Emerson Micro Motion Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Manual de instalación
MMI-20020976 , Rev AD
Mayo 2018
Medidores compactos de densidad Micro
Motion
®
®
Instalación del medidor de densidad preciso de máximas
prestaciones
Información sobre seguridad y aprobaciones
Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas correspondientes cuando se instala adecuadamente de
acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte la declaración de conformidad de la UE para directivas que se aplican a este
producto. La declaración de conformidad de la UE, con todas las directivas Europeas aplicables, y los planos e instrucciones de
instalación ATEX completos están disponibles en Internet en www.emerson.com o a través de su centro de asistencia local de Micro
Motion.
La información del equipo que cumple con la directriz de equipo a presión se puede encontrar en Internet en www.emerson.com.
Para instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 si las normas nacionales no se aplican.
Otra información
Las especificaciones completas del producto se pueden encontrar en la Hoja de especificaciones del producto. La información de
solución de problemas se puede encontrar en el manual de configuración. Las hojas de datos del producto y los manuales están
disponibles desde el sitio web de Micro Motion en www.emerson.com.
Política de devolución
Siga los procedimientos de Micro Motion al devolver equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal con las
agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los empleados de Micro
Motion. Micro Motion no aceptará los equipos que no se devuelvan en conformidad con los procedimientos de Micro Motion.
Los procedimientos y formularios de devolución están disponibles en nuestro sitio web de soporte en www.emerson.com, o
llamando al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion.
Servicio al cliente de Caudal Emerson
Correo electrónico:
Mundial: [email protected]
Asia-Pacífico: [email protected]
Teléfono:
Norteamérica y Sudamérica Europa y Oriente Medio Asia Pacífico
Estados Unidos 800-522-6277 Reino Unido 0870 240 1978 Australia 800 158 727
Canadá +1 303-527-5200 Países Bajos +31 (0) 704 136 666 Nueva Zelanda 099 128 804
México +41 (0) 41 7686 111 Francia 0800 917 901 India 800 440 1468
Argentina +54 11 4837 7000 Alemania 0800 182 5347 Pakistán 888 550 2682
Brasil +55 15 3413 8000 Italia 8008 77334 China +86 21 2892 9000
Central y Oriental +41 (0) 41 7686 111 Japón +81 3 5769 6803
Rusia/CEI +7 495 981 9811 Corea del Sur +82 2 3438 4600
Egipto 0800 000 0015 Singapur +65 6 777 8211
Omán 800 70101 Tailandia 001 800 441 6426
Catar 431 0044 Malasia 800 814 008
Kuwait 663 299 01
Sudáfrica 800 991 390
Arabia Saudita 800 844 9564
EAU 800 0444 0684
Contenido
Capítulo 1 Planificación ....................................................................................................................1
1.1 Lista de verificación de la instalación ..............................................................................................1
1.2 Mejores prácticas .......................................................................................................................... 1
1.3 Caída de presión en el medidor ......................................................................................................5
1.4 Requerimientos de energía ............................................................................................................7
1.5 Realice una verificación de los medidores previa a la instalación .................................................. 10
Capítulo 2 Montaje .........................................................................................................................11
2.1 Montaje del medidor ................................................................................................................... 11
2.2 Gire la electrónica en el medidor (opcional) .................................................................................11
2.3 Gire el indicador en el transmisor (opcional) ................................................................................12
Capítulo 3 Cableado ....................................................................................................................... 14
3.1 Requisitos de terminales y cableado ............................................................................................ 14
3.2 Cableado de salida antideflagrante/ignífugo o no clasificado .......................................................15
3.3 Cableado de salida intrínsecamente segura .................................................................................19
3.4 Cableado del procesador para la opción 2700 FOUNDATION
fieldbus de montaje remoto .........27
3.5 Cableado a dispositivos externos (multipunto HART) .................................................................. 32
3.6 Cableado a convertidores de señales o computadores de caudal .................................................36
Capítulo 4 Puesta a tierra ............................................................................................................... 39
Contenido
Manual de instalación i
Contenido
ii Medidor compacto de densidad Micro Motion
1 Planificación
1.1 Lista de verificación de la instalación
Asegúrese de que el área clasificada especificada en la etiqueta de aprobaciones del
sensor sea adecuada para el medio ambiente en el que se instalará el medidor.
Verifique que la temperatura ambiente local y la del proceso estén dentro de los
límites del medidor.
Si se va a conectar el medidor a un transmisor 2700 FOUNDATION
fieldbus de
montaje remoto:
- Consulte las instrucciones de este manual para preparar el cable de 4 hilos y para
conectar el cable a las conexiones del procesador.
- Consulte las instrucciones en el manual de instalación del transmisor para el
montaje y el cableado del transmisor 2700 FOUNDATION fieldbus.
- Considere la longitud máxima del cable entre el medidor y el transmisor. La
distancia máxima recomendada entre los dos dispositivos es de 300 m (1000 ft).
Micro Motion recomienda utilizar cable Micro Motion.
Para lograr un rendimiento óptimo, instale el medidor en la orientación
recomendada.
El medidor funcionará en cualquier orientación siempre y cuando los tubos
vibratorios permanezcan llenos con el fluido del proceso. Sin embargo, si ha
instalado el medidor en una orientación no recomendada, debe validar su
funcionamiento antes de ponerlo en operación.
Orientación recomendada del medidorTabla 1-1:
Líquidos y lodos
Instale el medidor de modo que la flecha de dirección de caudal ubicada en la caja
del medidor coincida con el caudal directo real del proceso. (La dirección del caudal
también se puede seleccionar mediante software).
Para lograr un rendimiento óptimo, aísle térmicamente el medidor y la entrada y la
tubería de derivación/lazo para mantener las temperaturas estables.
Micro Motion ofrece una cubierta de aislamiento blanda e impermeable que se
adapta fácilmente a todas las versiones del medidor de densidad compacto (CDM).
1.2
Mejores prácticas
La siguiente información lo puede ayudar a aprovechar su medidor al máximo.
Planificación
Manual de instalación 1
Manipule con cuidado el medidor. Siga las prácticas locales para levantar o mover el
medidor.
Realice una comprobación de la verificación de densidad conocida (KDV) del
medidor antes de instalarlo en su sistema.
Instale el medidor en la orientación recomendada en una tubería vertical con los
líquidos y los lodos fluyendo hacia arriba.
Importante
Si no instala el medidor en la orientación recomendada, tal vez necesite aplicar una
compensación en campo para asegurar un funcionamiento óptimo. Consulte sus normas
organizacionales para medición de muestreo y referencia para determinar cuál puede ser la
compensación.
No aplique una fuerza de compresión superior a 90,7 kg (200 lb) al instalar el
medidor.
Aísle térmicamente el medidor y la entrada y la tubería de derivación/lazo para
mantener las temperaturas estables.
No hay requisitos de tubería para los medidores Micro Motion. No se necesitan
tramos rectos de tubería aguas arriba ni aguas abajo.
Mantenga los tubos del medidor llenos con el fluido del proceso.
Para detener el caudal a través del medidor con una sola válvula, instale la válvula
aguas abajo con respecto al medidor.
Minimice la tensión de curvatura y de torsión en el medidor. No utilice el medidor
para alinear una tubería mal alineada.
El medidor no requiere soportes externos. Las bridas sujetarán el medidor en
cualquier orientación.
La instalación del medidor en una configuración de derivación le permite extraerlo
para su mantenimiento o calibración sin afectar a la tubería principal (Sección 1.2.1).
Para las configuraciones de derivación utilizando una bomba, instale la bomba aguas
abajo del medidor para evitar la transferencia de calor de la bomba.
Para las configuraciones de derivación, mantenga un caudal objetivo a través del
medidor para garantizar la integridad de la muestra y una temperatura constante
con la línea principal.
1.2.1
Instalaciones recomendadas para configuraciones de
derivación
Las siguientes figuras ilustran configuraciones de derivación típicas para instalar el
medidor.
Planificación
2 Medidor compacto de densidad Micro Motion
Instalación en derivación: curvatura en SFigura 1-1:
Instalación en derivación: curvatura de presiónFigura 1-2:
Instalación en derivación: caudal laminarFigura 1-3:
Importante
La instalación de caudal laminar solo se recomienda para procesos donde se utilicen fluidos refinados
limpios con baja viscosidad.
Planificación
Manual de instalación 3
Instalación en derivación: tubo PitotFigura 1-4:
A
A. Ventilación
Instalación en derivación: placa de orificioFigura 1-5:
A
A. Placa de orificio
Planificación
4 Medidor compacto de densidad Micro Motion
Instalación en derivación: bombaFigura 1-6:
A
B
C
A
A. Ventilación
B. Punto de muestra
C. Bomba
1.3 Caída de presión en el medidor
La caída de presión del medidor depende de las condiciones del proceso. Las siguientes
figuras ilustran la caída de presión del medidor a valores variables de viscosidad y densidad
del fluido. Además, estas gráficas muestran una comparación del medidor con respecto a
los medidores de densidad de líquidos Micro Motion 7835/7845.
Importante
Para obtener los cálculos más precisos de caída de presión utilizando sus variables de proceso, utilice
el selector de productos de Micro Motion disponible en www.emerson.com.
Planificación
Manual de instalación 5
Ejemplo de cálculos de caída de presión (viscosidad del fluido igual a 2 cP)Figura 1-7:
A. Caída de presión (bar)
B. Caudal (m
3
/h)
Nota
Densidad 800 kg/m
3
Viscosidad = 2 cP
Ejemplo de cálculos de caída de presión (viscosidad del fluido igual a 10
cP)
Figura 1-8:
A. Caída de presión (bar)
B. Caudal (m
3
/h)
Planificación
6 Medidor compacto de densidad Micro Motion
Nota
Densidad 800 kg/m
3
Viscosidad = 10 cP
1.4 Requerimientos de energía
A continuación se indican los requerimientos de energía de CC para el funcionamiento del
medidor:
Medidores antideflagrantes/ignífugos:
- 24 V CC, 0,65 W típico, 1,1 W máximo
- Tensión mínima recomendada: 21,6 V CC con 1000 pies de cable de
alimentación calibre 24 AWG (300 m de cable de alimentación de 0,20 mm
2
)
- En el arranque, el suministro de energía del transmisor debe proporcionar un
mínimo de 0,5 A de corriente de corto plazo a un mínimo de 19,6 V en los
terminales de entrada de alimentación.
Medidores intrínsecamente seguros:
- 24 V CC, 0,7 W típico con barrera de 250 Ω, 0,96 W máximo con barrera de 250
Ω
- Tensión mínima recomendada: 22,8 V CC con 1000 pies de cable de
alimentación 22 AWG (300 m de 0,25 mm
2
)
Recomendaciones de cable de alimentación para medidores antideflagrantes/
ignífugos
Calibre mínimo del cable (AWG por pie)Figura 1-9:
300ft 600ft 900ft 1200ft 1500ft 1800ft 2100ft 2400ft 2700ft 3000ft
B
21,6 V
24 V
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
A
91,44 m 182,88 m 274,32 m 365,76 m 457,2 m 548,64 m 640,08 m 731,52 m 822,96 m 914,4 m
A. AWG máximo
B. Distancia de instalación
Planificación
Manual de instalación 7
Área mínima del cable (mm
2
por metro)Figura 1-10:
0,000
0,100
0,200
0,300
0,400
0,500
0,600
0,700
10 0 m 20 0 m 30 0 m 40 0 m 50 0 m 60 0 m 70 0 m 80 0 m 90 0 m 100 0 m
B
21,6 V
24 V
A
328.084 ft 656.168ft 984.253ft 1312.34ft 1640.42ft 1968.5ft 2296.59ft 2624.67ft 2952.76ft 3280.84ft
A. Área mínima del cable (mm
2
)
B. Distancia de instalación
Planificación
8 Medidor compacto de densidad Micro Motion
Recomendaciones de cable de alimentación para medidores intrínsecamente seguros
Calibre mínimo del cable (AWG por pie)Figura 1-11:
3 0 0 6 0 0 9 0 0 12 0 0 1 50 0 18 0 0 21 0 0 24 0 0 27 0 0 3 00 0
22 . 8 V
24 V
14
15
16
17
18
19
20
21
2 2
23
24
25
26
A
B
A. AWG
B. Distancia de instalación
Área mínima del cable (mm
2
por metro)Figura 1-12:
A. Área mínima del cable (mm
2
)
B. Distancia de instalación
Planificación
Manual de instalación 9
1.5 Realice una verificación de los medidores
previa a la instalación
Compruebe el medidor antes de la instalación para confirmar que no se hayan producido
daños en el medidor durante el transporte.
Procedimiento
1. Extraiga el medidor de la caja.
¡PRECAUCIÓN!
Manipule con cuidado el medidor. Siga todas las regulaciones de seguridad
corporativas, nacionales y locales para elevar y mover el medidor.
2. Inspeccione visualmente el medidor para detectar cualquier daño físico.
Si observa algún daño físico en el medidor, comuníquese inmediatamente con el
departamento de asistencia al cliente de Micro Motion en
3. Coloque y fije el medidor en una posición vertical con la flecha de dirección de
caudal hacia arriba.
4. Conecte el cableado de alimentación y encienda el medidor.
Quite la tapa de la carcasa posterior del transmisor para tener acceso a los
terminales PWR.
Terminales de cableado del suministro de energíaFigura 1-13:
MTL7728P+
3
4
1
2
A
A. El cableado de la barrera es sólo para las instalaciones intrínsecamente seguras
5. Realice una comprobación de verificación de densidad conocida (KDV).
Realice este procedimiento para que el funcionamiento actual del medidor coincida
con la calibración de fábrica. Si el medidor supera la prueba, quiere decir que no ha
variado ni cambiado durante el envío.
Para obtener más información sobre la forma de realizar una comprobación de KDV,
consulte el manual de configuración y uso incluido en el paquete del producto.
Planificación
10 Medidor compacto de densidad Micro Motion
2 Montaje
2.1 Montaje del medidor
Use sus prácticas habituales para minimizar el torque y la tensión de curvatura en las
conexiones de proceso.
Consejo
Para reducir el riesgo de condensación o humedad excesiva, la abertura de conducto del transmisor
no debe estar hacia arriba (si es posible). La abertura de conducto del transmisor se puede girar
libremente para facilitar el cableado.
¡PRECAUCIÓN!
No levante el medidor sujetándolo por la electrónica. Si se levanta el medidor sujetándolo por
la electrónica, se puede dañar el equipo.
Montaje del sensorFigura 2-1:
Notas
No utilice el medidor para apoyar la tubería.
El medidor no requiere soportes externos. Las bridas sujetarán el medidor en cualquier orientación.
Todos los acoplamientos y las uniones de tubería deben ser herméticos a fin de minimizar la
presencia de burbujas de gas en el fluido.
2.2
Gire la electrónica en el medidor (opcional)
Puede girar el transmisor en el medidor hasta 90°.
Montaje
Manual de instalación 11
1. Con una llave hexagonal de 4 mm, afloje el tornillo de cabeza que sostiene el
transmisor en su lugar.
Componente para asegurar el transmisor en su lugarFigura 2-2:
A
A. Tornillo de cabeza hexagonal M5
2. Gire el transmisor de izquierda a derecha hasta la orientación deseada (90° como
máximo).
3. Asegure el tornillo de cabeza en su lugar y apriételo con un par de torsión de 6,8 N·m
(60 lb·in).
2.3
Gire el indicador en el transmisor (opcional)
La pantalla ubicada en el módulo de la electrónica del transmisor se puede girar 90° o 180°
desde la posición original.
Montaje
12 Medidor compacto de densidad Micro Motion
Componentes del indicadorFigura 2-3:
B
C
D
A
D
E
A. Carcasa del transmisor
B. Subbisel
C. Módulo del indicador
D. Tornillos del indicador
E. Tapa del indicador
Procedimiento
1. Si el medidor está encendido, apáguelo.
2. Gire la cubierta del indicador en sentido contrario a las manecillas del reloj para
quitarla del alojamiento principal.
3. Afloje con cuidado (y extraiga, si es necesario) los tornillos semicautivos de la
pantalla mientras sostiene en su lugar el módulo de la pantalla.
4. Tire con cuidado del módulo del indicador hacia fuera del alojamiento principal
hasta que los terminales tipo pin del subbisel se liberen del módulo del indicador.
Nota
Si los pines del indicador se salen de la pila de tarjeta con el módulo del indicador, quite los
pines y vuélvalos a instalar.
5. Gire el módulo del indicador a la posición deseada.
6. Inserte los terminales tipo pin del subbisel en los orificios para pines del módulo del
indicador para asegurar el indicador en su nueva posición.
7. Si usted ha quitado los tornillos del indicador, alinéelos con los orificios
correspondientes ubicados en el subbisel; luego, vuelva a insertarlos y apriételos.
8. Coloque la cubierta del indicador en el alojamiento principal.
9. Gire la cubierta del indicador en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede
firme.
10. Si es apropiado, encienda el medidor.
Montaje
Manual de instalación 13
3 Cableado
3.1 Requisitos de terminales y cableado
Existen tres pares de terminales de cableado disponibles para las salidas del transmisor.
Estas salidas varían según la opción de salida del transmisor solicitada. Las salidas
analógicas (mA), de señal de periodo (TPS) y discreta (DO) requieren alimentación externa,
y deben conectarse a un suministro de energía independiente de 24 V CC.
Para medidores que se conectan a un transmisor Modelo 2700 FOUNDATION
fieldbus de
montaje remoto, debe cablear el medidor al transmisor 2700 de montaje remoto usando
un cable de 4 hilos. Vea el contenido del cableado del procesador en este manual para
obtener información sobre el cableado del medidor.
Los conectores tipo tornillo de cada terminal de salida aceptan un calibre máximo de cable
de 14 AWG (2,5 mm
2
).
Importante
Los requisitos de cableado de las salidas son distintos si el medidor se va a instalar en un área
clasificada como segura o en un área clasificada como peligrosa. Es su responsabilidad
verificar que esta instalación cumpla con todos los requerimientos de seguridad y códigos
eléctricos corporativos, locales y nacionales.
Si va a configurar el medidor para que sondee un dispositivo externo de temperatura o de
presión, debe conectar la salida de mA de manera que soporte las comunicaciones HART.
Puede usar cableado de un solo lazo HART/mA o cableado HART multipunto.
Salidas del transmisorTabla 3-1:
Versión del trasmisor
Canales de salida
A B C
Analógico 4–20 mA + HART 4–20 mA Modbus/RS-485
Señal de periodo de tiempo (TPS) 4–20 mA + HART Señal de periodo
de tiempo (TPS)
Modbus/RS-485
Discreto 4–20 mA + HART Salida discreta Modbus/RS-485
Procesador para Modelo 2700 FOUN-
DATION fieldbus de montaje remoto
Inhabilitado Inhabilitado Modbus/RS-485
Cableado
14 Medidor compacto de densidad Micro Motion
3.2 Cableado de salida antideflagrante/ignífugo o
no clasificado
3.2.1 Cableado de la versión de salidas analógicas en un área
antideflagrante/ignífuga o no clasificada
¡PRECAUCIÓN!
La instalación y el cableado del medidor deben ser efectuados por personal capacitado
adecuada y únicamente de acuerdo con el código de procedimiento correspondiente.
Procedimiento
Cablee al terminal y pines de salida correspondientes (consulte la Figura 3-1).
Cableado
Manual de instalación 15
Cableado de las salidas analógicasFigura 3-1:
A. 24 V CC
B. R
carga
(resistencia de 250 Ω)
C. Host o controlador compatible con HART; o dispositivo de señal
D. Dispositivo de señal
Nota
Para el funcionamiento de las salidas de miliamperios con un suministro de energía de 24 V, se permite
una resistencia de lazo total máxima de 657
.
¡PRECAUCIÓN!
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable de
instrumentación adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener
pantallas individuales, hoja metálica o trenza sobre cada par trenzado y una pantalla general
para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la pantalla general a tierra física en
ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las pantallas
individuales internas solo en el extremo del controlador.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor.
Coloque tapones de cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
Cableado
16 Medidor compacto de densidad Micro Motion
3.2.2 Cableado de la versión de salida de señal de periodo
(TPS) o salida discreta en un área antideflagrante/
ignífuga o no clasificada
¡PRECAUCIÓN!
La instalación y el cableado del medidor deben ser efectuados por personal capacitado
adecuada y únicamente de acuerdo con el código de procedimiento correspondiente.
Procedimiento
Cablee al terminal y pines de salida correspondientes (consulte la Figura 3-2).
Cableado
Manual de instalación 17
Cableado de la versión de salida TPS o discretaFigura 3-2:
mA1+
HART
RS-485
PWR
TPS/DO
AA
B
RS-485 A
RS-485 B
C
E
D
B
A
A
A
A. 24 V CC
B. R
carga
(resistencia de 250 Ω)
C. Host o controlador compatible con HART; o dispositivo de señal
D. R
carga
(resistencia recomendada de 500 Ω)
E. Convertidor de señales/computadora de caudal o dispositivo de entrada discreta
Nota
Para el funcionamiento de la salida de miliamperios con un suministro de energía de 24 V, se permite
una resistencia de lazo total máxima de 657
.
Al utilizar la salida TPS o discreta con una fuente de alimentación de 24 V CC, se permite una
resistencia de lazo total máxima de 1300
.
¡PRECAUCIÓN!
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable de
instrumentación adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener
pantallas individuales, hoja metálica o trenza sobre cada par trenzado y una pantalla general
para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la pantalla general a tierra física en
ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las pantallas
individuales internas solo en el extremo del controlador.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor.
Coloque tapones de cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
Cableado
18 Medidor compacto de densidad Micro Motion
3.3 Cableado de salida intrínsecamente segura
Micro Motion ofrece kits de instalación de barrera de seguridad y aislamiento galvánico
para cablear el medidor en un área clasificada. Estos kits ofrecen las barreras o los
aisladores apropiados según las salidas disponibles y las aprobaciones requeridas.
La información proporcionada acerca del cableado de las barreras de seguridad y los
aisladores galvánicos se brinda solo con fines descriptivos. Debe cablear el medidor según
los estándares aplicables en su planta.
¡PRECAUCIÓN!
La instalación y el cableado del medidor deben ser efectuados por personal capacitado
adecuada y únicamente de acuerdo con el código de procedimiento correspondiente.
Consulte la documentación de aprobaciones de áreas clasificadas incluida en el paquete
con su medidor. Las instrucciones de seguridad están disponibles en el DVD de
documentación del producto y en www.emerson.com.
3.3.1 Parámetros de entidad de áreas clasificadas
¡PELIGRO!
Una tensión peligrosa puede provocar lesiones graves o la muerte. Para reducir el riesgo
de tensión peligrosa, apague la alimentación mientras cablea el medidor.
El cableado no adecuado en un entorno clasificado puede provocar una explosión.
Instale el medidor solo en un área que cumpla con la etiqueta de clasificación peligrosa
en el medidor.
Parámetros de la entidad de entrada
Parámetros de la entidad de entrada: todas las conexionesTabla 3-2:
Parámetro
Fuente de alimenta-
ción
4–20 mA/salida dis-
creta/señal de perio-
do de tiempo RS-485
Tensión (U
i
) 30 V CC 30 V CC 18 V CC
Corriente (I
i
) 484 mA 484 mA 484 mA
Potencia (P
i
) 2,05 W 2,05 W 2,05 W
Capacitancia interna
(C
i
)
0,0 pF 0,0 pF 0,0011 pF
Inductancia interna (L
i
) 0,0 H 0,0 H 0,0 H
Parámetros de cables y de salida RS-485
Todas las conexiones al medidor reciben alimentación de la barrera intrínsecamente
segura conectada. Todos los parámetros de cable se derivan de los parámetros de salida de
estos dispositivos. La conexión RS-485 también recibe alimentación de la barrera
conectada (MTL7761AC), aunque esta conexión tenga parámetros de cables y de salida
específicos.
Cableado
Manual de instalación 19
Parámetros de la entidad de cables y de salida RS-485 (MTL7761AC)Tabla 3-3:
Parámetros de entrada
Tensión (U
i
) 18 V CC
Corriente (I
i
) 100 mA
Capacitancia interna (C
i
) 1 nF
Inductancia interna (L
i
) 0,0 H
Parámetros de salida
Tensión (U
o
) 9,51 V CC
Corriente (instantánea) (I
o
) 480 mA
Corriente (estado fijo) (I) 106 mA
Potencia (P
o
) 786 mW
Resistencia interna (R
i
) 19,8
Parámetros de cable para grupo IIC
Capacitancia externa (C
o
) 85 nF
Inductancia externa (L
o
) 154 µH
Relación de inductancia externa/resistencia (L
o
/
R
o
)
31,1 µH/
Parámetros de cable para grupo IIB
Capacitancia externa (C
o
) 660 nF
Inductancia externa (L
o
) 610 µH
Relación de inductancia externa/resistencia (L
o
/
R
o
)
124,4 µH/
Tensión en el área
clasificada
Los parámetros de entidad del medidor requieren que el voltaje de
circuito abierto de la barrera seleccionada esté limitado a menos de
30 V CC (Vmáx = 30 V CC).
Corriente en el
área clasificada
Los parámetros de entidad del medidor requieren que las
corrientes de cortocircuito de la barrera seleccionada sumen
menos de 484 mA (Imax = 484 mA) para todas las salidas.
Capacitancia en el
área clasificada
La capacitancia (Ci) del medidor es de 0,0011 μF. La suma de ese
valor y la capacitancia del cable (Ccable) debe ser inferior a la
capacitancia máxima permitida (Ca) especificada por la barrera de
seguridad. Use la siguiente ecuación para calcular la longitud
máxima del cable entre el medidor y la barrera:
Ci + Ccable ≤ Ca
Inductancia en el
área clasificada
La inductancia (Li) del medidor es 0,0 μH. La suma de ese valor y la
inductancia del cableado de campo (Lcable) debe ser inferior a la
inductancia máxima permitida (La) especificada por la barrera de
seguridad. La siguiente ecuación se puede usar para calcular la
longitud de cable máxima entre el medidor y la barrera:
Li + Lcable ≤ La
Cableado
20 Medidor compacto de densidad Micro Motion
3.3.2 Cableado de todas las salidas intrínsecamente seguras
con barreras de seguridad
Micro Motion ofrece un kit de instalación de barrera de seguridad para cablear el medidor
en un área clasificada. Póngase en contacto con su representante de ventas local o con el
departamento de asistencia al cliente en [email protected] para obtener más
información sobre cómo pedir un kit de barrera.
¡PRECAUCIÓN!
La instalación y el cableado del medidor deben ser efectuados por personal capacitado
adecuada y únicamente de acuerdo con el código de procedimiento correspondiente.
Consulte la documentación de aprobaciones de áreas clasificadas incluida en el paquete
con su medidor. Las instrucciones de seguridad están disponibles en el DVD de
documentación del producto y en www.emerson.com.
El kit de barrera de seguridad ofrece barreras para conectar todas las salidas del medidor
disponibles. Use las barreras proporcionadas con la salida designada.
Salida(s)
Barrera
4–20 mA MTL7728P+
4–20 mA
Señal de periodo de tiempo (TPS)
Discreto
MTL7728P+
Modbus/RS-485 MTL7761AC
Energía MTL7728P+
Procedimiento
Cablee las barreras con los terminales y los pines de salida correspondientes (consulte la
Figura 3-3).
Cableado
Manual de instalación 21
Cableado de las salidas mA/DO/TPS intrínsecamente seguras con barreras de seguridadFigura 3-3:
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
24 V CC
24 V CC
MTL7728P+
24 V CC
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
250 Ω
MTL7728P+
3
4
1
2
A
B
C
mA1+
HART
RS-485
PWR
mA2/
TPS/DO
A
B
Área clasificada Área no clasificada
Barra de bus
A. Dispositivo configurador de campo/HART
B. Dispositivo de señal
C. La resistencia recomendada variará según la salida de canal B. Para salidas de mA, la resistencia recomendada es de 250 Ω.
Para salidas TPS o discretas, la resistencia recomendada es de 500–1000 Ω.
¡PRECAUCIÓN!
En un entorno con mucho ruido eléctrico, apantalle el cable en un área clasificada.
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable de instrumentación
adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener pantallas individuales, hoja metálica o
trenza sobre cada par trenzado y una pantalla general para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la
pantalla general a tierra física en ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las
pantallas individuales internas solo en el extremo del controlador.
Por motivos de seguridad, no finalice las pantallas individuales internas a tierra en un área clasificada.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor. Coloque tapones de
cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
Cableado
22 Medidor compacto de densidad Micro Motion
3.3.3 Cableado de la versión de salidas analógicas
intrínsecamente seguras con aisladores galvánicos
Micro Motion proporciona un kit de instalación de aislador galvánico específico para
cablear la versión analógica del medidor en un área clasificada. Póngase en contacto con
su representante de ventas local o con el departamento de asistencia al cliente de
Micro Motion en [email protected] para obtener más información sobre cómo
pedir un kit de aislador para su medidor.
¡PRECAUCIÓN!
La instalación y el cableado del medidor deben ser efectuados por personal capacitado
adecuada y únicamente de acuerdo con el código de procedimiento correspondiente.
Consulte la documentación de aprobaciones de áreas clasificadas incluida en el paquete
con su medidor. Las instrucciones de seguridad están disponibles en el DVD de
documentación del producto de Micro Motion y en el sitio web de Micro Motion en
www.emerson.com.
El kit de aislador galvánico (versión analógica) ofrece aisladores para conectar las
siguientes salidas. Use los aisladores proporcionados con la salida designada.
Nota
La barrera RS-485 no está aislada.
Salida(s)
Aislador
4–20 mA + HART MTL5541
4–20 mA MTL5541
Modbus/RS-485 MTL7761AC
Energía MTL5523
Procedimiento
Cablee los aisladores con los terminales y los pines de salida correspondientes (consulte la
Figura 3-4).
Cableado
Manual de instalación 23
Cableado de salida intrínsecamente segura con aisladores galvánicos (opción de salidas de
mA)
Figura 3-4:
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
MTL5541
2
1
14
13
12
11
MTL5523
2
1
24 V CC
14
13
12
11
24 V CC
LINK
250 Ω
MTL5541
2
1
14
13
12
11
24 V C C
250 Ω
A
B
A
B
mA1+
HART
PWR
RS-485
mA2
Área clasificada
Área no clasificada
A. Dispositivo configurador de campo/HART
B. Dispositivo de señal
¡PRECAUCIÓN!
En un entorno con mucho ruido eléctrico, apantalle el cable en un área clasificada.
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable de instrumentación
adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener pantallas individuales, hoja metálica o
trenza sobre cada par trenzado y una pantalla general para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la
pantalla general a tierra física en ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las
pantallas individuales internas solo en el extremo del controlador.
Por motivos de seguridad, no finalice las pantallas individuales internas a tierra en un área clasificada.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor. Coloque tapones de
cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
Cableado
24 Medidor compacto de densidad Micro Motion
3.3.4 Cableado de la versión de salida discreta o de señal de
periodo de tiempo (TPS) intrínsecamente segura con
aisladores galvánicos
Micro Motion ofrece un kit de instalación de aislador galvánico específico para cablear las
versiones de señal de periodo de tiempo (TPS) y discreta del medidor en un área
clasificada. Póngase en contacto con su representante de ventas local o con el
departamento de asistencia al cliente de Micro Motion en [email protected] para
obtener más información sobre cómo pedir un kit de aislador para su medidor.
¡PRECAUCIÓN!
La instalación y el cableado del medidor deben ser efectuados por personal capacitado
adecuada y únicamente de acuerdo con el código de procedimiento correspondiente.
Consulte la documentación de aprobaciones de áreas clasificadas incluida en el paquete
con su medidor. Las instrucciones de seguridad están disponibles en el DVD de
documentación del producto de Micro Motion y en el sitio web de Micro Motion en
www.emerson.com.
El kit de aislador galvánico (versión de TPS/discreta) ofrece aisladores para conectar las
siguientes salidas. Use los aisladores proporcionados con la salida designada.
Nota
La barrera RS-485 no está aislada.
Salida(s)
Aislador
4–20 mA + HART MTL5541
Señal de periodo de tiempo (TPS)
Discreto
MTL5532
Modbus/RS-485 MTL7761AC
Energía MTL5523
Procedimiento
1. Cablee los aisladores con los terminales y los pines de salida correspondientes
(consulte la Figura 3-5).
Cableado
Manual de instalación 25
Cableado de salida en áreas clasificadas con aisladores galvánicos (opciones de salidas de
TPS y discreta)
Figura 3-5:
mA1+
HART
RS-485
PWR
TPS/DO
SIG
MTL7761AC
MTL5532
RS-485 A
RS-485 B
5
3
4
1
2
1
11
12
13
14
4
1 kΩ
MTL5541
2
1
14
13
12
11
A
24 V CC
24 V CC
1 kΩ
250 Ω
B
A
B
MTL5523
2
1
14
13
12
11
24 V CC
LINK
Área clasificada Área no clasificada
A. Configurador de campo/HART
B. Dispositivo de señal
¡PRECAUCIÓN!
En un entorno con mucho ruido eléctrico, apantalle el cable en un área clasificada.
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable de instrumentación
adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener pantallas individuales, hoja metálica o
trenza sobre cada par trenzado y una pantalla general para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la
pantalla general a tierra física en ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las
pantallas individuales internas solo en el extremo del controlador.
Por motivos de seguridad, no finalice las pantallas individuales internas a tierra en un área clasificada.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor. Coloque tapones de
cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
2. Configure las opciones del interruptor del aislador para la conexión de salida de TPS/
discreta (aislador MTL5532). Debe configurar los interruptores del aislador
apropiadamente en los pines 1 a 5 (consulte la Tabla 3-4).
Los interruptores están ubicados en el costado del aislador, y deben configurarse
como Apagado (la posición hacia arriba) o Encendido (la posición hacia abajo).
Cableado
26 Medidor compacto de densidad Micro Motion
Ubicación de los interruptores del modelo MTL5532 (más
posiciones de ENCENDIDO/APAGADO de los interruptores)
Figura 3-6:
1 2 3 4
OFF
ON
Opciones de los interruptores del modelo MTL5532Tabla 3-4:
Interruptor ¿ENCENDIDO/APAGADO?
1 ON
2 OFF
3 OFF
4 OFF
3.4 Cableado del procesador para la opción 2700
FOUNDATION
fieldbus de montaje remoto
3.4.1 Parámetros de entidad RS-485 para la opción 2700
FOUNDATION
fieldbus de montaje remoto
¡PELIGRO!
Una tensión peligrosa puede provocar lesiones graves o la muerte. Para reducir el riesgo de
tensión peligrosa, apague la alimentación mientras cablea el medidor.
¡PELIGRO!
El cableado no adecuado en un entorno clasificado puede provocar una explosión. Instale el
medidor solo en un área que cumpla con la etiqueta de clasificación peligrosa en el medidor.
Parámetros de entidad de cables y de salida RS-485Tabla 3-5:
Parámetros de cables para circuito intrínsecamente seguro (lineal)
Tensión (U
i
) 17,22 V CC
Corriente (I
i
) 484 mA
Cableado
Manual de instalación 27
Parámetros de entidad de cables y de salida RS-485 (continuación)Tabla 3-5:
Capacitancia máxima (C
i
) 1 nF
Inductancia máxima (L
i
) Insignificante
Parámetros de cable para Ex ib IIB, Ex ib IIC
Tensión (U
o
) 9,51 V CC
Corriente (instantánea) (I
o
) 480 mA
Corriente (estado fijo) (I) 106 mA
Potencia (P
o
) 786 mW
Resistencia interna (R
i
) 19,8 Ω
Parámetros de cable para grupo IIC
Capacitancia externa máxima (C
o
) 85 nF
Inductancia externa máxima (L
o
) 25 µH
Relación de resistencia/inductancia externa
máxima (L
o
/R
o
)
31,1 µH/Ω
Parámetros de cable para grupo IIB
Capacitancia externa máxima (C
o
) 660 nF
Inductancia externa máxima (L
o
) 260 µH
Relación de resistencia/inductancia externa
máxima (L
o
/R
o
)
124,4 µH/Ω
3.4.2 Conexión del cable de 4 hilos
Tipos y uso del cable de 4 hilos
Micro Motion ofrece dos tipos de cable de 4 hilos: blindado y armado. Ambos tipos
contienen hilos de drenaje de la pantalla.
El cable suministrado por Micro Motion consta de un par de hilos rojo y negro, calibre
18 AWG (0,75 mm
2
) para la conexión de V CC, y un par de hilos blanco y verde, calibre
22 AWG (0,35 mm
2
) para la conexión RS-485.
El cable suministrado por el usuario debe cumplir los siguientes requisitos:
Construcción en par trenzado.
Requisitos correspondientes a áreas clasificadas, si el procesador central está
instalado en un área clasificada.
Calibre de hilo adecuado para la longitud del cable entre el procesador central y el
transmisor.
Calibre de hilo 22 AWG o mayor, con una longitud máxima de cable de 300 m (1000
ft).
Cableado
28 Medidor compacto de densidad Micro Motion
Prepare un cable con un conducto metálico
Requisitos anteriores
Nota
Si instala cable sin pantalla en un conducto metálico continuo con blindaje de terminación de 360°,
solo necesita preparar el cable; no necesita realizar el procedimiento de blindaje.
Procedimiento
1. Extraiga la tapa del procesador integrado con un destornillador plano.
2. Pase el conducto hasta el sensor.
3. Pase el cable a través del conducto.
4. Corte los hilos de drenaje y déjelos sueltos en los dos extremos del conducto.
Prepare un cable con prensaestopas suministrados por el
usuario
Requisitos anteriores
Importante
En caso de prensaestopas suministrados por el usuario, debe ser posible terminar los hilos de drenaje
en el prensaestopas.
Procedimiento
1. Extraiga la tapa del procesador central con un destornillador plano.
2. Pasar los hilos a través del prensaestopas.
3. Termine la pantalla y los hilos de drenaje en el prensaestopas.
4. Ensamble el prensaestopas según las instrucciones del proveedor.
Prepare un cable con prensaestopas suministrado por
Micro Motion
1. Extraiga la tapa del procesador central con un destornillador plano.
2. Haga pasar los cables a través de la tuerca del prensaestopas y del inserto de fijación.
A. Tuerca del prensaestopas
B. Inserto de fijación
3. Pele la pantalla del cable.
Opción
Descripción
Tipo de prensaestopas NPT Pelar 115 mm
Tipo de prensaestopas M20 Pelar 108 mm
Cableado
Manual de instalación 29
4. Quite la envoltura transparente y el material de relleno.
5. Pele la mayor parte del blindaje.
Opción Descripción
Tipo de prensaestopas NPT Deje sólo 19 mm sin pelar
Tipo de prensaestopas M20 Deje sólo 12 mm sin pelar
6. Enrolle los hilos de drenaje dos veces alrededor de la pantalla y corte el exceso de
hilos de drenaje.
A. Hilos de drenaje enrollados alrededor de la pantalla
7. Sólo para blindaje de hoja metálica (cable apantallado):
Nota
Para blindaje trenzado (cable armado), omita este paso y continúe con el siguiente paso.
Opción
Descripción
Tipo de
prensaes-
topas NPT
a. Deslice el tubo termorretráctil sobre los cables de drenaje. Asegúrese de
que los cables queden totalmente cubiertos.
b. Aplique calor (120 °C [250 °F]) para contraer el tubo termorretráctil. No
queme el cable.
c. Coloque el inserto de fijación de modo que el extremo interior quede al ras
con la trenza del tubo termorretráctil.
A. Tubo termorretráctil apantallado
B. Tras la aplicación de calor
Tipo de
prensaes-
topas M20
Corte 7 mm.
A. Corte
8. Ensamble el prensaestopas doblando la pantalla o la trenza hacia atrás sobre el
inserto de fijación y 3 mm más allá del O-ring.
Cableado
30 Medidor compacto de densidad Micro Motion
A. Pantalla doblada hacia atrás
9. Instale el cuerpo del prensaestopas dentro de la abertura del conducto, en la carcasa
del procesador central.
10. Introduzca los cables a través del cuerpo del prensaestopas y apriete la tuerca del
prensaestopas sobre el cuerpo de este.
A. Pantalla doblada hacia atrás
B. Cuerpo del prensaestopas
3.4.3 Cableado del procesador para la opción 2700
FOUNDATION fieldbus
de montaje remoto
La siguiente figura ilustra cómo conectar los hilos individuales de un cable de 4 hilos a los
terminales del procesador. Para obtener información detallada sobre el montaje y
cableado del transmisor 2700 FOUNDATION fieldbus de montaje remoto, consulte el
manual de instalación del transmisor.
Cableado
Manual de instalación 31
Conexiones del procesador (Modbus/RS-485) al transmisor 2700 FF de
montaje remoto
Figura 3-7:
A
B
C
D
A. Hilo blanco al terminal RS-485/A
B. Hilo verde al terminal RS-485/B
C. Hilo rojo al terminal (+) de la fuente de alimentación
D. Hilo negro al terminal (–) de la fuente de alimentación
Importante
A fin de cumplir la directiva CE para EMC (compatibilidad electromagnética), se recomienda
conectar el medidor usando un cable de instrumentación adecuado. El cable de instrumentación
debe tener pantallas individuales, una hoja metálica o trenza sobre cada par trenzado y un blindaje
global para cubrir todos los núcleos. Cuando sea posible, conecte el blindaje global a tierra en los
dos extremos (unido 360° en ambos extremos). Los blindajes individuales internos deben
conectarse en un solo extremo, el del controlador.
Se deben usar prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del
medidor. Coloque tapones de cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
3.5
Cableado a dispositivos externos (multipunto
HART)
Puede conectar hasta tres dispositivos HART externos con el medidor. La siguiente
información proporciona diagramas de cableado para realizar esas conexiones en entornos
seguros y clasificados.
3.5.1
Cable mA1 en un entorno HART multipunto
Importante
Para cablear la alimentación y las salidas, consulte
Cables de alimentación y salidas en un entorno HART de un solo lazo.
Cableado
32 Medidor compacto de densidad Micro Motion
Cable mA1 en un entorno HART multipuntoFigura 3-8:
250 Ω
24 V CC
mA1+
HART
A
B
C
E
D
A. Dispositivo HART 1
B. Dispositivo HART 2
C. Dispositivo HART 3
D. Medidor (salida mA+/HART)
E. Configurador de campo/HART
¡PRECAUCIÓN!
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable de instrumentación
adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener pantallas individuales, hoja metálica o
trenza sobre cada par trenzado y una pantalla general para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la
pantalla general a tierra física en ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las
pantallas individuales internas solo en el extremo del controlador.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor. Coloque tapones de
cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
3.5.2
Cableado de dispositivos HART externos en un área
intrínsecamente segura
Puede conectar hasta tres dispositivos HART externos en un entorno intrínsecamente
seguro. Los siguientes diagramas muestran una conexión HART multipunto usando una
conexión de barrera individual (vea la Figura 3-9) y conexiones de barrera múltiple (vea la
Figura 3-10).
Cableado
Manual de instalación 33
Cuando se conecta a una barrera individual, realice lo siguiente para determinar los
parámetros del cable (para cada dispositivo):
Sume los parámetros C
i
y L
i
para cada dispositivo conectado.
Reste la suma de C
o
y L
o
para la barrera.
Configure todos los dispositivos para que funcionen en una salida fija de 4 mA.
Cableado de dispositivos externos en un área intrínsecamente segura (barrera individual)Figura 3-9:
mA1+
HART
24 V CC
3
4
1
2
A
B
C
E
D
MTL7728P+
Área clasificada Área no clasificada
Barra
de bus
A. Dispositivo HART 1
B. Dispositivo HART 2
C. Dispositivo HART 3
D. Medidor (salida mA+/HART)
E. Configurador de campo/HART
¡PRECAUCIÓN!
En un entorno con mucho ruido eléctrico, apantalle el cable en un área clasificada.
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable de instrumentación
adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener pantallas individuales, hoja metálica o
trenza sobre cada par trenzado y una pantalla general para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la
pantalla general a tierra física en ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las
pantallas individuales internas solo en el extremo del controlador.
Por motivos de seguridad, no finalice las pantallas individuales internas a tierra en un área clasificada.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor. Coloque tapones de
cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
Cableado
34 Medidor compacto de densidad Micro Motion
Cableado de dispositivos externos en un área intrínsecamente segura (barreras múltiples)Figura 3-10:
24 V CC
MTL7728P+
Barrera 3
Barrera 1
Barrera 2
3
4
1
2
A
B
C
E
mA1+
HART
D
Área clasificada Área no clasificada
Barra
de bus
A. Dispositivo HART 1
B. Dispositivo HART 2
C. Dispositivo HART 3
D. Medidor (salida mA+/HART)
E. Configurador de campo/HART
¡PRECAUCIÓN!
En un entorno con mucho ruido eléctrico, apantalle el cable en un área clasificada.
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable de instrumentación
adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener pantallas individuales, hoja metálica o
trenza sobre cada par trenzado y una pantalla general para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la
pantalla general a tierra física en ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las
pantallas individuales internas solo en el extremo del controlador.
Por motivos de seguridad, no finalice las pantallas individuales internas a tierra en un área clasificada.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor. Coloque tapones de
cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
Cableado
Manual de instalación 35
3.6 Cableado a convertidores de señales o
computadores de caudal
Para medidores que tienen una salida de señal de periodo (TPS), puede conectar el
medidor directamente a un convertidor de señales o a un computador de caudal. La
siguiente información proporciona diagramas de cableado para realizar esas conexiones
en entornos seguros y clasificados.
Al conectar el medidor a un host HART o a un convertidor de señales/computador de
caudal activos, no es necesario suministrar alimentación externa a las conexiones de salida.
Estos dispositivos activos proporcionan los 24 V CC necesarios para estas conexiones.
Cableado
36 Medidor compacto de densidad Micro Motion
3.6.1 Conexión a un convertidor de señales/computador de
caudal en un área antideflagrante/ignífuga o no
clasificada
Conexión a un convertidor de señales/computador de caudal en un área
antideflagrante/ignífuga o no clasificada
Figura 3-11:
mA1+
HART
RS-485
PWR
TPS
AA
B
24 V CC
RS-485 A
RS-485 B
A
B
A. Host HART activo
B. Convertidor de señales/computador de caudal activo
¡PRECAUCIÓN!
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable
de instrumentación adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener
pantallas individuales, hoja metálica o trenza sobre cada par trenzado y una pantalla
general para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la pantalla general a tierra
física en ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las
pantallas individuales internas solo en el extremo del controlador.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor.
Coloque tapones de cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
Cableado
Manual de instalación 37
3.6.2 Conexión a un convertidor de señales/computadora de
caudal en un área intrínsecamente segura
Conexión a un convertidor de señales/computadora de caudal en un
área intrínsecamente segura
Figura 3-12:
mA1+
HART
RS-485
PWR
TPS
AA
B
MTL7761AC
RS-485 A
RS-485 B
3
4
1
2
24 V CC
MTL7728P+
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
MTL7728P+
3
4
1
2
A
B
Área clasificada Área no clasificada
A. Host HART activo
B. Convertidor de señales/computador de caudal activo
¡PRECAUCIÓN!
En un entorno con mucho ruido eléctrico, apantalle el cable en un área clasificada.
A fin de cumplir con la directriz CE para EMC (compatibilidad electromagnética), use un cable
de instrumentación adecuado para conectar el medidor. El cable de instrumentos debe tener
pantallas individuales, hoja metálica o trenza sobre cada par trenzado y una pantalla
general para cubrir todos los núcleos. Donde se permita, conecte la pantalla general a tierra
física en ambos extremos (360° de conexión a tierra en ambos extremos). Conecte las
pantallas individuales internas solo en el extremo del controlador.
Por motivos de seguridad, no finalice las pantallas individuales internas a tierra en un área
clasificada.
Use prensaestopas metálicos donde los cables entran a la caja del amplificador del medidor.
Coloque tapones de cierre metálicos en las entradas de cable que no se usen.
Cableado
38 Medidor compacto de densidad Micro Motion
4 Puesta a tierra
Se debe conectar el medidor a tierra de acuerdo con las normas correspondientes a la
planta. El cliente es responsable de conocer y cumplir todas las normas pertinentes.
Requisitos anteriores
Siga estas directrices para los procedimientos de conexión a tierra:
En Europa, IEC 79-14 se aplica casi a todas las instalaciones, en particular las
secciones 12.2.2.3 y 12.2.2.4.
En EE. UU. y Canadá, ISA 12.06.01 Parte 1 proporciona ejemplos con aplicaciones y
requisitos relacionados.
Si no hay una normativa externa aplicable, siga estas directrices para conectar el medidor a
tierra:
Utilice un conductor de cobre de calibre 14 AWG (2,0 mm
2
) o mayor.
Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1
Ω de impedancia.
Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándares
de la planta.
¡PRECAUCIÓN!
Conecte el caudalímetro a tierra, o siga los requisitos de red en tierra del establecimiento. Una
puesta a tierra inadecuada puede provocar errores de medición.
Procedimiento
Revise las uniones de la tubería.
- Si las uniones de la tubería están conectadas a tierra, el sensor se conecta a tierra
automáticamente y no se necesita hacer nada más (a menos que la normativa local así
lo requiera).
- Si las uniones de la tubería no están conectadas a tierra, conecte un conductor de tierra
al tornillo de conexión a tierra ubicado en la electrónica del sensor.
Consejo
La electrónica del sensor puede ser un transmisor, un procesador central o una caja de
conexiones. El tornillo de puesta a tierra puede ser interno o externo.
Puesta a tierra
Manual de instalación 39
*MMI-20020976 *
MMI-20020976
Rev AD
2018
Emerson Process Management S.L.
España
C/ Francisco Gervás, nͦ 1
28108 Alcobendas Madrid
T +34 913 586 000
F +34 629 373 289
www.emersonprocess.es
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management S.L.
España
Edificio EMERSON
Pol. Ind. Gran Via Sur
C/ Can Pi, 15, 3ͣ
08908 Barcelona
T +34 932 981 600
F +34 932 232 142
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europa
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Paises Bajos
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 318 495 556
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
República de Singapur
T +65 6777–8211
F +65 6770–8003
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Japón
1–2–5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokio 140–0002 Japón
T +81 3 5769–6803
F +81 3 5769–6844
Micro Motion Inc. EE.UU.
Oficinas centrales
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301, EE.UU.
T +1 303–527–5200
T +1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
©
2018 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co.
Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD y MVD Direct Connect son marcas de una de las empresas
del grupo Emerson Automation Solutions. Todas las otras marcas son de sus respectivos
propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Emerson Micro Motion Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para