Transcripción de documentos
(ES) Concepto de servicio - EX-V Professional
EX-V Coach sin monitor
EX-V Coach
Generalidades
Descripción
de producto
- 7 607 271 076
- 7 607 271 077
- 7 607 271 078
Variante del TravelPilot EX-V con funcionalidad de gerencia de flota adicional.
Modelo sucesor del TravelPilot DX-V con unidad DVD; módulo de navegación
sobre la base del Touareg; modificación HMI; red de carreteras digitalizadas
en profundidad de 25 países de Europa Occidental en DVD.
Accesorios
TMC Tunerbox D-Namic 7 612 001 342, control remoto en el volante RC 10
Fecha de inicio de
venta en Alemania
Enero de 2006
Circuito
de distribución
Europa
Procedimiento
de servicios
Casos en los cuales se requieran servicios que estén incluidos en la garantía
o que sean con obligación de pago de los costes, deben ser tramitados por
procedimiento AT en el NSC correspondiente.
Die AT-Reparatur erfolgt im ISC Hildesheim.
Documentación
La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net.
Capacitación externa
En caso dado, las fechas de cursos para capacitación se darán a conocer por
Extr@net.
Consultas
Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios
(IT)
Reclamo:
Manipola del volume spezzata.
Apparecchi interessati / Manopole:
Fiat 169
Manopola 8 632 065 512
Lancia 848
Manopola 8 632 095 919
Fiat BMPV
Manopola 8 632 065 575
Fiat 194
Manopola 8 632 095 985
Rimedio:
Le manopole nuove sono rinforzate con una rosetta elastica e si possono
ordinare indicando il numero d’articolo già noto.
Alla Fiat è stata inviata gratis una copiosa partita di manopole nuove.
Quando un cliente si presenta da un concessionario Fiat e reclama la
manopola, allora il concessionario deve semplicemente dargli la manopola
nuova in cambio di quella difettosa, senza dover smontare l’apparecchio.
Garanzia:
Il caso viene risolto senza costi di garanzia e senza grandi impegnidi genere
amministrativo.
Nota:
Nel caso in cui un concessionario Fiat, in via eccezionale, non dovesse
attenersi alla prassi qui sopra descritta, e dovesse inviare un apparecchio,
senza preavviso, al Servizio Assistenza Blaupunkt, allora bisognerà spedirgli
indietro l’apparecchio con montata manopola nuova. A questo concessionario
deve venir fatta presenta la giusta prassi da osservare. In un tale caso, del
tutto eccezionale, manopola e forfait di cambio possono venir conteggiati sotto
garanzia.
Chiave errori Garin 24D5_ _ME3333W, tempo di lavoro AW 3.
(ES)
Reclamación:
Botón de volumen roto.
Aparatos / botones rotos:
Fiat 169
Botón 8 632 065 512
Lancia 848
Botón 8 632 095 919
Fiat BMPV
Botón 8 632 065 575
Fiat 194
Botón 8 632 095 985
Medida a tomar:
Los botones nuevos vienen reforzados con una arandela elástica y pueden
ser obtenidos bajo el número de pedido conocido.
La organización Fiat recibió una gran cantidad de botones nuevos gratuitos.
Si un cliente va a un revendedor Fiat y reclama el botón, debe ser sustituido
este botón por el revendedor sin necesidad de desmontarse el aparato.
Garantía:
El caso se cierra sin gastos de garantía ni de administración.
Observación:
En el caso de que un revendedor Fiat excepcionalmente no se atenga a la
medida arriba mencionada y envíe un aparato sin preaviso al servicio de
asistencia de Blaupunkt, le será reenviado el mismo con un nuevo botón. Al
mismo tiempo, se le informará sobre el trámite correcto a seguir. En este caso
excepcional, es posible cobrar el botón y el monto global por sustitución.
Código de error Garin 24D5_ _ME3333W, tiempo concedido 3 AW.
Ricambio
Inviateci indietro per favore soltanto la parte reclamata (e non tutto il cartone con
inclusi accessori).
Ordinazione di apparecchi di ricambio (senza accessori) con No. di cambio
(v elenco) presso la centrale dei ricambi (ATZ).
La fornitura avviene entro 24 - 48 h.
Punti di servizio d’assistenza tecnica nazionali e regionali possono tenere in riserva
apparecchi di ricambio.
BWS: Garin-Code 10A1_ _EZ0001W
Conteggio di 3 AW al massimo
Documentazione
Manuale di servizio non necessario, nessuna riparazione.
(E) Concepto de servicio - TravelPilot Lucca -
Esta información del servicio técnico reemplaza el nº 05.10.20
Descripción del producto Navegación móvil con pantalla en color táctil de 3,5".
Datos de navegación preinstalados (región + MRE) en 512 MB de memoria RAM
Flash interna.
Receptor GPS integrado.
El volumen de suministro incluye:
- Adaptador de 12 V para el encendedor de cigarrillos.
- Adaptador para red de 230 V.
- Cuello de cisne con ventosa para montaje en el parabrisas.
- CD con copia de seguridad para restaurar el contenido original de la memoria.
- Instrucciones de manejo e instalación.
Actualización
del software
Actualización del software con tarjeta SD
Si con la versión antigua del software se producen errores en la salida vocal, será
necesario actualizar el software.
En las versiones 1.0.16 OS / 1.3.8 se han corregido los errores de la salida vocal.
También se incluyen otras mejoras como revisión de textos traducidos, adaptación de
la carga de la pila, corrección de entradas de listas, simplificación en el cambio de
idioma, cálculo de la ruta mejorado, regulación del volumen optimizada y
simplificación del diálogo TMC.
La versión actual del software y las instrucciones están disponibles en la página de
Internet http://www.blaupunkt.de/infoservices_7_1.asp (v. Anexo).
BWS: Código GARIN 10Z1_ _EZ0001P
Facturación: máx. 2 AW
Recambio
Se ruega devolver únicamente la pieza reclamada, y no el paquete entero con
accesorios.
Pedido de unidades de recambio (sin accesorios) con el número de recambio
(v. lista) a la central de recambios (ATZ).
El suministro se efectúa en un plazo de 24 a 48 h.
Los centros nacionales y regionales del servicio técnico pueden aprovisionar
unidades de recambio.
BWS: Código GARIN 10A1_ _EZ0001W
Facturación: máx. 2 AW
Documentación
No se requiere manual para el servicio técnico. No se efectúan reparaciones.
(E) Descarga del software para Lucca
Software de actualización del sistema operativo, versión 1.0.16 OS 1.3.8
La instalación de este software optimiza el funcionamiento del TravelPilot Lucca. Con la actualización se
conservan los ajustes personalizados, los favoritos y los últimos destinos. Las principales novedades son:
Optimización de la salida vocal, del cálculo de la ruta, de la carga de la batería y del diálogo TMC.
¡El nuevo software no incluye ningún mapa! Pero recuerde que para poder seleccionar y visualizar los destinos del
viaje (POI), es imprescindible cargar en el TravelPilot Lucca el software específico del país en cuestión.
En la siguiente tabla se expone el software adecuado para cada equipo. El número de tipo correspondiente a su
TravelPilot Lucca lo encontrará en la placa que hay en la parte inferior de la batería del equipo:
Nº de tipo Lucca
País
Software
7 612 201 100
7 612 201 101
7 612 201 102
7 612 201 103
7 612 201 104
7 612 201 105
7 612 201 106
7 612 201 107
7 612 201 108
7 612 201 109
Germany
Alps
Italy
France
Benelux
SpainPortugal
BritishIsles
Scandinavia
Greece
EasternEurope
1016os138_100.zip
1016os138_101.zip
1016os138_102.zip
1016os138_103.zip
1016os138_104.zip
1016os138_105.zip
1016os138_106.zip
1016os138_107.zip
1016os138_108.zip
1016os138_109.zip
¿Qué se requiere?
•
PC, Pentium, Windows XP/NT/2000 (recomendado)
•
Unidad de lectura/escritura de tarjetas SD, de tipo corriente
•
Tarjeta SD de 128 Mb (o de más capacidad)
Preparativos:
•
Inserte la tarjeta SD en el lector de tarjetas SD y conecte el lector al PC.
•
Abra una ventana del Explorador de Windows en Mi PC. La tarjeta SD aparece como disco extraíble adicional.
•
Formatee la tarjeta SD. Con el botón derecho del ratón, haga clic en la opción del menú contextual „Formato
rápido FAT32“.
•
Basándose en la tabla expuesta más arriba, copie el archivo ZIP correspondiente a su equipo en una carpeta
temporal (p. ej. en el Escritorio, Nueva carpeta).
•
Desempaquete el archivo ZIP en un nuevo directorio temporal y abra el archivo extraído. En la pantalla se
muestra la siguiente imagen de la tarjeta SD:
•
Copie todos los archivos a la tarjeta SD formateada hasta que esté completa la imagen de la tarjeta SD
mostrada más arriba.
•
Una vez concluida la copia, desactive el lector de tarjetas SD. Para ello suele haber un icono de Windows en la
barra de tareas del PC.
•
A continuación ya puede extraer la tarjeta SD preparada para el equipo.
Programar el Lucca:
•
Conecte el TravelPilot Lucca a la fuente de alimentación o al adaptador de 12 V. Recuerde que si se produce
un corte en el suministro eléctrico del Lucca durante el proceso de actualización (p. ej. si el acumulador está
descargado), es posible que sufra daños y tenga que ser enviado al servicio técnico.
•
Inserte la tarjeta SD en el TravelPilot Lucca.
•
Mantenga oprimida la tecla izquierda INFO. Después, con ayuda de un bolígrafo, oprima brevemente el botón
Reset situado en la parte inferior del TravelPilot Lucca.
•
Suelte la tecla INFO cuando aparezca en pantalla la indicación „OS UPDATING“.
•
¡No interrumpa el proceso de actualización!
•
Al poco tiempo se muestra el progreso de la actualización (duración: aprox. 5 min.)
•
Cuando finaliza la actualización, se visualiza nuevamente el menú inicial del Lucca.
•
Retire la tarjeta SD.
•
Vuelva a oprimir el botón Reset.
•
Ahora ya puede seleccionar el idioma correspondiente.
•
La actualización termina cuando vuelve a mostrarse el menú inicial del Lucca.
El equipo está actualizado.
¿Qué versión del software está instalada en mi TravelPilot Lucca?
Seleccione la opción del menú „Ajustes“ y vaya hasta la penúltima entrada „Información sobre el producto“:
Versión: 1.0.16 FD 681 y versión OS: 1.3.8 FD 681.
Por favor, tenga también en cuenta las nuevas instrucciones de manejo. Éstas están disponibles en 20 idiomas y
se pueden descargar en la versión breve o en la versión completa.
¡Que se divierta con su TravelPilot Lucca!
El Servicio Técnico de Blaupunkt
(ES) Concepto de servicio - 7 607 003 553 IVTV-05
Descripción del
producto
DVB-T móvil con las características top siguientes:
Apoya todos los modos DVB-T 2k, 8k y todas las normas; guía electrónica de
programación (EPG); 2 regulaciones de memoria de estaciones (Home /
Travel); posibilidad de conexión de un regulador de sintonizador de TV
análogo adicional; entrada externa AV para la conexión de un sintonizador de
TV análogo; transformación automática digital/análogo dependiendo de la
situación de recepción; con licencia DVB oficial (utilización del logo);
recepción posible hasta 240 km/h; volumen de entrega incluye control remoto
por infrarrojos y antena.
Procedimiento de
servicio técnico
a) Garantía
Recambio en Hildesheim por medio de la ATZ (central de recambio)
Código Garin: favor marcar los aparatos enviados para el recambio con la
clasificación „reclamación de cliente codificada 1 BP EZ 0001 W“.
b) Reparación paga
Recambio pago en Hildesheim por medio de la ATZ.
Número AT
Dirección
de entrega ATZ
Documentación
7 607 063 543
Blaupunkt GmbH
CM-AS/MFR2
Robert-Bosch-Str. 200
31139 Hildesheim
Alemania
Las documentaciones siguientes pueden ser obtenidas por Extr@net:
Instrucciones de uso/de montaje, en 9 lenguas
(IT)
Rome NAV 55E - 7 612 300 305
Rome NAV 55E - 7 612 300 306
Reclamo:
Il trasduttore rotativo destro funziona in modo malsicuro, o a volte non
funziona affatto.
Causa:
L’interruttore a bilico sulla scheda di circuito stampato si trova in posizione
sbagliata.
Rimedio:
Ricambio della piastrina con gli interruttori.
Nota:
A partire dagli apparecchi contrassegnati con l’indice „E“ vengono montate
altre piastrine con interruttori. La piastrina con gli interruttori si può ordinare in
base alla lista ET.
Avvertenza
sulla garanzia:
(ES)
Gli avvisi di casi di garanzia si trasmettono applicando la seguente chiave
degli errori:
Reclamo:
24B
Classificazione:
5
Componente:
ME
No. di posizione:
3741
Lavoro:
W
Rome NAV 55E - 7 612 300 305
Rome NAV 55E - 7 612 300 306
Reclamación:
El codificador rotatorio derecho no funciona fiablemente en sentido
de giro derecho, a veces no funciona para nada.
Causa:
Posicionamieto equivocado del interruptor oscilante en la platina.
Medida:
Sustitución de la placa de interruptores.
Observación:
A partir del índice de aparatos „E“, se utilizan placas de interruptoresen los
aparatos. La placa de interruptores puede ser encargada según la lista ET.
Aviso de garantía:
En el caso de efectuarse un aviso de garantía, debe utilizarse el código de
error siguiente:
Reclamación:
24B
Clasificación:
5
Pieza:
ME
Número de posición:
Trabajo:
3741
W
Maßnahme:
Ausschnitte wie abgebildet
mit einem Cutter-Messer vorsichtig vergrößern.
Using a box cutter, carefully
enlarge the openings as
illustrated.
Agrandir avec précaution les
entailles comme montré sur
les photos au moyen d’un
couteau-cutter.
Con un cutter ingrandite con
cautela l’apertura, come
illustrato qui a lato.
Ampliar con cuidado las
entalladuras con el cutter
como se indica en las fotos.
(GB) Rome NAV 55E - 7 612 300 305, Rome NAV 55E - 7 612 300 306
Complaint:
Release panel does open or no longer engages when closed.
Cause:
Catch exceeds tolerances or is slightly bent.
Corrective measure:
Using a sharp knife (box cutter), carefully enlarge the opening on the rear wall
of the panel as shown in the photographs.
(FR) Rome NAV 55E - 7 612 300 305, Rome NAV 55E - 7 612 300 306
Réclamation :
La façade détachable ne s’ouvre plus ou se n’enclenche plus à la fermeture.
Cause :
Le crochet de verrouillage est en dehors des tolérances ou légèrement
courbé.
Remède :
Agrandir soigneusement l’ouverture sur le panneau arrière, comme montré sur
les photos, au moyen d’un couteau aiguisé (couteau-cutter).
(IT)
Rome NAV 55E - 7 612 300 305, Rome NAV 55E - 7 612 300 306
Reclamo:
Non si riesce ad aprire il frontalino asportabile o questo non si inserisce a
scatto quando si chiude.
Causa:
Il gancio di arresto si trova fuori settore di tolleranza oppure è leggermente
piegato.
Rimedio:
Con un coltello ben affilato (cutter) ingrandite con cautela l’apertura sulla
parete posteriore del pannello, come illustrato sulle foto.
(ES) Rome NAV 55E - 7 612 300 305, Rome NAV 55E - 7 612 300 306
Reclamación:
El panel de release no se deja abrir o no encaja más al cerrar.
Causa:
El gancho de retención se encuentra fuera de la tolerancia o está ligeramente
doblado.
Medida:
Ampliar con cuidado la apertura de la pared posterior del panel con un cuchillo
afilado (cutter) como se indica en las fotos.
(FR) Rome NAV 55E - 7 612 300 305, Rome NAV 55E - 7 612 300 306
Réclamation :
Par moments pas d’affichage ou pas de commande possible.
Cause :
Arrêt des contacts de la façade avec le circuit imprimé principal.
Remède :
Introduire une bande de silicone entre la réglette de contacts et le cadre
frontal, voir photo.
Remarque :
La modification a été apportée à partir de l’index d’appareil. La bande de
silicone peut être commandée, elle porte le numéro de commande :
8 618 845 18.
(IT) Rome NAV 55E - 7 612 300 305, Rome NAV 55E - 7 612 300 306
Reclamo:
A momenti nessuna indicazione sul display oppure impossibilità di eseguire
comandi.
Causa:
Viene interrotto il contatto tra dispositivo di comando e disco master.
Rimedio:
Inserimento di una striscia di silicone tra bordo di contatto e telaio frontale (v.
foto).
Nota:
A partire dagli apparecchi contrassegnati con l’indice „E“ è già stata apportata
la modifica che elimina questo inconveniente. Potete ordinare la striscia di
silicone con il No. di ordinazione 8 618 845 185.
(ES) Rome NAV 55E - 7 612 300 305, Rome NAV 55E - 7 612 300 306
Reclamación:
Por momentos no funciona la indicación en el display o no es posible el
manejo.
Causa:
Interrupción del empalme entre el elemento de mando y la placa principal.
Medida:
Meter la tira de silicona entre la regleta de contactos y el marco frontal, véase
foto.
Observación:
La modificación se introdujo a partir del índice de aparato „E“. La tira de
silicona puede ser encargada bajo el n° 8 618 845 185.
(IT) Concetto per il servizio di assistenza tecnica per l’interfaccia
iPod - 7 607 540 500 / ...501 / ...511
Questa informazione di servizio d’assistenza sostituisce l’informazione No. 05.04.18
Descrizione di
prodotto
Accessori
Garanzia
Interfaccia per l’allacciamento di un player MP3 Apple iPod ad un’autoradio
Blaupunkt reperibile in commercio, con comando per multilettore, data di
produzione a partire dal 2001.
Reperibile supporto per il fissaggio dell’iPod e dell’iPod mini in autovettura.
Art. No. 7 608 009 600
D
Cambio in Hi presso ATZ (Centrale ricambi)
RG
Cambio in NSC (Raccomandazione: tenere in riserva apparecchi di ricambio)
Indirizzo di invio all’ATZ:
Blaupunkt GmbH
CM-AS/MFR2 - ATZ
Robert-Bosch-Straße 200
31139 Hildesheim
Riparazione
soggetta a spese
Documentazione
Cambio con inserimento di pezzo nuovo. Non è prevista nessuna riparazione.
Istruzioni d’uso e di montaggio, 8 622 404 607 (7 607 540 500),
Istruzioni d’uso e di montaggio, 8 622 404 898 (7 607 540 501),
Istruzioni d’uso e di montaggio, 8 622 404 899 (7 607 540 511)
(ES) Concepto de servicio iPod Interface - 7 607 540 500 / ...501 / ...511
Esta información del servicio técnico reemplaza el nº 05.04.18
Descripción
de producto
Interface para conectar un Reproductor MP3 Apple iPod a autorradios comerciales de Blaupunkt con control de cambiador con fecha de fabricación posterior a 2001.
Soporte disponible para fijar el iPod o el iPod Mini en el vehículo.
Art. nº 7 608 009 600
Accesorios
Garantía
D
Recambio en Hi en la ATZ (central de recambio)
RG
Recambio en el NSC (Recomendación: aprovisionar suficientes unidades de
recambio)
Dirección de suministro de la ATZ:
Blaupunkt GmbH
CM-AS/MFR2 - ATZ
Robert-Bosch-Straße 200
31139 Hildesheim
Reparación
no gratuita
Documentación
Sustitución por una unidad nueva. No está prevista ninguna reparación.
Instrucciones de manejo/montaje, 8 622 404 607 (7 607 540 500),
Instrucciones de manejo/montaje, 8 622 404 898 (7 607 540 501),
Instrucciones de manejo/montaje, 8 622 404 899 (7 607 540 511)
(IT)
Reclamo:
L'apparecchio si accende automaticamente in modo sporadico nonostante l'accensione sia disinserita.
Causa:
Tensione residua troppo alta sul positivo d'accensione (mors. 15).
Rimedio:
Portare la soglia d'inserzione a 3,9 KOhm, modificando la resistenza
R 1801.
Il codice d'ordinazione della resistenza è 8 950 210 393.
(ES)
Reclamación:
El equipo se enciente automáticamente de vez en cuando a pesar de
estar desconectado.
Causa:
Tensión residual demasiado elevada en el positivo del encendido
(borne 15).
Solución:
Incrementar el umbral de conexión mediante el cambio de la resistencia
R 1801 a 3,9 KOhm.
El número de pedido de la resistencia es 8 950 210 393.
(E) Concepto de servicio - TravelPilot Lucca, Lucca 2nd Generation, MP3, Edition -
Esta información del servicio técnico reemplaza el nº 06.03.02
Descripción del producto 1. Lucca
Navegación móvil con pantalla en color táctil de 3,5".
Datos de navegación preinstalados (región + MRE) en 512 MB de memoria RAM
Flash interna.
Receptor GPS integrado (STM).
Caja negra.
El volumen de suministro incluye:
- Adaptador de 12 V para el encendedor de cigarrillos.
- Adaptador para red de 230 V.
- Cuello de cisne con ventosa para montaje en el parabrisas.
- CD con copia de seguridad para restaurar el contenido original de la memoria.
- Instrucciones de manejo e instalación.
2. Lucca 2nd Generation
Como Lucca
+ Receptor GPS integrado (Sirf II)
+ Nuevo software visualización de manejo (letra grande)
3. Lucca MP3
Como Lucca 2nd Generation
+ Caja plateada
+ Reproductor MP3
+ Visualizador de imágenes JPEG Picture Viewer
+ Europa DVD
4. Lucca Edition
Como Lucca MP3
Datos de navegación preinstalados Europa 25 países
+ 2 GB RAM Flash interno
+ Smart Cradle en el volumen de suministro
Concepto de servicio
1. Lucca
Actualización del software con tarjeta SD
Si con la versión antigua del software se producen errores en la salida vocal, será
necesario actualizar el software.
En las versiones 1.0.16 OS / 1.3.8 se han corregido los errores de la salida vocal.
También se incluyen otras mejoras como revisión de textos traducidos, adaptación de
la carga de la pila, corrección de entradas de listas, simplificación en el cambio de
idioma, cálculo de la ruta mejorado, regulación del volumen optimizada y
simplificación del diálogo TMC.
La versión actual del software y las instrucciones están disponibles en la página de
Internet http://www.blaupunkt.de/infoservices_7_1.asp (v. Anexo).
BWS: Código GARIN 10Z1_ _EZ0001P
Facturación: máx. 2 AW
Recambio
Se ruega devolver únicamente la pieza reclamada, y no el paquete entero con
accesorios.
Pedido de unidades de recambio (sin accesorios) con el número de recambio
(v. lista) a la central de recambios (ATZ).
El suministro se efectúa en un plazo de 24 a 48 h.
Los centros nacionales y regionales del servicio técnico pueden aprovisionar
unidades de recambio.
BWS: Código GARIN 10A1_ _EZ0001W
Facturación: máx. 2 AW
Concepto de servicio
Recambio
2. Lucca 2nd Generation
3. Lucca MP3
4. Lucca Edition
Se ruega devolver únicamente la pieza reclamada, y no el paquete entero con
accesorios.
Pedido de unidades de recambio (sin accesorios) con el número de recambio
(v. lista) a la central de recambios (ATZ).
El suministro se efectúa en un plazo de 24 a 48 h.
Los centros nacionales y regionales del servicio técnico pueden aprovisionar
unidades de recambio.
BWS: Código GARIN 10A1_ _EZ0001W
Facturación: máx. 2 AW
Documentación
No se requiere manual para el servicio técnico. No se efectúan reparaciones.
(ES)
Rome NAV 55E 7 612 300 305
Rome NAV 55E 7 612 300 306
Reclamación:
Recepción FM defectuosa en los vehículos con sistema de altavoces
activo, p. ej., Audi A4.
Causa:
Las interferencias que entran en el equipo a través del cable positivo de
conmutación perjudican la recepción FM.
Medidas:
En caso de reclamación, equipar con los condensadores (100 nF) C2114
y C2115. Para ver la posición, véase la figura.
El número de pedido del condensador es el 8 952 110 519.
Observación:
El cambio se ha introducido a partir del índice de equipos "G".
Reclamación
de garantía:
En caso de realizarse una reclamación de garantía, deben utilizarse los
siguientes códigos de error:
Reclamación:
Clasificación:
Componente:
N.º de posición:
Tarea:
30I
5
C
2114
T
Fiat Name*
Vereinbarte
Seriengerät* Garantiezeit*
Laufwerkstyp*
Garantieverlängerung
auf Kulanzbasis
(s. Sonderregelung)*
Alfa 937
Alfa 937 JP
7 643 301 316
7 643 302 316
12
12
BP7-f
BP7-f
24
24
Alfa 937 GTA
7 643 303 316
12
BP7-f
24
Alfa 937 GTA JP
7 643 304 316
12
BP7-f
24
Alfa 156 CD
7 643 311 316
12
BP7-f
24
Alfa 156 CD JP
7 643 312 316
12
BP7-f
24
Alfa 156 GTA
7 643 313 316
12
BP7-f
24
Alfa 156 GTA JP
7 643 314 316
12
BP7-f
24
Fiat Ducato 244 CD
7 643 318 316
12
BP7-f
24
Fiat Palio 178
7 643 322 316
12
BP7-f
24
Fiat Multipla CD
7 643 331 316
12
BP7-f
24
Fiat Multipla CD JP
7 643 332 316
12
BP7-f
24
Fiat Idea/B-MPV 350
7 643 363 316
12
BP7-f
24
Fiat Idea/B-MPV 350
7 643 365 316
12
BP7-f
24
Fiat 169 CD
7 643 385 316
12
BP1-R & BP7-f
24
Lancia Ypsilon/843
7 643 386 316
12
BP1-R & BP7-f
24
Fiat 169 CD MP3
7 643 387 316
12
BP1-R & BP7-f
24
Lancia Ypsilon/843
7 643 388 316
12
BP1-R & BP7-f
24
Alfa 937 CD MP3 JP
7 643 395 316
12
BP7-f
24
Fiat Punto CD
7 644 336 316
12
BP7-f
24
Fiat Punto CD MP3
7 644 337 316
12
BP7-f
24
Fiat BMPV CD MP3
7 644 365 316
12
BP7-f
24
Lancia 843 CD MP3
7 644 386 316
12
BP7-f
24
Fiat 169 CD MP3
7 644 387 316
12
BP7-f
24
Lancia 843 CD momo
7 645 314 316
12
BP7-f-VA
24
Lancia 843 Momo MP3
7 645 315 316
12
BP7-f-VA
24
Alfa 156 BP7VA-SB03
7 645 331 316
12
BP7-f-VA
24
* Fiat Name, Fiat name, Désignation Fiat, Nome Fiat, Nombre Fiat
Seriengerät, Serial device, Numéro de série d'appareil, Apparecchio di serie, Equipo de serie
Vereinbarte Garantiezeit, Stipulated warranty period, Durée de garantie convenue, Periodo di
garanzia accordato, Tiempo de garantía acordado
Laufwerkstyp, Drive type, Type de lecteur, Tipo di lettore, Tipo de unidad
Garantieverlängerung auf Kulanzbasis (s. Sonderregelung), Warranty extension based on goodwill
(see Special regulation), Prolongation de la garantie à titre commercial (voir Disposition spéciale),
Prolungamento della garanzia in correntezza (vedi regolamentazione speciale), Extensión de la
garantía en base a una prestación voluntaria (regulación especial)
(IT) Prolungamento della garanzia per tutti gli apparecchi radio di Fiat, Alfa e
Lancia con lettore BP7 e BP7VA secondo l'elenco accluso
Reclamo del cliente:
Regolamentazione
speciale:
accensione autonoma o commutazione da esercizio tuner a CD
per gli apparecchi indicati nell'elenco accluso, vale un periodo di
garanzia di 24 mesi in correntezza, alle seguenti condizioni:
- Difetto contestato: "accensione autonoma o commutazione da esercizio
tuner a CD".
- L'apparecchio include un lettore BP7 con un interruttore in modalità
switch con contatti argentati.
- L'interruttore con contatti argentati è compreso se:
BP7-f
: Numero lettore più piccolo 8 638 812 708
BP7-f-VA : Numero lettore più piccolo 8 638 812 876
- L'effetto rimbalzo è stato dimostrato dal punto di vista tecnico secondo
le istruzioni di lavoro prescritte (vedi allegato)
Il risultato di questo test deve essere documentato.
Nel sistema di liquidazione occorre utilizzare il seguente testo di garanzia:
Reclamo del cliente:
come cliente
Classificazione:
come cliente
Componente:
S
N. posizione:
0072
Lavoro eseguito:
W
(ES) Extensión de la garantía para todos los equipos de radio de Fiat, Alfa y
Lancia con unidad BP7 y BP7VA conforme a la lista adjunta
Reclamación del cliente: Conexión o desconexión automática del sintonizador en el modo de CD
Regulación especial:
Los equipos que figuran en la lista adjunta cuentan con una garantía de 2 años
en base a una prestación voluntaria conforme a las condiciones siguientes:
- Síntoma indicado en la reclamación "Conexión o desconexión automática del sintonizador en el modo de CD".
- El equipo incorpora una unidad BP7 con un interruptor/selector de
modo provisto de contactos plateados
- El interruptor de contactos plateados está disponible si:
BP7-f
: el número de la unidad es inferior a 8 638 812 708
BP7-f-VA : el número de la unidad es inferior a 8 638 812 876
- El efecto rebote se ha comprobado mediante una técnica de medición
según las instrucciones de trabajo prescritas (véase el anexo)
El resultado de este test debe documentarse en un informe.
En el sistema de liquidación deberá utilizarse el informe de garantía siguiente:
Reclamación del cliente:
Clasificación:
Componente:
N.º de posición:
Trabajo realizado:
como cliente
como cliente
S
0072
W
Indirizzo Germania
Blaupunkt GmbH
CM-AS/MFR2
Robert-Bosch-Str. 200
31139 Hildesheim
Documentazione
La documentazione esistente è disponibile nell'Extranet.
Formazione
I termini per la formazione, se necessario, saranno comunicati
nell'Extr@net.
Richieste
Direttore regionale gestione clienti/Responsabile Service
(ES)
IVOD-1022 -Versión EU - 7 607 003 507
7 607 003 587
Versión ASIA - 7 607 003 509
Descripción
del producto
Monitor de techo de 10,2 pulgadas con reproductor de DVD integrado
en LCD inclinable. Elementos de mando en el frontal, señal de infrarrojos para auriculares de infrarrojos (IVHS-01), entradas A/V adicionales para fuentes externas, reproducción de DVD, CD de audio, CD
con archivos MP3, DVD, CD-R/RW, DVD-R; con mando a distancia por
infrarrojos.
Accesorios
Auriculares de infrarrojos IVHS-01
Fecha de lanzamiento
Febrero de 2006
Zona de distribución
Europa
Prestaciones
de servicio
Sustitución dentro y fuera del plazo de garantía posible a través
de Hildesheim u otros centros de soporte técnico locales.
La tramitación se realiza por medio de:
número de recambio 7 607 063 507 (Equipo de serie 7 607 003 507)
número de recambio 7 607 003 687 (Equipo de serie 7 607 003 587)
número de recambio 7 607 003 609 (Equipo de serie 7 607 003 509).
Dirección en Alemania
Blaupunkt GmbH
CM-AS/MFR2
Robert-Bosch-STr. 200
31139 Hildesheim
Documentación
La documentación existente se encuentra disponible en Extranet.
Formación
La fechas para los cursos de formación se publicarán, en su caso,
en Extr@net.
Dudas y consultas
Responsable del dpto. de servicios y atención al cliente.
Documentazione
La documentazione disponibile si può richiamare tramite Extr@Net.
Per chiarimenti
Direttore/Manager servizio di assistenza tecnica RG-KD
(ES) Concepto de servicio DE - TravelPilot Rome Nav 55E - 7 612 300 005 / 006,
- TravelPilot Rome Europe Nav 56E - 7 612 304 315
Generalidades
TravelPilot Rome Nav 55E
7 612 300 005 con iluminación de display y de teclas blanca.
7 612 300 006 con iluminación de display blanca y de teclas roja.
TravelPilot Rome Europe Nav 56E
7 612 304 315 con iluminación de display y de teclas blanca.
Descripción
TravelPilot Rome Nav 55E
Sistema de radionavegación con display TFT en colores; nuevo software de
navegación/de operación con zoom de cruces; reproducción de MP3/WMACD (sin DRM); operación de navegación también posible sin señal de
tacómetro.
Travelpilot Rome Europe Nav 56E
Como TravelPilot Rome Nav 55E, pero con nuevo software y marco negro. El
volumen de suministro incluye CD de navegación para 10 países.
Accesorios
CDC A08 y A03, IDC A09, IPod-Interface a partir de índice AC, control remoto
en el volante RC 10
Fecha de inicio de
venta en Alemania
Rome Nav 55E ya disponible / Rome Europe Nav 56E septiembre de 2006
Circuito
de distribución
Alemania
Tramitación
En el caso de aplicarse la garantía y en el caso de obligación de pago de los
costes, la reparación se efectúa en el ISC Hildesheim.
Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 3139 Hildesheim
Documentación
La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net.
Consultas
Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios
Immissione
sul mercato D
Rome Nav 55E eseguito / Rome Europe Nav 56E Settembre 2006
Via distributiva
Europa
Svolgimento del
servizio di garanzia
Documentazione
Il servizio di assistenza sotto garanzia e a pagamento si svolge, con prassi di
ricambio (AT), tramite il punto NSC responsabile per il paese in questione.
Presso i NSC di Portogallo (penisola iberica), Ungheria (Europa orientale),
Turchia e Bruxelles (Benelux) hanno luogo riparazioni individuali.
La documentazione disponibile si può richiamare tramite Extr@Net.
Per chiarimenti
Direttore/Manager servizio di assistenza tecnica RG-KD
(ES) Concepción de servicios Mundo
- TravelPilot Rome Nav 55E - 7 612 300 005 / 006
- TravelPilot Rome Europe Nav 56E - 7 612 304 315
Generalidades
TravelPilot Rome Nav 55E
7 612 300 005 con iluminación de display y de teclas blanca.
7 612 300 006 con iluminación de display blanca y de teclas roja.
TravelPilot Rome Europe Nav 56E
7 612 304 315 con iluminación de display y de teclas blanca.
Descripción
TravelPilot Rome Nav 55E
Sistema de radionavegación con display TFT en colores; nuevo software de
navegación/de operación con zoom de cruces; reproducción de MP3/WMACD (sin DRM); operación de navegación también posible sin señal de
tacómetro.
TravelPilot Rome Europe Nav 56E
Como TravelPilot Rome Nav 55E, pero con nuevo software y marco negro. El
volumen de suministro incluye CD de navegación para 10 países.
Accesorios
CDC A08 y A03, IDC A09, IPod-Interface a partir de índice AC, control remoto
en el volante RC 10
Fecha de inicio de
venta en Alemania
Rome Nav 55E ya disponible / Rome Europe Nav 56E septiembre de 2006
Circuito
de distribución
Europa
Procedimiento
de servicios
Casos en los cuales se requieran servicios que estén incluidos en la garantía
o que sean con obligación de pago de los costes, deben ser tramitados por
procedimiento AT en el NSC correspondiente.
En los NSCs Portugal (Iberia), Hungría (Europa del Este), Turquía y Bruselas
(Benelux), se efectúan reparaciones individuales.
Documentación
La documentación disponible puede ser adquirida en el Extr@net.
Consultas
Gerente de Asistencia Técnica Regional/Gerente de Servicios
(ES)
iPod Interface
- 7 607 540 501
iPod Interface US - 7 607 540 511
iPod Interface
Descripción del
producto
- 7 607 540 521
Interfaz iPod 7 607 540 501
Interfaz para la conexión de un reproductor de MP3·iPod de Apple en la
radio para automóvil de Blaupunkt con control de cambiadiscos a partir
del año de fabricación 2001.
Interfaz iPod US 7 607 540 511
Como la 7 607 540 501 pero preconfigurada para el mercado estadounidense.
Interfaz iPod 7 607 540 521
Interfaz especial para las radios indicadas anteriormente.
Soporte disponible para fijar el iPod y el iPod mini al vehículo.
Accesorios
N.º de pedido 7 608 009 600 y 7 608 009 700
Prestaciones
de servicio
Garantía
D
Cambio a Hi en la central de recambios
RG Cambio a NSC (recomendación: aprovisionar equipos de recambio)
Código Garin:
Para efectuar el cambio, los equipos enviados deben contar con el
código de
reclamación del cliente 1 BP EZ 0001 W.
Restitución:
3 AW
La liquidación se realizará a través de BWS.
Dirección
de entrega
Alemania
Blaupunkt GmbH
CM-AS/MFR2 - ATZ
Robert-Bosch-STr. 200
31139 Hildesheim
Reparación
asumiendo
los costes
Sustitución por pieza nueva. Ninguna reparación prevista.
Documentación
Instrucciones de manejo e instalación = 8 622 404 607
(ES)
Bluetooth / USB Interface - 7 607 545 500
Descripción del
producto
Interfaz para la conexión de terminales con interfaz Bluetooth en las radios para automóvil/RNS de Blaupunkt con control de cambiadiscos, línea
telefónica y supresión de sonido durante las llamadas a partir del año de
fabricación 2002.
Plazo
de realización
Octubre de 2006
Zona
de distribución
Europa
Prestaciones
de servicio
Garantía
D
Cambio a Hi en la central de recambios
RG Cambio a NSC (recomendación: aprovisionar equipos de recambio)
Código Garin:
Para efectuar el cambio, los equipos enviados deben contar con el
código de
reclamación del cliente 1 BP EZ 0001 W.
Restitución:
3 AW
La liquidación se realizará a través de BWS.
Dirección
de entrega
Alemania
Reparación
asumiendo
los costes
Tramitación
del recambio
Recambios
Documentación
Blaupunkt GmbH
CM-AS/MFR2 - ATZ
Robert-Bosch-STr. 200
31139 Hildesheim
Sustitución por pieza nueva. Ninguna reparación prevista.
El procedimiento de cambio se realiza mediante el número de recambio AT
7 607 545 600.
Las siguientes piezas están disponibles como recambios:
Micrófono
8 601 390 283
Tecla PTT
8 601 390 284
Instrucciones de manejo e instalación = 8 622 405 071
(ES)
Monitor EcoLine 15"- 7 620 310 003
Descripción del
producto
Monitor LCD que reemplaza el 7 607 275 044.
Modificaciones respecto al modelo anterior: nuevo panel LCD, nueva tarjeta de vídeo.
Plazo
de realización
Noviembre de 2006
Zona
de distribución
Europa
Prestaciones
de servicio
Garantía
D
Cambio a Hi en la central de recambios
RG Cambio a NSC (recomendación: aprovisionar equipos de recambio)
Código Garin:
Para efectuar el cambio, los equipos enviados deben contar con el
código de
reclamación del cliente 1 BP EZ 0001 W.
Restitución:
3 AW
La liquidación se realizará a través de BWS.
Dirección
de entrega
Alemania
Reparación
asumiendo
los costes
Tramitación
del recambio
Blaupunkt GmbH
CM-AS/MFR2 - ATZ
Robert-Bosch-STr. 200
31139 Hildesheim
Sustitución por recambio o pieza nueva.
Reparación según QSR_VA020 por parte del fabricante.
El procedimiento de cambio se realiza mediante el número de recambio AT
7 620 900 148.
Recambios
No hay recambios disponibles.
Documentación
Instrucciones de manejo e instalación = 8 622 404 921
Zubehör/ Ersatzteile, Accessories/ Replacement parts, Accessoires/ Pièces de rechange, Accessori/
Pezzi di ricambio, Accesorios/ Piezas de repuesto
USB-Kabel, USB cable, âble USB, cavo USB, Cable USB
8 619 003 379
USB-Adapter, USB adapter, USB Bloc d’alimentation réseau,
adattatore USB, Adaptador USB
8 619 003 393
Connection Cradle (ohne Kabel), Connection cradle (without cable),
Berceau de raccordement (sans câble), connessione Cradle (senza cavo),
Soporte de conexión (sin cable)
8 619 003 380
230 V AC/DC Adapter (1.000 mA),
230 V AC/DC adapter (1,000 mA),
Bloc d’alimentation réseau 230 V AC/DC (1 000 mA),
adattatore 230 V CA/ CC (1.000 mA),
Adaptador 230 V CA/CC (1.000 mA)
8 619 003 381
12 V Adapter für Zigarettenanzünder (mit LED),
12-V adapter for cigarette lighter (with LED),
Adaptateur 12 V pour prise d’allume-cigares (avec LED),
adattatore 12 V per accendisigari (con LED),
Adaptador de 12 V para encendedor de cigarrillos (con LED)
8 619 003 382
TMC-Wurfantenne, TMC line antenna,
Antenne dipôle TMC, Antenna filare TMC,
Antena TMC
8 619 003 383
Saughalter (Global 2 Suction Mount),
Suction cup holder (global 2 suction mount),
Support à ventouses (global, 2 ventouses),
supporto aspiratore (Global 2 Suction Mount),
Soporte de ventosa (montura de succión global 2)
8 619 003 392
Back-Up DVD Nord-/Süd-Europa,
Back-up DVD Northern/Southern Europe,
DVD de sauvegarde Europe du Nord et du Sud,
DVD di back up Europa settentrionale/meridionale,
Copia de seguridad DVD norte y sur de Europa
8 619 003 384
Back-Up DVD Nord-/Süd-Europa mit Pay TMC UK/France,
Back-up DVD Northern/Southern Europe with Pay TMC UK/France,
DVD de sauvegarde Europe du Nord et du Sud avec TMC par abonnement GB/France,
DVD di back up Europa settentrionale/meridionale con TMC Pay Regno Unito/Francia,
Copia de seguridad DVD norte y sur de Europa con TMC de pago Reino Unido/Francia
8 619 003 385
Akku 3,7 V / 2.600 mAh, Battery 3.7 V / 2,600 mAh,
Batterie 3,7 V / 2 600 mAh, batteria 3,7 V / 2.600 mAh,
Batería 3,7 V / 2.600 mAh
8 619 003 386
Akku-Deckel 5.2, Battery cover 5.2, Couvercle pour batterie 5.2,
coperchio batteria 5.2, Tapa de la batería 5.2
8 619 003 384
Optional, Optional, Option, Optional, Opcional:
Kabel-gebundenes Interface zum Autoradiogerät für Sprachausgabe und Audio Media-Player.
Cable-bound interface to car sound system for voice output and audio media player.
Interface par câble avec l’autoradio pour la sortie vocale et audio Media-Player.
Interfaccia via cavo all'autoradio per messaggi vocali e Audio Media-Player.
Interfaz conectada por cable al equipo de radio del vehículo para indicaciones de voz y reproductores
de archivos de audio.
Mise à jour du logiciel
Aucune mise à jour n’est disponible pour le moment. Vous serez informé en
temps voulu des procédures de téléchargement.
(I) Concetto di servizio assistenza - Mobile Navigation 3nd Generation
Lucca 3.3 / Lucca 5.2
Concetto di servizio
I codici d'ordinazione per gli apparecchi sostitutivi (solo l'apparecchio
principale) sono contenuti negli elenchi.
Vi preghiamo di inviarci soltanto l'apparecchio principale oggetto di reclamo
oppure la parte accessoria per la sostituzione, anziché l'intero imballo comprensivo di accessori.
La sostituzione avviene mediante la relativa centrale ATZ.
La fornitura avviene entro 24 - 48 h.
Punti di servizio d’assistenza tecnica nazionali e regionali possono tenere in
riserva apparecchi di ricambio.
BWS: Garin-Code 10A1_ _EZ0001W
Conteggio di 3 AW al massimo
Software Update
Non è ancora disponibile alcun aggiornamento. Verranno fornite informazioni
circa il processo di download.
(E) Concepto de servicio - Mobile Navigation 3nd Generation Lucca 3.3 /
Lucca 5.2
Concepto de servicio
Encontrará el número de pedido para los equipos de recambio (sólo equipo
principal) en las listas.
Envíe únicamente el equipo o pieza accesoria objeto de la reclamación, no todo
el conjunto de accesorios.
La sustitución se realizará a través de la central de recambios.
El suministro se efectúa en un plazo de 24 a 48 h.
Los centros nacionales y regionales del servicio técnico pueden aprovisionar
unidades de recambio.
BWS: Código GARIN 10A1_ _EZ0001W
Facturación: máx. 2 AW
Actualización
de software
Todavía no hay ninguna actualización disponible. En caso necesario, se proporcionará información sobre las descargas
Zubehör/ Ersatzteile, Accessories/ Replacement parts, Accessoires/ Pièces de rechange, Accessori/
Pezzi di ricambio, Accesorios/ Piezas de repuesto
USB-Kabel, USB cable, âble USB, cavo USB, Cable USB
8 619 003 379
USB-Adapter, USB adapter, USB Bloc d’alimentation réseau,
adattatore USB, Adaptador USB
8 619 003 393
Connection Cradle (ohne Kabel), Connection cradle (without cable),
Berceau de raccordement (sans câble), connessione Cradle (senza cavo),
Soporte de conexión (sin cable)
8 619 003 380
230 V AC/DC Adapter (1.000 mA),
230 V AC/DC adapter (1,000 mA),
Bloc d’alimentation réseau 230 V AC/DC (1 000 mA),
adattatore 230 V CA/ CC (1.000 mA),
Adaptador 230 V CA/CC (1.000 mA)
8 619 003 381
12 V Adapter für Zigarettenanzünder (mit LED),
12-V adapter for cigarette lighter (with LED),
Adaptateur 12 V pour prise d’allume-cigares (avec LED),
adattatore 12 V per accendisigari (con LED),
Adaptador de 12 V para encendedor de cigarrillos (con LED)
8 619 003 382
TMC-Wurfantenne, TMC line antenna,
Antenne dipôle TMC, Antenna filare TMC,
Antena TMC
8 619 003 383
Saughalter (Global 2 Suction Mount),
Suction cup holder (global 2 suction mount),
Support à ventouses (global, 2 ventouses),
supporto aspiratore (Global 2 Suction Mount),
Soporte de ventosa (montura de succión global 2)
8 619 003 392
Back-Up DVD Nord-/Süd-Europa,
Back-up DVD Northern/Southern Europe,
DVD de sauvegarde Europe du Nord et du Sud,
DVD di back up Europa settentrionale/meridionale,
Copia de seguridad DVD norte y sur de Europa
8 619 003 384
Back-Up DVD Nord-/Süd-Europa mit Pay TMC UK/France,
Back-up DVD Northern/Southern Europe with Pay TMC UK/France,
DVD de sauvegarde Europe du Nord et du Sud avec TMC par abonnement GB/France,
DVD di back up Europa settentrionale/meridionale con TMC Pay Regno Unito/Francia,
Copia de seguridad DVD norte y sur de Europa con TMC de pago Reino Unido/Francia
8 619 003 385
Akku 3,7 V / 2.600 mAh, Battery 3.7 V / 2,600 mAh,
Batterie 3,7 V / 2 600 mAh, batteria 3,7 V / 2.600 mAh,
Batería 3,7 V / 2.600 mAh
8 619 003 386
Akku-Deckel 5.2, Battery cover 5.2, Couvercle pour batterie 5.2,
coperchio batteria 5.2, Tapa de la batería 5.2
8 619 003 387
Optional, Optional, Option, Optional, Opcional:
Kabel-gebundenes Interface zum Autoradiogerät für Sprachausgabe und Audio Media-Player.
Cable-bound interface to car sound system for voice output and audio media player.
Interface par câble avec l’autoradio pour la sortie vocale et audio Media-Player.
Interfaccia via cavo all'autoradio per messaggi vocali e Audio Media-Player.
Interfaz conectada por cable al equipo de radio del vehículo para indicaciones de voz y reproductores
de archivos de audio.
Remplacement
Les points SAV nationaux et régionaux peuvent s’approvisionner en appareils
de remplacement.
BWS : Garin-Code 10A1_ _EZ0001W
Facturation max. 3 AW
Mise à jour du logiciel
Aucune mise à jour n’est disponible pour le moment. Vous serez informé en
temps voulu des procédures de téléchargement.
(I) Concetto di servizio assistenza - Mobile Navigation 3nd Generation
Lucca 3.3 / Lucca 5.2 - Questa informazione di servizio d’assistenza
sostituisce l’informazione No. 06.11.13
Concetto di servizio
I codici d'ordinazione per gli apparecchi sostitutivi (solo l'apparecchio
principale) sono contenuti negli elenchi.
Vi preghiamo di inviarci soltanto l'apparecchio principale oggetto di reclamo
oppure la parte accessoria per la sostituzione, anziché l'intero imballo comprensivo di accessori.
La sostituzione avviene mediante la relativa centrale ATZ.
La fornitura avviene entro 24 - 48 h.
Punti di servizio d’assistenza tecnica nazionali e regionali possono tenere in
riserva apparecchi di ricambio.
BWS: Garin-Code 10A1_ _EZ0001W
Conteggio di 3 AW al massimo
Software Update
Non è ancora disponibile alcun aggiornamento. Verranno fornite informazioni
circa il processo di download.
(E) Concepto de servicio - Mobile Navigation 3nd Generation Lucca 3.3 /
Lucca 5.2 - Esta información del servicio técnico reemplaza el nº 06.11.13
Concepto de servicio
Encontrará el número de pedido para los equipos de recambio (sólo equipo
principal) en las listas.
Envíe únicamente el equipo o pieza accesoria objeto de la reclamación, no todo
el conjunto de accesorios.
La sustitución se realizará a través de la central de recambios.
El suministro se efectúa en un plazo de 24 a 48 h.
Los centros nacionales y regionales del servicio técnico pueden aprovisionar
unidades de recambio.
BWS: Código GARIN 10A1_ _EZ0001W
Facturación: máx. 2 AW
Actualización
de software
Todavía no hay ninguna actualización disponible. En caso necesario, se proporcionará información sobre las descargas
(ES) Amplificador de vídeo ICVA-1021 - 7 607 003 556
Descripción del
producto
El amplificador de vídeo con 1 entrada y 2 salidas permite la conexión de
2 monitores a una fuente de vídeo, p. ej., el reproductor de DVD ME4.
Plazo
de realización
Enero de 2007
Zona
de distribución
Universal
Prestaciones
de servicio
Garantía
D
Cambio a Hi en la central de recambios
RG Cambio a NSC (recomendación: aprovisionar equipos de recambio)
Código Garin:
Para efectuar el cambio, los equipos enviados deben contar con el
código de
reclamación del cliente 1 BP EZ 0001 W.
Dirección
de entrega
Alemania
Reparación
asumiendo
los costes
Tramitación
del recambio
Documentación
Blaupunkt GmbH
CM-AS/MFR2 - ATZ
Robert-Bosch-STr. 200
31139 Hildesheim
Sustitución por pieza nueva. Ninguna reparación prevista.
El procedimiento de cambio se realiza mediante el número de recambio AT
7 607 063 556.
Instrucciones de manejo e instalación = 8 622 405 326