Transcripción de documentos
Instruction and safety manual
Manuel d’instructions et de sécurité
Manual de instrucciones y de seguridad
Model
Modèle
Modelo
NR 65AK
NR 65AK (S)
Nailer
Cloueur
Clavador
;;;;;;;
;;;
;;;
;;;;;;;;
;;;
;;;;;;;;
;;
;;;;;
;;;
;;;
;;;;;;;;
;;
;;;
;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;
;;;
;;;
;;;;;;;;
;;
;;;;;;;;
;;;;;
;;;
;;;
;;;;;;;;
"STRAP-TITE™"
;;
;;;;;;;;
;;;;;
;;;
;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;
;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;
;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;
;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;; ;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;
;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;;
;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;
;;;;;
;
;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;
;
;
;;
;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;
;
;;
;;
;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;
;;;
;;
;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;
;;
;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;
; ;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;
;;;
;;
;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;
;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;;
;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;; ;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;
;;;;;;;;
;;;;;;
;;
;;
;;;
;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;; ;;;;
;;;;;;
;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;
;;
;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;
;
;;;
;;
;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;
;;;;;;;;;;;;;;
;
;;;
;;;;
;;
;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;
;
;;;
;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;
;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;
;;
;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;
;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;
;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;
;;
;;;;
;;;
;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;
;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;
;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;
ONLY FOR USE WITH
;;;
;;
;;
;
;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;
;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;
;
;;
;
;;
;
;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;
;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;
;
;
;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;
;;
;
;;
;
;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;
PRE-PUNCHED HOLED METAL CONNECTOR
;;
;
;;
;;;;
;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;;
;;
;;
DANGER
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Keep this Manual available for others before they use the Nailer
Only for use with Pre-Punched Holded Metal connector.
Never allow anyone to use this Nailer who has not reviewed this manual.
DANGER
Une utilisation incorrecte de ce cloueur risque d’entraîner la mort ou des blessures graves.
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser le cloueur.
Laisser ce manuel disponible pour que les autres personnes puissent le consulter avant d’utiliser
le cloueur.
Utiliser uniquement avec connecteur métallique à trous pré-perforés.
Ne jamais laisser les personnes n’ayant pas étudié le manuel utiliser ce cloueur.
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o en la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
Este manual deberá estar a disposición de todas las personas que van a utilizar el clavador, para
su lectura previa.
Sólo para usar con el conector de metal perforado prepunzonado.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las
instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de
este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador.
La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o
LESIONES DE GRAVEDAD.
La mayoría de los accidentes se ocurridos al utilizar o mantener este clavador se debe a la falta de tener en
cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas. Los accidentes podrán evitarse en muchos casos
dándose cuenta de una situación peligrosa antes de que se produzca, y observando fielmente los
procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este manual, y en las
secciones que contienen las instrucciones sobre operación y mantenimiento.
Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican mediante
PELIGRO y ADVERTENCIA en el martillo neumático y en este manual.
No utilice nunca este clavador para aplicaciones que no sean las especificadas en este manual.
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE
PELIGRO
indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la
muerte.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA
indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en
la muerte.
indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores, o
en el daño de la máquina.
enfatiza información esencial.
— 33 —
Español
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA
LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO
1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR
GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES.
Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese
de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
Las gafas protectoras deberán estar de acuerdo con los requisitos del Instituto de Normas
Nacionales Americanas, ANSI Z87.1 y proporcionar protección contra las partículas despedidas
desde la parte frontal y posterior.
El empresario deberá hacer que el operador del clavador y demás personas que se encuentren en
el área de trabajo utilicen en todo momento gafas protectoras.
2. NO UTILICE NUNCA OXÍGENO NI OTROS GASES EMBOTELLADOS. PODRÍA PRODUCIRSE UNA
EXPLOSIÓN.
No utilice nunca bombonas de oxígeno, gases combustibles, etc. como fuente de propulsión de
este clavador.
La utilización de estos gases, o de otros gases embotellados, es peligrosa, ya que el clavador
podría explotar.
Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado.
3. NO INTRODUZCA NUNCA LOS CLAVOS EN METAL NI HORMIGON.
SÍ
NO
• metal perforado
prepunzonado
• madera
Si introduce el clavo directamente en metal u hormigón, podría rebotar
y producir lesiones a usted o a terceros.
• metal no perforado
• hormigón
4. SIEMPRE PRESTE ATENCION A LA POSICION DEL CABEZAL DE SALIDA DE LOS CLAVOS.
SÍ
NO
Si apunta el cabezal de salida de los clavos hacia otro lugar que no sea
la superficie de trabajo, podrán producirse lesiones.
superficie de trabajo
5. DURANTE EL DISPARO, MANTENGA LA HERRAMIENTA ALINEADA CON EL AGUJERO DEL METAL
PREPUNZONADO.
Zona SÍ
80 grados
Zona 50
NO grados
Agujero de metal
50
Zona
grados
NO
MADERA
Introduzca la punta del clavo alineándola directamente con el agujero
del metal prepunzonado.
No alinee con la superficie a un ángulo de menos de 50 grados.
METAL
— 34 —
Español
SEGURIDAD — Continuación
ADVERTENCIA
6. NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ
MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA
DE TRABAJO.
Piense siempre que el clavador
puede tener clavos cargados.
No dirija nunca el clavador hacia
sí mismo o hacia otras personas,
independientemente de que
contenga o no clavos.
Si utilizase los clavos
incorrectamente, podrían
producirse lesiones serias.
No juegue nunca con el
clavador.
Trate el clavador como
herramienta de trabajo.
7. PARA EVITAR UN DISPARO ACCIDENTAL,
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL
GATILLO DISPARADOR CUANDO NO SE ESTÉ
USANDO LA HERRAMIENTA.
11. GUARDE ADECUADAMENTE EL CLAVADOR.
Cuando no vaya a utilizar el clavador, guárdelo en un
lugar seco. Manténgalo alejado de los niños. Cierre
con llave el lugar de almacenamiento.
12. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA.
Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones.
Limpie bien el área de trabajo, apartando
herramientas innecesarias, residuos, muebles, etc.
13. NO UTILICE EL CLAVADOR CERCA DE LÍQUIDOS
INFLAMABLES NI DE GASES.
El clavador produce chispas durante la operación.
No utilice nunca el clavador en lugares en los que
haya laca, pintura, bencina, diluidor de pintura,
gasolina, gases, productos adhesivos, ni demás
materiales combustibles o explosivos.
14. MANTENGA A LOS VISITANTES ALEJADOS.
No permita que los visitantes toquen el clavador.
Todos los visitantes deberán permanecer alejados del
área de trabajo.
No transporte nunca el clavador con el dedo en el
gatillo, porque podría lanzar un clavo y lesionarse
usted mismo o a otra persona.
Transporte siempre el clavador por la empuñadura
solamente.
15. VÍSTASE ADECUADAMENTE.
8. ES IMPORTANTE LA ELECCIÓN DE MÉTODO DE
ACTIVACIÓN.
Por favor lea y comprenda el “MÉTODOS DE
OPERACIÓN” de la página 44.
No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían pillarse
en las partes móviles.
Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar
guantes de goma y calzado no deslizable. Si tiene el
pelo largo, utilice un protector para recogérselo.
16. NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR SIN
DESCARGA CON EL CLAVADOR.
Si utilizase un acoplador sin descarga con el clavador,
éste podría permanecer cargado con aire después de
haberlo desconectado y, por lo tanto, disparar un clavo
incluso después de haberlo desconectado.
2
9. NO SOBREPASE 120 psi. (8,3 barias 8,5 kgf/cm )
17. COMPRUEBE LA PALANCA DE EMPUJE ANTES
DE LA UTILIZACIÓN.
No sobrepase nunca la presión de aire máxima
recomendada de 120 psi (8,3 barias 8,5 kgf/cm2).
No conecte nunca el clavador a una presión que
pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13,7 barias
14 kgf/cm2) ya que el clavador podría explotar.
10. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS
OÍDOS Y LA CABEZA.
Cerciórese de que la palanca de empuje funcione
adecuadamente. (La palanca de empuje puede
denominarse “Seguridad”.) No utilice nunca el
clavador a menos que la palanca de empuje funcione
adecuadamente, ya que de lo contrario el clavador
podría disparar inesperadamente un clavos. No
cambie ni quite la palanca de empuje.
18. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y
CUBIERTAS BIEN APRETADOS EN SU LUGAR.
Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente
apretados. Compruebe periódicamente su condición.
No utilice nunca el clavador si hay piezas perdidas o
dañadas.
Utilice siempre protectores para los oídos contra el
ruido fuerte.
Utilice siempre un protector para la cabeza con
objetos que puedan salir disparados.
— 35 —
Español
SEGURIDAD — Continuación
ADVERTENCIA
19. NO CARGUE CLAVOS CON EL GATILLO O LA
PALANCA DE EMPUJE PRESIONADA.
El clavador podría disparar un clavo al reconectar el
suministro de aire.
Cuando cargue clavos en el clavador, o cuando
conecte la manguera de aire:
1) no apriete el gatillo,
2) no presione la palanca de empuje, ni
3) mantenga el clavador apuntado hacia abajo.
29. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL
CLAVADOR CUANDO:
1) realice trabajos de mantenimiento e inspección,
2) tenga que desatascarlo,
3) no vaya a utilizarlo,
4) abandone el área de trabajo,
5) lo traslade a otro lugar, y
6) vaya a entregárselo a otra persona.
No intente nunca desatascar ni reparar el clavador sin
haber desconectado primero la manguera de aire del
mismo, y sin haberle quitado todos los clavos.
No deje nunca el clavador desatendido, porque
personas no familiarizadas con él podrían utilizarlo y
sufrir lesiones.
20. SIEMPRE MANTENGA LA CARA, LAS MANOS Y
LOS PIES ALEJADOS DEL CABEZAL DE SALIDA
DE LOS CLAVOS.
No ponga nunca su cara, sus manos o sus pies cerca
del cabezal de salida de los clavos.
Si los clavos se llegaran a desviar de la pieza de
trabajo o si se salen del punto de introducción,
podrían producirse lesiones de gravedad.
21. COLOQUE EL CLAVADOR ADECUADAMENTE
SOBRE LA PIEZA DE TRABAJO.
30. PERMANEZCA ALERTA.
Tenga en cuenta lo que esté haciendo. Utilice el
sentido común. No utilice el clavador cuando esté
cansado. No utilice nunca el clavador si se encuentra
bajo la influencia del alcohol, drogas, o medicinas que
le produzcan somnolencia.
No clave un clavo sobre otro, ni con el clavador con
un ángulo demasiado agudo, ya que los clavos
podrían rebotar y herir a alguien.
22. NO CLAVE CLAVOS EN PANELES FINOS, NI
CERCA DE LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE
LA PIEZA DE TRABAJO.
31. MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR.
Los clavos podrían atravesar la pieza de trabajo y herir
a alguien.
Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones
de este manual.
No deje manejar el clavador a los niños, ni a personas
que no hayan leído y comprendido este manual.
23. NO CLAVE NUNCA CLAVOS DESDE AMBOS
LADOS DE UNA PARED AL MISMO TIEMPO.
Los clavos podrían traspasar el panel y lesionar a la
persona que se encuentra en el lado opuesto.
32. NO UTILICE NUNCA EL CLAVADOR PARA
APLICACIONES QUE NO SEAN LAS
ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL.
24. COMPRUEBE SI HAY CABLES ACTIVOS.
Evite el riesgo de descargas eléctricas comprobando
si hay cables activos escondidos en paredes, suelos, o
techos. Abra el disyuntor para asegurarse de que no
queden cables activos.
33. MANEJE EL CLAVADOR CON CUIDADO.
Debido a la alta presión de aire del clavador, las rajas
en su superficie pueden resultar peligrosas.
Para evitar esto, no deje caer el clavador ni lo golpee
contra superficies duras, y no grabe nada en el
mismo. Maneje cuidadosamente el clavador.
25. NO TRANSPORTE NUNCA EL CLAVADOR POR
EL MORRO.
34. MANTENGA EL CLAVADOR CON CUIDADO.
26. NO SE EXTRALIMITE.
Mantenga el clavador limpio y lubricado para que
rinda al máximo y con la mayor seguridad.
Mantenga en todo momento un buen equilibrio.
27. NO UTILICE NUNCA UN CLAVADOR
DEFECTUOSO O QUE FUNCIONE
INCORRECTAMENTE.
35. UTILICE SOLAMENTE LAS PIEZAS,
ACCESORIOS, Y CLAVOS QUE SUMINISTRE O
RECOMIENDE HITACHI.
Si el clavador parece funcionar anormalmente, si
produce ruidos extraños, etc., deje de utilizarlo
inmediatamente y solicite su reparación a un centro
de servicio autorizado por Hitachi.
28. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL
CLAVADOR CON UN DEDO PUESTO EN EL
GATILLO.
— 36 —
Las piezas, accesorios, o clavos no autorizados
pueden anular la garantía y provocar el mal
funcionamiento, lo que podría resultar en lesiones.
El clavador solamente deberá ser reparado por
Hitachi, un distribuidor, o el empresario.
No modifique ni altere nunca el clavador. Si li hicese
podría funcionar mal y provocar lesiones.
Español
SEGURIDAD — Continuación
ADVERTENCIA
36. UTILICE ÚNICAMENTE CLAVOS
TERMOTRATADOS LEGÍTIMOS DE HITACHI para
el NR65AK de HITACHI.
Para evitar lesiones de gravedad provocadas por el
rebote de los clavos, utilice únicamente clavos
termotratados legítimos de HITACHI (8d) ,131 × 1-1/2",
(10d) ,148 × 1-1/2", (10d) ,148 × 2-1/2", (16d) ,162 × 1-1/
2" para el NR65AK de HITACHI.
El uso de cualesquier otros clavos o de clavos no
termotratados puede provocar un funcionamiento
peligroso de la herramienta y/o del clavo, además de
lesiones de gravedad.
Si no está seguro sobre la posición y la inserción del
clavo a través del orificio de metal, nunca hunda los
clavos.
Nunca introduzca el clavo en el metal. Introdúzcalo
siempre en los orificios de metal prepunzonados.
39. SIEMPRE DIRIJA EL PRIMER CLAVO QUE
SOBRESALE DEL MORRO HACIA UN LUGAR
DONDE NO HAYA NADIE.
Para evitar lesiones durante el uso y el transporte,
mantenga la cara, pies, y otras partes de su cuerpo o
de otras personas alejadas del morro.
37. SÓLO PARA PROPÓSITOS DE INSTALACION
DEL CONECTOR DE METAL PERFORADO
PREPUNZONADO EN MONTANTES DE
MADERA.
38. ANTES DE CADA DISPARO, ASEGÚRESE DE
POSICIONAR E INTRODUCIR LA PUNTA DEL
PRIMER CLAVO A TRAVÉS DEL AGUJERO DE
METAL.
Esta herramienta y los clavos han sido diseñados para
el conector de metal con agujeros prepunzonados.
Introduzca los clavos sólo en la superficie de trabajo;
nunca en materiales demasiado difíciles de penetrar.
Si el clavo no está correctamente posicionado e
introducido, podría rebotar y provocar lesiones a
usted o a terceros.
RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO
1.
Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los
operadores y del personal de mantenimiento.
4.
Mantenga el clavador en un orden de funcionamiento
seguro.
2.
Asegúrese de que clavador se utilice solamente
cuando el operador y demás personas que se
encuentren en el área de trabajo estén utilizando
GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
5.
Mantenga adecuadamente el clavador.
6.
Si un clavador necesita reparación, no lo utilice.
3.
Recalque que el operador y las demás personas que
se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar
GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
¡GUARDE ESTE MANUAL
AL ALCANCE DE CUALQUIERA!
— 37 —
Español
OPERACIÓN
NOTA:
La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con
seguridad este clavador.
Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a
los de su propio clavador.
NOMENCLATURA
Cubierta superior
Cubierta del cargador
Cuberta de escape
Anillo O del
pistón
Gatillo
Cuerpo
Tapa
Compuerta
de los clavos
Pistón
Cuchilla
impulsora
Cargador
Morro
Alimentador de clavos
Perilla de la placa del alimentador
Palanca de empuje
ESPECIFICACIONES
Modelo
Presión de operación
Dimensiones
Longitud × altura × anchura
Peso
Capacidad de clavos
NR65AK
NR65AK (S)
80 – 120 psi (5,4 – 8,3 barias, 5,5 – 8,5 kgf/cm2)
17-5/8" × 13-3/16" × 3-3/8"
(448 mm × 335 mm × 85 mm)
11-13/16" × 13-3/16" × 3-3/8"
(300 mm × 335 mm × 85 mm)
6,4 libras (2,9 kg)
5,7 libras (2,6 kg)
44 clavos (2 ristras)
22 clavos (1 ristra)
3
,063 pies /ciclo a 100 psi
(1,8 litros/ciclo a 6,9 barias)
(1,8 litros/ciclo a 7 kgf/cm2)
Consumo de aire
Entrada de aire
Rosca 3/8 NPT
— 38 —
Español
SELECCIÓN DE CLAVOS
ADVERTENCIA
䢇 Para evitar el riesgo de lesiones provocadas por el rebote de los clavos, utilice únicamente clavos termotratados
legítimos de HITACHI para este NR65AK. El uso de cualesquier otros clavos o de clavos no termotratados puede
provocar un funcionamiento peligroso de la herramienta y/o del clavo, además de lesiones de gravedad.
䢇 Seleccione un tamaño de clavo adecuado para satisfacer los requerimientos de la aplicación en obras de metal,
indicado por su fabricante y regulado por el código de construcción aplicable.
Con este clavador solamente podrán utilizarse los clavos indicados en la tabla siguiente.
Clavos encintados en
bobinas de papel
Mín.
Máx.
(8d)
(10d)
(10d)
(16d)
,131 × 1-1/2" (3,3 × 38 mm)
,148 × 1-1/2" (3,8 × 38 mm)
,148 × 2-1/2" (3,8 × 64 mm)
,162 × 2-1/2" (4,1 × 64 mm)
,280"
(7,1 mm)
2-1/2" (64 mm)
1-1/2" (38 mm)
,280"
(7,1 mm)
,131"
(3,3 mm)
,162"
(4,1 mm)
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
䢇 Los accesorios que no sean los mostrados a continuación pueden provocar el mal funcionamiento del clavador y
resultar en lesiones.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
1 Gafas protectoras para los ojos
1
ACCESORIOS OPCIONALES
䡬
... vendido aparte
Lubricante para herramientas neumáticas
Aceitador de ,8 onzas (25 cc)(Núm. de código 877153)
Aceitador de 4 onzas (120 cc) (Núm. de código 874042)
Lata de 1 cuarto de galón (1 litro)
(Núm. de código 876212)
NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
— 39 —
1
Español
䡬 La humedad o el aceite en el compresor de aire puede
acelerar el desgaste y la corrosión del clavador.
Drénelo diariamente.
APLICACIONES
PELIGRO
2. Filtro-Regulador-Lubricador
䢇
Sólo conectores de metal perforados
prepunzonados para instalación en montantes de
madera.
䢇 No nunca los clavos en metal u hormigón.
䡬
Artículos de metal con orificios prepunzonados para
instalación en montantes de madera solamente.
Cubrejuntas, colgaderos para viguetas, anclajes
para armazones
ANTES DE LA OPERACIÓN
Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 34 – 37).
Antes de la utilización, cerciórese de lo siguiente.
ENTORNO DE TRABAJO
ADVERTENCIA
䢇
En el lugar de trabajo no deberá haber gases,
líquidos, ni demás objetos inflamables.
䢇 No permita que en el área de trabajo haya niños ni
demás personas no autorizadas.
SUMINISTRO DE AIRE
䡬 Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi
(0 – 8,3 barias, 0 – 8,5 kgf/cm2)
䡬 Las unidades de filtro-regulador-lubricador ofrecen la
condición óptima para el clavador y prolongan su
duración útil.
Estas unidades deberán utilizarse siempre.
Filtro ............. El filtro elimina la humedad y la suciedad
del aire comprimido.
Drene diariamente el clavador a menos
que tenga instalado un dispositivo de
drenado automático.
Mantenga limpio el filtro realizando
regularmente su mantenimiento.
Regulador .... El regulador controla la presión de
operación para poder utilizar con
seguridad el clavador.
Inspeccione el regulador antes de la
operación a fin de asegurarse de que
funcione adecuadamente.
Lubricador ... El lubricador rocía aceite al clavador.
Inspeccione el lubricador antes de
utilizarlo para comprobar si el suministro
de lubricante es adecuado.
Utilice lubricante para herramientas
neumáticas Hitachi.
Regulador
lado del
compresor
Lado del clavador
PELIGRO
Filtro
䢇 No utilice NUNCA
oxígeno ni otros gases
embotellados. Podría
producirse una explosión.
lubricador
3. Manguera de aire
La manguera de aire deberá poder resistir una presión
mínima de 150 psi (10,4 barias, 10,6 kgf/cm2) o el 150%
de la presión máxima producida en el sistema, el
valor más alto sea.
4. Acoplador de manguera
䡬 El clavador podrá instalarse de la forma siguiente
Quite el tapón guardapolvo colocado en la entrada de aire.
Instale una boquilla macho 3/8 NPT en la entrada de aire.
ADVERTENCIA
䢇
No conecte nunca el clavador a una presión que
pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13,7
barias, 14 kgf/cm2).
䢇 No utilice nunca un acoplador sin descarga con el
clavador.
Tapón guardapolvo
1. Fuente de propulsión
䡬 Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y
regulado como fuente de propulsión para este
clavador.
䡬 Los compresores de aire para suministrar aire
comprimido a este clavador deberán cumplir los
requisitos de la última versión de la norma B 19.3
ANSI “Normas de Seguridad para Compresores para
Industrias de Procesos”.
Boquilla macho 3/8 NPT
䡬 La manguera de aire deberá tener instalado un
acoplador hembra.
El acoplamiento de la manguera (boquilla macho acoplador hembra) deberá eliminar toda la presión del
clavador cuando lo desconecte. No utilice nunca un
acoplador sin descarga con el clavador.
— 40 —
Español
5. Consumo de aire
Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de
tamaño del compresor de aire, busque el tamaño de
compresor correcto.
PRUEBA DEL CLAVADOR
PELIGRO
䢇
Tabla de consumo de aire
psi
Presión de operación (barias)
(kgf/cm2)
Consumo de aire
pies3/ciclo
(litros/ciclo)
80
(5,5)
(5,6)
90
(6,2)
(6,3)
100
(6,9)
(7)
,05
(1,4)
,056
(1,6)
,063
(1,8)
Fórmula de tamaño del compresor
Cantidad de aire requerida
= número de clavadores
× promedio de clavos clavados cada minuto por
clavador
× consumo de aire a la presión dada
× factor de seguridad (siempre 1,2)
Ejemplo: 2 clavadores funcionando a 100 psi para
clavar 30 clavos por minuto
Cantidad de aire requerida
= 2 × 30 × ,063 (1,8) × 1,2
= 4,5 CFM (pies3/min) (180 litros/min)
Después de haber realizado los cálculos indicados
arriba, tendrá que buscar un compresor que
proporcione 4,5 CFM de aire, que es el valor requerido.
LUBRICACIÓN
Es muy importante que el clavador esté adecuadamente
lubricado. Sin la lubricación apropiada, el clavador no
trabajará correctamente y las piezas se desgastarán
prematuramente.
䡬 Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.
No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos
lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás piezas
de caucho. Esto haría que el clavador funcionase mal.
䡬 Habrá que utilizar siempre unidades de filtroregulador-lubricador. Mantenga el lubricador lleno
con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.
䡬 Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de
lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la
entrada de aire del clavador dos veces al día.
Los operadores y demás
personas que se
encuentren en el área de
trabajo DEBEN usar gafas
protectoras con blindajes
laterales que cumplan
con las especificaciones
ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
䢇
No utilice nunca el clavador a menos que la
palanca de empuje funcione adecuadamente.
䢇 No empuje la herramienta hacia adelante cuando
posiciona el primer clavo en el agujero de metal.
De lo contrario, la cabeza del clavo se podrá dañar
o romper, o se producirán atascos.
Esta herramienta cuenta con un mecanismo de disparo
secuencial (disparo único) para usar cuando se requiere
precisión en la colocación del clavo.
En primer lugar, presione la punta del clavo contra el
lugar donde desea introducir el clavo, y luego apriete
el gatillo.
Tras hundir el clavo, libere el gatillo por completo, y
levante la herramienta de la superficie de trabajo.
Esta herramienta no ha sido diseñada para la operación
de disparo por contacto (disparo con rebote), y no está
disponible para las unidades con válvula de disparo por
contacto.
Además, esta herramienta cuenta con un nuevo
mecanismo de palanca de empuje (seguridad), diferente
de los otros clavadores.
A continuación se muestra la posición de la palanca de
empuje al tirar hacia atrás del alimentador de clavos.
Sin disparo
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS
䡬
䡬
No guarde el clavador en un lugares fríos.
Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar.
Si el clavador está frío, póngalo en un lugar cálido y
deje que se caliente antes de utilizarlo.
1 Reduzca la presión de aire a 70 psi (4,9 barias, 5 kgf/
cm2).
2 Quite todos los clavos del clavador.
3 Conecte la manguera de aire y dispare (disparo en
vacío) el clavador.
La reducción de la presión de aire será suficiente
para disparar en vacío el clavador.
La operación a baja velocidad tiende a calentar las
partes móviles.
PRECAUCIÓN
䢇
Palanca de empuje
Nariz
Al apretar el gatillo con los clavos cargados, la palanca de
empuje baja y, cuando ésta entra en contacto con la pieza
de trabajo, se introduce el clavo.
Al disparar
Palanca de
empuje
Nariz
Nariz
Palanca de empuje
No dispare en vacío el clavador a alta presión.
— 41 —
Pieza de trabajo
Español
Esta herramienta está equipada con una característica de
bloqueo que evita que sea activada cuando hay 5 o menos
clavos en el cargador.
Antes de comenzar el trabajo, pruebe el clavador
utilizando la lista de comprobaciones siguiente. Realice
las comprobaciones en el orden indicado.
Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar
el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un
centro de reparaciones autorizado por Hitachi.
(1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL
CLAVADOR.
QUITE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR.
Apriete el gatillo
Alimentador de clavos
(3) Con el dedo en el gatillo, presione la palanca de
empuje contra la pieza de trabajo.
䡺 TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR
APRETADOS.
Si hay algún tornillo flojo, apriételo.
䡺 EL CLAVADOR NO DEBERÁ ACCIONAR.
No apriete el gatillo
Presione la palanca
de empuje
䡺 LA PALANCA DE EMPUJE Y EL GATILLO SE
DEBEN MOVER SUAVEMENTE AL TIRAR HACIA
ATRÁS DEL ALIMENTADOR DE CLAVOS.
No conecte la
manguera de aire
(4) Sin tocar el gatillo primero, presione la palanca de
empuje contra la pieza de trabajo.
Apriete el gatillo, tirando hacia atrás del alimentador
de clavos.
䡺 EL CLAVADOR DEBERÁ ACCIONAR.
Palanca de
empuje
Alimentador
de clavos
(2) Ajuste la presión del aire a 70 psi (4,9 barias, 5 kgf/cm2).
Conecte la manguera de aire.
No cargue clavos en el clavador.
䡺 EL CLAVADOR NO DEBERÁ TENER FUGAS DE
AIRE.
(5) Con el clavador fuera de la pieza de trabajo, usted
podrá cargar clavos en el mismo.
Inserte los clavos en la pieza de trabajo adecuadas a la
aplicación.
Sujete el clavador hacia abajo y apriete el gatillo,
tirando hacia atrás del alimentador de clavos.
䡺 EL CLAVADOR NO DEBERÁ ACCIONAR.
䡺 EL CLAVADOR NO DEBERÁ ACCIONAR.
(6) Si no observa nada anormal, cargue clavos en el
clavador.
Clave en la pieza de trabajo los mismos clavos que
vaya a utilizar en la aplicación real.
䡺 EL CLAVADOR DEBERÁ ACCIONAR
ADECUADAMENTE.
— 42 —
Español
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE
(1) Ajuste la compuerta de los clavos del extremo del
cargador a una posición apropiada para el largo del
clavo.
Se disponen de 2 posiciones, la posición inferior para
largos de 1-1/2"(38mm), y la posición superior para
largos de 2-1/2"(64mm).
Compuerta
de los
clavos
ADVERTENCIA
䢇
;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
;;;;
No sobrepase 120 psi (8,3 barias, 8,5 kgf/cm2).
Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 80 – 120
psi (5,4 – 8,3 barias, 5,5 – 8,5 kgf/cm2) de acuerdo con la
longitud de los clavos y la dureza de la pieza de trabajo.
La presión de aire correcta es la más baja con la que
pueda realizarse el trabajo. La utilización del clavador con
una presión de aire más alta de la requerida lo forzará
innecesariamente.
䢇
;;;
;;;
;;;
;;;
;;;
;;;
Inferior
Superior
Cuando hayan clavos cargados en el cargador, no se
podrá mover la compuerta de los clavos a otra
posición.
(2) Inserte las ristras de clavos desde la parte trapera del
cargador.
CARGA DE CLAVOS
ADVERTENCIA
䢇
Cuando cargue los clavos en el clavador,
1) no apriete el gatillo,
2) no apriete la palanca de empuje, y
3) para evitar posibles lesiones durante el uso y el
transporte, tenga la precaución de mantener la
cara, pies, y otras partes de su cuerpo o de
otras personas alejadas del morro.
䢇 No inserte ristras de clavos de diferentes
longitudes al mismo tiempo. De lo contrario, se
podrán dañar las ristras de clavos y producirse un
atasco.
(3) Deslice la ristra de clavos hacia la parte delantera del
cargador.
Para que quede correctamente posicionada, la ristra
de clavos debe pasar por encima del tope de clavos.
Tope de clavos
䢇
Siempre dirija el primer clavo que sobresale del
morro hacia un lugar donde no haya nadie.
Para evitar lesiones durante el uso y el transporte,
mantenga la cara, pies, y otras partes de su propio
cuerpo o de otras personas alejadas del morro.
Ristra de clavos
(4) Tire del alimentador de clavos hacia atrás presionado
la perilla de la placa del alimentador para empujar la
ristra de clavos.
Alimentador
de clavos
Punta del clavo
Perilla de la placa del alimentador
— 43 —
Perilla de la placa
del alimentador
Español
NOTA:
䢇 Utilice una ristra de más de 5 clavos.
䢇
El martillo neumático habrá quedado listo para funcionar.
䢇
Extracción de los clavos:
1 Presione ligeramente la perilla de la placa del
alimentador y deslice lentamente el alimentador de
clavos hacia adelante.
2 Retire los clavos del alimentador de clavos.
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
OPERACIÓN DEL CLAVADOR
Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 34 – 37).
PELIGRO
䢇 Los operadores y demás
personas que se
encuentren en el área de
trabajo DEBEN usar gafas
protectoras con blindajes
laterales que cumplan
con las especificaciones
ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
Asegúrese de posicionar e introducir la punta del
primer clavo a través del agujero de los conectores
de metal.
No introduzca los clavos a un ángulo de menos de
50 grados ya que los clavos podrían rebotar y
provocar lesiones a usted o a terceros.
Siempre dirija el primer clavo que sobresale del
morro hacia un lugar donde no haya nadie.
No empuje la herramienta hacia adelante cuando
posiciona el primer clavo en el orificio.
No clave clavos en paneles finos ni cerca de
esquinas ni bordes de la pieza de trabajo.
Los clavos podrían traspasar la pieza de trabajo y
lesionar a alguien.
No clave nunca clavos desde ambos lados de una
pared al mismo tiempo. Los clavos podrían
traspasar la pared y lesionar a la persona de la
otra parte.
No utilice nunca un clavador defectuoso o que
funcione anormalmente.
No utilice el clavador a modo de martillo normal.
Desconecte la manguera de aire del clavador
cuando:
1) no vaya a utilizarlo,
2) vaya a abandonar el área de trabajo,
3) vaya a trasladarse a otro lugar, y
4) vaya a entregárselo a otra persona.
Esta herramienta cuenta con un mecanismo de disparo
secuencial (disparo único) para usar cuando se requiere
precisión en la colocación del clavo.
En primer lugar deberá presionar la punta del clavo
contra el lugar donde desea introducir el clavo, y luego
apretar el gatillo.
Tras hundir el clavo, libere el gatillo por completo, y
levante la herramienta de la superficie de trabajo.
Esta herramienta no ha sido diseñada para la operación
de disparo por contacto (disparo con rebote), y no está
disponible para las unidades con válvula de disparo por
contacto.
Además, esta herramienta cuenta con un nuevo
mecanismo de palanca de empuje (seguridad), diferente
de las otras clavadoras. La palanca de empuje se
posiciona arriba para no disparar, y abajo para disparar.
䢇
䢇
䢇
䢇
䢇
No dirija NUNCA la herramienta hacia sí mismo o
hacia otras personas del área de trabajo.
Para evitar un disparo accidental, mantenga los
dedos ALEJADOS del gatillo disparador cuando no
se esté usando la herramienta.
Es importante la elección de método de activación.
Por favor lea y comprenda el “MÉTODOS DE
OPERACIÓN” de abajo.
Durante el uso, no ponga nunca su cara, sus
manos o su pie cerca del cabezal de salida de los
clavos.
Utilice únicamente clavos termotratados legítimos
de HITACHI para esta NR65AK.
Esta herramienta está equipada con una característica de
bloqueo que evita que sea activada cuando hay 5 o menos
clavos en el cargador.
MÉTODOS DE OPERACIÓN
Existe un método de operación para clavar clavos con
este clavador.
Sólo se dispone de operación intermitente (disparo del
gatillo).
(1) Asegúrese de posicionar e introducir la punta del
primer clavo a través del orificio del conector de
metal, con el dedo apartado del gatillo.
Asegúrese de hacer coincidir el clavo con la marca de
triángulo ( ) provista en el morro.
— 44 —
Español
NOTA:
䢇 ESTE ES UN MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL,
y debe ser utilizado observando todas las
advertencias e instrucciones.
䢇 Maneje con cuidado el paquete de clavos. Si los
clavos se cayesen, el plástico de la ristra podría
romperse.
䢇 Después de haber clavado el clavo:
1) desconecte la manguera de aire del clavador,
2) extraiga todos los clavos del clavador,
3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para
herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de
aire del clavador, y
4) abra la llave de escape del depósito del compresor
de aire para drenar la humedad que pueda existir.
Marca
Orificio de metal
Mantenga la herramienta vertical durante el clavado.
No empuje la herramienta hacia adelante cuando
posiciona el primer clavo en el orificio de metal.
(2) Apriete el gatillo para introducir un clavo,
manteniendo su cara y sus manos alejada del morro.
(3) Retire el dedo del gatillo.
Retire el clavador de la pieza de trabajo y vuélvalo a
colocar en el siguiente orificio de metal
prepunzonado.
Repita el mismo proceso.
(4) Cuando cambie el largo del clavo, saque todos los
clavos del cargador.
ADVERTENCIA
䢇
Mantenga el dedo separado del gatillo excepto
durante el clavado, porque esto podría resultar en
lesiones si la palanca de presión entrase en
contacto con su cuerpo o con el de otras personas
del área de trabajo.
䢇 Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área
de descarga. El clavador puede rebotar de un
clavo ya clavado, provocando posiblemente
lesiones.
— 45 —
Español
MANTENIMIENTO
NOTA:
La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener con seguridad este clavador.
Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propio clavador.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 34 – 37).
ADVERTENCIA
䢇
Desconecte la manguera y extraiga todos los
clavos del clavador antes de:
1) realizar trabajos de mantenimiento e
inspección, y
2) desatascar el clavador.
Etiqueta de precaución
1. Inspección del cargador
1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
2 Limpie el cargador. Quite las virutas de plástico o de
madera que puedan haberse acumulado en el
cargador. Lubrique el cargador con lubricante para
herramientas neumáticas Hitachi.
4. Tabla de mantenimiento (Consulte la página 47.)
5. Solución de problemas por parte del
operador (Consulte la página 47.)
6. Lista de repuestos
A:
B:
C:
D:
N˚ . îtem
N˚ . codigo
N˚ . usado
Observaciones
PRECAUCIÓN
䢇
1 Desconecte
la manguera
de aire
La reparación, modificación e inspección de las
herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas
por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
Esta lista de repuestos será de utilidad si es
presentada junto con la heramienta al Centro de
Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la
reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas
eléctricas, se deberán observar las normas y
reglamentos vigentes en cada país.
Compruebe si el alimentador de clavos se desliza
suavemente al empujarlo con el dedo.
Si no lo hiciese, los clavos podrían clavarse con un
ángulo irregular y lesionar a alguien.
MODIFICACIONES:
Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y
modificaciones para incorporar los últimos avances
tecnológicos.
Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números
de códigos y/o diseño) pueden ser modificadas sin previo
aviso.
Alimentador
de clavos
Cargador
PRECAUCIÓN
䢇
2. Almacenamiento
䡬 Cuando no vaya a utilizar el clavador durante mucho
tiempo, aplique una capa fina de lubricante a las piezas
de acero para evitar que se oxiden.
䡬 No guarde el clavador en un lugar frío.
Guarde el clavador en un lugar cálido.
䡬 Cuando no vaya a utilizar el clavador, deberá
guardarlo en un lugar cálido y fresco.
Mantenga el clavador fuera del alcance de los niños.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
ADVERTENCIA
䢇
Este clavador solamente deberá repararlo personal
entrenado por Hitachi, un distribuidor, o el
empresario.
䢇 Para la reparación, utilice solamente las piezas
suministradas o recomendadas por Hitachi.
3. ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pierde o daña,
cámbiela por otra.
Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un
centro de reparaciones autorizado por Hitachi.
Todos los clavadores de calidad requerirán el servicio de
mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al
desgaste con la utilización normal.
NOTA:
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
— 46 —
Español
Tabla de mantenimiento
ACCIÓN
PARA
CÓMO
Drenaje diario del filtro de la línea
de aire
Evitar la acumulación de humedad
y suciedad
Abra la llave de escape manual.
Mantenimiento del lubricador lleno
Mantener el clavador lubricado
Rellene con lubricante para
herramientas neumáticas Hitachi.
Limpieza del elemento del filtro y
soplado de aire a través del mismo
en sentido opuesto al normal de
flujo del aire
Evitar que el filtro se atasque con
suciedad
Siga las instrucciones del fabricante.
Limpieza del cargador y del
mecanismo del alimentador
Evitar atascos
Sople diariamente.
Mantenimiento de la palanca de
empuje en perfectas condiciones
Garantizar la seguridad del operador
y la operación eficaz del clavador
Sople diariamente.
Lubricación del clavador después de
haberlo utilizado
Prolongar la duración del clavador
Aplique 5 – 10 gotas (aproximadamente
12 pulg3 (2cc))de lubricante al clavador.
Drenaje del compresor de aire
Mantener el clavador en buenas
condiciones de operación
Abra la llave de llave de escape.
Solución de problemas por parte del operador
La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.
PROBLEMA
El clavador funciona pero
no clava clavos.
Poca fuerza.
Reciclado lento.
MÉTODO DE COMPROBACIÓN
SOLUCIÓN
Compruebe si está atascado.
Desatásquelo.
Compruebe el funcionamiento del
alimentador de clavos de acuerdo
con la página 46.
Limpie y lubrique.
¿Está flojo o dañado el resorte de cinta?
Reemplácelo.
Compruebe si los clavos son los
apropiados.
Compruebe la presión de aire.
Utilice solamente los clavos
recomendados.
Aumente la presión de aire.
(No sobrepase 120 psi (8,3 barias,
8,5 kgf/cm2).)
———
¿Está gastada la cuchilla impulsora?
¿Está gastado o dañado el anillo O del pistón?
Utilice lubricante para herramientas
neumáticas Hitachi.
Solicite otra de reemplazo a Hitachi.
Los clavos penetran demasiado.
Compruebe la presión de aire.
Reduzca la presión de aire.
(Ajústela a 80 – 120 psi. (5,4 – 8,3 bar
5,5 – 8,5 kfg/cm2))
Salto de clavos.
Alimentación intermitente.
Compruebe si está utilizando los
clavos apropiados.
Utilice solamente los clavos
recomendadas.
Compruebe el funcionamiento del
alimentador de clavos de acuerdo
con la página 46.
Limpie y lubrique.
¿Está flojo o dañado el resorte de cinta?
Reemplácelo.
———
Clavos atascados.
Los clavos se clavan dobladas.
El funcionamiento es normal, pero
no es posible clavar a gran velocidad.
Utilice lubricante para herramientas
neumáticas Hitachi.
¿Está el anillo O del pistón cortado
o muy gastado?
Póngase en contacto con Hitachi para
reemplazarlo.
Compruebe si los clavos son los
apropiados.
Utilice solamente los clavos
recomendados.
¿Está gastada la cuchilla impulsora?
Póngase en contacto con Hitachi para
reemplazarlo.
Compruebe el diámetro interior de la
manguera de aire.
Utilice otra manguera de aire de
mayor diámetro.
— 47 —