Klein Tools 51609 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
CONDUIT BENDER AND ANGLE SETTER™ GUIDE
GUÍA PARA DOBLADOR DE TUBO CONDUIT Y ANGLE SETTER™
GUIDE POUR CINTREUSE DE TUYAUX ET DISPOSITIF ANGLE SETTER™
KLEIN TOOLS, INC
Chicago, IL USA
© 2020
ZIP
GUIDE
TM
FOR
OFFSETS
22-1/2º 30º 45º 60º
Distance
Between
Bends
Shrink
Amount
Distance
Between
Bends
Shrink
Amount
Distance
Between
Bends
Shrink
Amount
Distance
Between
Bends
Shrink
Amount
Offset Depth
2"
5-1/4" 3/8"
3"
7-3/4" 9/16" 6" 3/4"
4"
10-1/2" 3/4" 8" 1"
5"
13" 15/16" 10" 1-1/4" 7" 1-7/8"
6"
15-1/2" 1-1/8" 12" 1-1/2" 8-1/2" 2-1/4" 7-1/4" 3"
7"
18-1/4" 1-5/16" 14" 1-3/4" 9-3/4" 2-5/8" 8-1/2" 3-1/2"
8"
20-3/4" 1-1/2" 16" 2" 11-1/4" 3" 9-5/8" 4"
9"
23-1/2" 1-3/4" 18" 2-1/4" 12-1/2" 3-3/8" 10-3/4" 4-1/2"
10"
26" 1-7/8" 20" 2-1/2" 14" 3-3/4" 12" 5"
CB
A
CB CB CB
Distancia entre curvas
Distance entre les coudes
B C
Cantidad de contracción
Perte
Profundidad de desplazamiento
Décalage
A
Tamaño de
tubo conduit
Diamètre
de tuyau
B
Altura
del tope
Hauteur
de coude
C
Curva
a 90°
Coude de
cintrage
A
BENDER
TAKE UP
TABLE
90º
Stub-Up Bend
Conduit
Size
Stub
Height
1/2" EMT 5"
3/4" EMT
1/2" Ridgid
6"
1" EMT
3/4" Ridgid
8"
CB
A
ZIP
GUIDE
TM
FOR
SADDLES
45º 60º
22.5º
Return Bends
30º
Return Bends
Distance
From
Center
Mark
Shrink
Amount
Distance
From
Center
Mark
Shrink
Amount
Obstruction Height
1" 2-1/2" 3/16" 2" 1/4"
2" 5" 3/8" 4" 1/2"
3" 7-1/2" 9/16" 6" 3/4"
4" 10" 3/4" 8" 1"
5"
12-
1/2"
15/16" 10" 1-1/4"
6" 15" 1-1/8" 12" 1-1/2"
DC
A
DC
Altura de
obstrucción
Hauteur
d’obstruction
A
Distancia respecto a
la marca central
Distance par rapport
à la marque centrale
C
Cantidad de
contracción
Perte
D
Dobleces
de retorno
Coudes
en U
B
B B
MKT200815 Rev. 09/20 A
FRANÇAIS
ENGLISH
ESPAÑOL
Offset Bend Steps
1. Measure distance X to obstruction and height Y to clear obstruction.
2. Multiply height Y by shrink/inch. Add this to distance to obstruction X.
This is first bend line.
3. Multiply height Y by constant multiplier. This is distance between bends.
Mark second bend line at this distance.
4. Bend first bend using first bend line. Spin conduit 180° and perform
second bend using second bend line.
Saddle Bend Steps
1. Measure distance X to center of obstruction and height Y to
clear obstruction.
2. Add distance X to center of obstruction to shrink value from Saddle
Bend table. Make center bend mark at this distance.
3. Multiply height Y by constant multiplier. This is distance between bends.
Mark second bend line at this distance.
4. Bend first bend using first bend line. Spin conduit 180° and perform
second bend using second bend line.
Pasos para realizar una curva con desplazamiento
1. Mida la distancia X hasta la obstrucción y la altura Y para superar la obstrucción.
2. Multiplique la altura Y entre el encogimiento/pulgada. Agregue este valor a la distancia hasta la obstrucción X.
Esta es la primera línea de doblez.
3. Multiplique la altura Y entre el multiplicador constante. Esta es la distancia entre los dobleces. Marque la
segunda línea de doblez a esta distancia.
4. Realice el primer doblez utilizando la primera línea de doblez. Gire el tubo conduit 180° y realice el segundo
doblez utilizando la segunda línea de doblez.
