Transcripción de documentos
pCO3
electronic controller
Foglio istruzioni
Technical leaflet
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Hoja de instrucciones
Integrated Control Solutions & Energy Savings
Indice / Contents / Inhalt / Sommaire / Indice
Foglio istruzioni
3
Technical leaflet
11
Gebrauchsanleitungen
19
Mode d’emploi
27
Hoja de instrucciones
35
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il prodotto CAREL è un prodotto avanzato, il cui funzionamento è specificato nella documentazione tecnica fornita col prodotto o scaricabile, anche
anteriormente all’acquisto, dal sito internet www.carel.com. Il cliente (costruttore, progettista o installatore dell’equipaggiamento finale) si assume ogni
responsabilità e rischio in relazione alla fase di configurazione del prodotto per il raggiungimento dei risultati previsti in relazione all’installazione e/o
equipaggiamento finale specifico. La mancanza di tale fase di studio, la quale è richiesta/indicata nel manuale d’uso, può generare malfunzionamenti
nei prodotti finali di cui CAREL non potrà essere ritenuta responsabile. Il cliente finale deve usare il prodotto solo nelle modalità descritte nella
documentazione relativa al prodotto stesso. La responsabilità di CAREL in relazione al proprio prodotto è regolata dalle condizioni generali di contratto
CAREL editate nel sito www.carel.com e/o da specifici accordi con i clienti.
IMPORTANT WARNINGS
The CAREL product is a state-of-the-art product, whose operation is specified in the technical documentation supplied with the product or can be
downloaded, even prior to purchase, from the website www.carel.com. The client (builder, developer or installer of the final equipment) assumes
every responsibility and risk relating to the phase of configuration the product in order to reach the expected results in relation to the specific final
installation and/or equipment. The lack of such phase of study, which is requested/indicated in the user manual, can cause the final product to
malfunction of which CAREL can not be held responsible. The final client must use the product only in the manner described in the documentation
related to the product itself. The liability of CAREL in relation to its own product is regulated by CAREL’s general contract conditions edited on the
website www.carel.com and/or by specific agreements with clients.
WICHTIGE HINWEISE
Das CAREL-Produkt ist ein nach dem neuesten Stand der Technik gebautes Gerät, dessen Betriebsanleitungen in den beiliegenden technischen
Spezifikationen enthalten sind oder - auch vor dem Kauf - von der Internetseite www.Carel.com heruntergeladen werden können. Der Kunde
(Hersteller, Planer oder Installateur der Endausstattung) übernimmt jede Haftung und Risiken in Bezug auf die Produktkonfiguration zur Erzielung der
bei der Installation und/oder spezifischen Endausstattung vorgesehenen Resultate. Die Unterlassung dieser Phase, die im Benutzerhandbuch verlangt/
angegeben ist, kann zu Funktionsstörungen der Endprodukte führen, für welche CAREL nicht verantwortlich gemacht werden kann. Der Endkunde
darf das Produkt nur auf die in den Produktspezifikationen beschriebenen Weisen verwenden. Die Haftung CARELS für die eigenen Produkte ist von
den allgemeinen CAREL-Vertragsbedingungen (siehe www.carel.com) und/oder von spezifischen Vereinbarungen mit den Kunden geregelt.
AVERTISSEMETNS IMPORTANTS
Le produit CAREL est un produit technologiquement avancé. Son fonctionnement est décrit dans la documentation technique qui accompagne le
produit ou peut également être téléchargée, même avant l’achat du produit, sur le site internet www.carel.com. Le client (constructeur, concepteurprojet ou installateur de l’équipement final) assume l’entière responsabilité et supporte tous les risques liés à la phase de configuration du produit
pour parvenir aux résultats escomptés par rapport à l’installation et/ou à un équipement final spécifique donné. L’absence d’une telle phase d’étude,
spécifiquement mentionnée dans la notice d’emploi, pourrait provoquer des dysfonctionnements au niveau des produits finaux dont CAREL ne
pourra aucunement être tenue responsable. Le client final devra utiliser le produit conformément aux modalités décrites dans la documentation
accompagnant ce produit. La responsabilité de CAREL quant au produit est établie dans les conditions générales stipulées dans le contrat CAREL,
éditées sur le site www.carel.com et/ou par les accords spécifiques stipulés avec ses clients.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
El producto CAREL es un producto avanzado, cuyo funcionamiento se especifica en la documentación técnica suministrada con el producto o
descargable, incluso antes de la compra, desde el sitio de internet www.carel.com. El cliente (fabricante, proyectista o instalador del equipo final)
asume toda responsabilidad y riesgo en relación a la fase de configuración del producto para conseguir los resultados previstos en lo que respecta a
la instalación y/o equipamiento final específico. La falta de dicha fase de estudio, la cual es solicitada/indicada en el manual del usuario, puede generar
malos funcionamientos en los productos finales de los cuales CAREL no será responsable. El cliente final debe usar el producto sólo en las formas
descritas en la documentación correspondiente al propio producto. La responsabilidad de CAREL, en lo que respecta al producto, está regulada por
las condiciones generales del contrato CAREL editadas en el sitio www.carel.com y/o por los acuerdos específicos con los clientes.
SPA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El pCO3 es un controlador electrónico a microprocesador compatible tanto a nivel de hardware como de software con la familia pCO2. Desarrollado por
CAREL respetando la normativa europea RoHS, para ofrecer múltiples aplicaciones en el sector del acondicionamiento del aire y de la refrigeración. Asegura
la más absoluta versatilidad de aplicación, permitiendo realizar productos especificos a petición del cliente.
El pCO3 está dedicado a la ejecución del programa de regulación y está dotado del conjunto de terminales necesarios para la conexión hacia los dispositivos
(compresores, ventiladores..). El programa y los parámetros son memorizados en FLASH-MEMORY y en E2prom, permitiendo en mantenimiento incluso en
caso de falta de alimentación (sin la necesidad de una batería de respaldo).
La carga del programa puede ser realizada por medio de n PC (28.8 kbps y 115.2 kbps) o con llave de programación adecuada. El pCO3 permite la conexión
a la red local pLAN (pCO Local rea Network) y puede ser conectado, además de a otros pCO3 también a todos los otros controladores del pCO sistema y
a todos los terminales de la familia pGD. Cada controlador en la red pLAN puede intercambiar informaciones (cualquier variable, digital o analógica, según
el programa aplicación utilizado) con velocidad de transmisión elevada. Pueden ser conectadas hasta 32 unidades, entre controladores pCO y terminales,
con el fin de compartir las informaciones de forma eficaz. La conexión hacia la línea serie de supervisión/teleasistencia con el protocolo de comunicación
CAREL o Modbus™, según el estándar RS485, se realiza por medio de la inserción en el pCO3 de una tarjeta serie opcional.
Es posible, mediante otras tarjetas opcionales, la conexión a supervisor con estándares distintos del RS485. Finalmente, la serie field bus, mediante tarjeta
opcional, ofrece la conexión hacia dispositivos controlados de campo (por ejemplo: válvulas, expansiones E/S pCOe, drivers para válvulas electrónicas, ...).
Versiones disponibles:
•
•
•
•
SMALL, MEDIUM, LARGE, EXTRALARGE N.O. y EXTRALARGE N.C.;
con o sin terminal built-in;
con memoria flash añadida y pLAN optoaislada;
con o sin salidas digitales de relé de estado sólido (SSR).
Nota: el programa de aplicación puede ser descargado en la memoria flash por medio de la smart key PCOS00AKY0, ver la Fig. 6; o un PC mediante
adaptador USB-485 “CVSTDUTLF0” y el programa “WINLOAD32” a solicitar a CAREL.
Alimentación
En la instalación se aconseja utilizar un transformador de seguridad de Clase II de 50 VA, para la alimentación de un solo controlador pCO3. Se recomienda
separar la alimentación del controlador pCO3 y la del terminal (u otros pCO3 y terminales) de la alimentación del resto de los dispositivos eléctricos
(contactores y otros componentes electromecánicos) en el interior del cuadro eléctrico. En el caso de que el secundario del transformador esté puesto a
tierra, verificar que el conductor de tierra esté conectado al terminal G0. Hacer lo mismo para todos los dispositivos conectados al pCO3. Si se alimentan
varias tarjetas pCO3 conectadas en la red pLAN, asegurarse que se respetan las referencias G y G0 (la referencia G0 debe ser mantenida para todas las
tarjetas). En caso de utilizar la red pLAN y para para más especificaciones y noticias, solicitar el manual pCO3 CAREL.
Opciones Field Bus
485 optoaislada
tLAN
MPbus Belimo
modem
CAN hidrónica
PCO100FD10
PCO100TLN0
PCO100MPB0
PCOS00FD20
PCOS00HBF0
Opciones BMS
CANbus
485/Modbus
modem
tarjeta Ethernet
PCOS00HBB0
PCOS004850
PCO100MDM0
PCO1000WB0
LonWorks
LonWorks
LonWorks
FTT10
FTT10
perfil chiller estándar
PCO10000F0
PCO10001F0
Conectores
Ejemplo de codificación: PCO3CON***, ver la tabla siguiente para la descripción:
PCO3CON
*
0= de tornillo
1= de muelle
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
*
S= small
M= medium
L= large
Z= extra large N.O.
C= extra large N.C.
0
35
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Características mecánicas
dimensiones
montaje
versión SMALL insertable en 13 módulos DIN, 110 x 227,5 x 60 mm
versión MEDIUM, LARGE y EXTRALARGE insertables en 18 módulos DIN, 110 x 315 x 60 mm
en carril DIN
Contenedor de plástico
• enganchable en carril DIN según normas DIN 43880 y CEI EN 50022;
• material: tecnopolímero;
• autoextinción: V0 (según UL94) y 960 °C (según IEC 695);
• prueba de la canica: 125 °C;
• resistencia a las corrientes estresantes: 250 V;
• color: gris RAL7035.
Ajuste de contraste
En las versiones con LCD grafico, es possible adjustar el contraste del display:
1. pulsar contemporaneamente las teclas Enter y Esc;
2. pulsando las dos teclas, presar sur la tecla Up o Down dependente del contraste deseado (respectivamente aumento o disminución).
Características eléctricas
alimentación (controlador con terminal
conectado)
regleta de terminales
CPU
memoria (en FLASH MEMORY)
memoria de datos (RAM estática)
memoria de datos de parámetros
duración de ciclo útil (aplicaciones de
complejidad media)
reloj con batería
28…36 Vcc +10/-20% y 24 Vca +10/-15% 50…60 Hz;
consumo máximo P= 15 W (alimentación Vcc), P= 40 VA (Vca)
con conectores macho/hembra extraíbles, tensión máx 250 Vca;
sec. cable: mín. 0,5 mm2 - máx 2,5 mm2
H8S2320, 16 bit, 24 MHz
2+2 MB; en las versiones ampliadas un memoria adicional de 32 MB o superior
512 kB organizada a 16 bit (296 kB Bios; 216 kB aplicación)
13 kB organizada a 16 bit (límite máx: 100.000 escrituras por ubicación de memoria) y 32 kB adicionales de
E2prom (no visibles desde la pLAN)
0,2 s (típico)
de serie
Entradas digitales
tipo
número máximo
optoaisladas
8: SMALL; 14: MEDIUM y EXTRALARGE N.O y N.C.; 18: LARGE. Según las combinaciones indicadas a
continuación:
nº entr. optoaisladas a 24 Vca nº entr. optoaisladas a 24 Vca/Vcc ó
total
50/60 Hz ó 24 Vcc
230 Vca (50/60 Hz)
entradas
SMALL
8
ninguna
8
MEDIUM/EXTRALARGE
12
2
14
LARGE
14
4
18
clasificación de los circuitos de medida Categoría I (J5, J7, J20) 24 Vca/Vcc
(CEI EN 61010-1)
Categoría III (J8, J19) 230 Vca
ADVERTENCIAS: - 230 Vca 50/60 Hz (10/-15%);
- las dos entradas a 230/24 Vca presentes en J8 y J12, tienen el mismo polo común y por lo tanto serán ambas a 24 Vca/Vcc ó 230 Vca.
El aislamiento entre las dos entradas es principal;
- en caso de entradas en continua (Vcc) conectar el polo negativo al terminal común.
Nota: separar lo máximo posible los cables de las señales de las sondas y de las entradas digitales de los cables correspondientes a las cargas inductivas y
de potencia, para evitar posibles interferencias electromagnéticas.
Entradas analógicas
conversión analógica
tipo
A/D converter a 10 bit CPU built-in
universal: (entradas B1, B2, B3, B6, B7, B8) sensor de temperatura NTC CAREL (-50T90 °C; R/T 10 k a 25 °C),
NTC HT 0T150 °C, tensión: 0…1 Vcc, 0…5 V proporcionales ó 0…10 Vcc, corriente: 0…20 mA o 4…20 mA,
seleccionables vía software. Resistencia de entrada en 0…20 mA= 100
pasiva: (entradas B4, B5, B9, B10) sensor de temp. NTC CAREL (ver tipo universal), PT1000 (-100T200 °C; R/T
1000 a 0°C) o entrada digital seca (5 mA), seleccionables vía software;
número máximo
5: SMALL; 8: MEDIUM y EXTRALARGE N.O.; 10: LARGE y EXTRALARGE N.C.
constante de tiempo para cada entrada 0,5 s
precisión
± 0,3 % del fondo de escala
clasificación de los circuitos de medida Categoría I
(CEI EN 61010-1)
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
36
Advertencia: para la alimentación de eventuales sondas activas, es posible utilizar los 21 Vcc disponibles en el terminal +Vcc (J2), la corriente máxima
suministrable es de 150 mA protegida térmicamente contra los cortocircuitos. Para la alimentación de las sondas proporcionales de 0…5 V se utilizan los
+5VREF (Imax: 60 mA) presentes en el terminal J24.
Salidas analógicas
tipo
número máximo
alimentación
resolución
carga máxima
precisión
0…10 Vcc optoaisladas
4: SMALL, MEDIUM y EXTRALARGE N.O./N.C.; 6: LARGE
externa 24 Vca/Vcc
8 bit
1 k (10 mA)
± 2 % del fondo de escala en las salidas: Y1, Y2, Y3 y Y4
-2%/+5% del fondo de escala en las: Y5 e Y6
Salidas digitales
tipo
número máximo
relé
8: SMALL; 13: MEDIUM; 18: LARGE; 27: EXTRALARGE N.C.; 29: EXTRALARGE N.O.
Para las conexiones consultar las Fig. 3…5 (referencia NO*, NC* y C*). Observar la presencia de salidas con contacto en conmutación mantenidas
separadas (o bien sin polos compartidos entre salidas distintas). Los grupos de 2 a 5 salidas prevén 2 polos “comunes” para un fácil ensamblaje. Prestar
atención a la corriente circulante en los terminales comunes ya que la misma no debe superar la corriente nominal de un único terminal, o bien 8A.
Distancia de aislamiento
las salidas son subdivisibles en grupos. Entre grupo y grupo (celda-celda de la tabla) hay doble aislamiento. Nota: los relés
pertenecientes a un mismo grupo deben ser sometidos a la misma tensión de alimentación (24 ó 230 Vca).
Composición de grupos
versión
relés con igual aislamiento
SMALL
1…7
8
Tipo de relé
Tipo A
Tipo A
MEDIUM
1…7
8
9…13
Tipo A
Tipo A
Tipo A
Tipo de relé
LARGE
1…7
8
9…13
14…18
Tipo A
Tipo A
Tipo A
Tipo A
Tipo de relé
EXTRALARGE N.O.
1…7
8
9…13
14…16
17…20
21…24
25…29
Tipo A
Tipo A
Tipo A
Tipo B
Tipo B
Tipo B
Tipo B
Tipo de relé
EXTRALARGE N.C.
1…7
8
9…13
14…16
17…20
21…24
25…27
Tipo de relé
Tipo A
Tipo A
Tipo A
Tipo C
Tipo C
Tipo C
Tipo C
Nota: los relés en las propias celdas de la tabla tienen aislamiento principal, mientras que entre grupos de celdas tienen
doble aislamiento.
Contactos en conmutación 1: SMALL (relé 8); 3: MEDIUM y EXTRALARGE N.O./N.C. (relés 8, 12 y 13); 5: LARGE (relés 8, 12, 13, 14 y 15)
Potencia conmutable
advertencia: las salidas de relé tienen características distintas según el modelo de pCO3
relé de tipo de relé:
SPDT, 2000 VA, 250 Vca, 8 A resistivos
tipo A
homologaciones pCO3: UL873: 2,5 A resistivos, 2 A FLA, 12 A LRA, 250 Vca, C300 pilot duty (30000 ciclos)
EN 60730-1: 2 A resistivos, 2 A inductivos, cos= 0,6, 2(2) A (100000 ciclos)
SPDT, 1250 VA, 250 Vca, 5 A resistivos
relé de tipo de relé:
homologaciones pCO3: UL873: 1 A resistivos, 1 A FLA, 6 A LRA, 250 Vca, D300 pilot duty (30000 ciclos)
tipo B
EN 60730-1: 1 A resistivos, 1 A inductivos, cos= 0,6, 1(1) A (100000 ciclos)
relé de tipo de relé:
SPDT, 1250 VA, 250 Vca, 5 A resistivos
tipo C
homologaciones pCO3: UL873: 1 A resistivos, 1 A FLA, 6 A LRA, 250 Vca, D300 pilot duty (30000 ciclos)
EN 60730-1: 1 A resistivos, 1 A inductivos, cos= 0,6, 1(1) A (100000 ciclos)
Salidas SSR
1: SMALL (salida 7); 2: MEDIUM (salidas 7 y 12); 3 o 4: LARGE (salidas 7, 12 y 14 o 7, 12, 14 y 15)
(opcional para los modelos Tensión de trabajo: 24 Vac/Vdc; corriente de cargo máxima = 0,5A; corriente de cargo máxima impulsiva = 1,2A.
preparado)
Si la carga requiere más corriente, use un SSR de referencia externa. Para alimentar las cargas externas, utilice el mismo poder
de pCO (que se suministra a los terminales de G/G0), que debe ser, como siempre indicado por Carel, dedicado y no en
común con la de otros dispositivos en el gabinete (tales como contactores, bobinas, etc ...).
Tenga cuidado de que los cables que conectan la carga a ser lo más corto posible y lejos de los cables de alimentación.
Consulte el manual de los diagramas de cableado pCOSistema +0300009IT.
Correspondiencia AWG y sección de cable
AWG
20
15
14
Sección (mm2)
0,5
1,5
2,5
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
Corriente
2
6
8
37
CONEXIÓN DE RED PLAN/TERMINAL DEL USUARIO
tipo
velocidad de transmisión
conector para terminal
conector de red pLAN/terminal gráfico/terminal aria
asíncrono half duplex RS485
62,5 Kbps ó 115,2 Kbps seleccionables vía software
telefónico de 6 vías (J10)
conector extraíble 3 vías (J11)
La distancia máxima entre pCO y terminal del usuario se indica en la siguiente tabla.
tipo de cable
distancia de alimentación alimentación
telefónico
50 m
tomada del pCO (150 mA)
cable apantallado AWG24
200 m
tomada del pCO (150 mA)
cable apantallado AWG20/22
500 m
alimentación separada por medio de un TCONN6J000
La distancia máxima entre dos pCO3 con cable apantallado AWG20/22 es igual a 500 m.
Nota:
• en J10 se permite la conexión como máximo de un terminal (pCOT, pCOI, pGD0, pGD1) o de dos terminales pero sin el uso de la retroiluminación para
el display. Existe una versión de pCO3 donde la conexión a la red pLAN es de tipo optoaislado.
• terminal gráfico y terminal aria van siempre alimentados con alimentación separada.
• La tensión de 21Vcc presente en el terminal +Vterm (J24) se puede utilizar para alimentar un terminal externo con consumo máximo de 2W. Se permite
conectar un sólo terminal (por ejemplo, terminal PLD o terminal aria) además del conectado en el terminal J10.
Otras características
condiciones de almacenaje
condiciones de funcionamiento
grado de protección
contaminación ambiental
clase según la protección contra las descargas eléctricas
PTI de los materiales para aislamiento
periodo de las resistencias eléctricas de las partes aislantes
tipo de acciones
tipo de desconexión o microinterrupción
categoría de resistencia al calor y al fuego
inmunidad contra las sobretensiones
características de envejecimiento (horas de funcionamiento)
nº de ciclos de maniobra operaciones automáticas
clase y estructura del software
Categoría de inmunidad a sobrecargas (CEI EN 61000-4-5)
El dispositivo no está destinado a ser tenido en la mano
-40T70 °C, 90% HR sin condensación
-25T70 °C, 90% HR sin condensación
IP20, IP40 sólo en el frontal
2
a integrar en aparatos de Clase I y/o II
PCB: PTI250; aislamiento material: PTI 175
largo
1C
microinterrupción
Categoría D (UL94 - V0)
Categoría II
80.000
100.000 (EN 60730-1); 30.000 (UL 873)
Clase A
Categoría III
ADVERTENCIAS
• para aplicaciones sujetas a fuertes vibraciones (1,5 mm pk-pk 10/55 Hz) se aconseja fijar por medio de una cintilla los cables conectados al pCO3 a
unos 3 cm de distancia de los conectores;
• si el producto se instala en ambiente industrial (aplicación de la normativa EN 61000-6-2) la longitud de las conexiones debe ser inferior a 30 m;
• la instalación debe ser realizada según las normativas y legislaciones vigentes en el país de utilización del aparato;
• por motivos de seguridad el aparato debe ser alojado en el interior de un cuadro eléctrico, de forma que la única parte accesible sea el display y el
teclado de control;
• todas las conexiones a bajísima tensión (Entradas analógicas y digitales a 24 Vca/Vcc, salidas analógicas, conexiones bus serie, alimentaciones) deben
tener un aislamiento reforzado o doble respecto a la red;
• ante cualquier mal funcionamiento no intentar reparar el aparato, sino dirigirse al centro de asistencia CAREL;
• en ambiente doméstico el cable de conexión entre el pCO3 y el terminal debe ser apantallado.
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
38
Dimensiones
Dimensiones pCO3 MEDIUM, LARGE, EXTRALARGE N.O. y N.C.
44
45 110
60
315
Fig. 1
Dimensiones pCO3 SMALL
44
45 110
227,5
60
Fig. 2
CERTIFICACIONES DE PRODUCTO
• normativa CEI EN 50155: “Aplicaciones ferroviarias, tranviarias, cableviarias y metropolitanas. Equipamientos electrónicos utilizados en el material
rodante”;
• normativas UL 873 y C22.2 Nº 24-93: “Equipos para indicación y regulación de temperatura”;
• reglamento CE 37/2005 del 12 Enero 2005; en particular, si el controlador electrónico está equipado con sondas NTC estandar CAREL, es conforme
con la normativa EN13485 sobre los “Termómetros para la medición de la temperatura del aire para aplicaciones en unidades de conservación y de
distribución de alimentos refrigerados, congelados, ultracongelados y de los helados”.
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
39
NOTAS PRELIMINARES PARA EL INSTALADOR: COMPARACIÓN ENTRE pCO3 Y pCO2
• todos los controladores de la familia pCO3 no están provistos del conector para la programación por medio de una llave PCO201KEY0.
Para la programación del controlador es necesario utilizar la nueva Smart Key (PCOS00AKY0) disponible desde septiembre de 2005.
Utilizar de otro modo el WinLoad vers. 3.35 y siguientes.
Fig. 6
•
•
•
•
No es posible ejecutar una aplicación desde la Smart Key;
a diferencia del pCO2 no está presente el fusible entre J1 y J2. Todos los controladores de la familia pCO3 tienen en su interior una
protección térmica sobre la alimentación. No se requiere el uso de un fusible externo;
está presente un terminal adicional J24 (en el puesto del fusible) que proporciona la tensión de alimentación para las sondas proporcionales (+5 VREF) y
una tensión continua de 20V para alimentar un terminal secundario, como el terminal aria (TAT***), como alternativa al estándar;
los LED presentes al lado de los dip-switch de direccionamiento pLAN han sido trasladados entre los conectores J3 y J4;
ha sido eliminado el LED rojo de sobrecarga de alimentación de sondas.
Simulador pCO3:
En el caso de que se desease probar el pCO3 con un simulador tener presente que no puede ser usado el del pCO2, sólo sirve el simulador del pCO3.
Consultar la disponibilidad a CAREL.
Procedimiento de direccionamiento de controlador y terminal
Direccionamiento del controlador
El controlador pCO3 no está provisto de dip-switch para el ajuste de la dirección pLAN. La dirección debe ser ajustada con un procedimiento de
software, como para el pCO1/XS.
El procedimiento es el siguiente:
1. desalimentar el pCO3;
2. predisponer un terminal estándar CAREL con dirección a 0 (no es necesario si se utiliza el terminal Built-in del pCO3). Para esta operación, ver el
párrafo siguiente;
3. conectar el terminal al pCO3;
4. desconectar del pCO3 otros eventuales dispositivos conectados en la pLAN (terminal J11);
5. alimentar el pCO3 pulsando simultáneamente las teclas UP + ALARM. La combinación de teclas vale también para el terminal built in. Como
alternativa, en los terminales PCOT, utilizar la combinación de teclas
6. tras unos segundos aparece la siguiente pantalla:
menu
y
.
PLAN ADDRESS: 0
UP:
INCREASE
DOWN: DECREASE
ENTER: SAVE & EXIT
7. si se desea modificar la dirección basta actuar sobre las teclas UP y DOWN y después pulsar ENTER para confirmar.
8. es necesario ahora ajustar la dirección pLAN del terminal y la configuración de la red pLAN.
Direccionamiento del terminal
Terminal de tipo pCOI/pCOT
El direccionamiento del terminal se realiza por medio de los DIP_SWITCH presentes en la parte trasera del propio terminal.
Terminal de tipo pGD0/1/2/3
El valor de la dirección preajustado en fábrica es 32.
Es posible configurar la dirección del terminal sólo después de haber suministrado alimentación al mismo por medio del conector telefónico.
Para entrar en el modo de configuración, pulsar simultáneamente las teclas (también para terminal ya encendido), siempre presentes en todas las
versiones, durante al menos 5 segundos; se visualizará la pantalla de la figura siguiente con el cursor parpadeando en el ángulo superior izquierdo:
Display address
setting.........:nn
I/O Board address:xx
• para modificar la dirección del terminal (display address setting) pulsar una vez la tecla : el cursor se situará en el campo dirección (nn).
• por medio de las teclas seleccionar el valor deseado, y confirmar volviendo a pulsar tecla . Si el valor seleccionado es distinto del memorizado
anteriormente aparecerá la pantalla de la figura siguiente y el nuevo valor será guardado en la memoria permanente del display.
Display address
changed
si se ajusta el campo nn al valor 0, el terminal comunicará con el controlador pCO3 usando el protocolo “punto a punto” (no pLAN) y el campo “I/O
Board address: xx” desaparece ya que no tiene significado.
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
40
pCO3: asignación de lista de terminales privados y compartidos
En este punto, si fuera necesario modificar la lista de los terminales asociada a cada tarjeta pCO3, se deberá seguir el siguiente procedimiento:
• entrar en el modo configuración con las teclas como se ha descrito en el párrafo anterior;
• pulsar la tecla hasta que el cursor se posicione en el campo xx (I/O board address);
• por medio de las teclas seleccionar la dirección de la tarjeta pCO3 deseada. Los valores seleccionables serán sólo los de las tarjetas
pCO3 efectivamente en línea. Si la red pLAN no funciona correctamente, o bien no está presente ninguna tarjeta pCO3, no será posible
modificar el campo que mostrará sólo “—”;
• pulsando una vez más la tecla se visualizarán en secuencia las siguientes pantallas:
Terminal Config
Press ENTER
to continue
P12:Adr Priv/Shared
Trm1 02
Sh
Trm2 03
Pr
Trm3 None
--OK?NO
• también aquí la tecla mueve el cursor de un campo a otro y las teclas cambian el valor del campo actual. El campo P:xx muestra la dirección
de la tarjeta seleccionada; en el ejemplo de la figura se ha seleccionado la 12;
• para salir del procedimiento de configuración y memorizar los datos, seleccionar el campo “OK ?” seleccionar Yes y confirmar con la tecla .
Los campos de la columna “Adr” representan las direcciones de los terminales asociados a la tarjeta pCO3 con dirección 12, mientras que la columna Priv/
Shared indica el tipo de terminal.
Atención: los terminales de la línea pGD no pueden ser configurados como “Sp” (shared printer) ya que no tienen la salida de impresora.
Si el terminal permanece inactivo (ninguna tecla pulsada) durante más de 30 segundos, sale automáticamente del procedimiento de configuración sin
memorizar los eventuales cambios.
Notas sobre el uso de WINLOAD, BOOT y BIOS
Se recomienda utilizar siempre la versión más reciente de WinLoad. La gestión del pCO3 está soportada desde la versión WinLoad 3.35. Desde la versión
3.36 la velocidad de descarga del Bios y de la aplicación para el pCO3 pasa a 115.200 bit/s en lugar de la velocidad estándar de 28.800 bit/s, este cambio
no conlleva ningún ajuste nuevo por parte del usuario.
El BIOS y el BOOT del pCO3 son archivos especificos, distintos de los archivos de BIOS y BOOT del pCO1 y del pCO2. No es posible por lo tanto la carga de
estos en el pCO3, y, obviamente, no es posible cargar el archivo de BOOT y BIOS para el pCO3 en el pCO1 y pCO2.
REGLAS PARA EL DESECHADO
3
4
2
1
• No desechar el producto como residuo sólido urbano sino desecharlo en los centros de recogida adecuados.
• El producto contiene una batería y es, por lo tanto, necesario quitarla separandola del resto del producto
siguiendo las instrucciones indicadas en el lateral antes de proceder a su desechado.
• Un uso inadecuado o un desechado incorrecto podría tener efectos negativos sobre la salud humana y
sobre el ambiente.
• Para el desechado se utilizan los sistemas de recogida públicos o privados previstos por las leyes locales.
• En caso de desechado abusivo de los residuos eléctricos y electrónicos están previstas sanciones establecidas
por las vigentes normativas locales en materia de desechado.
5
6
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
41