Blaupunkt THA1350 Ficha de datos

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Ficha de datos
(E)
Barnizado de los botones de tecla
En los equipos 7 644 383 316 y 7 644 384 316 puede ocurrir que la capa de barniz se
desprenda de los botones ; se trata de los equipos a partir de FD 354 hasta FD 095.
Cambie en este caso todo el capuchón.
Durante el período de garantía, el cambio de los capuchones se efectúa sin facturación
a Fiat o al cliente final. Después del período de garantía, Blaupunkt se encarga de los
gastos del cambio del capuchón sobre la base de la buena voluntad.
Sírvase extraer el número de pieza de recambio correspondiente de la lista de piezas
de recambio anexa.
Fecha de la información técnica: 24.03.2005
(P)
Pintura dos botões de teclas
Nos aparelhos 7 644 383 316 e 7 644 384 316, a tinta dos botões pode descolar-se. Isto
diz respeito aos aparelhos a partir da série FD 354 a FD 095.
No caso de reclamação, troque o painel frontal completo.
As trocas de painéis frontais realizadas dentro do período de garantia não implicarão
quaisquer despesas para a Fiat ou o consumidor. Findo o período de garantia, a
Blaupunkt assumirá, por cortesia, as despesas incorridas com a troca do painel.
Para saber o respectivo número de peça, consulte a lista de peças sobressalentes.
Data de emissão da Informação Técnica: 24.03.2005
In caso di richiesta di garanzia, utilizzare il seguente codice di guasto:
Reclamo: 12V
Classificazioni: 5
Elemento: ME
No. posizione: 3404
Lavoro: W
Data di distribuzione dell’informazione tecnica: 24.03.2005
(E) Barnizado de los botones de tecla
En los equipos 7 644 383 316 y 7 644 384 316 puede ocurrir que la capa de barniz se
desprenda de los botones ; se trata de los equipos a partir de FD 354 hasta FD 095.
Cambie en este caso todo el capuchón.
Durante el período de garantía, el cambio de los capuchones se efectúa sin facturación
a Fiat o al cliente final. Después del período de garantía, Blaupunkt se encarga de los
gastos del cambio del capuchón sobre la base de la buena voluntad.
Sírvase extraer el número de pieza de recambio correspondiente de la lista de piezas
de recambio anexa.
En el caso de un requerimiento de garantía, debe utilizarse el código de fallo siguiente :
Reclamación : 12V
Clasificación : 5
Componente : ME
N° de posición : 3404
Trabajo : W
Fecha de la información técnica: 24.03.2005
(P) Pintura dos botões de teclas
Nos aparelhos 7 644 383 316 e 7 644 384 316, a tinta dos botões pode descolar-se. Isto
diz respeito aos aparelhos a partir da série FD 354 a FD 095.
No caso de reclamação, troque o painel frontal completo.
As trocas de painéis frontais realizadas dentro do período de garantia não implicarão
quaisquer despesas para a Fiat ou o consumidor. Findo o período de garantia, a
Blaupunkt assumirá, por cortesia, as despesas incorridas com a troca do painel.
Para saber o respectivo número de peça, consulte a lista de peças sobressalentes.
No caso de reclamação no âmbito da garantia, queira usar o seguinte código de erro:
Reclamação: 12V
Classificação: 5
Peça: ME
Item número: 3404
Trabalho: W
Data de emissão da Informação Técnica: 24.03.2005
Prassi del ricambio TravelPilot Exact MP3 Numero di sostituzione
7 612 302 021 7 612 362 021
7 612 302 022 7 612 362 022
7 612 302 023 7 612 362 023
7 612 302 024 7 612 362 024
7 612 302 025 7 612 362 025
Pezzi di acquisizione Vale sempre la lista attuale dei pezzi di acquisizione.
Prezzi di ricambio/
acquisizione Il prezzo di ricambio e quello di acquisizione vengono fissati da CM/ASA4.
Documentazione Lo schema elettrico e l’elenco ET (acquisizione) si può richiamare tramite
Extr@net.
Addestramento
esterno Le date degli addestramenti vengono rese note, quando necessario, tramite
[email protected] date degli addestramenti vengono rese note, quando necessario,
tramite Extr@net.
Per chiarimenti Direttore/Manager servizio di assistenza tecnica RG-KD.
(ES) Concepto de servicio
Generalidades TravelPilot Exact
7 612 301 021 con iluminación de display y de teclas blanca
7 612 301 022 con iluminación de display blanca y de teclas roja
7 612 301 023 con iluminación de display azul y de teclas roja
TravelPilot Freestyler
7 612 301 041 con iluminación de display y de teclas blanca
7 612 301 042 con iluminación de display blanca y de teclas roja
7 612 301 043 con iluminación de display azul y de teclas roja
TravelPilot Exact MP3
7 612 302 021 con iluminación de display y de teclas blanca
7 612 302 022 con iluminación de display blanca y de teclas roja
7 612 302 023 con iluminación de display azul y de teclas roja
7 612 302 024 con iluminación de display y de teclas verde
7 612 302 025 con iluminación de display y de teclas roja
Descripción
de producto Función como TravelPilot E1/E2. Adicionalmente:
Travelpilot Exact / Exact MP3
El usuario tiene la opción de renunciar a la conexión de la señal del tacóme-
tro. El tipo de conexión (con o sin señal de tacómetro) tiene que venir indica-
do en el menú de instalaciones.
TravelPilot Freestyler
Esta variante fue concebida de fábrica para el funcionamiento sin señal de
tacómetro. Una conexión ulterior de la señal de tacómetro no es posible. El
CD adjunto es un CD de publicidad que sólo contiene el país de base (p.ej.
Alemania).
Accesorios CDC A08 y A03, IDC A09, CompactDrive MP3, mando a distancia de volante
RC 10.
Particularidad Funcionamiento sólo con CD E Navi a partir del estado de release 2005/2006
o más actual.
Puesta en venta D Fin de abril de 2005
Circuito
de distribución Europa
Trámite de garantía D El cliente tiene la opción:
1.) La reparación de su equipo o
2.) Un equipo de sustitución dentro de los 12 meses a partir de la fecha de
compra y dentro del período de garantía de 24 meses.
Después corre la reparación individual.
1. Reparación central (ISC):
El comerciante ordena la recolección del equipo por medio de un servicio de
recolección gratuito (tel.: 0180 500 0535, fax: 0180 500 0235). La reparación
se efectúa a través de CM/ASA3.
Para los consumidores finales también existe un servicio de reparación y
recolección indicado bajo
www.blaupunkt.de.
2. Sustitución:
El comerciante (con n° de cliente) encarga un equipo de sustitución en CM/
ASA4 (fax : 0180/500 6660). CM/ASA4 envía un equipo de sustitución dentro
de las próximas 24 horas como sustitución adelantada. El comerciante cam-
bia el equipo en el vehículo del cliente, avisa al servicio de recolección gratui-
to y envía el objeto de reclamación con el documento de la radio correspon-
diente y la descripción exacta del daño a CM/ASA4.
CMASA4 pasa los equipos defectuosos a CM/ASA3 para su reparación.
Los equipos de sustitución que fueron devueltos por daños ocasionados por
culpa ajena, se reparan a cargo del remitente. En el caso que esto no sea
posible, se le factura al remitente el valor de las piezas de recambio.
Reparación
sujeta a costes D La reparación sujeta a costes se efectúa dependiendo de los costes en CM/
ASA3 (ISC).
Trámite
en el extranjero Como procedimiento de servicio, se acuerda una reparación de acuerdo al
nivel y un procedimiento de sustitución.
Reparación de acuerdo al nivel:
Reparaciones simples, p.ej. errores NF, cambio de módulos: unidad de CD,
piezas de diseño, placa de botones con display, etc., los realiza el NSC/RSC.
La reparación debería realizarse dentro de las 48 horas siguientes (2 días
hábiles a partir de la llegada de la mercancía).
Procedimiento de sustitución :
En el caso de una sustitución, el NSC/RSC encarga un equipo de sustitución
a CM/ASA4. CM/ASA4 envía un equipo de sustitución con factura por el valor
de las piezas de recambio al NSC/RSC. Si el equipo defectuoso entra dentro
del período de 2 semanas en CM, se obtiene un abono en cuenta de la
diferencia entre el precio de las piezas de recambio y el equipo de sustitu-
ción. El precio del equipo de sustitución calculado, lo deduce el NSC/RSC
durante el período de garantía por medio de BWS.
Los equipos de sustitución que hayan sido devueltos con defectos que se
deban a culpa ajena, se reparan por cuenta del RSC/NSC. En el caso que
esto no sea posible, se le factura al RSC/NSC el valor de las piezas de re-
cambio.
Componentes
de la sustitución CM/ASA4 coloca a disposición una cantidad suficiente de equipos de sustitu-
ción. El stock inicial se obtiene por adquisición de aparatos nuevos. El
planeamiento corriente y el control de la reparación lo realiza CM/ASA4 por
iniciativa propia de acuerdo a las necesidades.
Trámite
de sustitución El procedimiento de sustitución se realiza utilizándose el número de sustitu-
ción.
TravelPilot Exact Número de sustitución
7 612 301 021 7 612 361 021
7 612 301 022 7 612 361 022
7 612 301 023 7 612 361 023
TravelPilot Freestyler
7 612 301 041 7 612 361 041
7 612 301 042 7 612 361 042
7 612 301 043 7 612 361 043
TravelPilot Exact MP3
7 612 302 021 7 612 362 021
7 612 302 022 7 612 362 022
7 612 302 023 7 612 362 023
7 612 302 024 7 612 362 024
7 612 302 025 7 612 362 025
Piezas de recambio Vale la lista de piezas de recambio actual.
Precio equipos
de sustitución/
piezas de recambio Los precios de la sustitución y de las piezas de recambio los determina CM/
ASA4.
Documentación El cuadro de conexiones y la lista de las piezas de recambio pueden ser
llamados por la Extr@net.
Capacitación externa En caso necesario, se darán a conocer las fechas para cursos de capacita-
ción en la Extr@net.
Consultas Director RG-KD/Gerente de servicio
(IT) Concetto per il servizio di assistenza tecnica per l’interfaccia iPod - 7 607 540 500
Descrizione di
prodotto Interfaccia per l’allacciamento di un player MP3 Apple iPod ad un’autoradio
Blaupunkt reperibile in commercio, con comando per multilettore, data di
produzione a partire dal 2001.
Accessori Reperibile supporto per il fissaggio dell’iPod e dell’iPod mini in autovettura.
Art. No. 7 608 009 600
Garanzia D Cambio in Hi presso ATZ (Centrale ricambi)
RG Cambio in NSC (Raccomandazione: tenere in riserva apparecchi di ricambio)
Indirizzo di invio all’ATZ:
Blaupunkt GmbH
CM / ASA4 - ATZ
Robert-Bosch-Strasse 200
31139 Hildesheim
Riparazione
soggetta a spese Cambio con inserimento di pezzo nuovo. Non è prevista nessuna riparazione.
Documentazione Istruzioni d’uso e di montaggio, 8 622 404 607
(ES) Concepto de servicio iPod Interface - 7 607 540 500
Descripción
de producto Interface para conectar un Reproductor MP3 Apple iPod a autorradios comer-
ciales de Blaupunkt con control de cambiador con fecha de fabricación poste-
rior a 2001.
Accesorios Soporte disponible para fijar el iPod o el iPod Mini en el vehículo.
Art. nº 7 608 009 600
Garantía D Recambio en Hi en la ATZ (central de recambio)
RG Recambio en el NSC (Recomendación: aprovisionar suficientes unidades de
recambio)
Dirección de suministro de la ATZ:
Blaupunkt GmbH
CM / ASA4 - ATZ
Robert-Bosch-Strasse 200
31139 Hildesheim
Reparación
no gratuita Sustitución por una unidad nueva. No está prevista ninguna reparación.
Documentación Instrucciones de manejo/montaje, 8 622 404 607
Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert Bosch Str. 200
Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com
Für Ihren Verteiler/For internal distribution:
Organisation Werkstatt/Workshop Ersatzteildienst/Spare part service
Navigation Autoradio/Car radio Verkauf/Sales Einbau/Installation
DAB Mobile Audio/Video RadioPhone
Verteiler-Nummer/Distribution code:
x
x
x
x
intern
Ihr Ansprechpartner / your contact person : CM/ASA6 Schatz, Tel.: (0 51 21) 49-41 31
Nr. 05.04.22
x
OPEL / VAUXHALL
(D) Garantie für Opel-/Vauxhall-Geräte
Alle Opel- /Vauxhall-Geräte haben 24 Monate Gewährleistung ab dem Kaufbelegs- bzw. Fahrzeug-
zulassungsdatum.
(GB) Guarantee for Opel/Vauxhall devices
All Opel/Vauxhall devices have a 24-month guarantee starting from the date specified on the purchase
receipt or from the vehicle registration date.
(FR) Garantie des appareils Opel/Vauxhall
Tous les appareils Opel/Vauxhall sont couverts par une garantie de 24 mois à partir de la date du bon
d’achat ou du permis de circulation du véhicule.
(IT) Garanzia per apparecchi Opel/Vauxhall
Per tutti gli apparecchi Opel/Vauxhall vale una garanzia di 24 mesi a partire dalla data del
giustificativo di acquisto o dalla data di immatricolazione dell’autovettura.
(ES) Garantía para equipos de Opel/Vauxhall
Todos los equipos de Opel/Vauxhall tienen una garantía de 24 meses, vigente a partir de la
fecha de compra (indicada en el recibo) o de matriculación del vehículo.
(I)
Reclamo: Display troppo scuro.
Causa: C1040 montato con polarità invertita.
Rimedio: In caso di reclamo sarà necessario staccare il C1040 nel punto di
saldatura ed eseguire un cambio di condensatore (4,7µF/16V -
8 923 701 325). (Fare attenzione alla giusta polarità - v. Allegato).
Nota: Sono da prendere in considerazione gli apparecchi con FD 394 - 444.
Il condensatore 8 923 701 325 si può ordinare presso il nostro magazzino
per pezzi di ricambio.
Nel periodo di garanzia la riparazione avviene senza mettere niente in
conto alla Fiat o al consumatore finale. Una volta trascorso il periodo di
garanzia, Blaupunkt si assume i costi di riparazione in via di favore.
Avviso di caso
di garanzia:
Nel caso di un avviso di caso di garanzia si applica la seguente chiave di errori:
Reclamo: 21V
Classificazione: 5
Elemento costruttivo: C
Numero di posizione: 1040
Lavoro: W
Per il lavoro eseguito avviene il rimborso di 5 AW (unità di lavoro).
(E)
Reclamación: La iluminación de la pantalla es muy oscura
Causa: C1040 montado con la polaridad incorrecta.
Solución: En caso de reclamación es necesario desoldar el C1040 y cambiarlo por
un nuevo condensador (4,7µF/16V - 8 923 701 325). Al montarlo, es
imprescindible asegurarse de que la polaridad es correcta (v. Anexo).
Observación: El fallo afecta a unidades con fecha de fabricación (FD) 394 - 444.
El condensador 8.923.701.325 se puede pedir a nuestro almacén de
piezas de repuesto.
Durante el período de garantía, la reparación se realiza gratuitamente
para Fiat o para el cliente final. Una vez expirada la garantía, Blaupunkt
asume los gastos de la reparación como gentileza de la casa.
Notificación de
garantía: En caso de notificación de garantía, se ruega utilizar los siguientes
códigos de fallo:
Reclamación: 21V
Clasificación: 5
Componente: C
Posición: 1040
Trabajo: W
Los trabajos realizados serán remunerados con 5 AW
(valores semanales)
(I) TravelPilot Freestyler 7 612 301 041 / 042 / 043
Reclamo: Interruzione della guida a destinazione, bloccaggio delle funzioni dei
tasti e reboot senza una causa plausibile, output di voce sconnesso o
incorretto.
Causa: Durante il processo di caricamento (boot), il software di navigazione ed i
file del parlato non sono stati caricati correttamente nella memoria di
lavoro.
Provvedimento: Saldare i condensatori C5814, C5815, C5816.
Gli elementi costruttivi si trovano sulla parte superiore della piastra,
vicino alla presa del drive (vedasi illustrazione).
Nota: Gli apparecchi a cui è già stato applicato questo provvedimento
vengono contrassegnati con lindice di apparecchio D.
Comunicazione di
garanzia: Quando viene comunicato un caso coperto da garanzia, bisogna usare
la seguente chiave di errore:
Reclamo: 74 M
Classificazione: 5
Elemento costruttivo: C
No. di posizione: 5814
Lavoro: W
(E) TravelPilot Freestyler 7 612 301 041 / 042 / 043
Reclamación: La guía al destino se interrumpe, la función de teclas y reboots se
bloquea sin razón evidente, la salida de voz se corta o es incorrecta.
Causa: El software de navegación y los archivos de lenguaje no se dejan
cargar correctamente durante el proceso de arranque.
Medida: Desoldar los condensadores C5814, C5815, C5816.
Los componentes se encuentran en la parte superior de la placa, cerca
del enchufe de la unidad de disco, véase ilustración.
Observación: Los aparatos en los cuales ya fue aplicada esta medida, obtienen el
índice de aparato D.
Notificación de
garantía: Para la notificación de garantía, debe utilizarse el siguiente código de
errores:
Reclamación 74 M
Clasificación: 5
Componente: C
Número de posición: 5814
Trabajo: W
(E) Concepto de servicio - Procedimiento de recambio a partir del 15.09.2005
Zona de ventas Europa
Período de garantía 12 ó 24 meses a partir de la primera matriculación o del recibo de venta según
lista.
Tramitación
de la garantía Sistema de recambio.
Vale a partir del 01.09.2005 para todos los aparatos corrientes del grupo Fiat de la
lista arriba indicada y de las futuras listas. No se admite más ninguna reparación
individual.
Las agencias de servicio Blaupunkt pueden obtener aparatos de recambio
dirigiéndose al centro de servicios de postventa (ATZ) en Hildesheim.
Aparatos defectuoso deben ser enviados al ATZ con la reclamación del cliente y
con los datos de garantía correspondientes.
- Debe utilizarse la tarjeta de reparaciones acompañante.
Llave Garin 10A6BPEZ 001.
El precio de facturación es en un principio el de un equipo nuevo.
- Una vez enviado el equipo viejo se abonará la diferencia resultante entre el
precio del equipo nuevo menos el precio del equipo de recambio.
Factura mediante BWS:
- Precio de aparato de recambio más 3 AW (= 18 minutos de tiempo de trabajo)
para manejo y transporte.
Los aparatos que no están en la lista pueden ser enviados para ser reparados.
Pedido de equipos
de recambio El número de pieza de los equipos de recambio se diferencia por la antepenúltima
cifra (ver lista de aparatos).
Ejemplo: Equipo de serie = 7 643 301 316
Equipo de recambio = 7 643 301 616
Pida los equipos de recambio siempre con el 6.
Reparación no gratuita Enviar a la reparación central.
Documentación No es necesaria. No se ofrece ninguna otra pieza de repuesto.
(IT) Concetto di servizio IVTV-03 - 7 607 003 542
Descrizione di
prodotto TV mobile PAL/SECAM multicode, con le seguenti caratteristiche top:
2 entrate Aux A/V, 1 uscita A/V, sistema di segnale PAL B/G, B/H, I, D/K, AUS,
SECAM L/L, BG, DKK1, antenna quadrupla Diversity
Accessori Antenna quadrupla Diversity (montaggio su lastra di vetro) e telecomando a
raggi infrarossi in dotazione.
Procedura di servizio a) Garanzia
d’assistenza
Ricambio a Hildesheim tramite ATZ (Centrale di ricambio).
Codice Garin: 10A 1 BP EZ 0001 W
Il conteggio avviene tramite BWS (Bosch warranty system).
b) Riparazione contro pagamento
Il ricambio a pagamento viene eseguito a Hildesheim tramite ATZ.
Numero di
sostituzione 7 607 063 542
Indirizzo per l’invio Blaupunkt GmbH, CM-AS/ASA4-ATZ,
all’ATZ Robert-Bosch-Strasse 200, 31139 Hildesheim
Documentazione La seguente documentazione si può richiamare dal sito Extr@net:
- Istruzioni d’uso e di montaggio, in 9 lingue
- Listino ET
(ES) Concepto de servicio IVTV-03 - 7 607 003 542
Descripción
de producto TV Tuner móvil Multicode PAL/SECAM con las siguientes propiedades top:
2 entradas aux A/V, 1 salida A/V, sistema de señal PAL B/G, B/H, I, D/K, AUS,
SECAM L/L, BG, DKK1, 4 antena Diversity cuádruple
Accesorios Antena Diversity pasiva cuádruple (montaje en el vidrio) y telemando por
infrarrojo forman parte del volumen de entrega.
Procedimiento a) Garantía
del servicio
Sustitución en Hildesheim por medio de la ATZ (central de sustitución).
Código Garin: 10A 1 BP EZ 0001 W
La liguidación se efectúa por medio del BWS (Bosch Warranty System).
b) Reparación sujeta a costes
Sustitución sujeta a costes en Hildesheim por medio de la central de
sustitución ATZ.
Número de
sustitución 7 607 063 542
Dirección de entrega Blaupunkt GmbH, CM-AS/ASA4-ATZ,
Robert-Bosch-Strasse 200, 31139 Hildesheim
Documentación La documentación siguiente puede ser obtenida por Extr@net:
- Instrucciones de uso/montaje, 9 idiomas
- Lista de piezas de repuesto
(E) Concepto de servicio - Procedimiento de recambio a partir del 1.10.2005
- Esta información de servicio reemplaza al nº 05.08.30
Zona de ventas Europa
Período de garantía 12 ó 24 meses a partir de la primera matriculación o del recibo de venta según
lista.
Tramitación
de la garantía Sistema de recambio.
Vale a partir del 01.10.2005 para todos los aparatos corrientes del grupo Fiat de la
lista arriba indicada y de las futuras listas. No se admite más ninguna reparación
individual.
Las agencias de servicio Blaupunkt pueden obtener aparatos de recambio
dirigiéndose al centro de servicios de postventa (ATZ) en Hildesheim.
Aparatos defectuoso deben ser enviados al ATZ con la reclamación del cliente y
con los datos de garantía correspondientes.
- Debe utilizarse la tarjeta de reparaciones acompañante.
Llave Garin 10A1BPEZ0001W.
El precio de facturación es en un principio el de un equipo nuevo.
- Una vez enviado el equipo viejo se abonará la diferencia resultante entre el
precio del equipo nuevo menos el precio del equipo de recambio.
Factura mediante BWS:
- Precio de aparato de recambio más 3 AW (= 18 minutos de tiempo de trabajo)
para manejo más transporte.
Los aparatos que no están en la lista pueden ser enviados para ser reparados.
Pedido de equipos
de recambio Haga el favor de encargar los aparatos de sustitución siempre con el número de
aparato de sustitución correspondiente.
Reparación no gratuita Enviar a la reparación central.
Documentación No es necesaria. No se ofrece ninguna otra pieza de repuesto.
Zubehör, Accessories, Accessoires, Accessori, Accesorios
7 608 010 401 Lucca Halter mit Autoradioanschluss, Lucca holder with a car radio
connection, Support Lucca avec branchement à l’autoradio, Supporto
con allacciamento dell’autoradio Lucca, Soporte Lucca con conector
para autorradio
7 608 010 402 2. Einbausatz, 2nd car kit, Kit seconde voiture, 2° car kit,
Kit para segundo vehículo
7 608 010 403 Lucca Tragetasche, Lucca carrying case, Sacoche Lucca,
Custodia Lucca , Funda Lucca
7 609 501 070 Lucca AC 230 V Netzadapter, Lucca AC 230 V mains power adapter,
Adaptateur secteur AC 230 V Lucca, Adattatore di rete AC 230 V Lucca,
Adaptador Lucca para red de 230 V AC
7 609 501 075 Lucca 12 V Zigarettenanzünderkabel, Lucca 12 V cigarette lighter
cable, Câble allume-cigare 12 V Lucca, Cavo per accendisigari 12 V
Lucca, Cable adaptador Lucca para encendedor de cigarrillos a 12 V
7 609 501 076 Lucca Halter mit Schwanenhals, Lucca holder with gooseneck, Support
Lucca avec col-de-cygne, Supporto con collo di cigno Lucca, Soporte
Lucca con cuello de cisne
7 617 495 202 GPS-Antenne 3,3 V, GPS antenna 3.3 V, Antenne GPS 3,3 V, Antenna
GPS- 3,3 V , Antena GPS a 3,3 V
Länderkarten auf SD-Card, Country maps on SD card,Cartes nationales sur carte SD, Carte
stradali di vari paesi su scheda SD, Mapas de países en tarjeta SD
7 612 140 010 Lucca SD-Card Deutschland
7 612 140 011 Lucca SD-Card Alpen
7 612 140 012 Lucca SD-Card Italien
7 612 140 013 Lucca SD-Card Frankreich
7 612 140 014 Lucca SD-Card BeNeLux
7 612 140 015 Lucca SD-Card Iberia
7 612 140 016 Lucca SD-Card UK/Ireland
7 612 140 017 Lucca SD-Card Skandinavien
7 612 140 018 Lucca SD-Card Griechenland
7 612 140 019 Lucca SD-Card Tschechien/Polen
7 612 140 020 Lucca SD-Card Tuerkei
Länderkarten auf CD-ROM (muss auf SD-Card geladen werden), Country maps on CD-ROM (must
be loaded onto an SD card), Cartes nationales sur CD-ROM (doit être chargé sur la carte SD),
Carte stradali di vari paesi su CD-ROM (si devono caricare sulla scheda SD), Mapas de países en
CD-ROM (es necesario cargarlos en una tarjeta SD)
7 612 100 710 Lucca CD Deutschland
7 612 100 711 Lucca CD Alpen
7 612 100 712 Lucca CD Italien
7 612 100 713 Lucca CD Frankreich
7 612 100 714 Lucca CD BeNeLux
7 612 100 715 Lucca CD Iberia
7 612 100 716 Lucca CD UK/Ireland
7 612 100 717 Lucca CD Skandinavien
7 612 100 718 Lucca CD Griechenland
7 612 100 719 Lucca CD Tschechien/Polen
7 612 100 720 Lucca CD Tuerkei
(E) Concepto de servicio - TravelPilot Lucca
Descripción del producto Lucca
Navegación móvil con pantalla en color táctil de 3,5".
Datos de navegación preinstalados (región + MRE) en 512 MB de memoria RAM
Flash interna.
Receptor GPS integrado.
El volumen de suministro incluye:
- Adaptador de 12 V para el encendedor de cigarrillos.
- Adaptador para red de 230 V.
- Cuello de cisne con ventosa para montaje en el parabrisas.
- CD con copia de seguridad para restaurar el contenido original de la memoria.
- Instrucciones de manejo e instalación.
Lucca MP3
Equipamiento idéntico al del modelo Lucca, y adicionalmente:
- Reproducción de archivos MP3/WMA guardados en tarjeta SD.
- Visor para fotos JPGE guardadas en tarjeta SD.
El volumen de suministro incluye:
- Soporte (Smart Cradle) con conexión a autorradio con salida TMC.
- Salida vocal de la navegación y reproducción de música a través de los
altavoces del vehículo.
- Alimentación de 12 V, ignición, iluminación y señal de velocidad.
Tramitación
de la garantía Pedido de unidades de recambio con número AT a la central de recambios (ATZ).
El suministro se efectúa en un plazo de 24 a 48 h.
Los centros nacionales y regionales del servicio técnico pueden aprovisionar
unidades de recambio.
Código Garin:
Para cambiar las unidades enviadas, éstas han de tener la clasificación
10A1_ _EZ0001W.
Documentación No se requiere manual para el servicio técnico. No se efectúan reparaciones.
(ES) Concepto de servicio - 7 607 003 507 IVOD-1022 EU
Descripción del
producto Monitor de techo de 10.2 pulgadas con drive DVD integrado en la unidad LCD
giratoria. Elementos de mando en la parte frontal, emisor IR para auriculares
IR (IVHS-01), entradas A/V adicionales para fuente externa, reproducción de
DVD, CD Audio, CD-MP3, DVD, CD-R/RW, DVD-R, incl. mando a distancia
por IR.
Accesorios Auriculares por infrarrojo IVHS-01
Inicio de venta febrero 2006
Circuito de
distribución Europa
Procedimiento de
servicio técnico Sustitución durante y fuera del período de garantía por medio de Hildesheim y
de los NSCs regionales.
El trámite se efectúa por medio del número AT 7 607 063 507.
Dirección en
Alemania Blaupunkt GmbH
CM-AS/MFR2
Robert-Bosch-Str. 200
31139 Hildesheim
Alemania
Documentación La documentación necesaria se encuentra a disposición en Extranet.
Capacitación Dado el caso, las fechas de los cursos de capacitación se darán a conocer en
Extr@net.
Consultas Gerente RG-KD/Gerente Servicio Técnico
(ES) Concepto de servicio - TravelPilot EX-V - 7 612 200 500
Generalidades El TravelPilot EX-V se vende con los siguientes monitores:
Monitor negro 7 6 12 001 082
Monitor de titanio 7 6 12 001 081
Descripción
de producto Modelo sucesor del TravelPilot DX-V con unidad DVD; módulo de navegación
sobre la base del Touareg; modificación HMI; red de carreteras digitalizadas
en profundidad de 25 países de Europa Occidental en DVD.
Accesorios TMC Tunerbox D-Namic 7 612 001 342, control remoto en el volante RC 09
Fecha de inicio de
venta en Alemania Diciembre de 2005
Circuito
de distribución Europa
Procedimiento
de servicios Casos en los cuales se requieran servicios que estén incluidos en la garantía
o que sean con obligación de pago de los costes, deben ser tramitados por
procedimiento AT en el NSC correspondiente.
Die AT-Reparatur erfolgt im ISC Hildesheim.
Documentación La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net.
Capacitación externa En caso dado, las fechas de cursos para capacitación se darán a conocer por
Extr@net.
Consultas Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios
(IT) Concetto di servizio DE - TP Amsterdam Nav 35E - 7 612 303 001 / 002 / 003 / 004
Note generali 7 612 303 001 con illuminazione di display in bianco e dei tasti in bianco.
7 612 303 002 con illuminazione di display in bianco e dei tasti in rosso.
7 612 303 003 con illuminazione di display in blu e dei tasti in rosso.
7 612 303 004 con illuminazione di display in rosso e dei tasti in rosso.
Descrizione Nuovo design di cappa.
di prodotto La sua gamma di funzioni corrisponde a quella del TravelPilot Exact MP3.
Accessori CDC A08 e A03, IDC A09, telecomando su volante RC 10
Immissione
sul mercato D Dicembre 2005
Via distributiva Germania
Svolgimento Sotto garanzia nei casi a pagamento la riparazione viene eseguita presso ISC
del servizio Hildesheim.
Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 31139 Hildesheim
Documentazione La documentazione disponibile si può richiamare tramite Extr@Net.
Per chiarimenti Direttore/Manager servizio di assistenza tecnica RG-KD
(ES) Concepto de servicio DE - TP Amsterdam Nav 35E - 7 612 303 001 / 002 / 003 / 004
Generalidades 7 612 303 001 con iluminación de display y de teclas blanca.
7 612 303 002 con iluminación de display blanca y de teclas roja.
7 612 303 003 con iluminación de display azul y de teclas roja.
7 612 303 004 con iluminación de display y de teclas roja.
Descripción Nuevo diseño de capuchón.
de producto Las características funcionales corresponden a las del TravelPilot Exact MP3.
Accesorios CDC A08 y A03, IDC A09, control remoto en el volante RC 10
Fecha de inicio de
venta en Alemania Diciembre de 2005
Circuito
de distribución Alemania
Tramitación En el caso de aplicarse la garantía y en el caso de obligación de pago de los
costes, la reparación se efectúa en el ISC Hildesheim.
Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 3139 Hildesheim
Documentación La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net.
Consultas Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios
(ES) Concepción de servicios Mundo - TP Amsterdam Nav 35E - 7 612 303 001 /
002 / 003 / 004
Generalidades 4 variantes con iluminación diferente:
7 612 303 001 con iluminación de display y de teclas blanca.
7 612 303 002 con iluminación de display blanca y de teclas roja.
7 612 303 003 con iluminación de display azul y de teclas roja.
7 612 303 004 con iluminación de display y de teclas roja.
Descripción Nuevo diseño de capuchón.
de producto Las características funcionales corresponden a las del TravelPilot Exact MP3.
Accesorios CDC A08 y A03, IDC A09, control remoto en el volante RC 10
Fecha de inicio de
venta en Alemania Diciembre de 2005
Circuito
de distribución Europa
Procedimiento
de servicios Casos en los cuales se requieran servicios que estén incluidos en la garantía
o que sean con obligación de pago de los costes, deben ser tramitados por
procedimiento AT en el NSC correspondiente.
En los NSCs Portugal (Iberia), Hungría (Europa del Este), Turquía y Bruselas
(Benelux), se efectúan reparaciones individuales.
Documentación El esquema de conexiones y la lista ET pueden ser extraidas de Extr@net.
Capacitación externa En caso dado, las fechas de cursos para capacitación se darán a conocer por
Extr@net.
Consultas Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios
(IT) Concetto di servizio DE -
TravelPilot Rome Nav 55E - 7 612 300 005 / 006
Note generali Per il momento sono in progetto 2 versioni:
7 612 303 005 con illuminazione di display in bianco e dei tasti in bianco.
7 612 303 006 con illuminazione di display in bianco e dei tasti in rosso.
Descrizione Sistema di radionavigazione con display TFT a colori; nuovo software per
di prodotto comandi e per navigazione, con zoom per gli incroci; riproduzione di MP3/CD
WMA (senza DRM); il sistema di navigazione può funzionare anche senza
segnale di tachimetro.
Accessori CDC A08 e A03, IDC A09, interfaccia IPod a partire dall’indice AC,
telecomando sul volante RC 10.
Immissione
sul mercato D Dicembre 2005
Via distributiva Germania
Svolgimento Sotto garanzia nei casi a pagamento la riparazione viene eseguita presso ISC
del servizio Hildesheim.
Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 31139 Hildesheim
Documentazione La documentazione disponibile si può richiamare tramite Extr@Net.
Per chiarimenti Direttore/Manager servizio di assistenza tecnica RG-KD
(ES) Concepto de servicio DE -
TravelPilot Rome Nav 55E - 7 612 300 005 / 006
Generalidades Por el momento están previstos 2 modelos:
7 612 303 005 con iluminación de display y de teclas blanca.
7 612 303 006 con iluminación de display blanca y de teclas roja.
Descripción Sistema de radionavegación con display TFT en colores; nuevo software de
navegación/de operación con zoom de cruces; reproducción de MP3/WMA-
CD (sin DRM); operación de navegación también posible sin señal de
tacómetro.
Accesorios CDC A08 y A03, IDC A09, IPod-Interface a partir de índice AC, control remoto
en el volante RC 10
Fecha de inicio de
venta en Alemania Diciembre de 2005
Circuito
de distribución Alemania
Tramitación En el caso de aplicarse la garantía y en el caso de obligación de pago de los
costes, la reparación se efectúa en el ISC Hildesheim.
Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 3139 Hildesheim
Documentación La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net.
Consultas Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios
(ES)
Concepción de servicios Mundo
-
TravelPilot Rome Nav 55E
- 7 612 300 005 / 006
Generalidades Por el momento están previstos 2 modelos:
7 612 303 005 con iluminación de display y de teclas blanca.
7 612 303 006 con iluminación de display blanca y de teclas roja.
Descripción Sistema de radionavegación con display TFT en colores; nuevo software de
navegación/de operación con zoom de cruces; reproducción de MP3/WMA-
CD (sin DRM); operación de navegación también posible sin señal de
tacómetro.
Accesorios CDC A08 y A03, IDC A09, IPod-Interface a partir de índice AC, control remoto
en el volante RC 10
Fecha de inicio de
venta en Alemania Diciembre de 2005
Circuito
de distribución Europa
Procedimiento
de servicios Casos en los cuales se requieran servicios que estén incluidos en la garantía
o que sean con obligación de pago de los costes, deben ser tramitados por
procedimiento AT en el NSC correspondiente.
En los NSCs Portugal (Iberia), Hungría (Europa del Este), Turquía y Bruselas
(Benelux), se efectúan reparaciones individuales.
Documentación La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net.
Consultas Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios

Transcripción de documentos

(E) Barnizado de los botones de tecla En los equipos 7 644 383 316 y 7 644 384 316 puede ocurrir que la capa de barniz se desprenda de los botones ; se trata de los equipos a partir de FD 354 hasta FD 095. Cambie en este caso todo el capuchón. Durante el período de garantía, el cambio de los capuchones se efectúa sin facturación a Fiat o al cliente final. Después del período de garantía, Blaupunkt se encarga de los gastos del cambio del capuchón sobre la base de la buena voluntad. Sírvase extraer el número de pieza de recambio correspondiente de la lista de piezas de recambio anexa. Fecha de la información técnica: 24.03.2005 (P) Pintura dos botões de teclas Nos aparelhos 7 644 383 316 e 7 644 384 316, a tinta dos botões pode descolar-se. Isto diz respeito aos aparelhos a partir da série FD 354 a FD 095. No caso de reclamação, troque o painel frontal completo. As trocas de painéis frontais realizadas dentro do período de garantia não implicarão quaisquer despesas para a Fiat ou o consumidor. Findo o período de garantia, a Blaupunkt assumirá, por cortesia, as despesas incorridas com a troca do painel. Para saber o respectivo número de peça, consulte a lista de peças sobressalentes. Data de emissão da Informação Técnica: 24.03.2005 In caso di richiesta di garanzia, utilizzare il seguente codice di guasto: Reclamo: 12V Classificazioni: 5 Elemento: ME No. posizione: 3404 Lavoro: W Data di distribuzione dell’informazione tecnica: 24.03.2005 (E) Barnizado de los botones de tecla En los equipos 7 644 383 316 y 7 644 384 316 puede ocurrir que la capa de barniz se desprenda de los botones ; se trata de los equipos a partir de FD 354 hasta FD 095. Cambie en este caso todo el capuchón. Durante el período de garantía, el cambio de los capuchones se efectúa sin facturación a Fiat o al cliente final. Después del período de garantía, Blaupunkt se encarga de los gastos del cambio del capuchón sobre la base de la buena voluntad. Sírvase extraer el número de pieza de recambio correspondiente de la lista de piezas de recambio anexa. En el caso de un requerimiento de garantía, debe utilizarse el código de fallo siguiente : Reclamación : 12V Clasificación : 5 Componente : ME N° de posición : 3404 Trabajo : W Fecha de la información técnica: 24.03.2005 (P) Pintura dos botões de teclas Nos aparelhos 7 644 383 316 e 7 644 384 316, a tinta dos botões pode descolar-se. Isto diz respeito aos aparelhos a partir da série FD 354 a FD 095. No caso de reclamação, troque o painel frontal completo. As trocas de painéis frontais realizadas dentro do período de garantia não implicarão quaisquer despesas para a Fiat ou o consumidor. Findo o período de garantia, a Blaupunkt assumirá, por cortesia, as despesas incorridas com a troca do painel. Para saber o respectivo número de peça, consulte a lista de peças sobressalentes. No caso de reclamação no âmbito da garantia, queira usar o seguinte código de erro: Reclamação: 12V Classificação: 5 Peça: ME Item número: 3404 Trabalho: W Data de emissão da Informação Técnica: 24.03.2005 Prassi del ricambio TravelPilot Exact MP3 7 612 302 021 7 612 302 022 7 612 302 023 7 612 302 024 7 612 302 025 Numero di sostituzione 7 612 362 021 7 612 362 022 7 612 362 023 7 612 362 024 7 612 362 025 Pezzi di acquisizione Vale sempre la lista attuale dei pezzi di acquisizione. Prezzi di ricambio/ acquisizione Il prezzo di ricambio e quello di acquisizione vengono fissati da CM/ASA4. Documentazione Addestramento esterno Per chiarimenti Lo schema elettrico e l’elenco ET (acquisizione) si può richiamare tramite Extr@net. Le date degli addestramenti vengono rese note, quando necessario, tramite [email protected] date degli addestramenti vengono rese note, quando necessario, tramite Extr@net. Direttore/Manager servizio di assistenza tecnica RG-KD. (ES) Concepto de servicio Generalidades TravelPilot Exact 7 612 301 021 con iluminación de display y de teclas blanca 7 612 301 022 con iluminación de display blanca y de teclas roja 7 612 301 023 con iluminación de display azul y de teclas roja TravelPilot Freestyler 7 612 301 041 con iluminación de display y de teclas blanca 7 612 301 042 con iluminación de display blanca y de teclas roja 7 612 301 043 con iluminación de display azul y de teclas roja TravelPilot Exact MP3 7 612 302 021 con iluminación de display y de teclas blanca 7 612 302 022 con iluminación de display blanca y de teclas roja 7 612 302 023 con iluminación de display azul y de teclas roja 7 612 302 024 con iluminación de display y de teclas verde 7 612 302 025 con iluminación de display y de teclas roja Descripción de producto Función como TravelPilot E1/E2. Adicionalmente: Travelpilot Exact / Exact MP3 El usuario tiene la opción de renunciar a la conexión de la señal del tacómetro. El tipo de conexión (con o sin señal de tacómetro) tiene que venir indicado en el menú de instalaciones. TravelPilot Freestyler Esta variante fue concebida de fábrica para el funcionamiento sin señal de tacómetro. Una conexión ulterior de la señal de tacómetro no es posible. El CD adjunto es un CD de publicidad que sólo contiene el país de base (p.ej. Alemania). Accesorios CDC A08 y A03, IDC A09, CompactDrive MP3, mando a distancia de volante RC 10. Particularidad Funcionamiento sólo con CD E Navi a partir del estado de release 2005/2006 o más actual. Puesta en venta D Fin de abril de 2005 Circuito de distribución Europa Trámite de garantía D El cliente tiene la opción: 1.) La reparación de su equipo o 2.) Un equipo de sustitución dentro de los 12 meses a partir de la fecha de compra y dentro del período de garantía de 24 meses. Después corre la reparación individual. 1. Reparación central (ISC): El comerciante ordena la recolección del equipo por medio de un servicio de recolección gratuito (tel.: 0180 500 0535, fax: 0180 500 0235). La reparación se efectúa a través de CM/ASA3. Para los consumidores finales también existe un servicio de reparación y recolección indicado bajo www.blaupunkt.de. 2. Sustitución: El comerciante (con n° de cliente) encarga un equipo de sustitución en CM/ ASA4 (fax : 0180/500 6660). CM/ASA4 envía un equipo de sustitución dentro de las próximas 24 horas como sustitución adelantada. El comerciante cambia el equipo en el vehículo del cliente, avisa al servicio de recolección gratuito y envía el objeto de reclamación con el documento de la radio correspondiente y la descripción exacta del daño a CM/ASA4. CMASA4 pasa los equipos defectuosos a CM/ASA3 para su reparación. Los equipos de sustitución que fueron devueltos por daños ocasionados por culpa ajena, se reparan a cargo del remitente. En el caso que esto no sea posible, se le factura al remitente el valor de las piezas de recambio. Reparación sujeta a costes D Trámite en el extranjero La reparación sujeta a costes se efectúa dependiendo de los costes en CM/ ASA3 (ISC). Como procedimiento de servicio, se acuerda una reparación de acuerdo al nivel y un procedimiento de sustitución. Reparación de acuerdo al nivel: Reparaciones simples, p.ej. errores NF, cambio de módulos: unidad de CD, piezas de diseño, placa de botones con display, etc., los realiza el NSC/RSC. La reparación debería realizarse dentro de las 48 horas siguientes (2 días hábiles a partir de la llegada de la mercancía). Procedimiento de sustitución : En el caso de una sustitución, el NSC/RSC encarga un equipo de sustitución a CM/ASA4. CM/ASA4 envía un equipo de sustitución con factura por el valor de las piezas de recambio al NSC/RSC. Si el equipo defectuoso entra dentro del período de 2 semanas en CM, se obtiene un abono en cuenta de la diferencia entre el precio de las piezas de recambio y el equipo de sustitución. El precio del equipo de sustitución calculado, lo deduce el NSC/RSC durante el período de garantía por medio de BWS. Los equipos de sustitución que hayan sido devueltos con defectos que se deban a culpa ajena, se reparan por cuenta del RSC/NSC. En el caso que esto no sea posible, se le factura al RSC/NSC el valor de las piezas de recambio. Componentes de la sustitución Trámite de sustitución CM/ASA4 coloca a disposición una cantidad suficiente de equipos de sustitución. El stock inicial se obtiene por adquisición de aparatos nuevos. El planeamiento corriente y el control de la reparación lo realiza CM/ASA4 por iniciativa propia de acuerdo a las necesidades. El procedimiento de sustitución se realiza utilizándose el número de sustitución. TravelPilot Exact Número de sustitución 7 612 301 021 7 612 301 022 7 612 301 023 7 612 361 021 7 612 361 022 7 612 361 023 TravelPilot Freestyler Piezas de recambio Precio equipos de sustitución/ piezas de recambio 7 612 301 041 7 612 301 042 7 612 301 043 7 612 361 041 7 612 361 042 7 612 361 043 TravelPilot Exact MP3 7 612 302 021 7 612 302 022 7 612 302 023 7 612 302 024 7 612 302 025 7 612 362 021 7 612 362 022 7 612 362 023 7 612 362 024 7 612 362 025 Vale la lista de piezas de recambio actual. Los precios de la sustitución y de las piezas de recambio los determina CM/ ASA4. Documentación El cuadro de conexiones y la lista de las piezas de recambio pueden ser llamados por la Extr@net. Capacitación externa En caso necesario, se darán a conocer las fechas para cursos de capacitación en la Extr@net. Consultas Director RG-KD/Gerente de servicio (IT) Concetto per il servizio di assistenza tecnica per l’interfaccia iPod - 7 607 540 500 Descrizione di prodotto Accessori Garanzia Interfaccia per l’allacciamento di un player MP3 Apple iPod ad un’autoradio Blaupunkt reperibile in commercio, con comando per multilettore, data di produzione a partire dal 2001. Reperibile supporto per il fissaggio dell’iPod e dell’iPod mini in autovettura. Art. No. 7 608 009 600 D Cambio in Hi presso ATZ (Centrale ricambi) RG Cambio in NSC (Raccomandazione: tenere in riserva apparecchi di ricambio) Indirizzo di invio all’ATZ: Blaupunkt GmbH CM / ASA4 - ATZ Robert-Bosch-Strasse 200 31139 Hildesheim Riparazione soggetta a spese Cambio con inserimento di pezzo nuovo. Non è prevista nessuna riparazione. Documentazione Istruzioni d’uso e di montaggio, 8 622 404 607 (ES) Concepto de servicio iPod Interface - 7 607 540 500 Descripción de producto Interface para conectar un Reproductor MP3 Apple iPod a autorradios comerciales de Blaupunkt con control de cambiador con fecha de fabricación posterior a 2001. Soporte disponible para fijar el iPod o el iPod Mini en el vehículo. Art. nº 7 608 009 600 Accesorios Garantía D Recambio en Hi en la ATZ (central de recambio) RG Recambio en el NSC (Recomendación: aprovisionar suficientes unidades de recambio) Dirección de suministro de la ATZ: Blaupunkt GmbH CM / ASA4 - ATZ Robert-Bosch-Strasse 200 31139 Hildesheim Reparación no gratuita Sustitución por una unidad nueva. No está prevista ninguna reparación. Documentación Instrucciones de manejo/montaje, 8 622 404 607 Für Ihren Verteiler/For internal distribution: x Organisation x Werkstatt/Workshop x Ersatzteildienst/Spare part service x Autoradio/Car radio Navigation Verkauf/Sales x Einbau/Installation DAB Mobile Audio/Video Verteiler-Nummer/Distribution code: RadioPhone intern Ihr Ansprechpartner / your contact person : CM/ASA6 Schatz, Tel.: (0 51 21) 49-41 31 Nr. 05.04.22 OPEL / VAUXHALL (D) Garantie für Opel-/Vauxhall-Geräte Alle Opel- /Vauxhall-Geräte haben 24 Monate Gewährleistung ab dem Kaufbelegs- bzw. Fahrzeugzulassungsdatum. (GB) Guarantee for Opel/Vauxhall devices All Opel/Vauxhall devices have a 24-month guarantee starting from the date specified on the purchase receipt or from the vehicle registration date. (FR) Garantie des appareils Opel/Vauxhall Tous les appareils Opel/Vauxhall sont couverts par une garantie de 24 mois à partir de la date du bon d’achat ou du permis de circulation du véhicule. (IT) Garanzia per apparecchi Opel/Vauxhall Per tutti gli apparecchi Opel/Vauxhall vale una garanzia di 24 mesi a partire dalla data del giustificativo di acquisto o dalla data di immatricolazione dell’autovettura. (ES) Garantía para equipos de Opel/Vauxhall Todos los equipos de Opel/Vauxhall tienen una garantía de 24 meses, vigente a partir de la fecha de compra (indicada en el recibo) o de matriculación del vehículo. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert Bosch Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com (I) Reclamo: Display troppo scuro. Causa: C1040 montato con polarità invertita. Rimedio: In caso di reclamo sarà necessario staccare il C1040 nel punto di saldatura ed eseguire un cambio di condensatore (4,7µF/16V 8 923 701 325). (Fare attenzione alla giusta polarità - v. Allegato). Nota: Sono da prendere in considerazione gli apparecchi con FD 394 - 444. Il condensatore 8 923 701 325 si può ordinare presso il nostro magazzino per pezzi di ricambio. Nel periodo di garanzia la riparazione avviene senza mettere niente in conto alla Fiat o al consumatore finale. Una volta trascorso il periodo di garanzia, Blaupunkt si assume i costi di riparazione in via di favore. Avviso di caso di garanzia: Nel caso di un avviso di caso di garanzia si applica la seguente chiave di errori: Reclamo: 21V Classificazione: 5 Elemento costruttivo: C Numero di posizione: 1040 Lavoro: W Per il lavoro eseguito avviene il rimborso di 5 AW (unità di lavoro). (E) Reclamación: La iluminación de la pantalla es muy oscura Causa: C1040 montado con la polaridad incorrecta. Solución: En caso de reclamación es necesario desoldar el C1040 y cambiarlo por un nuevo condensador (4,7µF/16V - 8 923 701 325). Al montarlo, es imprescindible asegurarse de que la polaridad es correcta (v. Anexo). Observación: El fallo afecta a unidades con fecha de fabricación (FD) 394 - 444. El condensador 8.923.701.325 se puede pedir a nuestro almacén de piezas de repuesto. Durante el período de garantía, la reparación se realiza gratuitamente para Fiat o para el cliente final. Una vez expirada la garantía, Blaupunkt asume los gastos de la reparación como gentileza de la casa. Notificación de garantía: En caso de notificación de garantía, se ruega utilizar los siguientes códigos de fallo: Reclamación: 21V Clasificación: 5 Componente: C Posición: 1040 Trabajo: W Los trabajos realizados serán remunerados con 5 AW (valores semanales) (I) TravelPilot Freestyler 7 612 301 041 / 042 / 043 Reclamo: Interruzione della guida a destinazione, bloccaggio delle funzioni dei tasti e reboot senza una causa plausibile, output di voce sconnesso o incorretto. Causa: Durante il processo di caricamento (boot), il software di navigazione ed i file del parlato non sono stati caricati correttamente nella memoria di lavoro. Provvedimento: Saldare i condensatori C5814, C5815, C5816. Gli elementi costruttivi si trovano sulla parte superiore della piastra, vicino alla presa del drive (vedasi illustrazione). Nota: Gli apparecchi a cui è già stato applicato questo provvedimento vengono contrassegnati con l’indice di apparecchio D. Comunicazione di garanzia: Quando viene comunicato un caso coperto da garanzia, bisogna usare la seguente chiave di errore: Reclamo: Classificazione: Elemento costruttivo: No. di posizione: Lavoro: 74 M 5 C 5814 W (E) TravelPilot Freestyler 7 612 301 041 / 042 / 043 Reclamación: La guía al destino se interrumpe, la función de teclas y reboots se bloquea sin razón evidente, la salida de voz se corta o es incorrecta. Causa: El software de navegación y los archivos de lenguaje no se dejan cargar correctamente durante el proceso de arranque. Medida: Desoldar los condensadores C5814, C5815, C5816. Los componentes se encuentran en la parte superior de la placa, cerca del enchufe de la unidad de disco, véase ilustración. Observación: Los aparatos en los cuales ya fue aplicada esta medida, obtienen el índice de aparato D. Notificación de garantía: Para la notificación de garantía, debe utilizarse el siguiente código de errores: Reclamación Clasificación: Componente: Número de posición: Trabajo: 74 M 5 C 5814 W (E) Concepto de servicio - Procedimiento de recambio a partir del 15.09.2005 Zona de ventas Europa Período de garantía 12 ó 24 meses a partir de la primera matriculación o del recibo de venta según lista. Tramitación de la garantía Sistema de recambio. Vale a partir del 01.09.2005 para todos los aparatos corrientes del grupo Fiat de la lista arriba indicada y de las futuras listas. No se admite más ninguna reparación individual. Las agencias de servicio Blaupunkt pueden obtener aparatos de recambio dirigiéndose al centro de servicios de postventa (ATZ) en Hildesheim. Aparatos defectuoso deben ser enviados al ATZ con la reclamación del cliente y con los datos de garantía correspondientes. - Debe utilizarse la tarjeta de reparaciones acompañante. Llave Garin 10A6BPEZ 001. El precio de facturación es en un principio el de un equipo nuevo. - Una vez enviado el equipo viejo se abonará la diferencia resultante entre el precio del equipo nuevo menos el precio del equipo de recambio. Factura mediante BWS: - Precio de aparato de recambio más 3 AW (= 18 minutos de tiempo de trabajo) para manejo y transporte. Los aparatos que no están en la lista pueden ser enviados para ser reparados. Pedido de equipos de recambio El número de pieza de los equipos de recambio se diferencia por la antepenúltima cifra (ver lista de aparatos). Ejemplo: Equipo de serie = 7 643 301 316 Equipo de recambio = 7 643 301 616 Pida los equipos de recambio siempre con el 6. Reparación no gratuita Enviar a la reparación central. Documentación No es necesaria. No se ofrece ninguna otra pieza de repuesto. (IT) Concetto di servizio IVTV-03 - 7 607 003 542 Descrizione di prodotto TV mobile PAL/SECAM multicode, con le seguenti caratteristiche top: 2 entrate Aux A/V, 1 uscita A/V, sistema di segnale PAL B/G, B/H, I, D/K, AUS, SECAM L/L, BG, DKK1, antenna quadrupla Diversity Accessori Antenna quadrupla Diversity (montaggio su lastra di vetro) e telecomando a raggi infrarossi in dotazione. Procedura di servizio d’assistenza a) Garanzia Ricambio a Hildesheim tramite ATZ (Centrale di ricambio). Codice Garin: 10A 1 BP EZ 0001 W Il conteggio avviene tramite BWS (Bosch warranty system). b) Riparazione contro pagamento Il ricambio a pagamento viene eseguito a Hildesheim tramite ATZ. Numero di sostituzione 7 607 063 542 Indirizzo per l’invio all’ATZ Blaupunkt GmbH, CM-AS/ASA4-ATZ, Robert-Bosch-Strasse 200, 31139 Hildesheim Documentazione La seguente documentazione si può richiamare dal sito Extr@net: - Istruzioni d’uso e di montaggio, in 9 lingue - Listino ET (ES) Concepto de servicio IVTV-03 - 7 607 003 542 Descripción de producto TV Tuner móvil Multicode PAL/SECAM con las siguientes propiedades top: 2 entradas aux A/V, 1 salida A/V, sistema de señal PAL B/G, B/H, I, D/K, AUS, SECAM L/L, BG, DKK1, 4 antena Diversity cuádruple Accesorios Antena Diversity pasiva cuádruple (montaje en el vidrio) y telemando por infrarrojo forman parte del volumen de entrega. Procedimiento del servicio a) Garantía Sustitución en Hildesheim por medio de la ATZ (central de sustitución). Código Garin: 10A 1 BP EZ 0001 W La liguidación se efectúa por medio del BWS (Bosch Warranty System). b) Reparación sujeta a costes Sustitución sujeta a costes en Hildesheim por medio de la central de sustitución ATZ. Número de sustitución 7 607 063 542 Dirección de entrega Blaupunkt GmbH, CM-AS/ASA4-ATZ, Robert-Bosch-Strasse 200, 31139 Hildesheim Documentación La documentación siguiente puede ser obtenida por Extr@net: - Instrucciones de uso/montaje, 9 idiomas - Lista de piezas de repuesto (E) Concepto de servicio - Procedimiento de recambio a partir del 1.10.2005 - Esta información de servicio reemplaza al nº 05.08.30 Zona de ventas Europa Período de garantía 12 ó 24 meses a partir de la primera matriculación o del recibo de venta según lista. Tramitación de la garantía Sistema de recambio. Vale a partir del 01.10.2005 para todos los aparatos corrientes del grupo Fiat de la lista arriba indicada y de las futuras listas. No se admite más ninguna reparación individual. Las agencias de servicio Blaupunkt pueden obtener aparatos de recambio dirigiéndose al centro de servicios de postventa (ATZ) en Hildesheim. Aparatos defectuoso deben ser enviados al ATZ con la reclamación del cliente y con los datos de garantía correspondientes. - Debe utilizarse la tarjeta de reparaciones acompañante. Llave Garin 10A1BPEZ0001W. El precio de facturación es en un principio el de un equipo nuevo. - Una vez enviado el equipo viejo se abonará la diferencia resultante entre el precio del equipo nuevo menos el precio del equipo de recambio. Factura mediante BWS: - Precio de aparato de recambio más 3 AW (= 18 minutos de tiempo de trabajo) para manejo más transporte. Los aparatos que no están en la lista pueden ser enviados para ser reparados. Pedido de equipos de recambio Haga el favor de encargar los aparatos de sustitución siempre con el número de aparato de sustitución correspondiente. Reparación no gratuita Enviar a la reparación central. Documentación No es necesaria. No se ofrece ninguna otra pieza de repuesto. Zubehör, Accessories, Accessoires, Accessori, Accesorios 7 608 010 401 Lucca Halter mit Autoradioanschluss, Lucca holder with a car radio connection, Support Lucca avec branchement à l’autoradio, Supporto con allacciamento dell’autoradio Lucca, Soporte Lucca con conector para autorradio 7 608 010 402 2. Einbausatz, 2nd car kit, Kit seconde voiture, 2° car kit, Kit para segundo vehículo 7 608 010 403 Lucca Tragetasche, Lucca carrying case, Sacoche Lucca, Custodia Lucca , Funda Lucca Lucca AC 230 V Netzadapter, Lucca AC 230 V mains power adapter, Adaptateur secteur AC 230 V Lucca, Adattatore di rete AC 230 V Lucca, Adaptador Lucca para red de 230 V AC 7 609 501 070 7 609 501 075 Lucca 12 V Zigarettenanzünderkabel, Lucca 12 V cigarette lighter cable, Câble allume-cigare 12 V Lucca, Cavo per accendisigari 12 V Lucca, Cable adaptador Lucca para encendedor de cigarrillos a 12 V 7 609 501 076 Lucca Halter mit Schwanenhals, Lucca holder with gooseneck, Support Lucca avec col-de-cygne, Supporto con collo di cigno Lucca, Soporte Lucca con cuello de cisne 7 617 495 202 GPS-Antenne 3,3 V, GPS antenna 3.3 V, Antenne GPS 3,3 V, Antenna GPS- 3,3 V , Antena GPS a 3,3 V Länderkarten auf SD-Card, Country maps on SD card,Cartes nationales sur carte SD, Carte stradali di vari paesi su scheda SD, Mapas de países en tarjeta SD 7 612 140 010 7 612 140 011 7 612 140 012 7 612 140 013 7 612 140 014 7 612 140 015 7 612 140 016 7 612 140 017 7 612 140 018 7 612 140 019 7 612 140 020 Lucca SD-Card Deutschland Lucca SD-Card Alpen Lucca SD-Card Italien Lucca SD-Card Frankreich Lucca SD-Card BeNeLux Lucca SD-Card Iberia Lucca SD-Card UK/Ireland Lucca SD-Card Skandinavien Lucca SD-Card Griechenland Lucca SD-Card Tschechien/Polen Lucca SD-Card Tuerkei Länderkarten auf CD-ROM (muss auf SD-Card geladen werden), Country maps on CD-ROM (must be loaded onto an SD card), Cartes nationales sur CD-ROM (doit être chargé sur la carte SD), Carte stradali di vari paesi su CD-ROM (si devono caricare sulla scheda SD), Mapas de países en CD-ROM (es necesario cargarlos en una tarjeta SD) 7 612 100 710 7 612 100 711 7 612 100 712 7 612 100 713 7 612 100 714 7 612 100 715 7 612 100 716 7 612 100 717 7 612 100 718 7 612 100 719 7 612 100 720 Lucca CD Deutschland Lucca CD Alpen Lucca CD Italien Lucca CD Frankreich Lucca CD BeNeLux Lucca CD Iberia Lucca CD UK/Ireland Lucca CD Skandinavien Lucca CD Griechenland Lucca CD Tschechien/Polen Lucca CD Tuerkei (E) Concepto de servicio - TravelPilot Lucca Descripción del producto Lucca Navegación móvil con pantalla en color táctil de 3,5". Datos de navegación preinstalados (región + MRE) en 512 MB de memoria RAM Flash interna. Receptor GPS integrado. El volumen de suministro incluye: - Adaptador de 12 V para el encendedor de cigarrillos. - Adaptador para red de 230 V. - Cuello de cisne con ventosa para montaje en el parabrisas. - CD con copia de seguridad para restaurar el contenido original de la memoria. - Instrucciones de manejo e instalación. Lucca MP3 Equipamiento idéntico al del modelo Lucca, y adicionalmente: - Reproducción de archivos MP3/WMA guardados en tarjeta SD. - Visor para fotos JPGE guardadas en tarjeta SD. El volumen de suministro incluye: - Soporte (Smart Cradle) con conexión a autorradio con salida TMC. - Salida vocal de la navegación y reproducción de música a través de los altavoces del vehículo. - Alimentación de 12 V, ignición, iluminación y señal de velocidad. Tramitación de la garantía Documentación Pedido de unidades de recambio con número AT a la central de recambios (ATZ). El suministro se efectúa en un plazo de 24 a 48 h. Los centros nacionales y regionales del servicio técnico pueden aprovisionar unidades de recambio. Código Garin: Para cambiar las unidades enviadas, éstas han de tener la clasificación 10A1_ _EZ0001W. No se requiere manual para el servicio técnico. No se efectúan reparaciones. (ES) Concepto de servicio - 7 607 003 507 IVOD-1022 EU Descripción del producto Monitor de techo de 10.2 pulgadas con drive DVD integrado en la unidad LCD giratoria. Elementos de mando en la parte frontal, emisor IR para auriculares IR (IVHS-01), entradas A/V adicionales para fuente externa, reproducción de DVD, CD Audio, CD-MP3, DVD, CD-R/RW, DVD-R, incl. mando a distancia por IR. Accesorios Auriculares por infrarrojo IVHS-01 Inicio de venta febrero 2006 Circuito de distribución Europa Procedimiento de servicio técnico Dirección en Alemania Sustitución durante y fuera del período de garantía por medio de Hildesheim y de los NSCs regionales. El trámite se efectúa por medio del número AT 7 607 063 507. Blaupunkt GmbH CM-AS/MFR2 Robert-Bosch-Str. 200 31139 Hildesheim Alemania Documentación La documentación necesaria se encuentra a disposición en Extranet. Capacitación Dado el caso, las fechas de los cursos de capacitación se darán a conocer en Extr@net. Consultas Gerente RG-KD/Gerente Servicio Técnico (ES) Concepto de servicio - TravelPilot EX-V - 7 612 200 500 Generalidades El TravelPilot EX-V se vende con los siguientes monitores: Monitor negro Monitor de titanio Descripción de producto 7 6 12 001 082 7 6 12 001 081 Modelo sucesor del TravelPilot DX-V con unidad DVD; módulo de navegación sobre la base del Touareg; modificación HMI; red de carreteras digitalizadas en profundidad de 25 países de Europa Occidental en DVD. Accesorios TMC Tunerbox D-Namic 7 612 001 342, control remoto en el volante RC 09 Fecha de inicio de venta en Alemania Diciembre de 2005 Circuito de distribución Europa Procedimiento de servicios Casos en los cuales se requieran servicios que estén incluidos en la garantía o que sean con obligación de pago de los costes, deben ser tramitados por procedimiento AT en el NSC correspondiente. Die AT-Reparatur erfolgt im ISC Hildesheim. Documentación La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net. Capacitación externa En caso dado, las fechas de cursos para capacitación se darán a conocer por Extr@net. Consultas Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios (IT) Concetto di servizio DE - TP Amsterdam Nav 35E - 7 612 303 001 / 002 / 003 / 004 Note generali 7 612 303 001 con illuminazione di display in bianco e dei tasti in bianco. 7 612 303 002 con illuminazione di display in bianco e dei tasti in rosso. 7 612 303 003 con illuminazione di display in blu e dei tasti in rosso. 7 612 303 004 con illuminazione di display in rosso e dei tasti in rosso. Descrizione di prodotto Nuovo design di cappa. La sua gamma di funzioni corrisponde a quella del TravelPilot Exact MP3. Accessori CDC A08 e A03, IDC A09, telecomando su volante RC 10 Immissione sul mercato D Dicembre 2005 Via distributiva Germania Svolgimento del servizio Sotto garanzia nei casi a pagamento la riparazione viene eseguita presso ISC Hildesheim. Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 31139 Hildesheim Documentazione La documentazione disponibile si può richiamare tramite Extr@Net. Per chiarimenti Direttore/Manager servizio di assistenza tecnica RG-KD (ES) Concepto de servicio DE - TP Amsterdam Nav 35E - 7 612 303 001 / 002 / 003 / 004 Generalidades 7 612 303 001 con iluminación de display y de teclas blanca. 7 612 303 002 con iluminación de display blanca y de teclas roja. 7 612 303 003 con iluminación de display azul y de teclas roja. 7 612 303 004 con iluminación de display y de teclas roja. Descripción de producto Nuevo diseño de capuchón. Las características funcionales corresponden a las del TravelPilot Exact MP3. Accesorios CDC A08 y A03, IDC A09, control remoto en el volante RC 10 Fecha de inicio de venta en Alemania Diciembre de 2005 Circuito de distribución Alemania Tramitación En el caso de aplicarse la garantía y en el caso de obligación de pago de los costes, la reparación se efectúa en el ISC Hildesheim. Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 3139 Hildesheim Documentación La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net. Consultas Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios (ES) Concepción de servicios Mundo - TP Amsterdam Nav 35E - 7 612 303 001 / 002 / 003 / 004 Generalidades 4 variantes con iluminación diferente: 7 612 303 001 con iluminación de display y de teclas blanca. 7 612 303 002 con iluminación de display blanca y de teclas roja. 7 612 303 003 con iluminación de display azul y de teclas roja. 7 612 303 004 con iluminación de display y de teclas roja. Descripción de producto Nuevo diseño de capuchón. Las características funcionales corresponden a las del TravelPilot Exact MP3. Accesorios CDC A08 y A03, IDC A09, control remoto en el volante RC 10 Fecha de inicio de venta en Alemania Diciembre de 2005 Circuito de distribución Europa Procedimiento de servicios Casos en los cuales se requieran servicios que estén incluidos en la garantía o que sean con obligación de pago de los costes, deben ser tramitados por procedimiento AT en el NSC correspondiente. En los NSCs Portugal (Iberia), Hungría (Europa del Este), Turquía y Bruselas (Benelux), se efectúan reparaciones individuales. Documentación El esquema de conexiones y la lista ET pueden ser extraidas de Extr@net. Capacitación externa En caso dado, las fechas de cursos para capacitación se darán a conocer por Extr@net. Consultas Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios (IT) Concetto di servizio DE - TravelPilot Rome Nav 55E - 7 612 300 005 / 006 Note generali Per il momento sono in progetto 2 versioni: 7 612 303 005 con illuminazione di display in bianco e dei tasti in bianco. 7 612 303 006 con illuminazione di display in bianco e dei tasti in rosso. Descrizione di prodotto Sistema di radionavigazione con display TFT a colori; nuovo software per comandi e per navigazione, con zoom per gli incroci; riproduzione di MP3/CD WMA (senza DRM); il sistema di navigazione può funzionare anche senza segnale di tachimetro. Accessori CDC A08 e A03, IDC A09, interfaccia IPod a partire dall’indice AC, telecomando sul volante RC 10. Immissione sul mercato D Dicembre 2005 Via distributiva Germania Svolgimento del servizio Sotto garanzia nei casi a pagamento la riparazione viene eseguita presso ISC Hildesheim. Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 31139 Hildesheim Documentazione La documentazione disponibile si può richiamare tramite Extr@Net. Per chiarimenti Direttore/Manager servizio di assistenza tecnica RG-KD (ES) Concepto de servicio DE - TravelPilot Rome Nav 55E - 7 612 300 005 / 006 Generalidades Por el momento están previstos 2 modelos: 7 612 303 005 con iluminación de display y de teclas blanca. 7 612 303 006 con iluminación de display blanca y de teclas roja. Descripción Sistema de radionavegación con display TFT en colores; nuevo software de navegación/de operación con zoom de cruces; reproducción de MP3/WMACD (sin DRM); operación de navegación también posible sin señal de tacómetro. Accesorios CDC A08 y A03, IDC A09, IPod-Interface a partir de índice AC, control remoto en el volante RC 10 Fecha de inicio de venta en Alemania Diciembre de 2005 Circuito de distribución Alemania Tramitación En el caso de aplicarse la garantía y en el caso de obligación de pago de los costes, la reparación se efectúa en el ISC Hildesheim. Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 3139 Hildesheim Documentación La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net. Consultas Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios (ES) Concepción de servicios Mundo - TravelPilot Rome Nav 55E - 7 612 300 005 / 006 Generalidades Por el momento están previstos 2 modelos: 7 612 303 005 con iluminación de display y de teclas blanca. 7 612 303 006 con iluminación de display blanca y de teclas roja. Descripción Sistema de radionavegación con display TFT en colores; nuevo software de navegación/de operación con zoom de cruces; reproducción de MP3/WMACD (sin DRM); operación de navegación también posible sin señal de tacómetro. Accesorios CDC A08 y A03, IDC A09, IPod-Interface a partir de índice AC, control remoto en el volante RC 10 Fecha de inicio de venta en Alemania Diciembre de 2005 Circuito de distribución Europa Procedimiento de servicios Casos en los cuales se requieran servicios que estén incluidos en la garantía o que sean con obligación de pago de los costes, deben ser tramitados por procedimiento AT en el NSC correspondiente. En los NSCs Portugal (Iberia), Hungría (Europa del Este), Turquía y Bruselas (Benelux), se efectúan reparaciones individuales. Documentación La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net. Consultas Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Blaupunkt THA1350 Ficha de datos

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Ficha de datos