Pasos para realizar un doblez ensillado
5. Mida la distancia X hasta el centro de la obstrucción y la altura Y para superar la obstrucción.
6. Agregue la distancia X hasta el centro de la obstrucción al valor de encogimiento en la tabla de doblez ensillado.
Marque el centro del doblez en esta distancia.
7. Utilizando la distancia desde la marca central en la tabla de doblez ensillado, marque las líneas de doblez de
retorno a ambos lados de la marca del doblez central.
8. Realice el primer doblez utilizando la línea de doblez central. Gire el tubo conduit 180° y realice el primer doblez
de retorno utilizando la línea de doblez de retorno. Realice el segundo doblez de retorno en la misma dirección.
Étapes du cintrage décalé
1. Mesurez la distance X au centre de l’obstruction et la hauteur Y pour dégager l’obstruction.
2. Multipliez la hauteur Y par le rétrécissement/pouce. Ajoutez cette donnée à la distance de l’obstruction X pour
obtenir la première ligne de cintrage.
3. Multipliez la hauteur Y par un multiplicateur constant pour obtenir la distance entre les cintrages. Marquez la
deuxième ligne de cintrage à cette distance.
4. Faites le premier cintrage en vous fiant à la première ligne de cintrage. Faites tourner le conduit de 180° et faites
le deuxième cintrage en utilisant la ligne prévue à cet effet.
Étapes du cintrage en forme de selle
5. Mesurez la distance X au centre de l’obstruction et la hauteur Y pour dégager l’obstruction.
6. Ajoutez la distance X au centre de l’obstruction à la valeur de rétrécissement du tableau des cintrages en forme
de selle. Faites une marque centrale pour les cintrages à cette distance.
7. En vous fiant à la distance par rapport aux valeurs des marques centrales dans le tableau des cintrages en
forme de selle, faites des lignes pour les cintrages enU des deux côtés de la marque centrale de cintrage.
8. Faites le premier cintrage en vous fiant à la ligne centrale de cintrage. Faites tourner le conduit de 180° et faites
le premier cintrage enU en utilisant la ligne prévue à cet effet. Cintrez la deuxième ligne de cintrage enU dans
la même direction.
1
Gancho
2
Flecha de alineación
3
Centro de doblez de 45°
4
Doblez en paralelo a 90°
y centro de doblez a 60°
5
Líneas de ángulo
de curvatura
6
Pedal
7
Almacenamiento del
Angle Setter™
8
Multiplicadores del
ángulo de curvatura
9
Muescas de alineación
(para uso con el
Angle Setter™)
DOBLADORES DE CONDUCTOS — FIG. 1
1
Crochet
2
Flèche d’alignement
3
Marque centrale pour
un cintrage de 45°
4
Marque arrière pour un
cintrage de 90° et marque
centrale pour un cintrage
de 60°
5
Lignes d’angle de cintrage
6
Pédale
7
Support d’entreposage du
dispositif Angle Setter™
8
Multiplicateurs d’angle
de cintrage
9
Encoches d’alignement (à
utiliser avec le dispositif
Angle Setter™)
COURBURES DE CONDUIT — FIG. 1
Utilice las marcas para fijar el ángulo de curvatura deseado
(10°, 22,5°, 30°, 45°)
1
Alinee la ranura de alineación del Angle Setter™ con el extremo de la
línea de ángulo en el cabezal del doblador (30° en la imagen).
2
Con la palma de la mano, presione el Angle Setter™ firmemente
en su lugar, hasta que quede al ras con los costados del canal del
doblador; asegúrese de que las pestañas de alineación estén correct-
amente colocadas en las muescas de alineación.
3
Inserte el tubo conduit en el cabezal del doblador y prepárese para
doblarlo como de costumbre.
4
Doble el tubo conduit hasta que sienta que entra en contacto con el
Angle Setter™. Funciona para dobleces en el suelo y aéreos.
Precaución: doblar el tubo más allá del Angle Setter™ puede crear
pliegues en el tubo conduit
INSTRUCCIONES DE SETTER ANGULAR — FIG 3
Utilisez les marques pour obtenir l’angle de cintrage souhaité
(10°, 22,5°, 30° ou 45°)
1
Alignez les rainures d’alignement du dispositif Angle Setter™ avec
l’extrémité de la ligne d’angle de la tête cintreuse (30° sur la figure).
2
À l’aide de votre paume, appuyez fermement sur le dispositif
AngleSetter™ jusqu’à ce qu’il affleure les côtés de la tête cintreuse.
Assurez-vous que les languettes d’alignement sont bien en place
dans les encoches d’alignement.
3
Insérez le tuyau dans la tête cintreuse et préparez-vous à le cintrer
comme d’habitude.
4
Cintrez le tuyau jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le dispositif
Angle Setter™. Le cintrage peut être effectué au sol ou dans les airs.
Mise en garde: Le fait de cintrer un tuyau au-delà de l’angle de réglage
peut déformer le tuyau.
INSTRUCTIONS DE SETTER D’ANGLE — FIG 3
ANGLE SETTER™* — FIG 2
* À utiliser avec les tubes électriques métalliques
ANGLE SETTER™* — FIG 2
* Para utilizar con tubo conduit para EMT
CONDUIT BENDER — FIG. 1
1
Hook
2
Alignment Arrow
3
45° Center-of-Bend
4
90° Back-of-Bend &
60° Center-of-Bend
5
Bend Angle Lines
6
Foot Pedal
7
Angle Setter™ Storage
8
Bend Angle Multipliers
9
Alignment Notches
(use with Angle Setter™)
ANGLE SETTER™ INSTRUCTIONS — FIG 3
Use markings for desired bend angle (10°, 22.5°, 30°, 45°)
1
Align the Angle Setter™ alignment groove with end of bender head
angle line (30º shown).
2
Using your palm, press Angle Setter™ firmly into place, until
it is flush with the sides of the bender channel - ensure
alignment tabs are fully seated into alignment notches.
3
Insert conduit into bender head and prepare to bend as usual.
4
Bend conduit until contact with the Angle Setter™ is felt.
Will work for floor and air bends.
Caution: Bending past Angle Setter™ can result in kinks in conduit
* For use with EMT Conduit
ANGLE SETTER™* — FIG 2
9
1
2
3
4
5
6
7
8
FIG. 1
2
3
4
1
FIG.3
FRANÇAISENGLISH ESPAÑOL
FIG. 2
WARRANTY / GARANTÍA / GARANTIE :
www.kleintools.com/warranty
CUSTOMER SERVICE/ SERVICIO AL CLIENTE / SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com
1
3
2
4
1
Tope de bloqueo de tubo conduit
2
Ranuras del ángulo de alineación
3
Pestañas de alineación
4
Orificio para cuerda
1
Conduit Stop Track
2
Angle Alignment Grooves
3
Alignment Tabs
4
Lanyard Hole
1
Canal d’arrêt des tuyaux
2
Rainures d’alignement du
dispositif Angle Setter™
3
Languettes d’alignement
4
Trou pour dragonne

Transcripción de documentos

CONDUIT BENDER AND ANGLE SETTER™ GUIDE GUÍA PARA DOBLADOR DE TUBO CONDUIT Y ANGLE SETTER™ GUIDE POUR CINTREUSE DE TUYAUX ET DISPOSITIF ANGLE SETTER™ Offset Bend Steps 1. Measure distance X to obstruction and height Y to clear obstruction. 2. Multiply height Y by shrink/inch. Add this to distance to obstruction X. This is first bend line. 3. Multiply height Y by constant multiplier. This is distance between bends. Mark second bend line at this distance. 4. Bend first bend using first bend line. Spin conduit 180° and perform second bend using second bend line. Saddle Bend Steps 1. Measure distance X to center of obstruction and height Y to clear obstruction. 2. Add distance X to center of obstruction to shrink value from Saddle Bend table. Make center bend mark at this distance. 3. Multiply height Y by constant multiplier. This is distance between bends. Mark second bend line at this distance. 4. Bend first bend using first bend line. Spin conduit 180° and perform second bend using second bend line. 22-1/2º 30º 45º 60º ZIP C B C B C B C GUIDETM B Distance Distance Distance Distance FOR Shrink Shrink Shrink Shrink OFFSETS Between Amount Between Amount Between Amount Between Amount Bends Bends Bends Bends A 5-1/4" 7-3/4" 4" 10-1/2" 5" 13" 6" 15-1/2" 7" 18-1/4" 8" 20-3/4" 9" 23-1/2" 10" 26" 2" 3" Offset Depth ENGLISH A 3/8" 9/16" 3/4" 15/16" 1-1/8" 1-5/16" 1-1/2" 1-3/4" 1-7/8" Profundidad de desplazamiento Décalage — 6" 8" 10" 12" 14" 16" 18" 20" ­— — — — — 3/4" — — — — 1" — — — — 1-1/4" 7" 1-7/8" — — 1-1/2" 8-1/2" 2-1/4" 7-1/4" 3" 1-3/4" 9-3/4" 2-5/8" 8-1/2" 3-1/2" 2" 11-1/4" 3" 9-5/8" 4" 2-1/4" 12-1/2" 3-3/8" 10-3/4" 4-1/2" 2-1/2" 14" 3-3/4" 12" 5" B Distancia entre curvas C Distance entre les coudes Cantidad de contracción Perte ESPAÑOL FRANÇAIS KLEIN TOOLS, INC Chicago, IL USA © 2020 MKT200815 Rev. 09/20 A Étapes du cintrage décalé 1. Mesurez la distance X au centre de l’obstruction et la hauteur Y pour dégager l’obstruction. 2. Multipliez la hauteur Y par le rétrécissement/pouce. Ajoutez cette donnée à la distance de l’obstruction X pour obtenir la première ligne de cintrage. 3. Multipliez la hauteur Y par un multiplicateur constant pour obtenir la distance entre les cintrages. Marquez la deuxième ligne de cintrage à cette distance. 4. Faites le premier cintrage en vous fiant à la première ligne de cintrage. Faites tourner le conduit de 180° et faites le deuxième cintrage en utilisant la ligne prévue à cet effet. Étapes du cintrage en forme de selle 5. Mesurez la distance X au centre de l’obstruction et la hauteur Y pour dégager l’obstruction. 6. Ajoutez la distance X au centre de l’obstruction à la valeur de rétrécissement du tableau des cintrages en forme de selle. Faites une marque centrale pour les cintrages à cette distance. 7. En vous fiant à la distance par rapport aux valeurs des marques centrales dans le tableau des cintrages en forme de selle, faites des lignes pour les cintrages en U des deux côtés de la marque centrale de cintrage. 8. Faites le premier cintrage en vous fiant à la ligne centrale de cintrage. Faites tourner le conduit de 180° et faites le premier cintrage en U en utilisant la ligne prévue à cet effet. Cintrez la deuxième ligne de cintrage en U dans la même direction. B 45º 22.5º Return Bends 60º 30º Return Bends B ZIP GUIDETM C D C D FOR Distance Distance SADDLES From Shrink From Shrink A Obstruction Height Pasos para realizar una curva con desplazamiento 1. Mida la distancia X hasta la obstrucción y la altura Y para superar la obstrucción. 2. Multiplique la altura Y entre el encogimiento/pulgada. Agregue este valor a la distancia hasta la obstrucción X. Esta es la primera línea de doblez. 3. Multiplique la altura Y entre el multiplicador constante. Esta es la distancia entre los dobleces. Marque la segunda línea de doblez a esta distancia. 4. Realice el primer doblez utilizando la primera línea de doblez. Gire el tubo conduit 180° y realice el segundo doblez utilizando la segunda línea de doblez. Pasos para realizar un doblez ensillado 5. Mida la distancia X hasta el centro de la obstrucción y la altura Y para superar la obstrucción. 6. Agregue la distancia X hasta el centro de la obstrucción al valor de encogimiento en la tabla de doblez ensillado. Marque el centro del doblez en esta distancia. 7. Utilizando la distancia desde la marca central en la tabla de doblez ensillado, marque las líneas de doblez de retorno a ambos lados de la marca del doblez central. 8. Realice el primer doblez utilizando la línea de doblez central. Gire el tubo conduit 180° y realice el primer doblez de retorno utilizando la línea de doblez de retorno. Realice el segundo doblez de retorno en la misma dirección. A Center Mark 2-1/2" 5" 7-1/2" 10" 121/2" 15" 1" 2" 3" 4" 5" 6" Altura de obstrucción Hauteur d’obstruction B Amount Amount 3/16" 3/8" 9/16" 3/4" Center Mark 2" 4" 6" 8" 15/16" 10" 1-1/4" 1-1/8" 12" Dobleces de retorno Coudes en U A C Distancia respecto a la marca central Distance par rapport à la marque centrale Coude de cintrage D Perte C Conduit BENDER Size TAKE UP 1/2" EMT TABLE 3/4" EMT 1/2" Ridgid 1" EMT 3/4" Ridgid Curva a 90° 1-1/2" Cantidad de contracción 90º Stub-Up Bend B A 1/4" 1/2" 3/4" 1" B Tamaño de tubo conduit Diamètre de tuyau Stub Height 5" 6" 8" C Altura del tope Hauteur de coude ENGLISH ESPAÑOL CONDUIT BENDER ­­­— FIG. 1 FRANÇAIS DOBLADORES DE CONDUCTOS — ­­­ FIG. 1 1 Hook 6 Foot Pedal 1 Gancho 2 Alignment Arrow 7 Angle Setter™ Storage 2 Flecha de alineación 3 45° Center-of-Bend 8 Bend Angle Multipliers 9 Alignment Notches (use with Angle Setter™) 3 Centro de doblez de 45° 4 90° Back-of-Bend & 60° Center-of-Bend 5 Bend Angle Lines 1 Crochet 3 Alignment Tabs 2 Angle Alignment Grooves 4 Lanyard Hole *For use with EMT Conduit 1 Tope de bloqueo de tubo conduit 3 Pestañas de alineación 2 Ranuras del ángulo de alineación 4 Orificio para cuerda ANGLE SETTER™* — ­­­ FIG 2 *Para utilizar con tubo conduit para EMT ANGLE SETTER™ INSTRUCTIONS ­­­— FIG 3 Use markings for desired bend angle (10°, 22.5°, 30°, 45°) 1 Align the Angle Setter™ alignment groove with end of bender head angle line (30º shown). 2 Using your palm, press Angle Setter™ firmly into place, until it is flush with the sides of the bender channel - ensure alignment tabs are fully seated into alignment notches. 3 Insert conduit into bender head and prepare to bend as usual. 4 Bend conduit until contact with the Angle Setter™ is felt. Will work for floor and air bends. Caution: Bending past Angle Setter™ can result in kinks in conduit 3 INSTRUCCIONES DE SETTER ANGULAR — ­­­ FIG 3 Utilice las marcas para fijar el ángulo de curvatura deseado (10°, 22,5°, 30°, 45°) 1 Alinee la ranura de alineación del Angle Setter™ con el extremo de la línea de ángulo en el cabezal del doblador (30° en la imagen). 2 Con la palma de la mano, presione el Angle Setter™ firmemente en su lugar, hasta que quede al ras con los costados del canal del doblador; asegúrese de que las pestañas de alineación estén correctamente colocadas en las muescas de alineación. 3 Inserte el tubo conduit en el cabezal del doblador y prepárese para doblarlo como de costumbre. 4 Doble el tubo conduit hasta que sienta que entra en contacto con el Angle Setter™. Funciona para dobleces en el suelo y aéreos. Precaución: doblar el tubo más allá del Angle Setter™ puede crear pliegues en el tubo conduit FIG. 2 4 2 5 1 1 7 6 Pédale Support d’entreposage du 7 dispositif Angle Setter™ Multiplicateurs d’angle 8 de cintrage Encoches d’alignement (à 9 utiliser avec le dispositif Angle Setter™) 2 Flèche d’alignement Marque centrale pour 3 un cintrage de 45° Marque arrière pour un 4 cintrage de 90° et marque centrale pour un cintrage de 60° 5 Lignes d’angle de cintrage ANGLE SETTER™* — ­­­ FIG 2 1 Conduit Stop Track FIG. 1 6 Pedal Almacenamiento del 7 Angle Setter™ Multiplicadores del 8 ángulo de curvatura Muescas de alineación 9 (para uso con el Angle Setter™) 4 Doblez en paralelo a 90° y centro de doblez a 60° Líneas de ángulo 5 de curvatura ANGLE SETTER™* ­­­— FIG 2 COURBURES DE CONDUIT — ­­­ FIG. 1 1 Canal d’arrêt des tuyaux Rainures d’alignement du 2 dispositif Angle Setter™ 3 Languettes d’alignement 4 Trou pour dragonne *À utiliser avec les tubes électriques métalliques INSTRUCTIONS DE SETTER D’ANGLE — ­­­ FIG 3 Utilisez les marques pour obtenir l’angle de cintrage souhaité (10°, 22,5°, 30° ou 45°) 1 Alignez les rainures d’alignement du dispositif Angle Setter™ avec l’extrémité de la ligne d’angle de la tête cintreuse (30° sur la figure). 2 À l’aide de votre paume, appuyez fermement sur le dispositif Angle Setter™ jusqu’à ce qu’il affleure les côtés de la tête cintreuse. Assurez-vous que les languettes d’alignement sont bien en place dans les encoches d’alignement. 3 Insérez le tuyau dans la tête cintreuse et préparez-vous à le cintrer comme d’habitude. 4 Cintrez le tuyau jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le dispositif Angle Setter™. Le cintrage peut être effectué au sol ou dans les airs. Mise en garde : Le fait de cintrer un tuyau au-delà de l’angle de réglage peut déformer le tuyau. FIG.3 1 2 3 4 2 4 3 8 6 WARRANTY / GARANTÍA / GARANTIE : www.kleintools.com/warranty CUSTOMER SERVICE/ SERVICIO AL CLIENTE / SERVICE À LA CLIENTÈLE 9 KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 [email protected] www.kleintools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Klein Tools 51609 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación