centrado en la abertura del techo. ➤ Presione ligeramente el marco exterior contra el techo para que se reparta el material de sellado. Véase la fig. 0 ➤ Por la parte interior del vehículo, coloque los 10 caballetes de montaje hasta el tope en los huecos del marco exterior. 38 ES Midi Heki Style 400 x 700 Montaje de Midi Heki Style Si como refuerzo utiliza listones de madera A ¡AVISO! No taladre directamente el techo. ➤ Taladre cada caballete de montaje dos veces con un taladro de 2,2 mm (A). ➤ Fije los caballetes de montaje con los tornillos adjuntos ∅ 3,5 mm (B) al techo. Para componentes alternativos hay que colocar los tornillos adecuados a los mismos (no incluidos en el volumen de entrega). ➤ Fije los 10 caballetes de montaje con los tornillos de fijación ∅ 4 mm al marco exterior (C). Para ello, utilice el diámetro de orificio grande en los caballetes de montaje. ES 39 Montaje de Midi Heki Style Midi Heki Style 400 x 700 Control final ➤ Realice un control visual para comprobar si la junta alrededor del marco exterior queda apoyada sobre la superficie del techo y si los caballetes de montaje están alineados. ➤ Apriete los tornillos unos 10 minutos después del montaje. Véase la fig. a A ¡AVISO! Al colocar el marco interior en el exterior, sostenga la manivela en posición cerrada ya que, en caso contrario, cambiará la posición de la manivela (2) respecto al hexágono de accionamiento (3). ➤ Presione el marco interior en la ranura (1) de los caballetes de montaje. ➤ Tras el montaje, compruebe el funcionamiento de la claraboya. ➤ Retire la lámina protectora de PE de la parte interior y exterior del cristal acrílico. I NOTA Si la lámina protectora ha estado expuesta durante un tiempo prolongado a la luz solar no será posible retirarla sin que queden restos. ➤ En caso necesario, haga registrar en la documentación del vehículo la nueva altura y el nuevo peso del mismo. 40 ES Midi Heki Style 400 x 700 Uso de Midi Heki Style 8 Uso de Midi Heki Style 8.1 Abrir y cerrar Midi Heki Style (fig. b) ➤ Gire la manivela en sentido horario para abrir la claraboya. Gire la manivela únicamente hasta que empiece a notar resistencia. El ángulo de apertura es de aprox. 70°. ➤ Gire la manivela en sentido antihorario para cerrar la claraboya. Gire la manivela únicamente hasta que empiece a notar resistencia. ➤ Abata la manivela hacia dentro; debe notar una ligera resistencia antes de abatirla. ➤ Compruebe si la claraboya está bloqueada: intente levantar el cristal con la mano (pero sin forzarlo). 8.2 Abrir y cerrar las persianas (fig. c) A ¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños debido a la acumulación de calor entre persiana y cristal. Si la radiación solar es muy intensa, la persiana de oscurecimiento solo debe bajarse dos tercios. I NOTA Puede regular de forma continua y por separado la persiana de oscurecimiento y la persiana mosquitera. ➤ Agarre el asa cóncava de la persiana en cuestión y tire de ella hasta la posición que desee. ES 41 Solución de averías 9 Midi Heki Style 400 x 700 Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución La claraboya no puede cerrarse completamente. Existe suciedad entre el cris- Limpie la ventana. tal y el marco Elimine cualquier resto o suciedad de la superficie entre el cristal y el marco. La persiana de oscurecimiento y la persiana mosquitera no pueden cerrarse. Existe suciedad en las guías Limpie las guías laterales. laterales Si no ha podido solucionar la avería, contacte con un taller especializado. 10 Mantenimiento y limpieza de Midi Heki Style A ¡AVISO! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el vidrio acrílico. Utilice únicamente productos de limpieza recomendados por el fabricante: pasta para pulir vidrio acrílico (n.º de art. 9104100242), trapo abrillantador especial (n.º de art. 9104100243) y limpiador de vidrio acrílico (n.º de art. 9104100244). ➤ Limpie las persianas con agua jabonosa suave y abundante agua. ➤ Cuide las juntas de goma con talco. 42 ES Midi Heki Style 400 x 700 11 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía. 12 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ES Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Dometic Midi Heki Style Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para