Transcripción de documentos
Interfaces
Apple® iPod-Interface / Interfaccia / Interfaz
7 607 540 500
— iPod G3/G4
— iPod mini
— iPod photo
an / to / sur / a / aos / alle / till / op
Blaupunkt-Autoradios / Navigation (ab 2001)
Blaupunkt Car Radios / Navigations (as from 2001)
mit / with / avec / con /com / met / med
CD Wechsler Anschluss / CD changer control
Einbauanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstructies
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
www.blaupunkt.com
Einbau • Installation • Montage • Montaggio • Inbouw • Montering • Instalación •
Instalação • Montering
1
12V
2
Fig. 1
7 608 009 600
C3
Radio
7 607 540 500
10
10
C3
13
14
15
16
17
18
19
20
CDC Data-IN
CDC Data-OUT
+12V Permanent / 3A
+12V switch (max. 300mA)
CDC Data-GND
CDC AF/AUX-GND
CDC AF/AUX-L
CDC AF/AUX-R
+12V
+12V
FUSE 3A
per.+12V
PK
2
Pin 15
Einbau • Installation • Montage • Montaggio • Inbouw • Montering • Instalación •
Instalação • Montering
für / for / pour / para / per / för / voor
7 607 009 200
iPod mini
1.
3.
Universal-Monitorhalter
Universal-monitor bracket
Support de moniteur universel
Supporto universale di monitor
Universele monitorhouder
Universal skärmhållare
Soporte universal-de monitor
Universal-skærmholder
7 607 009 300
2.
3
Einbau • Installation • Montage • Montaggio • Inbouw • Montering • Instalación •
Instalação • Montering
2.
7 608 ... ...
7x7mm
5.
3.
Ø7mm
4.
Halter / Bracket / Support / Supporto /
Houder / Fäste / Soporte / Suporte / Holder
7 608 009 600
4
1.
D
Allgemeines
Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung
diese Bedienungsanleitung.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union
gekauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können
Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Funktion
Interface zum Anschluss von Blaupunkt Autoradios und Navigationssystemen an den Apple-iPod.
Für Fehler infolge unzureichender Prüfung der
Anschlusstechnik und Kontaktbelegungen
übernimmt Blaupunkt keine Haftung.
Verkehrssicherheit
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot.
Benutzen Sie daher Ihre Autoradioanlage immer so, daß Sie stets der aktuellen Verkehrssituation gewachsen sind.
Bedenken Sie, daß Sie bei einer Geschwindigkeit von 50 km/h in einer Sekunde 14 m fahren.
In kritischen Situationen raten wir von einer Bedienung ab.
Die Warnsignale z. B. von Polizei und Feuerwehr müssen im Fahrzeug rechtzeitig und sicher wahrgenommen werden können.
Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr Programm nur in angemessener Lautstärke.
Hinweis:
Die Bedienfunktionen für den MP3-Betrieb
entsprechen Ihrer Autoradio (CDC-Betrieb)
Bedienungsanleitung.
Der CD-Wechsel entspricht dann dem Playlist-Wechsel.
Info:
Beim TravelPilot E1/E2 wird mit der OK
Taste die Playlist gewechselt.
Taste DISP > Wenn Ihr Radio CD-Text unterstützt > Umschaltung zischen MP3 Tag
und Zeitanzeige.
Sicherheitshinweise
Bevor Sie Ihr Interface anschließen, lesen Sie
bitte sorgfältig die folgenden Hinweise.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kraftfahrzeug-Herstellers (Airbag, Alarmanlagen,
Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
Einbauhinweise
Anschlusskabel an die C3 Kammer anschliessen (siehe Fig. 1).
Die Kontaktbelegung vor dem Einbau anhand
der Radio oder Navigations-Einbauanleitung
prüfen.
Leitungen falls erforderlich einstecken oder
umstecken.
Änderungen vorbehalten!
GB
General
Please read these instructions before you
use the equipment for the first time.
We offer a manufacturer’s guarantee for those
of our products that are sold within the European Union. You can see the guarantee conditions at www.blaupunkt.de, or you can request them directly from:
Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim
Germany
Function
Interface for connecting Blaupunkt car radios
and navigation systems to the Apple iPod.
Note:
The control functions for MP3 mode correspond to those described in your car radio’s
operating instructions for CDC mode.
The CD-changer’s disc change function corresponds to the playlist change function.
Info:
On the TravelPilot E1/E2, you can change
the playlist by pressing the OK button.
Switch Display content to MP3 Tag or time>
only if the radio supports CD Text.
5
Safety notices
F
Généralités
Please read the following notes carefully before connecting your interface.
The battery’s negative terminal must
be disconnected while the assembly
and connecting work is being carried
out.
The vehicle manufacturer’s safety notes (regarding the airbag, alarm equipment, on-board
computer, immobilizer and so forth) must be
observed.
Lisez ce guide d’utilisation avant la première utilisation.
Nous offrons une garantie constructeur sur les
produits achetés dans l’Union Européenne.
Pour consulter ou obtenir les conditions de
garantie, visitez notre site à l’adresse :
www.blaupunkt.de ou adressez-vous directement à :
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim
Installation note
Fonctionnement
Connect the connecting cable to the C3 terminal area (see Fig. 1).
Use the radio’s or navigation system’s installation instructions to check how the contacts
are assigned before installing.
If necessary, plug in cables or reconnect them
elsewhere as needed.
Blaupunkt can accept no liability for faults
resulting from inadequate examination of
the connection method or pin assignment.
Interface servant à connecter les autoradios
et systèmes de navigation Blaupunkt au Apple
iPod.
Road safety
Road safety has utmost priority.
You should therefore always use your car radio equipment in such a way that you remain
alert to the current traffic situation.
Remember that if you are moving at 50 km/h,
then you will cover 14 m in one second.
We advise against making any adjustments in
critical situations.
It must be possible to hear warning signals
from, for instance, police or fire service vehicles promptly from within the vehicle.
You must therefore only listen at a suitable
volume when travelling.
Subject to changes!
Note :
Les fonctions de commande du mode MP3
correspondent à celles de votre guide
d’utilisation d’autoradio (mode CDC).
Le changement de CD correspond au changement de liste de lecture.
Info :
Sur le TravelPilot E1/E2, la liste de lecture
se change avec la touche OK.
Switch Display content to MP3 Tag or time>
only if the radio supports CD Text.
Consignes de sécurité
Avant de raccorder l’interface, lisez attentivement les consignes suivantes.
Débrancher impérativement le pôle (-)
de la batterie pour la durée du montage et du branchement.
Respectez ce faisant les consignes de sécurité du constructeur automobile (air bags, alarmes, ordinateurs de bord, systèmes anti-démarrage).
Consignes de montage
Raccorder le câble de branchement à la chambre C3 (cf. Fig. 1).
Vérifier l’affectation des contacts avant le
montage en consultant le guide de montage
de l’autoradio ou du système de navigation.
Brancher ou permuter les câbles si nécessaire.
Blaupunkt déclinera toute responsabilité en cas
de contrôle insuffisant de la connexion et de
l’affectation des contacts.
6
Sécurité routière
Note sulla sicurezza
La sécurité routière est impérative !
Utilisez par conséquent votre autoradio en restant toujours maître de votre véhicule.
Soyez conscient que vous parcourez à une vitesse de 50 km/h 14 m à la seconde.
Nous vous conseillons de ne pas utiliser
l’appareil dans des situations criê!ques.
Les signaux d’avertissement comme ceux de
la police et des sapeurs-pompiers doivent pouvoir être bien perçus à temps à l’intérieur du
véhicule.
Soyez toujours à l’écoute de l’appareil à un
volume modéré pendant vos déplacements.
Prima di allacciare l’interfaccia vi preghiamo di
leggere attentamente quanto qui sotto riportato.
Per tutta la durata del montaggio e dell’allacciamento il polo negativo deve rimanere staccato dalla batteria.
Nel fare ciò rispettate le norme di sicurezza indicate dal fabbricante d’auto (airbag, impianto d’allarme, computer di bordo, immobilizzatori).
Sous réserve de modifications !
I
Note generali
Prima di mettere in funzione l’apparecchio per
la prima volta vi raccomandiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni d’uso.
Per i nostri prodotti acquistati nell’ambito della
Comunità Europea concediamo una garanzia
di fabbricante.
Potete richiamare le condizioni di garanzia dal
sito www.blaupunkt.de, oppure richiederle
direttamente a:
Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim
Funzionamento
Interfaccia per l’allacciamento di autoradio e
sistemi di navigazione Blaupunkt all’iPod Apple.
Nota:
Le funzioni di comando per l’esercizio MP3Betrieb corrispondono a quelle riportate
nelle istruzioni d’uso della vostra autoradio
per l’esercizio CDC.
Note sul montaggio
Eseguite l’allacciamento alla camera C3
(v. Fig. 1).
Prima
del
montaggio
controllate
l’occupazione dei contatti in osservanza delle
istruzioni di montaggio per la radio o per il sistema di navigazione.
Se necessario, inserite nella presa i cavi opportuni o cambiate posto di contatto per i cavi
non inseriti giustamente.
Blaupunkt non si assume nessuna responsabilità per le conseguenze dovute a controlli insufficienti della tecnica di allacciamento e delle connessioni con i punti di contatto.
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità assoluta.
Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto
quando la situazione del traffico stradale lo
permette.
Tenete conto del fatto che già ad una velocità
di 50 km/h percorrete in un secondo 14 m.
Sconsigliamo la regolazione dell’apparecchio
in situazioni critiche.
Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con chiarezza i segnali di avvertimento p. es. della polizia e dei
vigili del fuoco.
Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro
programma sempre ad un volume adeguato.
Con riserva di apporto modifiche!
il cambio di CD corrisponde al cambio di
playlist.
Informazione:
Nel caso del TravelPilot E1/E2, con il tasto
OK si cambia playlist.
Switch Display content to MP3 Tag or time>
only if the radio supports CD Text.
7
NL
Algemeen
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
Voor onze producten die binnen de Europese
Unie worden gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden
oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Werking
Interface voor het aansluiten van Blaupunktautoradio’s en -navigatiesystemen op de Apple iPod.
Let op:
De bedieningsfuncties voor de MP3-weergave komen overeen met de gebruiksaanwijzing van uw autoradio (weergave van cdwisselaar).
Het wisselen van cd komt overeen met het
wisselen van afspeellijst.
Info:
Bij de TravelPilot E1/E2 wordt de afspeellijst gewisseld met de OK-toets.
Aanwijzingen voor de veiligheid
Voordat u de interface aansluit, dient u de volgende wenken zorgvuldig te lezen.
Voor de duur van de montage en de
aansluiting moet de minpool van de
accu worden losgekoppeld.
Hierbij dienen de veiligheidsinstructies van de
autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer, startonderbreking) te worden opgevolgd.
Wenken voor de inbouw
Sluit de aansluitkabel aan op kamer C3
(zie fig. 2).
Controleer de bezetting van de contacten
vóór het inbouwen a.h.v. de inbouw-handleiding van de radio of het navigatie-systeem.
Plaats of verplaats eventueel de leidingen.
Voor fouten als gevolg van onvoldoende controle van de aansluittechniek en bezetting van
8
de contacten kan Blaupunkt geen aansprakelijkheid aanvaarden.
Verkeersveiligheid
De verkeersveiligheid gaat vóór alles. Gebruik
uw autoradio-installatie daarom altijd zodanig
dat u de actuele verkeerssituatie altijd het hoofd
kunt bieden.
Bedenk dat u bij een snelheid van 50 km/u in
één seconde al 14 m aflegt.
Wij raden u aan het apparaat in kritieke situaties niet te bedienen.
De waarschuwingssignalen van bv. politie en
brandweer moeten in de auto tijdig en duidelijk kunnen worden waargenomen.
Luister daarom tijdens het rijden altijd met een
gepast volume naar uw radioprogramma.
Wijzigingen voorbehouden!
S
Allmänt
Vänligen läs igenom denna bruksanvisning
innan Du börjar använda ditt nyförvärv.
För våra produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti.
Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras
på www.blaupunkt.de och kan beställas på
följande adress.
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Tyskland
Funktion
Gränssnitt för anslutning av Blaupunkt bilradio
och navigeringssystem till Apple-iPod.
Observera
Hur man använder mp3-spelare står i bilradions bruksanvisning. (Anvisningarna om
cd-växlaren gäller i överförd betydelse.)
Byte av cd motsvarar byte av spelningslista.
Information:
På TravelPilot E1/E2 sker byte av spelningslista med knappen OK.
Switch Display content to MP3 Tag or time>
only if the radio supports CD Text.
Säkerhetsanvisningar
Vänligen läs igenom följande anvisningar noggrant innan Du ansluter gränssnittet.
Under hela monteringen och anslutningen
ska batteriets minuspol vara lossad.
Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar ska
härvid iakttas (krockkudde, larm, färddator,
startspärr osv).
Montering
Anslut anslutningskabeln i modul C3
(se fig. 2).
Innan gränssnittet monteras, ska alltid felfri
kontaktbeläggning kontrolleras med ledning
av bilradions resp. navigerings-enhetens monteringsanvisning.
Vid behov ska ifrågavarande ledningar anslutas eller flyttas.
Blaupunkt avvisar varje ansvar för fel eller skada till följd av att anslutningsteknik och/eller
kontaktbeläggning inte kontrollerats/åtgärdats
på erforderligt sätt.
Trafiksäkerhet
Trafiksäkerheten måste alltid gå före allt annat.
Använd därför bilradiosystemet endast på ett
sådant sätt att Du hela tiden har full kontroll över
ditt fordon och aktuell trafiksituation.
Tänk på att Du redan vid en hastighet av 50 km/
h tillryggalägger 14 meter på en sekund.
Använd inte bilradion i kritiska trafiksituationer.
Ljudsignaler från utryckningsfordon ska kunna
uppfattas inuti Ditt fordon på ett tydligt sätt och i
tillräckligt god tid. Anpassa volymen därefter.
Med förbehåll för ändringar!
E
Generalidades
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión
Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante.
Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH, Línea de atención al cliente,
Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim
Función
Interfaz para conectar autorradios y sistemas
de navegación de la marca Blaupunkt al iPod
de Apple.
Nota:
Las funciones de manejo para el modo MP3
equivalen a las del modo CDC que se describen en el manual de instrucciones de
la autorradio.
El cambio de CD equivale al cambio de la
lista de reproducción.
Información:
En el TravelPilot E1/E2, la lista de reproducción se cambia con la tecla OK.
Switch Display content to MP3 Tag or time>
only if the radio supports CD Text.
Normas de seguridad
Antes de conectar el interface, lea atentamente las siguientes recomendaciones.
Desemborne el polo negativo de la batería
Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo
(airbag, sistemas de alarma, ordenador de a
bordo, inmovilizador).
Indicaciones para el montaje
Enchufe el cable de conexión en la cámara C3
(v. Fig. 2).
Consultar la asignación de los contactos en
las instrucciones de montaje de la radio o el
sistema de navegación antes de comenzar con
el montaje.
En caso necesario, establecer el cableado o
cambiar los cables de posición.
Blaupunkt no asume ninguna responsabilidad en caso de que se produzcan fallos
9
por no haber consultado a su debido tiempo el método de conexión y la asignación
de los contactos.
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta!
Por eso, no maneje nunca el equipo de radio si
ello le hacer perder el control sobre la situación
momentánea del tráfico.
Tenga en cuenta que, si conduce a una velocidad de 50 km/h, el vehículo recorre 14 m en un
segundo.
Le recomendamos no hacer uso del equipo en
situaciones críticas.
Las señales de alarma (p. ej. de la policía o de
los bomberos) han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo.
Por lo tanto, seleccione un volumen moderado cuando esté circulando.
Salvo modificaciones!
Avisos de segurança
Antes de fazer a ligação do seu interface, leia
por favor as seguintes instruções com atenção.
Para a montagem e ligação, corte primeiro o contacto negativo da bateria.
Para tal, preste atenção aos avisos de segurança do fabricante do seu veículo („airbag“,
sistemas de alarme, computador de bordo,
imobilizador do veículo).
Conselhos para instalação
Ligar o cabo de ligação à câmara C3 (ver fig. 2).
Antes da instalação, verificar a ocupação
correcta dos contactos mediante as instruções do rádio ou do sistema de navegação.
Quando necessário, ligar os fios ou mudar a
sua posição.
A Blaupunkt não assume qualquer responsabilidade por erros decorrentes de uma
verificação deficiente das ligações e dos
contactos dos fios.
Segurança na estrada
Informações gerais
P
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, queira ler estas instruções de serviço.
Concedemos uma garantia sobre todos os nossos produtos comprados na União Europeia.
As condições da garantia do fabricante podem
ser lidas na Internet: www.blaupunkt.de, ou
requisitadas directamente na:
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim
Função
Interface para ligar os auto-rádios e sistemasde navegação Blaupunkt a um Apple-iPod.
Nota:
As funções de comando no modo MP3 correspondem às descritas nas instruções de
serviço do seu auto-rádio (modo CDC).
A mudança de CD corresponde à mudança de lista de músicas.
Informação:
No TravelPilot E1/E2, a mudança de lista
de músicas faz-se com a tecla OK.
Switch Display content to MP3 Tag or time
> only if the radio supports CD Text.
10
A segurança na estrada tem prioridade máxima.
Use o seu auto-rádio de tal forma que permita
dominar sempre a situação actual do trânsito.
Lembre-se que, a uma velocidade de 50 km/h,
o seu veículo percorre 14 m por segundo.
Em situações críticas, aconselhamos prescindir de uma manipulação do aparelho.
Os sinais de alarme da polícia e dos bombeiros, por exemplo, devem ser ouvidos a tempo
e seguramente no interior do veículo.
Por conseguinte, ouça o seu programa durante a viagem só num volume adequado à situação.
Reservado o direito a alterações!
DK
Generelt
Før den første igangsætning bedes du læse
denne betjeningsvejledning.
For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Garantibetingelserne kan du
hente under www.blaupunkt.de eller bestille
direkte hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Funktion
Interface for tilslutning af Blaupunkt autoradioer og navigationssystemer til Apple-iPod.
Bemærk:
Trafiksikkerhed
Trafiksikkerheden kommer altid i første række.
Derfor skal der hele tiden tages højde for den
aktuelle trafiksituation, når bilradioanlægget
benyttes.
Tænk på, at du tilbagelægger 14 m i sekundet
ved en hastighed på 50 km/h.
I kritiske situationer frarådes det at betjene bilradioen.
Advarselssignaler fra f.eks. politi og brandværn
skal kunne registreres i tide og sikkert i bilen.
Derfor er det mest hensigtsmæssigt kun at lytte til programmer i en passende lydstyrke under kørslen.
Ret til ændringer forbeholdes!
Betjeningsfunktionerne for MP3-drift svarer
til autoradioens betjeningsvejledning (CDCdrift).
CD-skift svarer til playlist-skift.
Info:
Ved TravelPilot E1/E2 skiftes playlisten med
OK-knappen.
Switch Display content to MP3 Tag or time>
only if the radio supports CD Text.
Sikkerhedshenvisninger
Før du tilslutter dit interface, læs følgende henvisninger omhyggeligt.
Under montering og tilslutning skal
batteriets negative pol afbrydes.
Vær herved opmærksom på bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger (airbag, alarmanlæg,
board computer, startspærre).
Monteringshenvisninger
Tilslutningskablet tilsluttes til C3-kammeret
(se fig. 1).
Kontroller kontaktfunktionen før monteringen ved hjælp af monteringsvejledningen for
radioen eller navigationssystemet.
Sæt eller ombyt ledningerne om nødvendigt.
Blaupunkt påtager sig intet ansvar for fejl på
grund af utilstrækkelig kontrol af tilslutningsteknikken og kontaktfunktionerne.
11
Apple® iPod-Interface / Interfaccia / Interfaz
D
GB
Hinweis:
Note:
Die Bedienfunktionen für den MP3-Betrieb
entsprechen Ihrer Autoradio (CDC-Betrieb)
Bedienungsanleitung.
The control functions for MP3 mode correspond to those described in your car radio’s
operating instructions for CDC mode.
Der CD-Wechsel entspricht dann dem Playlist-Wechsel.
The CD-changer’s disc change function corresponds to the playlist change function.
Info:
Info:
Beim TravelPilot E1/E2 wird mit der OK
Taste die Playlist gewechselt.
On the TravelPilot E1/E2, you can change
the playlist by pressing the OK button.
Taste DISP > Wenn Ihr Radio CD-Text unterstützt > Umschaltung zischen MP3 Tag
und Zeitanzeige.
Switch Display content to MP3 Tag or time>
only if the radio supports CD Text.
1. Unser iPod Interface ist mit vielen Blaupunkt
Handelsautoradios und Navigationssystemen
mit CD-Wechsler Anschluss ab Baujahr 2001
kompatibel.
Nicht anschließbar: DX-R52, Chicago IVDM7002,-7003, Aspen IVDM-7003, Chicago IVDN7002,-7003, und Aspen IVDN-7003.
1. Our iPod Interface is compatible with various
Blaupunkt aftermarket car stereos and navigation systems with a jukebox connector starting
with the 2001 model year.
The following cannot be connected: DX-R52,
Chicago IVDM-7002, -7003, Aspen IVDM-7003,
Chicago IVDN-7002,-7003, and Aspen IVDN7003.
2. Der TravelPilot DX-R70 ist durch eine SWKonfiguration des Interfaces anschließbar.
3. Die Auslieferung erfolgt mit der SW Version
Basic. Diese gewährleistet die Anzeige
im Radio (abhängig vom Radio und Menueinstellungen) von: CD-Nr., Track-Nr., Zeit im iPodDisplay: Titel, Interpret, Track-Nr., Playlist-Nr.
Für folgende Autoradios kann die Anzeige
im Autoradio durch SW-Konfiguration des
Interfaces optimiert werden:
Woodstock DAB52, Daytona MP53, Acapulco
MP52, Acapulco MP54, Casablanca MP 54,
Bremen MP74, Bremen CD 72, Sanfrancisco
CD 72, Seattle MP74, Los Angeles MP74,
Nashville DAB 35.
Download unter www.blaupunkt.de -> Service
-> Infoservice -> Software.
4. Für die Gewährleistung der Anzeige im iPodDisplay müssen eigene Playlisten (1-9) angelegt werden.
In der SW Version Basic sind bis zu 9 Playlisten mit jeweils bis zu 99 Tracks realisierbar.
Die Playlist Nr. 1 legt alle auf dem iPod vorhandenen Tracks automatisch ab (Funktion
vom iPod).
2. The TravelPilot DX-R70 can be connected by
means of a software configuration of the interface.
3. The interface ships with the „Basic“ version of
the software. This ensures that the following
will be displayed on the car stereo (depending
on stereo and menu settings) CD No., Track
No., Time. on the iPod display: Title, Artist,
Track No., Playlist No.
For the following car stereos, the display on
the car stereo can be optimized through
software configuration of the interface:
Woodstock DAB52, Daytona MP53, Acapulco
MP52, Acapulco MP54, Casablanca MP 54,
Bremen MP74, Bremen CD 72, Sanfrancisco
CD 72, Seattle MP74, Los Angeles MP74,
Nashville DAB 35.
Download at www.blaupunkt.de -> Service > Infoservice -> Software.
4. To ensure display on the iPod display, users
must create their own playlists (1-9).
With the “Basic” version of the software, it is
possible to realize up to 9 playlists with up to
99 tracks each.
Playlist no. 1 automatically files all of the tracks
existing on the iPod (iPod function).
1
F
I
Note :
Nota:
Les fonctions de commande du mode MP3
correspondent à celles de votre guide
d’utilisation d’autoradio (mode CDC).
Le funzioni di comando per l’esercizio MP3Betrieb corrispondono a quelle riportate
nelle istruzioni d’uso della vostra autoradio
per l’esercizio CDC.
Info :
Sur le TravelPilot E1/E2, la liste de lecture
se change avec la touche OK.
Switch Display content to MP3 Tag or time>
only if the radio supports CD Text.
1. Notre interface iPod est compatible avec tous
les autoradios Blaupunkt disponibles dans le
commerce - et avec les systèmes de navigation avec connexion changeur CD à partir de
l’année de construction 2001.
Non connectable : DX-R52, Chicago IVDM7002,-7003, Aspen IVDM-7003, Chicago IVDN7002,-7003, et Aspen IVDN-7003.
2. Le TravelPilot DX-R70 peut être connecté par
le biais d’une configuration logicielle de
l’interface.
3. La version logicielle fournie est la version Basic.
Celle-ci permet l’affichage sur l’autoradio (en
fonction de l’autoradio et des paramètres du
menu) de : n° de CD, n° de piste (track), heure
Sur l’écran iPod : titre, interprète, n° de piste,
n° de liste de lecture (playlist)
L’affichage peut être optimisé par une configuration logicielle de l’interface pour les
autoradios suivants: Woodstock DAB52, Daytona MP53, Acapulco MP52, Acapulco MP54,
Casablanca MP 54, Bremen MP74, Bremen CD
72, Sanfrancisco CD 72, Seattle MP74, Los
Angeles MP74, Nashville DAB 35.
Téléchargement sous www.blaupunkt.de ->
Service -> Infoservice -> Software.
4. Des propres listes de lecture (playlist) (1-9)
doivent être créées afin de garantir l’affichage
sur l’écran iPod.
Dans la version logicielle Basic, il est possible
de réaliser jusqu’à 9 listes de lecture avec
jusqu’à 99 pistes chacune.
La liste de lecture n° 1 stocke automatiquement
toutes les pistes existantes sur l’iPod (fonction
de l’iPod).
2
Informazione:
Nel caso del TravelPilot E1/E2, con il tasto
OK si cambia playlist.
Switch Display content to MP3 Tag or time>
only if the radio supports CD Text.
1. La nostra interfaccia iPod è compatibile con
tutte le autoradio Blaupunkt e con tutti i sistemi
di navigazione Blaupunkt con attacco per multilettore CD, a partire dall’anno di costruzione
2001, reperibili in commercio.
Non si possono allacciare: DX-R52, Chicago
IVDM-7002,-7003, Aspen IVDM-7003, Chicago IVDN-7002,-7003, e Aspen IVDN-7003.
2. Per eseguire l’allacciamento del TravelPilot DXR70 bisogna configurare il software
dell’interfaccia.
3. Il prodotto viene fornito con il software Version
Basic. Con questo software vengono visualizzati sul display della radio (dipende dal modello di radio e dalle impostazioni di menu): No. di
CD., No. di track tempo sul display iPod: titolo,
interprete, No. di track, No. di playlist.
Con la configurazione di software
dell’interfaccia è possibile ottimizzare la visualizzazione sul display della radio per le
seguenti autoradio: Woodstock DAB52, Daytona MP53, Acapulco MP52, Acapulco MP54,
Casablanca MP 54, Bremen MP74, Bremen CD
72, Sanfrancisco CD 72, Seattle MP74, Los
Angeles MP74, Nashville DAB 35.
Download tramite www.blaupunkt.de -> Service -> Infoservice -> Software.
4. Per garantire la visualizzazione sul display iPod,
è necessario creare proprie playlist (1-9).
Con il software SW Version Basic si possono
creare fino a 9 playlist, ognuna con fino a 99
track.
La playlist No. 1 registra automaticamente tutti
i track presenti sull’ iPod (funzione di iPod).
NL
S
Let op:
Observera
De bedieningsfuncties voor de MP3-weergave komen overeen met de gebruiksaanwijzing van uw autoradio (weergave van cdwisselaar).
Hur man använder mp3-spelare står i bilradions bruksanvisning. (Anvisningarna om
cd-växlaren gäller i överförd betydelse.)
Info:
Byte av cd motsvarar byte av spelningslista.
Bij de TravelPilot E1/E2 wordt de afspeellijst gewisseld met de OK-toets.
Information:
1. Onze iPod-interface is compatibel met in de
handel verkrijgbare Blaupunkt-autoradio’s en navigatiesystemen met aansluiting voor een cdwisselaar vanaf bouwjaar 2001.
Niet aansluitbaar: DX-R52, Chicago IVDM7002,-7003, Aspen IVDM-7003, Chicago IVDN7002,-7003, en Aspen IVDN-7003.
2. De TravelPilot DX-R70 kan door configuratie
van de software van de interface worden aangesloten.
3. Het apparaat wordt geleverd met de softwareversie Basic. Deze garandeert de aanduiding
op de radio van (Afhankelijk van de radio en de
menu-instellingen): cd-nr, track-nr. en tijd. Op
het iPod-display: titel, uitvoerende, track-nr.,
playlist-nr.
Voor de volgende autoradio’s kan de aanduiding op de autoradio worden geoptimaliseerd via de softwareconfiguratie van de
interface:
Woodstock DAB52, Daytona MP53, Acapulco
MP52, Acapulco MP54, Casablanca MP 54,
Bremen MP74, Bremen CD 72, Sanfrancisco
CD 72, Seattle MP74, Los Angeles MP74,
Nashville DAB 35.
Download op www.blaupunkt.de -> Service > Infoservice -> Software.
4. Om de weergave op het iPod-display te garanderen moeten er enkele playlists (1-9) worden
aangemaakt.
In de softwareversie Basic kunnen maximaal
negen playlists met elk maximaal 99 tracks worden aangemaakt.
Playlist nr. 1 slaat alle op de iPod aanwezige
tracks automatisch op (functie van de iPod).
På TravelPilot E1/E2 sker byte av spelningslista med knappen OK.
Switch Display content to MP3 Tag or time>
only if the radio supports CD Text.
1. Vårt iPod gränssnitt är kompatibelt med Blaupunkts i handeln försålda bilradioapparater och
navigationssystem med cd-växlaranslutning
fr.o.m. tillverkningsår 2001.
Inte anslutningsbara: DX-R52, Chicago IVDM7002,-7003, Aspen IVDM-7003, Chicago IVDN7002,-7003, och Aspen IVDN-7003.
2. TravelPilot DX-R70 kan anslutas genom en
konfigurering av gränssnittets programvara.
3. Vid leverans ingår mjukvaruversion Basic. Denna visar i läge radio (beroende på radiotyp och
menyinställningar): cd-nr, spår-nr, tid
och på iPod displayen: titel, artist, spår-nr, spelningslistans nr
I följande radioapparater kan visningsalternativen i bilradion optimeras genom att
gränssnittets mjukvara konfigureras:
Woodstock DAB52, Daytona MP53, Acapulco
MP52, Acapulco MP54, Casablanca MP 54,
Bremen MP74, Bremen CD 72, Sanfrancisco
CD 72, Seattle MP74, Los Angeles MP74,
Nashville DAB 35.
Ladda ner från: www.blaupunkt.de -> Service
-> Infoservice -> Software
4. För att garantera visningen på iPod-displayen
måste egna spelningslistor (1-9) läggas in.
I mjukvaruversion Basic är upp till 9 spelningslistor med upp till 99 spår möjliga.
Spelningslista nr 1 omfattar automatiskt alla
spår som finns på iPod:n (iPod-funktion).
3
P
E
Nota:
Nota:
Las funciones de manejo para el modo MP3
equivalen a las del modo CDC que se describen en el manual de instrucciones de
la autorradio.
As funções de comando no modo MP3 correspondem às descritas nas instruções de
serviço do seu auto-rádio (modo CDC).
Información:
En el TravelPilot E1/E2, la lista de reproducción se cambia con la tecla OK.
Switch Display content to MP3 Tag or time>
only if the radio supports CD Text.
1. Nuestro iPod Interface es compatible con todas las autorradios de Blaupunkt usuales en el
comercio y con todos los sistemas de navegación con enchufe para cambiador de CD a partir del año de fabricación 2001.
No enchufable: DX-R52, Chicago IVDM7002,-7003, Aspen IVDM-7003, Chicago IVDN7002,-7003, y Aspen IVDN-7003.
2. El TravelPilot DX-R70 puede ser enchufado
utilizándose una configuración de software del
interfaz.
3. La entrega se realiza con la versión SW Basic.
Esta garantiza la visualización en la
radio(dependiendo de la radio y de los ajustes
de menü) n° de CD, n° de track, tiempo en el
display de iPod: título, intérprete, n° de track,
n° de playlist
Se puede perfeccionar la visualización por
medio de una configuración SW de Interfaces en las autorradios siguientes:
Woodstock DAB52, Daytona MP53, Acapulco
MP52, Acapulco MP54, Casablanca MP 54,
Bremen MP74, Bremen CD 72, Sanfrancisco
CD 72, Seattle MP74, Los Angeles MP74,
Nashville DAB 35.
Download bajo www.blaupunkt.de -> Service
-> Infoservice -> Software.
4. Para poder garantizar la visualización en el display
iPod deben ser creadas playlists propias (1-9).
En la versión Basic SW es posible crear hasta 9
playlists con hasta 99 tracks cada una.
La playlist n° 1 descarga automáticamente todos
los tracks existentes en el iPod (función de iPod).
4
A mudança de CD corresponde à mudança de lista de músicas.
Informação:
No TravelPilot E1/E2, a mudança de lista
de músicas faz-se com a tecla OK.
Switch Display content to MP3 Tag or time
> only if the radio supports CD Text.
1. O nosso interface para iPod é compatível com
todos os auto-rádios e sistemas de navegação
comerciais da Blaupunkt, que dispõem de um
terminal para CD changer e que foram fabricados a partir do ano de 2001.
Não é compatível com os seguintes aparelhos: DX-R52, Chicago IVDM-7002,-7003,
Aspen IVDM-7003, Chicago IVDN-7002,-7003,
e Aspen IVDN-7003.
2. O TravelPilot DX-R70 pode ser ligado ao aparelho depois de configurar-se o interface por
meio de software.
3. A entrega faz-se com a versão de software
Basic. Esta versão garante uma visualização
no rádio (dependente do rádio e das configurações feitas nos menus) de: nº de CD, nº de
faixa, hora
No display do iPod: título, artista, nº de faixa,
nº de lista de músicas.
Nos seguintes auto-rádios, é possível optimizar a visualização no auto-rádio através
de uma configuração por software do interface: Woodstock DAB52, Daytona MP53, Acapulco MP52, Acapulco MP54, Casablanca MP
54, Seattle CD72, Los Angeles CD72, Bremen
MP74, Seattle MP74, Los Angeles MP74,
Nashville DAB 35 .
Download no endereço www.blaupunkt.de ->
Service -> Infoservice -> Software.
4. Para garantir uma visualização no display do
iPod, é necessário criar próprias listas de
músicas (1-9).
Na versão de software Basic, podem realizarse até 9 listas de músicas com 99 faixas cada.
A lista de músicas nº 1 arquiva automaticamente todas as faixas existentes no iPod (função
do iPod).
DK
Bemærk:
Betjeningsfunktionerne for MP3-drift svarer
til autoradioens betjeningsvejledning (CDCdrift).
CD-skift svarer til playlist-skift.
Info:
Ved TravelPilot E1/E2 skiftes playlisten med
OK-knappen.
Switch Display content to MP3 Tag or time>
only if the radio supports CD Text.
1. Vort iPod interface er kompatibelt med Blaupunkt autoradioer og –navigationssystemer
med Multi CD-tilslutning fra og med årgang
2001.
Følgende kan ikke tilsluttes:
DX-R52, Chicago IVDM-7002,-7003, Aspen
IVDM-7003, Chicago IVDN-7002,-7003, og
Aspen IVDN-7003.
2. TravelPilot DX-R70 kan tilsluttes via software
konfiguration (interface).
3. Leveres med SW Version Basic, dvs. følgende
kan vises på radioen (afhængigt af radioen og
menuindstillingerne): CD-nr., track-nr., tid På
iPod-displayet: Titel, kunstner, track-nr., playlist-nr.
Ved følgende autoradioer kan radiodisplayet optimeres gennem SW-konfiguration af
interfacet:
Woodstock DAB52, Daytona MP53, Acapulco
MP52, Acapulco MP54, Casablanca MP 54,
Bremen MP74, Bremen CD 72, Sanfrancisco
CD 72, Seattle MP74, Los Angeles MP74,
Nashville DAB 35.
Downloades under www.blaupunkt.de -> Service -> Infoservice -> Software.
4. Til sikring af visning i iPod-displayet skal der
oprettes egne playlister (1-9).
Med SW Version Basic kan der oprettes i alt 9
playlister med hver 99 spor (max.).
Playliste nr. 1 lagrer automatisk alle spor på
iPod´en (iPod-funktion).
5
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente /
Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för
service / Números de servicio / Números de serviço
Country:
Phone:
Fax:
WWW:
http://www.blaupunkt.com
Germany
(D)
0180-5000225
05121-49 4002
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
Great Britain
Greece
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
(A)
(B)
(DK)
(FIN)
(F)
(GB)
(GR)
(IRL)
(I)
(L)
(NL)
(N)
(P)
(E)
(S)
(CH)
01-610 390
02-525 5454
44 898 360
09-435 991
01-4010 7007
01-89583 8880
210 57 85 350
01-4149400
02-369 6331
40 4078
023-565 6348
66-817 000
01-2185 00144
902-120234
08-7501500
01-8471644
01-610 393 91
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
210 57 69 473
01-4598830
02-369 6464
40 2085
023-565 6331
66-817 157
01-2185 11111
916-467952
08-7501810
01-8471650
Czech. Rep.
Hungary
Poland
(CZ)
(H)
(PL)
02-6130 0441
01-333 9575
0800-118922
02-6130 0514
01-324 8756
022-8771260
Turkey
(TR)
0212-3350677
0212-3460040
USA
(USA)
800-2662528
708-6817188
Brasil
(Mercosur)
(BR)
+55-19 3745 2769
+55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific)
(MAL)
+604-6382 474
+604-6413 640
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
10/2005
CM-AS/SCS1 - 8 622 404 607
/