Transcripción de documentos
(E)
Barnizado de los botones de tecla
En los equipos 7 644 383 316 y 7 644 384 316 puede ocurrir que la capa de barniz se
desprenda de los botones ; se trata de los equipos a partir de FD 354 hasta FD 095.
Cambie en este caso todo el capuchón.
Durante el período de garantía, el cambio de los capuchones se efectúa sin facturación
a Fiat o al cliente final. Después del período de garantía, Blaupunkt se encarga de los
gastos del cambio del capuchón sobre la base de la buena voluntad.
Sírvase extraer el número de pieza de recambio correspondiente de la lista de piezas
de recambio anexa.
Fecha de la información técnica: 24.03.2005
(P)
Pintura dos botões de teclas
Nos aparelhos 7 644 383 316 e 7 644 384 316, a tinta dos botões pode descolar-se. Isto
diz respeito aos aparelhos a partir da série FD 354 a FD 095.
No caso de reclamação, troque o painel frontal completo.
As trocas de painéis frontais realizadas dentro do período de garantia não implicarão
quaisquer despesas para a Fiat ou o consumidor. Findo o período de garantia, a
Blaupunkt assumirá, por cortesia, as despesas incorridas com a troca do painel.
Para saber o respectivo número de peça, consulte a lista de peças sobressalentes.
Data de emissão da Informação Técnica: 24.03.2005
In caso di richiesta di garanzia, utilizzare il seguente codice di guasto:
Reclamo:
12V
Classificazioni:
5
Elemento:
ME
No. posizione:
3404
Lavoro:
W
Data di distribuzione dell’informazione tecnica: 24.03.2005
(E)
Barnizado de los botones de tecla
En los equipos 7 644 383 316 y 7 644 384 316 puede ocurrir que la capa de barniz se
desprenda de los botones ; se trata de los equipos a partir de FD 354 hasta FD 095.
Cambie en este caso todo el capuchón.
Durante el período de garantía, el cambio de los capuchones se efectúa sin facturación
a Fiat o al cliente final. Después del período de garantía, Blaupunkt se encarga de los
gastos del cambio del capuchón sobre la base de la buena voluntad.
Sírvase extraer el número de pieza de recambio correspondiente de la lista de piezas
de recambio anexa.
En el caso de un requerimiento de garantía, debe utilizarse el código de fallo siguiente :
Reclamación :
12V
Clasificación :
5
Componente :
ME
N° de posición :
3404
Trabajo :
W
Fecha de la información técnica: 24.03.2005
(P)
Pintura dos botões de teclas
Nos aparelhos 7 644 383 316 e 7 644 384 316, a tinta dos botões pode descolar-se. Isto
diz respeito aos aparelhos a partir da série FD 354 a FD 095.
No caso de reclamação, troque o painel frontal completo.
As trocas de painéis frontais realizadas dentro do período de garantia não implicarão
quaisquer despesas para a Fiat ou o consumidor. Findo o período de garantia, a
Blaupunkt assumirá, por cortesia, as despesas incorridas com a troca do painel.
Para saber o respectivo número de peça, consulte a lista de peças sobressalentes.
No caso de reclamação no âmbito da garantia, queira usar o seguinte código de erro:
Reclamação:
12V
Classificação:
5
Peça:
ME
Item número:
3404
Trabalho:
W
Data de emissão da Informação Técnica: 24.03.2005
Prassi del ricambio
TravelPilot Exact MP3
7 612 302 021
7 612 302 022
7 612 302 023
7 612 302 024
7 612 302 025
Numero di sostituzione
7 612 362 021
7 612 362 022
7 612 362 023
7 612 362 024
7 612 362 025
Pezzi di acquisizione
Vale sempre la lista attuale dei pezzi di acquisizione.
Prezzi di ricambio/
acquisizione
Il prezzo di ricambio e quello di acquisizione vengono fissati da CM/ASA4.
Documentazione
Addestramento
esterno
Per chiarimenti
Lo schema elettrico e l’elenco ET (acquisizione) si può richiamare tramite
Extr@net.
Le date degli addestramenti vengono rese note, quando necessario, tramite
[email protected] date degli addestramenti vengono rese note, quando necessario,
tramite Extr@net.
Direttore/Manager servizio di assistenza tecnica RG-KD.
(ES) Concepto de servicio
Generalidades
TravelPilot Exact
7 612 301 021 con iluminación de display y de teclas blanca
7 612 301 022 con iluminación de display blanca y de teclas roja
7 612 301 023 con iluminación de display azul y de teclas roja
TravelPilot Freestyler
7 612 301 041 con iluminación de display y de teclas blanca
7 612 301 042 con iluminación de display blanca y de teclas roja
7 612 301 043 con iluminación de display azul y de teclas roja
TravelPilot Exact MP3
7 612 302 021 con iluminación de display y de teclas blanca
7 612 302 022 con iluminación de display blanca y de teclas roja
7 612 302 023 con iluminación de display azul y de teclas roja
7 612 302 024 con iluminación de display y de teclas verde
7 612 302 025 con iluminación de display y de teclas roja
Descripción
de producto
Función como TravelPilot E1/E2. Adicionalmente:
Travelpilot Exact / Exact MP3
El usuario tiene la opción de renunciar a la conexión de la señal del tacómetro. El tipo de conexión (con o sin señal de tacómetro) tiene que venir indicado en el menú de instalaciones.
TravelPilot Freestyler
Esta variante fue concebida de fábrica para el funcionamiento sin señal de
tacómetro. Una conexión ulterior de la señal de tacómetro no es posible. El
CD adjunto es un CD de publicidad que sólo contiene el país de base (p.ej.
Alemania).
Accesorios
CDC A08 y A03, IDC A09, CompactDrive MP3, mando a distancia de volante
RC 10.
Particularidad
Funcionamiento sólo con CD E Navi a partir del estado de release 2005/2006
o más actual.
Puesta en venta D
Fin de abril de 2005
Circuito
de distribución
Europa
Trámite de garantía D
El cliente tiene la opción:
1.) La reparación de su equipo o
2.) Un equipo de sustitución dentro de los 12 meses a partir de la fecha de
compra y dentro del período de garantía de 24 meses.
Después corre la reparación individual.
1. Reparación central (ISC):
El comerciante ordena la recolección del equipo por medio de un servicio de
recolección gratuito (tel.: 0180 500 0535, fax: 0180 500 0235). La reparación
se efectúa a través de CM/ASA3.
Para los consumidores finales también existe un servicio de reparación y
recolección indicado bajo www.blaupunkt.de.
2. Sustitución:
El comerciante (con n° de cliente) encarga un equipo de sustitución en CM/
ASA4 (fax : 0180/500 6660). CM/ASA4 envía un equipo de sustitución dentro
de las próximas 24 horas como sustitución adelantada. El comerciante cambia el equipo en el vehículo del cliente, avisa al servicio de recolección gratuito y envía el objeto de reclamación con el documento de la radio correspondiente y la descripción exacta del daño a CM/ASA4.
CMASA4 pasa los equipos defectuosos a CM/ASA3 para su reparación.
Los equipos de sustitución que fueron devueltos por daños ocasionados por
culpa ajena, se reparan a cargo del remitente. En el caso que esto no sea
posible, se le factura al remitente el valor de las piezas de recambio.
Reparación
sujeta a costes D
Trámite
en el extranjero
La reparación sujeta a costes se efectúa dependiendo de los costes en CM/
ASA3 (ISC).
Como procedimiento de servicio, se acuerda una reparación de acuerdo al
nivel y un procedimiento de sustitución.
Reparación de acuerdo al nivel:
Reparaciones simples, p.ej. errores NF, cambio de módulos: unidad de CD,
piezas de diseño, placa de botones con display, etc., los realiza el NSC/RSC.
La reparación debería realizarse dentro de las 48 horas siguientes (2 días
hábiles a partir de la llegada de la mercancía).
Procedimiento de sustitución :
En el caso de una sustitución, el NSC/RSC encarga un equipo de sustitución
a CM/ASA4. CM/ASA4 envía un equipo de sustitución con factura por el valor
de las piezas de recambio al NSC/RSC. Si el equipo defectuoso entra dentro
del período de 2 semanas en CM, se obtiene un abono en cuenta de la
diferencia entre el precio de las piezas de recambio y el equipo de sustitución. El precio del equipo de sustitución calculado, lo deduce el NSC/RSC
durante el período de garantía por medio de BWS.
Los equipos de sustitución que hayan sido devueltos con defectos que se
deban a culpa ajena, se reparan por cuenta del RSC/NSC. En el caso que
esto no sea posible, se le factura al RSC/NSC el valor de las piezas de recambio.
Componentes
de la sustitución
Trámite
de sustitución
CM/ASA4 coloca a disposición una cantidad suficiente de equipos de sustitución. El stock inicial se obtiene por adquisición de aparatos nuevos. El
planeamiento corriente y el control de la reparación lo realiza CM/ASA4 por
iniciativa propia de acuerdo a las necesidades.
El procedimiento de sustitución se realiza utilizándose el número de sustitución.
TravelPilot Exact
Número de sustitución
7 612 301 021
7 612 301 022
7 612 301 023
7 612 361 021
7 612 361 022
7 612 361 023
TravelPilot Freestyler
Piezas de recambio
Precio equipos
de sustitución/
piezas de recambio
7 612 301 041
7 612 301 042
7 612 301 043
7 612 361 041
7 612 361 042
7 612 361 043
TravelPilot Exact MP3
7 612 302 021
7 612 302 022
7 612 302 023
7 612 302 024
7 612 302 025
7 612 362 021
7 612 362 022
7 612 362 023
7 612 362 024
7 612 362 025
Vale la lista de piezas de recambio actual.
Los precios de la sustitución y de las piezas de recambio los determina CM/
ASA4.
Documentación
El cuadro de conexiones y la lista de las piezas de recambio pueden ser
llamados por la Extr@net.
Capacitación externa
En caso necesario, se darán a conocer las fechas para cursos de capacitación en la Extr@net.
Consultas
Director RG-KD/Gerente de servicio
(IT) Concetto per il servizio di assistenza tecnica per l’interfaccia iPod - 7 607 540 500
Descrizione di
prodotto
Accessori
Garanzia
Interfaccia per l’allacciamento di un player MP3 Apple iPod ad un’autoradio
Blaupunkt reperibile in commercio, con comando per multilettore, data di
produzione a partire dal 2001.
Reperibile supporto per il fissaggio dell’iPod e dell’iPod mini in autovettura.
Art. No. 7 608 009 600
D
Cambio in Hi presso ATZ (Centrale ricambi)
RG
Cambio in NSC (Raccomandazione: tenere in riserva apparecchi di ricambio)
Indirizzo di invio all’ATZ:
Blaupunkt GmbH
CM / ASA4 - ATZ
Robert-Bosch-Strasse 200
31139 Hildesheim
Riparazione
soggetta a spese
Cambio con inserimento di pezzo nuovo. Non è prevista nessuna riparazione.
Documentazione
Istruzioni d’uso e di montaggio, 8 622 404 607
(ES) Concepto de servicio iPod Interface - 7 607 540 500
Descripción
de producto
Interface para conectar un Reproductor MP3 Apple iPod a autorradios comerciales de Blaupunkt con control de cambiador con fecha de fabricación posterior a 2001.
Soporte disponible para fijar el iPod o el iPod Mini en el vehículo.
Art. nº 7 608 009 600
Accesorios
Garantía
D
Recambio en Hi en la ATZ (central de recambio)
RG
Recambio en el NSC (Recomendación: aprovisionar suficientes unidades de
recambio)
Dirección de suministro de la ATZ:
Blaupunkt GmbH
CM / ASA4 - ATZ
Robert-Bosch-Strasse 200
31139 Hildesheim
Reparación
no gratuita
Sustitución por una unidad nueva. No está prevista ninguna reparación.
Documentación
Instrucciones de manejo/montaje, 8 622 404 607
Für Ihren Verteiler/For internal distribution:
x Organisation x Werkstatt/Workshop x Ersatzteildienst/Spare part service
x Autoradio/Car radio
Navigation
Verkauf/Sales x Einbau/Installation
DAB
Mobile Audio/Video
Verteiler-Nummer/Distribution code:
RadioPhone
intern
Ihr Ansprechpartner / your contact person : CM/ASA6 Schatz, Tel.: (0 51 21) 49-41 31
Nr. 05.04.22
OPEL / VAUXHALL
(D)
Garantie für Opel-/Vauxhall-Geräte
Alle Opel- /Vauxhall-Geräte haben 24 Monate Gewährleistung ab dem Kaufbelegs- bzw. Fahrzeugzulassungsdatum.
(GB)
Guarantee for Opel/Vauxhall devices
All Opel/Vauxhall devices have a 24-month guarantee starting from the date specified on the purchase
receipt or from the vehicle registration date.
(FR)
Garantie des appareils Opel/Vauxhall
Tous les appareils Opel/Vauxhall sont couverts par une garantie de 24 mois à partir de la date du bon
d’achat ou du permis de circulation du véhicule.
(IT)
Garanzia per apparecchi Opel/Vauxhall
Per tutti gli apparecchi Opel/Vauxhall vale una garanzia di 24 mesi a partire dalla data del
giustificativo di acquisto o dalla data di immatricolazione dell’autovettura.
(ES)
Garantía para equipos de Opel/Vauxhall
Todos los equipos de Opel/Vauxhall tienen una garantía de 24 meses, vigente a partir de la
fecha de compra (indicada en el recibo) o de matriculación del vehículo.
Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert Bosch Str. 200
Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com
(I)
Reclamo:
Display troppo scuro.
Causa:
C1040 montato con polarità invertita.
Rimedio:
In caso di reclamo sarà necessario staccare il C1040 nel punto di
saldatura ed eseguire un cambio di condensatore (4,7µF/16V 8 923 701 325). (Fare attenzione alla giusta polarità - v. Allegato).
Nota:
Sono da prendere in considerazione gli apparecchi con FD 394 - 444.
Il condensatore 8 923 701 325 si può ordinare presso il nostro magazzino
per pezzi di ricambio.
Nel periodo di garanzia la riparazione avviene senza mettere niente in
conto alla Fiat o al consumatore finale. Una volta trascorso il periodo di
garanzia, Blaupunkt si assume i costi di riparazione in via di favore.
Avviso di caso
di garanzia:
Nel caso di un avviso di caso di garanzia si applica la seguente chiave di errori:
Reclamo:
21V
Classificazione:
5
Elemento costruttivo:
C
Numero di posizione:
1040
Lavoro:
W
Per il lavoro eseguito avviene il rimborso di 5 AW (unità di lavoro).
(E)
Reclamación:
La iluminación de la pantalla es muy oscura
Causa:
C1040 montado con la polaridad incorrecta.
Solución:
En caso de reclamación es necesario desoldar el C1040 y cambiarlo por
un nuevo condensador (4,7µF/16V - 8 923 701 325). Al montarlo, es
imprescindible asegurarse de que la polaridad es correcta (v. Anexo).
Observación:
El fallo afecta a unidades con fecha de fabricación (FD) 394 - 444.
El condensador 8.923.701.325 se puede pedir a nuestro almacén de
piezas de repuesto.
Durante el período de garantía, la reparación se realiza gratuitamente
para Fiat o para el cliente final. Una vez expirada la garantía, Blaupunkt
asume los gastos de la reparación como gentileza de la casa.
Notificación de
garantía:
En caso de notificación de garantía, se ruega utilizar los siguientes
códigos de fallo:
Reclamación:
21V
Clasificación:
5
Componente:
C
Posición:
1040
Trabajo:
W
Los trabajos realizados serán remunerados con 5 AW
(valores semanales)
(I)
TravelPilot Freestyler 7 612 301 041 / 042 / 043
Reclamo:
Interruzione della guida a destinazione, bloccaggio delle funzioni dei
tasti e reboot senza una causa plausibile, output di voce sconnesso o
incorretto.
Causa:
Durante il processo di caricamento (boot), il software di navigazione ed i
file del parlato non sono stati caricati correttamente nella memoria di
lavoro.
Provvedimento:
Saldare i condensatori C5814, C5815, C5816.
Gli elementi costruttivi si trovano sulla parte superiore della piastra,
vicino alla presa del drive (vedasi illustrazione).
Nota:
Gli apparecchi a cui è già stato applicato questo provvedimento
vengono contrassegnati con l’indice di apparecchio D.
Comunicazione di
garanzia:
Quando viene comunicato un caso coperto da garanzia, bisogna usare
la seguente chiave di errore:
Reclamo:
Classificazione:
Elemento costruttivo:
No. di posizione:
Lavoro:
74 M
5
C
5814
W
(E)
TravelPilot Freestyler 7 612 301 041 / 042 / 043
Reclamación:
La guía al destino se interrumpe, la función de teclas y reboots se
bloquea sin razón evidente, la salida de voz se corta o es incorrecta.
Causa:
El software de navegación y los archivos de lenguaje no se dejan
cargar correctamente durante el proceso de arranque.
Medida:
Desoldar los condensadores C5814, C5815, C5816.
Los componentes se encuentran en la parte superior de la placa, cerca
del enchufe de la unidad de disco, véase ilustración.
Observación:
Los aparatos en los cuales ya fue aplicada esta medida, obtienen el
índice de aparato D.
Notificación de
garantía:
Para la notificación de garantía, debe utilizarse el siguiente código de
errores:
Reclamación
Clasificación:
Componente:
Número de posición:
Trabajo:
74 M
5
C
5814
W
(E) Concepto de servicio - Procedimiento de recambio a partir del 15.09.2005
Zona de ventas
Europa
Período de garantía
12 ó 24 meses a partir de la primera matriculación o del recibo de venta según
lista.
Tramitación
de la garantía
Sistema de recambio.
Vale a partir del 01.09.2005 para todos los aparatos corrientes del grupo Fiat de la
lista arriba indicada y de las futuras listas. No se admite más ninguna reparación
individual.
Las agencias de servicio Blaupunkt pueden obtener aparatos de recambio
dirigiéndose al centro de servicios de postventa (ATZ) en Hildesheim.
Aparatos defectuoso deben ser enviados al ATZ con la reclamación del cliente y
con los datos de garantía correspondientes.
- Debe utilizarse la tarjeta de reparaciones acompañante.
Llave Garin 10A6BPEZ 001.
El precio de facturación es en un principio el de un equipo nuevo.
- Una vez enviado el equipo viejo se abonará la diferencia resultante entre el
precio del equipo nuevo menos el precio del equipo de recambio.
Factura mediante BWS:
- Precio de aparato de recambio más 3 AW (= 18 minutos de tiempo de trabajo)
para manejo y transporte.
Los aparatos que no están en la lista pueden ser enviados para ser reparados.
Pedido de equipos
de recambio
El número de pieza de los equipos de recambio se diferencia por la antepenúltima
cifra (ver lista de aparatos).
Ejemplo:
Equipo de serie
= 7 643 301 316
Equipo de recambio = 7 643 301 616
Pida los equipos de recambio siempre con el 6.
Reparación no gratuita
Enviar a la reparación central.
Documentación
No es necesaria. No se ofrece ninguna otra pieza de repuesto.
(IT) Concetto di servizio IVTV-03 - 7 607 003 542
Descrizione di
prodotto
TV mobile PAL/SECAM multicode, con le seguenti caratteristiche top:
2 entrate Aux A/V, 1 uscita A/V, sistema di segnale PAL B/G, B/H, I, D/K, AUS,
SECAM L/L, BG, DKK1, antenna quadrupla Diversity
Accessori
Antenna quadrupla Diversity (montaggio su lastra di vetro) e telecomando a
raggi infrarossi in dotazione.
Procedura di servizio
d’assistenza
a) Garanzia
Ricambio a Hildesheim tramite ATZ (Centrale di ricambio).
Codice Garin: 10A 1 BP EZ 0001 W
Il conteggio avviene tramite BWS (Bosch warranty system).
b) Riparazione contro pagamento
Il ricambio a pagamento viene eseguito a Hildesheim tramite ATZ.
Numero di
sostituzione
7 607 063 542
Indirizzo per l’invio
all’ATZ
Blaupunkt GmbH, CM-AS/ASA4-ATZ,
Robert-Bosch-Strasse 200, 31139 Hildesheim
Documentazione
La seguente documentazione si può richiamare dal sito Extr@net:
- Istruzioni d’uso e di montaggio, in 9 lingue
- Listino ET
(ES) Concepto de servicio IVTV-03 - 7 607 003 542
Descripción
de producto
TV Tuner móvil Multicode PAL/SECAM con las siguientes propiedades top:
2 entradas aux A/V, 1 salida A/V, sistema de señal PAL B/G, B/H, I, D/K, AUS,
SECAM L/L, BG, DKK1, 4 antena Diversity cuádruple
Accesorios
Antena Diversity pasiva cuádruple (montaje en el vidrio) y telemando por
infrarrojo forman parte del volumen de entrega.
Procedimiento
del servicio
a) Garantía
Sustitución en Hildesheim por medio de la ATZ (central de sustitución).
Código Garin: 10A 1 BP EZ 0001 W
La liguidación se efectúa por medio del BWS (Bosch Warranty System).
b) Reparación sujeta a costes
Sustitución sujeta a costes en Hildesheim por medio de la central de
sustitución ATZ.
Número de
sustitución
7 607 063 542
Dirección de entrega
Blaupunkt GmbH, CM-AS/ASA4-ATZ,
Robert-Bosch-Strasse 200, 31139 Hildesheim
Documentación
La documentación siguiente puede ser obtenida por Extr@net:
- Instrucciones de uso/montaje, 9 idiomas
- Lista de piezas de repuesto
(E) Concepto de servicio - Procedimiento de recambio a partir del 1.10.2005
- Esta información de servicio reemplaza al nº 05.08.30
Zona de ventas
Europa
Período de garantía
12 ó 24 meses a partir de la primera matriculación o del recibo de venta según
lista.
Tramitación
de la garantía
Sistema de recambio.
Vale a partir del 01.10.2005 para todos los aparatos corrientes del grupo Fiat de la
lista arriba indicada y de las futuras listas. No se admite más ninguna reparación
individual.
Las agencias de servicio Blaupunkt pueden obtener aparatos de recambio
dirigiéndose al centro de servicios de postventa (ATZ) en Hildesheim.
Aparatos defectuoso deben ser enviados al ATZ con la reclamación del cliente y
con los datos de garantía correspondientes.
- Debe utilizarse la tarjeta de reparaciones acompañante.
Llave Garin 10A1BPEZ0001W.
El precio de facturación es en un principio el de un equipo nuevo.
- Una vez enviado el equipo viejo se abonará la diferencia resultante entre el
precio del equipo nuevo menos el precio del equipo de recambio.
Factura mediante BWS:
- Precio de aparato de recambio más 3 AW (= 18 minutos de tiempo de trabajo)
para manejo más transporte.
Los aparatos que no están en la lista pueden ser enviados para ser reparados.
Pedido de equipos
de recambio
Haga el favor de encargar los aparatos de sustitución siempre con el número de
aparato de sustitución correspondiente.
Reparación no gratuita
Enviar a la reparación central.
Documentación
No es necesaria. No se ofrece ninguna otra pieza de repuesto.
Zubehör, Accessories, Accessoires, Accessori, Accesorios
7 608 010 401
Lucca Halter mit Autoradioanschluss, Lucca holder with a car radio
connection, Support Lucca avec branchement à l’autoradio, Supporto
con allacciamento dell’autoradio Lucca, Soporte Lucca con conector
para autorradio
7 608 010 402
2. Einbausatz, 2nd car kit, Kit seconde voiture, 2° car kit,
Kit para segundo vehículo
7 608 010 403
Lucca Tragetasche, Lucca carrying case, Sacoche Lucca,
Custodia Lucca , Funda Lucca
Lucca AC 230 V Netzadapter, Lucca AC 230 V mains power adapter,
Adaptateur secteur AC 230 V Lucca, Adattatore di rete AC 230 V Lucca,
Adaptador Lucca para red de 230 V AC
7 609 501 070
7 609 501 075
Lucca 12 V Zigarettenanzünderkabel, Lucca 12 V cigarette lighter
cable, Câble allume-cigare 12 V Lucca, Cavo per accendisigari 12 V
Lucca, Cable adaptador Lucca para encendedor de cigarrillos a 12 V
7 609 501 076
Lucca Halter mit Schwanenhals, Lucca holder with gooseneck, Support
Lucca avec col-de-cygne, Supporto con collo di cigno Lucca, Soporte
Lucca con cuello de cisne
7 617 495 202
GPS-Antenne 3,3 V, GPS antenna 3.3 V, Antenne GPS 3,3 V, Antenna
GPS- 3,3 V , Antena GPS a 3,3 V
Länderkarten auf SD-Card, Country maps on SD card,Cartes nationales sur carte SD, Carte
stradali di vari paesi su scheda SD, Mapas de países en tarjeta SD
7 612 140 010
7 612 140 011
7 612 140 012
7 612 140 013
7 612 140 014
7 612 140 015
7 612 140 016
7 612 140 017
7 612 140 018
7 612 140 019
7 612 140 020
Lucca SD-Card Deutschland
Lucca SD-Card Alpen
Lucca SD-Card Italien
Lucca SD-Card Frankreich
Lucca SD-Card BeNeLux
Lucca SD-Card Iberia
Lucca SD-Card UK/Ireland
Lucca SD-Card Skandinavien
Lucca SD-Card Griechenland
Lucca SD-Card Tschechien/Polen
Lucca SD-Card Tuerkei
Länderkarten auf CD-ROM (muss auf SD-Card geladen werden), Country maps on CD-ROM (must
be loaded onto an SD card), Cartes nationales sur CD-ROM (doit être chargé sur la carte SD),
Carte stradali di vari paesi su CD-ROM (si devono caricare sulla scheda SD), Mapas de países en
CD-ROM (es necesario cargarlos en una tarjeta SD)
7 612 100 710
7 612 100 711
7 612 100 712
7 612 100 713
7 612 100 714
7 612 100 715
7 612 100 716
7 612 100 717
7 612 100 718
7 612 100 719
7 612 100 720
Lucca CD Deutschland
Lucca CD Alpen
Lucca CD Italien
Lucca CD Frankreich
Lucca CD BeNeLux
Lucca CD Iberia
Lucca CD UK/Ireland
Lucca CD Skandinavien
Lucca CD Griechenland
Lucca CD Tschechien/Polen
Lucca CD Tuerkei
(E) Concepto de servicio - TravelPilot Lucca
Descripción del producto Lucca
Navegación móvil con pantalla en color táctil de 3,5".
Datos de navegación preinstalados (región + MRE) en 512 MB de memoria RAM
Flash interna.
Receptor GPS integrado.
El volumen de suministro incluye:
- Adaptador de 12 V para el encendedor de cigarrillos.
- Adaptador para red de 230 V.
- Cuello de cisne con ventosa para montaje en el parabrisas.
- CD con copia de seguridad para restaurar el contenido original de la memoria.
- Instrucciones de manejo e instalación.
Lucca MP3
Equipamiento idéntico al del modelo Lucca, y adicionalmente:
- Reproducción de archivos MP3/WMA guardados en tarjeta SD.
- Visor para fotos JPGE guardadas en tarjeta SD.
El volumen de suministro incluye:
- Soporte (Smart Cradle) con conexión a autorradio con salida TMC.
- Salida vocal de la navegación y reproducción de música a través de los
altavoces del vehículo.
- Alimentación de 12 V, ignición, iluminación y señal de velocidad.
Tramitación
de la garantía
Documentación
Pedido de unidades de recambio con número AT a la central de recambios (ATZ).
El suministro se efectúa en un plazo de 24 a 48 h.
Los centros nacionales y regionales del servicio técnico pueden aprovisionar
unidades de recambio.
Código Garin:
Para cambiar las unidades enviadas, éstas han de tener la clasificación
10A1_ _EZ0001W.
No se requiere manual para el servicio técnico. No se efectúan reparaciones.
(ES) Concepto de servicio - 7 607 003 507 IVOD-1022 EU
Descripción del
producto
Monitor de techo de 10.2 pulgadas con drive DVD integrado en la unidad LCD
giratoria. Elementos de mando en la parte frontal, emisor IR para auriculares
IR (IVHS-01), entradas A/V adicionales para fuente externa, reproducción de
DVD, CD Audio, CD-MP3, DVD, CD-R/RW, DVD-R, incl. mando a distancia
por IR.
Accesorios
Auriculares por infrarrojo IVHS-01
Inicio de venta
febrero 2006
Circuito de
distribución
Europa
Procedimiento de
servicio técnico
Dirección en
Alemania
Sustitución durante y fuera del período de garantía por medio de Hildesheim y
de los NSCs regionales.
El trámite se efectúa por medio del número AT 7 607 063 507.
Blaupunkt GmbH
CM-AS/MFR2
Robert-Bosch-Str. 200
31139 Hildesheim
Alemania
Documentación
La documentación necesaria se encuentra a disposición en Extranet.
Capacitación
Dado el caso, las fechas de los cursos de capacitación se darán a conocer en
Extr@net.
Consultas
Gerente RG-KD/Gerente Servicio Técnico
(ES) Concepto de servicio - TravelPilot EX-V - 7 612 200 500
Generalidades
El TravelPilot EX-V se vende con los siguientes monitores:
Monitor negro
Monitor de titanio
Descripción
de producto
7 6 12 001 082
7 6 12 001 081
Modelo sucesor del TravelPilot DX-V con unidad DVD; módulo de navegación
sobre la base del Touareg; modificación HMI; red de carreteras digitalizadas
en profundidad de 25 países de Europa Occidental en DVD.
Accesorios
TMC Tunerbox D-Namic 7 612 001 342, control remoto en el volante RC 09
Fecha de inicio de
venta en Alemania
Diciembre de 2005
Circuito
de distribución
Europa
Procedimiento
de servicios
Casos en los cuales se requieran servicios que estén incluidos en la garantía
o que sean con obligación de pago de los costes, deben ser tramitados por
procedimiento AT en el NSC correspondiente.
Die AT-Reparatur erfolgt im ISC Hildesheim.
Documentación
La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net.
Capacitación externa
En caso dado, las fechas de cursos para capacitación se darán a conocer por
Extr@net.
Consultas
Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios
(IT) Concetto di servizio DE - TP Amsterdam Nav 35E - 7 612 303 001 / 002 / 003 / 004
Note generali
7 612 303 001 con illuminazione di display in bianco e dei tasti in bianco.
7 612 303 002 con illuminazione di display in bianco e dei tasti in rosso.
7 612 303 003 con illuminazione di display in blu e dei tasti in rosso.
7 612 303 004 con illuminazione di display in rosso e dei tasti in rosso.
Descrizione
di prodotto
Nuovo design di cappa.
La sua gamma di funzioni corrisponde a quella del TravelPilot Exact MP3.
Accessori
CDC A08 e A03, IDC A09, telecomando su volante RC 10
Immissione
sul mercato D
Dicembre 2005
Via distributiva
Germania
Svolgimento
del servizio
Sotto garanzia nei casi a pagamento la riparazione viene eseguita presso ISC
Hildesheim.
Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 31139 Hildesheim
Documentazione
La documentazione disponibile si può richiamare tramite Extr@Net.
Per chiarimenti
Direttore/Manager servizio di assistenza tecnica RG-KD
(ES) Concepto de servicio DE - TP Amsterdam Nav 35E - 7 612 303 001 / 002 / 003 / 004
Generalidades
7 612 303 001 con iluminación de display y de teclas blanca.
7 612 303 002 con iluminación de display blanca y de teclas roja.
7 612 303 003 con iluminación de display azul y de teclas roja.
7 612 303 004 con iluminación de display y de teclas roja.
Descripción
de producto
Nuevo diseño de capuchón.
Las características funcionales corresponden a las del TravelPilot Exact MP3.
Accesorios
CDC A08 y A03, IDC A09, control remoto en el volante RC 10
Fecha de inicio de
venta en Alemania
Diciembre de 2005
Circuito
de distribución
Alemania
Tramitación
En el caso de aplicarse la garantía y en el caso de obligación de pago de los
costes, la reparación se efectúa en el ISC Hildesheim.
Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 3139 Hildesheim
Documentación
La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net.
Consultas
Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios
(ES) Concepción de servicios Mundo - TP Amsterdam Nav 35E - 7 612 303 001 /
002 / 003 / 004
Generalidades
4 variantes con iluminación diferente:
7 612 303 001 con iluminación de display y de teclas blanca.
7 612 303 002 con iluminación de display blanca y de teclas roja.
7 612 303 003 con iluminación de display azul y de teclas roja.
7 612 303 004 con iluminación de display y de teclas roja.
Descripción
de producto
Nuevo diseño de capuchón.
Las características funcionales corresponden a las del TravelPilot Exact MP3.
Accesorios
CDC A08 y A03, IDC A09, control remoto en el volante RC 10
Fecha de inicio de
venta en Alemania
Diciembre de 2005
Circuito
de distribución
Europa
Procedimiento
de servicios
Casos en los cuales se requieran servicios que estén incluidos en la garantía
o que sean con obligación de pago de los costes, deben ser tramitados por
procedimiento AT en el NSC correspondiente.
En los NSCs Portugal (Iberia), Hungría (Europa del Este), Turquía y Bruselas
(Benelux), se efectúan reparaciones individuales.
Documentación
El esquema de conexiones y la lista ET pueden ser extraidas de Extr@net.
Capacitación externa
En caso dado, las fechas de cursos para capacitación se darán a conocer por
Extr@net.
Consultas
Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios
(IT) Concetto di servizio DE - TravelPilot Rome Nav 55E - 7 612 300 005 / 006
Note generali
Per il momento sono in progetto 2 versioni:
7 612 303 005 con illuminazione di display in bianco e dei tasti in bianco.
7 612 303 006 con illuminazione di display in bianco e dei tasti in rosso.
Descrizione
di prodotto
Sistema di radionavigazione con display TFT a colori; nuovo software per
comandi e per navigazione, con zoom per gli incroci; riproduzione di MP3/CD
WMA (senza DRM); il sistema di navigazione può funzionare anche senza
segnale di tachimetro.
Accessori
CDC A08 e A03, IDC A09, interfaccia IPod a partire dall’indice AC,
telecomando sul volante RC 10.
Immissione
sul mercato D
Dicembre 2005
Via distributiva
Germania
Svolgimento
del servizio
Sotto garanzia nei casi a pagamento la riparazione viene eseguita presso ISC
Hildesheim.
Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 31139 Hildesheim
Documentazione
La documentazione disponibile si può richiamare tramite Extr@Net.
Per chiarimenti
Direttore/Manager servizio di assistenza tecnica RG-KD
(ES) Concepto de servicio DE - TravelPilot Rome Nav 55E - 7 612 300 005 / 006
Generalidades
Por el momento están previstos 2 modelos:
7 612 303 005 con iluminación de display y de teclas blanca.
7 612 303 006 con iluminación de display blanca y de teclas roja.
Descripción
Sistema de radionavegación con display TFT en colores; nuevo software de
navegación/de operación con zoom de cruces; reproducción de MP3/WMACD (sin DRM); operación de navegación también posible sin señal de
tacómetro.
Accesorios
CDC A08 y A03, IDC A09, IPod-Interface a partir de índice AC, control remoto
en el volante RC 10
Fecha de inicio de
venta en Alemania
Diciembre de 2005
Circuito
de distribución
Alemania
Tramitación
En el caso de aplicarse la garantía y en el caso de obligación de pago de los
costes, la reparación se efectúa en el ISC Hildesheim.
Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 3139 Hildesheim
Documentación
La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net.
Consultas
Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios
(ES) Concepción de servicios Mundo - TravelPilot Rome Nav 55E
- 7 612 300 005 / 006
Generalidades
Por el momento están previstos 2 modelos:
7 612 303 005 con iluminación de display y de teclas blanca.
7 612 303 006 con iluminación de display blanca y de teclas roja.
Descripción
Sistema de radionavegación con display TFT en colores; nuevo software de
navegación/de operación con zoom de cruces; reproducción de MP3/WMACD (sin DRM); operación de navegación también posible sin señal de
tacómetro.
Accesorios
CDC A08 y A03, IDC A09, IPod-Interface a partir de índice AC, control remoto
en el volante RC 10
Fecha de inicio de
venta en Alemania
Diciembre de 2005
Circuito
de distribución
Europa
Procedimiento
de servicios
Casos en los cuales se requieran servicios que estén incluidos en la garantía
o que sean con obligación de pago de los costes, deben ser tramitados por
procedimiento AT en el NSC correspondiente.
En los NSCs Portugal (Iberia), Hungría (Europa del Este), Turquía y Bruselas
(Benelux), se efectúan reparaciones individuales.
Documentación
La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net.
Consultas
Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios