24
ES
• Es esencial que monte correctamente el producto. En caso contrario, ni RED CASTLE FRANCE ni
ninguno de sus distribuidores serán considerados responsables. Tenga en cuenta que un mal uso
puede producir una avería en la silla y poner al niño en peligro.
• No utilice el asiento de tela de la silla antes de que el niño sea capaz de mantenerse sentado solo y
sin ayuda (a partir de los 6 meses).
• Utilice únicamente repuestos o accesorios recomendados por RED CASTLE FRANCE.
• Para evitar el riesgo de asxia, mantenga cualquier envoltorio de plástico fuera del alcance de los
niños.
• Cuando utilice la silla, sujete al niño con el arnés de seguridad de cinco puntos debidamente
ajustado a su tamaño.
• Puede ajustar un arnés de seguridad extra a las anillas con forma de D. Compruebe que su arnés
cumple con la normativa EN 13210.
• El niño siempre debe mantenerse alejado de todas las piezas móviles durante los ajustes y la
apertura o el plegado de la silla.
• Cuando la silla esté plegada, mantenga al niño alejado para evitar que se hiera en caso de caída de
la silla.
• Si una persona no acostumbrada a manejar la silla ha de utilizarla, enséñela a manejarla
correctamente.
• Para evitar riesgos de estrangulación, NO cuelgue NUNCA lazos, cintas o cordeles de la silla o el niño.
• La silla siempre debe abrirse y cerrarse sin dicultad. En caso contrario, no fuerce el mecanismo y
consulte las instrucciones de empleo.
• Antes del uso, compruebe que todos los mecanismos de seguridad están operativos y que se
utilizan debidamente.
• Para una máxima estabilidad, compruebe periódicamente la presión de los neumáticos. La presión
ideal es de 1,4 kg en supercie lisa, y de hasta 1,8 kg en terreno muy pedregoso.
• No levante nunca la silla asiéndola por la silla de coche o el capazo, sino exclusivamente por el chasis.
• Una sobrecarga o un plegado incorrectos y el uso de accesorios no aprobados por el fabricante
pueden producir averías graves o roturas en la silla, (en particular, las tablas con ruedas).
• No coloque objetos sobre la capota.
• No coloque nunca peso en el reposapiés.
• No deje nunca a los niños subirse al reposapiés.
• No utilice el protector de lluvia en un lugar cerrado, ni cuando haga calor, ni cerca de fuentes de
calor. Correría el riesgo de que el niño tenga un exceso de calor.
• El parasol está diseñado para reducir el deslumbramiento causado por el sol y limitar el efecto de
los rayos ultravioleta. Utilizar el parasol no exime de la necesidad de proteger al niño. También
recomendamos el uso sistemático de una crema protectora solar y que se vele por la hidratación
del niño.
• Saque siempre al niño de la silla, si tiene que subir o bajar una escalera o una escalera mecánica.
• Cruce los obstáculos con precaución (aceras, etc.). Golpes constantes en la parte inferior de la silla
podrían dañarla.
• Nunca utilice la silla de paseo si está dañada o rota.
Instrucciones de uso
1. APERTURA
- Gire el cierre lateral del chasis y levante el
manillar (1 y 2).
- La primera vez que utilice la silla, amarre las
cinchas del asiento al chasis. No las apriete en
exceso (3).
ADVERTENCIA
: Compruebe que el manillar
y el chasis están rmemente asegurados en su
sitio (hasta escuchar un clic).
2. RUEDAS
RUEDA DELANTERA
- La silla se entrega con la rueda ya montada.
- Para desmontarla, destornillar las protecciones
laterales situadas en la horquilla delantera,
después destornillar las tuercas de ambos
lados del eje (4).
RUEDAS TRASERAS
- Las ruedas de ambos lados se ajustan
automáticamente sólo con empujarlas. Se oirá
un «clic» (5).
- Para sacarlas, tire de la palanca gris y de la
rueda al mismo tiempo (6).
3. FRENO DE INMOVILIZACIÓN
- Para accionarlo, pise la barra transversal con el
pie, y bloqueará las ruedas traseras (7).
ADVERTENCIA
: Puede ser peligroso dejar a
a su hijo solo y sin atención, aún cuando haya
accionado el freno de parking. Compruebe
siempre que las ruedas están bloqueadas.
- Para quitar el freno, levante la barra transversal
con el pie (8).
4. AJUSTES
RUEDA DELANTERA PIVOTANTE O FIJA
POSICIÓN PIVOTANTE:
- Elevar el reposa pies (ver parágrafo REPOSA
PIES).
- Elevar la palanca de bloqueo situada debajo
del reposa pies y bloquearla en su sitio (9).
POSICIÓN FIJA:
- Bajar la palanca como se indica (10).
ADVERTENCIA
: Esta silla no está diseñada
para correr o patinar
ADVERTENCIA
: La rueda pivotante da una
mayor maniobrabilidad a la silla. En suelos
irregulares (arena, nieve, piedras, barro, etc.),
se recomienda encarecidamente dejar la
rueda delantera en posición ja.
RESPALDO
- El respaldo tiene tres posiciones: sentada,
inclinada o tumbada. Para cambiar de
posición, basta con abrir las dos (o cuatro)
cremalleras de ambos lados del respaldo.
ATENCIÓN: Las cremalleras deben abrirse por
completo. En caso contrario, se podrían romper.
- En posición sentada = cremalleras cerradas (11).
- En posición inclinada = dos cremalleras
abiertas (12).
- En posición tumbada = las cuatro cremalleras
abiertas (13).
- Utilice las tierras de velcro de ambos lados del
asiento para sujetar o deshacer los pliegues de
la tela (14).
CAPOTA Y MALLA INTERIOR
La capota es muy sencilla de instalar:
- Sitúe las abrazaderas de jación en los
lugares indicados (15). Compruebe que estén
correctamente colocadas, encájelas en los
oricios previstos en los tubos laterales, y
luego bloquéelas (16).
- Para quitar la capota, proceda en sentido
inverso.
- Cuando el respaldo esté en la posición de
reclinado, cierre las cintas de velcro ubicadas
en la parte trasera de la capota y/o del interior
de malla de la capota (17).
- Para obtener una mejor ventilación en épocas
calurosas, la parte posterior de la capota
se puede desmontar con una cremallera,
dejando al aire libre la malla interior de la
capota para reducir la temperatura (18).