STEMCO 577-0040 Qwik Kit Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1
STEMCO - USA
P.O. Box 1989
Longview, TX 75606-1989
(903) 758-9981 • FAX: 1-800-874-4297
1-800-527-8492
www.stemco.com
STEMCO - Canada
5650 Timberlea Blvd. Unit B
Mississauga, ON L4W 4M6
(905) 206-9922 • FAX: 877-244-4555
877-232-9111
www.stemco.com
ISO/TS 16949
STEMCO, STEMCO Suspension Products, STEMCO Kaiser
and QWIK Kit are registered trademarks of STEMCO LP ©
2014 STEMCO LP
Printed in the USA
DEC2015 01 577 0040
an EnPro Industries company
1
an EnPro Industries company
STEMCO
SUSPENSION PRODUCTS
TM
(figure #1)
ENGLISH - Installation
The following assembly instructions are
recommended for TOPKICK/KODIAK
front steering axle king pin repairs.
Identify parts from the diagram on the right
before making the repair. Note the location
and follow the instructions below.
UPPER SPINDLE BORE
This application uses a cup and cone bearing
(1) in the upper bore. Remove the old cup
and cone bearing from the spindle bore and
replace it with a new cup and cone bearing
found in the repair kit.
Spacer (2): If the spindle locks up after
applying (406 lbs) of torque, additional
shims will be needed. Add one or more .010
shim (found in the kit) with the spacer to free
up the spindle.
SEALS BETWEEN SPINDLE AND
AXLE EYE
Top axle bore (3): Place the blue seal with
the small end of the taper on top of the axle.
Bottom axle bore (4): Place the black seal
with the small end of the taper up against
the axle.
NOTE: Both seals must be placed so that
the tapered or smaller end of the seal is
against the axle with the larger end of each
seal facing the spindle bores.
TECHNICAL SUPPORT:
800-527-8492 EXT: 2216
ESPAÑOL - Instalación
Se recomiendan las siguientes instrucciones
de montaje durante reparacion de el King Pin
en eje delantero DE TOPKICK/KODIAK.
Identificar las partes del diagrama a la
1
23
4
QWIK KIT TM NO REAM
INSTALLATION FOR
K80G, K110G & K120G
TOPKICK/ KODIAK
KING PIN REPAIRS
derecha antes de hacer la reparación.
Familiarícese con la ubicación y siga las
instrucciones abajo.
BARRENO SUPERIOR DEL NUDILLO
Esta aplicación utiliza un cojinete de taza
y cono (1) en el barreno superior. Retire
la taza y cono del cojinete anterior y
reemplaza por un nueva cojinete de taza y
cono incluido en el nuevo kit de reparación.
Separador (2): Si la espiga se amarra
después de aplicar (406 libras) de torque,
cuñas adicionales serán necesarias.
Añadir una o más calzas de 0.010
(incluidas en el Kit) con el espaciador para
dar libertad la espiga.
SELLOS ENTRE LA ESPIGA Y EL EJE
Sello azul (3) se coloca en la parte
superior del eje con el extremo pequeño
de la forma cónica en la parte superior del
barreno del eje. Sello negro (4) se coloca
con el extremo pequeño de la forma
cónica hacia el eje en la parte inferior del
barreno del eje.
NOTA: Ambos sellos deben colocarse
para que el extremo cónico o menor esta
contra el eje con el extremo más grande
de cada sello hacia los barrenos de la
espiga.
SERVICIO TÉCNICO
800-527-8492 EXT: 2216
FRANÇAIS - Installation
Les instructions d’assemblage suivantes
sont destinées à la réparation des
chevilles ouvrières de l’essieu avant
directeur TOPKICK/KODIAK.
Identifiez les pièces du schéma à droite
avant d’effectuer la réparation. Prenez
note de leur emplacement et suivez les
instructions ci-dessous.
ALÉSAGE SUPÉRIEUR DE LA FUSÉE
Cette application utilise une cuvette de
roulement et un roulement à rouleaux
coniques
(1) dans l’alésage supérieur. Retirez la
cuvette de roulement et le roulement
à rouleaux coniques de l’alésage de la
fusée et remplacez-les par une cuvette
de roulement et un roulement à rouleaux
coniques neufs que vous trouverez dans la
trousse de réparation.
Espaceur (2) : Si la fusée se bloque avec
une poussée de 184 kg (406 lb), des
cales supplémentaires seront nécessaires.
Ajoutez une ou des cales 0,010
(comprises dans la trousse) à l’aide de
l’espaceur pour libérer la fusée.
JOINTS ENTRE LA FUSÉE ET L’ŒIL
DE L’ESSIEU
Alésage supérieur de l’essieu (3) : Placez
le joint bleu et l’extrémité la plus fine de
l’arbre conique sur le dessus de l’essieu.
Alésage inférieur de l’essieu (4) : Placez
le joint noir et l’extrémité la plus fine de
l’arbre conique contre l’essieu.
REMARQUE : Les deux joints doivent
être placés de sorte que l’extrémité
bouchée ou la plus petite du joint soit
contre l’essieu et que l’extrémité la
plus large de chaque joint soit face aux
alésages de la fusée.
TECHNIQUE :
800-527-8492 EXT : 2216

Transcripción de documentos

STEMCO ENGLISH - Installation SUSPENSION PRODUCTS TM QWIK KIT NO REAM INSTALLATION FOR K80G, K110G & K120G TOPKICK/ KODIAK KING PIN REPAIRS TM 1 2 3 4 The following assembly instructions are recommended for TOPKICK/KODIAK front steering axle king pin repairs. Identify parts from the diagram on the right before making the repair. Note the location and follow the instructions below. UPPER SPINDLE BORE This application uses a cup and cone bearing (1) in the upper bore. Remove the old cup and cone bearing from the spindle bore and replace it with a new cup and cone bearing found in the repair kit. BARRENO SUPERIOR DEL NUDILLO Cette application utilise une cuvette de roulement et un roulement à rouleaux coniques Separador (2): Si la espiga se amarra después de aplicar (406 libras) de torque, cuñas adicionales serán necesarias. Añadir una o más calzas de 0.010 (incluidas en el Kit) con el espaciador para dar libertad la espiga. Spacer (2): If the spindle locks up after applying (406 lbs) of torque, additional shims will be needed. Add one or more .010 shim (found in the kit) with the spacer to free up the spindle. SELLOS ENTRE LA ESPIGA Y EL EJE Sello azul (3) se coloca en la parte superior del eje con el extremo pequeño de la forma cónica en la parte superior del barreno del eje. Sello negro (4) se coloca con el extremo pequeño de la forma cónica hacia el eje en la parte inferior del barreno del eje. SEALS BETWEEN SPINDLE AND AXLE EYE Top axle bore (3): Place the blue seal with NOTA: Ambos sellos deben colocarse para que el extremo cónico o menor esta contra el eje con el extremo más grande de cada sello hacia los barrenos de la espiga. NOTE: Both seals must be placed so that the tapered or smaller end of the seal is against the axle with the larger end of each seal facing the spindle bores. SERVICIO TÉCNICO 800-527-8492 EXT: 2216 TECHNICAL SUPPORT: 800-527-8492 EXT: 2216 FRANÇAIS - Installation Les instructions d’assemblage suivantes sont destinées à la réparation des chevilles ouvrières de l’essieu avant directeur TOPKICK/KODIAK. ESPAÑOL - Instalación Se recomiendan las siguientes instrucciones de montaje durante reparacion de el King Pin en eje delantero DE TOPKICK/KODIAK. an EnPro Industries company note de leur emplacement et suivez les instructions ci-dessous. Esta aplicación utiliza un cojinete de taza y cono (1) en el barreno superior. Retire la taza y cono del cojinete anterior y reemplaza por un nueva cojinete de taza y cono incluido en el nuevo kit de reparación. the small end of the taper on top of the axle. Bottom axle bore (4): Place the black seal with the small end of the taper up against the axle. (figure #1) derecha antes de hacer la reparación. Familiarícese con la ubicación y siga las instrucciones abajo. Identificar las partes del diagrama a la Identifiez les pièces du schéma à droite avant d’effectuer la réparation. Prenez STEMCO - USA P.O. Box 1989 Longview, TX 75606-1989 (903) 758-9981 • FAX: 1-800-874-4297 1-800-527-8492 www.stemco.com STEMCO - Canada 5650 Timberlea Blvd. Unit B Mississauga, ON L4W 4M6 (905) 206-9922 • FAX: 877-244-4555 877-232-9111 www.stemco.com 1 ALÉSAGE SUPÉRIEUR DE LA FUSÉE (1) dans l’alésage supérieur. Retirez la cuvette de roulement et le roulement à rouleaux coniques de l’alésage de la fusée et remplacez-les par une cuvette de roulement et un roulement à rouleaux coniques neufs que vous trouverez dans la trousse de réparation. Espaceur (2) : Si la fusée se bloque avec une poussée de 184 kg (406 lb), des cales supplémentaires seront nécessaires. Ajoutez une ou des cales 0,010 (comprises dans la trousse) à l’aide de l’espaceur pour libérer la fusée. JOINTS ENTRE LA FUSÉE ET L’ŒIL DE L’ESSIEU Alésage supérieur de l’essieu (3) : Placez le joint bleu et l’extrémité la plus fine de l’arbre conique sur le dessus de l’essieu. Alésage inférieur de l’essieu (4) : Placez le joint noir et l’extrémité la plus fine de l’arbre conique contre l’essieu. REMARQUE : Les deux joints doivent être placés de sorte que l’extrémité bouchée ou la plus petite du joint soit contre l’essieu et que l’extrémité la plus large de chaque joint soit face aux alésages de la fusée. TECHNIQUE : 800-527-8492 EXT : 2216 ISO/TS 16949 STEMCO, STEMCO Suspension Products, STEMCO Kaiser and QWIK Kit are registered trademarks of STEMCO LP © 2014 STEMCO LP Printed in the USA DEC2015 01 577 0040
  • Page 1 1

STEMCO 577-0040 Qwik Kit Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación