Micro Motion Transmisores 1700 y 2700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual de instalación
20001703, Rev CH
102022
Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Manual de instalación
Mensajes de seguridad
En este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea detenidamente
cada mensaje de seguridad antes de ir al siguiente paso.
Información sobre seguridad y aprobaciones
Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas Europeas correspondientes cuando se instala
adecuadamente de acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte las directivas que se aplican a este
producto en la declaración de conformidad de la UE. Se dispone de: la declaración de conformidad de la UE, con
todas las directivas europeas aplicables, y las instrucciones y planos de instalación ATEX completos. Además, las
instrucciones de instalación IECEx para instalaciones fuera de la Unión Europea y las instrucciones de instalación CSA
para instalaciones en Norteamérica están disponibles en Emerson.com o en su centro de asistencia local de Micro
Motion.
La información de que el equipo cumple la directiva de equipos a presión se puede encontrar en Emerson.com. Para
instalaciones en áreas clasificadas en Europa, consulte la norma EN 60079-14 si las normas nacionales no se aplican.
Otra información
La información de solución de problemas se puede encontrar en el Manual de configuración. Las hojas de datos y los
manuales de los productos están disponibles en el sitio web de Micro Motion en Emerson.com.
Política de devolución
Siga los procedimientos de Micro Motion al devolver equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal
con las agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los
empleados de Micro Motion. Micro Motion no aceptará los equipos que no se devuelvan en conformidad con los
procedimientos de Micro Motion.
Los procedimientos y formularios de devolución están disponibles en nuestro sitio web de soporte en Emerson.com, o
llamando al departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
2
Contenido
Capítulo 1  Antes de comenzar....................................................................................................................5
1.1 Acerca de este documento.........................................................................................................5
1.2 Mensajes de seguridad...............................................................................................................5
1.3 Documentación relacionada...................................................................................................... 5
Capítulo 2  Planificación.............................................................................................................................. 7
2.1 Componentes del medidor........................................................................................................ 7
2.2 Tipos de instalación.....................................................................................................................7
2.3 Longitudes de cable máximas entre el sensor y el transmisor...........................................11
2.4 Opciones de salida.................................................................................................................... 12
2.5 Conexiones eléctricas............................................................................................................... 13
2.6 Límites ambientales.................................................................................................................. 13
2.7 Clasificaciones de área clasificada.......................................................................................... 14
2.8 Requisitos de alimentación......................................................................................................14
Capítulo 3  Montaje.................................................................................................................................... 15
3.1 Montaje para instalaciones integradas.................................................................................. 15
3.2 Orientación.................................................................................................................................15
3.3 Accesibilidad para mantenimiento......................................................................................... 15
3.4 Opciones de montaje................................................................................................................15
3.5 Rotación del transmisor en el sensor (opcional)................................................................... 20
3.6 Rotación de la interfaz de usuario en el transmisor (opcional)...........................................22
Capítulo 4  Preparación de los cables.......................................................................................................25
4.1 Preparación del cable de 4 hilos..............................................................................................25
4.2 Preparación del cable de 9 hilos..............................................................................................28
Capítulo 5  Cableado del transmisor al sensor........................................................................................35
5.1 Cableado del transmisor al sensor (4 hilos)...........................................................................35
5.2 Cableado del transmisor al procesador central remoto (4 hilos)........................................36
5.3 Conexión del procesador central remoto al sensor con cable aislado (9 hilos)................38
5.4 Conexión del procesador central remoto al sensor con cables apantallados o
blindados (9 hilos).......................................................................................................................40
5.5 Terminales de transmisor/sensor y procesador central remoto........................................ 43
Capítulo 6  Puesta a tierra......................................................................................................................... 47
6.1 Conecte a tierra los componentes del medidor.................................................................... 47
Capítulo 7  Cableado del suministro de energía.....................................................................................49
7.1 Cableado del suministro de energía.......................................................................................49
Capítulo 8  Cableado de E/S para transmisores con salidas analógicas.............................................. 51
8.1 Cableado analógico básico.......................................................................................................51
8.2 Cableado de un solo lazo HART®/analógico...........................................................................51
8.3 Cableado punto a punto RS-485..............................................................................................52
8.4 Cableado multipunto HART......................................................................................................53
Manual de instalación Contenido
20001703 102022
Manual de instalación 3
Capítulo 9  Cableado de E/S para transmisores con salidas intrínsecamente seguras..................... 55
9.1 Cableado de salida de mA en área segura (2700).................................................................55
9.2 Cableado de un solo lazo HART/analógico en área clasificada........................................... 56
9.3 Cableado multipunto HART en área clasificada.................................................................... 57
9.4 Cableado de salida de frecuencia/salida discreta en área segura......................................58
9.5 Cableado en área clasificada................................................................................................... 59
Capítulo 10  Cableado de E/S para 2700 con entradas/salidas configurables....................................... 65
10.1 Configuración de canales.......................................................................................................65
10.2 Cableado básico de la salida de mA......................................................................................66
10.3 Cableado de un solo lazo HART/analógico.......................................................................... 66
10.4 Cableado multipunto HART................................................................................................... 67
10.5 Cableado de salida de frecuencia alimentada internamente en canal B.........................68
10.6 Cableado de salida de frecuencia con alimentación interna en canal B..........................69
10.7 Cableado FO con alimentación interna en canal C............................................................. 70
10.8 Cableado de salida de frecuencia alimentada externamente en canal C........................71
10.9 Cableado de salida discreta alimentada internamente en canal B.................................. 72
10.10 Cableado de salida discreta alimentada externamente en canal B............................... 73
10.11 Cableado de salida discreta alimentada internamente en canal C................................ 74
10.12 Cableado de salida discreta alimentada externamente en canal C................................75
10.13 Cableado de entrada discreta alimentada internamente................................................76
10.14 Cableado de entrada discreta alimentada externamente...............................................76
Capítulo 11  Cableado de E/S para 2700 con FOUNDATION fieldbus o PROFIBUS-PA...........................77
11.1 Cableado FOUNDATION fieldbus...............................................................................................77
11.2 Cableado de PROFIBUS-PA.................................................................................................... 77
Contenido Manual de instalación
102022 20001703
4 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
1  Antes de comenzar
1.1  Acerca de este documento
En este manual se proporciona información sobre la planificación, el montaje, el cableado y
la configuración inicial del transmisor Micro Motion 1700-2700 . Para obtener información
sobre la configuración completa, el mantenimiento, la resolución de problemas o el
servicio del transmisor, vea el .
La información en este documento supone que los usuarios comprenden los conceptos y
procedimientos básicos sobre instalación, configuración y mantenimiento de transmisores
y sensores.
1.2  Mensajes de seguridad
En este documento se utilizan los criterios siguientes para mensajes de seguridad según
las normas ANSI Z535.6-2011 (R2017).
PELIGRO
Se producirán lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o muertes si no se evita una situación peligrosa.
PRECAUCIÓN
Se producirán o pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se evita una
situación peligrosa.
DARSE CUENTA
Puede haber pérdida de datos, daños materiales, daños en el hardware o daños en el
software si no se evita una situación. No hay riesgo plausible de lesiones físicas.
Acceso físico
ADVERTENCIA
Es posible que personal no autorizado cause daños significativos o una configuración
incorrecta de equipos del usuario final. Proteger contra todo uso no autorizado,
intencionado o accidental.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es
fundamental para proteger el sistema. Restringir el acceso físico a fin de proteger los
activos de usuario. Eso se aplica a todos los sistemas utilizados dentro de las
instalaciones.
1.3  Documentación relacionada
Encontrará toda la documentación del producto en el DVD de documentación incluido en el
paquete del producto o en Emerson.com.
Para obtener más información, consulte cualquiera de estos documentos:
Manual de instalación Antes de comenzar
20001703 102022
Manual de instalación 5
Hoja de datos del producto de los transmisores con tecnología MVD serie 1000 y serie 2000
de Micro Motion
Documentos 1700
Manual de configuración y utilización de los transmisores con salidas analógicas modelo
1700 de Micro Motion
Manual de configuración y utilización de los transmisores con salidas intrínsecamente
seguras modelo 1700 de Micro Motion
Documentos 2700
Manual de configuración y utilización de los transmisores con salidas analógicas modelo
2700 de Micro Motion
Manual de configuración y utilización de los transmisores con entradas/salidas
configurables modelo 2700 de Micro Motion
Manual de configuración y utilización de los transmisores con salidas intrínsecamente
seguras modelo 2700 de Micro Motion
Manual de configuración y utilización de los transmisores con FOUNDATION Fieldbus
modelo 2700 de Micro Motion
Manual de configuración y utilización de los transmisores con PROFIBUS-PA modelo 2700
de Micro Motion
Guía de instalación y funcionamiento de la aplicación de consumo de combustible para
transmisores de Micro Motion
Guía de preparación e instalación del cable para caudalímetro a 9 hilos de Micro Motion
Manual de la aplicación de densidad mejorada Micro Motion
Manual de instalación del sensor
Antes de comenzar Manual de instalación
102022 20001703
6 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
2  Planificación
2.1  Componentes del medidor
Un medidor consta de los componentes siguientes:
Un transmisor
Un sensor
Los sensores siguientes son compatibles con el FMT:
Todos los sensores CMFS
F025 - F100
H025 - H100
T025 - T150
Un procesador central que proporciona memoria adicional y funciones de
procesamiento
2.2  Tipos de instalación
El transmisor se pidió y fue enviado para uno de hasta ocho tipos de instalación. El quinto
carácter del número de modelo del transmisor indica el tipo de instalación.
Figura 2-1: Indicación de tipo de instalación para los transmisores 1700 y 2700
El número de modelo se encuentra en la etiqueta del dispositivo en la parte lateral del
transmisor.
Tabla 2-1: Tipos de instalación para los transmisores 1700 y 2700
Código de mode‐
lo
Descripción
R Montaje remoto de 4 hilos
I Integrado
E Procesador central mejorado remoto (carcasa de aluminio con revestimiento)
con transmisor remoto
C Montaje remoto de 9 hilos (carcasa de aluminio pintada con procesador central
integrado)
B Procesador central remoto con transmisor remoto
M Montaje remoto de 4 hilos (carcasa de acero inoxidable)
P Montaje remoto de 9 hilos (carcasa de acero inoxidable)
Manual de instalación Planificación
20001703 102022
Manual de instalación 7
Tabla 2-1: Tipos de instalación para los transmisores 1700 y 2700
(continuación)
Código de mode‐
lo
Descripción
H(1) Montaje remoto de 4 hilos (carcasa de aluminio pintada) para conexión con
un medidor de densidad compacto (CDM), medidor de densidad tipo horquilla
(FDM) y medidor de viscosidad tipo horquilla (FVM)
(1) Esta opción solo está disponible con el transmisor 2700 FOUNDATION Fieldbus
El transmisor se monta directamente en el sensor. Las instalaciones integradas no
requieren instalación del transmisor por separado. El suministro de energía y las E/S se
deben cablear en campo al transmisor.
Figura 2-2: Instalación integrada (código de modelo I)
STATUS
SCROLL SELE CT
Nota
Si sustituye un transmisor integrado 1700/2700 por uno de repuesto, mantenga el anillo de
transición. El repuesto no contiene un nuevo anillo de transición.
Planificación Manual de instalación
102022 20001703
8 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Figura 2-3: Medidores de alta temperatura con conexión de fábrica (código de modelo
I)
A
B
C
El transmisor se envía con una conexión flexible instalada en fábrica entre el sensor y el
transmisor. El transmisor se debe desmontar de su ubicación en envío (soldado por puntos
a la caja del sensor) y luego se debe montar por separado. El suministro de energía y las
E/S se deben cablear en campo al transmisor.
A. Sensor
B. Transmisor o procesador central
C. Conexión flexible instalada en fábrica
Figura 2-4: Instalación remota de 4 hilos para medidores Coriolis (código de modelo R
o M)
A
A
B
C
D
El transmisor se instala de forma remota con respecto al sensor. La conexión de 4 hilos
entre el sensor y el transmisor debe ser cableada en campo. El suministro de energía y las
E/S se deben cablear en campo al transmisor.
A. Transmisor
B. Conexión de 4 hilos cableada en campo
C. Procesador central
D. Sensor
Manual de instalación Planificación
20001703 102022
Manual de instalación 9
Figura 2-5: Instalación remota de 4 hilos para medidores de densidad y viscosidad
(CDM, FDM o FVM solo con fieldbus, código de modelo H)
El transmisor se instala en forma remota con respecto al medidor de densidad compacto
(CDM), medidor de densidad tipo horquilla (FDM) o medidor de viscosidad tipo horquilla
(FVM). La conexión de 4 hilos entre el sensor y el transmisor debe ser cableada en campo.
El suministro de energía y las E/S se deben cablear en campo al transmisor.
A. Transmisor
B. Conexión de 4 hilos cableada en campo
C. Electrónica del medidor
Figura 2-6: Instalación remota de 9 hilos (código de modelo P)
A
A
B
C
D
El transmisor y el procesador central se combinan en una sola unidad que se instala en
forma remota desde el sensor. La conexión de 9 hilos entre el transmisor/procesador
central y el sensor debe ser cableada en campo. El suministro de energía y las E/S se deben
cablear en campo al transmisor.
A. Transmisor
B. Conexión de 9 hilos cableada en campo
C. Caja de conexiones
D. Sensor
Planificación Manual de instalación
102022 20001703
10 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Figura 2-7: Instalación de procesador central remoto con sensor remoto (código de
modelo B o E)
AE
D
C
F
B
El transmisor, el procesador central y el sensor se montan por separado. La conexión de 4
hilos entre el transmisor y el procesador central debe ser cableada en campo. La conexión
de 9 hilos entre el procesador central y el sensor debe ser cableada en campo. El
suministro de energía y las E/S se deben cablear en campo al transmisor. Esta
configuración a veces se llama doble salto.
A. Caja de conexiones
B. Sensor
C. Transmisor
D. Conexión de 4 hilos cableada en campo
E. Procesador central
F. Conexión de 9 hilos cableada en campo
2.3  Longitudes de cable máximas entre el sensor y
el transmisor
La longitud máxima del cable entre el sensor y el transmisor que se instalan por separado
se determina según el tipo de cable.
Tipo de cable Calibre del hilo Longitud máxima
MicroMotion, montaje remoto
de 4 hilos
No aplicable 305m sin aprobación Ex
152m con sensores clase
IIC
305m con sensores clase
IIB
MicroMotion, montaje remoto
de 9 hilos
No aplicable 18m
Cable de 4 hilos suministrado
por el usuario
V CC 0,326mm² 91m
V CC 0,518mm² 152m
V CC 0,823mm² 305m
RS-485 0,326mm² o mayor 305m
Manual de instalación Planificación
20001703 102022
Manual de instalación 11
2.4  Opciones de salida
El transmisor se pidió y fue enviado para una de entre 10 opciones de salida. Debe conocer
la opción de salida de su transmisor para instalarlo correctamente. El octavo carácter del
número de modelo del transmisor indica la opción de salida.
Figura 2-8: Indicación de la opción de salida para transmisores 1700 y 2700
El número de modelo se encuentra en la etiqueta del dispositivo en la parte lateral del
transmisor.
Tabla 2-2: Opciones de salida para transmisores 1700
Letra Descripción
A Salidas analógicas: una de mA, una de frecuencia, una RS-485
D Salidas analógicas intrínsecamente seguras: una de mA, una de frecuencia
Tabla 2-3: Opciones de salida para transmisores 2700
Letra Descripción
A Salidas analógicas: una de mA, una de frecuencia, una RS-485
B Canales de E/S configurables (configuración predeterminada de dos de mA, una
de frecuencia)
C Canales de E/S configurables (configuración personalizada)
D Salidas analógicas intrínsecamente seguras: dos de mA, una de frecuencia
E FOUNDATION fieldbus H1 intrínsecamente seguro con bloques de función están‐
dar
G PROFIBUS-PA
N FOUNDATION fieldbus H1 no incendiario con bloques de función estándar
2 WirelessHART®: una de mA, una de frecuencia, una RS-485
3 WirelessHART: una de mA, dos canales de E/S configurables (configuración per‐
sonalizada)
4 WirelessHART intrínsecamente seguro: dos de mA, una de frecuencia
Planificación Manual de instalación
102022 20001703
12 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
2.5  Conexiones eléctricas
Tabla 2-4: Transmisores 1700 y 2700
Tipo de conexión 1700 2700
Entrada/salida Versión intrínseca‐
mente segura: dos
pares de terminales
de cableado para
las salidas del trans‐
misor
Salidas analógicas
no intrínsecamente
seguras (opción de
salida A): tres pares
de terminales de
cableado para las
salidas del transmi‐
sor
Tres pares de terminales de cableado para E/S y
comunicaciones de los transmisores
Energía Un par de terminales de cableado admite alimentación de CA o CC
Un borne de tierra interno para la puesta a tierra de la fuente de poder
Puerto de servicio Dos grapas para conexión temporal al puerto de servicio
Notas
Los terminales tipo tornillo admiten uno o dos conductores rígidos, de 2,08mm² a
3,31mm², o bien uno o dos conductores flexibles, de 0,326mm² a 2,08mm². Cada
conector de enchufe admite un conductor rígido o flexible, de 0,205mm² a 3,31mm².
Para trasmisores 1700/2700 con un procesador central integrado (código de montaje
C), normalmente no se tiene acceso a la conexión de 4 hilos entre el transmisor y el
procesador central.
2.6  Límites ambientales
1700 y 2700
Tipo Valor
Límites de temperatura ambiente (1) Funcionamiento:
De -40,0°C a 60,0°C
Almacenamiento:
De -40,0°C a 60,0°C
Límites de humedad Del 5% al 95% de humedad relativa, sin conden‐
sación a 60,0°C
Límites de vibración Conforme a IEC 60068-2-6, barrido de resistencia,
de 5 a 2000 Hz hasta 1,0 g
Clasificación de la carcasa NEMA 4X [IP66/67/69(K)](2)
(1) La sensibilidad del indicador disminuye y puede ser difícil leerlo por debajo de -20,0°C.
Por encima de 55,0°C, puede ocurrir algún oscurecimiento del indicador.
(2) La protección se basa en IP69K NEN-ISO 20653:2013 e IP69 cuando se utiliza el
estándar IEC/EN 60529.
Manual de instalación Planificación
20001703 102022
Manual de instalación 13
2.7  Clasificaciones de área clasificada
Si piensa montar el transmisor en un área clasificada:
Verifique que el transmisor tenga la aprobación de áreas clasificadas adecuada. Cada
transmisor tiene una etiqueta de aprobaciones para áreas clasificadas pegada a la
carcasa.
Asegúrese de que cualquier cable utilizado entre el transmisor y el sensor cumpla los
requisitos de áreas clasificadas.
2.8  Requisitos de alimentación
La entrada autoconmutada CA/CC reconoce automáticamente la tensión del suministro de
energía
De 85 a 265 V CA, 50/60 Hz, 6 vatios típico, 11 vatios máximo
De 18 a 100 V CC, 6 vatios típico, 11 vatios máximo
Cumple la directiva de baja tensión 2006/95/CE según EN 61010-1 (IEC 61010-1) con la
enmienda 2, e Instalación (sobrevoltaje) categoría II, grado de contaminación 2
Notas
Para la alimentación de CC:
En los requerimientos de energía se asume que hay un solo transmisor por cable.
En el arranque, el suministro de energía debe proporcionar un mínimo de 1,5 amperios
de corriente a corto plazo por transmisor.
Se debe dimensionar la longitud y el diámetro del conductor del cable de alimentación
para que proporcione 18 V CC mínimo en los terminales de alimentación con una
corriente de carga de 0,5 amperios.
M= 18V+R×L× 0,5A
M: tensión mínima de suministro
R: resistencia del cable
L: longitud del cable
Tabla 2-5: Resistencia típica del cable de alimentación a 20,0°C
Calibre del hilo Resistencia
14 AWG 0,0050 Ω/ft
16 AWG 0,0080 Ω/ft
18 AWG 0,0128 Ω/ft
20 AWG 0,0204 Ω/ft
2,5 mm20,0136 Ω/m
1,5 mm20,0228 Ω/m
1,0 mm20,0340 Ω/m
0,75 mm20,0460 Ω/m
0,50 mm20,0680 Ω/m
Planificación Manual de instalación
102022 20001703
14 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
3  Montaje
3.1  Montaje para instalaciones integradas
No hay requisitos de montaje adicionales para transmisores integrados.
3.2  Orientación
Se puede montar el transmisor en cualquier orientación siempre y cuando las aberturas de
conducto no apunten hacia arriba.
DARSE CUENTA
Las aberturas del conducto que apuntan hacia arriba tienen el riesgo de que entre
humedad de condensación en la carcasa del transmisor, lo que lo dañaría.
3.3  Accesibilidad para mantenimiento
Monte el transmisor en una ubicación y orientación en las que se cumplan las siguientes
condiciones:
Que se tenga suficiente espacio libre para abrir la tapa de la carcasa del transmisor.
MicroMotion recomienda un espacio libre de 203mm a 254mm en la parte posterior
del transmisor.
Que se proporcione libre acceso para conectar el cableado al transmisor.
3.4  Opciones de montaje
Existen dos opciones disponibles para montar el transmisor:
Monte el transmisor a una pared o superficie plana.
Monte el transmisor a un poste de instrumentos.
3.4.1  Montaje del transmisor en una pared
Requisitos previos
Utilice dos pernos en U de 7,9mm de pulgada para tubo de 51mm pulgadas y las
cuatro tuercas correspondientes que puedan soportar el entorno del proceso. Los
pernos y tuercas adecuados se suministran con los transmisores de montaje remoto
en el kit de envío. El kit de montaje en tubería puede pedirse como parte del número de
pieza del modelo 1700/2700.
Compruebe que la superficie esté plana y rígida, que no vibre ni se mueva
excesivamente.
Confirme que tenga las herramientas necesarias y que el kit de montaje se envíe con el
transmisor.
Procedimiento
1. Si se desea, cambie la orientación del transmisor en el soporte de montaje.
a) Quite la tapa posterior de la carcasa de conexiones.
Manual de instalación Montaje
20001703 102022
Manual de instalación 15
b) Afloje cada uno de los cuatro tornillos de cabeza de 4,1mm.
c) Gire el soporte para que el transmisor quede orientado como se desea.
d) Apriete los tornillos a un par de entre 3,39N m y 4,29N m.
e) Vuelva a colocar la tapa posterior de la carcasa de conexiones.
Figura 3-1: Componentes del transmisor de montaje remoto de 4 hilos (carcasa
de aluminio)
B
D
C
A
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
Montaje Manual de instalación
102022 20001703
16 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Figura 3-2: Componentes de un transmisor de montaje remoto de 4 hilos
(carcasa de acero inoxidable)
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
Figura 3-3: Componentes del transmisor de montaje remoto de 9 hilos
A
B
C
A. Transmisor
B. Tornillos de cabeza
C. Soporte de montaje
Manual de instalación Montaje
20001703 102022
Manual de instalación 17
2. Fije el soporte de montaje en la pared.
3.4.2  Monte el transmisor a un poste de instrumentos
Requisitos previos
Utilice dos pernos en U de 8mm de pulgada para tubo de 51mm pulgadas y las cuatro
tuercas correspondientes que puedan soportar el entorno del proceso. MicroMotion
no suministra pernos en U ni tuercas (los pernos y tuercas adecuados están disponibles
como opción).
Asegúrese de que el poste del instrumento se extienda al menos 305mm desde la base
rígida, y que no tenga un diámetro superior a 51mm.
Procedimiento
1. Si se desea, cambie la orientación del transmisor en el soporte de montaje.
a) Para transmisores de montaje remoto de 4 hilos, quite la tapa posterior de la
carcasa de conexiones.
b) Afloje cada uno de los cuatro tornillos de cabeza de 4,1mm.
c) Gire el soporte para que el transmisor quede orientado como se desea.
d) Apriete los tornillos a un par de entre 3,39N m y 4,29N m.
e) Si corresponde, vuelva a colocar la tapa posterior de la carcasa de
conexiones.
Montaje Manual de instalación
102022 20001703
18 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Figura 3-4: Componentes del transmisor de montaje remoto de 4 hilos (carcasa
de aluminio)
B
D
C
A
A. Transmisor
B. Soporte de montaje
C. Tornillos de cabeza
D. Tapa posterior
Manual de instalación Montaje
20001703 102022
Manual de instalación 19
Figura 3-5: Componentes del transmisor de montaje remoto de 9 hilos
A
B
C
A. Transmisor y procesador central
B. Tornillos de cabeza
C. Soporte de montaje
2. Fije el soporte de montaje a un poste de instrumentos.
3.5  Rotación del transmisor en el sensor (opcional)
En instalaciones integradas, se puede girar el transmisor en el sensor hasta 360° en
incrementos de 90°.
Montaje Manual de instalación
102022 20001703
20 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Figura 3-6: Componentes de un transmisor integrado
A
B
C
D
A. Transmisor
B. Anillo de transición
C. Tornillos de cabeza
D. Sensor
Procedimiento
1. Afloje cada uno de los cuatro tornillos de cabeza 4,1mm que sujetan el transmisor a
la base.
2. Gire el transmisor en sentido antihorario para que los tornillos queden en la
posición no bloqueada.
3. Levante con cuidado el transmisor verticalmente, desenganchándolo de los
tornillos.
DARSE CUENTA
No desconecte ni dañe los hilos que conectan el transmisor al procesador central.
4. Gire el transmisor a la orientación deseada.
DARSE CUENTA
Los hilos no deben quedar "mordidos" o tensos.
Las ranuras del anillo de transición deben alinearse con los tornillos de cabeza.
5. Baje con cuidado el transmisor sobre la base, insertando los tornillos en las ranuras.
6. Gire el transmisor en sentido horario para que los tornillos queden en la posición
bloqueada.
7. Apriete los tornillos a un par de entre 2N m y 3N m.
Manual de instalación Montaje
20001703 102022
Manual de instalación 21
3.6  Rotación de la interfaz de usuario en el
transmisor (opcional)
La interfaz de usuario del módulo de la electrónica del transmisor se puede girar 90° o
180° desde la posición original. .
Figura 3-7: Componentes del indicador
A
B
C
G
E
F
D
A. Carcasa del transmisor
B. Subbisel
C. Módulo del indicador
D. Tornillos del indicador
E. Abrazadera de la tapa posterior
F. Tornillo
G. Tapa del indicador
Notas
Cuando use los botones digitales, debe abarcar un área circular de al menos 7,9mm de
diámetro sobre la superficie del botón digital: quizá sea más efectivo utilizar el pulgar
debido a que este tiene una mayor superficie.
Cuando se quita la tapa de la carcasa, los botones digitales no funcionan.
Procedimiento
1. Apague la unidad.
2. Quite la abrazadera de la tapa posterior quitando el tornillo de cabeza.
3. Gire la cubierta del indicador en sentido antihorario para quitarla del alojamiento
principal.
4. Afloje con cuidado (y quite si es necesario) los tornillos semicautivos del indicador
mientras sostiene el módulo del indicador en su lugar.
Montaje Manual de instalación
102022 20001703
22 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
5. Tire con cuidado del módulo del indicador hacia fuera del alojamiento principal
hasta que los terminales tipo pin del subbisel se liberen del módulo del indicador.
Nota
Si los pines del indicador se salen de la pila de tarjeta con el módulo del indicador,
quite los pines y vuélvalos a instalar.
6. Gire el módulo del indicador a la posición deseada.
7. Inserte los terminales tipo pin del subbisel en los orificios para pines del módulo del
indicador para asegurar el indicador en su nueva posición.
8. Si usted ha quitado los tornillos del indicador, alinéelos con los orificios
correspondientes ubicados en el subbisel; luego, vuelva a insertarlos y apriételos.
9. Coloque la cubierta del indicador en el alojamiento principal.
10. Gire la cubierta del indicador en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede
firme.
11. Vuelva a colocar la abrazadera de la tapa posterior reinsertando y apretando el
tornillo de cabeza.
12. Vuelva a encender el transmisor.
Manual de instalación Montaje
20001703 102022
Manual de instalación 23
Montaje Manual de instalación
102022 20001703
24 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
4  Preparación de los cables
4.1  Preparación del cable de 4 hilos
4.1.1  Tipos y uso del cable de 4 hilos
Micro Motion ofrece dos tipos de cable de 4 hilos: blindado y armado. Ambos tipos
contienen hilos de drenaje del blindaje.
El cable suministrado por Micro Motion consta de un par de hilos rojo y negro, calibre
0,823mm² para la conexión de V CC, y un par de hilos blanco y verde, calibre 0,326mm²
para la conexión RS-485.
El cable suministrado por el usuario debe cumplir los siguientes requisitos:
Construcción en par trenzado.
Requisitos correspondientes a áreas clasificadas, si el procesador central está instalado
en un área clasificada.
Calibre del hilo adecuado para la longitud del cable entre el procesador central y el
transmisor o el host.
Calibre del hilo Longitud máxima de cable
V CC 0,326mm² 91m
V CC 0,518mm² 152m
V CC 0,823mm² 305m
RS-485 0,326mm² o mayor 305m
Prepare un cable con un conducto metálico
Procedimiento
1. Extraiga la tapa del procesador central con un destornillador plano.
2. Pase el conducto hasta el sensor.
3. Pase el cable a través del conducto.
4. Corte los hilos de drenaje y déjelos sueltos en los dos extremos del conducto.
Prepare un cable con prensaestopas suministrados por el
usuario
Procedimiento
1. Extraiga la tapa del procesador central con un destornillador plano.
2. Pasar los hilos a través del prensaestopas.
3. Termine la pantalla y los hilos de drenaje en el prensaestopas.
4. Ensamble el prensaestopas según las instrucciones del proveedor.
Manual de instalación Preparación de los cables
20001703 102022
Manual de instalación 25
Prepare un cable con prensaestopas suministrados por
MicroMotion.
Procedimiento
1. Extraiga la tapa del procesador central con un destornillador plano.
2. Haga pasar los cables a través de la tuerca del prensaestopas y del inserto de
fijación.
A. Tuerca del prensaestopas
B. Inserto de fijación
3. Pele la cubierta del cable.
Opción Descripción
Tipo de prensaestopas NPT Pele 114mm
Tipo de prensaestopas M20 Pele 107,9mm
4. Quite la envoltura transparente y el material de relleno.
5. Pele la mayor parte del blindaje.
Opción Descripción
Tipo de prensaestopas NPT Deje solo 19,0mm sin pelar
Tipo de prensaestopas M20 Deje solo 13mm sin pelar
6. Enrolle los hilos de drenaje dos veces alrededor de la pantalla y corte el exceso de
hilos de drenaje.
A. Hilos de drenaje enrollados alrededor de la pantalla
7. Sólo para blindaje de hoja metálica (cable apantallado):
Nota
Para blindaje trenzado (cable armado), omita este paso y continúe con el siguiente
paso.
Opción Descripción
Tipo de
prensaestopas
NPT
a. Deslice el tubo termorretráctil sobre los cables de drenaje.
Asegúrese de que los cables queden totalmente cubiertos.
Preparación de los cables Manual de instalación
102022 20001703
26 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Opción Descripción
b. Aplique calor a 121,1°C para contraer el tubo. No queme el
cable.
c. Coloque el inserto de fijación de modo que el extremo
interior quede al ras con la trenza del tubo termorretráctil.
A. Tubo termorretráctil apantallado
B. Tras la aplicación de calor
Tipo de
prensaestopas
M20
Corte 8mm.
A. Corte
8. Ensamble el prensaestopas doblando la pantalla o la trenza hacia atrás sobre el
inserto de fijación y 3,18mm más allá de la junta tórica.
A. Pantalla doblada hacia atrás
9. Instale el cuerpo del prensaestopas dentro de la abertura del conducto, en la
carcasa del procesador central.
10. Introduzca los cables a través del cuerpo del prensaestopas y apriete la tuerca del
prensaestopas sobre el cuerpo de este.
A. Pantalla doblada hacia atrás
B. Cuerpo del prensaestopas
Manual de instalación Preparación de los cables
20001703 102022
Manual de instalación 27
4.2  Preparación del cable de 9 hilos
MicroMotion ofrece tres tipos de cable de 9 hilos: recubierto, blindado y armado. El tipo de
cable que se utilice determina el modo en que se preparará el cable.
4.2.1  Tipos y uso del cable de 9 hilos
Tipos de cable
MicroMotion ofrece tres tipos de cable de 9 hilos: recubierto, blindado y armado. A
continuación se describen las diferencias entre los tipos de cable:
El cable armado proporciona protección mecánica para los hilos del cable.
El cable recubierto tiene un menor radio de curvatura que el cable blindado o armado.
Si se requiere cumplimiento de ATEX, cada tipo de cable tiene requisitos de instalación
diferentes.
Tipos de cubiertas de cable
Todos los tipos de cable se pueden pedir con una cubierta de PVC o de Teflon® FEP. Se
requiere Teflon FEP para los siguientes tipos de instalación:
Todas las instalaciones con un sensor de la serie T.
Todas las instalaciones con una longitud de cable de 76,20m o superior, con caudal
nominal menor al 20% y cambios de temperatura ambiente mayores que 20,0°C.
Tabla 4-1: Material de la cubierta del cable y rangos de temperatura
Material de la cu‐
bierta del cable
Temperatura de manipulación Temperatura de funcionamiento
Límite inferior Límite superior Límite inferior Límite superior
PVC -20,0°C 90,0°C -40,0°C 105,0°C
Teflon FEP -40,0°C 90,0°C -60,0°C 150,0°C
Radios de curvatura del cable
Tabla 4-2: Radios de curvatura de cable recubierto
Material de la cubier‐
ta Diámetro exterior
Radios mínimos de curvatura
Condición estática (sin
carga) Bajo carga dinámica
PVC 10,54mm 80,0mm 158,8mm
Teflon FEP 8,64mm 66mm 130,8mm
Tabla 4-3: Radios de curvatura del cable blindado
Material de la cubier‐
ta Diámetro exterior
Radios mínimos de curvatura
Condición estática (sin
carga) Bajo carga dinámica
PVC 13,33mm 107,9mm 216mm
Teflon FEP 10,80mm 82,6mm 162,1mm
Preparación de los cables Manual de instalación
102022 20001703
28 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Tabla 4-4: Radios de curvatura del cable armado
Material de la cubier‐
ta Diámetro exterior
Radios mínimos de curvatura
Condición estática (sin
carga) Bajo carga dinámica
PVC 13,33mm 107,9mm 216mm
Teflon FEP 8,64mm 82,6mm 162,1mm
Ilustraciones de cables
Figura 4-1: Vista de la sección transversal del cable recubierto
A. Cubierta exterior
B. Hilo de drenado (4 en total)
C. Blindaje de hoja metálica (4 en total)
D. Relleno (5 en total)
Figura 4-2: Vista de la sección transversal del cable blindado
A
C (1)
B
D
E (4)
F (4)
G (5)
A. Cubierta exterior
B. Blindaje trenzado de cobre estañado
C. Blindaje de hoja metálica (1 en total)
D. Cubierta interior
E. Hilo de drenado (4 en total)
F. Blindaje de hoja metálica (4 en total)
G. Relleno (5 en total)
Manual de instalación Preparación de los cables
20001703 102022
Manual de instalación 29
Figura 4-3: Vista de la sección transversal del cable armado
A
C (1)
B
D
E (4)
F (4)
G (5)
A. Cubierta exterior
B. Blindaje trenzado de acero inoxidable
C. Blindaje de hoja metálica (1 en total)
D. Cubierta interior
E. Hilo de drenado (4 en total)
F. Blindaje de hoja metálica (4 en total)
G. Relleno (5 en total)
4.2.2  Preparación de cable recubierto
Preparación de cable recubierto en el extremo del sensor
Procedimiento
1. Corte 114mm de la cubierta del cable.
2. Quite la envoltura transparente y el material de relleno.
3. Quite la hoja metálica que está alrededor de los hilos aislados y sepárelos.
A. Corte la cubierta del cable
4. Identifique los hilos de drenado en el cable. Corte cada hilo de drenado lo más cerca
posible de la cubierta del cable.
A. Hilos de drenado cortados
Preparación de los cables Manual de instalación
102022 20001703
30 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
5. Deslice el tubo termorretráctil de 38mm sobre los hilos y la cubierta del cable. El
tubo debe cubrir completamente los extremos cortados de los hilos de drenado.
A. Tubo termorretráctil
6. Sin quemar el cable, aplique calor para contraer todo el tubo termorretráctil. La
temperatura recomendada es de 121,1°C.
7. Deje que el cable se enfríe, luego pele 6,4mm de aislamiento de cada hilo.
Preparación de cable recubierto en el extremo del transmisor
Procedimiento
1. Corte 102mm de la cubierta del cable.
2. Quite la envoltura transparente y el material de relleno.
3. Quite la hoja metálica que está alrededor de los hilos aislados y sepárelos.
A. Corte la cubierta del cable
4. Identifique los hilos de drenado en el cable y júntelos.
5. Separe los otros hilos al exterior del cable.
6. Tuerza los hilos de drenado juntos.
7. Deslice el tubo termorretráctil de 76mm sobre los hilos de drenado. Empuje el tubo
lo más cerca posible de la cubierta del cable.
8. Deslice el tubo termorretráctil de 38mm de longitud sobre la cubierta del cable. El
tubo debe cubrir completamente todas las porciones de los hilos de drenado que
sobresalgan de la cubierta del cable.
A. Tubo termorretráctil sobre la cubierta del cable
B. Tubo termorretráctil sobre los hilos de drenado
9. Sin quemar el cable, aplique calor para contraer todo el tubo termorretráctil. La
temperatura recomendada es de 121,1°C.
10. Deje que el cable se enfríe, luego pele 6,4mm de aislamiento de cada hilo.
Manual de instalación Preparación de los cables
20001703 102022
Manual de instalación 31
4.2.3  Preparación de cable blindado o armado
Preparación de cable blindado o armado en el extremo del
sensor
Procedimiento
1. Teniendo cuidado de no cortar el blindaje, pele 178mm de la cubierta exterior.
2. Pele 165mm de blindaje trenzado para exponer 13mm de blindaje.
3. Quite el blindaje de hoja metálica que está entre el blindaje trenzado y la cubierta
interior.
4. Pele 114mm de la cubierta interior.
A. Corte la cubierta exterior
B. Corte el blindaje trenzado
C. Corte la cubierta interior
5. Quite la envoltura transparente y el material de relleno.
6. Quite la hoja metálica que está alrededor de los hilos aislados y sepárelos.
7. Identifique los hilos de drenado en el cable. Corte cada hilo de drenado lo más cerca
posible de la cubierta del cable.
A. Hilos de drenado cortados
8. Deslice el tubo termorretráctil de 38mm sobre la cubierta del cable. El tubo debe
cubrir completamente los extremos cortados de los hilos de drenado.
A. Tubo termorretráctil
9. Sin quemar el cable, aplique calor para contraer todo el tubo termorretráctil. La
temperatura recomendada es de 121,1°C.
10. Deje que el cable se enfríe, luego pele 6,4mm de aislamiento de cada hilo.
Preparación de cable blindado o armado en el extremo del
transmisor
Procedimiento
1. Teniendo cuidado de no cortar el blindaje, pele 229mm de la cubierta del cable.
2. Pele 216mm de blindaje trenzado para exponer 13mm de blindaje.
Preparación de los cables Manual de instalación
102022 20001703
32 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
3. Quite el blindaje de hoja metálica que está entre el blindaje trenzado y la cubierta
interior.
4. Pele 102mm de la cubierta interior.
A. Corte la cubierta exterior
B. Corte el blindaje trenzado
C. Corte la cubierta interior
5. Quite la envoltura transparente y el material de relleno.
6. Quite la hoja metálica que está alrededor de los hilos aislados y sepárelos.
7. Identifique los hilos de drenado en el cable y júntelos.
8. Separe los otros hilos al exterior del cable.
9. Tuerza los hilos de drenado juntos.
10. Deslice el tubo termorretráctil de 76mm sobre los hilos de drenado. Empuje el tubo
lo más cerca posible de la cubierta del cable.
11. Deslice el tubo termorretráctil de 38mm de longitud sobre la cubierta del cable. El
tubo debe cubrir completamente todas las porciones de los hilos de drenado que
sobresalgan de la cubierta del cable.
A. Tubo termorretráctil sobre la cubierta del cable
B. Tubo termorretráctil sobre los hilos de drenado
12. Sin quemar el cable, aplique calor para contraer todo el tubo termorretráctil. La
temperatura recomendada es de 121,1°C.
13. Deje que el cable se enfríe, luego pele 6,4mm de aislamiento de cada hilo.
Manual de instalación Preparación de los cables
20001703 102022
Manual de instalación 33
Preparación de los cables Manual de instalación
102022 20001703
34 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
5  Cableado del transmisor al sensor
Nota
En instalaciones integradas no es necesario conectar cables entre transmisor y sensor.
5.1  Cableado del transmisor al sensor (4 hilos)
Utilice este procedimiento para cablear el transmisor al sensor en una instalación remota
de 4 hilos.
Procedimiento
1. Conecte el cable al procesador central montado en el sensor como se describe en la
documentación del sensor.
2. Pase los hilos del sensor por la abertura de conducto en el transmisor.
3. Conecte los hilos a los terminales adecuados en el conector de acoplamiento.
Consejo
Es posible que le sea más fácil desenchufar el conector de acoplamiento para
conectar los hilos. Si lo hace, recuerde volver a enchufar el conector firmemente
y apretar los tornillos del conector de acoplamiento para que no se afloje
accidentalmente.
Figura 5-1: Ruta de cableado para transmisores con carcasa de aluminio
A. Cable de 4 hilos
B. Abertura de conducto del transmisor
C. Conector de acoplamiento
Manual de instalación Cableado del transmisor al sensor
20001703 102022
Manual de instalación 35
5.2  Cableado del transmisor al procesador central
remoto (4 hilos)
Utilice este procedimiento para cablear el transmisor al procesador central remoto en
una instalación de sensor remota de 4 hilos. Este procedimiento es válido para los
procesadores centrales 700 y 800.
Procedimiento
1. Si se dispone a instalar un prensaestopas suministrado por Micro Motion en la
carcasa del procesador central, identifique cuál debe usar con la abertura de
conducto para cable de 4 hilos.
Figura 5-2: Identificación del prensaestopas
A
B
C
A. Prensaestopas utilizado con la abertura del conducto para 4 hilos
B. Prensaestopas de ¾" – 14 NPT utilizado con la abertura del conducto para 9 hilos
C. Prensaestopas de ½" – 14 NPT o M20 × 1,5 utilizado con el transmisor
2. Conecte el cable al procesador central como se describe en la documentación del
sensor.
3. Pase los hilos desde el procesador central remoto a través de la abertura del
conducto.
4. Conecte los hilos a los terminales adecuados en el conector de acoplamiento.
Consejo
Es posible que le sea más fácil desenchufar el conector de acoplamiento para
conectar los hilos. Si lo hace, recuerde volver a enchufar el conector firmemente
y apretar los tornillos del conector de acoplamiento para que no se afloje
accidentalmente.
Cableado del transmisor al sensor Manual de instalación
102022 20001703
36 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Figura 5-3: Ruta de cableado para transmisores con carcasa de aluminio
A. Cable de 4 hilos
B. Abertura de conducto del transmisor
C. Conector de acoplamiento
Manual de instalación Cableado del transmisor al sensor
20001703 102022
Manual de instalación 37
Figura 5-4: Ruta de cableado para transmisores con carcasa de acero inoxidable
A. Cable de 4 hilos
B. Abertura de conducto del transmisor
C. Conector de acoplamiento
5.3  Conexión del procesador central remoto al
sensor con cable aislado (9 hilos)
Utilice este procedimiento para conectar el procesador central remoto al sensor con cable
recubierto en instalaciones con sensor remoto de 9 hilos.
Requisitos previos
Para instalaciones ATEX, el cable recubierto se debe instalar dentro de un conducto
metálico sellado suministrado por el usuario, el cual proporcione blindaje de terminación
de 360° para el cable alojado.
ADVERTENCIA
El cableado del sensor es intrínsicamente seguro. Para mantener el cableado del sensor
intrínsicamente seguro, manténgalo separado del cableado de la fuente de alimentación
y del cableado de salida.
DARSE CUENTA
Cualquier conexión, adaptador u obturador que se use en entradas de conducto
o uniones roscadas que forme parte de juntas antideflagrantes debe satisfacer los
Cableado del transmisor al sensor Manual de instalación
102022 20001703
38 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
requisitos de las normas EN/IEC 60079-1 y 60079-14, o CSA C22.2 N.º 30 y UL 1203, en
Europa/fuera de Norteamérica, o Norteamérica, respectivamente.
Solo el personal cualificado puede seleccionar e instalar estos elementos en
conformidad con EN/IEC 60079-14 para ATEX/IECEx, o con NEC/CEC para Norteamérica.
Para mantener la protección contra ingreso se debe aplicar sellador de roscas, una
arandela de estanqueidad o una o-ring.
En las aplicaciones de zona 1, el sellador de roscas también debe satisfacer los
requisitos de la norma EN/IEC 60079-14, por lo que debe ser no fijador, no metálico,
no inflamable y se debe mantener la conexión de tierra entre el equipo y el
conducto.
En las aplicaciones de clase I, grupos A, B, C y D, el sellador de roscas también debe
satisfacer los requisitos de UL 1203/CSA C22.2 N.º 30.
Mantenga el cable lejos de dispositivos como transformadores, motores y líneas de
energía, que producen campos magnéticos grandes. Una instalación incorrecta del
cable, el prensaestopas o el conducto podrían provocar mediciones imprecisas o un
fallo del medidor de caudal.
Las carcasas selladas de manera inapropiada pueden exponer los componentes
electrónicos a la humedad, lo cual puede provocar un error de medición o el fallo
del caudalímetro. Instale pozos de goteo en el conducto y el cable, si es necesario.
Inspeccione y engrase todos los empaques y O-rings. Cierre y apriete firmemente todas
las cubiertas de las carcasas y las aberturas de conductos.
Procedimiento
1. Pase el cable por el conducto. No instale el cable de 9 hilos y el cable de
alimentación en el mismo conducto.
2. Quite la tapa de la caja de conexiones y la tapa posterior del procesador central.
3. Haga lo siguiente tanto en el sensor como en el transmisor:
a) Conecte un conector de conducto macho y un sello hermético al agua en la
entrada de cables de 9 hilos.
b) Pase el cable por la entrada correspondiente al cable de 9 hilos.
c) Inserte el extremo pelado de cada hilo en los terminales correspondientes
del sensor y del transmisor, haciéndolos coincidir por color. No deben quedar
hilos desnudos expuestos.
Consulte también Terminales de transmisor/sensor y procesador central
remoto.
Tabla 5-1: Designaciones de terminales del sensor y del procesador
central remoto
Color del hilo Terminal del sen‐
sor
Terminal del pro‐
cesador central re‐
moto
Función
Negro Sin conexión Tornillo de tierra
(vea la nota)
Hilos de drenado
Marrón 1 1 Bobina impulsora +
Rojo 2 2 Bobina impulsora –
Anaranjado 3 3 Compensador de
longitud de conduc‐
tor/RTD compues‐
to/ID resistencia
Manual de instalación Cableado del transmisor al sensor
20001703 102022
Manual de instalación 39
Tabla 5-1: Designaciones de terminales del sensor y del procesador cen‐
tral remoto
(continuación)
Color del hilo Terminal del sen‐
sor
Terminal del pro‐
cesador central re‐
moto
Función
Amarillo 4 4 Retorno de tempe‐
ratura
Verde 5 5 Pickoff izquierdo +
Azul 6 6 Pickoff derecho +
Violeta 7 7 Temperatura +
Gris 8 8 Pickoff derecho –
Blanco 9 9 Pickoff izquierdo –
d) Apriete los tornillos para fijar los hilos en su lugar.
e) Asegure la integridad de las empaquetaduras, engrase todas las juntas
tóricas, luego vuelva a poner las tapas de las cajas de conexiones y de la
carcasa del transmisor y apriete todos los tornillos, según se requiera.
5.4  Conexión del procesador central remoto al
sensor con cables apantallados o blindados (9
hilos)
Utilice este procedimiento para conectar el procesador central remoto al sensor con cable
blindado o armado en instalaciones con sensor remoto de 9 hilos.
Requisitos previos
Para instalaciones ATEX, el cable blindado o armado se debe instalar usando
prensaestopas en los extremos tanto del sensor como del procesador central remoto.
Se pueden comprar prensaestopas que cumplen los requisitos ATEX en Micro Motion. Se
pueden usar prensaestopas de otros proveedores.
DARSE CUENTA
Mantenga el cable lejos de dispositivos como transformadores, motores y líneas de
energía, que producen campos magnéticos grandes. Una instalación incorrecta del
cable, el prensaestopas o el conducto podrían provocar mediciones imprecisas o un
fallo del medidor de caudal.
Instale los casquillos de cable en la abertura del conducto de 9 hilos en la carcasa del
transmisor y en la caja de conexiones del sensor. Asegúrese de que los hilos de drenaje
del cable y los blindajes no hagan contacto con la caja de conexiones o la carcasa
del transmisor. Una instalación incorrecta del cable o de los prensaestopas podrían
provocar mediciones imprecisas o un fallo del medidor de caudal.
Las carcasas selladas de manera inapropiada pueden exponer los componentes
electrónicos a la humedad, lo cual puede provocar un error de medición o el fallo
del caudalímetro. Instale pozos de goteo en el conducto y el cable, si es necesario.
Inspeccione y engrase todos los empaques y O-rings. Cierre y apriete firmemente todas
las cubiertas de las carcasas y las aberturas de conductos.
Cableado del transmisor al sensor Manual de instalación
102022 20001703
40 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Procedimiento
1. Identifique los componentes del prensaestopas y del cable.
Figura 5-5: Prensaestopas y cable (vista de componentes)
A B C D E F
G H I
A. Cable
B. Tuerca de sellado
C. Tuerca de compresión
D. Anillo de compresión de latón
E. Blindaje trenzado
F. Cable
G. Cinta o tubo termorretráctil
H. Asiento de abrazadera (se muestra integrado a la boquilla)
I. Boquilla
2. Desatornille la boquilla de la tuerca de compresión.
3. Atornille la boquilla en la abertura de conducto para cable de 9 hilos. Apriétela una
vuelta más después de apretarla con la mano.
4. Deslice el anillo de compresión, la tuerca de compresión y la tuerca de sellado en el
cable. Asegúrese de que el anillo de compresión esté orientado de manera que la
conicidad coincida adecuadamente con el extremo cónico de la boquilla.
5. Pase el extremo del cable a través de la boquilla para que el blindaje trenzado se
deslice sobre el extremo cónico de la boquilla.
6. Deslice el anillo de compresión sobre el blindaje trenzado.
7. Atornille la tuerca de compresión en la boquilla. Apriete la tuerca de sellado y la
tuerca de compresión con la mano para asegurar que el anillo de compresión sujete
el blindaje trenzado.
8. Use una llave de 25mm para apretar la tuerca de sellado y la tuerca de compresión
con un par de entre 27,1N m y 33,9N m.
Manual de instalación Cableado del transmisor al sensor
20001703 102022
Manual de instalación 41
Figura 5-6: Sección transversal del prensaestopas ensamblado con cable
A
B
C
E
D
F
G A
A. Cable
B. Tuerca de sellado
C. Sello
D. Tuerca de compresión
E. Blindaje trenzado
F. Anillo de compresión de latón
G. Boquilla
9. Quite la tapa de la caja de conexiones y la tapa posterior del procesador central
remoto.
10. Tanto en el sensor como en el procesador central remoto, conecte el cable de
acuerdo con el siguiente procedimiento:
a) Inserte el extremo pelado de cada hilo en los terminales correspondientes del
sensor y del procesador central remoto, haciéndolos coincidir por color. No
deben quedar hilos desnudos expuestos.
Consulte también Terminales de transmisor/sensor y procesador central
remoto.
Tabla 5-2: Designaciones de terminales del sensor y del procesador
central remoto
Color del hilo Terminal del sen‐
sor
Terminal del pro‐
cesador central re‐
moto
Función
Negro Sin conexión Tornillo de tierra
(vea las notas)
Hilos de drenado
Marrón 1 1 Bobina impulsora +
Rojo 2 2 Bobina impulsora –
Anaranjado 3 3 Compensador de
longitud de conduc‐
tor/RTD compues‐
to/ID resistencia
Amarillo 4 4 Retorno de tempe‐
ratura
Verde 5 5 Pickoff izquierdo +
Azul 6 6 Pickoff derecho +
Cableado del transmisor al sensor Manual de instalación
102022 20001703
42 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Tabla 5-2: Designaciones de terminales del sensor y del procesador cen‐
tral remoto
(continuación)
Color del hilo Terminal del sen‐
sor
Terminal del pro‐
cesador central re‐
moto
Función
Violeta 7 7 Temperatura +
Gris 8 8 Pickoff derecho –
Blanco 9 9 Pickoff izquierdo –
b) Apriete los tornillos para fijar los hilos en su lugar.
c) Asegure la integridad de las empaquetaduras, engrase todas las juntas
tóricas, luego vuelva a poner la tapa de la caja de conexiones y la tapa
posterior del procesador central remoto y apriete todos los tornillos, según
se requiera.
5.5  Terminales de transmisor/sensor y procesador
central remoto
En esta sección se describen los terminales entre el sensor y el procesador de control
remoto, o bien entre el sensor y el transmisor.
Figura 5-7: Terminales de todos los sensores ELITE, serie H y serie T, así como de los
sensores serie F de 2005 o más recientes
D
I
H
F
E
ABC
G
A. Violeta
B. Amarillo
C. Anaranjado
D. Marrón
E. Blanco
F. Verde
G. Rojo
H. Gris
I. Azul
Manual de instalación Cableado del transmisor al sensor
20001703 102022
Manual de instalación 43
Figura 5-8: Terminales de todos los sensores D y DL, y de los sensores serie F antes de
2005
Figura 5-9: Terminales de sensores DT (caja de conexiones metálica con bloque de
terminales suministrada por el usuario)
1
9
8
7
6
5
4
3
2
A
A. Tierra física
Cableado del transmisor al sensor Manual de instalación
102022 20001703
44 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Figura 5-10: Terminales de transmisor/procesador central remoto
A
B
I
H
G
F
E
D
C
J
A. Marrón
B. Violeta
C. Amarillo
D. Anaranjado
E. Gris
F. Azul
G. Blanco
H. Verde
I. Rojo
J. Tornillo de puesta a tierra (negro)
Manual de instalación Cableado del transmisor al sensor
20001703 102022
Manual de instalación 45
Cableado del transmisor al sensor Manual de instalación
102022 20001703
46 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
6  Puesta a tierra
6.1  Conecte a tierra los componentes del medidor
En instalaciones integradas, todos los componentes se ponen a tierra juntos.
En instalaciones remotas de 4 hilos, el transmisor y el sensor se conectan a tierra por
separado.
En instalaciones remotas de 9 hilos, el conjunto del transmisor/procesador central y el
sensor se ponen a tierra por separado.
En una instalación de procesador central remoto con sensor remoto, tanto el
transmisor como el procesador central y el sensor se ponen a tierra por separado.
Requisitos previos
Si no hay ninguna normativa nacional en vigor, siga las directrices que se indican a
continuación para la puesta a tierra:
Utilice un cable de cobre de 2,08mm² o mayor.
Mantenga todos los conductores de tierra tan cortos como sea posible, menos de 1 Ω
de impedancia.
Conecte los conductores de tierra directamente a tierra física, o siga los estándares de
la planta.
Procedimiento
Según el tipo de instalación:
Opción Descripción
Para una
instalación
integrada
Ponga a tierra usando la tubería, si es posible (vea la documentación
del sensor). Si no es posible hacer la puesta a tierra mediante la
tubería, hágala de acuerdo con las normativas locales aplicables
usando el tornillo de tierra interno o externo del transmisor.
Para las demás
instalaciones
a. Conecte a tierra el sensor de acuerdo con las instrucciones de la
documentación del sensor.
b. Conecte a tierra el transmisor de acuerdo con las normas locales
aplicables usando el tornillo de puesta a tierra interno o externo
del transmisor.
Manual de instalación Puesta a tierra
20001703 102022
Manual de instalación 47
Figura 6-1: Tornillo de puesta a tierra interno del transmisor
Figura 6-2: Tornillo de puesta a tierra externo del transmisor
Puesta a tierra Manual de instalación
102022 20001703
48 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
7  Cableado del suministro de energía
7.1  Cableado del suministro de energía
Se puede instalar un interruptor suministrado por el usuario en la línea del suministro de
energía. Para cumplir la directiva de baja tensión 2006/95/CE (instalaciones europeas), se
requiere un interruptor cerca del transmisor.
Procedimiento
1. Quite la tapa de la carcasa del transmisor.
2. Levante la lengüeta de advertencia.
3. Conecte los cables de suministro de energía a los terminales 9 y 10.
Termine el hilo positivo (línea) en el terminal 10 y el hilo de retorno (neutro) en el
terminal 9.
Figura 7-1: Terminales de cableado del suministro de energía
A B
C
A. Lengüeta de advertencia
B. Conexión a tierra del equipo
C. Terminales de cableado del suministro de energía (9 y 10)
4. Ponga a tierra el suministro de energía utilizando la conexión a tierra del equipo,
que también se encuentra debajo de la lengüeta de advertencia.
Manual de instalación Cableado del suministro de energía
20001703 102022
Manual de instalación 49
Cableado del suministro de energía Manual de instalación
102022 20001703
50 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
8  Cableado de E/S para transmisores
con salidas analógicas
8.1  Cableado analógico básico
A
B
00042
A. Lazo de salida de mA (820 Ω de resistencia de lazo máxima)
B. Dispositivo de recepción de frecuencia (el nivel de salida de tensión es de +24 VCC ± 3%,
con una resistencia pull-up de 2,2kΩ)
8.2  Cableado de un solo lazo HART®/analógico
Nota
Para comunicación HART:
600 Ω de resistencia de lazo máxima
250 Ω de resistencia de lazo mínima
Manual de instalación Cableado de E/S para transmisores con salidas analógicas
20001703 102022
Manual de instalación 51
B
A
A. 820 Ω de resistencia de lazo máxima
B. Controlador o host compatible con HART
8.3  Cableado punto a punto RS-485
B
C
A
RS-485A
RS-485B
A. Otros dispositivos
B. Controlador primario
C. Multiplexor
Cableado de E/S para transmisores con salidas analógicas Manual de instalación
102022 20001703
52 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
8.4  Cableado multipunto HART
Consejo
Para una comunicación HART óptima, poner a tierra el lazo de salida en un solo punto
usando una tierra de instrumentos.
B
A
CE
D
F
I give up
A. Resistencia de 250 a 600 Ω
B. Controlador o host compatible con HART
C. Transmisores compatibles con HART
D. Transmisor 1700 o 2700
E. Transmisores SMART FAMILY
F. Se requiere un suministro de energía de lazo de 24 V CC para transmisores pasivos
Manual de instalación Cableado de E/S para transmisores con salidas analógicas
20001703 102022
Manual de instalación 53
Cableado de E/S para transmisores con salidas analógicas Manual de instalación
102022 20001703
54 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
9  Cableado de E/S para transmisores
con salidas intrínsecamente seguras
9.1  Cableado de salida de mA en área segura (2700)
A
B
A
B
mA1
mA2
mA1
mA2
B
A. Suministro de energía CC externo (V CC)
B. Rcarga
Manual de instalación Cableado de E/S para transmisores con salidas intrínsecamente seguras
20001703 102022
Manual de instalación 55
Valores de resistencia de carga de la salida de mA en área clasificada
Rmáx. = (V
suministro 12)/0,023
Se requieren 250 Ω y 17,5 V como mínimo para las comunicaciones HART
A. Resistencia externa Rcarga (ohmios)
B. Tensión de alimentación V CC (voltios)
C. Región operativa
9.2  Cableado de un solo lazo HART/analógico en
área clasificada
A
mA1
C
B
A. Suministro de energía CC externo (V CC)
B. Rcarga (resistencia de 250 a 600 Ω)
C. Controlador o host compatible con HART
Cableado de E/S para transmisores con salidas intrínsecamente seguras Manual de instalación
102022 20001703
56 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Valores de resistencia de carga de la salida de mA en área clasificada
Rmáx. = (V
suministro 12)/0,023
Se requieren 250 Ω y 17,5 V como mínimo para las comunicaciones HART
A. Resistencia externa Rcarga (ohmios)
B. Tensión de alimentación V CC (voltios)
C. Región operativa
9.3  Cableado multipunto HART en área clasificada
Consejo
Para una comunicación HART óptima, poner a tierra el lazo de salida en un solo punto
usando una tierra de instrumentos.
Manual de instalación Cableado de E/S para transmisores con salidas intrínsecamente seguras
20001703 102022
Manual de instalación 57
B
A
CE
D
F
A. Resistencia de 250 a 600 Ω
B. Controlador o host compatible con HART
C. Transmisores compatibles con HART
D. Transmisor 1700 o 2700 con salidas intrínsecamente seguras
E. Transmisor SMART FAMILY
F. Se requiere un suministro de energía de lazo de 24 V CC para transmisores pasivos HART
de 4 - 20 mA
9.4  Cableado de salida de frecuencia/salida discreta
en área segura
A
B
C
00042
A. Suministro de energía CC externo (V CC)
B. Contador
C. Rcarga
Cableado de E/S para transmisores con salidas intrínsecamente seguras Manual de instalación
102022 20001703
58 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Valores de resistencia de carga de salida de frecuencia/salida discreta en área segura
Rmáx. = (V
suministro 4)/0,003
R
mín = (V
suministro 25)/0,006
100 Ω mínimo para una tensión de suministro inferior a 25,6 voltios
A. Rango de resistencia pull-up Rcarga externa (ohmios)
B. Tensión de alimentación V CC (voltios)
C. Región operativa
9.5  Cableado en área clasificada
La información proporcionada acerca de las barreras I.S. es solo una guía general. La
preguntas específicas a la aplicación o al producto deben ser enviadas al fabricante de la
barrera o a MicroMotion.
ADVERTENCIA
Una tensión peligrosa puede provocar lesiones graves o la muerte. Apague la
alimentación antes de cablear las salidas del transmisor.
El cableado no adecuado en un entorno clasificado puede provocar una explosión.
Instale el transmisor únicamente en un entorno que cumpla con la etiqueta de
clasificación del transmisor.
Tabla 9-1: Parámetros de seguridad
Parámetro De 4 a 20 mA Frecuencia/discreta
Tensión (Ui) 30 V 30 V
Corriente (Ii) 300 mA 100 mA
Potencia (Pi) 1,0 W 0,75 W
Capacitancia (Ci) 0,0005 μF 0,0005 μF
Inductancia (Li) 0,0 mH 0,0 mH
Manual de instalación Cableado de E/S para transmisores con salidas intrínsecamente seguras
20001703 102022
Manual de instalación 59
Tensión Los parámetros de seguridad del transmisor requieren que la tensión en circuito
abierto de la barrera seleccionada esté limitada a menos de 30 V CC (Vmáx. =
30 V CC). Esta tensión es la combinación de la tensión máxima de la barrera
de seguridad (generalmente 28 V CC) más un valor adicional de 2 V CC para
comunicación HART cuando se comunique en el área clasificada.
Corrien‐
te Los parámetros de seguridad del transmisor requieren que las corrientes de
cortocircuito de la barrera seleccionada sumen menos de 300 mA (Imáx. 300 mA)
para las salidas de miliamperios y 100 mA (Imáx. = 100 mA) para la salida de
frecuencia/discreta.
Capaci‐
tancia La Capacitancia (Ci) del transmisor es de 0,0005 μF. La suma de ese valor y la
capacitancia del cable (Ccable) debe ser inferior a la capacitancia máxima permisi‐
ble (Co) especificada por la barrera I.S. Use la siguiente ecuación para calcular la
longitud máxima del cable entre el transmisor y la barrera: Ci + Ccable≤ Co
Induc‐
tancia La inductancia (Li) del transmisor es 0,0 mH. Este valor más la inductancia del
cableado de campo (Lcable) debe ser menor que la inductancia máxima permi‐
sible (Lo) especificada por la barrera I.S. La siguiente ecuación se puede usar
para calcular la longitud de cable máxima entre el transmisor y la barrera:
Li + Lcable≤ Lo
9.5.1  Cableado de salida de mA en área clasificada
A. Área clasificada
B. Área segura
C. Ventrada
D. Vsalida
E. Conexión a tierra
F. Rcarga
G. Rbarrera
Nota
Sumar Rcarga y Rbarrera para determinar Ventrada.
Cableado de E/S para transmisores con salidas intrínsecamente seguras Manual de instalación
102022 20001703
60 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Valores de resistencia de carga de la salida de mA en área clasificada
Rmáx. = (V
suministro 12)/0,023
Se requieren 250 Ω y 17,5 V como mínimo para las comunicaciones HART
A. Resistencia externa Rcarga (ohmios)
B. Tensión de alimentación V CC (voltios)
C. Región operativa
9.5.2  Cableado de salida de frecuencia/salida discreta en área
clasificada usando aislador galvánico
A. Área clasificada
B. Área segura
C. Suministro de energía externo
D. Vsalida
E. Rcarga
F. Aislador galvánico (vea la nota)
G. Contador
Manual de instalación Cableado de E/S para transmisores con salidas intrínsecamente seguras
20001703 102022
Manual de instalación 61
Nota
El aislador galvánico mostrado aquí tiene una resistencia interna de 1000 Ω utilizada para
detectar corriente:
ON > 2,1 mA
OFF < 1,2 mA
Estos niveles de conmutación de corriente cumplen con DIN19234 (NAMUR)/DIN EN
60947-5-6/IEC 60947-5-6.
9.5.3  Cableado de salida de frecuencia/salida discreta en área
clasificada usando barrera con resistencia de carga
externa
A. Área clasificada
B. Área segura
C. Rbarrera
D. Ventrada
E. Vsalida
F. Contador
G. Rcarga
H. Conexión a tierra
Nota
Sumar Rbarrera y Rcarga para determinar Ventrada.
Cableado de E/S para transmisores con salidas intrínsecamente seguras Manual de instalación
102022 20001703
62 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Valores de resistencia de carga de salida de frecuencia/salida discreta en área segura
Rmáx. = (V
suministro 4)/0,003
R
mín = (V
suministro 25)/0,006
100 Ω mínimo para una tensión de suministro inferior a 25,6 voltios
A. Rango de resistencia pull-up Rcarga externa (ohmios)
B. Tensión de alimentación V CC (voltios)
C. Región operativa
Manual de instalación Cableado de E/S para transmisores con salidas intrínsecamente seguras
20001703 102022
Manual de instalación 63
Cableado de E/S para transmisores con salidas intrínsecamente seguras Manual de instalación
102022 20001703
64 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
10  Cableado de E/S para 2700 con
entradas/salidas configurables
10.1  Configuración de canales
Los seis terminales de cableado se dividen en tres pares, llamados canales A, B y C.
Canal A = terminales 1 y 2
Canal B = terminales 3 y 4
Canal C = terminales 5 y 6
Las asignaciones de variables dependen de la configuración de los canales.
Tabla 10-1: Configuración de canales
Canal Terminales Opciones de configuración Energía
A 1, 2 Salida de mA con HART/Bell202 Interna
B 3, 4 Salida de mA (predeterminada) Interna
Salida de frecuencia Interna o externa
Salida discreta Interna o externa
C 5, 6 Salida de frecuencia (predeter‐
minada)
Interna o externa
Salida discreta Interna o externa
Entrada discreta Interna o externa
Notas
Para el canal A, la señal Bell 202 está superpuesta a la salida de mA.
Usted debe suministrar alimentación a las salidas cuando un canal está configurado
para alimentación externa.
Cuando tanto el canal B como el canal C se configuran para salida de frecuencia (pulso
dual), la salida de frecuencia 2 es generada a partir de la misma señal enviada a la
primera salida de frecuencia. La salida de frecuencia 2 está aislada eléctricamente pero
no es independiente.
No se puede configurar la combinación de canal B como salida discreta y canal C como
salida de frecuencia.
Manual de instalación Cableado de E/S para 2700 con entradas/salidas configurables
20001703 102022
Manual de instalación 65
10.2  Cableado básico de la salida de mA
A
mA1
mA2
B
A. 820 Ω de resistencia de lazo máxima
B. 420 Ω de resistencia de lazo máxima
10.3  Cableado de un solo lazo HART/analógico
Nota
Para comunicación HART:
600 Ω de resistencia de lazo máxima
250 Ω de resistencia de lazo mínima
Cableado de E/S para 2700 con entradas/salidas configurables Manual de instalación
102022 20001703
66 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
B
A
A. 820 Ω de resistencia de lazo máxima
B. Controlador o host compatible con HART
10.4  Cableado multipunto HART
Consejo
Para una comunicación HART óptima, poner a tierra el lazo de salida en un solo punto
usando una tierra de instrumentos.
B
A
CE
D
F
I give up
A. Resistencia de 250 a 600 Ω
B. Controlador o host compatible con HART
C. Transmisores compatibles con HART
D. Transmisor 2700 con E/S configurables (salidas alimentadas internamente)
E. Transmisores SMART FAMILY
F. Se requiere un suministro de energía de lazo de 24 V CC para transmisores pasivos HART
de 4 - 20 mA
Manual de instalación Cableado de E/S para 2700 con entradas/salidas configurables
20001703 102022
Manual de instalación 67
10.5  Cableado de salida de frecuencia alimentada
internamente en canal B
A
00042
A. Contador
Tensión de salida en función de la resistencia de carga
Tensión máxima de salida = 15 V CC ± 3%
A. Tensión de salida de alto nivel (voltios)
B. Resistencia de carga (ohmios)
Cableado de E/S para 2700 con entradas/salidas configurables Manual de instalación
102022 20001703
68 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
10.6  Cableado de salida de frecuencia con
alimentación interna en canal B
A
B
C
000042
A. Resistencia pull-up
B. Suministro de energía CC externo (3 - 30 V CC)
C. Contador
DARSE CUENTA
Si se superan los 30 V CC, puede dañarse el transmisor. La corriente de los terminales debe
ser inferior a 500 mA.
Resistencia pull-up recomendada según la tensión de alimentación
A. Rango de resistencia pull-up externa (ohmios)
B. Tensión de alimentación (voltios)
Manual de instalación Cableado de E/S para 2700 con entradas/salidas configurables
20001703 102022
Manual de instalación 69
10.7  Cableado FO con alimentación interna en
canal C
Figura 10-1: Cableado FO con alimentación interna en canal C
A
00042
A. Contador
Tensión máxima de salida = 15 V CC ± 3%
A. Tensión de salida de alto nivel (voltios)
B. Resistencia de carga (ohmios)
Cableado de E/S para 2700 con entradas/salidas configurables Manual de instalación
102022 20001703
70 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
10.8  Cableado de salida de frecuencia alimentada
externamente en canal C
A
B
C
000042
A. Resistencia pull-up
B. Suministro de energía CC externo (3 - 30 V CC)
C. Contador
DARSE CUENTA
Si se superan los 30 V CC, puede dañarse el transmisor. La corriente de los terminales debe
ser inferior a 500 mA.
Resistencia pull-up recomendada según la tensión de alimentación
A. Rango de resistencia pull-up externa (ohmios)
B. Tensión de alimentación (voltios)
Manual de instalación Cableado de E/S para 2700 con entradas/salidas configurables
20001703 102022
Manual de instalación 71
10.9  Cableado de salida discreta alimentada
internamente en canal B
A
A. Carga total
Tensión de salida en función de la resistencia de carga
Tensión máxima de salida = 15 V CC ± 3%
A. Tensión de salida de alto nivel (voltios)
B. Resistencia de carga (ohmios)
Cableado de E/S para 2700 con entradas/salidas configurables Manual de instalación
102022 20001703
72 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
10.10  Cableado de salida discreta alimentada
externamente en canal B
B
A
A. Suministro de energía CC externo (3 - 30 V CC)
B. Resistencia pull-up o relé de CC
DARSE CUENTA
Si se superan los 30 V CC, puede dañarse el transmisor. La corriente de los terminales debe
ser inferior a 500 mA.
Resistencia pull-up recomendada según la tensión de alimentación
A. Rango de resistencia pull-up externa (ohmios)
B. Tensión de alimentación (voltios)
Manual de instalación Cableado de E/S para 2700 con entradas/salidas configurables
20001703 102022
Manual de instalación 73
10.11  Cableado de salida discreta alimentada
internamente en canal C
A
A. Carga total
Tensión de salida en función de la resistencia de carga
Tensión máxima de salida = 15 V CC ± 3%
A. Tensión de salida de alto nivel (voltios)
B. Resistencia de carga (ohmios)
Cableado de E/S para 2700 con entradas/salidas configurables Manual de instalación
102022 20001703
74 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
10.12  Cableado de salida discreta alimentada
externamente en canal C
B
A
A. Suministro de energía CC externo (3 - 30 V CC)
B. Resistencia pull-up o relé de CC
DARSE CUENTA
Si se superan los 30 V CC, puede dañarse el transmisor. La corriente de los terminales debe
ser inferior a 500 mA.
Resistencia pull-up recomendada según la tensión de alimentación
A. Rango de resistencia pull-up externa (ohmios)
B. Tensión de alimentación (voltios)
Manual de instalación Cableado de E/S para 2700 con entradas/salidas configurables
20001703 102022
Manual de instalación 75
10.13  Cableado de entrada discreta alimentada
internamente
A
A. Interruptor
10.14  Cableado de entrada discreta alimentada
externamente
B
A
C
A. PLC u otro dispositivo
B. Transistor bipolar negativo-positivo-negativo (NPN)
C. Entrada directa de CC
La alimentación es suministrada por un PLC/otro dispositivo o por entrada directa de CC.
Tabla 10-2: Rangos de tensión de entrada para alimentación externa
V CC Rango
3 - 30 Nivel alto
0 - 0,8 Nivel bajo
0,8 - 3 No definido
Cableado de E/S para 2700 con entradas/salidas configurables Manual de instalación
102022 20001703
76 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
11  Cableado de E/S para 2700 con
FOUNDATION fieldbus o PROFIBUS-PA
11.1  Cableado FOUNDATION fieldbus
Observe el siguiente diagrama de cableado y consulte la especificación de cableado de
FOUNDATION fieldbus.
Importante
El transmisor está aprobado por FISCO o FNICO. Los transmisores aprobados por FISCO
necesitan una barrera.
Figura 11-1: Diagrama de cableado FOUNDATION fieldbus
AB
D
C
E
A. Suministro de energía de bus
B. Red FOUNDATION fieldbus según la especificación del cableado de FOUNDATION fieldbus
C. Derivación a la red según la especificación del cableado de FOUNDATION fieldbus
D. Terminales 1 y 2
E. Terminales 3 a 6 (no utilizados)
Nota
Los terminales de comunicación fieldbus (1 y 2) no están polarizados.
11.2  Cableado de PROFIBUS-PA
Observe el siguiente diagrama de cableado y consulte la publicación Directriz de instalación
y usuario de PROFIBUS-PA, publicada por PNO.
Importante
El transmisor está aprobado por FISCO.
Para un cableado intrínsecamente seguro, consulte la publicación Directriz de instalación
y usuario de PROFIBUS-PA.
Manual de instalación Cableado de E/S para 2700 con FOUNDATION fieldbus o PROFIBUS-PA
20001703 102022
Manual de instalación 77
Figura 11-2: Diagrama de cableado de PROFIBUS-PA
AB
D
C
E
A. Suministro de energía de bus
B. Segmento PROFIBUS-PA de acuerdo con la publicación Directriz de instalación y usuario
de PROFIBUS-PA
C. Derivación al segmento PROFIBUS-PA de acuerdo con la publicación Directriz de
instalación y usuario de PROFIBUS-PA
D. Terminales 1 y 2
E. Terminales 3 a 6 (no utilizados)
Nota
Los terminales de comunicación PROFIBUS (1 y 2) no están polarizados.
Cableado de E/S para 2700 con FOUNDATION fieldbus o PROFIBUS-PA Manual de instalación
102022 20001703
78 Transmisores Micro Motion 1700 y 2700
Manual de instalación
20001703 102022
Manual de instalación 79
*20001703*
20001703
Rev. CH
2022
Para obtener más información:Emerson.com
©2022 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca
de servicio de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE,
ProLink, MVD y MVD Direct Connect son marcas de
una de las empresas del grupo Emerson Automation
Solutions. Todas las otras marcas son de sus respectivos
propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Micro Motion Transmisores 1700 y 2700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario