schmersal SRB-E-302FWS-TS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

SRB-E-302FWS-TS
Manual de instrucciones
Temporizador / Relé de seguridad de control de velocidad nula
ES 1
1. Acerca de este documento
1.1 Función
El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria
para el montaje, la puesta en servicio, el funcionamiento seguro, así
como el desmontaje del relé de seguridad. El manual siempre debe
conservarse en estado legible y estar accesible en todo momento.
1.2 A quién va dirigido: personal experto autorizado
Todas las acciones descritas en este manual de instrucciones sólo
deberán ser realizadas por personal experto debidamente formado y
autorizado por el usuario de la máquina.
Sólo instale y ponga en servicio el equipo tras haber leído y entendido
el manual de instrucciones, y conocer las normas sobre seguridad
laboral y prevención de accidentes.
La selección y el montaje de los equipos así como su inclusión
técnica en el sistema de control van unidos a los conocimientos
cualificados de la legislación y normativa aplicable por parte del
fabricante de la máquina.
1.3 Símbolos utilizados
Información, sugerencia, nota:
Este símbolo indica que se trata de información adicional útil.
Atención: Si no se observa esta advertencia podrían
ocasionarse fallos o errores de funcionamiento.
Advertencia: Si no se observa esta advertencia podrían
ocasionarse daños personales y/o daños en la instalación.
1.4 Uso previsto
La gama de productos de Schmersal no está destinada a
consumidores privados.
Contenido
1 Acerca de este documento
1.1 Función ..............................................1
1.2 A quién va dirigido: personal experto autorizado...............1
1.3 Símbolos utilizados .....................................1
1.4 Uso previsto...........................................1
1.5 Instrucciones de seguridad generales .......................2
1.6 Advertencia sobre el uso inadecuado .......................2
1.7 Exención de responsabilidad..............................2
2 Descripción del producto
2.1 Código de pedidos......................................2
2.2 Versiones especiales ....................................2
2.3 Descripción y uso.......................................2
2.4 Datos técnicos .........................................3
2.5 Reducción de potencia / Vida eléctrica de contactos de seguridad 3
2.6 Certicación de seguridad ................................4
3 Montaje
3.1 Instrucciones generales para el montaje .....................4
3.2 Dimensiones ..........................................4
4 Conexión eléctrica
4.1 Instrucciones generales para la conexión eléctrica .............4
4.2 Codicación de los terminales de conexión...................4
5 Funcionamiento y conguraciones
5.1 Descripción de terminales e indicadores por LED..............5
5.2 Aplicaciones ajustables ..................................6
5.3 Modicación del ajuste o de la aplicación ....................6
6 Diagnóstico
6.1 Indicadores por LED ....................................7
6.2 Códigos de errores .....................................7
6.3 Advertencias función control de seguridad de velocidad nula.....7
7 Ejemplos de conexión
7.1 Ejemplo de aplicación de un temporizador seguro .............8
7.2 Ejemplos de aplicación control de seguridad de velocidad nula . . .9
7.3 Conguración inicial....................................10
7.4 Conguración de sensores ..............................10
8 Puesta en servicio y mantenimiento
8.1 Puesta en servicio .....................................11
8.2 Prueba de funcionamiento...............................11
8.3 Comportamiento en caso de fallo/error .....................11
8.4 Protocolo de conguración ..............................11
8.5 Mantenimiento ........................................11
9 Desmontaje y retirada
9.1 Retirada .............................................11
9.2 Retirada .............................................11
10 Anexo
10.1 Indicaciones para el conexionado........................11
11 Declaración de conformidad CE
x.000 / 03.2023 / v.A. - 103014799-ES / F / 2023-03-17 / AE-Nr. 15500
ES Manual de instrucciones. . . . . . . . .páginas 1 a 12
Original
2
Manual de instrucciones
Temporizador / Relé de seguridad de control de velocidad nula SRB-E-302FWS-TS
ES
Los productos aquí descritos han sido desarrollados para asumir
funciones relativas a la seguridad como parte de una instalación
completa o una máquina individual. Es responsabilidad del fabricante
de la instalación o máquina asegurar la seguridad del funcionamiento
en general.
El temporizador de seguridad sólo puede ser utilizado siguiendo las
indicaciones que se presentan a continuación o para aplicaciones
autorizadas por el fabricante. Encontrará más detalles sobre el ámbito
de aplicación en el capítulo "Descripción del producto“.
1.5 Instrucciones de seguridad generales
Deberán cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en el
manual de instrucciones, así como las normas nacionales relativas
a la instalación, seguridad y prevención de accidentes.
Encontrará más información técnica en los catálogos de
Schmersal y/o en el catálogo online disponible en Internet en
products.schmersal.com.
No se garantiza la exactitud del contenido. Nos reservamos el derecho
a realizar cambios en favor del progreso técnico.
No se conocen riesgos residuales si se observan las indicaciones
relativas a la seguridad, así como las instrucciones para el montaje,
la puesta en servicio, el servicio y el mantenimiento.
1.6 Advertencia sobre el uso inadecuado
El uso inadecuado o distinto al previsto, así como cualquier
neutralización/manipulación pueden ocasionar daños
personales o a las máquinas/partes de la instalación al
utilizar el temporizador de seguridad.
1.7 Exención de responsabilidad
Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Montagefehler
oder Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, wird keine
Haftung übernommen. Tampoco asume responsabilidad alguna por
daños derivados del uso de piezas de recambio o accesorios no
autorizados.
Por motivos de seguridad está prohibido realizar cualquier tipo
de reparación, reforma y modificación arbitraria, que anula la
responsabilidad del fabricante sobre daños resultantes de ello.
El relé de seguridad deberá utilizarse en una zona con acceso
restringido al personal.
2. Descripción del producto
2.1 Código de pedidos
Este manual de instrucciones es de aplicación para las siguientes
referencias:
SRB-E-302FWS-TS-
-
N°. Opción Descripción
La salida de aviso Y1 señaliza errores detectados
mediante un código de parpadeo, véase sección 6
OEM19 La salida de aviso Y1 indica errores detectados
mediante una señal High (+ 24 VDC)
Terminales enchufables con tornillo: unifilar (rígido)
o de cable fino (flexible): 0,2 … 2,5 mm²;
Cable fino con terminal grimpado: 0,25 … 2,5 mm²
CC Terminales enchufables a fuerza de resorte: unifilar
(rígido) o de cable fino (flexible): 0,2 … 1,5 mm²;
Cable fino con terminal grimpado: 0,25 … 1,5 mm²
La función de seguridad y en consecuencia la conformidad
con la directiva de máquinas sólo se mantendrá si la
manipulación descrita en este manual de instrucciones se
realiza de forma correcta.
2.2 Versiones especiales
Para versiones especiales que no figuran en el punto 2.1 "Código
de pedidos", los datos mencionados y los que se mencionan a
continuación son de aplicación en la medida en que correspondan a la
versión fabricada de serie.
2.3 Descripción y uso
Función de retardo de conexión seguro
Los temporizadores de seguridad para ser utilizados en circuitos
eléctricos de seguridad han sido previstos para el montaje en armarios
eléctricos. Se utilizan para la evaluación segura de señales de control y
para la habilitación retardada de resguardos de seguridad.
La función de seguridad está definida como la desconexión de
las salidas seguras Q1, 13/14 (17/18), 23/34 (27/28) al abrir las
entradas S12 y/o S22 y la conexión de las entradas seguras una vez
transcurrido el tiempo de retardo de conexión configurado previamente.
Función control de seguridad de velocidad nula seguro
El rele de seguridad de control de paro ha sido previsto para el montaje
en armarios eléctricos. Sirve para el registro seguro del paro de la
máquina y para el control de sistemas de bloqueo por solenoide.
Cuando un relé de seguridad ha detectado la velocidad nula, es posible
controlar un dispositivo de bloqueo de seguridad con las salidas
seguras Q1, 13/14 (17/18), 23/24 (27/28).
Para la detección de la velocidad nula se utilizan las señales de uno o
dos sensores de proximidad. Opcionalmente se puede monitorizar una
señal de parada nula adicional.
La señal de parada adicional puede derivarse de una señal de
parada que ya exista en la máquina, por ejemplo del monitor de
un tacogenerador a través de un PLC o la salida de parada de un
convertidor de frecuencia.
Los circuitos de corriente relevantes para la seguridad cumplen con los
siguientes requisitos bajo consideración de una evaluación de un valor
PFH (véase también el capítulo 2.6 "Certificación de seguridad)"
– categoría 4 – PL e según EN ISO 13849-1
– corresponde a SIL 3 según IEC 61508 y EN 62061
Para determinar el nivel de prestación (PL) según EN ISO 13849-1
de toda la función de seguridad (p.ej. sensor, lógica, actuador) es
necesario tener en cuenta todos los componentes relevantes.
El concepto general del control en el que se incorpore
el componente de seguridad deberá validarse según las
normas relevantes.
3
SRB-E-302FWS-TS
Manual de instrucciones
Temporizador / Relé de seguridad de control de velocidad nula
ES
2.4 Datos técnicos
Propiedades Globales
Normas: EN 60204-1, EN 60947-5-1,
EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061
Resistencia al ruido eléctrico: según directiva sobre compatibilidad
electromagnética CEM
Distancias de separación y fuga: según EN 60664-1
Sujeción: Carriles DIN normalizados según EN 60715
Denominación del conexionado: EN 60947-1
Datos eléctricos:
Tensión nominal operativa Ue: 24 VDC –20%/+20%
ondulación residual máx.10%
Rango de frecuencia :
Fuente de alimentación/alimentación de red: Es necesario utilizar una
fuente de alimentación ES1 o PELV/SELV
como fuente de tensión, o deberá asegurarse mediante medidas
adicionales, que la tensión de salida de la fuente de alimentación no
supere los 60 V incluso en caso de fallo.
El suministro de red debe ser adaptado a la seguridad
por fusible del equipo de tal manera
(característica/integral de fundición), que la reacción,
del fusible esté asegurada.
Consumo de potencia: 3 W (+ carga de las salidas de seguridad)
Fusible de la tensión operativa: Recomendamos el uso de un
fusibleautomático del tipo Z (máx. 16 A) o
un fusible fino (máx. 15 A, lento).
UL Rating of external fuse: max. 16 A, only use fuses in
accordance with UL 248 series
Valores de aislamiento según IEC 60664-1:
Tensión de aislamiento nominal Ui:
- Contactos de seguridad: 250 V
- Salidas de seguridad: 50 V
Tensión transitoria nominal Uimp:
- Contactos de seguridad 17-18, 27-28: 6 kV
- Salida de seguridad Qt1: 0,8 kV
Categoría de sobretensión: III
Grado de polución: 2
Retardo de desconexión en fallo de alimentación: < 10 ms
Tolerancia en caso de caídas de tensión: típico 5 ms
Disponibilidad tras la conexión de la tensión: < 1,5 s
Tolerancia medición de frecuencia: < 2%
Tolerancia medición de tiempo: 2% + 30ms
Circuitos de corriente de control/entradas:
Entradas S12, S22: 24 VDC / 8 mA
Frecuencia de entrada máx.: 6000 Hz
Entradas X2, X3, X7: 24 VDC / 8 mA
Salidas de impulsos S11, S21: > 20 VDC, 10 mA para cada salida
Longitudes de los cables: 1500 m con 1,5 mm²,
2500 m con 2,5 mm²
Resistencia de los cables: max. 40 Ω
Salidas de relés:
Capacidad de conmutación de
los contactos de seguridad: 13/14 (17/18), 23/34 (27/28):
max. 250 V, 6 A óhmica,
min. 10 VDC / 10 mA
(véase capítulo 2.5 "Reducción de potencia")
Fusible de los contactos de seguridad: externo (Ik = 1000 A)
según EN 60947-5-1
fusible 10 A rápido, 6 A lento
Categoría de uso según EN 60947-5-1: AC-15: 230 V / 4 A;
DC-13: 24 V / 4 A
Vida eléctrica: véase 2.5
Vida mecánica: 10 millones de maniobras
Salidas de semiconductor:
Capacidad de conmutación de las salidas de seguridad: Q1: máx. 2 A
Caída de tensión: < 0,5 V
Corriente residual: < 1 mA
Fusibe de las salidas de seguridad: Véase tensión nominal operativa
Impulsos de prueba de las salidas de seguridad: < 1 ms (negativo),
< 100 µs (positivo)
Categoría de uso según EN 60947-5-1: DC-13: 24 V / 2 A
Capacidad de conmutación de
las salidas de control: Salidas de semiconductor Y1-Y2:
24 VDC/100 mA
Fusible de las salidas de control: fusible electrónico interior,
corriente de activación > 100 mA
Vida eléctrica: (véase capítulo 2.5 "Reducción de potencia")
Ciclos de conmutación máx. / minuto: 20
Cargas inductivas: Deberá preverse un circuito de protección adecuada
para la eliminación de interferencias
Datos mecánicos:
Conexionado: véase 2.1
Sección del cable: véase 2.1
Cable de conexión: rígido o flexible
Par de apriete para terminales de conexión: 0,5 Nm
Material de la caja: termoplástico reforzado con fibra de vidrio,
ventilado
Peso: 180 g
Condiciones ambientales:
Temperatura ambiente: –25 °C … +60 °C
(sin condensación)
Temperatura de almacén y de transporte: –40 °C … +85 °C
(sin condensación)
Grado de protección: Caja: IP40
Bornes: IP20
Espacio para el montaje: IP54
Resistencia al impacto: 30 g/11 ms
Resistencia a vibraciones según EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz,
amplitud 0,35 mm
Posición de altura: máx. 2.000 m
2.5 Reducción de potencia / Vida eléctrica de contactos de seguridad
Sin reducción de potencia en el montaje individual de los módulos.
Reducción de potencia a solicitud en montaje con varios módulos
uno al lado del otro sin distancia y cargas de salida máximas y
temperaturas de ambiente.
Vida eléctrica de contactos de seguridad
DC13 24V
AC15 230V
AC1 230V
DC1 24V
10.000.000
1.000.000
100.000
10.000
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Maniobras
Carga de contactos en Amperios
4
Manual de instrucciones
Temporizador / Relé de seguridad de control de velocidad nula SRB-E-302FWS-TS
ES
2.6 Certificación de seguridad
2.6.1 Certificación de seguridad salida de semiconductor
Normas: EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061
PL: e
Categoría de control: 4
PFHD: ≤ 2,66 x 10-9 / h
PFDavg: ≤ 2,42 x 10-5
SIL: adecuado para aplicaciones en SIL 3
Vida útil: 20 años
2.6.2 Certificación de seguridad Salida de relé
Normas: EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061
PL: e
Categoría de control: 4
DC: alto
CCF: > 65 puntos
PFHD: ≤ 1,25 x 10-8 / h
PFDavg: ≤ 5,3 x 10-5
SIL: adecuado para aplicaciones en SIL 3
Vida útil: 20 años
El valor PFH de 1,25 × 10-8/h es de aplicación para las combinaciones
de carga de contacto (corriente a través de contactos de habilitación) y
número de ciclos de conmutación (nop/y) que se indican en la siguiente
tabla. Contando 365 días de funcionamiento al año y un funcionamiento
durante las 24 horas del día, se obtiene para los relés de contacto los
tiempos de ciclo de conmutación (tcycle) que se indican a continuación.
Carga de contacto nop/y tcycle
20 % 880.000 0,6 min
40 % 330.000 1,6 min
60 % 110.000 5,0 min
80 % 44.000 12,0 min
100 % 17.600 30,0 min
Otras aplicaciones bajo demanda
3. Montaje
3.1 Instrucciones generales para el montaje
La sujeción se realiza mediante la sujeción rápida por carriles DIN
normalizados según EN 60715.
Colocar el dispositivo por la parte superior en el carril DIN normalizado
y apretar hacia abajo hasta que encaje.
Para evitar interferencias de compatibilidad electromagnética
(CEM), las condiciones físicas del entorno y de operación
en el lugar de montaje del producto deben cumplir
con el apartado correspondiente a la compatibilidad
electromagnética (CEM) de la norma EN 60204-1.
Al colocar los cables de conexión para el interruptor de
proximidad deberán evitarse zonas de fuertes emisiones
parásitas (p.ej. convertidores de frecuencia sin blindaje,
cables de alimentación de accionamientos potentes
y similares). Dado el caso deberán utilizarse cables
apantallados.
Montar los interruptores de proximidad / emisores de impulsos
por separado (no juntos en un mismo ángulo de soporte).
El montaje del disco dentado (encoder) debe realizarse
mediante una unión en arrastre de forma y sin juego con el eje
del encoder.
3.2 Dimensiones
Dimensiones del equipo (Al/An/Pr): 98 x 22,5 x 115 mm
4. Conexión eléctrica
4.1 Instrucciones generales para la conexión eléctrica
La conexión eléctrica sólo debe realizarse estando el
dispositivo libre de tensión y por personal experto autorizado.
En caso de instalación nueva o intercambio de la fuente de
alimentación, los terminales de conexión enchufables se
debe desconectar y comprobar la correcta conexión de la
alimentación (A1).
Longitud de pelado x del cable
- en terminales con tornillo: 7 mm
- en terminales a fuerza de resorte del tipo s o f: 10 mm
XX
4.2 Codificación de los terminales de conexión
5
SRB-E-302FWS-TS
Manual de instrucciones
Temporizador / Relé de seguridad de control de velocidad nula
ES
5. Funcionamiento y configuraciones
5.1 Descripción de terminales e indicadores por LED
Borne Función LED Función
A1 Tensión operativa
+ 24VDC
RUN Tensión operativa OK
Modo RUN
Código de parpadeo véase
capítulo 5.3
A2 Tensión operativa
0 V
ERR Código de error
Véase capítulo 6
X2 Entrada de rearme
X3 Entrada de inicio/
arranque
X7 Entrada señal de
parada adicional
S11
S21
Salidas de impulsos
S12 Entrada canal 1 IN 1 Nivel High en S12
Código de parpadeo véase
capítulo 6
S22 Entrada canal 2 IN 2 Nivel High en S22
Código de parpadeo véase
capítulo 6
Y1 Salida de diagnóstico Código de parpadeo véase
capítulo 6
Y1
(OEM19)
Salida
Causa del error
0 = Estado OK
1 = Error detectado
Y2 Salida de aviso (NA)
13/14
(17/18),
23/34
(27/28)
Contactos
de seguridad
OUT 1 Salidas activadas
Código de parpadeo véase
capítulo 6
Q1 Salida
de seguridad
OUT 2 Salidas activadas
Código de parpadeo véase
capítulo 6
Función control de seguridad de velocidad nula con encoder de
impulsos
-10 %
1
2
(f)
(t)
Frecuen-
cia límite
"señal de parada"
"Movimiento de giro"
Función control de seguridad de velocidad nula con encoder de
impulsos y señal de velocidad nula
2
12
2
(f)
(t)
<600s
<5s
<5s
<5s
Frecuen-
cia límite
Señal de velocidad nula = 1,
máx. marcha en inercia 600s
Monitorización de diferencia máx. 5s permitida
Señal de velocidad nula = 1
Señal de velocidad nula = 0
Función temporizador de seguridad
<5s
1
0
1
1
IN1
IN2
Out
0
0
t Retardo de conexión
t < t Retardo de conexión
t Retardo de conexión
t Retardo de conexión
t Retardo de conexión
10
7
S11S12 S21S22
A1A2X3X2
X7Q1Y2Y1
SRB-E-302FWS-TS
24231413
Out 2
f / t
RUN
ERR
ln 1
ln 2
Out 1
mode
28271817
Ajuste de la aplicación con el interruptor giratorio "mode"
Apertura de la cubierta frontal transparente (véase fig.).
• Para abrirla se levanta por el lado del cierre (pestaña inferior).
Ajustar la aplicación deseada mediante el interruptor giratorio
"mode" (1 … 15) girándolo hacia arriba o abajo (véase capítulo 5.3
"Modificación del ajuste o de la aplicación").
Ajustar tiempo de retardo de conexión o frecuencia límite mediante
giro del interruptor giratorio f/t hacia arriba o hacia abajo (véase
capítulo 5.3 "Modificación del ajuste o de la aplicación").
Una vez realizado el ajuste la cubierta frontal deberá cerrarse
nuevamente.
La cubierta frontal se puede asegurar, mediante un precinto
codificado, contra la apertura indeseada
¡No tocar los relés de seguridad hasta que se hayan
descargado completamente!
6
Manual de instrucciones
Temporizador / Relé de seguridad de control de velocidad nula SRB-E-302FWS-TS
ES
5.2 Aplicaciones ajustables
Aplicaciones ajustables función Monitorización de velocidad nula:
Interruptor giratorio "mode" Interruptor giratorio "f / t“
Pos. 1 o 2 Sensores 2 sensores con
monitorización de nivel
Señal de velocidad
nula
Pos. Frecuencia límite
1No 10,5 Hz
2Sí No 21 Hz
332 Hz
C Modo configuración 4 3 Hz
54 Hz
65 Hz
78 Hz
810 Hz
Aplicaciones ajustable función Temporizador:
Interruptor giratorio "mode" Interruptor giratorio "f / t“
Pos. Configuración
del contacto
Sincronicidad
< 5 s
Monitorización
de cortocircuito
entre hilos
activos
Base de
tiempo
Pos. Tiempo 1
(s)
Tiempo 2
(s)
Tiempo 3
(s)
Tiempo 4
(s)
10,5 35 120 300
21,0 40 130 400
31,5 45 140 500
4NC / NA Tiempo 1 42,0 50 150 600
5NC / NA Tiempo 2 52,5 55 160 700
6NC / NA Tiempo 3 63 60 170 800
7NC / NA Tiempo 4 74 65 180 900
8NA / NA No Tiempo 1 85 70 190 1000
9NA / NA No Tiempo 2 98 75 200 1200
10 NA / NA No Tiempo 3 10 10 80 210 1400
11 NA / NA No Tiempo 4 11 12 85 220 1600
12 NA / NA Tiempo 1 12 15 90 230 1800
13 NA / NA Tiempo 2 13 18 95 240 2000
14 NA / NA Tiempo 3 14 20 100 250 2300
15 NA / NA Tiempo 4 15 25 105 260 2600
C Modo configuración C 30 110 270 3000
5.3 Modificación del ajuste o de la aplicación
Descripción /
secuencia
Interruptor giratorio
"mode"
Interruptor
giratorio "f / t“
Comportamiento de
sistema
Indicadores por LED
RUN IN 1 IN 2 OUT
Configuración de fábrica Posición 3 1 Hz Listo para funcionar para la
Aplicación
- - - -
Aplicar tensión operativa ¡Sin sensores conectados! Encendido - - -
Girar a posición C Borrando Aplicación Encendido Parpadea Parpadea Parpadea
Ciclo de ajuste activo
Aplicación se ha borrado - - - -
No se ha guardado ninguna
aplicación válida
Parpadea - - -
SRB-E preparado para nuevas aplicaciones
Seleccionar frecuencia
límite o tiempo de retardo
de conexión
Ajustar
frecuencia /
tiempo 1-C
Parpadea - - -
Seleccionar aplicación Ajustar aplicación
deseada (1-15) (ventana
de tiempo para proceso
de ajuste aprox. 3 s)
Nueva aplicación está siendo
cargada
Encendido - - -
Ciclo de ajuste activo
Encendido Encendido - -
Encendido Encendido Encendido -
Encendido Encendido Encendido Encendido
Listo para funcionar Aplicación deseada ha
sido ajustada
Nueva aplicación aceptada Encendido - - -
Desconectar tensión operativa y realizar cableado según la aplicación elegida -> SRB-E... listo para operar
7
SRB-E-302FWS-TS
Manual de instrucciones
Temporizador / Relé de seguridad de control de velocidad nula
ES
6. Diagnóstico
6.1 Indicadores por LED
LED Función Tipo de
visualización
RUN
Listo para funcionar Encendido de forma
permanente
No es una aplicación válida Parpadea
IN 1
Señal en la entrada S12 Encendido de forma
permanente
Segundo canal,
la entrada S22 no se ha abierto
Parpadea
lentamente
IN 2
Señal en la entrada S22 Encendido de forma
permanente
Segundo canal,
la entrada S12 no se ha abierto
Parpadea
lentamente
OUT 1
OUT 2
Parada / Tiempo transcurrido Encendido de forma
permanente
Parada / Tiempo transcurrido,
entrada X3 abierta
Parpadea rápido
IN 1 –
OUT 2
Retardo de conexión en curso Luz corriente
Todos los LED's parpadean una sola vez al conectar la red
6.2 Códigos de errores
Errores y causas de errores son mostrados con señales intermitentes
largos o cortos con el LED ERR
LED +
Salida
Motivo del error Parpadeo
largo
Parpadeo
corto
ERR
Y1
Tensión operativa demasiado baja 1 1
Tensión operativa demasiado alta 1 2
Posición de interruptor giratorio
no válida 1 3
Tensión externa en la salida Q1 1 5, 7, 9
Contacto contra tierra
en la salida Q1 2 2
Cortocircuito entre hilos en las
salidas 2 4
Niveles no definidos en
X2 3 4
X3 3 5
X7 3 9
S12 2 9
S22 3 1
Interruptor giratorio > 30 seg en
posición C 6 8
Aplicación modificada y cone-
xión de la tensión operativa
LED's parpadean
rápido:
RUN, IN 1, IN 2, OUT
La aplicación ha sido modificada
durante el funcionamiento
LED's parpadean
rápido:
ERR, IN 1, IN 2, OUT
Otros códigos de error: Consultar con los técnicos de
Schmersal
6.3 Advertencias función control de seguridad de velocidad nula
Los mensajes de advertencia son mostrados con señales intermitentes
largos o cortos con el LED ERR
LED +
Salida
Motivo del error Parpadeo
largo
Parpadeo
corto
ERR
Y1
Diferencias de frecuencia entre
ambos canales ( > 20%) 4 4
Frecuencia máxima (6 KHz)
alcanzada 4 5
Por debajo del valor límite,
señal Lowen la entrada S12
y S22 (véase 10.1)
4 6
Señal de velocidad nula estática
o sensor defectuoso 4 7
Entrada X2, borrar los mensajes de advertencia
Mediante el accionamiento del pulsador de rearme se pueden borrar
todos los mensajes de advertencia que fueron generados mediante
señales asíncronas.
Variante OEM19:
La salida de aviso Y1 señaliza errores detectados mediante
una señal High (+ 24 VDC).
8
Manual de instrucciones
Temporizador / Relé de seguridad de control de velocidad nula SRB-E-302FWS-TS
ES
7. Ejemplos de conexión
7.1 Ejemplo de aplicación de un temporizador seguro
Control mediante dos canales con función de inicio
+24VDC
F1
Q1 18 28
e.g.
interlocking
device
0V / GND
A2 Y2Y1
K1 K2
K1
K2
a)d)
c) b)
e)f)
X7X3A1 S22
S11S21 X2
S122717
S2
S1 S3
L1
Leyenda
S1/S2: Contactos de entrada de
seguridad
S3: Pulsador de inicio/arranque
a) Entradas de seguridad
b) Salidas de seguridad
c) Salidas de señal
d) Salidas de reloj
e) Procesamiento
f) Potencia
Descripción del funcionamiento del control:
Mediante el control de las entradas S12 y S22 (cierre de los contactos S1 y S2) se inicia el tiempo de retardo de conexión configurado.
Si los contactos S1 o S2 se abren y cierran antes de haber transcurrido el tiempo, el tiempo empieza a contar nuevamente.
Una vez transcurrido el tiempo, las salidas de seguridad se pueden activar con la entrada X3.
Conectar X3 a 24V, si se desea que transcurrido el tiempo de retardo configurado haya un arranque/rearranque automatico de las salidas de
seguridad.
Descripción de funcionamiento de las salidas de seguridad:
Con los dos contactos de seguridad con reacción retardada 17/18 y 27/28 o con la salida de semi conductor segura Q1 se puede controlar,
por ejemplo, un resguardo de seguridad.
Salidas de aviso no puede ser utilizado en circuitos de
corriente de seguridad.
9
SRB-E-302FWS-TS
Manual de instrucciones
Temporizador / Relé de seguridad de control de velocidad nula
ES
7.2 Ejemplos de aplicación control de seguridad de velocidad nula
Control mediante dos canales con monitorización de nivel y función de inicio/arranque
e.g.
interlocking
device
f)
X7
X3
A1 S22S11
A2
S21 X2
Q1
Y2Y1
b)c)
S12
d)
+24 VDC
e)
K1 K2
2313
2414
a)
S3S2
K2
K1
0 VDC
M
Leyenda
S1: Señal de parada adicional
S2: Pulsador de rearme (borrar mensajes
de advertencia)
S3: Pulsador de inicio/arranque
a) Entradas de seguridad
b) Salidas de seguridad
c) Salidas de señal
d) Salidas de reloj
e) Procesamiento
f) Potencia
Descripción del funcionamiento con monitorización de nivel
• Las entradas S12 y S22 monitorizan los impulsos de los sensores conectados y los comparan con la frecuencia límite ajustada.
• Las frecuencias de ambos sensores son comparadas entre ellas de forma permanente. ¡Una diferencia > 20% es reconocida como error!
• Después de quedar por debajo de la frecuencia límite, las salidas de seguridad se pueden activar con la entrada X3.
Conectar X3 a 24V, si se desea que transcurrido el tiempo de retardo configurado haya un arranque/rearranque automatico de las salidas de
seguridad.
Descripción de funcionamiento de las salidas de seguridad:
Con los dos contactos de seguridad con reacción retardada 13/14 und 23/24 o con la salida de semi conductor segura Q1 se puede controlar,
por ejemplo, un resguardo de seguridad.
Control mediante dos canales con señal de parada adicional y función de arranque/inicio
e.g.
interlocking
device
f)
X7
X3
A1 S22S11
A2
S21 X2
Q1
Y2Y1
b)c)
S12
d)
+24 VDC
e)
K1 K2
2313
2414
a)
S3S2
K2
K1
S1
0 VDC
M
Leyenda
S1: Señal de parada adicional
S2: Pulsador de rearme (borrar mensajes de
advertencia)
S3: Pulsador de inicio/arranque
a) Entradas de seguridad
b) Salidas de seguridad
c) Salidas de señal
d) Salidas de reloj
e) Procesamiento
f) Potencia
Descripción de funcionamiento con señal de parada adicional:
• Las entradas S12 y S22 monitorizan los impulsos del sensor conectado y los comparan con la frecuencia límite ajustada.
• La entrada X7 monitoriza la función de la señal de parada dependiendo de la frecuencia del sensor. ¡Una diferencia > 5 s es reconocida como error!
• Después de quedar por debajo de la frecuencia límite y la señal de parada (= 1) las salidas de seguridad se pueden activar con la entrada X3.
Conectar X3 a 24V, si se desea que transcurrido el tiempo de retardo configurado haya un arranque/rearranque automatico de las salidas de
seguridad.
Descripción de funcionamiento de las salidas de seguridad:
Con los dos contactos de seguridad con reacción retardada 13/14 und 23/24 o con la salida de semi conductor segura Q1 se puede controlar, por
ejemplo, un resguardo de seguridad.
10
Manual de instrucciones
Temporizador / Relé de seguridad de control de velocidad nula SRB-E-302FWS-TS
ES
7.3 Configuración inicial
7.3.1 Inicio/autoarranque
Las salidas de seguridad se pueden activar manualmente una vez
transcurrido el tiempo de retardo de conexión o tras quedar por
debajo de la frecuencia límite.
• En caso de autoarranque deberá puentearse X3 a S11, S21 o +24 VDC
X3
S11/S21/+24
VDC
X3
S11/S21/+24
VDC
7.3.2 Rearme mensaje de advertencia
Mediante el accionamiento del pulsador de rearme se pueden borrar
todos los mensajes de advertencia que fueron generados mediante
señales asíncronas. La función de rearme se inicia al soltar el pulsador.
X2
S11/S21/+24
VDC
7.4 Configuración de sensores
Validación de señales monocanal
(Se puede lograr la cat. 1 - PL c según EN ISO 13849-1)
S12 S22
S11/S21/+24
VDC
S12 S22
+24 VDC
Posición del
interruptor giratorio
Función
8, 9, 10, 11 NA
Monitorización de tiempo
1 Control de velocidad nula
Evaluación de señales mediante dos canales son monitorización
de cortocircuito entre hilos
(Se puede lograr la cat. 4 - PL e según EN ISO 13849-1 con cableado
protegido)
S12 S22
S11/S21/+24
VDC
Posición del
interruptor giratorio
Función
8, 9, 10, 11 NA / NA
Monitorización de tiempo
Evaluación de señales mediante dos canales con monitorización
de cortocircuito entre hilos
(Se puede lograr la cat. 4 - PL e según EN ISO 13849-1)
S12 S22
S11 S21
S12 S22
S11/S21/+24
VDC
Posición del
interruptor giratorio
Función
12, 13, 14, 15 NA / NA
Monitorización de tiempo
4, 5, 6, 7 NC / NA
Monitorización de tiempo
Validación de señales de dos canales con señal de parada
(Se puede lograr la cat. 3 - PL d según EN ISO 13849-1)
X7
S11/S21/+24
VDC
S12 S22
+24 VDC
Posición del
interruptor giratorio
Función
3 Control de velocidad nula
Validación de señales de dos canales
(Colocar los cables de los encoders de impulsos por separado y
protegidos, cat. 3 - PL e según EN ISO 13849-1 alcanzable)
S12
+24 VDC
S22
+24 VDC
Posición del
interruptor giratorio
Función
1 Supervisión de parada de máquina
Validación de señales de dos canales con monitorización de nivel
(Colocar los cables de los encoders de impulsos por separado y
protegidos, cat. 4 - PL e según EN ISO 13849-1 alcanzable)
S12
+24 VDC
S22
+24 VDC
Posición del
interruptor giratorio
Función
2 Control de velocidad nula
11
SRB-E-302FWS-TS
Manual de instrucciones
Temporizador / Relé de seguridad de control de velocidad nula
ES
8. Puesta en servicio y mantenimiento
8.1 Puesta en servicio
El relé de seguridad ha sido previsto para el montaje en un armario
eléctrico con grado de protección IP54.
El relé de seguridad está listo para funcionar en el momento de su
entrega.
8.2 Prueba de funcionamiento
Debe comprobarse el funcionamiento correcto del relé de seguridad.
Debe asegurarse lo siguiente:
1. Colocación estable del equipo.
2. Comprobar que el cableado y las conexiones estén en buen estado.
3.
Comprobar que la caja del relé de seguridad no esté dañada.
4. Comprobar el funcionamiento eléctrico de los sensores conectados y
su efecto sobre el relé de seguridad y los actuadores posteriores
El relé de seguridad dispone de funciones de auto-comprobación.
Un error detectado tiene como consecuencia un estado seguro y, si
es necesario, una desconexión sin retardo de todas las salidas de
seguridad.
8.3 Comportamiento en caso de fallo/error
En caso de fallo/error se recomienda el siguiente procedimiento:
1. Identificar el error mediante el código de parpadeo del capítulo 6.2
"Certificación de seguridad".
2. En el caso de errores que estén descritos en la tabla, eliminar el error.
3.
Desconectar y conectar la tensión operativa para borrar el modo de error.
Si no es posible eliminar el error, ponerse en contacto con los técnicos
de Schmersal
8.4 Protocolo de configuración
Este protocolo de la configuración del equipo debe ser completado por
el cliente y adjuntado a la documentación técnica de la máquina.
El protocolo de configuración debe estar disponible cuando se realice
un control de seguridad.
Empresa:
El relé de seguridad se utiliza en la siguiente máquina:
Núm. de máquina Tipo de máquina Núm. de relé de seguridad
Aplicación ajustada "mode":
Tiempo de retardo de conexión configurado (t):
Frecuencia límite ajustada (f):
Configurado el día Firma del responsable
8.5 Mantenimiento
Recomendamos realizar regularmente una inspección visual y una
prueba de funcionamiento, siguiendo los pasos que se indican a
continuación:
1. Comprobar que el relé de seguridad esté montado correctamente.
2. Comprobar que el cable de alimentación no esté dañado
3. Comprobar el funcionamiento eléctrico
Cuando sea necesaria una comprobación manual de
funcionamiento para la detección de una posible acumulación
de errores, deberá ser realizada con las frecuencias que se
indican a continuación:
por lo menos mensualmente para PL e con categoría 3
o categoría 4 (según EN ISO 13849-1) o SIL 3 con HFT
(tolerancia de error de hardware) = 1 (según EN 62061);
por lo menos cada 12 meses para PL d con categoría 3
(según EN ISO 13849-1) o SIL 2 con HFT (tolerancia de error
de hardware) = 1 (según EN 62061).
Los equipos dañados o defectuosos se deberán sustituir.
9. Desmontaje y retirada
9.1 Retirada
El relé de seguridad sólo debe desmontarse estando libre de tensión.
9.2 Retirada
El relé de seguridad se debe retirar de forma adecuada cumpliendo las
normas y leyes nacionales.
10. Anexo
10.1 Indicaciones para el conexionado
Validación de señales de dos canales con monitorización de nivel
Los sensores de proximidad debe fijarse a un disco de levas para que
al menos un sensor está siempre activado.
Esto se puede lograr mediante una partición de por lo menos 1:1
del disco de levas. Si los sensores de proximidad están colocados
correctamente debería resultar por el aprovechamiento de la histéresis
de conmutación de los sensores de proximidad al girar el disco de
levas, por ejemplo el siguiente recorrido de señal.
Sensor de proximidad 1:
Sensor de proximidad 2:
El ajuste de los sensores de proximidad se simplifica si las levas del
disco se amplian, por ejemplo partición 2:1.
Ejemplo con disco de levas
Detector de proximidad / encoder de impulsos
Utilizar sensores tipo PNP con función NA.
12 ES
SRB-E-302FWS-TS-F-ES
Manual de instrucciones
Temporizador / Relé de seguridad de control de velocidad nula SRB-E-302FWS-TS
La declaración de conformidad vigente está a disposición
para su descarga en Internet en products.schmersal.com.
Lugar y fecha de emisión: Wuppertal, 14 de marzo de 2023
Firma legal
Philip Schmersal
Director General
Declaración de conformidad CE
Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Por el presente documento declaramos que debido a su concepción y tipo de construcción, las piezas
relacionadas cumplen con los requisitos de las Directivas Europeas que se indican a continuación.
Denominación del producto: SRB-E-302FWS-TS
Modelo: ver código de pedidos
Descripción de la pieza: Temporizador seguro, control de velocidad nula seguro
Directivas aplicables: Directiva de Máquinas
Directiva sobre compatibilidad
electromagnética CEM
Directiva RoHS
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Normas aplicadas: EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
IEC 61508 parte 1-7:2010
EN 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013 + A2:2015
Entidad designada para la certicación
del sistema de aseguramiento de la
calidad según el Anexo X de la Directiva
2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
Certif. núm.: 0035
Responsable de la recopilación de la
documentación técnica:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
11. Declaración de conformidad CE
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Alemania
Telefon: +49 202 6474-0
Telefax: +49 202 6474-100
Internet: www.schmersal.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

schmersal SRB-E-302FWS-TS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para