Pioneer DJM-1000 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Manual de usuario
82
<DRB1372>
Sp
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la
lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en
las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. K015 Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes instruciones
sobre el funcionamento y la manutención
en la libreta que acompaña el aparato.
La luz intermitente com el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de voltaje peligrosa no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
IMPORTANTE
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
VENTILACION:
Cuando se instala esta unidad,
asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad
para proporcionar ventilación y mejorar así la
radiación del calor (por lo menos 5 cm en la parte
trasera y 3 cm de cada lado).
ADVERTENCIA:
Las rendijas en el aparato es
necesario para la ventilacíon para permitir el
funcionamento del producto y para proteger este
de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las
rendijas no deberían ser nunca cubiertas con
objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc.
Tambiém no poner el aparato sobre alfombra
espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
D3-4-2-1-7b_Sp
Entorno de funcionamiento
T
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 +35°C; menos del 85% de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este
aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable
de alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
T
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
83
<DRB1372>
Sp
Español
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS ................................................... 83
CONFIRMACIÓN DE LOS ACCESORIOS ................. 83
PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN.......... 84
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
CONEXIONES ............................................................ 85
PANEL DE CONEXIONES .................................... 85
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ... 86
CONEXIÓN A LOS CONECTORES DE
ENTRADA ............................................................. 86
CONEXIÓN A UN GENERADOR DE EFECTOS Y
CONECTORES DE SALIDA .................................. 87
CONECTORES MIDI ............................................. 87
CONEXIÓN DE MICRÓFONOS Y
AURICULARES ...................................................... 88
CONEXIONES DE ENLACE DIGITAL .................. 88
NOMENCLATURA Y FUNCIONES ........................... 89
OPERACIONES
OPERACIONES .......................................................... 93
OPERACIONES BÁSICAS .................................... 93
AJUSTES DE LA CURVA DE FUNDIDO ............. 93
FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO ................. 94
EMPLEO DE GENERADORES DE EFECTOS
EXTERNOS ........................................................... 94
FUNCIÓN DE ENLACE DIGITAL ......................... 95
OTROS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................... 96
ESPECIFICACIONES .................................................. 97
DIAGRAMA EN BLOQUES...................................... 100
CONFIRMACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
Manual de instrucciones ....................................................... 1
Cable de alimentación ........................................................... 1
CARACTERÍSTICAS
1 Diseño de sonido de alta calidad
Las señales analógicas se transmiten a través de la vía más corta y
se convierten a señales digitales mediante un convertidor A/D de
alta calidad, 24 bits, de muestro a 96 kHz, pasando de este modo
las señales a la etapa de mezcla digital en las óptimas condiciones.
Empleando un DSP de 32 bits, la mezcla se realiza sin ninguna
degradación de la calidad del sonido y, junto con el filtrado
simultáneo ideal, se produce el sonido óptimo para los DJ
profesionales que trabajan en clubes.
Para poder aprovechar al máximo estas funciones, se ha tenido
mucho cuidado en perfeccionar la calidad del sonido, incluyendo
un chasis de alta rigidez, junto con una sección de potencia de alto
rendimiento que emplea un transformador de núcleo R que apoya
la calidad de los graves, creando de este modo un sonido potente
y claro que es ideal para el ambiente de los clubes.
2 Aislador de 3 bandas
El aislador de 3 bandas incorporado es capaz de producir el
control del nivel de +6 dB a – en cada ancho de banda.
La clara sensación de la operación permite realizar una amplia
variedad de técnicas de DJ.
3 Envío/retorno (SEND/RETURN) de 2
sistemas y 3 tipos
Se incorpora una función de envío/retorno (SEND/RETURN) de 2
sistemas y 3 tipos (PRE INSERT/POST INSERT/AUX) para permitir
múltiples variaciones de conexión con otros dispositivos externos,
tales como generadores de efectos y de muestreo, ampliando de este
modo el margen del potencial de reproducción del DJ.
4 Ajuste de la curva de fundido
El ajuste de la curva de fundido permite ajustar no sólo la curva
del fundido cruzado (como en los modelos anteriores), sino
también la curva de fundido de canales.
Ambas funciones de fundido pueden ajustarse en 17 pasos, por lo que
los DJ pueden personalizar los ajustes a sus ajustes propios preferidos.
5 Entrada/salida digital (IN/OUT)
Empleando los conectores de entrada digital incorporados para cada
una de las velocidades de muestreo (44,1/48/96 kHz), puede formarse
un sistema en el que no se produzca degradación de la calidad del
sonido cuando se conecte a dispositivos digitales externos.
Se incorpora un conector DIGITAL OUT con velocidad de
muestreo de 24 bits/96 kHz, que facilita la grabación en estudios y
en otras situaciones que requieren alta calidad del sonido.
Es compatible sólo con PCM lineal.
6 Salida MIDI (MIDI OUT)
Las señales MIDI pueden emitirse para permitir el control MIDI de
dispositivos externos.
7 Función de enlace digital
Pueden efectuarse múltiples funciones empleando cables de enlace
digital para conectar otros reproductores de CD para DJ,
generadores de efectos para DJ y consolas de mezcla audiovisual
PIONEER.
8 Otras características
÷ Empleando un cable de control para conectar la unidad a un
reproductor de CD para DJ PIONEER, podrá iniciarse la
reproducción en el reproductor de CD en enlace automático con la
operación de fundido (“reproducción de inicio con fundido”).
÷
El “ecualizador de 3 bandas” incorporado permite controlar el nivel
dentro del margen de +6 dB a –26 dB en cada ancho de banda.
÷
Incorpora un “Ecualizador de cabina de 2 bandas” para control de
la respuesta del monitor de la cabina, facilitando así al DJ el control
de monitor de la cabina.
÷ La función de “asignación de fundido cruzado” incorporada,
permite asignar con más flexibilidad la entrada de cada canal
para el fundido cruzado.
÷ La función de intercomunicaciones “TALK OVER” reduce
automáticamente el volumen de la pista durante la entrada de
micrófono (MIC).
84
<DRB1372>
Sp
Situación
Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no quede
expuesta a altas temperaturas ni a humedad.
÷ No instale la unidad en lugares expuestos a los rayos
directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor
excesivo puede afectar adversamente el exterior y los
componentes internos de la unidad. Su instalación en un
lugar húmedo o polvoriento también puede producir mal
funcionamiento o un accidente. (No la instale cerca de
fogones, etc. donde pueda quedar expuesta a humo de
aceite, valor, o calor.)
÷ Cuando se emplea la unidad dentro de un estuche para el
transporte o de una cabina de DJ, sepárela de las paredes o
de otros equipos para mejorar la disipación del calor.
Instalación de la DJM-1000 en un bastidor
EIA
Los orificios para tornillos del panel frontal de la DJM-1000
están diseñados para montar la unidad en un bastidor EIA de
19 pulgadas.
÷ Monte la unidad en el bastidor empleando unos tornillos
del tamaño apropiado (los tornillos no se suministran con
la unidad).
÷ Cuando instale la unidad en un bastidor, tenga cuidado
para no pillarse los dedos.
Notas:
÷ No ponga nunca esta unidad directamente encima de un
amplificador de potencia, porque el calor emitido por el
amplificador podría ocasionar daños en la unidad. Si se
pone la unidad directamente encima de un amplificador de
potencia, también es posible que se capten señales de
radio u otros tipos de interferencias.
÷ Deje un espacio de 1U (43,7 mm) como mínimo entre este
componente y el que se monte encima del mismo, para
asegurar que los cables conectados a los conectores de
entrada/salida y los terminales de esta unidad no tocan el
componente que hay encima.
÷ Antes de transportar la unidad, siempre deberá
desmontarla del bastidor.
÷ Cuando deba mover la unidad mientras está montada en el
bastidor, tenga mucho cuidado para que no reciba ningún
golpe ni quede sometida a vibraciones.
Condensación
Cuando se traslada la unidad desde un lugar frío a una sala
cálida, o cuando la temperatura de la sala aumenta
rápidamente, puede formarse condensación de humedad en
el interior, y la unidad puede resultar incapaz de funcionar
como debiera. En casos como éstos, deje la unidad sin
desplazarla durante aproximadamente una hora, o deje que la
temperatura de la sala suba gradualmente.
Limpieza de la unidad
÷ Emplee un paño de limpieza para sacar el polvo y la
suciedad.
÷ Cuando las superficies estén muy sucias, frótelas con un
paño suave humedecido en una solución de detergente
neutro diluido en cinco o seis partes de agua, bien
escurrido, y luego frote de nuevo con un paño seco. No
emplee ceras ni limpiadores de muebles.
÷ No emplee nunca disolventes, bencina, pulverizadores de
insecticidas ni otros productos químicos sobre esta unidad
ni cerca de la misma, porque pueden causar corrosión en
las superficies.
PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (CONEXIONES)
85
<DRB1372>
Sp
Español
PANEL DE CONEXIONES
MIDI OUT
INPUTOUTPUT
POWER
VISUAL
(MONO)
(MONO)
(MONO)
L
L
L
R
R
L
R
R
2 RETURN 1
EFX 1EFX 2
CONTROL SOUND 1
2 SEND 1
SIGNAL GND.
PHONO
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
1
SIGNAL GND.SIGNAL GND.
L
R
CONTROL SOUND 2
PHONO
2
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
3
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
4
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
5
L
L
L
BOOTH
R
R
L
R
R
48k 96k
fs(Hz)
CONTROL DIGITAL
DIGITAL OUT
PHONO
MASTER 1
MASTER 2
REC
SUBMIC SUBMIC
CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE
6
MASTER ATT.
–12dB
–6dB
3dB
0dB
3
COLD
12
GND
HOT
OFF
ON
(TRS)
AC IN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
111213141516171819202122
CONEXIONES
1. Interruptor de la alimentación (POWER)
2. Conector de salida principal 1 (MASTER 1)
Salida equilibrada del tipo XLR (conector macho).
3. Conector de salida principal 2 (MASTER 2)
Salida desequilibrada del tipo RCA.
4. Mando del atenuador de salida principal
(MASTER ATT.)
Atenúa el nivel de salida de las salidas MASTER 1 y MASTER 2.
El nivel de atenuación puede seleccionarse entre 0 dB, 3 dB,
6 dB, 12 dB.
5. Conectores de salida de grabación (REC)
Conector de salida del tipo RCA para grabación.
6. Conectores de entrada de tocadiscos (PHONO)
Conectores de entrada de nivel de tocadiscos (del tipo de cápsula
MM) del tipo RCA.
No los emplee para introducir señales de nivel de línea.
7. Terminal de tierra de la señal (SIGNAL GND)
Se emplea para conectar el cable de toma de tierra de un
tocadiscos analógico.
No es un terminal de toma de tierra de seguridad.
8. Conectores de entrada de CD/línea (CD/LINE)
Conectores de entrada de nivel de línea del tipo RCA.
Se emplean para conectar reproductores de CD para DJ y/o
dispositivos de salida de nivel de línea.
9. Conectores de salida de envío (SEND 1, 2)
Conectores de salida del tipo telefónico de 6,3 mm de diámetro.
Se emplean para conectar los conectores de entrada de
generadores de efectos externos, etc.
Cuando sólo se conecta el canal izquierdo, se emite una señal
monofónica de los canales izquierdo y derecho (L+R).
10. Conector de salida MIDI (MIDI OUT)
Conector de salida del tipo DIN.
Se conecta con otros dispositivos MIDI (P. 87).
11. Conector de enlace VISUAL
Cuando se utiliza un cable de enlace digital para conectar la
unidad a una consola de mezcla de vídeo PIONEER (conmutador)
compatible con el enlace digital, podrá controlarse el fundido
cruzado de la consola de mezcla de vídeo empleando el fundido
cruzado de la DJM-1000.
12. Conectores de retorno (RETURN 1, 2)
Conectores de salida del tipo telefónico de 6,3 mm de diámetro.
Se conectan a los conectores de entrada de generadores de
efectos externos, etc.
Cuando sólo se conecta el canal izquierdo (L), la entrada al canal
izquierdo (L) se introducirá al canal derecho (R).
13.
Conectores de entrada/salida de enlace de EFX (EFX 1, 2)
Cuando se emplea un cable de enlace digital para conectar la
unidad a un generador de efectos para DJ PIONEER compatible
con el enlace digital (EFX-1000), las conexiones de SEND/RETURN
se efectúan digitalmente de una vez, y las funciones tales como las
de efectos de fundido también se habilitan.
14. Conectores de entrada de línea (LINE)
Conectores de nivel de línea del tipo telefónico de 6,3 mm de diámetro.
Cuando sólo se conecta el canal izquierdo (L), la entrada al canal
izquierdo (L) también se introducirá al canal derecho (R).
15.
Conectores de entrada de enlace de CDJ (SOUND 1, 2)
Cuando se emplea un cable de enlace digital para conectar la
unidad a un reproductor de CD para DJ PIONEER compatible con
el enlace digital, las conexiones de audio digital y las conexiones
de cables de control se efectúan de una vez, y las funciones tales
como las de sincronización de BPM también se habilitan.
16. Conectores de entrada DIGITAL
Conectores de entrada coaxial digital del tipo RCA.
Se conectan a los conectores de salida coaxial digital del
reproductor de CD para DJ, etc.
17. Conectores de entrada de micrófono secundario
(SUBMIC)
Conectores de entrada de micrófono del tipo telefónico de 6,3 mm
de diámetro.
Utilizan los canales 5 y 6 de la DJM-1000 como canales de entrada
de micrófono.
18. Conectores de CONTROL
Conector de entrada del tipo telefónico mini de 3,5 mm de diámetro
para conectar el cable de control al reproductor de CD para DJ.
Permite el empleo de la función de fundido de la DJM-1000 para
controlar el inicio/parada de un reproductor de CD para DJ conectado.
19.
Conectores de salida de monitor de cabina (BOOTH)
Conectores de salida del tipo telefónico de 6,3 mm de diámetro
para monitor de la cabina. Cambia el volumen con el mando
BOOTH MONITOR (LEVEL), sin verse afectado por el fundido
MASTER (puesto que la salida es TRS, se soportan las salidas
equilibrada y desequilibrada).
20. Conector de salida digital (DIGITAL OUT)
Conector de salida coaxial digital del tipo RCA.
Salida principal digital.
21. Selector de la frecuencia de muestreo (48k/96k)
Selecciona la frecuencia de muestreo de la salida digital (96 kHz o
48 kHz).
22. Conector de entrada de alimentación (AC IN)
Se conecta a la toma de corriente de CA con el cable de
alimentación suministrado.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (CONEXIONES)
86
<DRB1372>
Sp
Antes de realizar o cambiar conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de CA.
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Conecte el cable de alimentación en último lugar.
÷ Cuando se han terminado todas las otras conexiones, enchufe el cable de alimentación suministrado a la toma de entrada de CA del
panel posterior de esta unidad, y enchufe la clavija de alimentación a una toma de corriente de CA o a un receptáculo de alimentación
auxiliar de un amplificador.
÷ Asegúrese de emplear sólo el cable de alimentación suministrado.
CONEXIÓN A LOS CONECTORES DE ENTRADA
Reproductores de CD para DJ PIONEER
Conecte los conectores de salida de audio del reproductor de CD
para DJ a uno de los juegos de conectores de entrada CD/LINE de
la DJM-1000, y conecte el cable de control al conector de
CONTROL del canal correspondiente. Ponga el selector de entrada
del canal conectado en la posición [CD/LINE].
Cuando emplee conexiones digitales, conecte el conector de
salida coaxial digital a uno de los conectores de entrada DIGITAL
de la DJM-1000, y ponga el selector de entrada del canal
conectado en la posición [DIGITAL] (no hay conectores de entrada
digital para el canal 1 ni para el canal 2).
Giradiscos analógicos
Conecte los cables de salida de audio del giradiscos analógico a un
juego de conectores de entrada PHONO de la DJM-1000, y ponga el
selector de entrada del canal conectado en la posición [PHONO]. La
entrada PHONO de la DJM-1000 es compatible con cápsulas MM.
El cable de tierra de un giradiscos analógico se conecta a uno de
los terminales SIGNAL GND.
Otros dispositivos de salida de nivel de línea
Cuando conecte grabadoras de casete o reproductores de discos
CD, conecte los conectores de salida de audio a uno de los
conectores de entrada CD/LINE de la DJM-1000, y ponga el
selector de entrada del canal conectado en la posición [CD/LINE].
Cuando la clavija de conexión es una clavija telefónica de 6,3 mm de
diámetro, conéctela a uno de los conectores de entrada LINE de la DJM-
1000, y ponga el selector de entrada del canal conectado en la posición
[LINE] (no hay conectores de entrada LINE para el canal 5 ni para el
canal 6). Cuando sólo se conecta el canal izquierdo (L), la entrada al
canal izquierdo (L) se introducirá también al canal derecho (R).
Dispositivos de salida digital
Cuando emplee conexiones digitales para dispositivos tales como
reproductores de discos CD, conecte el conector de salida coaxial
digital del dispositivo a uno de los conectores de entrada DIGITAL de
la DJM-1000, y ponga el selector de entrada del canal conectado en la
posición [DIGITAL] (no hay conectores de entrada DIGITAL para el
canal 1 ni para el canal 2).
MIDI OUT
INPUTOUTPUT
POWER
VISUAL
(MONO)
(MONO)
(MONO)
L
L
L
R
R
L
R
R
2 RETURN 1
EFX 1EFX 2
CONTROL SOUND 1
2 SEND 1
SIGNAL GND.
PHONO
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
1
SIGNAL GND.SIGNAL GND.
L
R
CONTROL SOUND 2
PHONO
2
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
3
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
4
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
5
L
L
L
BOOTH
R
R
L
R
R
48k 96k
fs(Hz)
CONTROL DIGITAL
DIGITAL OUT
PHONO
MASTER 1
MASTER 2
REC
SUBMIC SUBMIC
CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE
6
MASTER ATT.
12dB
6dB
3dB
0dB
3
COLD
12
GND
HOT
OFF
ON
(TRS)
AC IN
L RLR LR LR
L R
LR
Reproductor de
discos CD para DJ
Reproductor de
discos CD para DJ
Giradiscos analógico Giradiscos analógico
Reproductor de CD, etc. Grabadora de casetes, etc.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (CONEXIONES)
87
<DRB1372>
Sp
Español
CONEXIÓN A UN GENERADOR DE EFECTOS Y CONECTORES DE SALIDA
CONECTORES MIDI
MIDI (interfaz digital para instrumentos musicales) es una norma unificada para transmisión de datos entre instrumentos musicales
eléctricos y ordenadores.
Los datos pueden transmitirse entre dispositivos con conectores MIDI empleando un cable MIDI.
El DJM-1000 puede transmitir datos de operación a dispositivos MIDI externos empleando el protocolo MIDI.
* Los datos 0-127 MIDI se emiten operando el fundido cruzado.
* Cuando utilice la función de enlace visual, no se emitirán los datos MIDI.
MIDI OUT
INPUTOUTPUT
POWER
VISUAL
(MONO)
(MONO)
(MONO)
L
L
L
R
R
L
R
R
2 RETURN 1
EFX 1EFX 2
CONTROL SOUND 1
2 SEND 1
SIGNAL GND.
PHONO
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
1
SIGNAL GND.SIGNAL GND.
L
R
CONTROL SOUND 2
PHONO
2
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
3
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
4
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
5
L
L
L
BOOTH
R
R
L
R
R
48k 96k
fs(Hz)
CONTROL DIGITAL
DIGITAL OUT
PHONO
MASTER 1
MASTER 2
REC
SUBMIC SUBMIC
CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE
6
MASTER ATT.
12dB
6dB
3dB
0dB
3
COLD
12
GND
HOT
OFF
ON
(TRS)
AC IN
L R
LR
MASTER
ATT.
48k/96k
Amplificador de potencia
(Conector de entrada de
clavija RCA)
Grabadora de casetes, etc.
(Dispositivo de grabación de
entrada analógica)
Generador de efectos externo (2)
Generador de efectos
externo (1)
Amplificador de potencia
(Conector de entrada
de clavija XLR)
Amplificador audiovisual
de entrada digital
(Dispositivo de grabación
de entrada digital)
Amplificador de potencia
(Para monitor de cabina)
Control de la DJM-1000 Código de control MIDI Nombre de control MIDI Canal MIDI
Operación de fundido cruzado
CC11 Expresión1
Salida principal
Hay una clavija XLR que corresponde a la salida equilibrada
MASTER 1, y una clavija RCA que corresponde a la salida
desequilibrada MASTER 2. Ajuste el nivel de salida empleando el
mando MASTER ATT. para adaptar la sensibilidad de entrada del
amplificador de potencia conectado.
Salida de monitor de cabina
Es una salida desequilibrada compatible con clavijas telefónicas
de 6,3 mm de diámetro. El volumen puede ajustarse con el mando
BOOTH MONITOR (LEVEL), sin tener en cuenta el ajuste de
fundido MASTER.
Salida de grabación
Son conectores de salida para grabación, compatibles con clavijas
RCA.
Salida digital
Son conectores de salida digital coaxial, compatibles con clavijas
RCA. Puede seleccionarse la frecuencia de muestreo (96 kHz/48
kHz) de acuerdo con el dispositivo conectado.
Generador de efectos externo
Emplee un cable con clavijas telefónicas de 6,3 mm de diámetro
para conectar los conectores SEND de la consola de mezcla para
DJ a los conectores de entrada de un generador de efectos
externo. Cuando utilice un generador de efectos de entrada
monofónica, conecte sólo la salida del canal izquierdo (L). De este
modo, la señal de audio mezclada de los canales izquierdo/
derecho (L/R) se enviará al generador de efectos.
Del mismo modo, emplee un cable con clavijas telefónicas de 6,3 mm
de diámetro para conectar los conectores RETURN de la consola de
mezcla para DJ a los conectores de salida del generador de efectos
externo. Cuando el generador de efectos sólo tenga salida
monofónica, conecte sólo la entrada del canal izquierdo (L). De este
modo, la señal del generador de efectos se introducirá en los canales
izquierdo/derecho (L/R).
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (CONEXIONES)
88
<DRB1372>
Sp
CONEXIÓN DE MICRÓFONOS Y AURICULARES
Auriculares
Pueden conectarse unos auriculares con clavija telefónica estéreo
de 6,3 mm de diámetro a la toma PHONES del panel de operación
(panel superior).
Micrófono principal
Puede conectarse un micrófono con clavija telefónica de 6,3 mm
de diámetro o con clavija XLR a la toma MIC del panel de
operación (panel superior).
Micrófono secundario
Puede conectarse un micrófono con clavija telefónica de 6,3 mm
de diámetro a los conectores de entrada SUBMIC en el canal 5 y
canal 6 de la DJM-1000.
Ponga el selector de entrada del canal conectado en la posición
[SUBMIC].
CONEXIONES DE ENLACE DIGITAL
Conectando un solo cable exclusivo (cable de
enlace digital), podrá efectuarse digitalmente el
intercambio de señales de audio y de señales de
control (no es necesaria la conexión de cables de
audio ni de cables de control).
Conector de enlace VISUAL
Cuando se utiliza un cable de enlace digital para
conectar la unidad a una consola de mezcla de vídeo
PIONEER (conmutador) compatible con el enlace
digital, podrá operarse la función de fundido cruzado
de la consola de mezcla de vídeo empleando el
fundido cruzado de la DJM-1000. (P.95)
Conectores de entrada/salida de
enlace de EFX (EFX 1, 2)
Cuando se emplea un cable de enlace digital para
conectar la unidad a un generador de efectos
para DJ PIONEER compatible con el enlace digital
(EFX-1000), las conexiones de SEND/RETURN se
efectúan digitalmente de una vez, permitiendo de
este modo el empleo de las funciones de efectos
de fundido y funciones de sincronización de BPM
cuando se emplean las conexiones de enlace
sonoro. (P.95)
Conectores de entrada de enlace de
CDJ (SOUND 1, 2)
Cuando se emplea un cable de enlace digital para
conectar la unidad a un reproductor de CD para DJ
PIONEER compatible con el enlace digital, las
conexiones de audio digital y las funciones de
cables de control se efectúan de una vez, y las
funciones tales como las de sincronización de BPM
también se habilitan. Ajuste el selector de entrada
del canal 1 y 2 en [SOUND 1] y [SOUND 2]. (P.95)
MIDI OUT
VISUAL
(MONO)
(MONO)
(MONO)
L
L
L
R
R
L
R
R
2 RETURN 1
EFX 1EFX 2
CONTROL SOUND 1
2 SEND 1
SIGNAL GND.
PHONO
LINE
(MONO)
L
R
LINE
1
L
R
CONTROL SOUND 2
PHONO
2
CD / LINE CD / LINE
Reproductor de CD
para DJ compatible con
el enlace digital
Reproductor de CD
para DJ compatible con
el enlace digital
Generador de efectos
compatible con el enlace
digital (EFX-1000)
Generador de efectos
compatible con el enlace
digital (EFX-1000)
Consola de mezcla
audiovisual compatible con
el enlace digital
MIDI OUT
INPUTOUTPUT
POWER
VISUAL
(MONO)
(MONO)
(MONO)
L
L
L
R
R
L
R
R
2 RETURN 1
EFX 1EFX 2
CONTROL SOUND 1
2 SEND 1
SIGNAL GND.
PHONO
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
1
SIGNAL GND.SIGNAL GND.
L
R
CONTROL SOUND 2
PHONO
2
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
3
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
4
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
5
L
L
L
BOOTH
R
R
L
R
R
48k 96k
fs(Hz)
CONTROL DIGITAL
DIGITAL OUT
PHONO
MASTER 1
MASTER 2
REC
SUBMIC SUBMIC
CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE
6
MASTER ATT.
12dB
6dB
3dB
0dB
3
COLD
12
GND
HOT
OFF
ON
(TRS)
AC IN
0
6+6
6
OFF ON TALK
OVER
+6
VISUAL
EFX 1
CH-1
CH-2
CH-3
CH-4
CH-5
CH-6
EFX 2
SOUND 1
LOW
MIC
HI
MIC LEVEL
MIC
LINK
FADER START
V
S 1
S 2
E 1
E 2
1
2
3
4
5
6
EQ
SOUND 2
HEADPHONES
STEREOMONO
SPLIT
0
LEVEL
PHONES
CUE MASTER
MIXING
Auriculares
Micrófono
secundario
Micrófono
principal
(Incluye conexiones para futuros componentes
compatibles con el enlace digital.)
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (NOMENCLATURA Y FUNCIONES)
89
<DRB1372>
Sp
Español
Panel de operación
0
+9
6+6
26 +6
26 +6
26 +6
A THRU B
6
OFF
MIN MAX
LEVEL
ON
CH FADER CROSS FADER
CROSS FADER ASSIGN
PROFESSIONAL 6 CHANNEL MIXER
ON
LEVEL
MIN MAX
ON TALK
OVE R
+6
VISUAL
EFX 1
CH-1
CH-2
CH-3
CH-4
CH-5
CH-6
EFX 2
SOUND 1
TRIM
HI
EQ
MID
LOW
LOW
MIC
CUECUE
CUE
HI
MIC LEVEL
MIC
LINK
FADER START
BOOTH MONITOR
HEADPHONES
1 SEND/RETURN 2
CURVE ADJUST
V
S 1
S 2
E 1
E 2
1
2
3
4
5
6
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER
EQ
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
POSTPRE AUX
MIC
MASTER
POSTPRE AUX
+9
CD/LINE
PHONOLINE
26 +6
26 +6
26 +6
A THRU B
TRIM
HI
EQ
MID
LOW
CUE
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
+9
CD/LINE
PHONOLINE
DIGITAL
26 +6
26 +6
26 +6
A THRU B
TRIM
HI
EQ
MID
LOW
CUE
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
+9
CD/LINE
PHONOLINE
DIGITAL
26 +6
26 +6
26 +6
A THRU B
TRIM
HI
EQ
MID
LOW
CUE
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
+9
CD/LINE
PHONOSUBMIC
DIGITAL
26 +6
26 +6
26 +6
A THRU B
TRIM
HI
EQ
MID
LOW
CUE
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
+9
+6
CD/LINE
PHONOSUBMIC
DIGITAL
26 +6
26 +6
26 +6
A THRU B
TRIM
0
STEREOMONO
SPLIT
LEVEL
HI
6 +6
HI
HI
6 +6
LOW
0
LEVEL
PHONES
CUE MASTER
MIXING
L R
BALANCE
EQ
MID
LOW
CUE CUE
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER OVER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
SOUND 2
1
2
3
4
5
6
MIC
MASTER
1
2
3
4
5
6
dBdBdBdBdBdB
dB
+6
MID
+6
LOW
MASTER
L
R
MASTER LEVEL
ISOLATOR
ON
SOUND 2
CD/LINE
PHONOLINE
SOUND 1
INSERT INSERT
1 7
3
4
2
5
6
19 20 22
21
25
8 9 10 11 12 28 29
30
14
13
16
17
18
18
15
14
13
16
17
15
14
13
16
17
15
14
13
16
17
15
14
13
16
17
15
14
13
16
17
15
18181818
18
21 21 21 21 21
24 2723
25 25 25 25 25 26
31
32
33
34
35
36
37
38
39
18
40
47
46
45
44
41
42
43
18
Sección de control de entrada del micrófono principal
1. Conector de entrada del micrófono principal (MIC)
Sirve para conectar micrófonos con conector del tipo XLR o
telefónico.
2. Mando de ajuste del nivel del micrófono (MIC
LEVEL)
Ajusta el volumen del micrófono principal.
(Margen ajustable: a 0 dB)
3. Mando de ajuste del sonido de la gama alta del
ecualizador del micrófono (EQ HI)
Ajusta el sonido de gama alta del micrófono principal.
(Margen ajustable: 6 dB a +6 dB)
4. Mando de ajuste del sonido de la gama baja del
ecualizador del micrófono (EQ LOW)
Ajusta el sonido de gama baja del micrófono principal.
(Margen ajustable: 6 dB a +6 dB)
5. Indicador de función del micrófono
Se enciende cuando el selector del micrófono se pone en la
posición [ON]. Parpadea cuando el selector se pone en la
posición [TALK OVER].
6. Selector de función del micrófono (MIC)
OFF:
No se emite el sonido del micrófono principal.
ON:
Se emite el sonido del micrófono principal.
TALK OVER:
Se emite el sonido del micrófono principal. Cuando se
introduce un sonido más alto que 15 dB en la entrada del
micrófono principal, la función TALK OVER se activa y la
salida de todo el sonido, con excepción del sonido del
micrófono principal, se atenúa 20 dB.
Sección de control de entrada de canales
7. Selector de entrada del canal 1
SOUND 1:
Entrada exclusiva para reproductores de CD para DJ
compatibles con el enlace digital (conector mini DIN).
LINE:
Conector del tipo telefónico (cuando se conecta una señal
monofónica sólo al canal izquierdo (L), la señal se
introduce a los canales izquierdo (L) y derecho (R)).
CD/LINE:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea.
PHONO:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos.
NOMENCLATURA Y FUNCIONES
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (NOMENCLATURA Y FUNCIONES)
90
<DRB1372>
Sp
8. Selector de entrada del canal 2
SOUND 2:
Entrada exclusiva para reproductores de CD para DJ
compatibles con el enlace digital (conector mini DIN).
LINE:
Conector del tipo telefónico (cuando se conecta una señal
monofónica sólo al canal izquierdo (L), la señal se
introduce a los canales izquierdo (L) y derecho (R)).
CD/LINE:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea.
PHONO:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos.
9. Selector de entrada del canal 3
DIGITAL:
Conector del tipo RCA con entrada digital de cable coaxial.
LINE:
Conector del tipo telefónico (cuando se conecta una señal
monofónica sólo al canal izquierdo (L), la señal se
introduce a los canales izquierdo (L) y derecho (R)).
CD/LINE:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea.
PHONO:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos.
10. Selector de entrada del canal 4
DIGITAL:
Conector del tipo RCA para entrada digital de cable coaxial.
LINE:
Conector del tipo telefónico (cuando se conecta una señal
monofónica sólo al canal izquierdo (L), la señal se
introduce a los canales izquierdo (L) y derecho (R)).
CD/LINE:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea.
PHONO:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos.
11. Selector de entrada del canal 5
DIGITAL:
Conector del tipo RCA para entrada digital de cable coaxial.
SUBMIC:
Conector del tipo del tipo telefónico para entrada de
micrófono secundario (monofónico).
CD/LINE:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea.
PHONO:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos.
12. Selector de entrada del canal 6
DIGITAL:
Conector del tipo RCA para entrada digital de cable coaxial.
SUBMIC:
Conector del tipo del tipo telefónico para entrada de
micrófono secundario (monofónico).
CD/LINE:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea.
PHONO:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos.
13. Mandos de ajuste del nivel de entrada de los
canales 1-6 (TRIM)
Ajustan el nivel de entrada de cada canal.
(Margen ajustable: a +9 dB, se aproxima a 0 dB en el
punto intermedio.)
14. Mandos de ajuste del sonido de la gama alta del
ecualizador de canales (EQ HI)
Ajustan el sonido de la gama alta de cada canal.
(Margen ajustable: 26 dB a +6 dB)
15. Mandos de ajuste del sonido de la gama media
del ecualizador de canales (EQ MID)
Ajustan el sonido de la gama media de cada canal.
(Margen ajustable: 26 dB a +6 dB)
16. Mandos de ajuste del sonido de la gama baja del
ecualizador de canales (EQ LOW)
Ajustan el sonido de la gama baja de cada canal.
(Margen ajustable: 26 dB a +6 dB)
17. Indicadores del nivel del canal
Visualizan el nivel de cada canal. El visualizador proporciona
una retención de picos de 2 segundos.
18. Botón/indicadores de activación de auriculares
(CUE)
La fuente seleccionada que deba escucharse con los
auriculares se selecciona presionando el botón CUE para
RETURN 1, RETURN 2, canales 1-6, o MASTER. Cuando se
presionan a la vez varios botones, los sonidos del audio
seleccionado se mezclan. Cuando se presiona de nuevo un
botón, se cancela la selección.
Los botones de las fuentes no seleccionadas se encienden
con poca intensidad, y los botones de las fuentes
seleccionadas se encienden con más intensidad.
Sección de control de fundido
19. Mando de fundido de canal de ajuste de la curva
(CURVE ADJUST CH FADER)
Ajusta las características de la curva del fundido de canal.
(P.93)
20. Mando de fundido cruzado de ajuste de la curva
(CURVE ADJUST CROSS FADER)
Ajusta las características de la curva del fundido cruzado.
(P.93)
21. Interruptores/indicadores de asignación de
fundido cruzado (CROSS FADER ASSIGN)
Selecciona el lado al que dirige la salida de cada canal del
fundido cruzado. (Cuando se han seleccionado varios
canales en el mismo lado, la suma combinada se asigna a
este lado.)
A:
La salida de los canales se dirige al lado A (lado izquierdo)
del fundido cruzado. Se encenderá el indicador A.
THRU:
La salida del fundido de canales se dirige a la salida
principal sin pasar por el fundido cruzado. Se apagarán los
indicadores A y B.
B:
La salida de los canales se dirige al lado B (lado derecho)
del fundido cruzado. Se encenderá el indicador B.
22. Indicador de asignación de fundido cruzado A (A)
Se enciende en naranja cuando la alimentación está
conectada.
23. Control deslizante de fundido cruzado
El audio dirigido al lado A o al lado B con el interruptor
CROSS FADER ASSIGN para cada canal se emite de
acuerdo con la curva de fundido cruzado ajustada con el
mando CURVE ADJUST (CROSS FADER).
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (NOMENCLATURA Y FUNCIONES)
91
<DRB1372>
Sp
Español
24. Indicador de asignación de fundido cruzado B (B)
Se enciende en verde cuando la alimentación está conectada.
25. Control deslizante de fundido de canales
Ajusta el volumen de cada canal. (Margen ajustable: a 0 dB)
Emite el sonido de acuerdo con la curva de fundido de canales
ajustada con el mando CURVE ADJUST (CH FADER).
Sección de control de salida principal
26. Control deslizante de fundido principal (MASTER)
Ajusta el volumen de la salida principal.
(Margen ajustable: a 0 dB)
La salida principal es la combinación del canal cuyo audio se
ha ajustado a [THRU] mediante el interruptor CROSS FADER
ASSIGN, junto con el audio que ha pasado por el fundido
cruzado y el audio del micrófono principal (dependiendo del
modo, también se añade la entrada de RETURN).
27. Mando de balance principal (MASTER BALANCE)
Ajusta el balance de los canales izquierdo/derecho (L/R) de
la salida principal, la salida de monitor de la cabina, la
salida de grabación, y la salida digital.
28. Indicadores del nivel principal (MASTER LEVEL,
L y R)
Visualiza los niveles de salida del canal izquierdo (L) y del
derecho (R). Cada segmento proporciona una retención de
picos de 2 segundos.
29. Botón/indicador del aislador principal (MASTER
ISOLATOR, ON)
Activa y desactiva (ON/OFF) la función del aislador principal.
La función del aislador opera con respecto a la salida
principal 1, salida principal 2, salida de monitor de la
cabina, salida de grabación y salida digital.
Se apaga cuando está desactivado (OFF), y se enciende
cuando está activado (ON).
30. Mando de ajuste del sonido de la gama alta del
aislador principal (MASTER ISOLATOR, HI)
Se emplea para ajustar el sonido de la gama alta de la señal
de salida principal.
(Margen ajustable: a +6 dB)
31. Mando de ajuste del sonido de la gama media
del aislador principal (MASTER ISOLATOR, MID)
Se emplea para ajustar el sonido de la gama media de la
señal de salida principal.
(Margen ajustable: a +6 dB)
32. Mando de ajuste del sonido de la gama baja del
aislador principal (MASTER ISOLATOR, LOW)
Se emplea para ajustar el sonido de la gama baja de la
señal de salida principal.
(Margen ajustable: a +6 dB)
Sección de control de monitor de la cabina
33. Mando de ajuste del sonido de la gama alta del
monitor de la cabina (BOOTH MONITOR, HI)
Se emplea para ajustar el sonido de la gama alta de la señal
de salida del monitor de la cabina.
(Margen ajustable: 6 dB a +6 dB)
34. Mando de ajuste del sonido de la gama baja del
monitor de la cabina (BOOTH MONITOR, LOW)
Se emplea para ajustar el sonido de la gama baja de la
señal de salida del monitor de la cabina.
(Margen ajustable: 6 dB a +6 dB)
35. Mando de ajuste del nivel de monitor de la
cabina (BOOTH MONITOR LEVEL)
Ajusta el volumen de la salida de monitor de la cabina.
Puede ajustarse independientemente del ajuste del
fundido principal.
(Margen ajustable: a 0 dB)
Sección de salida de audio
36. Selector de salida de los auriculares
(HEADPHONES MONO SPLIT/STEREO)
MONO SPLIT:
El audio de la fuente seleccionada con el botón CUE de los
auriculares se emite por el canal izquierdo, y el audio
principal se emite por el canal derecho (sólo cuando se ha
seleccionado MASTER con el botón CUE de los auriculares).
STEREO:
El audio seleccionado se emite en estéreo.
37. Mando de mezcla de auriculares (HEADPHONES
MIXING)
Cuando se gira hacia la derecha (dirección de MASTER), se
emite el audio de la salida principal (sólo cuando se ha
seleccionado MASTER con el botón CUE de los auriculares);
cuando se gira hacia la izquierda (dirección de CUE), la salida
de audio será una mezcla del sonido del canal seleccionado
con el botón CUE de los auriculares, y el sonido que proviene
del generador de efectos externo (RETURN).
38. Mando de ajuste del nivel de los auriculares
(HEADPHONES LEVEL)
Ajusta el volumen de salida del conector de auriculares.
(Margen ajustable: a 0 dB)
39. Toma de auriculares (PHONES)
Sección de envío/retorno (SEND/RETURN)
40. Selectores del tipo de envío/retorno (SEND/
RETURN)
Se emplean para cambiar entre la etapa de envío (SEND) y
la etapa de entrada (RETURN) para las señales cuando se
ha conectado un generador de efectos externo (P. 94).
[Tipo de pre-inserción]
Entrada
EQ
CH
FADER
CROSS
FADER
MASTER
FADER
SEND
RETURN
S/R ON S/R LEVEL
Salida
[Tipo de post-inserción]
EQ
CH
FADER
CROSS
FADER
MASTER
FADER
SEND
RETURN
S/R ON S/R LEVEL
Entrada
Salida
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (NOMENCLATURA Y FUNCIONES)
92
<DRB1372>
Sp
41. Selectores de canal de envío (SEND)
Se emplea para seleccionar el audio de envío desde MIC,
los canales 1-6, y MASTER.
42. Mandos de ajuste del nivel de entrada de
retorno (RETURN, LEVEL)
Ajustan el nivel de la señal retornada.
(Margen ajustable: a +6 dB)
43. Botones/indicadores de envío/retorno (SEND/
RETURN, ON)
Se emplean para activar/desactivar (ON/OFF) la operación
de envío/retorno (SEND/RETURN) del tipo seleccionado en
el canal seleccionado.
Se enciende cuando se inserta una clavija en el conector
RETURN, o cuando se conecta un componente compatible
con el enlace digital al conector EFX. Si se presiona el botón
cuando está encendido, se activa (ON) la función y parpadea
el indicador. Cuando el indicador está encendido, la señal de
entrada al conector RETURN está habilitada. Cuando se
conecta un componente de enlace digital al conector EFX, se
da prioridad al componente de enlace digital (señal digital).
Sección de activación/desactivación (ON/OFF) de la
función de enlace
44. Botón/indicador de enlace visual (VISUAL LINK, V)
Cuando se utiliza un cable de enlace digital (conector mini
DIN) para conectar una consola de mezcla de vídeo/
conmutador PIONEER compatible con el enlace digital,
podrá operarse el fundido cruzado de la consola de mezcla
de vídeo empleando el fundido cruzado de la DJM-1000.
El indicador se enciende cuando se activa la función.
45. Botones de enlace de sonido SOUND LINK 1, 2
(SOUND 1, 2)/indicador (S1, 2)
Cuando se emplea un enlace digital para conectar esta
unidad a un generador de efectos para DJ PIONEER
compatible con el enlace digital (EFX-1000), y se conecta
también un reproducir de discos CD para DJ PIONEER
compatible con el enlace digital a través del cable de enlace
digital (conector mini DIN), al ajustar estos botones en ON
se habilitan las funciones de sincronización de BPM.
El indicador se enciende cuando se activa la función.
46. Botones LINK de enlace de generador de efectos
1, 2 (EFX 1, 2)/indicador (E 1, 2)
Cuando se emplea un cable de enlace digital (conector mini
DIN) para conectar esta unidad a un generador de efectos
para DJ PIONEER compatible con el enlace digital (EFX-
1000), al ajustar estos botones en ON se habilitan las
funciones de efectos de fundido.
El indicador se enciende cuando se activa la función.
Sección de activación/desactivación (ON/OFF) del
inicio/parada de fundido
47. Botón/indicadores de inicio con fundido
(FADER START CH-1 a CH-6)
Cuando se emplean los interruptores CROSS FADER
ASSIGN para cada canal con el fin de seleccionar [A] o [B],
se activa/desactiva (ON/OFF) la función de inicio/parada de
fundido cruzado de la consola de reproductor de CD para
DJ de tal canal.
Cuando se selecciona [THRU] con el interruptor CROSS
FADER ASSIGN para cada canal, se activa/desactiva (ON/
OFF) la función de inicio/parada de fundido de canales de la
consola de reproductor de CD para DJ de tal canal.
El botón de cada canal se enciende cuando se activa (ON) la
función de inicio/parada de fundido, y se apaga cuando se
desactiva (OFF) la función de inicio/parada de fundido.
EQ
CH
FADER
CROSS
FADER
MASTER
FADER
SEND
RETURN
S/R ON
S/R LEVEL
Entrada
Salida
[Tipo AUX]
OPERACIONES
93
<DRB1372>
Sp
Español
1. Ponga el interruptor POWER, situado en el panel
posterior (panel de conexiones), en la posición ON.
2. Ajuste los selectores de entrada para los canales
utilizados a los dispositivos conectados a estos canales.
3. Emplee el mando TRIM para ajustar el nivel de entrada.
4. Ajuste el tono empleando los mandos EQ (HI, MID, LOW).
5. Ajuste el volumen del canal con el control deslizante de
fundido de canales.
6. Cuando desee utilizar el fundido cruzado entre canales,
emplee el interruptor CROSS FADER ASSIGN para
seleccionar el canal [A] o el canal [B] del fundido cruzado, y
opere el fundido cruzado.
÷ Cuando no emplee el fundido cruzado, seleccione [THRU]
con los interruptores CROSS FADER ASSIGN.
7. Cuando utilice el aislador, ponga el botón MASTER
ISOLATOR en la posición ON, y ajuste el nivel de cada
ancho de banda con los mandos MASTER ISOLATOR
(HI, MID, LOW).
÷ El botón MASTER ISOLATOR se encenderá cuando se active
(ON).
8. Emplee el control deslizante de fundido MASTER para
ajustar el volumen general, y ajuste el balance del
volumen de los canales izquierdo y derecho empleando
el mando MASTER BALANCE.
[Entrada de micrófono principal]
1. Cuando emplee el micrófono principal, ajuste el selector
MIC en [ON] o ajústelo en [TALK OVER].
÷ Cuando se ajusta en [TALK OVER], se atenúa en 20 dB la
salida de todo el sonido, con excepción del sonido del
micrófono principal, cuando se introduce un sonido más
alto que 15 dB en la entrada del micrófono principal.
2. Ajuste el volumen con el mando MIC LEVEL, y ajuste el
tono con los mandos MIC EQ (HI, LOW).
[Salida de monitor de cabina]
1.
Ajuste el volumen con el mando BOOTH MONITOR (LEVEL).
÷ El volumen puede ajustarse con el mando BOOTH
MONITOR (LEVEL), sin tener en cuenta el ajuste del control
deslizante de fundido MASTER.
2. Ajuste el tono empleando el mando BOOTH MONITOR (HI
sonido de gama alta) y el mando BOOTH MONITOR
(LOW sonido de gama baja).
[Salida de auriculares]
1. Seleccione la fuente con el botón CUE de los auriculares
(canales 1-6, MASTER, RETURN 1, RETURN 2).
÷ E botón CUE de los auriculares seleccionados se encenderá
con intensidad.
2. Emplee el selector HEADPHONES (MONO SPLIT/STEREO)
para seleccionar el formato de la salida de audio.
÷ Cuando se selecciona [MONO SPLIT], el audio seleccionado
con el botón CUE se emitirá por el canal izquierdo, y el audio
principal (habilitado sólo cuando se ha activado (ON) el botón
CUE para MASTER) se emitirá por el canal derecho.
÷ Cuando se selecciona [STEREO], el audio seleccionado con
el botón CUE se emitirá en estéreo.
3. Cuando se selecciona [MONO SPLIT], emplee el mando
HEADPHONES (MIXING) para ajustar el balance del
canal izquierdo (seleccionado con el botón CUE de los
auriculares), y del canal derecho (audio principal
soportado sólo cuando se ha activado (ON) el botón
CUE de los auriculares para MASTER).
÷ Cuando se gira hacia la derecha (dirección de MASTER), se
emitirá la salida principal (sólo cuando el botón CUE para
MASTER esté activado (ON)), y cuando se gire hacia la
izquierda (dirección de CUE) se emitirá el audio seleccionado
con el botón CUE.
4. Ajuste el volumen de los auriculares con el mando
HEADPHONES (LEVEL).
AJUSTES DE LA CURVA DE FUNDIDO
Permiten el ajuste de las características de cambio de volumen del
sonido correspondientes al movimiento de operación del fundido.
7 Gire el mando CURVE ADJUST (CH FADER), y ajuste las
características de la curva del fundido de canales.
÷ Cuando se gira completamente hacia la derecha, al
incrementar el fundido se cambiará el volumen casi de
forma lineal (equivalente a la curva B).
÷
Cuando se gira completamente hacia la izquierda, la curva del
volumen cambiará de modo que el volumen del sonido aumente
lentamente hasta que el fundido suba casi por completo.
÷ La curva de todos los canales 1-6 cambiará al mismo tiempo.
CH FADER
CH FADER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
7
Gire el mando CURVE ADJUST (CROSS FADER), y ajuste
las características de la curva del fundido cruzado.
÷ Cuando se gira por completo hacia la derecha, el fundido
cruzado pasará a ser una curva de subida pronunciada en la
que el movimiento del fundido desde el lado causa la
aparición instantánea del sonido en el lado opuesto.
÷ Cuando se gira por completo hacia la izquierda, el fundido
cruzado pasa a ser una curva de cambio de volumen casi lineal.
÷ Ambas curvas del lado A y B cambiarán a la vez.
CROSS FADER
CROSS FADER
AB
B
B
A
A
OPERACIONES BÁSICAS
OPERACIONES
Curva B
26 +6
1
7
8
2
3
4
5
6
Entrada de micrófono principal
Salida de monitor de cabina
Curva de fundido Salida de auriculares
OPERACIONES
94
<DRB1372>
Sp
FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO
Empleando un cable de control para conectar la unidad a un
reproductor de discos CD PIONEER opcional, la reproducción del
reproductor de CD podrá iniciarse con las funciones de fundido
de canales o de fundido cruzado (si se efectúa una conexión de
enlace digital, no será necesario emplear un cable de control).
La función de pausa del reproductor de CD se cancela cuando se
mueve el control deslizante de fundido de canales o el control
deslizante del fundido cruzado de la consola de mezcla, y la
reproducción de la pista se inicia instantáneamente de forma
automática. Adicionalmente, haciendo volver el fundido a su
posición anterior, la reproducción del reproductor de CD puede
hacerse retroceder al punto de localización (localización regresiva),
para poder efectuar la reproducción como un muestreador.
[Reproducción de inicio con fundido cruzado
y reproducción con localización regresiva]
Durante el estado de espera del punto de localización en el
reproductor de CD asignado al canal A del fundido cruzado, al
mover el control deslizante de fundido cruzado desde el lado
derecho (lado B) al lado izquierdo (lado A), se inicia la
reproducción en el reproductor de CD conectado al canal A.
Cuando el control deslizante de fundido cruzado llega al lado
izquierdo (lado A), el reproductor de CD asignado al canal B
efectuará la localización regresiva (retorno al punto de
localización). Durante el modo de espera del punto de localización
en el reproductor de CD asignado al canal B, al mover el control
deslizante de fundido cruzado desde el lado izquierdo (lado A) al
lado derecho (lado B), se inicia la reproducción en el reproductor
de CD asignado al canal B. Cuando el control deslizante de fundido
cruzado llega al lado derecho (lado B), el reproductor de CD
asignado al canal A efectuará la localización regresiva.
* La localización regresiva se realizará aunque el selector
de entrada no esté ajustado en [CD/LINE].
[Inicio de la reproducción con fundido de cruzado]
1 Presione el botón FADER START para el canal (canales 1 a
6) conectado al reproductor de CD que desee controlar.
÷ El botón del canal seleccionado se encenderá.
2 Ajuste el interruptor CROSS FADER ASSIGN del canal
seleccionado en [A] o en [B].
÷ Cuando esté asignado al canal A (lado izquierdo) del fundido
cruzado, ajústelo en [A].
÷ Cuando esté asignado al canal B (lado derecho) del fundido
cruzado, ajústelo en [B].
3 Mueva el control deslizante de fundido cruzado al
máximo hacia el lado opuesto al del canal por el que
usted desee empezar.
4 Ajuste un punto de localización en el reproductor de CD,
y establézcalo en el estado de espera en el punto de
localización.
÷ Si ya se ha ajustado un punto de localización, no será
necesario ajustar el reproductor de CD en el estado de
espera en el punto de localización.
5 Mueva el control deslizante de fundido cruzado en el
momento deseado para iniciar la reproducción.
÷ El reproductor de CD iniciará la reproducción.
÷
Después de haberse iniciado la reproducción, al mover el control
deslizante de fundido cruzado hasta el final, el reproductor de CD
asignado al lado opuesto volverá al punto de localización y se
establecerá en el modo de espera (localización regresiva).
*
Es posible que la función de inicio con fundido no funcione
correctamente cuando se hacen sólo las conexiones
digitales. En este caso, conecte también los conectores
analógicos del reproductor de discos CD.
EMPLEO DE GENERADORES DE
EFECTOS EXTERNOS
Pueden conectarse dos generadores de efectos si así se desea.
1. Emplee el selector de canales SEND para seleccionar la
fuente que deba enviarse al generador de efectos.
÷ Seleccione entre [MIC], canales [1]-[6], o [MASTER].
2.
Emplee el selector SEND/RETURN para seleccionar la etapa
al que se haya conectado el generador de efectos.
÷ Cuando el canal de envío se ajusta a [MIC], sólo se habilita la
conmutación de [INSERT] y [AUX] desde el mismo punto para
[PRE] y [POST]. Cuando se ajusta el canal de envío a
[MASTER], sólo se habilita [INSERT].
PRE INSERT:
Salida del ecualizador, enviada antes del fundido de
canales, y retornada al mismo punto.
POST INSERT:
Salida de fundido de canales, enviada antes del fundido
cruzado, y retornada al mismo punto.
AUX:
Salida de fundido de canales, enviada antes de la asignación
del fundido cruzado y retornada al punto anterior del
fundido principal, y luego añadida a cualquier otra salida. El
sonido original que se ha enviado también pasará por el
fundido cruzado asignado y se añadirá.
3. Active (ON) el botón SEND/RETURN.
÷ Parpadea el botón SEND/RETURN.
4. Ajuste el volumen de RETURN con el mando RETURN
(LEVEL).
Posición
Fuente
POSTPRE AUX
INSERT
POSTPRE AUX
INSERT
POSTPRE AUX
INSERT
MIC INSERT AUX
CH-1 CH-6 PRE POST AUX
MASTER INSERT
CH. FADER C. F. ASSIGN CROSS FADEREQUALIZER
POST INSERT
POST
INSERT
PRE INSERT
PRE
INSERT
AUX
MASTER FADER
SEND RETURN
LEVEL
LEVELLEVEL
SEND/RETURN SEND/RETURN
SEND/RETURN
ON ON
ON
AUX
[Inicio de la reproducción con fundido de canales]
1 Presione el botón FADER START para el canal (canales 1 a
6) conectado al reproductor de CD que desee controlar.
÷ El botón del canal seleccionado se encenderá.
2 Mueva el control deslizante de fundido de canales a la
posición [0].
3
Ajuste un punto de localización en el reproductor de CD, y
establézcalo en el estado de espera en el punto de localización.
÷ Si ya se ha ajustado un punto de localización, no será
necesario ajustar el reproductor de CD en el estado de
espera en el punto de localización.
4 Mueva el control deslizante de fundido de canales en el
momento deseado para iniciar la reproducción.
÷ El reproductor de CD iniciará la reproducción.
÷
Después de haberse iniciado la reproducción, al hacer
retroceder el control deslizante de fundido de canales a [0],
el reproductor de CD vuelve al punto de localización y se
establece en el modo de espera (localización regresiva).
* El fundido se habilita para el control sólo cuando se
ajusta el interruptor CROSS FADER ASSIGN en [THRU].
Generador de efectos externo
26 +6
OPERACIONES
95
<DRB1372>
Sp
Español
FUNCIÓN DE ENLACE DIGITAL
Diagrama del sistema de enlace
26 +6
SOUND 1 SOUND 2
EFX 1 (2)
VISUAL
DJM-1000
EFX-1000
Generador de efectos para DJ compatible con el enlace digital
Reproductor de CD para DJ
compatible con el
enlace digital
Consola de mezcla
audiovisual compatible
con el enlace digital
Reproductor de CD para DJ
compatible con el
enlace digital
Enlace de efectos de
fundido (enlace de EFX)
Señal de audio
Enlace de BPM
(enlace de sonido)
Señal de audio
Señal de audio
Inicio con fundido
Enlace de BPM
(enlace de sonido)
Inicio con fundido
Enlace de BPM
(enlace de sonido)
Transformaci
ón
visual
conectores SOUND 1, 2 de esta unidad.
Este enlace proporciona una conexión digital de alta fidelidad para
mezcla sonidos del reproductor de discos CD para DJ.
La función de inicio con fundido también se habilita mediante este
único enlace digital.
Enlace de BPM (enlace de sonido)
Cuando se emplea un cable de enlace digital para conectar un
reproductor de CD para DJ compatible a los conectores SOUND 1
ó 2, y se conecta el generador de efectos para DJ EFX-1000 a
través del cable de enlace digital a los conectores EFX 1 ó 2, los
efectos podrá añadirse con un calor de BPM más preciso medido
con el reproductor de CD para DJ.
32
3
El EFX opera al
ritmo del BPM de
CDJ (con BPM
AUTO)
Conéctelo al
canal 1
Conéctelo al
canal 2
Asigne el canal [1] ó [2] con el
selector de canales SEND
EFX
CONSOLA
DE MEZCLA
CDJ CDJ
(Enlace visual)
Transformación visual (enlace visual)
Cuando se emplea un cable de enlace digital para conectar el
conector VISUAL de la consola de mezcla para DJ a una consola de
mezcla audiovisual compatible con el enlace digital (y con la función
de enlace digital habilitada), el fundido cruzado de la consola de
mezcla audiovisual podrá moverse automáticamente enlazado con el
fundido cruzado de la consola de mezcla para DJ, permitiendo de
este modo modificar al mismo tiempo el audio y el vídeo.
3
3
3
3
3
3
3
3
Señal de vídeo
Señal de audio
CONSOLA DE MEZCLA
CONSOLA DE MEZCLA
AUDIOVISUAL
Salida
Salida
Cable de enlace
Conexiones del enlace digital para el EFX-1000
Emplee un cable de enlace digital para conectar un generador de
efectos para DJ PIONEER (EFX-1000) a los conectores EFX 1 ó 2 de
esta unidad.
Este enlace proporciona una conexión digital de alta fidelidad y
permite el empleo de las funciones de efectos del EFX-1000.
Las operaciones de después de la conexión son las mismas que
para el EMPLEO DE GENERADORES DE EFECTOS EXTERNOS
(P. 94). Si se conectan simultáneamente los conectores SEND/
RETURN (cable de clavija telefónica), la conexión de entrada/
salida de entrada del EFX (a través del cable de enlace digital)
obtiene automáticamente prioridad.
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte el
manual de instrucciones del EFX-1000.
Enlace de efectos de fundido (enlace de EFX)
Cuando se han efectuado las conexiones arriba descritas, al
mover el control deslizante de fundido de canales se producen los
mismos efectos que cuando se opera el mando de lanzadera
digital del EFX-1000.
1. Ajuste en ON la interrupción de mando de lanzadera digital del
EFX-1000.
2. Emplee los selectores de canal SEND para seleccionar el canal
que deba utilizarse para los efectos de fundido (pueden
seleccionarse los canales [1]-[6]).
3.
Ajuste en ON los botones LINK del generador de efectos (EFX 1, 2).
÷ Se encenderán los botones LINK del generador de efectos.
Nota:
El volumen del sonido para el canal seleccionado pasará a
ser el mismo que el que se ha ajustado con el fundido de
canales máximo; como resultado, deberá efectuar su
selección después de haber seleccionado el nivel de sonido
producido cuando se ajusta el fundido de canales al máximo.
4. Active (ON) el botón SEND/RETURN.
÷ Parpadeará el botón SEND/RETURN.
5. Opere el fundido para el canal seleccionado.
÷ El medidor de interruptor de mando de lanzadera digital del
EFX-1000 y el sonido cambiarán como respuesta a la
posición del fundido de canales.
÷ Cuando se cambia el ajuste del selector de canal SEND, se
cancela el enlace de efectos de fundido, y se apaga el
indicador del botón LINK del generador de efectos.
Conexiones de enlace digital para el reproductor de
discos CD para DJ de enlace digital
Puede utilizarse un cable de enlace digital para conectar un
reproductor de discos CD para DJ con enlace digital a los
OTROS (SOLUCIÓN DE PROBLEMAS)
96
<DRB1372>
Sp
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las operaciones incorrectas suelen confundirse como averías y problemas de funcionamiento. Si usted cree que hay algo que no
funciona bien en este componente, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema reside en otro componente. Por lo tanto,
compruebe también los otros aparatos eléctricos que esté utilizando.
Si el problema no puede solucionarse después de haber verificado los puntos siguientes, póngase en contacto con su distribuidor o
con el centro de servicio técnico PIONEER que le quede más cerca.
La electricidad estática u otras interferencias externas pueden afectar negativamente el funcionamiento de la unidad. Para restablecer
el funcionamiento normal, apague la alimentación y vuelva a encenderla.
Síntoma
No se conecta la alimentación.
El sonido es bajo o inaudible.
El sonido sale distorsionado.
No puede efectuarse el fundido
cruzado.
No puede iniciarse con fundido el
reproductor de CD.
El sonido del generador de efectos
externo sale distorsionado.
El generador de efectos externo no
funciona.
La función de enlace no funciona.
Causa posible
÷ No se ha enchufado el cable de la
alimentación.
÷ El selector de entrada está en una
posición incorrecta.
÷ No se ha conectado correctamente el
cable de conexión o se ha desconectado.
÷ El conector o la clavija están sucios.
÷ El ajuste del mando MASTER ATT. del
panel posterior es demasiado bajo ([12
dB], etc.).
÷ El nivel de salida principal es demasiado
alto.
÷ El nivel de entrada es demasiado alto.
÷ El ajuste del interruptor CROSS FADER
ASSIGN ([A], [THRU], [B]) es incorrecto.
÷ El interruptor de inicio con fundido está
desactivado (OFF).
÷ No se ha conectado el conector de
CONTROL del reproductor del panel
posterior.
÷ El nivel de entrada del generador de
efectos externo es demasiado alto.
÷ Se apaga el botón SEND/RETURN.
÷ El generador de efectos no está
conectado al conector RETURN o
conector EFX del panel posterior.
÷ El ajuste del selector de canales SEND es
erróneo.
÷ No se ha conectado un dispositivo
compatible con el enlace digital a los
conectores de enlace digital (EFX 1, EFX
2, SOUND 1, SOUND 2, VISUAL) del
panel posterior.
Contramedida
÷ Enchufe el cable a una toma de corriente.
÷ Seleccione el dispositivo que está
actualmente en reproducción empleando el
selector de entrada.
÷ Conéctelo correctamente.
÷ Límpielos y vuélvalos a conectar.
÷ Ajuste el mando MASTER ATT. del panel
posterior.
÷ Ajuste el mando MASTER ATT. del panel
posterior.
÷ Ajuste el mando TRIM para que el nivel de
entrada se acerque a 0 dB en los indicadores
CHANNEL LEVEL.
÷ Ajuste el interruptor CROSS FADER ASSIGN
del canal deseado para efectuar
correctamente el fundido cruzado.
÷ Active (ON) el interruptor de inicio con
fundido.
÷ Emplee el cable de control para conectar la
unidad y el reproductor de CD.
÷ Reduzca el nivel de salida del generador de
efectos externo, o ajuste el nivel de retorno
con el mando RETURN (LEVEL).
÷ Active (ON) el botón SEND/RETURN.
÷ Conecte el generador de efectos al conector
SEND/RETURN o conectores EFX 1 o EFX 2
del panel posterior.
÷ Seleccione la fuente a la que desee aplicar
los efectos con el selector de canales SEND.
÷ Emplee un cable de enlace digital para
conectar la DJM-1000 a un dispositivo que
sea compatible.
Compruebe los elementos siguientes si la conexión del enlace no se establece correctamente:
Indicadores de precaución
Cada indicador de enlace parpadea
dos veces.
Cada indicador de enlace parpadea
tres veces.
Cada indicador de enlace parpadea
cuatro veces.
Significado
Hay componentes que no son compatibles
conectados a los conectores de entrada/
salida de enlace.
Los conectores de enlace de una DJM-1000
se han conectado juntos, o los conectores
de enlace de dos DJM-1000 se han
conectado juntos.
Ha ocurrido un error de comunicaciones en
los conectores de entrada/salida de enlace.
Contramedida
Compruebe las conexiones de los conectores
de entrada/salida de enlace.
Compruebe las conexiones.
Compruebe las conexiones y los cables de
conexión.
OTROS (ESPECIFICACIONES)
97
<DRB1372>
Sp
Español
ESPECIFICACIONES
1. Especificaciones generales
Tensión de alimentación ............................. 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía ................................................................... 62 W
Temperatura de funcionamiento ................................. +5 ˚C a +35˚C
Humedad de funcionamiento .......... 5% al 85% (sin condensación)
Peso ........................................................................................... 12,1 kg
Dimensiones externas ......... 482 (An) x 363,5 (Prf) x 187,5 (Al) mm
2. Sección de audio
Frecuencia de muestreo........................................................... 96 kHz
Convertidor A/D, D/A ................................................................ 24 bits
Respuesta en frecuencia ............................................. 20 Hz a 20 kHz
Relación de señal/ruido (a escala completa)
LINE ....................................................................................... 104 dB
PHONO .................................................................................... 88 dB
MIC .......................................................................................... 84 dB
Distorsión (LINE-MASTER1) .................................................. 0,005 %
Altura libre ................................................................................... 19 dB
Nivel de entrada
PHONO .................................................................. 52 dBu (47 k)
MIC, SUBMIC...........................................................52 dBu (3 k)
CD/LINE, LINE ....................................................... 12 dBu (22 k)
RETURN ................................................................ 12 dBu (22 k)
Nivel de salida
MASTER1 ................................................................ +2 dBu (600 )
MASTER2 ................................................................ +2 dBu (10 k)
REC ...........................................................................8 dBu (10 k)
BOOTH .................................................................... +2 dBu (600 )
SEND ......................................................................12 dBu (10 k)
PHONES ................................................................. +8,5 dBu (32 )
Diafonía (LINE) ............................................................................ 88 dB
Canales ................................................................................................6
Ecualizador de canales
HI .............................................................. 26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID ............................................................. 26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW ............................................................ 26 dB a +6 dB (70 Hz)
Ecualizador de micrófono
HI ................................................................ 6 dB a +6 dB (10 kHz)
LOW ............................................................ 6 dB a +6 dB (100 Hz)
Ecualizador del monitor de cabina
HI ................................................................ 6 dB a +6 dB (10 kHz)
LOW ............................................................ 6 dB a +6 dB (100 Hz)
3. Conectores de entrada y salida
Conectores de entrada PHONO
Toma de clavija RCA .....................................................................6
Conectores de entrada CD/LINE, LINE
Toma de clavija RCA .....................................................................6
Toma telefónica (6,3 mm de diámetro).......................................4
Conectores de entrada MIC, SUBMIC
Conector XLR/toma telefónica (6,3 mm de diámetro) ...............1
Toma telefónica (6,3 mm de diámetro).......................................2
Conectores de entrada coaxial DIGITAL
Toma de clavija RCA .....................................................................4
Conectores de entrada RETURN
Toma telefónica (6,3 mm de diámetro).......................................2
Conectores de salida MASTER
Conector XLR .................................................................................1
Toma de clavija RCA .....................................................................1
Conectores de salida BOOTH
Toma de clavija RCA .....................................................................1
Conectores de salida REC
Toma de clavija RCA .....................................................................1
Conectores de salida SEND
Toma telefónica (6,3 mm de diámetro).......................................2
Conector de salida coaxial DIGITAL
Toma de clavija RCA .....................................................................1
Conectores de enlace digital (EFX 1, 2, SOUND 1, 2, VISUAL)
Mini DIN ..........................................................................................5
Conector MIDI OUT
DIN de 5 patillas.............................................................................1
4. Accesorios
Manual de instrucciones ....................................................................1
Cable de alimentación........................................................................1
Con fines de mejora del producto, las especificaciones y el diseño
están sujetos a cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. K015 Sp IMPORTANTE PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA D3-4-2-1-1_Sp ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o D3-4-2-1-3_A_Sp humedad. ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el D3-4-2-1-4_A_Sp panel posterior. ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) D3-4-2-1-7a_A_Sp encima del aparato. VENTILACION: Cuando se instala esta unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 5 cm en la parte trasera y 3 cm de cada lado). ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa. D3-4-2-1-7b_Sp Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 – +35°C; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del D3-4-2-1-7c_A_Sp sol (o de otra luz artificial potente). Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE D3-4-2-1-9a_Sp y la 93/68/CE) . 82 <DRB1372> Sp El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionamento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A_Sp PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado S002_Sp PIONEER más cercano, o a su distribuidor. CARACTERÍSTICAS 1 Diseño de sonido de alta calidad Las señales analógicas se transmiten a través de la vía más corta y se convierten a señales digitales mediante un convertidor A/D de alta calidad, 24 bits, de muestro a 96 kHz, pasando de este modo las señales a la etapa de mezcla digital en las óptimas condiciones. Empleando un DSP de 32 bits, la mezcla se realiza sin ninguna degradación de la calidad del sonido y, junto con el filtrado simultáneo ideal, se produce el sonido óptimo para los DJ profesionales que trabajan en clubes. Para poder aprovechar al máximo estas funciones, se ha tenido mucho cuidado en perfeccionar la calidad del sonido, incluyendo un chasis de alta rigidez, junto con una sección de potencia de alto rendimiento que emplea un transformador de núcleo R que apoya la calidad de los graves, creando de este modo un sonido potente y claro que es ideal para el ambiente de los clubes. 2 Aislador de 3 bandas El aislador de 3 bandas incorporado es capaz de producir el control del nivel de +6 dB a –∞ en cada ancho de banda. La clara sensación de la operación permite realizar una amplia variedad de técnicas de DJ. 3 Envío/retorno (SEND/RETURN) de 2 sistemas y 3 tipos Se incorpora una función de envío/retorno (SEND/RETURN) de 2 sistemas y 3 tipos (PRE INSERT/POST INSERT/AUX) para permitir múltiples variaciones de conexión con otros dispositivos externos, tales como generadores de efectos y de muestreo, ampliando de este modo el margen del potencial de reproducción del DJ. 4 Ajuste de la curva de fundido El ajuste de la curva de fundido permite ajustar no sólo la curva del fundido cruzado (como en los modelos anteriores), sino también la curva de fundido de canales. Ambas funciones de fundido pueden ajustarse en 17 pasos, por lo que los DJ pueden personalizar los ajustes a sus ajustes propios preferidos. ÍNDICE CARACTERÍSTICAS ................................................... 83 CONFIRMACIÓN DE LOS ACCESORIOS ................. 83 PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN .......... 84 ANTES DE LA UTILIZACIÓN CONEXIONES ............................................................ 85 PANEL DE CONEXIONES .................................... 85 CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ... 86 CONEXIÓN A LOS CONECTORES DE ENTRADA ............................................................. 86 CONEXIÓN A UN GENERADOR DE EFECTOS Y CONECTORES DE SALIDA .................................. 87 CONECTORES MIDI ............................................. 87 CONEXIÓN DE MICRÓFONOS Y AURICULARES ...................................................... 88 CONEXIONES DE ENLACE DIGITAL .................. 88 NOMENCLATURA Y FUNCIONES ........................... 89 OPERACIONES OPERACIONES .......................................................... OPERACIONES BÁSICAS .................................... AJUSTES DE LA CURVA DE FUNDIDO ............. FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO ................. EMPLEO DE GENERADORES DE EFECTOS EXTERNOS ........................................................... FUNCIÓN DE ENLACE DIGITAL ......................... 93 93 93 94 94 95 OTROS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................... 96 ESPECIFICACIONES .................................................. 97 DIAGRAMA EN BLOQUES ...................................... 100 5 Entrada/salida digital (IN/OUT) 6 Salida MIDI (MIDI OUT) CONFIRMACIÓN DE LOS ACCESORIOS Manual de instrucciones ....................................................... 1 Cable de alimentación ........................................................... 1 Español Empleando los conectores de entrada digital incorporados para cada una de las velocidades de muestreo (44,1/48/96 kHz), puede formarse un sistema en el que no se produzca degradación de la calidad del sonido cuando se conecte a dispositivos digitales externos. Se incorpora un conector DIGITAL OUT con velocidad de muestreo de 24 bits/96 kHz, que facilita la grabación en estudios y en otras situaciones que requieren alta calidad del sonido. Es compatible sólo con PCM lineal. Las señales MIDI pueden emitirse para permitir el control MIDI de dispositivos externos. 7 Función de enlace digital Pueden efectuarse múltiples funciones empleando cables de enlace digital para conectar otros reproductores de CD para DJ, generadores de efectos para DJ y consolas de mezcla audiovisual PIONEER. 8 Otras características ÷ Empleando un cable de control para conectar la unidad a un reproductor de CD para DJ PIONEER, podrá iniciarse la reproducción en el reproductor de CD en enlace automático con la operación de fundido (“reproducción de inicio con fundido”). ÷ El “ecualizador de 3 bandas” incorporado permite controlar el nivel dentro del margen de +6 dB a –26 dB en cada ancho de banda. ÷ Incorpora un “Ecualizador de cabina de 2 bandas” para control de la respuesta del monitor de la cabina, facilitando así al DJ el control de monitor de la cabina. ÷ La función de “asignación de fundido cruzado” incorporada, permite asignar con más flexibilidad la entrada de cada canal para el fundido cruzado. ÷ La función de intercomunicaciones “TALK OVER” reduce automáticamente el volumen de la pista durante la entrada de micrófono (MIC). 83 <DRB1372> Sp PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN Situación Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no quede expuesta a altas temperaturas ni a humedad. ÷ No instale la unidad en lugares expuestos a los rayos directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor excesivo puede afectar adversamente el exterior y los componentes internos de la unidad. Su instalación en un lugar húmedo o polvoriento también puede producir mal funcionamiento o un accidente. (No la instale cerca de fogones, etc. donde pueda quedar expuesta a humo de aceite, valor, o calor.) ÷ Cuando se emplea la unidad dentro de un estuche para el transporte o de una cabina de DJ, sepárela de las paredes o de otros equipos para mejorar la disipación del calor. Instalación de la DJM-1000 en un bastidor EIA Los orificios para tornillos del panel frontal de la DJM-1000 están diseñados para montar la unidad en un bastidor EIA de 19 pulgadas. ÷ Monte la unidad en el bastidor empleando unos tornillos del tamaño apropiado (los tornillos no se suministran con la unidad). ÷ Cuando instale la unidad en un bastidor, tenga cuidado para no pillarse los dedos. Notas: ÷ No ponga nunca esta unidad directamente encima de un amplificador de potencia, porque el calor emitido por el amplificador podría ocasionar daños en la unidad. Si se pone la unidad directamente encima de un amplificador de potencia, también es posible que se capten señales de radio u otros tipos de interferencias. ÷ Deje un espacio de 1U (43,7 mm) como mínimo entre este componente y el que se monte encima del mismo, para asegurar que los cables conectados a los conectores de entrada/salida y los terminales de esta unidad no tocan el componente que hay encima. ÷ Antes de transportar la unidad, siempre deberá desmontarla del bastidor. ÷ Cuando deba mover la unidad mientras está montada en el bastidor, tenga mucho cuidado para que no reciba ningún golpe ni quede sometida a vibraciones. 84 <DRB1372> Sp Condensación Cuando se traslada la unidad desde un lugar frío a una sala cálida, o cuando la temperatura de la sala aumenta rápidamente, puede formarse condensación de humedad en el interior, y la unidad puede resultar incapaz de funcionar como debiera. En casos como éstos, deje la unidad sin desplazarla durante aproximadamente una hora, o deje que la temperatura de la sala suba gradualmente. Limpieza de la unidad ÷ Emplee un paño de limpieza para sacar el polvo y la suciedad. ÷ Cuando las superficies estén muy sucias, frótelas con un paño suave humedecido en una solución de detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, bien escurrido, y luego frote de nuevo con un paño seco. No emplee ceras ni limpiadores de muebles. ÷ No emplee nunca disolventes, bencina, pulverizadores de insecticidas ni otros productos químicos sobre esta unidad ni cerca de la misma, porque pueden causar corrosión en las superficies. ANTES DE LA UTILIZACIÓN (CONEXIONES) CONEXIONES PANEL DE CONEXIONES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OUTPUT 3 2 HOT OFF INPUT SIGNAL GND. COLD MASTER ATT. 0dB 1 GND –3dB 6 –6dB –12dB POWER 10 MASTER 2 PHONO CD / LINE SIGNAL GND. 5 4 PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE SIGNAL GND. 3 PHONO CD / LINE 2 PHONO CD / LINE 1 2 SEND 1 PHONO CD / LINE L (MONO) REC MIDI OUT ON L L L L L L R R R R R R L R L R MASTER 1 L L L L L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO) LINE LINE LINE LINE R R R R BOOTH (TRS) R SUBMIC L (MONO) VISUAL SUBMIC R R 2 RETURN 1 AC IN DIGITAL OUT CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL EFX 2 SOUND 1 EFX 1 fs(Hz) 22 21 96k 20 19 18 17 16 1. Interruptor de la alimentación (POWER) 2. Conector de salida principal 1 (MASTER 1) Salida equilibrada del tipo XLR (conector macho). 3. Conector de salida principal 2 (MASTER 2) Salida desequilibrada del tipo RCA. 4. Mando del atenuador de salida principal (MASTER ATT.) Atenúa el nivel de salida de las salidas MASTER 1 y MASTER 2. El nivel de atenuación puede seleccionarse entre 0 dB, –3 dB, –6 dB, –12 dB. 5. Conectores de salida de grabación (REC) Conector de salida del tipo RCA para grabación. 6. Conectores de entrada de tocadiscos (PHONO) Conectores de entrada de nivel de tocadiscos (del tipo de cápsula MM) del tipo RCA. No los emplee para introducir señales de nivel de línea. 7. Terminal de tierra de la señal (SIGNAL GND) Se emplea para conectar el cable de toma de tierra de un tocadiscos analógico. No es un terminal de toma de tierra de seguridad. 8. Conectores de entrada de CD/línea (CD/LINE) Conectores de entrada de nivel de línea del tipo RCA. Se emplean para conectar reproductores de CD para DJ y/o dispositivos de salida de nivel de línea. 9. Conectores de salida de envío (SEND 1, 2) Conectores de salida del tipo telefónico de 6,3 mm de diámetro. Se emplean para conectar los conectores de entrada de generadores de efectos externos, etc. Cuando sólo se conecta el canal izquierdo, se emite una señal monofónica de los canales izquierdo y derecho (L+R). 10. Conector de salida MIDI (MIDI OUT) Conector de salida del tipo DIN. Se conecta con otros dispositivos MIDI (P. 87). 11. Conector de enlace VISUAL Cuando se utiliza un cable de enlace digital para conectar la unidad a una consola de mezcla de vídeo PIONEER (conmutador) compatible con el enlace digital, podrá controlarse el fundido cruzado de la consola de mezcla de vídeo empleando el fundido cruzado de la DJM-1000. 12. Conectores de retorno (RETURN 1, 2) Conectores de salida del tipo telefónico de 6,3 mm de diámetro. Se conectan a los conectores de entrada de generadores de efectos externos, etc. Cuando sólo se conecta el canal izquierdo (L), la entrada al canal izquierdo (L) se introducirá al canal derecho (R). 15 14 13 12 11 13. Conectores de entrada/salida de enlace de EFX (EFX 1, 2) Cuando se emplea un cable de enlace digital para conectar la unidad a un generador de efectos para DJ PIONEER compatible con el enlace digital (EFX-1000), las conexiones de SEND/RETURN se efectúan digitalmente de una vez, y las funciones tales como las de efectos de fundido también se habilitan. 14. Conectores de entrada de línea (LINE) Conectores de nivel de línea del tipo telefónico de 6,3 mm de diámetro. Cuando sólo se conecta el canal izquierdo (L), la entrada al canal izquierdo (L) también se introducirá al canal derecho (R). 15. Conectores de entrada de enlace de CDJ (SOUND 1, 2) Cuando se emplea un cable de enlace digital para conectar la unidad a un reproductor de CD para DJ PIONEER compatible con el enlace digital, las conexiones de audio digital y las conexiones de cables de control se efectúan de una vez, y las funciones tales como las de sincronización de BPM también se habilitan. 16. Conectores de entrada DIGITAL Conectores de entrada coaxial digital del tipo RCA. Se conectan a los conectores de salida coaxial digital del reproductor de CD para DJ, etc. 17. Conectores de entrada de micrófono secundario (SUBMIC) Conectores de entrada de micrófono del tipo telefónico de 6,3 mm de diámetro. Utilizan los canales 5 y 6 de la DJM-1000 como canales de entrada de micrófono. 18. Conectores de CONTROL Conector de entrada del tipo telefónico mini de 3,5 mm de diámetro para conectar el cable de control al reproductor de CD para DJ. Permite el empleo de la función de fundido de la DJM-1000 para controlar el inicio/parada de un reproductor de CD para DJ conectado. 19. Conectores de salida de monitor de cabina (BOOTH) Conectores de salida del tipo telefónico de 6,3 mm de diámetro para monitor de la cabina. Cambia el volumen con el mando BOOTH MONITOR (LEVEL), sin verse afectado por el fundido MASTER (puesto que la salida es TRS, se soportan las salidas equilibrada y desequilibrada). 20. Conector de salida digital (DIGITAL OUT) Conector de salida coaxial digital del tipo RCA. Salida principal digital. 21. Selector de la frecuencia de muestreo (48k/96k) Selecciona la frecuencia de muestreo de la salida digital (96 kHz o 48 kHz). 22. Conector de entrada de alimentación (AC IN) Se conecta a la toma de corriente de CA con el cable de alimentación suministrado. 85 <DRB1372> Sp Español 48k ANTES DE LA UTILIZACIÓN (CONEXIONES) Antes de realizar o cambiar conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Conecte el cable de alimentación en último lugar. ÷ Cuando se han terminado todas las otras conexiones, enchufe el cable de alimentación suministrado a la toma de entrada de CA del panel posterior de esta unidad, y enchufe la clavija de alimentación a una toma de corriente de CA o a un receptáculo de alimentación auxiliar de un amplificador. ÷ Asegúrese de emplear sólo el cable de alimentación suministrado. CONEXIÓN A LOS CONECTORES DE ENTRADA Reproductores de CD para DJ PIONEER Otros dispositivos de salida de nivel de línea Conecte los conectores de salida de audio del reproductor de CD para DJ a uno de los juegos de conectores de entrada CD/LINE de la DJM-1000, y conecte el cable de control al conector de CONTROL del canal correspondiente. Ponga el selector de entrada del canal conectado en la posición [CD/LINE]. Cuando emplee conexiones digitales, conecte el conector de salida coaxial digital a uno de los conectores de entrada DIGITAL de la DJM-1000, y ponga el selector de entrada del canal conectado en la posición [DIGITAL] (no hay conectores de entrada digital para el canal 1 ni para el canal 2). Cuando conecte grabadoras de casete o reproductores de discos CD, conecte los conectores de salida de audio a uno de los conectores de entrada CD/LINE de la DJM-1000, y ponga el selector de entrada del canal conectado en la posición [CD/LINE]. Cuando la clavija de conexión es una clavija telefónica de 6,3 mm de diámetro, conéctela a uno de los conectores de entrada LINE de la DJM1000, y ponga el selector de entrada del canal conectado en la posición [LINE] (no hay conectores de entrada LINE para el canal 5 ni para el canal 6). Cuando sólo se conecta el canal izquierdo (L), la entrada al canal izquierdo (L) se introducirá también al canal derecho (R). Giradiscos analógicos Dispositivos de salida digital Conecte los cables de salida de audio del giradiscos analógico a un juego de conectores de entrada PHONO de la DJM-1000, y ponga el selector de entrada del canal conectado en la posición [PHONO]. La entrada PHONO de la DJM-1000 es compatible con cápsulas MM. El cable de tierra de un giradiscos analógico se conecta a uno de los terminales SIGNAL GND. Cuando emplee conexiones digitales para dispositivos tales como reproductores de discos CD, conecte el conector de salida coaxial digital del dispositivo a uno de los conectores de entrada DIGITAL de la DJM-1000, y ponga el selector de entrada del canal conectado en la posición [DIGITAL] (no hay conectores de entrada DIGITAL para el canal 1 ni para el canal 2). Reproductor de discos CD para DJ Reproductor de discos CD para DJ Giradiscos analógico R L R L R OUTPUT 3 2 HOT OFF 6 –6dB –12dB MASTER 2 L R INPUT SIGNAL GND. COLD MASTER ATT. 0dB 1 GND –3dB POWER L Giradiscos analógico PHONO CD / LINE SIGNAL GND. 5 4 PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE SIGNAL GND. 3 2 PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE 1 2 SEND 1 PHONO CD / LINE L (MONO) REC L L L L L L R R R R R R L R L R MASTER 1 L L L L L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO) LINE LINE LINE LINE R R R R BOOTH (TRS) R SUBMIC L (MONO) VISUAL SUBMIC R R 2 RETURN 1 AC IN DIGITAL OUT CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1 EFX 2 EFX 1 fs(Hz) 48k 96k L Reproductor de CD, etc. 86 <DRB1372> Sp MIDI OUT ON R R L Grabadora de casetes, etc. ANTES DE LA UTILIZACIÓN (CONEXIONES) CONEXIÓN A UN GENERADOR DE EFECTOS Y CONECTORES DE SALIDA Salida principal Salida digital Hay una clavija XLR que corresponde a la salida equilibrada MASTER 1, y una clavija RCA que corresponde a la salida desequilibrada MASTER 2. Ajuste el nivel de salida empleando el mando MASTER ATT. para adaptar la sensibilidad de entrada del amplificador de potencia conectado. Son conectores de salida digital coaxial, compatibles con clavijas RCA. Puede seleccionarse la frecuencia de muestreo (96 kHz/48 kHz) de acuerdo con el dispositivo conectado. Generador de efectos externo Emplee un cable con clavijas telefónicas de 6,3 mm de diámetro para conectar los conectores SEND de la consola de mezcla para DJ a los conectores de entrada de un generador de efectos externo. Cuando utilice un generador de efectos de entrada monofónica, conecte sólo la salida del canal izquierdo (L). De este modo, la señal de audio mezclada de los canales izquierdo/ derecho (L/R) se enviará al generador de efectos. Del mismo modo, emplee un cable con clavijas telefónicas de 6,3 mm de diámetro para conectar los conectores RETURN de la consola de mezcla para DJ a los conectores de salida del generador de efectos externo. Cuando el generador de efectos sólo tenga salida monofónica, conecte sólo la entrada del canal izquierdo (L). De este modo, la señal del generador de efectos se introducirá en los canales izquierdo/derecho (L/R). Salida de monitor de cabina Es una salida desequilibrada compatible con clavijas telefónicas de 6,3 mm de diámetro. El volumen puede ajustarse con el mando BOOTH MONITOR (LEVEL), sin tener en cuenta el ajuste de fundido MASTER. Salida de grabación Son conectores de salida para grabación, compatibles con clavijas RCA. Amplificador de potencia (Conector de entrada de clavija RCA) Grabadora de casetes, etc. (Dispositivo de grabación de entrada analógica) Generador de efectos externo (2) MASTER ATT. R L L R OUTPUT 3 2 HOT 6 –6dB –12dB POWER OFF INPUT SIGNAL GND. COLD MASTER ATT. 0dB 1 GND –3dB MASTER 2 PHONO CD / LINE SIGNAL GND. 5 PHONO CD / LINE 4 PHONO CD / LINE SIGNAL GND. 3 PHONO CD / LINE 2 PHONO CD / LINE 1 2 SEND 1 PHONO CD / LINE L (MONO) REC MIDI OUT ON L L L L L L R R R R R R L R L R MASTER 1 L BOOTH (TRS) R SUBMIC L L L L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO) LINE LINE LINE LINE L (MONO) VISUAL SUBMIC R R R R R R 2 RETURN 1 AC IN DIGITAL OUT CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1 EFX 2 EFX 1 fs(Hz) 96k 48k/96k Español 48k Generador de efectos externo (1) Amplificador de potencia Amplificador audiovisual (Conector de entrada de entrada digital (Dispositivo de grabación de clavija XLR) de entrada digital) Amplificador de potencia (Para monitor de cabina) CONECTORES MIDI MIDI (interfaz digital para instrumentos musicales) es una norma unificada para transmisión de datos entre instrumentos musicales eléctricos y ordenadores. Los datos pueden transmitirse entre dispositivos con conectores MIDI empleando un cable MIDI. El DJM-1000 puede transmitir datos de operación a dispositivos MIDI externos empleando el protocolo MIDI. Control de la DJM-1000 Código de control MIDI Nombre de control MIDI Canal MIDI Operación de fundido cruzado CC11 Expresión 1 * Los datos 0-127 MIDI se emiten operando el fundido cruzado. * Cuando utilice la función de enlace visual, no se emitirán los datos MIDI. 87 <DRB1372> Sp ANTES DE LA UTILIZACIÓN (CONEXIONES) CONEXIÓN DE MICRÓFONOS Y AURICULARES Auriculares Micrófono secundario Pueden conectarse unos auriculares con clavija telefónica estéreo de 6,3 mm de diámetro a la toma PHONES del panel de operación (panel superior). Puede conectarse un micrófono con clavija telefónica de 6,3 mm de diámetro a los conectores de entrada SUBMIC en el canal 5 y canal 6 de la DJM-1000. Ponga el selector de entrada del canal conectado en la posición [SUBMIC]. Micrófono principal Puede conectarse un micrófono con clavija telefónica de 6,3 mm de diámetro o con clavija XLR a la toma MIC del panel de operación (panel superior). Micrófono principal Micrófono secundario Auriculares HEADPHONES LINK MONO SPLIT MIC VISUAL STEREO V MIXING SOUND 1 S1 SOUND 2 CUE MIC LEVEL S2 MASTER LEVEL EFX 1 E1 EFX 2 0 E2 0 HI FADER START CH-1 PHONES 1 –6 CH-2 +6 LOW 2 EQ CH-3 3 CH-4 OUTPUT 3 2 HOT POWER OFF 6 –6dB –12dB PHONO CD / LINE MASTER 2 SIGNAL GND. 5 4 PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE +6 –6 4 INPUT SIGNAL GND. COLD MASTER ATT. 0dB 1 GND –3dB 3 PHONO CD / LINE 2 PHONO CD / LINE MIC CH-5 SIGNAL GND. 1 2 SEND 15 CH-6 PHONO CD / LINE 6 REC L (MONO) OFF ON TALK MIDI OUT OVER ON L L L L L L R R R R R R L R L R MASTER 1 L BOOTH (TRS) R SUBMIC L L L L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO) LINE LINE LINE LINE R R R R L (MONO) VISUAL SUBMIC R R 2 RETURN 1 AC IN DIGITAL OUT CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1 EFX 2 EFX 1 fs(Hz) 48k 96k CONEXIONES DE ENLACE DIGITAL (Incluye conexiones para futuros componentes compatibles con el enlace digital.) Consola de mezcla audiovisual compatible con el enlace digital Conector de enlace VISUAL SIGNAL GND. 2 PHONO CD / LINE 1 2 SEND 1 PHONO CD / LINE L (MONO) L L R R MIDI OUT R L L (MONO) (MONO) LINE LINE R R L (MONO) VISUAL Generador de efectos compatible con el enlace digital (EFX-1000) R 2 RETURN 1 CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1 EFX 2 Conectando un solo cable exclusivo (cable de enlace digital), podrá efectuarse digitalmente el intercambio de señales de audio y de señales de control (no es necesaria la conexión de cables de audio ni de cables de control). EFX 1 Generador de efectos compatible con el enlace digital (EFX-1000) Cuando se utiliza un cable de enlace digital para conectar la unidad a una consola de mezcla de vídeo PIONEER (conmutador) compatible con el enlace digital, podrá operarse la función de fundido cruzado de la consola de mezcla de vídeo empleando el fundido cruzado de la DJM-1000. (P.95) Conectores de entrada/salida de enlace de EFX (EFX 1, 2) Cuando se emplea un cable de enlace digital para conectar la unidad a un generador de efectos para DJ PIONEER compatible con el enlace digital (EFX-1000), las conexiones de SEND/RETURN se efectúan digitalmente de una vez, permitiendo de este modo el empleo de las funciones de efectos de fundido y funciones de sincronización de BPM cuando se emplean las conexiones de enlace sonoro. (P.95) Conectores de entrada de enlace de CDJ (SOUND 1, 2) Reproductor de CD para DJ compatible con el enlace digital 88 <DRB1372> Sp Reproductor de CD para DJ compatible con el enlace digital Cuando se emplea un cable de enlace digital para conectar la unidad a un reproductor de CD para DJ PIONEER compatible con el enlace digital, las conexiones de audio digital y las funciones de cables de control se efectúan de una vez, y las funciones tales como las de sincronización de BPM también se habilitan. Ajuste el selector de entrada del canal 1 y 2 en [SOUND 1] y [SOUND 2]. (P.95) ANTES DE LA UTILIZACIÓN (NOMENCLATURA Y FUNCIONES) NOMENCLATURA Y FUNCIONES Panel de operación 1 7 LINK 9 10 11 12 28 29 MIC CD/LINE LINE PHONO SOUND 1 VISUAL 44 8 V CD/LINE LINE PHONO SOUND 2 CD/LINE LINE PHONO DIGITAL CD/LINE LINE PHONO DIGITAL CD/LINE SUBMIC PHONO DIGITAL HI CD/LINE SUBMIC PHONO DIGITAL ISOLATOR ON 30 SOUND 1 S1 45 2 SOUND 2 MIC LEVEL S2 13 TRIM OVER 13 TRIM OVER 13 TRIM OVER 13 TRIM OVER 13 TRIM OVER 13 TRIM OVER MASTER LEVEL EFX 1 46 10 EFX 2 FADER START 3 10 7 0 E2 HI +9 HI 4 10 7 14 +9 HI 4 10 7 14 +9 HI 4 10 7 14 +9 HI 4 10 7 14 7 14 +9 HI 4 +9 HI 4 14 10 10 7 7 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 CH-1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 3 3 5 5 –6 CH-2 +6 LOW 4 2 EQ 1 CH-3 3 47 +6 MID OVER OVER E1 –26 +6 MID 2 15 3 EQ 1 5 CH-4 –6 4 7 15 3 EQ 5 16 +6 MID 2 15 3 EQ 1 5 16 +6 MID 2 15 3 EQ 1 5 16 +6 MID 2 15 3 EQ 1 5 16 +6 MID 2 15 3 EQ 5 16 7 7 10 10 15 15 24 24 24 24 24 24 24 24 +6 LOW –26 +6 LOW 10 –26 +6 LOW 10 7 16 15 –26 10 7 –26 15 +6 LOW 7 –26 15 –26 10 7 –26 15 +6 LOW 7 –26 15 –26 10 OFF ON TALK OVER 6 MID 2 1 –26 +6 LOW 10 +6 LOW 32 +6 MIC 5 CH-6 +6 15 +6 5 CH-5 –26 31 6 dB –26 +6 dB 17 18 1 — SEND/RETURN — 2 –26 +6 dB 17 18 –26 dB +6 17 18 –26 +6 dB 17 18 –26 dB +6 17 18 –26 L +6 17 18 dB BOOTH MONITOR HI 33 R MASTER –6 +6 LOW 18 CUE CUE CUE CUE PRE POST AUX INSERT PRE POST AUX INSERT 40 CUE CUE CUE CUE 18 2 3 4 1 6 MIC 3 2 5 5 6 MIC MASTER MASTER 41 LEVEL MIN 42 4 1 LEVEL MAX ON MIN MAX 18 –6 +6 LEVEL 10 10 10 10 10 10 10 9 9 9 9 9 9 9 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 6 6 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 ON 43 34 CUE 25 21 25 21 25 21 25 21 21 25 21 35 0 HEADPHONES MONO SPLIT 36 STEREO MIXING 25 26 CUE 37 MASTER LEVEL 38 CURVE ADJUST CH FADER CROSS FADER BALANCE 0 A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B CROSS FADER ASSIGN L R PHONES 39 PROFESSIONAL 6 CHANNEL MIXER 20 22 23 Sección de control de entrada del micrófono principal 1. Conector de entrada del micrófono principal (MIC) Sirve para conectar micrófonos con conector del tipo XLR o telefónico. 2. Mando de ajuste del nivel del micrófono (MIC LEVEL) Ajusta el volumen del micrófono principal. (Margen ajustable: –∞ a 0 dB) 3. Mando de ajuste del sonido de la gama alta del ecualizador del micrófono (EQ HI) Ajusta el sonido de gama alta del micrófono principal. (Margen ajustable: –6 dB a +6 dB) 4. Mando de ajuste del sonido de la gama baja del ecualizador del micrófono (EQ LOW) Ajusta el sonido de gama baja del micrófono principal. (Margen ajustable: –6 dB a +6 dB) 5. Indicador de función del micrófono Se enciende cuando el selector del micrófono se pone en la posición [ON]. Parpadea cuando el selector se pone en la posición [TALK OVER]. 24 27 6. Selector de función del micrófono (MIC) OFF: No se emite el sonido del micrófono principal. ON: Se emite el sonido del micrófono principal. TALK OVER: Se emite el sonido del micrófono principal. Cuando se introduce un sonido más alto que –15 dB en la entrada del micrófono principal, la función TALK OVER se activa y la salida de todo el sonido, con excepción del sonido del micrófono principal, se atenúa 20 dB. Sección de control de entrada de canales 7. Selector de entrada del canal 1 SOUND 1: Entrada exclusiva para reproductores de CD para DJ compatibles con el enlace digital (conector mini DIN). LINE: Conector del tipo telefónico (cuando se conecta una señal monofónica sólo al canal izquierdo (L), la señal se introduce a los canales izquierdo (L) y derecho (R)). CD/LINE: Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea. PHONO: Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos. 89 <DRB1372> Sp Español 19 ANTES DE LA UTILIZACIÓN (NOMENCLATURA Y FUNCIONES) 8. Selector de entrada del canal 2 SOUND 2: Entrada exclusiva para reproductores de CD para DJ compatibles con el enlace digital (conector mini DIN). LINE: Conector del tipo telefónico (cuando se conecta una señal monofónica sólo al canal izquierdo (L), la señal se introduce a los canales izquierdo (L) y derecho (R)). CD/LINE: Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea. PHONO: Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos. 9. Selector de entrada del canal 3 DIGITAL: Conector del tipo RCA con entrada digital de cable coaxial. LINE: Conector del tipo telefónico (cuando se conecta una señal monofónica sólo al canal izquierdo (L), la señal se introduce a los canales izquierdo (L) y derecho (R)). CD/LINE: Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea. PHONO: Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos. 10. Selector de entrada del canal 4 DIGITAL: Conector del tipo RCA para entrada digital de cable coaxial. LINE: Conector del tipo telefónico (cuando se conecta una señal monofónica sólo al canal izquierdo (L), la señal se introduce a los canales izquierdo (L) y derecho (R)). CD/LINE: Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea. PHONO: Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos. 11. Selector de entrada del canal 5 DIGITAL: Conector del tipo RCA para entrada digital de cable coaxial. SUBMIC: Conector del tipo del tipo telefónico para entrada de micrófono secundario (monofónico). CD/LINE: Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea. PHONO: Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos. 12. Selector de entrada del canal 6 DIGITAL: Conector del tipo RCA para entrada digital de cable coaxial. SUBMIC: Conector del tipo del tipo telefónico para entrada de micrófono secundario (monofónico). CD/LINE: Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea. PHONO: Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos. 14. Mandos de ajuste del sonido de la gama alta del ecualizador de canales (EQ HI) Ajustan el sonido de la gama alta de cada canal. (Margen ajustable: –26 dB a +6 dB) 15. Mandos de ajuste del sonido de la gama media del ecualizador de canales (EQ MID) Ajustan el sonido de la gama media de cada canal. (Margen ajustable: –26 dB a +6 dB) 16. Mandos de ajuste del sonido de la gama baja del ecualizador de canales (EQ LOW) Ajustan el sonido de la gama baja de cada canal. (Margen ajustable: –26 dB a +6 dB) 17. Indicadores del nivel del canal Visualizan el nivel de cada canal. El visualizador proporciona una retención de picos de 2 segundos. 18. Botón/indicadores de activación de auriculares (CUE) La fuente seleccionada que deba escucharse con los auriculares se selecciona presionando el botón CUE para RETURN 1, RETURN 2, canales 1-6, o MASTER. Cuando se presionan a la vez varios botones, los sonidos del audio seleccionado se mezclan. Cuando se presiona de nuevo un botón, se cancela la selección. Los botones de las fuentes no seleccionadas se encienden con poca intensidad, y los botones de las fuentes seleccionadas se encienden con más intensidad. Sección de control de fundido 19. Mando de fundido de canal de ajuste de la curva (CURVE ADJUST CH FADER) Ajusta las características de la curva del fundido de canal. (P.93) 20. Mando de fundido cruzado de ajuste de la curva (CURVE ADJUST CROSS FADER) Ajusta las características de la curva del fundido cruzado. (P.93) 21. Interruptores/indicadores de asignación de fundido cruzado (CROSS FADER ASSIGN) Selecciona el lado al que dirige la salida de cada canal del fundido cruzado. (Cuando se han seleccionado varios canales en el mismo lado, la suma combinada se asigna a este lado.) A: La salida de los canales se dirige al lado A (lado izquierdo) del fundido cruzado. Se encenderá el indicador A. THRU: La salida del fundido de canales se dirige a la salida principal sin pasar por el fundido cruzado. Se apagarán los indicadores A y B. B: La salida de los canales se dirige al lado B (lado derecho) del fundido cruzado. Se encenderá el indicador B. 22. Indicador de asignación de fundido cruzado A (A) 13. Mandos de ajuste del nivel de entrada de los canales 1-6 (TRIM) Se enciende en naranja cuando la alimentación está conectada. Ajustan el nivel de entrada de cada canal. (Margen ajustable: –∞ a +9 dB, se aproxima a 0 dB en el punto intermedio.) 23. Control deslizante de fundido cruzado 90 <DRB1372> Sp El audio dirigido al lado A o al lado B con el interruptor CROSS FADER ASSIGN para cada canal se emite de acuerdo con la curva de fundido cruzado ajustada con el mando CURVE ADJUST (CROSS FADER). ANTES DE LA UTILIZACIÓN (NOMENCLATURA Y FUNCIONES) Se enciende en verde cuando la alimentación está conectada. 25. Control deslizante de fundido de canales Ajusta el volumen de cada canal. (Margen ajustable: –∞ a 0 dB) Emite el sonido de acuerdo con la curva de fundido de canales ajustada con el mando CURVE ADJUST (CH FADER). Sección de control de salida principal 26. Control deslizante de fundido principal (MASTER) Ajusta el volumen de la salida principal. (Margen ajustable: –∞ a 0 dB) La salida principal es la combinación del canal cuyo audio se ha ajustado a [THRU] mediante el interruptor CROSS FADER ASSIGN, junto con el audio que ha pasado por el fundido cruzado y el audio del micrófono principal (dependiendo del modo, también se añade la entrada de RETURN). 27. Mando de balance principal (MASTER BALANCE) Ajusta el balance de los canales izquierdo/derecho (L/R) de la salida principal, la salida de monitor de la cabina, la salida de grabación, y la salida digital. 28. Indicadores del nivel principal (MASTER LEVEL, L y R) Visualiza los niveles de salida del canal izquierdo (L) y del derecho (R). Cada segmento proporciona una retención de picos de 2 segundos. 29. Botón/indicador del aislador principal (MASTER ISOLATOR, ON) Activa y desactiva (ON/OFF) la función del aislador principal. La función del aislador opera con respecto a la salida principal 1, salida principal 2, salida de monitor de la cabina, salida de grabación y salida digital. Se apaga cuando está desactivado (OFF), y se enciende cuando está activado (ON). 30. Mando de ajuste del sonido de la gama alta del aislador principal (MASTER ISOLATOR, HI) Se emplea para ajustar el sonido de la gama alta de la señal de salida principal. (Margen ajustable: –∞ a +6 dB) Sección de salida de audio 36. Selector de salida de los auriculares (HEADPHONES — MONO SPLIT/STEREO) MONO SPLIT: El audio de la fuente seleccionada con el botón CUE de los auriculares se emite por el canal izquierdo, y el audio principal se emite por el canal derecho (sólo cuando se ha seleccionado MASTER con el botón CUE de los auriculares). STEREO: El audio seleccionado se emite en estéreo. 37. Mando de mezcla de auriculares (HEADPHONES MIXING) Cuando se gira hacia la derecha (dirección de MASTER), se emite el audio de la salida principal (sólo cuando se ha seleccionado MASTER con el botón CUE de los auriculares); cuando se gira hacia la izquierda (dirección de CUE), la salida de audio será una mezcla del sonido del canal seleccionado con el botón CUE de los auriculares, y el sonido que proviene del generador de efectos externo (RETURN). 38. Mando de ajuste del nivel de los auriculares (HEADPHONES LEVEL) Ajusta el volumen de salida del conector de auriculares. (Margen ajustable: –∞ a 0 dB) 39. Toma de auriculares (PHONES) Sección de envío/retorno (SEND/RETURN) 40. Selectores del tipo de envío/retorno (SEND/ RETURN) Se emplean para cambiar entre la etapa de envío (SEND) y la etapa de entrada (RETURN) para las señales cuando se ha conectado un generador de efectos externo (P. 94). [Tipo de pre-inserción] Entrada EQ 31. Mando de ajuste del sonido de la gama media del aislador principal (MASTER ISOLATOR, MID) Se emplea para ajustar el sonido de la gama media de la señal de salida principal. (Margen ajustable: –∞ a +6 dB) SEND RETURN S/R ON 32. Mando de ajuste del sonido de la gama baja del aislador principal (MASTER ISOLATOR, LOW) CH FADER Se emplea para ajustar el sonido de la gama baja de la señal de salida principal. (Margen ajustable: –∞ a +6 dB) CROSS FADER S/R LEVEL MASTER FADER Salida MASTER FADER Salida Español 24. Indicador de asignación de fundido cruzado B (B) [Tipo de post-inserción] Sección de control de monitor de la cabina 33. Mando de ajuste del sonido de la gama alta del monitor de la cabina (BOOTH MONITOR, HI) Se emplea para ajustar el sonido de la gama alta de la señal de salida del monitor de la cabina. (Margen ajustable: –6 dB a +6 dB) Entrada EQ CH FADER 34. Mando de ajuste del sonido de la gama baja del monitor de la cabina (BOOTH MONITOR, LOW) Se emplea para ajustar el sonido de la gama baja de la señal de salida del monitor de la cabina. (Margen ajustable: –6 dB a +6 dB) 35. Mando de ajuste del nivel de monitor de la cabina (BOOTH MONITOR LEVEL) Ajusta el volumen de la salida de monitor de la cabina. Puede ajustarse independientemente del ajuste del fundido principal. (Margen ajustable: –∞ a 0 dB) SEND RETURN S/R ON CROSS FADER S/R LEVEL 91 <DRB1372> Sp ANTES DE LA UTILIZACIÓN (NOMENCLATURA Y FUNCIONES) 46. Botones LINK de enlace de generador de efectos 1, 2 (EFX 1, 2)/indicador (E 1, 2) [Tipo AUX] Entrada Cuando se emplea un cable de enlace digital (conector mini DIN) para conectar esta unidad a un generador de efectos para DJ PIONEER compatible con el enlace digital (EFX1000), al ajustar estos botones en ON se habilitan las funciones de efectos de fundido. El indicador se enciende cuando se activa la función. EQ CH FADER SEND RETURN S/R LEVEL Sección de activación/desactivación (ON/OFF) del inicio/parada de fundido 47. Botón/indicadores de inicio con fundido (FADER START CH-1 a CH-6) S/R ON CROSS FADER MASTER FADER Salida 41. Selectores de canal de envío (SEND) Se emplea para seleccionar el audio de envío desde MIC, los canales 1-6, y MASTER. 42. Mandos de ajuste del nivel de entrada de retorno (RETURN, LEVEL) Ajustan el nivel de la señal retornada. (Margen ajustable: –∞ a +6 dB) 43. Botones/indicadores de envío/retorno (SEND/ RETURN, ON) Se emplean para activar/desactivar (ON/OFF) la operación de envío/retorno (SEND/RETURN) del tipo seleccionado en el canal seleccionado. Se enciende cuando se inserta una clavija en el conector RETURN, o cuando se conecta un componente compatible con el enlace digital al conector EFX. Si se presiona el botón cuando está encendido, se activa (ON) la función y parpadea el indicador. Cuando el indicador está encendido, la señal de entrada al conector RETURN está habilitada. Cuando se conecta un componente de enlace digital al conector EFX, se da prioridad al componente de enlace digital (señal digital). Sección de activación/desactivación (ON/OFF) de la función de enlace 44. Botón/indicador de enlace visual (VISUAL LINK, V) Cuando se utiliza un cable de enlace digital (conector mini DIN) para conectar una consola de mezcla de vídeo/ conmutador PIONEER compatible con el enlace digital, podrá operarse el fundido cruzado de la consola de mezcla de vídeo empleando el fundido cruzado de la DJM-1000. El indicador se enciende cuando se activa la función. 45. Botones de enlace de sonido SOUND LINK 1, 2 (SOUND 1, 2)/indicador (S1, 2) Cuando se emplea un enlace digital para conectar esta unidad a un generador de efectos para DJ PIONEER compatible con el enlace digital (EFX-1000), y se conecta también un reproducir de discos CD para DJ PIONEER compatible con el enlace digital a través del cable de enlace digital (conector mini DIN), al ajustar estos botones en ON se habilitan las funciones de sincronización de BPM. El indicador se enciende cuando se activa la función. 92 <DRB1372> Sp Cuando se emplean los interruptores CROSS FADER ASSIGN para cada canal con el fin de seleccionar [A] o [B], se activa/desactiva (ON/OFF) la función de inicio/parada de fundido cruzado de la consola de reproductor de CD para DJ de tal canal. Cuando se selecciona [THRU] con el interruptor CROSS FADER ASSIGN para cada canal, se activa/desactiva (ON/ OFF) la función de inicio/parada de fundido de canales de la consola de reproductor de CD para DJ de tal canal. El botón de cada canal se enciende cuando se activa (ON) la función de inicio/parada de fundido, y se apaga cuando se desactiva (OFF) la función de inicio/parada de fundido. OPERACIONES OPERACIONES [Salida de auriculares] OPERACIONES BÁSICAS 1. Seleccione la fuente con el botón CUE de los auriculares (canales 1-6, MASTER, RETURN 1, RETURN 2). Salida de monitor de cabina 1 2. Emplee el selector HEADPHONES (MONO SPLIT/STEREO) para seleccionar el formato de la salida de audio. +6 5 8 6 Curva de fundido Salida de auriculares 1. Ponga el interruptor POWER, situado en el panel posterior (panel de conexiones), en la posición ON. 2. Ajuste los selectores de entrada para los canales utilizados a los dispositivos conectados a estos canales. 3. Emplee el mando TRIM para ajustar el nivel de entrada. 4. Ajuste el tono empleando los mandos EQ (HI, MID, LOW). 5. Ajuste el volumen del canal con el control deslizante de fundido de canales. 6. Cuando desee utilizar el fundido cruzado entre canales, emplee el interruptor CROSS FADER ASSIGN para seleccionar el canal [A] o el canal [B] del fundido cruzado, y opere el fundido cruzado. ÷ Cuando no emplee el fundido cruzado, seleccione [THRU] con los interruptores CROSS FADER ASSIGN. 7. Cuando utilice el aislador, ponga el botón MASTER ISOLATOR en la posición ON, y ajuste el nivel de cada ancho de banda con los mandos MASTER ISOLATOR (HI, MID, LOW). 3. Cuando se selecciona [MONO SPLIT], emplee el mando HEADPHONES (MIXING) para ajustar el balance del canal izquierdo (seleccionado con el botón CUE de los auriculares), y del canal derecho (audio principal soportado sólo cuando se ha activado (ON) el botón CUE de los auriculares para MASTER). ÷ Cuando se gira hacia la derecha (dirección de MASTER), se emitirá la salida principal (sólo cuando el botón CUE para MASTER esté activado (ON)), y cuando se gire hacia la izquierda (dirección de CUE) se emitirá el audio seleccionado con el botón CUE. 4. Ajuste el volumen de los auriculares con el mando HEADPHONES (LEVEL). AJUSTES DE LA CURVA DE FUNDIDO Permiten el ajuste de las características de cambio de volumen del sonido correspondientes al movimiento de operación del fundido. 7 Gire el mando CURVE ADJUST (CH FADER), y ajuste las características de la curva del fundido de canales. ÷ Cuando se gira completamente hacia la derecha, al incrementar el fundido se cambiará el volumen casi de forma lineal (equivalente a la curva B). ÷ Cuando se gira completamente hacia la izquierda, la curva del volumen cambiará de modo que el volumen del sonido aumente lentamente hasta que el fundido suba casi por completo. ÷ La curva de todos los canales 1-6 cambiará al mismo tiempo. CH FADER 10 ÷ El botón MASTER ISOLATOR se encenderá cuando se active (ON). 8. Emplee el control deslizante de fundido MASTER para ajustar el volumen general, y ajuste el balance del volumen de los canales izquierdo y derecho empleando el mando MASTER BALANCE. [Entrada de micrófono principal] 1. Cuando emplee el micrófono principal, ajuste el selector MIC en [ON] o ajústelo en [TALK OVER]. ÷ Cuando se ajusta en [TALK OVER], se atenúa en 20 dB la salida de todo el sonido, con excepción del sonido del micrófono principal, cuando se introduce un sonido más alto que –15 dB en la entrada del micrófono principal. 2. Ajuste el volumen con el mando MIC LEVEL, y ajuste el tono con los mandos MIC EQ (HI, LOW). 9 8 7 6 5 CH FADER 4 Español –26 B 4 ÷ Cuando se selecciona [MONO SPLIT], el audio seleccionado con el botón CUE se emitirá por el canal izquierdo, y el audio principal (habilitado sólo cuando se ha activado (ON) el botón CUE para MASTER) se emitirá por el canal derecho. ÷ Cuando se selecciona [STEREO], el audio seleccionado con el botón CUE se emitirá en estéreo. a 7 rv 2 3 ÷ E botón CUE de los auriculares seleccionados se encenderá con intensidad. Cu Entrada de micrófono principal 3 2 1 0 7 Gire el mando CURVE ADJUST (CROSS FADER), y ajuste las características de la curva del fundido cruzado. ÷ Cuando se gira por completo hacia la derecha, el fundido cruzado pasará a ser una curva de subida pronunciada en la que el movimiento del fundido desde el lado causa la aparición instantánea del sonido en el lado opuesto. ÷ Cuando se gira por completo hacia la izquierda, el fundido cruzado pasa a ser una curva de cambio de volumen casi lineal. ÷ Ambas curvas del lado A y B cambiarán a la vez. CROSS FADER [Salida de monitor de cabina] 1. Ajuste el volumen con el mando BOOTH MONITOR (LEVEL). ÷ El volumen puede ajustarse con el mando BOOTH MONITOR (LEVEL), sin tener en cuenta el ajuste del control deslizante de fundido MASTER. 2. Ajuste el tono empleando el mando BOOTH MONITOR (HI “sonido de gama alta”) y el mando BOOTH MONITOR (LOW “sonido de gama baja”). A B B A CROSS FADER A B 93 <DRB1372> Sp OPERACIONES FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO Empleando un cable de control para conectar la unidad a un reproductor de discos CD PIONEER opcional, la reproducción del reproductor de CD podrá iniciarse con las funciones de fundido de canales o de fundido cruzado (si se efectúa una conexión de enlace digital, no será necesario emplear un cable de control). La función de pausa del reproductor de CD se cancela cuando se mueve el control deslizante de fundido de canales o el control deslizante del fundido cruzado de la consola de mezcla, y la reproducción de la pista se inicia instantáneamente de forma automática. Adicionalmente, haciendo volver el fundido a su posición anterior, la reproducción del reproductor de CD puede hacerse retroceder al punto de localización (localización regresiva), para poder efectuar la reproducción como un muestreador. [Reproducción de inicio con fundido cruzado y reproducción con localización regresiva] Durante el estado de espera del punto de localización en el reproductor de CD asignado al canal A del fundido cruzado, al mover el control deslizante de fundido cruzado desde el lado derecho (lado B) al lado izquierdo (lado A), se inicia la reproducción en el reproductor de CD conectado al canal A. Cuando el control deslizante de fundido cruzado llega al lado izquierdo (lado A), el reproductor de CD asignado al canal B efectuará la localización regresiva (retorno al punto de localización). Durante el modo de espera del punto de localización en el reproductor de CD asignado al canal B, al mover el control deslizante de fundido cruzado desde el lado izquierdo (lado A) al lado derecho (lado B), se inicia la reproducción en el reproductor de CD asignado al canal B. Cuando el control deslizante de fundido cruzado llega al lado derecho (lado B), el reproductor de CD asignado al canal A efectuará la localización regresiva. * La localización regresiva se realizará aunque el selector de entrada no esté ajustado en [CD/LINE]. [Inicio de la reproducción con fundido de cruzado] 1 Presione el botón FADER START para el canal (canales 1 a 6) conectado al reproductor de CD que desee controlar. ÷ El botón del canal seleccionado se encenderá. 2 Ajuste el interruptor CROSS FADER ASSIGN del canal seleccionado en [A] o en [B]. ÷ Cuando esté asignado al canal A (lado izquierdo) del fundido cruzado, ajústelo en [A]. ÷ Cuando esté asignado al canal B (lado derecho) del fundido cruzado, ajústelo en [B]. 3 Mueva el control deslizante de fundido cruzado al máximo hacia el lado opuesto al del canal por el que usted desee empezar. 4 Ajuste un punto de localización en el reproductor de CD, y establézcalo en el estado de espera en el punto de localización. ÷ Si ya se ha ajustado un punto de localización, no será necesario ajustar el reproductor de CD en el estado de espera en el punto de localización. 5 Mueva el control deslizante de fundido cruzado en el momento deseado para iniciar la reproducción. ÷ El reproductor de CD iniciará la reproducción. ÷ Después de haberse iniciado la reproducción, al mover el control deslizante de fundido cruzado hasta el final, el reproductor de CD asignado al lado opuesto volverá al punto de localización y se establecerá en el modo de espera (localización regresiva). * Es posible que la función de inicio con fundido no funcione correctamente cuando se hacen sólo las conexiones digitales. En este caso, conecte también los conectores analógicos del reproductor de discos CD. EMPLEO DE GENERADORES DE EFECTOS EXTERNOS Pueden conectarse dos generadores de efectos si así se desea. 1. Emplee el selector de canales SEND para seleccionar la fuente que deba enviarse al generador de efectos. ÷ Seleccione entre [MIC], canales [1]-[6], o [MASTER]. –26 +6 Generador de efectos externo [Inicio de la reproducción con fundido de canales] 1 Presione el botón FADER START para el canal (canales 1 a 6) conectado al reproductor de CD que desee controlar. ÷ El botón del canal seleccionado se encenderá. 2 Mueva el control deslizante de fundido de canales a la posición [0]. 3 Ajuste un punto de localización en el reproductor de CD, y establézcalo en el estado de espera en el punto de localización. ÷ Si ya se ha ajustado un punto de localización, no será necesario ajustar el reproductor de CD en el estado de espera en el punto de localización. 4 Mueva el control deslizante de fundido de canales en el momento deseado para iniciar la reproducción. ÷ El reproductor de CD iniciará la reproducción. ÷ Después de haberse iniciado la reproducción, al hacer retroceder el control deslizante de fundido de canales a [0], el reproductor de CD vuelve al punto de localización y se establece en el modo de espera (localización regresiva). * El fundido se habilita para el control sólo cuando se ajusta el interruptor CROSS FADER ASSIGN en [THRU]. 94 <DRB1372> Sp 2. Emplee el selector SEND/RETURN para seleccionar la etapa al que se haya conectado el generador de efectos. ÷ Cuando el canal de envío se ajusta a [MIC], sólo se habilita la conmutación de [INSERT] y [AUX] desde el mismo punto para [PRE] y [POST]. Cuando se ajusta el canal de envío a [MASTER], sólo se habilita [INSERT]. PRE INSERT: Salida del ecualizador, enviada antes del fundido de canales, y retornada al mismo punto. POST INSERT: Salida de fundido de canales, enviada antes del fundido cruzado, y retornada al mismo punto. AUX: Salida de fundido de canales, enviada antes de la asignación del fundido cruzado y retornada al punto anterior del fundido principal, y luego añadida a cualquier otra salida. El sonido original que se ha enviado también pasará por el fundido cruzado asignado y se añadirá. 3. Active (ON) el botón SEND/RETURN. ÷ Parpadea el botón SEND/RETURN. 4. Ajuste el volumen de RETURN con el mando RETURN (LEVEL). Posición PRE POST AUX INSERT Fuente MIC CH-1 — CH-6 MASTER EQUALIZER PRE POST AUX INSERT PRE POST AUX INSERT INSERT PRE POST INSERT CH. FADER C. F. ASSIGN SEND/RETURN SEND/RETURN ON CROSS FADER ON LEVEL LEVEL POST INSERT PRE INSERT AUX SEND PRE INSERT AUX AUX MASTER FADER ON SEND/RETURN POST INSERT AUX RETURN LEVEL OPERACIONES FUNCIÓN DE ENLACE DIGITAL Diagrama del sistema de enlace Generador de efectos para DJ compatible con el enlace digital Enl a fun ce de did o (e efecto s nla ce d de eE FX) EFX-1000 Señ EFX 1 (2) DJM-1000 al d ea u Enl dio a (en ce de lace BPM de son ido ) Enlace de efectos de fundido (enlace de EFX) Cuando se han efectuado las conexiones arriba descritas, al mover el control deslizante de fundido de canales se producen los mismos efectos que cuando se opera el mando de lanzadera digital del EFX-1000. 1. Ajuste en ON la interrupción de mando de lanzadera digital del EFX-1000. 2. Emplee los selectores de canal SEND para seleccionar el canal que deba utilizarse para los efectos de fundido (pueden seleccionarse los canales [1]-[6]). 3. Ajuste en ON los botones LINK del generador de efectos (EFX 1, 2). ÷ Se encenderán los botones LINK del generador de efectos. Nota: El volumen del sonido para el canal seleccionado pasará a ser el mismo que el que se ha ajustado con el fundido de canales máximo; como resultado, deberá efectuar su selección después de haber seleccionado el nivel de sonido producido cuando se ajusta el fundido de canales al máximo. 4. Active (ON) el botón SEND/RETURN. ÷ Parpadeará el botón SEND/RETURN. 5. Opere el fundido para el canal seleccionado. ÷ El medidor de interruptor de mando de lanzadera digital del EFX-1000 y el sonido cambiarán como respuesta a la posición del fundido de canales. ÷ Cuando se cambia el ajuste del selector de canal SEND, se cancela el enlace de efectos de fundido, y se apaga el indicador del botón LINK del generador de efectos. Conexiones de enlace digital para el reproductor de discos CD para DJ de enlace digital Puede utilizarse un cable de enlace digital para conectar un reproductor de discos CD para DJ con enlace digital a los (En –26 l v ace isu al) +6 Inic io c SOUND 2 Señ al d on Reproductor de CD para DJ compatible con el fun enlace digital did o ea udi o Enl a (en ce de BPM lace de son ido ) conectores SOUND 1, 2 de esta unidad. Este enlace proporciona una conexión digital de alta fidelidad para mezcla sonidos del reproductor de discos CD para DJ. La función de inicio con fundido también se habilita mediante este único enlace digital. Enlace de BPM (enlace de sonido) Cuando se emplea un cable de enlace digital para conectar un reproductor de CD para DJ compatible a los conectores SOUND 1 ó 2, y se conecta el generador de efectos para DJ EFX-1000 a través del cable de enlace digital a los conectores EFX 1 ó 2, los efectos podrá añadirse con un calor de BPM más preciso medido con el reproductor de CD para DJ. El EFX opera al ritmo del BPM de EFX CDJ (con BPM AUTO) Conéctelo al canal 1 CONSOLA CDJ 3 DE MEZCLA Español Emplee un cable de enlace digital para conectar un generador de efectos para DJ PIONEER (EFX-1000) a los conectores EFX 1 ó 2 de esta unidad. Este enlace proporciona una conexión digital de alta fidelidad y permite el empleo de las funciones de efectos del EFX-1000. Las operaciones de después de la conexión son las mismas que para el “EMPLEO DE GENERADORES DE EFECTOS EXTERNOS” (P. 94). Si se conectan simultáneamente los conectores SEND/ RETURN (cable de clavija telefónica), la conexión de entrada/ salida de entrada del EFX (a través del cable de enlace digital) obtiene automáticamente prioridad. Para obtener más información sobre los ajustes, consulte el manual de instrucciones del EFX-1000. VISUAL n 3 Conexiones del enlace digital para el EFX-1000 ó aci orm l f s n Tra visua Conéctelo al canal 2 2 CDJ Asigne el canal [1] ó [2] con el selector de canales SEND Transformación visual (enlace visual) Cuando se emplea un cable de enlace digital para conectar el conector VISUAL de la consola de mezcla para DJ a una consola de mezcla audiovisual compatible con el enlace digital (y con la función de enlace digital habilitada), el fundido cruzado de la consola de mezcla audiovisual podrá moverse automáticamente enlazado con el fundido cruzado de la consola de mezcla para DJ, permitiendo de este modo modificar al mismo tiempo el audio y el vídeo. Señal de vídeo 3 3 Señal de audio 3 3 CONSOLA DE MEZCLA AUDIOVISUAL 3 3 Reproductor de CD para DJ o did fun compatible con el n o SOUND 1 io c enlace digital Inic io aud de l a Señ ) BPM de onido ce s a l e En ace d l (en Consola de mezcla audiovisual compatible con el enlace digital 3 Salida Cable de enlace CONSOLA DE MEZCLA 3 Salida 95 <DRB1372> Sp OTROS (SOLUCIÓN DE PROBLEMAS) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las operaciones incorrectas suelen confundirse como averías y problemas de funcionamiento. Si usted cree que hay algo que no funciona bien en este componente, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema reside en otro componente. Por lo tanto, compruebe también los otros aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no puede solucionarse después de haber verificado los puntos siguientes, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio técnico PIONEER que le quede más cerca. Síntoma Causa posible Contramedida No se conecta la alimentación. ÷ No se ha enchufado el cable de la alimentación. ÷ Enchufe el cable a una toma de corriente. El sonido es bajo o inaudible. ÷ El selector de entrada está en una posición incorrecta. ÷ Seleccione el dispositivo que está actualmente en reproducción empleando el selector de entrada. ÷ Conéctelo correctamente. ÷ No se ha conectado correctamente el cable de conexión o se ha desconectado. ÷ El conector o la clavija están sucios. ÷ El ajuste del mando MASTER ATT. del panel posterior es demasiado bajo ([–12 dB], etc.). ÷ Límpielos y vuélvalos a conectar. ÷ Ajuste el mando MASTER ATT. del panel posterior. El sonido sale distorsionado. ÷ El nivel de salida principal es demasiado alto. ÷ El nivel de entrada es demasiado alto. ÷ Ajuste el mando MASTER ATT. del panel posterior. ÷ Ajuste el mando TRIM para que el nivel de entrada se acerque a 0 dB en los indicadores CHANNEL LEVEL. No puede efectuarse el fundido cruzado. ÷ El ajuste del interruptor CROSS FADER ASSIGN ([A], [THRU], [B]) es incorrecto. ÷ Ajuste el interruptor CROSS FADER ASSIGN del canal deseado para efectuar correctamente el fundido cruzado. No puede iniciarse con fundido el reproductor de CD. ÷ El interruptor de inicio con fundido está desactivado (OFF). ÷ No se ha conectado el conector de CONTROL del reproductor del panel posterior. ÷ Active (ON) el interruptor de inicio con fundido. ÷ Emplee el cable de control para conectar la unidad y el reproductor de CD. El sonido del generador de efectos externo sale distorsionado. ÷ El nivel de entrada del generador de efectos externo es demasiado alto. ÷ Reduzca el nivel de salida del generador de efectos externo, o ajuste el nivel de retorno con el mando RETURN (LEVEL). El generador de efectos externo no funciona. ÷ Se apaga el botón SEND/RETURN. ÷ El generador de efectos no está conectado al conector RETURN o conector EFX del panel posterior. ÷ El ajuste del selector de canales SEND es erróneo. ÷ Active (ON) el botón SEND/RETURN. ÷ Conecte el generador de efectos al conector SEND/RETURN o conectores EFX 1 o EFX 2 del panel posterior. ÷ Seleccione la fuente a la que desee aplicar los efectos con el selector de canales SEND. La función de enlace no funciona. ÷ No se ha conectado un dispositivo compatible con el enlace digital a los conectores de enlace digital (EFX 1, EFX 2, SOUND 1, SOUND 2, VISUAL) del panel posterior. ÷ Emplee un cable de enlace digital para conectar la DJM-1000 a un dispositivo que sea compatible. La electricidad estática u otras interferencias externas pueden afectar negativamente el funcionamiento de la unidad. Para restablecer el funcionamiento normal, apague la alimentación y vuelva a encenderla. Compruebe los elementos siguientes si la conexión del enlace no se establece correctamente: Indicadores de precaución Significado Contramedida Cada indicador de enlace parpadea dos veces. Hay componentes que no son compatibles conectados a los conectores de entrada/ salida de enlace. Compruebe las conexiones de los conectores de entrada/salida de enlace. Cada indicador de enlace parpadea tres veces. Los conectores de enlace de una DJM-1000 se han conectado juntos, o los conectores de enlace de dos DJM-1000 se han conectado juntos. Compruebe las conexiones. Cada indicador de enlace parpadea cuatro veces. Ha ocurrido un error de comunicaciones en los conectores de entrada/salida de enlace. Compruebe las conexiones y los cables de conexión. 96 <DRB1372> Sp OTROS (ESPECIFICACIONES) ESPECIFICACIONES 1. Especificaciones generales 3. Conectores de entrada y salida Tensión de alimentación ............................. 220-240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía ................................................................... 62 W Temperatura de funcionamiento ................................. +5 ˚C a +35˚C Humedad de funcionamiento .......... 5% al 85% (sin condensación) Peso ........................................................................................... 12,1 kg Dimensiones externas ......... 482 (An) x 363,5 (Prf) x 187,5 (Al) mm Conectores de entrada PHONO Toma de clavija RCA ..................................................................... 6 Conectores de entrada CD/LINE, LINE Toma de clavija RCA ..................................................................... 6 Toma telefónica (6,3 mm de diámetro) ....................................... 4 Conectores de entrada MIC, SUBMIC Conector XLR/toma telefónica (6,3 mm de diámetro) ............... 1 Toma telefónica (6,3 mm de diámetro) ....................................... 2 Conectores de entrada coaxial DIGITAL Toma de clavija RCA ..................................................................... 4 Conectores de entrada RETURN Toma telefónica (6,3 mm de diámetro) ....................................... 2 Conectores de salida MASTER Conector XLR ................................................................................. 1 Toma de clavija RCA ..................................................................... 1 Conectores de salida BOOTH Toma de clavija RCA ..................................................................... 1 Conectores de salida REC Toma de clavija RCA ..................................................................... 1 Conectores de salida SEND Toma telefónica (6,3 mm de diámetro) ....................................... 2 Conector de salida coaxial DIGITAL Toma de clavija RCA ..................................................................... 1 Conectores de enlace digital (EFX 1, 2, SOUND 1, 2, VISUAL) Mini DIN .......................................................................................... 5 Conector MIDI OUT DIN de 5 patillas ............................................................................. 1 Frecuencia de muestreo ........................................................... 96 kHz Convertidor A/D, D/A ................................................................ 24 bits Respuesta en frecuencia ............................................. 20 Hz a 20 kHz Relación de señal/ruido (a escala completa) LINE ....................................................................................... 104 dB PHONO .................................................................................... 88 dB MIC .......................................................................................... 84 dB Distorsión (LINE-MASTER1) .................................................. 0,005 % Altura libre ................................................................................... 19 dB Nivel de entrada PHONO .................................................................. –52 dBu (47 kΩ) MIC, SUBMIC ........................................................... –52 dBu (3 kΩ) CD/LINE, LINE ....................................................... –12 dBu (22 kΩ) RETURN ................................................................ –12 dBu (22 kΩ) Nivel de salida MASTER1 ................................................................ +2 dBu (600 Ω) MASTER2 ................................................................ +2 dBu (10 kΩ) REC ........................................................................... –8 dBu (10 kΩ) BOOTH .................................................................... +2 dBu (600 Ω) SEND ...................................................................... –12 dBu (10 kΩ) PHONES ................................................................. +8,5 dBu (32 Ω) Diafonía (LINE) ............................................................................ 88 dB Canales ................................................................................................ 6 Ecualizador de canales HI .............................................................. –26 dB a +6 dB (13 kHz) MID ............................................................. –26 dB a +6 dB (1 kHz) LOW ............................................................ –26 dB a +6 dB (70 Hz) Ecualizador de micrófono HI ................................................................ –6 dB a +6 dB (10 kHz) LOW ............................................................ –6 dB a +6 dB (100 Hz) Ecualizador del monitor de cabina HI ................................................................ –6 dB a +6 dB (10 kHz) LOW ............................................................ –6 dB a +6 dB (100 Hz) 4. Accesorios Manual de instrucciones .................................................................... 1 Cable de alimentación ........................................................................ 1 Con fines de mejora del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. Español 2. Sección de audio 97 <DRB1372> Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Pioneer DJM-1000 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Manual de usuario