Masterbuilt 20078516 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Masterbuilt Manufacturing, Inc.
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Customer Service 1-800-489-1581
Service à la clientèle 1-800-489-1581
Servicio de atención al cliente 1-800-489-1581
www.masterbuilt.com
THIS PRODUCT IS FOR OUTDOOR USE ONLY.
ASSEMBLY, CARE & USE MANUAL WARNING & SAFETY INFORMATION
ESTE PRODUCTO ES SOLAMENTE DE USO EN EXTERIORES.
MANUAL DE ENSAMBLAJE, CUIDADO Y USO INFORMACIÓN DE
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD
Tools needed for assembly: Adjustable Wrench and Phillips Head Screwdriver
Approximate assembly time: 25 minutes *Actual product may differ from picture shown
Herramientas requeridas para el ensamblaje: Llave ajustable, destornillador Phillips o en cruz
Tiempo aproximado de ensamblaje: 25 minutos *El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada
ELECTRIC
BULLET SMOKER
MODEL ESBG1
FUMADOR
ELECTRICAS BALA
MODELO ESBG1
Manual Code: 9807150076 070215-GH
READ ALL INSTRUCTIONS
Unit is for OUTDOOR USE ONLY.
Never use inside enclosed areas such as patios, garages, buildings or tents.
Never use inside recreational vehicles or on boats.
Never operate unit under overhead construction such as roof coverings, carports, awnings,
or overhangs.
Never use unit as a heater (READ CARBON MONOXIDE HAZARD).
Maintain a minimum distance of 10ft (3m) from overhead construction, walls, rails or other structures.
Keep a minimum 10ft (3m) clearance of all combustible materials such as wood, dry plants, grass,
brush, paper, or canvas.
Keep appliance clear and free from combustible materials such as gasoline and other ammable
vapors and liquids.
Use unit on a level, non-combustible, stable surface such as dirt, concrete, brick or rock.
Unit MUST be on the ground. Do not place unit on tables or counters. Do NOT move unit across
uneven surfaces.
Do not use unit on wooden or ammable surfaces.
• Do not leave unit unattended.
Never use unit for anything other than its intended use. This unit is NOT for commercial use.
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED ON PAGE 2
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
WARNING
CARBON MONOXIDE HAZARD
Burning wood chips gives off carbon monoxide, which has no odor and can cause death.
DO NOT burn wood chips inside homes, vehicles, tents, garages or any enclosed areas.
Use only outdoors where it is well ventilated.
This manual contains important information necessary for the proper assembly and
safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance.
Follow all warnings and instructions when using the appliance.
Keep this manual for future reference.
Failure to follow these warnings and instructions properly could result in re or explosion,
which could cause property damage, personal injury, or death.
WARNING
1
GARANTÍA LIMITADA
Masterbuilt garantiza que sus productos no presentan defectos de fabricación, ni de material ni de la
mano de obra, si se los ensambla correctamente, se los utiliza de forma normal y se los cuida según las
recomendaciones, durante un período de 90 días a partir de la fecha de compra original.
La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal.
La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación de la unidad.
Masterbuilt exige el comprobante razonable de la compra para realizar reclamos de la garantía y
sugiere que conserve su recibo. Después de la fecha de vencimiento de la garantía, nalizarán todas las
responsabilidades.
Durante el período de vigencia establecido de la garantía, Masterbuilt, a su criterio, reemplazará o reparará
los componentes defectuosos sin costo alguno, debiendo hacerse responsable el propietario de los gastos
de envío. Si Masterbuilt requiere la devolución del o los componentes en cuestión para su inspección, Mas-
terbuilt será responsable de todos los cargos de envío para devolver el artículo solicitado.
Esta garantía excluye los daños ocasionados a la propiedad por el mal uso, el uso excesivo, los
accidentes, el transporte o el uso comercial de este producto.
Esta garantía expresa es la única garantía entregada por Masterbuilt y reemplaza a todas las demás
garantías, expresas o implícitas, incluidas las garantías implícitas de comercialización o idoneidad para
cualquier n en particular.
Ni Masterbuilt ni el establecimiento minorista que ofrece este producto tienen autoridad alguna para otorgar
garantías adicionales o prometer otros recursos que sean inconsistentes con los establecidos previamente.
La responsabilidad máxima de Masterbuilt, en todos los casos, no superará el precio de compra del produc-
to que el cliente o comprador original pagó. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
accidentales o resultantes. En dicho caso, no se aplicarán las exclusiones o limitaciones anteriores.
Sólo para residentes de California: A pesar de esta limitación de garantía, se aplican las siguientes
restricciones especí cas; si el mantenimiento, la reparación o el reemplazo del producto no se puede re-
alizar comercialmente, el establecimiento minorista que ofrece el producto o Masterbuilt devolverá el monto
original de la compra del producto, menos el monto directamente atribuible al uso por parte del comprador
original antes de informar su disconformidad. El propietario puede llevar el producto al establecimiento mi-
norista que lo ofrece a n de obtener la ejecución de cualquier obligación en virtud de esta garantía.
Esta garantía expresa le otorga derechos legales especí cos, y es posible que también tenga otros dere-
chos que varían según el estado.
Visítenos en línea en: www.masterbuilt.com
o complete este formulario y envíelo a:
A la atención de: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg., Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nombre: _______________________________ Dirección :________________________ Ciu-
dad:__________________
Estado/Provincia: ________ Código postal: ________________Número de teléfono: (_____) - ____________
Correo electrónico:______________________________________
*Número de modelo: ____________________ *Número de serie: ____________________
Fecha de compra: _____- ______-_______ Lugar de compra: ____________________________________
*El número de modelo y el número de serie se encuentran en la etiqueta plateada en la parte posterior de la unidad.
26
LIMITED WARRANTY
Masterbuilt warrants its products to be free from defects in material and workmanship under proper
assembly, normal use and recommended care for 90 days from the date of original retail purchase.
Masterbuilt warranty does not cover paint nish as it may burn off during normal use.
Masterbuilt warranty does not cover rust of the unit.
Masterbuilt requires reasonable proof of purchase for warranty claims and suggests that you keep your
receipt. Upon the expiration of such warranty, all such liability shall terminate.
Within the stated warranty period, Masterbuilt, at its discretion, shall repair or replace defective components
free of charge with owner being responsible for shipping. Should Masterbuilt require return of component(s)
in question for inspection Masterbuilt will be responsible for shipping charges to return requested item.
This warranty excludes property damage sustained due to misuse, abuse, accident, damage arising out of
transportation, or damage incurred by commercial use of this product.
This expressed warranty is the sole warranty given by Masterbuilt and is in lieu of all other warranties,
expressed or implied including implied warranty, merchantability, or tness for a particular purpose.
Neither Masterbuilt nor the retail establishment selling this product, has authority to make any warranties or
to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above.
Masterbuilt’s maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the product paid by
the original consumer/ purchaser. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. In such a case, the above limitations or exclusions may not be applicable.
California residents only: Not withstanding this limitation of warranty, the following speci c restrictions
apply; if service, repair, or replacement of the product is not commercially practical, the retailer selling the
product or Masterbuilt will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly
attributable to use by the original buyer prior to the discovery of the nonconformity. Owner may take the
product to the retail establishment selling this product in order to obtain performance under warranty.
This expressed warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Go Online www.masterbuilt.com
or complete and return to
Attn: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg., Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Name: __________________________________ Address :___________________________ City:________________
State/Province: ________ Postal Code: ________________Phone Number: (_____) - ____________
E-mail Address:_______________________________________
*
Model Number: ____________________
*Serial Number: ____________________
Purchase Date: _____- ______-_______ Place of Purchase: ____________________________________
*Model Number and Serial Number are located on silver label on back of unit.
25
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED FROM PAGE 1
Keep a re extinguisher accessible at all times while operating unit.
Before each use check all nuts, screws and bolts to make sure they are tight and secure.
Use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair users
ability to properly
assemble or safely operate unit.
Keep children and pets away from unit at all times. Do NOT allow children to use unit. Close
supervision is necessary should children or pets be in area where unit is being used.
Do NOT allow anyone to conduct activities around unit during or following its use until it has
cooled.
Avoid bumping or impacting unit.
Never move unit when in use. Allow unit to cool completely (below 115°F (45°C)) before moving
or storing.
The unit is HOT while in use and will remain HOT for a period of time afterwards and during cooling
process. Use CAUTION. Wear protective gloves/mitts.
Do not touch HOT surfaces.
Do not use wood pellets.
Never use glass, plastic or ceramic cookware in unit. Never place empty cookware in unit while in
use.
Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, Inc. are NOT recommended
and may cause injury
.
W
ood tray is HOT when unit is in use. Use caution when adding wood.
Be careful when removing food from unit. All surfaces are HOT and may cause burns.
Use protective gloves or long, sturdy cooking tools.
Always use unit in accordance with all applicable local, state and federal re codes.
Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a
non-combustible container
.
Do not store unit with HOT ashes inside unit. Store only when all surfaces are cold.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including
the following:
Do not plug in electric smoker until fully assembled and ready for use.
Use only approved grounded electrical outlet.
Do not use during an electrical storm.
Do not expose electric smoker to rain or water at anytime.
T
o
protect against electrical shock do not immerse cord, plug or control panel in water or other
liquid.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Contact Masterbuilt Customer Service for assistance at
1-800-489-1581.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED ON PAGE 3
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
2
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
REMINDER:
NEVER OPERATE THIS SMOKER UNDER
ANY OVERHEAD CONSTRUCTION.
MAINTAIN A MINIMUM DISTANCE OF 10
FEET FROM OVERHEAD CONSTRUCTION,
WALLS OR RAILS.
WARNING:
ELECTRIC POWER CORD IS
A TRIP HAZARD
STRUCTURAL PROXIMITY AND SAFETY USAGE RECOMMENDATIONS
Rails
Walls
Overhead Construction
10 Feet
10 Feet
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED FROM PAGE 2
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used: 1. The marked electrical rating of
the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; and
2. The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can
be pulled by children or tripped over unintentionally
.
The extension cord must be a grounding -type 3-wire cord.
Outdoor extension cords must be used with outdoor use products and are marked with suf
x
“W” and with the statement “Suitable for Use with Outdoor
Appliances.”
CAUTION - T
o
reduce the risk of electric shock, keep extension cord connection dry and off the
ground.
Do not let cord hang on or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner
, or in a heated oven.
Fuel, such as charcoal briquettes or heat pellets, are not to be used in electric smoker
.
T
o disconnect, turn controller “OFF” then remove plug from outlet.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow unit to cool completely before
adding/removing racks, drip tray or water bowl.
Drip tray is only for the bottom of electric smoker. Do not put drip tray on rack. This may
damage electric smoker
.
Do not cover racks with metal foil. This will trap heat and cause severe damage to
electric smoker
.
Do not clean this product with a water sprayer or the like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
24
Cuando la temperatura exterior es menor a 65 °F (18 °C) o la altura está por encima de los 3,500
pies (1067 m), puede ser necesario mayor tiempo de cocción. Para asegurarse que la carne esté
completamente cocida, use un termómetro de carnes para comprobar la temperatura interna.
Abrir la puerta del ahumador durante el proceso de cocción, puede extender el tiempo necesario
para la cocción, debido a la pérdida de calor
.
CUADRO DE AHUMADO
ELEMENTO TAMAÑO
TEMPERA-
TURA
AGUA
CHIPS DE
MADERA
TIEMPO DE
COCCIÓN
TEMPERATURA
INTERNA
Asado (brazo,
aguja, paleta,
lomo)
4 - 5 lb
(1,8 - 2,3 kg)
200°F
(93°C)
3 - 4 qt
(2,8 - 3,8 L)
2 - 3 tazas
(0,56 - 0,83 L)
3 - 4 h
140 °F (60 °C) Medio
160 °F (71 °C) Tres cuartos
170 °F (77 °C) Bien cocido
Pecho de res
3 - 4 lb
(1,4 - 1,8 kg)
200°F
(93°C)
4 qt
(3,8 L)
3 tazas
(0,83 L)
3 - 4,5 h
170 °F (77 °C)
Bien cocido
Asado
(con hueso)
3 - 4 lb
(1,4 - 1,8 kg)
5 - 7 lb
(2,3 - 3,2 kg)
200°F
(93°C)
200°F
(93°C)
4 qt
(3,8 L)
6 qt
(5,7 L)
2 tazas
(0,56 L)
3 tazas
(0,83 L)
3,5 - 4,5 h
5 - 7 h
170 °F (77 °C)
Bien cocido
Asado
(sin hueso)
3 - 5 lb
(1,4 - 2,3 kg)
200°F
(93°C)
4 - 5 qt
(3,8 - 4,7 L)
3 tazas
(0,83 L)
3,5 - 5,5 h 170 °F (77 °C)
Bien cocido
Costillas de
cerdo
4 - 6 lb
(1,8 - 2,7 kg)
7 - 10 lb
(3,2 - 4,6 kg)
200°F
(93°C)
200°F
(93°C)
4 qt
(3,8 L)
5 - 6 qt
(4,7 - 5,7 L)
3 tazas
(0,83 L)
3 tazas
(0,83 L)
2,5 - 3,5 h
3,5 - 5 h
Cuando está listo,
la carne se separa
del hueso
Pollo
(2 enteros)
2 - 3 libras
cada uno
(0,9 - 1,4 kg)
200°F
(93°C)
3 - 4 qt
(2,8 - 3,8 L)
2 tazas
(0,56 L)
2,5 - 3,5 h
180 °F (82 °C)
(Las patas se
mueven fácilmente en
la articulación)
Pavo
8 - 10 lb
(3,6 - 4,6 kg)
11 - 13 lb
(5,0 - 5,9 kg)
200°F
(93°C)
200°F
(93°C)
5 qt
(4,7 L)
6 qt
(5,7 L)
3 tazas
(0,83 L)
3 tazas
(0,83 L)
4 - 6 h
6 - 7,5 h
185 °F (85 °C)
(Las patas se mueven
fácilmente en
la articulación)
Salmón
6 - 7 lb
(2,7 - 3,2 kg)
200°F
(93°C)
5 - 6 qt
(4,7 - 5,7 L)
3 tazas
(0,83 L)
4 - 6,5 h
Carne blanca, se
deshace con el tenedor
Filetes de
pescado
Parrilla
completa
200°F
(93°C)
3 qt
(2,8 L)
1 - 2 tazas
(0,28 - 0,56 L)
1,5 - 2,5 h Carne blanca, se
deshace con el tenedor
Camarones,
almejas,
patas de
cangrejo
Parrilla
completa
200°F
(93°C)
3 qt
(2,8 L)
1 - 2 tazas
(0,28 - 0,56 L)
1 - 2 h
Camarones rosados
Las conchas se abren
Codorniz,
paloma, etc. 12 - 16 aves
200°F
(93°C)
4 qt
(3,8 L)
2 - 3 tazas
(0,56 - 0,83 L) 2 - 4 h
Las patas se mueven
fácilmente en
la articulación
Faisán, pato,
etc.
5 - 7 lb
(2,3 - 3,2 kg)
200°F
(93°C)
4 - 5 qt
(3,8 - 4,7 L)
2 - 3 tazas
(0,56 - 0,83 L)
4 - 5 h
180 - 185 °F
(82 - 85 °C)
Bien cocido
CERDO
POLLO
COMIDA DE MAR
CARNE DE CAZA
RES
23
When outside temperature is cooler than 65°F (18°C) and/or altitude is above 3,500 feet (1067m),
additional cooking time may be required.
To insure that meat is completely cooked use a meat
thermometer to test internal temperature.
Opening smoker door during cooking process may extend cooking time due to heat loss.
SMOKING CHART
ITEM SIZE TEMP WATER
WOOD
CHIPS
COOK TIME INTERNAL TEMP
Pot Roast
(arm, top,
chuck, blade)
4 - 5 lbs
(1.8-2.3kgs)
200°F
(93°C)
3 - 4 qts
(2.8-3.8l)
2 - 3 cups
(0.56-0.83l)
3 - 4 hrs
140°F (60°C) Rare 160°F
(71°C) Med
170°F (77°C) Well
Brisket
3 - 4 lbs
(1.4-1.8kgs)
200°F
(93°C)
4 qts
(3.8l)
3 cups
(0.83l)
3 - 4.5 hrs
170°F (77°C)
Well Done
Loin Roast
(bone in)
3 - 4 lbs
(1.4-1.8kgs)
5 - 7 lbs
(2.3-3.2kgs)
200°F
(93°C)
200°F
(93°C)
4 qts
(3.8l)
6 qts
(5.7l)
2 cups
(0.56l)
3 cups
(0.83l)
3.5 - 4.5 hrs
5 - 7 hrs
170°F (77°C)
Well Done
Loin Roast
(boneless)
3 - 5 lbs
(1.4-2.3kgs)
200°F
(93°C)
4 - 5 qts
(3.8-4.7l)
3 cups
(0.83l)
3.5 - 5.5 hrs 170°F (77°C)
Well Done
Spare Ribs
4 - 6 lbs
(1.8-2.7kgs)
7 - 10 lbs
(3.2-4.6kgs)
200°F
(93°C)
200°F
(93°C)
4 qts
(3.8l)
5 - 6 qts
(4.7-5.7l)
3 cups
(0.83l)
3 cups
(0.83l)
2.5 - 3.5 hrs
3.5 - 5 hrs
Well done when meat
pulls away from bone
Chicken
(2 whole)
2 - 3 lbs ea
(0.9-1.4kgs)
200°F
(93°C)
3 - 4 qts
(2.8-3.8l)
2 cups
(0.56l)
2.5 - 3.5 hrs
180°F (82°C)
(Leg moves
easily in joint)
Turkey
8 - 10 lbs
(3.6-4.6kgs)
11 - 13 lbs
(5.0-5.9kgs)
200°F
(93°C)
200°F
(93°C)
5 qts
(4.7l)
6 qts
(5.7l)
3 cups
(0.83l)
3 cups
(0.83l)
4 - 6 hrs
6 - 7.5 hrs
185°F (85°C)
(Leg moves easily in
joint)
Salmon
6 - 7 lbs
(2.7-3.2kgs)
200°F
(93°C)
5 - 6 qts
(4.7-5.7l)
3 cups
(0.83l)
4 - 6.5 hrs
Flesh white, akes when
forked
Fish Fillets Full Grate
200°F
(93°C)
3 qts
(2.8l)
1 - 2 cups
(0.28-0.56l)
1.5 - 2.5 hrs Flesh white, akes when
forked
Shrimp,
Clams,
Crab Legs
Full Grate
200°F
(93°C)
3 qts
(2.8l)
1 - 2 cups
(0.28-0.56l)
1 - 2 hrs
Shrimp pink
Shells open
Quail,
Dove, etc.
12 - 16 birds
200°F
(93°C)
4 qts
(3.8l)
2 - 3 cups
(0.56-0.83l)
2 - 4 hrs
Leg moves easily in joint
Pheasant,
Duck, etc.
5 - 7 lbs
(2.3-3.2kgs)
200°F
(93°C)
4 - 5 qts
(3.8-4.7l)
2 - 3 cups
(0.56-0.83l)
4 - 5 hrs
180-185°F
(82-85°C)
Well Done
PORK
POULTRY
SEAFOOD
WILD GAME
BEEF
4
LET’S GET STARTED!
This is a slow smoker… allow suf cient time for cooking. Smoker is for OUTDOOR USE ONLY.
“Pre-season” smoker prior to
rst use. See page 17.
Pre-heat smoker for 30 to 45 minutes at max temperature before loading food.
DO NOT
cover racks with aluminum foil as this will not allow heat to circulate properly
.
Do not overload smoker with food. Extra large amounts of food may trap heat, extend cooking
time and cause uneven cooking. Leave space between food on racks and smoker sides to
ensure proper heat circulation. If utilizing cooking pans, place pans on center of rack to ensure
even cooking. Never use glass, plastic or ceramic cookware in unit. Please see manual for
more detail.
Close air damper on top of unit to retain moisture and heat. If cooking foods such as sh or
jerky
, open air damper to release moisture.
Store smoker in a dry area after use.
Extreme cold temperatures may extend cooking times.
CLEAN
AFTER EVERY USE.
This will extend the life of your smoker and prevent mold
and mildew
.
ENJOY!
For rack supports, racks, water bowl and drip pan use a mild dish detergent. Rinse and dry
thoroughly.
For wood chip bowl, clean frequently to remove ash build up, residue and dust.
Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a
non-combustible container.
For exterior of smoker simply wipe down with a damp cloth. Do not use a cleaning agent. Make sure to
dry thoroughly.
ALWAYS MAKE SURE UNIT IS UNPLUGGED AND COOL
TO THE TOUCH BEFORE CLEANING AND STORING.
HOW TO CLEAN SMOKER
5
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Quemar trozos de madera produce monóxido de carbono, el cual no tiene olor y puede causar la muerte.
NO queme trozos de madera dentro de hogares, vehículos, tienes para camping, garajes o cualquier área cerrada.
USE SOLAMENTE LAS ÁREAS EXTERIORES donde está bien ventilado.
Este manual contiene información importante que es necesaria para el ensamblaje correcto y el uso seguro de la unidad.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar la unidad.
Siga todas las advertencias e instrucciones cuando use la unidad.
Conserve este manual para referencia en el futuro.
Si no sigue estas advertencias e instrucciones adecuadamente podría producirse un incendio
o explosión, lo que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Propuesta 65 de California
1. Los subproductos combustibles producidos a raíz de la utilización de este producto contienen químicos cuyos efectos son
reconocidos por el Estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
2. Este producto contiene químicos, entre los cuales se incluye plomo y compuestos de plomo, cuyos efectos son reconocidos
por el Estado de California por causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular este producto.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS GENERALES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• La unidad es SOLAMENTE DE USO EN EXTERIORES.
• Nunca la use dentro de áreas cerradas como patios, garajes, edificios o tiendas de camping.
• Nunca la use dentro de vehículos recreacionales o en botes.
• Nunca opere la unidad bajo construcciones aéreas como por ejemplo, cubiertas de techos, estacionamientos cerrados, toldos
o colgantes.
• Nunca use la unidad como estufa. (LEA EL PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO).
• Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3m) desde construcciones aéreas, paredes, rieles u otras estructuras.
• Mantenga un espacio mínimo de 10 pies (3m) de todo material combustible como por ejemplo, madera, plantas secas, césped,
cepillos, papel o lienzos.
• Mantenga la unidad libre de materiales combustibles como gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
• Use la unidad en una superficie nivelada, estable y no combustible, como por ejemplo, tierra, concreto, ladrillo o roca.
• La unidad DEBE estar sobre el suelo. No coloque la unidad sobre mesas o mostradores. NO mueva la unidad a lo largo de
superficies desniveladas.
LAS ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS
IMPORTANTES SIGUEN EN LA PÁGINA 6
22
RECIPES, RECETAS
INGREDIENTES:
Salmón (eviscerado) 4 - 5 lb. (1.8 - 2.2 kg)
Aceite 3 cdas
Cebollín (picado)
1
/4 de taza
Tomate (pelado y picado) 1 taza
Eneldo (fresco y picado)
1
/4 de taza
Cubitos de pan (secos)
1
/2 taza
Apio (picado)
1
/4 de taza
Sal
1
/4 de cdta.
Pimienta con limón
1
/2 cdta.
Ajo (picado) 1 diente
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO: Trocitos de madera
INSTRUCCIONES: Prepare el salmón y úntelo con el aceite. En
un tazón pequeño, mezcle los demás ingredientes. Rellene el
salmón con la mezcla. Coloque el salmón en una lámina gruesa de
papel aluminio, previamente doblada y engrasada. Colóquelo en
el ahumador, a una temperatura de 225° F (107° C) y déjelo cocer
durante 3 o 4 horas. Verifique que quede espacio en ambos lados del
papel, para que circule el aire dentro del ahumador.
TRUCHA AHUMADA
Rinde 6 porciones
INGREDIENTES:
Filetes de trucha 4 - 6
Agua 2 tazas
Salsa de soya
1
/4 de taza
Salsa Teriyaki
1
/4 de taza
Sal
1
/2 taza
Pimienta con limón 1 cdta.
Sal de ajo
Semillas de eneldo
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:Trocitos de madera de
nogal americano, aliso o manzano
INSTRUCCIONES:
En un recipiente pequeño, mezcle las cantidades sugeridas de agua,
salsa de soya, salsa Teriyaki y sal, con otros ingredientes de su
gusto. Coloque los filetes en el adobo, cúbralos y déjelos en remojo
en el refrigerador, de un día para otro. Ahúmelos durante 3 o 4 horas,
o hasta que la masa esté suave y seca, a una temperatura de 225° F
(107° C).
PALETA DE CERDO
AHUMADA
Rinde 6 porciones
INGREDIENTES:
Paleta de cerdo fresca 7 lb. (3.1 kg)
Sal
1
/2 cdta.
Azúcar morena
1
/4 de taza
Chile en polvo 2 cdas
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:Trocitos de madera de
manzano
INSTRUCCIONES:
Mezcle los ingredientes y unte la mezcla a la paleta de cerdo. Cuézala
en el ahumador durante 5 horas, a una temperatura de 225° F (107°
C), usando los trocitos de madera de manzano durante las primeras 3
horas. Luego de transcurridas 5 horas, saque la paleta y envuélvala en
papel aluminio grueso. Cocine durante 1 a 1
1
/2 hora más. La temperatura
interna debe ser de 160° F (71° C). Sírvalo.
JAMÓN GLASEADO CON JARABE
DE A RCE
Rinde de 6 a 8 porciones
INGREDIENTES:
Pata o paleta de jamón 5 -7 lb. (2.2 - 3.1 kg)
(totalmente cocida, con el hueso)
Jarabe de arce 1
1
/2 taza
Jengibre 1 cdta.
Nuez moscada
1
/4 de cdta.
Pimienta de Jamaica
1
/2 cdta.
Clavos de olor 16 enteros
Rodajas de piña (en conserva) 1 lata
Cerezas al marrasquino 1 frasco
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:Trocitos de madera de nogal
americano o de mesquite
INSTRUCCIONES:
Quite el pellejo grueso y la grasa, dejando una capa alrededor
del jamón, de 1/2" (13 mm) de grosor, como máximo. Haga hendiduras en el jamón. En
un tazón pequeño, mezcle el jarabe de arce, el jengibre, la nuez moscada y la pimienta de
Jamaica (Allspice). Coloque el jamón en un plato grande y úntele la mezcla del jarabe. Deje
reposar la carne en la mezcla del jarabe durante 1 a 2 horas; úntele la mezcla a menudo,
hasta que alcance la temperatura ambiente. Cuando el jamón esté listo para el ahumado,
sáquelo del plato y húndale los clavos de olor. Coloque el jamón en el ahumador a 225°
F (107° C) Ahúmelo durante 2 o 3 horas. Úntelo con la mezcla del jarabe dos veces, al
menos, durante dicho tiempo. Cuando falte una hora para terminar el ahumado, adorne el
jamón con la conserva de piña y las cerezas, y vuélvalo a untar. La temperatura interna del
jamón debe ser de 130° F a 140° F (54 ° a 60° C) cuando esté cocido.
PAVO AHUMADO
Rinde de 6 a 8 porciones
INGREDIENTES:
Pavo
10 -14 lb. (4.5 - 6.3 kg
)
Sal 1 cda.
Azúcar 2 cdas.
Canela 1-2 cdtas.
Manzana (deshuesada, pelada y
1 mediana
cortada en cuartos)
Cebolla (cortada en cuartos) 2 medianas
Tallos de apio con hojas 4 tallos
MADERA SUGERIDA PARA EL AHUMADO:Trocitos de
madera de nogal americano o de manzano
INSTRUCCIONES:
Si es necesario, descongele el pavo siguiendo las
instrucciones señaladas en la envoltura. Retire los menudos y el pescuezo.
Enjuáguelo, escúrralo y séquelo con una toallita. Espolvoree sal en la
cavidad del pavo. Mezcle el azúcar y la canela en un tazón pequeño.
Empape los trozos de manzana en la mezcla. Rellene la cavidad del pavo
con la manzana, las cebollas y el apio. Ciérrela con pinchos de brocheta.
Ate los extremos de las patas a la cola, con cordel de cocina. Levante las
puntas de las alas, páselas hacia atrás y métalas bajo el espinazo del ave.
Caliente el ahumador a 225° F (107° C). Coloque el pavo sobre la rejilla de
cocción y cocínelo durante 8 a 12 horas o hasta que la temperatura interna
de los muslos llegue a 180° F (82° C). Cubra el pavo y deje que se enfríe o
repose 20 minutos antes de cortarlo. Sírvalo.
SALMÓN RELLENO AHUMADO
Rinde 4 porciones
21
RECIPES, RECETAS
SMOKED STUFFED SALMON
Servings for 4
INGREDIENTS:
Salmon (drawn) 4 - 5 lbs (1.8-2.2 kgs)
Oil 3 tbs
Green Onion (chopped)
1
/4 cup
Tomato (peeled and chopped) 1 cup
Dill (fresh and chopped)
1
/4 cup
Bread Cubes (dry)
1
/2 cup
Celery (chopped)
1
/4 cup
Salt
1
/4 tsp
Lemon Pepper
1
/2 tsp
Garlic (minced) 1 clove
SUGGESTED WOOD FOR SMOKING:
Hickory Chips
INSTRUCTIONS: Prepare salmon and brush with oil. Combine
remaining ingredients in a small bowl. Stuff salmon with mixture.
Place salmon on a sheet of heavy aluminum foil that has been
doubled and greased. Place in smoker at 225°F (107°C) and cook
for 3 to 4 hours. Make sure there is room on either side of foil to allow
airflow inside smoker.
SMOKED TROUT
Servings for 6
INGREDIENTS:
Trout Fillets 4 - 6
Water 2 cups
Soy Sauce
1
/4 cup
Teriyaki Sauce
1
/4 cup
Salt
1
/2 tbsp
Lemon Pepper 1 tsp
Garlic Salt
Dill Seed
SUGGESTED WOOD FOR SMOKING:
Hickory, Alder or Apple Chips
INSTRUCTIONS: Mix recommended amounts of water, soy sauce,
teriyaki sauce and salt with other ingredients to your liking in a
small container. Place fillets into marinade, cover and let soak in
refrigerator overnight. Smoke for 3 to 4 hours or until meat is flaky
and dry in smoker at 225°F (107°C).
SMOKED PORK BUTT
Servings for 6
INGREDIENTS:
Fresh Pork Butt 7 lbs (3.1kgs)
Salt
1
/2 tsp
Brown Sugar
1
/4 cup
Chili Powder 2 tbs
SUGGESTED WOOD FOR SMOKING:
Apple Chips
INSTRUCTIONS:
Mix ingredients and rub onto pork butt. Cook pork butt for 5 hours in
225°F (107°C) smoker using apple wood chips during first 3 hours. After
5 hours remove butt and wrap in heavy foil. Cook for an additional 1 to 1
1
/2 hours. Internal temperature should be 160°F (71°C). Serve.
MAPLE GLAZED HAM
Servings for 6-8
INGREDIENTS:
Ham Shank or Butt
(fully cooked, bone-in)
5 - 7 lbs (2.2-3.1 kgs)
Maple Syrup 1
1
/2 cup
Ginger 1 tsp
Nutmeg
1
/4 tsp
Allspice
1
/2 tsp
Cloves 16 whole
Pineapple Slices (canned) 1 can
Maraschino Cherries 1 jar
SUGGESTED WOOD FOR SMOKING:
Hickory or Mesquite Chips
INSTRUCTIONS: Remove thick skin and trim fat leaving no more than
1/2” (13mm) thick covering on ham. Score ham. Combine syrup, ginger,
nutmeg, and allspice in a small bowl. Place ham in a large dish and
baste with syrup mixture. Let ham stand in syrup mixture for 1 to 2 hours
basting frequently until ham at room temperature. When ready to smoke
remove ham from dish and stud with cloves. Place ham in 225°F (107°C)
smoker. Cook for 2 to 3 hours. Baste with syrup mixture at least two
times during cooking time. Before last hour of smoking, decorate ham
with canned pineapple and cherries and baste. Internal temperature of
ham should be at 130°F to 140°F (54-60°C) when heated thru.
SMOKED TURKEY
Servings for 6-8
INGREDIENTS:
Turkey
10 - 14 lbs (4.5-6.3 kgs
)
Salt 1 tbs
Sugar 2 tb
Cinnamon 1-2 tsps
Apple (cored, peeled, and quartered)
1 average
Onion (quartered) 2 medium
Celery stalks with leaves 4 stalks
SUGGESTED WOOD FOR SMOKING:
Hickory or Apple Chips
INSTRUCTIONS: Thaw turkey according to package directions if
necessary. Remove giblets and neck. Rinse and pat dry. Sprinkle
turkey cavity with salt. Combine sugar and cinnamon in small bowl.
Dredge apple in mixture. Stuff apple, onion and celery into cavity.
Close with skewers. Tie ends of legs to tail with kitchen string. Lift
wing tips up and over the back to tuck under. Set smoker to 225°F
(107°C). Place turkey on cooking rack and cook for 8 to 12 hours
or until inner thigh temperature reaches 180°F (82°C). Cover turkey
and chill or let stand 20 minutes before carving. Serve.
6
• No utilice la unidad sobre superficies de madera o inflamables.
• No deje la unidad desatendida.
• Nunca use la unidad para otra cosa que no sea su uso intencionado. Esta unidad NO es para uso
comercial.
• Mantenga un extintor de incendios accesible en todo momoento mientras opere la unidad.
Antes de cada uso verifique todas las tuercas, tornillos y pernos para asegurarse que estén
ajustados y seguros.
• El uso de alcohol, fármacos recetados o sin receta pueden restringir la capacidad del usuario de
ensamblar correctamente la unidad u operarla con seguridad.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados de la unidad en todo momento. NO permita que los niños
usen la unidad. Se requiere una supervisión cercana si hay niños o mascotas en el área cuando se
está usando la unidad.
• NO permita que nadie lleve a cabo actividades cerca a la unidad durante o después de su uso hasta
que se haya enfriado.
• Evite chocar o golpear la unidad.
• Nunca mueva la unidad cuando esté en uso. Deje que la unidad se enfríe completamente (por debajo de
115°F (45°C)) antes de moverla o almacenarla.
• La unidad está CALIENTE cuando está en uso y seguirá CALIENTE por un período de tiempo después
y durante el proceso de enfriamiento. Tenga CUIDADO. Use guantes/mitones de protección.
• No toque las superficies CALIENTES.
• No use perlas de madera.
• Nunca use utensilios de vidrio, plástico o cerámica. Nunca coloque utensilios vacíos en la unidad mientras está en uso.
• NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, Inc., los cuales podrían
causar lesiones.
• La bandeja para la madera está CALIENTE cuando la unidad está en uso. Tenga cuidado cuando
agregua madera.
• Tenga cuidado cuando retire los alimentos de la unidad. Todas las superficies están CALIENTES y
pueden causar quemaduras. Use guantes de protección o herramientas de cocina largas y resistentes.
• Siempre use la unidad en conformidad con todos los códigos contra incendios locales, estatales y
federales aplicables.
• Deseche las cenizas frías colocándolas en papel aluminio, remojándolas en agua y descartándolas en
un contenedor no combustible.
• No guarde la unidad con cenizas CALIENTES dentro de la misma. Guárdela solamente cuando todas
las superficies estén frías.
• Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo lo siguiente:
• No enchufe el ahumador eléctrico hasta que esté completamente ensamblado y listo para
usarse.
• Use solamente un tomacorriente eléctrico aprobado y puesto a tierra.
• No lo use durante una tormenta eléctrica.
• No exponga el ahumador eléctrico a la lluvia o agua en cualquier momento.
• Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufe o panel de
control en agua u otro líquido.
• No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, o luego que el artefacto se
haya malogrado o dañado de cualquier manera. Contacte al Servicio al cliente de
Masterbuilt si desea asistencia al 1-800-489-1581.
LAS ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS
IMPORTANTES SIGUEN EN LA PÁGINA 7
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS
IMPORTANTES QUE VIENEN DE LA PÁGINA 5
7
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS GENERALES
• Existen cables de extensión o cables de suministro de alimentación desmontables más largos
disponibles y pueden usarse, si se ejerce cuidado en su uso.
• Si se usa un cable de extensión o cable de suministro de alimentación desmontable más largo: 1. La calificación eléctrica
marcada del set de cables o del cable de extensión debe ser por lo menos tanto como la calificación eléctrica del aparato; y 2.
El cable debe acomodarse de tal forma que no cuelgue sobre el mostrador donde los niños podrían
tirar de él o trpozarse con él accidentalmente.
• El cable de extensión debe ser un cable puesto a tierra de 3 alambres.
• Los cables de extensión externos deben usarse con productos de uso externo y deben ir marcados con
una “W” y con la frase “Adecuado para uso con aparatos exteriores”
• PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, mantenga la conexión del cable de extensión
seca y lejos del suelo.
• No deje que el cable cuelgue o que toque super cies calientes.
• No lo coloque en o cerca a un quemador eléctrico/de gas caliente o en un horno caliente.
• El combustible, como las briquetas de carbón o perlas de calor, no deben usarse en el ahumador
eléctrico.
• Para desconectar, apague el panel de control y lugo retire el enchufe del tomacorriente.
• Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que la unidad se enfríe
completamente antes de agregar/sacar bastidores , bandeja o cuenco de agua .
• Bandeja de goteo es sólo para la parte inferior del ahumador eléctrico . No coloque la bandeja de goteo
en el estante esto puede dañar el ahumador .
• No cubra bastidores con papel de aluminio. Esta trampa de calor y causará graves daños a ahumador
eléctrico .
• No limpie este producto con un rociador de agua o similar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS
IMPORTANTES QUE VIENEN DE LA PÁGINA 6
RECORDATORIO:
NUNCA OPERE ESTE AHUMADOR BAJO
NINGUNA CONSTRUCCIÓN AÉREA.
MANTENGA UNA DISTANCIA DE 10 PIES
COMO MÍNIMO DE CONSTRUCCIONES
AÉREAS, PAREDES O RIELES.
ADVERTENCIA:
HAY PELIGRO DE
TROPIEZO CON EL CABLE
ELÉCTRICO
RECOMENDACIONES SOBRE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL Y USO SEGURO
Rieles
Paredes
Construcción aérea
10 pies
10 pies
20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Paso 1
Conecte el controlador al cuerpo fumador.
Paso 2
Enchufe el cordón a un tomacorriente (consulte en
el manual, la sección “Advertencias y medidas de
protección importantes”).
Paso 3
Gire la perilla de control a la graduación que desee. La
luz indicadora se apagará una vez que se haya
alcanzado la temperatura deseada.
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE
La luz de encendido no se prende No está enchufada en el
tomacorriente
Verifique la conexión de salida
El cable de la unidad de control no
está enchufado a la base
Verifique la conexión de la unidad
El fusible de casa se ha quemado Asegúrese que otros artefactos
no estén operando en el mismo
circuito eléctrico. Verifique los
fusibles de la casa
El controlador no está
funcionando bien
Contacte a Masterbuilt al:
1.800.489.1581
La unidad toma demasiado tiempo
en calentarse, (más de 15-20 min)
o no calienta lo suficiente
La unidad ha sido enchufada a un
cable de extensión
Configure la unidad de tal manera
que no se tenga que usar un cable
deextensión
La tapa no está en su lugar Cierre la tapa para retener el calor
en la unidad
El controlador no está
funcionando bien
Contacte a Masterbuilt al:
1.800.489.1581
El controlador no ajusta el calor No está enchufada a la pared Verifique la conexión de la pared
El cable de la unidad de control no
está enchufado a la base
Verifique la conexión de la unidad
El controlador no está
funcionando bien
Contacte a Masterbuilt al:
1.800.489.1581
La parrilla alcanza temperaturas
extremadamente altas
La configuración de temperatura
está demasiado alta
Ajuste el controlador a una
configuración menor
Controlador/elemento Contacte a Masterbuilt al:
1.800.489.1581
Se reaviva el fuego
frecuentemente
Cocción de alimentos grasosos Use la configuración de
temperatura baja con la tapa
abierta
Acumulación de grasa Limpie el recolector de grasa
interno y la base de la parrilla
La luz está encendida, pero la
unidad no está calentando.
El controlador no está
funcionando bien
Contacte a Masterbuilt al:
1.800.489.1581
Elemento defectuoso Contacte a Masterbuilt al:
1.800.489.1581
Le
n
to
M
e
d
i
a
n
o
A
l
to
Le
j
o
s
19
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Power light will not come on Not plugged into outlet Check outlet connection
Control unit cord not plugged into
base pan
Check unit connection
House fuse tripped Make sure other appliances
are not operating on the same
electrical circuit. Check household
fuses
Controller malfunctioning Contact Masterbuilt at
1.800.489.1581
Unit takes excessive amount of
time to heat up, (longer than 15-20
min) or not enough heat
Unit plugged into an extension
cord
Set unit so an extension cord does
not have to be used
Lid not in place Close lid to retain heat in unit
Controller malfunctioning Contact Masterbuilt at
1.800.489.1581
Controller does not adjust heat Not plugged into wall Check wall connection
Control unit cord not plugged into
base pan
Check unit connection
Controller malfunctioning Contact Masterbuilt at
1.800.489.1581
Grill reaches extremely high
temperatures
Temperature setting too high Adjust controller to lower setting
Controller/element Contact Masterbuilt at
1.800.489.1581
Frequent flare-ups Cooking fatty foods Use low temperature setting with
lid open
Grease build-up Clean internal grease cup and grill
base
Power light is on, unit isn’t heating. Controller malfunctioning Contact Masterbuilt at
1.800.489.1581
Faulty element Contact Masterbuilt at
1.800.489.1581
Step 1
Connect controller to smoker body.
Step 2
Plug power cord into an outlet (refer to “Warnings & Important
Safeguards” section of manual).
Step 3
Turn control knob to desired setting.
Indicator light will turn off when set temperature is reached.
OPERATING INSTRUCTIONS
Le
n
to
M
e
d
i
a
n
o
A
l
to
Le
j
o
s
8
• Este es un ahumador lento... permita que haya su ciente tiempo para la cocción. El ahumador
SOLO DEBE USARSE EN EXTERIORES.
• “Sazone previamente” el ahumador antes de su primer uso. Consulte la página 18.
• Precaliente el ahumador por 30 a 45 minutos en la máxima temperatura antes de cargar los
alimentos.
• NO cubra las rejillas con papel de aluminio, ya que esto no permitirá que el calor circule
correctamente.
• No sobrecargue el ahumador con alimentos. Las cantidades extra grandes de alimento pueden
capturar el calor, extender el tiempo de cocción y causar una cocción desigual. Deje espacio entre
los alimentos en la rejilla y los lados del ahumador para asegurar una correcta circulación del calor.
Si utiliza bandejas de cocción, coloque las bandejas en la parte central de la rejilla para asegurar
una cocción uniforme. Consulte el manual para mayores detalles.
• Cierre el regulador de aire de la unidad para retener la humedad y el calor. Si cocina alimentos
como pescado o carne seca, abra el regulador de aire para liberar la humedad.
Almacene el ahumador en un área seca después de su uso.
• Las temperaturas extremadamente frías pueden extender los tiempos de cocción.
• LIMPIE DESPUÉS DE CADA USO. Esto extenderá la vida de su ahumador y evitará la formación
de moho y hongos.
¡DISFRUTE!
¡EMPECEMOS!
CÓMO LIMPIAR EL AHUMADOR
Para los soportes de la estante , las estante para ahumar, el tazón de agua y la bandeja de goteo use un
detergente para platos suave. Enjuague y seque exhaustivamente.
Para Tazón de fuente de llama, limpie con frecuencia para retirar la acumulación de cenizas, los residuos
y el polvo.
Deseche las cenizas frías colocándolas en papel aluminio, remojándolas en agua y descartándolas en un
contenedor no combustible.
Para exterior del fumador, simplemente limpie con un trapo húmedo. No use un agente limpiador.
Asegúrese de secar todo exhaustivamente.
SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÁ DESENCHUFADA Y FRÍA
AL TACTO ANTES DE LIMPIAR Y GUARDAR.
9
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
Please have Model Number and Serial Number available when calling.
These numbers are located on the silver label on the back of unit.
¡ALTO!
NO REGRESE AL MINORISTA Para obtener asistencia con el ensamble, piezas dañadas o faltantes
Llame a: Servicio al cliente MASTERBUILT al 1-800-489-1581.
Antes de llamar tenga a la mano los números de modelo y serie.
Estos números se encuentran en la etiqueta plateada en la parte posterior de la unidad.
HARDWARE LIST, LISTA DE HARDWARE
PARTS LIST, LISTA DE PIEZAS
3
8
5
6
7
11
9
10
12 13
A B C D E F
M6X10 - Qty. 14
M6X10 - Cant. 14
M5X10 - Qty. 2
M5X10 - Cant. 2
M6 Flat Washer
Qty. 6
M6 Arandela Plana
Cant. 6
M6 Lock Washer
Qty. 6
M6 Cerradura Arandela
Cant. 6
M6 - Qty. 6
M6 - Cant. 6
M8 - Qty. 1
M8 - Cant. 1
14
1
2
4
15
18
INSTRUCCIONES DE PRE-SAZONADO
SAZONE PREVIAMENTE EL AHUMADOR ANTES DEL PRIMER USO.
Algo de humo puede aparecer en este momento, esto es normal.
1. Asegúrese que la bandeja de agua esté en su ligar y SIN
AGUA.
2.
Ajuste la temperatura a la alta y encienda la unidad durante 3 horas.
3. Durante los últimos 45 minutos , agregue 1/2 taza de chips de madera en el cuenco
4. Apague la unidad y permita que se enfríe.
NOTA: Nunca agregue más de 1/2 taza (1 cargador de trozos llenado) por vez. No se debe agregar
trozos adicionales hasta que los trozos agregados previamente hayan dejado de generar humo.
HECHOS IMPORTANTES SOBRE EL USO DEL AHUMADOR
La con guración máxima de temperatura es 275°F (135°C).
NO mueva la unidad a lo largo de super cies
desiguales.
Tazón de fuente de llama DEBEN estar en su lugar cuando se usa el ahumador. Esto minimiza la probab
ilidad de tener estallidos de la madera.
Los trozos de madera deben usarse para producir humo y crear un sabor ahumado.
No abra la puerta del ahumador a menos que sea necesario. Abrir la puerta del ahumador hace que se
escape el calor y podría hacer que la madera estalle. Cerrar la puerta reestabilizará la temperatura y
detendrá los estallidos.
No deje cenizas de madera antiguas en la bandeja de trozos de madera. Una vez que las cenizas están
frías, vacíe la bandeja. La bandeja debe limpiarse antes y después de cada uso para evitar la acumu
lación de cenizas.
Este es un ahumador. Se producirá bastante humo cuando use los trozos de madera. El humo escapará
a través de uniones y el interior del ahumador se pondrá negro. Esto es normal.
Abrir la puerta del ahumador durante la cocción puede extender el tiempo de cocción debido a la pérdida
de calor
.
Cuando la temperatura externa es menor de 65°F (18°C) y/o la altitud es mayor de 3,500 pies (1067m),
se puede requerir un tiempo adicional de cocción. Para asegurarse que la carne esté completamente
cocida, use un termómetro para carne para probar la temperatura interna.
GUÍA DE AHUMADO CON MADERA PARA CARNES
SABOR DE LA MADERA AVES
PESCA-
DO
JAMÓN RES CERDO
CORDE-
RO
Nogal
Sabor picante, ahumado, similar
al tocino
Mezquite
Sabor dulce y delicado
Aliso
Sabor delicado, de madera
ahumada
Pecana
Sabor intenso y robusto
Arce
Sabor dulce y sutil
Manzano
Sabor dulce y delicado
Cerezo
Sabor dulce y delicado
17
PRE-SEASON INSTRUCTIONS
PRE-SEASON SMOKER PRIOR TO FIRST USE.
Some smoke may appear during this time, this is normal.
1. Make sure water pan is in place with NO W
A
TER.
2. Set controller to high and run unit for 3 hours.
3.
To complete pre-seasoning, during last 45 minutes, add ½ cup of wood chips in wood chip bowl.
4. Shut down and allow to cool.
NOTE: Never add more than ½ cup (1
lled chip loader) at a time.
Additional chips should not be
added until any previously added chips have ceased generating smoke.
Maximum temperature is 275°F (135°C).
Do NOT move unit across uneven surfaces.
W
ood chip bowl MUST be in place when using smoker.
This minimizes the
chance of wood are
ups.
W
ood chips must be used in order to produce smoke and create the smoke avor
.
Do not open smoker access door unless necessary. Opening smoker access door causes heat to
escape and may cause wood to
are up. Closing the door will re-stabilize the temperature and stop
are
up.
Do not leave old wood ashes in the wood chip tray
. Once ashes are cold, empty tray. T
ray should be
cleaned out prior to, and after each use to prevent ash buildup.
This is a smoker.
There will be a lot of smoke produced when using wood chips. Smoke will escape
through seams and turn the inside of smoker black.
This is normal.
Opening smoker access door during cooking process may extend cooking time due to heat loss.
When outside temperature is cooler than 65°F (18°C) and/or altitude is above 3,500 feet (1067m), addition
al cooking time may be required.
To
insure that meat is completely cooked use a meat thermometer to test
internal temperature.
IMPORTANT FACTS ABOUT USING SMOKER
WOOD SMOKING GUIDE FOR MEATS
WOOD FLAVOR
POULTRY
FISH HAM BEEF PORK LAMB
Hickory
Pungent, smoky, bacon-like avor
Mesquite
Sweet and delicate avor
Alder
Delicate, wood smoke avor
Pecan
Bold and hearty avor
Maple
Sweet, subtle avor
Apple
Sweet, delicate avor
Cherry
Sweet, delicate avor
10
NO/NO
QTY/CANT.
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
1
1
Temperature Gauge w/
Bezel
Medidor de Temperatura w / Bisel
2
3 Handles
Manijas
3
1 Lid
Tapa
4
2 Smoking Racks
Fumadores Estantes
5
1 Water Bowl
Agua Tazón
6
1 Wood Bowl
Tazón Para la Madera
7
1 Heat Sheild
Escudo Térmico
8
1 Smoker Body
Cuerpo Fumador
9
3 Legs
Piernas
10
1 Analog Controller
Control Analógico
11
1 Element
Elemento
12
1 Element Support
Soporte de Elemento
13
3 Short Brackets
Ménsulas Cortas
14
3 Long Brackets
Ménsulas Largo
15
1 Smoker Door
Fumador Puerta
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
• T
OOLS NEEDED: Adjustable W
rench, Phillips Head Screwdriver
** It is possible that some assembly steps have been completed in the factory
. **
ANTES DEL ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
• ENSAMBLE LA
UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA.
• HERRAMIENT
A NECESARIA: DESTORNILLADOR EN CRUZ.
**Algunos pasos del ensamblaje pueden ya estar completados debido a un preens amblaje en fábrica.**
11
REPLACEMENT PART REPUESTO NO/NO
Smoker Body Kit
Kit Fumador Cuerpo
990060064
Lid Kit
Kit Tapa
990060063
Smoking Rack Support Brackets Kit
Fumar rack soportes Kit
990060060
Water Bowl/Smoking Rack Support
Brackets Kit
Agua Tazón / Rack de Fumadores Soportes Kit
990060061
Handle Kit
Kit de Manija
990060194
Leg Kit
Kit Pierna
990060066
Temperature Gauge Kit
Kit de Medidor de Temperatura
990060073
Element Bracket Kit
Kit Elemento Soporte
9907150015
Element Kit
Kit Elemento
9907080020
Analog Control w/Power Cord
Control Analógico
9007090063
Heat Sheild Pan
Escudo Térmico
9007080036
Wood Bowl
Tazón Para la Madera
9007080035
Water Bowl
Agua Tazón
9007080034
Smoking Rack
Estantería de Fumadores
911060031
Access Door
Puerta de Acceso
909050003
Hardware Kit
Kit de hardware
998050008
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
9807150076
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES
16
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE
9
3
2
10
F
x1
F
E
C
D
E
x2
x2
x2
C
D
COMPLETE
COMPLETO
1
10
15
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE
7
8
4
10
10
C
D
C
D
E
x4
x4
x4
E
13
A
A
A
x3
A
12
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
1
2
x2
11
A
B
12
B
x2
A
15
8
6
x6
A
A
A
9
A
7
13
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE
3
4
14
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE
5
6
5
4
14
x3
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Masterbuilt 20078516 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas