Metabo KGT 501 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
115 167 6290/5109 - 4.0
KGT 501
Manuale d’uso originale. . . . . . . . . . . . . . . 3
Manual de instrucciones original . . . . . . . 17
Manual de serviço original. . . . . . . . . . . . 32
A0197_40IVZ.fm
2
 
 
 !"#!$%!&'('))*#'+!,!'-#'#,
./)!,,!0,('1)!,,+'$%!00*.-/$%!000+))!'*.-)!
%"!%'$#+)#)2#)/!3!%!!%)2#'+$!$#,2)"!%!%-##"
)!'')0$$#'$"!%!%+!#)#-!%+',!#'$!4)00!)!2#!000
))+!)!#--$0000
5 
  
#+)'6$#)&)#+)#!)+)2#)/!6&7+$2#'+!)!$#-#,!64$)#,)
#+'#$+,!)#,!-))+4!)04!+')')2#)!#)')'$!4)00#,2!8'+'
4)#000--$!+620000
94)4!"##'9&'!'!2#'+$!#4)!,,),!'4#'
#,0$#-#,'/24'$%!900+))!!000+!4#''##0000
 *:
;< 
#'$%,#)#!!##)!)$+)4)2#)/!=$%2)!2#'#!!#>$#-#,
)+!#,0$#-#,!=$#')2#)?#'#,!4004/'2#4000)+!
'0000
$,#)/9#+)!@$+)4)2#)/''&7+2)!2#'+$!#$+,2$#)
)+!)#,)0'$+'##')2+)!#)'$!$)00$!'4)A0004'
$/#2#0000
*B  
5C
D


D


$,#))#/#)))2#)/''7+)!2#'+!#)!E'$#'#$#,))+!)
#,)0'$#'#$#,)'$!?)'#)+,!#)00$!'4)F#000-$!+'#2#0000
-G)2H!)4!!'2#'+!G4))!,,,'-G9')!''0!
/)!,,)'!4002#4)22#!000#,-G!40000
 
   I
++!,,&!!!,!+#!4)!)+4#,90#'!4,3)!
,+00!)!+)2#!!000!)!)+#!!90000
J+'!)4!'!!2#'+!),)4,'-K'#,0%%#'!
/)!,,)'!4002K422#!000+!)!!40000
 *
  L;;L
,'J42H!)4&!'!!2#'+!)!,,#4),'-K')!''0
%!/)!,,)'!40022#!000,-K!-0000
M"'$?,3?2NO#'2#"'?#M$O&P9)?32#'+!#'2#"'"3,##,
)!Q2+9O$3$%#,0"'N++)!R"3!3$?3$%00)2"#?'?#!#!$%$?9000
2?2#"'?#2??0000
STTUVWXYZ 
[\]^_\`abc_bdceSc`_ ;fg;
[UThVijklklWmnoljpqVUrsWsituivrVojsroVsWwsiWxlnwsWZoXrTijplZtuimWoyuozYZ0wqkz{Vo
klsWZmWos|}lWZs{VimUyWhV00SXplwUlTlyxij000tuoykositiWiqklViZotrsi0000
?EA#)-~))6.!+'!E/??#9+&%#3?!,66!?E//
)?/4E3#/-!!!!G4!,63!0,-?E//E34~E)00
?)E!93?~G340000
!
!+4
#+%)62#%E !/)!/)'$9
,!#4)!?#'2#4'#)!2#%+9,&!!#4#/)2+9+4'6#,30
#,!4?00?2E4+!$%$6#!#3000,)!#43)!4?2E430000
)&22)!9+)&#'9,2+!/'/+&)2#'+!)!/)!',
)!'!,0))?,,!#!4+#'9+,,002/+')!)!000
2/+'4+))!'0000
#4)

;  
2###'#4##)!9#?949,#&')#)!#9?'?+2#!49+)!''#40?
+2#!49,+!4#44'%4!4%00!2)2?+)000*#&9#24
2?+)0000?,9?#!#494#?4#!0000
¡¢£¢¤¥¦§¡§¦¨¢©¦ª«¬ª®¢©¦«¯«®«§©«ª&°¢«±¡²§«£³¤¢®ª´«®¢ª®¡¢ª´ªª¥¢£©¡¢
©«§¨¡0ª´¯¥¦ª©«²§¢£²¡ª¦©¡µ¦©¦£¡§¢¤¡®¡008¡±²¡¦©¡¢©¦«¬§¦±¶¡000²§«®¢£¢©««
0000
)! !4+
  +',+,#!)
)#4',!+'4)!+!+)&!)!##'#4)!4+))9,)!
)!''!04)!4!,!!+''!4')00)!!+'+!)##'94)!/
!)!+)!+,+)!00049!+'!)!90000
)42+)!+#9,&')2#'+!)!!)+))!'!+)02,+
,,)+#)!!)00!2#2!O000)!O0000
)#4 #,·F
#-#,62%E) $!'$#-#,!!
*%)+9,)2#+?#'2#4'#)¸#+&!!#4#/#?#'2#4'E)'#4,#,E,0
2#'¹+)!#4),$008!32#4$%)º#00024'$%0000
$,22#2)2+'$$)!2#'+)$#)2+'+,!###,0&$#-#,
')2#?!#'$!4#00&2#!++'4-$000,)'+!#!!0000
** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2004/108/EG
*** 091210
**** Prüf- und Zertifizierungsstelle - Fachausschuß Holz
70 563 Stuttgart - Vaihingen, Vollmoellerstraße 11
Volker Siegle
D - 72622 Nürtingen
Nürtingen, 04.01.2010 1001321
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
Director Innovation, Research and Development
Kapp-, Gehrungs-, Tischkreissäge/ combined mitre and bench saw
KGT 501
* DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-11, DIN EN 61000-3-3:2009, DIN EN 55014-1:2007 , DIN EN 55014-2:2009
Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation
U2a0196_40.fm
3
ITALIANO
1. Visione d'insieme della sega (ambito della fornitura)
2
3
4
6
7
10 11 12
9
8
14
15
17
16
13
18
19
1
5
Elementi generali
1 Banco ribaltabile
2 Leva di arresto per l'inclinazione
3 Fiancate
4 Interruttore (accensione/spegni-
mento)
5 Basamento pieghevole
Utensili
6 Chiave esagona da 8 mm
7 Chiave esagona da 6 mm
Documentazione apparecchio
Istruzioni d'uso
Elenco dei pezzi di ricambio
Funzionamento come sega circolare
a banco
8 Manovella per la regolazione
dell'altezza di taglio
9 Coprilama
10 Cappa per trucioli
11 Elemento spintore
12 Battuta parallela
Funzionamento come troncatrice e
sega per tagli obliqui
13 Leva di sblocco
14 Impugnatura
15 Piano girevole
16 Battuta
17 Carter di protezione lama
18 Perno d'arresto per il piano gire-
vole
19 Coperchio bilanciere
XA0029I6.fm Manuale d’uso originale ITALIANO
4
ITALIANO
1. Visione d'insieme della
sega (ambito della fornitura)......3
2. Istruzioni obbligatorie.................4
3. Sicurezza......................................4
3.1 Utilizzo appropriato .......................4
3.2 Istruzioni generali
per la sicurezza.............................4
3.3 Dispositivi di sicurezza generali ....6
3.4 Simboli sull'apparecchio................6
4. Caratteristiche particolari
del prodotto .................................6
5. Posizionamento e trasporto.......6
5.1 Posizionamento
dell'apparecchio ............................6
5.2 Trasporto dell'apparecchio............7
5.3 Collegamento elettrico ..................7
6. Elementi generali ........................7
7. Funzionamento come
troncatrice e sega per tagli
obliqui ..........................................7
7.1 Dispositivi di sicurezza..................7
7.2 Impostazione per l'uso come tron-
catrice e sega per tagli obliqui.......7
7.3 Uso................................................8
8. Funzionamento come sega
circolare a banco.........................9
8.1 Dispositivi di sicurezza..................9
8.2 Impostazione per l'uso come
sega circolare................................9
8.3 Uso..............................................10
9. Manutenzione ............................11
9.1 Sostituzione della lama ...............11
9.2 Tensione della cinghia
di trasmissione ............................12
9.3 Regolazione della sega...............12
9.4 Custodia dell'apparecchio ...........13
9.5 Manutenzione..............................13
10. Problemi e anomalie .................13
11. Riparazione................................14
12. Accessori disponibili
su richiesta ...........................14/46
13. Rispetto dell'ambiente..............14
14. Dati tecnici.................................15
14.1 Lame circolari disponibili.............16
Queste istruzioni per l'uso sono state
realizzate per consentire un utilizzo
rapido e sicuro dell'apparecchio. Di
seguito vengono fornite brevi indicazioni
sulla modalità di lettura delle istruzioni.
Prima di mettere in funzione l'appa-
recchio, leggere interamente le
istruzioni prestando particolare
attenzione alle indicazioni sulla sicu
-
rezza.
Queste istruzioni d'uso sono desti-
nate a persone con conoscenze tec-
niche sugli apparecchi descritti. Se
non si ha alcun tipo di esperienza
con questo tipo di apparecchio,
richiedere l'aiuto di esperti.
Tenere a portata di mano tutta la
documentazione fornita con l'appa
-
recchio per poterla consultare se
necessario. Conservare la prova
d'acquisto per eventuali garanzie.
Se si presta o si vende l'apparec-
chio, includere anche la relativa
documentazione.
Per eventuali danni derivati dalla
mancata osservanza di queste istru-
zioni d'uso, il produttore declina ogni
responsabilità.
Le informazioni in queste istruzioni d'uso
utilizzano i simboli illustrati di seguito.
Pericolo!
Avvertenza per possibili
danni alle persone o
all'ambiente.
Pericolo di scosse elettri-
che
Avvertenza per possibili
danni alle persone cau-
sati dall'elettricità.
Pericolo di trascina-
mento
Avvertenza per possibili
danni alle persone (parti
del corpo o indumenti
impigliati).
Attenzione!
Avvertenza per possibili
danni materiali.
Nota
Informazioni integrative.
I numeri nelle figure (1, 2, 3, ...)
indicano i singoli pezzi;
usano una numerazione progres-
siva;
si riferiscono ai numeri corrispon-
denti in parentesi (1), (2), (3) ...
nel testo vicino.
Le istruzioni d'uso per le quali è
necessario seguire la sequenza
indicata sono numerate in ordine
progressivo.
Le istruzioni d'uso in cui la
sequenza può essere stabilita a
discrezione dell'operatore sono con
-
trassegnate da un punto.
Gli elenchi sono contrassegnati da
un trattino.
3.1 Utilizzo appropriato
L'apparecchio consente due modalità
operative.
Funzionamento come troncatrice e
come sega per tagli obliqui
per tagli di listelli, di profili, ecc... in
legno, materiali simili al legno o
metalli dolci.
Funzionamento come sega circolare
da banco
per segare pezzi piani in legno o in
materiali simili al legno.
Prima di mettere in funzione l'apparec-
chio, installarlo in base alle istruzioni
contenute nel presente manuale per la
modalità operativa desiderata.
Rispettare le dimensioni dei pezzi da
lavorare (vedere la sezione Dati tecnici).
Per il taglio di pezzi piani, si dovrà usare
una battuta ausiliaria idonea che garanti
-
sca una guida sicura.
Qualsiasi altro utilizzo non è autorizzato.
In caso di utilizzo improprio, di modifiche
all'apparecchio o di impiego di parti non
controllate e autorizzate dal produttore,
si possono verificare danni imprevedibili.
3.2 Istruzioni generali per la
sicurezza
Durante l'uso dell'apparecchio,
osservare le seguenti istruzioni rela-
tive alla sicurezza per evitare even-
tuali pericoli per le persone e/o
danni materiali.
Osservare in particolare le istruzioni
relative alla sicurezza contenute
nelle singole sezioni e,
all'occorrenza, applicare le direttive
legali e le norme antinfortunistiche
vigenti per l'uso di seghe circolari e
troncatrici.
A
Pericolo generico
Tenere sempre in ordine l'ambiente
di lavoro per evitare il rischio di inci-
denti causati da oggetti fuori posto.
Agire con la massima attenzione
badando bene alle azioni svolte e
ragionando sempre. Evitare di azio
-
nare l'apparecchio in momenti di
scarsa concentrazione.
Tenere in debita considerazione gli
effetti dell'ambiente circostante.
Provvedere ad una buona illumina
-
zione.
Evitare di assumere posizioni ano-
male, lavorando sempre in situa-
zioni di stabilità e di equilibrio.
Per i pezzi lunghi utilizzare supporti
adeguati.
Non utilizzare l'apparecchio in pros-
simità di liquidi o gas infiammabili.
Sommario
2. Istruzioni obbligatorie
3. Sicurezza
5
ITALIANO
Questo apparecchio può essere
azionato e utilizzato soltanto da
coloro che conoscono bene le
seghe di taglio e sono consapevoli,
in qualsiasi momento, dei pericoli
connessi all'utilizzo delle stesse.
Le persone sotto i 18 anni d'età pos-
sono utilizzare il presente apparec-
chio soltanto nell'ambito dell'adde-
stramento professionale e sotto la
supervisione di un istruttore.
Tenere lontano dall'ambiente di
lavoro il personale non autorizzato e
in particolare i bambini. Durante il
funzionamento, verificare che nes
-
suno tocchi l'apparecchio e/o il cavo
di alimentazione.
Non sovraccaricare l'apparecchio e
usarlo esclusivamente con la
potenza indicata nella sezione Dati
tecnici.
B
Pericolo di scosse elettriche
Non esporre mai l'apparecchio alla
pioggia.
Non utilizzarlo in ambienti umidi o
bagnati.
Durante l'uso dell'apparecchio, evi-
tare il contatto del corpo con ele-
menti muniti di messa a terra (ad es.
corpi riscaldanti, tubi, fornelli, frigori-
feri).
Utilizzare il cavo di alimentazione
esclusivamente per gli scopi a cui è
destinato.
A
Pericolo di ferite e contusioni
per effetto delle parti mobili
Prima di mettere in funzione l'appa-
recchio, verificare che siano mon-
tati tutti i dispositivi di protezione.
Tenersi sempre a una distanza suffi-
ciente dalla lama della sega. Se
necessario, utilizzare strumenti di
accesso ausiliari. Durante il funzio
-
namento tenersi a distanza suffi-
ciente dagli elementi strutturali in
azione.
Attendere l'arresto della lama della
sega prima di rimuovere trucioli,
resti di legno, ecc. dall'ambiente di
lavoro.
Non esercitare mai una pressione
laterale per frenare la lama rotante.
Prima di qualsiasi intervento di
manutenzione scollegare l'apparec-
chio dalla rete elettrica.
Prima di accendere l'apparecchio
(ad esempio dopo gli interventi di
manutenzione) verificare che nel
suo interno non siano rimasti degli
utensili di montaggio o degli acces
-
sori.
Non lasciare l'apparecchio acceso
quando non viene utilizzato.
A
Pericolo di tagli anche con
utensili da taglio fermi
Per sostituire gli utensili da taglio,
utilizzare i guanti.
Conservare le lame in modo che
nessuno possa ferirsi.
A
Pericolo di contraccolpi dei
pezzi da segare (il pezzo da segare
rimane impigliato nella lama col-
pendo l'operatore)
Nella modalità operativa a sega cir-
colare, lavorare solo con il copri-
lama regolato in modo corretto.
Il coprilama e la lama utilizzata
devono essere compatibili: lo spes-
sore del coprilama non deve essere
superiore alla larghezza del solco di
taglio e non deve essere inferiore
alla larghezza del corpo base della
lama.
Non tenere gli oggetti da segare in
posizione inclinata.
La lama deve essere adatta al mate-
riale del pezzo da segare.
Segare i pezzi sottili o a parete sot-
tile utilizzando solo lame a denti fini.
Utilizzare sempre lame affilate.
In caso di dubbio, controllare l'even-
tuale presenza di corpi estranei (ad
es. chiodi oppure viti) nei pezzi.
Segare soltanto pezzi di dimensioni
adatte a consentire un blocco sicuro
durante le operazioni con la sega.
Non segare mai più pezzi contem-
poraneamente, neppure fasci com-
posti da più elementi, per evitare il
pericolo di infortuni causati dal tra
-
scinamento incontrollato di uno dei
suddetti elementi nella lama.
Attendere l'arresto della lama della
sega, quindi rimuovere trucioli, resti
di legno, ecc. dall'area di lavoro.
c
Pericolo di trascinamento
Durante l'uso, prestare molta atten-
zione per evitare che parti del corpo
o di indumenti rimangano impigliate
tra i componenti in rotazione. Si
sconsiglia pertanto di indossare
cravatte, guanti e indumenti con
maniche larghe; in caso di capelli
lunghi, raccoglierli sotto una retina
di protezione.
Non segare mai pezzi su cui si tro-
vino
funi,
corde,
nastri,
cavi o
fili metallici o elementi contenenti
tali materiali.
A
Pericolo causato da protezione
personale insufficiente
Munirsi di paraorecchie.
Indossare occhiali protettivi.
Utilizzare una mascherina parapol-
vere.
Indossare indumenti da lavoro ade-
guati.
Se si lavora all'aperto è opportuno
l'uso di calzature antiscivolo.
A
Pericolo causato dalla sega
tura
Alcuni tipi di segatura (ad esempio
quella ottenuta da legno di quercia,
faggio e frassino) possono essere
cancerogeni se aspirati: lavorare
esclusivamente con un impianto di
aspirazione. L'impianto di aspira
-
zione deve soddisfare i valori indi-
cati nei Dati tecnici.
In fase di lavoro, fare in modo di pro-
durre la quantità minima possibile di
segatura nell'ambiente:
rimuovere i depositi di segatura
dall'area di lavoro (non spanderli
da una parte all'altra);
eliminare i difetti di tenuta
dell'impianto di aspirazione;
garantire un'ottima ventilazione.
A
Pericolo causato da modifiche
tecniche e/o uso di parti non collau-
date e approvate dal produttore
Montare il presente apparecchio
seguendo scrupolosamente le istru-
zioni del presente manuale.
Utilizzare esclusivamente parti omo-
logate dal produttore, in particolare
per:
lame (numero d'ordine, vedere
Dati tecnici);
dispositivi di sicurezza (numero
d'ordine, vedere Elenco pezzi di
ricambio).
Evitare di apportare modifiche di
qualunque tipo sui pezzi.
A
Pericolo causato da eventuali
anomalie dell'apparecchio
Usare la massima cura nella manu-
tenzione dell'apparecchio e dei rela-
tivi accessori, seguendo scrupolosa-
mente le istruzioni.
Prima di utilizzare l'apparecchio,
verificarne il perfetto funzionamento
controllando la conformità dei dispo
-
sitivi di sicurezza, dei dispositivi di
protezione e intervenendo su even
-
tuali componenti lievemente dan-
neggiati. Verificare che i componenti
mobili funzionino perfettamente e
che non si inceppino. Tutte le parti
devono essere montate corretta
-
mente e soddisfare le condizioni
6
ITALIANO
necessarie al corretto funziona-
mento dell'apparecchio.
I dispositivi di sicurezza o i compo-
nenti danneggiati devono essere
riparati, o eventualmente sostituiti,
da tecnici specializzati e qualificati.
La sostituzione di interruttori dan
-
neggiati va effettuata presso un cen-
tro di assistenza tecnica del cliente.
Non utilizzare l'apparecchio se
l'interruttore di accensione non fun
-
ziona.
Le impugnature devono essere
sempre pulite, asciutte e prive di
tracce d'olio e di grasso.
A
Pericolo causato dal rumore
Munirsi di paraorecchie.
Il coprilama non deve essere defor-
mato. Se il coprilama è deformato, il
pezzo in lavorazione viene spinto
lateralmente contro la lama produ
-
cendo rumore.
A
Pericolo dovuto a pezzi da
lavorare o parti di pezzi da lavorare
bloccanti!
Se si verifica un blocco:
1. Spegnere l'apparecchio.
2. Estrarre la spina.
3. Portare i guanti.
4. Eliminare il bloccaggio con utensile
adatto.
3.3 Dispositivi di sicurezza
generali
Salvamotore
Il salvamotore elettronico disinserisce il
motore in caso di sovraccarico elettrico
se si blocca il motore (ad es. se si blocca
la lama).
Relè di sottotensione
Un relè di sottotensione impedisce che
la macchina possa avviarsi da sola al
ritorno della corrente dopo un'interru
-
zione di corrente.
3.4 Simboli sull'apparecchio
A
Pericolo!
La mancata osservanza delle
seguenti avvertenze può causare
gravi lesioni o danni materiali.
Estrarre la spina
prima di cambiare
modalità operativa.
Per il funziona-
mento come tron-
catrice, tirare il
perno d'arresto.
Per il funziona-
mento come sega
circolare a banco
bloccare il perno
d'arresto.
Indicazioni sulla targhetta del modello
Costruzione in alluminio fuso robu-
sta e precisa che garantisce mas-
sima resistenza alla torsione e pre-
cisione con peso proprio esiguo.
Cambio da troncatrice a sega circo-
lare a banco in pochi secondi grazie
al semplice ribaltamento del piano
senza l'uso di utensili.
Basamento pieghevole, ideale per
l'uso e il trasporto in luoghi diversi.
Con il funzionamento come tronca-
trice, il gruppo sega può essere
inclinato a variazione continua fino a
45°.
Il piano girevole può essere regolato
in qualsiasi senso a variazione con-
tinua fino a 45°.
È possibile effettuare tagli ad angolo
doppio fino a 45°.
Il banco di lavoro grande offre un
ottimo piano di appoggio.
Complesso motore robusto e resi-
stente alla polvere.
Cinghia nervata a usura minima per
un'ottima trasmissione di forza e
lunga durata.
5.1 Posizionamento
dell'apparecchio
A
Attenzione!
Non posare l'apparecchio sul
banco, poiché questo non è proget-
tato per il carico alla trazione dato dal
peso dell'apparecchio stesso.
1. Sollevare (sono necessarie due per-
sone) l'apparecchio dall'imballaggio
afferrando le apposite prese ante-
riori (28) e posteriori (31).
2. Appoggiare l'apparecchio sulla parte
posteriore.
3. Allentare gli archetti di blocco (29) e
ribaltare le gambe in modo che scat-
tino in posizione nella parte laterale.
4. Afferrare l'apparecchio dalle prese
posteriori
(31) ed alzarlo.
5. Compensare eventuali irregolarità
del pavimento servendosi del piede
d'appoggio regolabile
(30).
3
Nota
Per informazioni più dettagliate
sulla messa in funzione come troncatrice
o sega circolare da banco, consultare la
descrizione della modalità operativa cor
-
rispondente.
(20) Produttore
(21) Numero di serie
(22) Definizione dell'apparecchio
(23) Dati del motore (vedere anche
"Dati tecnici")
(24) Anno di costruzione
(25) Simbolo CE – Questo apparec-
chio soddisfa le direttive dell'UE
in relazione alla dichiarazione di
conformità
(26) Simbolo di smaltimento – L'appa-
recchio può essere smaltito dal
produttore
(27) Dimensioni ammesse per le lame
4. Caratteristiche partico-
lari del prodotto
21
22
23
24 25
27
20
26
5. Posizionamento e tra-
sporto
29
28
30
31
7
ITALIANO
5.2 Trasporto dell'apparecchio
1. Girare il banco nella posizione di
"sega circolare" (vedere "Funziona
-
mento come sega circolare da
banco").
2. Rimuovere la cappa per trucioli (32).
3. Portare la lama (33) nella posizione
più bassa.
4. Rimuovere eventualmente la battuta
parallela (34).
5. Afferrare la sega dalle prese poste-
riori (35) e poggiarla sulla parte
posteriore.
6. Estrarre il cavo di alimentazione tra
le due gambe sinistre
(39).
7. Sbloccare e piegare le gambe a sini-
stra (39).
8. Sbloccare le gambe a destra (37),
ribaltare le gambe a sinistra e fis-
sare con l'archetto di blocco (38).
9. Afferrare i tubi (36) sotto il banco per
trasportare la sega.
Per la spedizione si consiglia di utilizzare
possibilmente l'imballaggio originale.
5.3 Collegamento elettrico
B
Pericolo! Tensione elettrica
Utilizzare l'apparecchio solo in un
ambiente asciutto.
Utilizzare esclusivamente una
fonte di energia elettrica che sod
-
disfi i seguenti requisiti (vedere
anche i "Dati tecnici"):
prese elettriche a norma, con
messa a terra regolamentare e
controllata;
tensione e frequenza corri-
spondenti ai dati indicati sulla
targhetta dell'apparecchio;
fusibile con interruttore salva-
vita da 30mA;
impedenza del sistema Z
max
al
punto di allacciamento (presa
dell'impianto esistente) di max.
0,35 Ohm.
3
Nota
Per sapere se l'impianto esi-
stente soddisfa le condizioni soprae-
lencate, consultare la società elettrica
oppure un elettricista specializzato.
Posizionare il cavo di alimenta-
zione in modo che non interferi-
sca col lavoro e che non possa
subire danni.
Proteggere il cavo di alimenta-
zione da calore, fluidi aggressivi
e bordi taglienti.
Per eventuali prolunghe, utiliz-
zare soltanto cavi di gomma con
sezione sufficiente (3
x 1,5 mm
2
).
Non tirare mai il cavo di alimenta-
zione per estrarre la spina dalla
presa.
Interruttore
(accensione/spegnimento) (40)
Accensione = premere l'interruttore
verde.
Spegnimento = premere l'interrut-
tore rosso.
Per la riaccensione
dopo lo scatto del salvamotore
automatico (se ad esempio si è
bloccato il motore) oppure
dopo una caduta di corrente (se è
scattato il relè di sottotensione),
deve essere nuovamente attivato il
pulsante di accensione verde.
7.1 Dispositivi di sicurezza
Coperchio bilanciere
Il coperchio bilanciere a due elementi
serve ad evitare che l'operatore tocchi
inavvertitamente la lama e lo protegge
da trucioli volanti.
Entrambi gli elementi del coperchio
bilanciere
(41) devono sempre ritornare
alla posizione di partenza in modo auto-
nomo: se il gruppo sega è orientato
verso l'alto, questo deve essere comple
-
tamente coperto.
Blocco di sicurezza
Il blocco di sicurezza impedisce l'abbas-
samento involontario del gruppo sega
sul banco.
Il blocco di sicurezza viene sbloccato per
mezzo dell'apposita leva (42). Il blocco
di sicurezza deve scattare ogni volta che
il gruppo sega si trova posizione di par-
tenza in alto.
7.2 Impostazione per l'uso
come troncatrice e sega
per tagli obliqui
A
Pericolo!
Prima di impostare l'apparec-
chio, spegnere l'apparecchio,
estrarre la spina e attendere
l'arresto dell'apparecchio.
1. Portare la lama nella posizione più
bassa.
2. Montare il carter di protezione della
lama (43) sul banco: inserire prima
le due linguette e quindi fissare il
carter di protezione della lama con
la chiusura ad alette
(44).
32 33 34
35
36
37
38
39
6. Elementi generali
7. Funzionamento come
troncatrice e sega per
tagli obliqui
40
41
42
43
44
8
ITALIANO
A
Pericolo di contusioni
Quando si gira il banco si è
esposti al pericolo di contusioni.
Non mettere le mani tra il banco e
le fiancate della macchina.
Tenere il banco per evitare che
possa girarsi all'improvviso.
Verificare che il gruppo sega sia
bloccato per evitare che possa
ribaltarsi involontariamente.
3. Tirare in avanti la leva (45) e girare
con cautela il banco.
4. Collegare il bocchettone di aspira-
zione del carter di protezione ad un
impianto di aspirazione idoneo.
5. Tirare il perno d'arresto (46) per la
regolazione in altezza e girarlo di un
quarto di giro verso destra.
6. Allentare il dado di arresto (47) per il
coprilama (48).
7. Alzare il coprilama e serrare nuova-
mente il dado di arresto.
8. Montare le battute ausiliarie (49) in
modo che siano ad una distanza di
ca. 5 mm dalla zona taglio. Serrare
le grappe di arresto (50).
3
Nota
Le battute ausiliarie sono parti
soggette all'usura; vanno sostituite se
sono consumate fino al punto di permet-
tere l'ingresso di parti dei pezzi da lavo-
rare tra la battuta ausiliaria e la lama.
7.3 Uso
A
Pericolo!
Prima di cominciare, verificare
che le seguenti parti siano in per-
fetto stato operativo:
lama;
coperchio bilanciere;
battuta.
Assumere la posizione di lavoro
corretta:
sul lato anteriore, dalla parte
dei comandi;
frontalmente rispetto all'appa-
recchio;
accanto alla linea della lama.
Se necessario, utilizzare:
un appoggio per il pezzo da
tagliare (per oggetti da segare
di una certa lunghezza che
altrimenti, una volta tagliati,
cadrebbero in terra);
un dispositivo di aspirazione
trucioli;
un attrezzo di blocco dei pezzi.
Durante il taglio spingere sempre
il pezzo da lavorare sul banco e
contro la battuta.
Per tagliare pezzi piccoli, usare
sempre le battute ausiliarie.
L'angolo di conicità, nel segare,
non deve cambiare (fissare la
leva di arresto dell'angolo di coni
-
cità).
Tagli dritti
Posizione di partenza:
la sega è girata verso l'alto;
il piano girevole si trova in posizione
0°, il perno d'arresto (52) è inca-
strato e la leva di arresto (51) per il
piano girevole è bloccata;
la pendenza del gruppo sega
rispetto al piano girevole è di 0°, la
leva di arresto per l'impostazione
della pendenza è bloccata.
Procedura
1. Spingere il pezzo da lavorare contro
la battuta.
2. Accendere l'apparecchio (premere il
pulsante verde).
3. Azionare la leva di sblocco: il coper-
chio bilanciere retrocede.
4. Abbassare il gruppo sega sul pezzo
utilizzando l'apposita impugnatura.
Durante l'operazione, il gruppo sega
deve premere sul pezzo in modo
tale che il numero dei giri del motore
non si riduca troppo.
5. Segare il pezzo con un'unica pas-
sata.
6. Riportare il gruppo sega nella posi-
zione di partenza.
7. Se non si continua a lavorare subito
dopo, spegnere l'apparecchio (pre-
mere il tasto rosso).
Tagli obliqui
3
Nota
Con il taglio obliquo, il pezzo da
lavorare viene tagliato con un angolo tra
-45° e +45° rispetto al bordo di appoggio
posteriore.
Posizione di partenza:
la sega è girata verso l'alto;
la lama è perpendicolare rispetto al
banco.
Procedura
1. Bloccare la leva di arresto (51) del
piano girevole.
2. Tirare il perno d'arresto (52) e girarlo
verso sinistra.
45
46
47
48
4950
51
9
ITALIANO
3. Impostare l'angolo desiderato.
4. Serrare la leva di arresto (51) e
bloccare eventualmente il perno
d'arresto
(52).
3
Nota
Il perno d'arresto del piano gire-
vole si blocca nelle posizioni + 45°, 0° e
45°.
A
Attenzione!
Per evitare che l'angolo possa
spostarsi nel corso del taglio, la leva
di arresto deve essere in ogni caso
bloccata.
5. Tagliare il pezzo da lavorare come
descritto al punto "Tagli dritti".
Tagli inclinati
3
Nota
Con il taglio inclinato il pezzo da
lavorare viene tagliato ad un angolo tra
0° e 45° in senso verticale.
Posizione di partenza:
la sega è girata verso l'alto;
bloccare il piano girevole in posi-
zione 0°.
Procedura
1. Sbloccare la leva di arresto (53) per
la regolazione dell'inclinazione sul
retro della sega.
2. Inclinare il gruppo sega dell'angolo
desiderato rispetto alla superficie
del pezzo.
3. Bloccare la leva di arresto (53) per
l'inclinazione.
4. Tagliare il pezzo da lavorare come
descritto al punto "Tagli dritti".
Tagli ad angolo doppio
3
Nota
Il taglio ad angolo doppio è una
combinazione tra il taglio obliquo ed il
taglio inclinato, cioè il pezzo viene
tagliato ad angolo rispetto al bordo di
appoggio posteriore ed anche rispetto al
lato superiore.
Posizione di partenza:
la sega è girata verso l'alto;
bloccare il piano girevole nella posi-
zione desiderata;
il gruppo sega ha l'inclinazione desi-
derata rispetto alla superficie del
pezzo ed è bloccato.
Procedura:
il pezzo viene tagliato come descritto al
punto "Tagli dritti".
8.1 Dispositivi di sicurezza
Cappa per trucioli
La cappa per trucioli (54) protegge l'ope-
ratore da contatti involontari con la lama
della sega e da trucioli volanti.
La cappa per trucioli deve essere sem-
pre montata durante l'uso della mac-
china.
Coprilama
Il coprilama (55) impedisce che il pezzo
in lavorazione possa bloccarsi sulla
lama colpendo l’operatore.
Con il funzionamento come sega circo-
lare, il coprilama deve essere sempre in
posizione.
Elemento spintore
Lo spintore (56) ha la funzione di una
prolunga della mano e protegge da con-
tatti accidentali con la lama durante l'uso
dell'apparecchio come sega circolare.
Usare sempre lo spintore se la distanza
tra la lama e la battuta è 120
mm.
Qualora lo spintore non venga utilizzato,
appenderlo all'apposita staffa
(57).
8.2 Impostazione per l'uso
come sega circolare
A
Pericolo!
Prima di impostare l'apparec-
chio, spegnere l'apparecchio,
estrarre la spina e attendere
l'arresto dell'apparecchio.
1. Portare il piano girevole in posizione
0°, bloccare il perno d'arresto (58) e
bloccare la leva di arresto (59) del
piano girevole.
2. Regolare l'inclinazione della sega
rispetto al piano girevole su 0°, bloc
-
care la leva di arresto per la regola-
zione dell'inclinazione (61).
3. Allentare le grappe di arresto delle
battute ausiliarie (62) e spostare le
battute ausiliarie in modo che non
sporgano sui bordi del banco.
Serrare nuovamente le grappe di
arresto.
52
53
8. Funzionamento come
sega circolare a banco
54
55
56
57
58
59
60
61
10
ITALIANO
4. Svitare il dado di arresto (63) del
coprilama (64).
5. Posizionare il coprilama e serrare
nuovamente il dado di arresto.
6. Per bloccare la regolazione in
altezza: abbassare la troncatrice,
girare il perno d'arresto
(65) di un
quarto di giro verso sinistra e por-
tare la troncatrice lentamente nella
posizione orizzontale finché il perno
d'arresto
(65) non si blocca.
A
Pericolo di contusioni
Quando si gira il banco si è
esposti al pericolo di contusioni.
Non mettere le mani tra il banco e
le fiancate della macchina.
Tenere il banco per evitare che
possa girarsi all'improvviso.
Verificare che il gruppo sega sia
bloccato per evitare che possa
ribaltarsi involontariamente.
7. Tirare in avanti la leva (66) e girare
con cautela il banco.
8. Svitare la chiusura ad alette (67) e
rimuovere il carter di protezione
della lama
(68) dal banco.
9. Montare la cappa per trucioli (69) sul
coprilama (70); spingere a questo
scopo la cappa per trucioli nella fes-
sura sul coprilama e spingerla in
dentro fino all'arresto, quindi serrare
il dado ad alette.
10. Collegare il bocchettone di aspira-
zione della cappa per trucioli ad un
impianto di aspirazione idoneo.
11. Fissare eventualmente la battuta
parallela
(71) sul lato anteriore del
banco.
Dopo avere sbloccato i due dadi zigrinati
(72) si può rimuovere e spostare la bat-
tuta:
Bordo di appoggio alto (73):
per segare pezzi alti;
Bordo di appoggio basso (74):
per segare pezzi piatti;
se la lama è inclinata.
8.3 Uso
A
Pericolo!
Lavorare solo con il coprilama
regolato in modo corretto.
Usare lo spintore se la distanza
tra la lama e la battuta è 120 mm.
Il taglio di ramolaggio e il taglio
con striscia non devono essere
eseguiti nella modalità di sega
circolare a banco. A questo
scopo, utilizzare la modalità di
troncatrice.
Nell'uso come sega circolare a
banco, l'alimentatore rotativo
deve sempre trovarsi nella posi
-
zione 0°.
Eseguire le scanalature solo con
l'apposito dispositivo di sicu-
rezza, dato che, in tal caso, la
cappa per trucioli deve essere
rimossa. Un dispositivo di prote
-
zione adatto è, ad esempio, una
copertura a forma di tunnel per il
lato superiore del pezzo in lavora
-
zione.
Prima di cominciare, verificare
che le seguenti parti siano in per-
fetto stato operativo:
lama;
cappa per trucioli;
coprilama;
l'elemento spintore.
Assumere la posizione di lavoro
corretta:
sul lato anteriore, dalla parte
dei comandi;
frontalmente rispetto alla lama;
accanto alla linea della lama.
Non mettere le mani sotto il
banco per evitare di ferirsi con la
lama rotante.
Se necessario, utilizzare:
un appoggio per il pezzo da
tagliare (per oggetti da segare
di una certa lunghezza che
altrimenti, una volta tagliati,
cadrebbero in terra);
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
7374
11
ITALIANO
un dispositivo di aspirazione
trucioli;
un attrezzo di blocco dei pezzi;
una battuta parallela.
Tagli dritti
1. Regolare l'altezza della lama per
mezzo della manovella (75) come
desiderato.
2. Posare il pezzo da lavorare in piano
sul banco.
3. Accendere la sega (premere il pul-
sante verde).
4. Durante l'operazione di taglio, spin-
gere il pezzo da tagliare solo con
una forza tale da non ridurre troppo
il numero di giri del motore.
5. Segare il pezzo con un'unica pas-
sata.
6. Spegnere la sega (premere il pul-
sante rosso) se non si continua
subito a lavorare.
Tagli inclinati
3
Nota
Con il taglio inclinato il pezzo da
lavorare viene tagliato ad un angolo tra
0° e 45° in senso verticale.
1. Sbloccare la leva di arresto (76) per
l'angolo di inclinazione.
2. Inclinare la sega con l'angolo desi-
derato.
3. Bloccare la leva di arresto (76) per
l'angolo di inclinazione.
4. Tagliare il pezzo da lavorare come
descritto al punto "Tagli dritti".
A
Pericolo!
Prima di tutti gli interventi di
manutenzione e di pulizia estrarre la
spina.
Gli interventi di manutenzione o di
riparazione non descritti in questa
sezione devono essere effettuati
esclusivamente da personale spe
-
cializzato.
Gli elementi danneggiati, ed in parti-
colare i dispositivi di sicurezza,
devono essere sostituiti esclusiva-
mente con parti originali in quanto le
parti non collaudate ed approvate
dal produttore potrebbero provocare
danni imprevedibili.
Alla fine di ogni intervento di manu-
tenzione e di pulizia reinserire, atti-
vare e controllare tutti i dispositivi di
sicurezza.
9.1 Sostituzione della lama
A
Pericolo!
Poco dopo la fine della lavora-
zione con la lama, questa può
essere molto calda. Pericolo di
ustioni. Lasciare raffreddare la
lama calda. Non pulire la lama
con liquidi infiammabili.
Il pericolo di taglio esiste anche
con la lama ferma. Utilizzare sem
-
pre gli appositi guanti per sosti-
tuire le lame.
Nel montaggio prestare partico-
lare attenzione al senso di rota-
zione della lama e della flangia a
pressione.
1. Rimuovere il carter di protezione
lama (vedere "Funzionamento come
sega circolare").
2. Portare la sega nella modalità ope-
rativa di troncatrice.
3. Abbassare la troncatrice, girare il
perno di arresto
(77) di un quarto di
giro verso sinistra e portare la tron-
catrice lentamente in posizione oriz-
zontale, finché il perno di arresto
non
(77) si blocca.
4. Togliere (78) il tappo dal complesso
motore e bloccare l'albero porta-
lame con le chiavi esagonali.
5. Allentare (79) la vite di fissaggio
dell'albero portalame con la chiave
esagona (filettatura sinistrorsa).
6. Rimuovere la vite di fissaggio (79) e
la flangia esterna (80) dall'albero
portalama.
7. Rimuovere la lama (81), dalla parte
inferiore, dall'albero portalame,
quindi estrarla verso il basso facen
-
dola passare attraverso l'inserto.
Affinché la lama non rimanga impi-
gliata in fase di estrazione, appog-
giare la lama con i denti anteriori
contro il coperchio bilanciere ante
-
riore. Quindi, con dovuta cautela,
estrarre la lama abbassandola.
8. Pulire le superfici:
dell'albero portalame,
della lama,
della flangia esterna,
del bullone di blocco.
A
Pericolo!
Non utilizzare detergenti che pos-
sano aggredire le parti in allumi-
nio (ad es. per rimuovere resti di
75
76
9. Manutenzione
77
78
79
80
81
12
ITALIANO
resina), penalizzando così la resi-
stenza della sega.
9. Montare la lama nuova: fare atten-
zione al senso di direzione (freccia
riportata sulla lama): abbassare la
lama attraverso l'inserto, quindi
montare l'albero portalama.
Affinché la lama non rimanga impi-
gliata in fase di montaggio, appog-
giare la lama con i denti posteriori
contro il coperchio bilanciere poste
-
riore. Quindi, con dovuta cautela,
sollevare la lama.
A
Pericolo!
Utilizzare solo lame che soddi-
sfino le specifiche riportate nei
dati tecnici e in EN 847-1; qualora
vengano utilizzate lame non
adatte o danneggiate, data la
forza centrifuga, i componenti
possono essere lanciati con dei
contraccolpi.
Non utilizzare:
lame di acciaio rapido o super-
rapido (HSS o HS);
lame con danni visibili;
dischi troncatori.
A
Pericolo!
Utilizzare solo parti originali per il
montaggio della lama.
Non utilizzare anelli riduttori
volanti per evitare lo sblocco
involontario della lama.
Le lame devono essere montate
in modo da non risultare sbilan-
ciate, non presentare una rota-
zione irregolare e non potersi
liberare durante il funzionamento.
10. Posizionare la flangia esterna (80).
I due fianchi di trascinamento
devono entrare negli incavi
dell'albero portalame.
11. Avvitare il bullone di blocco (79)
(filettatura sinistrorsa) e serrare
con le due chiavi esagonali.
A
Pericolo!
Non prolungare la chiave utiliz-
zata per il serraggio della lama.
Non serrare il bullone di blocco,
battendo contro la chiave.
Dopo aver serrato la vite di fis-
saggio, rimuovere assoluta-
mente la chiave di montaggio.
12. Rimettere il tappo (78) sul com-
plesso motore.
13. Controllare il funzionamento
Nel sollevare la sega portandola
in posizione di uscita, le due parti
del coperchio bilanciere devono
assumere sempre, da sole, la
posizione di uscita. Nel sollevare
la troncatrice, la lama deve
essere coperta completamente.
In fase di abbassamento, le due
parti del coperchio bilanciere
devono disimpegnare la lama,
senza toccare altre parti.
14. Qualora si debba continuare a lavo-
rare nella modalità operativa di tron-
catrice, il coperchio bilanciere deve
essere montato di nuovo sul banco
(vedere "Funzionamento come tron-
catrice").
9.2 Tensione della cinghia di
trasmissione
La cinghia di trasmissione si trova tra il
motore e l'albero portalame. La cinghia
di trasmissione dovrà essere tesa se
cede più di 5 mm nel punto centrale tra
le due pulegge.
Per effettuare il controllo o per tendere e
sostituire la cinghia, procedere come
indicato di seguito.
1. Girare il gruppo sega verso il basso
(modalità operativa di sega circo-
lare).
2. Staccare la copertura di plastica
(82).
3. Controllare la tensione della cinghia
spingendola con il pollice.
Se la cinghia di trasmissione deve
essere tesa o sostituita:
allentare le quattro viti di fissag-
gio del motore di circa un giro;
tendere o sostituire la cinghia di
trasmissione;
per tendere la cinghia, spostare il
motore verso destra (inserire un
cacciavite nel foro oblungo e
spingere il motore verso destra).
serrare le viti di fissaggio del
motore rispettivamente opposte.
4. Riavvitare la copertura di plastica
(82).
9.3 Regolazione della sega
A
Attenzione!
Dopo aver effettuato le operazioni
di regolazione, verificare che la
lama giri liberamente in tutte le
posizioni, ruotandola con cautela
con la mano.
Regolazione dell'angolo della lama
L'angolo tra la lama e la battuta deve
essere esattamente di 90°.
Per controllare e regolare l'angolo:
1. Portare la sega nella modalità di
troncatrice e posizionarla in senso
perpendicolare.
2. Bloccare il piano girevole nella posi-
zione di 90° per mezzo della leva di
arresto.
3. Appoggiare una squadra da 90° sul
lato sinistro della lama tra la lama e
la battuta (tenere conto dell'alliccia-
tura dei denti ovvero delle plac-
chette sporgenti ai lati!).
4. Verificare che l'angolo tra la lama e
il piano sia effettivamente di 90°.
Eventualmente allentare il contro
-
dado (83) e regolare la vite della
battuta quindi serrare nuovamente il
controdado.
5. Dopo la regolazione dell'angolo
della lama controllare:
il limite di battuta per l'inclina-
zione della lama
il perno d'arresto per il piano gire-
vole
la scala del piano girevole
Regolazione del limite di battuta per
l'inclinazione della lama
La troncatrice è dotata di un limite di bat-
tuta nelle posizioni 90° e 45°.
Per controllare e regolare l'angolo proce-
dere come indicato di seguito.
1. Portare la sega nella modalità di
troncatrice e posizionarla in senso
perpendicolare.
2. Appoggiare una squadra da 90° sul
lato sinistro della lama tra la lama e
il banco (tenere conto della rien
-
tranza dei denti o della sporgenza
delle placchette ai lati!).
82
83
13
ITALIANO
3. Verificare che l'angolo tra la lama e
il piano sia effettivamente di 90°.
Eventualmente allentare il contro
-
dado (84) e regolare la vite della
battuta (85), quindi serrare nuova-
mente il controdado.
4. Inclinare la sega a 45° e controllare
l'angolo con una squadra da 45°.
Eventualmente allentare il contro
-
dado (86) e regolare la vite della
battuta, (87) quindi serrare nuova-
mente il controdado.
Spostamento della lama in parallelo
La lama può essere spostata in dire-
zione dell'asse portalame. La lama deve
essere esattamente al centro dell'aper
-
tura.
Per controllare e regolare l'angolo, pro-
cedere nel modo indicato di seguito.
3
Nota
Per modificare l'impostazione
dell'asse, questo dovrà essere tenuto
fermo con una chiave esagona per evi
-
tare che giri.
Eventualmente reimpostare l'inclina-
zione della lama.
1. Portare la sega nella modalità di
troncatrice e posizionarla in senso
perpendicolare.
2. Allentare il dado (88).
3. Regolare la lama, girando il dado,
(89) quindi serrare nuovamente il
dado (88).
Regolazione del perno d'arresto per il
piano girevole
Il perno d’arresto del piano girevole deve
bloccarsi esattamente nelle posizioni di
90° e 45°.
Per controllare e regolare l'angolo proce-
dere nel modo indicato di seguito.
1. Portare la sega nella modalità di
troncatrice e posizionarla in senso
perpendicolare.
2. Fare bloccare il perno d’arresto (90).
3. Appoggiare una squadra da 90° sul
lato sinistro della lama tra la lama e
la battuta (tenere conto della rien-
tranza dei denti o della sporgenza
delle placchette ai lati!).
4. Verificare che l'angolo tra la lama e
il piano sia effettivamente di 90°.
Allentare eventualmente il dado
(91)
e girare il perno d’arresto insieme al
supporto verso destra o verso sini
-
stra. Il perno d’arresto è alloggiato in
modo eccentrico nel supporto. Una
volta raggiunto un angolo di esatta
-
mente 90°, serrare nuovamente il
dado (91).
Regolazione delle scale
Dopo un periodo di esercizio prolungato
e dopo aver effettuato operazioni di
regolazione, è consigliabile controllare lo
zero di tutte le scale ed eventualmente
regolarle.
1. Allentare tutte le viti di fissaggio
delle scale.
2. Scale a squadra
Allentare il dispositivo di blocco
della sega e centrare la sega esatta
-
mente per mezzo di una squadra.
Serrare nuovamente il dispositivo di
blocco.
Scale per la battuta
Appoggiare una riga sul lato sinistro
della lama coprendo l'intera sezione
della lama (tenere conto della rien
-
tranza dei denti o della sporgenza
delle placchette ai lati).
3. Spostare le scale in modo che lo
zero coincida esattamente con il
valore indicato.
4. Serrare tutte le viti di fissaggio delle
scale e controllare l'impostazione
effettuando un taglio di prova.
9.4 Custodia dell'apparecchio
A
Pericolo!
Custodire l'apparecchio in modo
tale che non possa essere utiliz
-
zato da non addetti ai lavori.
Accertarsi che nessuno possa
ferirsi in prossimità dell'apparec
-
chio.
A
Attenzione!
Non custodire la macchina
all'aperto o in ambiente umido
senza adeguata protezione.
Considerare le condizioni
ambientali ammesse (vedere i
Dati tecnici).
9.5 Manutenzione
Prima di ogni accensione
Vedere se la spina o il cavo sono
danneggiati, eventualmente farli
sostituire da un elettricista specializ
-
zato.
Controllare tutte le parti mobili per
verificare che possano essere spo
-
state liberamente sull'intero campo
d'azione.
Controllare il coprilama per verifi-
care che la distanza tra la lama e il
coprilama sia compresa tra 4 e
8
mm.
Ogni mese (se utilizzata giornalmente)
Controllare lo stato e la tensione
della cinghia di trasmissione e
all'occorrenza tendere o sostituire la
cinghia.
Asportare i trucioli con un aspiratore
o un pennello.
Lubrificare leggermente i cuscinetti
e le guide (non lubrificare l'asse
motore e l'albero portalame, poiché
questi sono lubrificati a vita).
Ogni 300 ore
Controllare tutti i collegamenti a vite,
eventualmente serrarli.
Controllare le molle di richiamo del
gruppo sega (con il funzionamento
come troncatrice il gruppo sega
deve tornare nella posizione di par
-
tenza per mezzo della forza ela-
stica), eventualmente sostituirle.
Controllare la regolazione del limite
di battuta, eventualmente correg-
gerla.
Controllare la regolazione delle
scale, eventualmente correggerla.
Di seguito vengono descritti problemi e
anomalie che possono essere risolti
dall'operatore stesso. Se le misure
descritte non risultassero sufficienti,
vedere la sezione "Riparazione".
A
Pericolo!
I problemi e le anomalie pos-
sono determinare molti incidenti.
Tenere presente quanto indicato di
seguito.
Prima di ogni intervento per la
riparazione dei guasti estrarre la
spina.
86
87
84
85
88
89
90
91
10. Problemi e anomalie
14
ITALIANO
Dopo ogni riparazione o intervento
di servizio, assicurarsi e verificare
che tutti i dispositivi di sicurezza
siano funzionanti ed abilitati.
Il motore non funziona
Mancanza di corrente.
Controllare il cavo d’alimentazione,
la presa, la spina ed il fusibile.
Il relè di sottotensione è stato attivato da
una caduta di tensione imprevista.
Riaccendere la macchina.
È scattata la protezione contro il surri-
scaldamento:
lasciare raffreddare il motore per ca. 10
minuti, quindi riaccenderlo.
Motore bloccato, ad esempio a causa
del blocco della lama della sega:
rimuovere la causa del blocco,
lasciare eventualmente raffreddare
il motore e quindi riaccendere la
macchina.
Capacità di taglio inadeguata
La lama ha perso il filo (controllare even-
tuali tracce di bruciatura ai lati).
Sostituire la lama (vedere "Manuten-
zione").
Otturazione da trucioli
Non è collegato nessun impianto di aspi-
razione:
collegare l'impianto di aspirazione;
asportare i trucioli con un aspiratore
o un pennello.
A
Pericolo!
Le riparazioni di apparecchi
elettrici devono essere effettuate
esclusivamente da elettricisti specia
-
lizzati.
Gli utensili elettrici da riparare potranno
essere inviati al centro di assistenza del
proprio paese. L'indirizzo si trova
nell'elenco dei pezzi di ricambio.
Quando si spedisce un apparecchio per
la riparazione descrivere l'errore accer-
tato.
Per lavori speciali, presso i rivenditori
specializzati sono disponibili i seguenti
accessori. Le rispettive figure sono ripor
-
tate sulla pagina di copertina posteriore.
A Prolunga del banco in lunghezza/in
larghezza
per una lavorazione sicura dei
pezzi più lunghi.
B Slitta scorrevole per la conduzione
sicura dei pezzi più lunghi.
C Prolunga della battuta
in aggiunta alla slitta scorrevole
D Battuta a squadra
regolabile a variazione continua da
90° a 45°.
E Attrezzo di blocco dei pezzi
per tagli precisi, necessario per il
taglio di metalli non ferrosi.
F Dispositivo di aspirazione dei tru-
cioli per il collegamento di un
impianto di aspirazione trucioli, per
la salvaguardia della salute e la
pulizia dell'officina.
G Laser per taglio
visualizza esattamente la fessura di
taglio sul pezzo da lavorare.
H Lama HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30
34 W per tagli longitudinali e tra
-
sversali in legno massiccio.
I Lama HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30
42 W per tagli longitudinali e tra-
sversali in legno massiccio.
J Lama HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30
80 W per tagli longitudinali e tra-
sversali in lastre laminate o impial-
lacciate per mobili.
K Lama HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30
80 TF per tagli in metalli non ferrosi
(alluminio, rame, ecc.).
L Spray di pulizia
per asportare residui di resina e per
proteggere le superfici metalliche.
M Adattatore di aspirazione per l'allac-
ciamento del dispositivo di aspira-
zione dei trucioli ad un aspiratore a
secco e a umido.
N Impugnatura per spintore in legno
viene avvitata su un pezzo di legno
adeguato. Per una guida sicura dei
pezzi di formato più ridotto.
O Dispositivo di blocco del pezzo
necessario per tagli precisi nonché
per tagliare i metalli non ferrosi.
Il materiale utilizzato per l'imballaggio
dell'apparecchio è reciclabile al 100%.
Gli apparecchi elettrici e gli accessori
fuori uso contengono grandi quantità di
materie prime e di altri materiali che pos
-
sono essere sottoposti a un processo di
riciclaggio.
Queste istruzioni sono state stampate su
carta sbiancata senza cloro.
11. Riparazione
12. Accessori disponibili su
richiesta
13. Rispetto dell'ambiente
15
ITALIANO
14. Dati tecnici
Dati motore
Tensione
Corrente assorbita
Fusibile min. (ritardato oppure protezione contro corto circuiti)
Protezione
Classe di protezione
Potenza motore (potenza nominale P1, S6 40%)
Energia erogata (S6 40%)
Durata massima ammessa del ciclo (S6 40%)
Durata massima ammessa del ciclo
Numero di giri del motore
V
A
A
kW
kW
min
min
min
-1
230 (1 50 Hz)
9,0
10
IP 54
II
2,0
1,5
illimitato
illimitato
2800
110 (1 50 Hz)
19,5
-
IP 54
I
2,2
1,5
illimitato
illimitato
2800
Peso
Apparecchio completo di imballaggio
Apparecchio pronto all'uso
kg
kg
55
45
55
45
Dimensioni complete apparecchio
Apparecchio completo di imballaggio
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Apparecchio pronto all'uso, alimentatore rotativo in posizione a 90°,
con bocchettone di aspirazione
Lunghezza
Larghezza
Altezza
mm
mm
mm
mm
mm
mm
790
600
440
720
580
620
790
600
440
720
580
620
Impianto di aspirazione (non compreso nella fornitura)
Diametro allacciamento bocchettone di aspirazione cappa per
trucioli
Diametro allacciamento bocchettone d'aspirazione carter di
protezione della lama
Portata minima quantità d'aria
Depressione minima al bocchettone di aspirazione
Velocità minima dell'aria al bocchettone di aspirazione
mm
mm
m
3
/h
Pa
m/s
40
40
565
1500
20
40
40
565
1500
20
Condizioni ambientali
Condizioni dell'ambiente operativo
Temperatura di trasporto e immagazzinaggio
°C
°C
da +10 a +40
da –10 a +40
da +10 a +40
da –10 a +40
Emissione di rumori in base a ISO 7960 **
Livello di potenza sonora L
WA
Funzionamento a vuoto
Lavorazione
Incertezza K
Livello di pressione sonora (Postazione di lavoro) L
PA
Funzionamento a vuoto
Lavorazione
Incertezza K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
91,2
103,5
2,7
80,1
88,1
2,7
91,2
103,5
2,7
80,1
88,1
2,7
Valore effettivo dell'accelerazione ponderata
(vibrazione sull'impugnatura) m/s
2
< 2,5 < 2,5
Lama
Diametro (esterno)
Foro (interno)
Velocità di taglio
Numero di giri
mm
mm
m/s
min
-1
250
30
44,6
3.400
250
30
44,6
3.400
Angolo di inclinazione (a sinistra) 90° … 45° 90° … 45°
Troncatrice e sega
per tagli obliqui
Sega circolare a
banco
Angolo di taglio/smusso +45° … –45° non possibile
16
ITALIANO
14.1 Lame circolari disponibili
Dimensioni massime del pezzo da tagliare*
Altezza
con la lama verticale
con smusso a 45°
con inclinazione della lama di 45°
con angolo doppio a 45° / 45°
Profondità
con la lama verticale
con smusso a 45°
con inclinazione della lama di 45°
con angolo doppio a 45° / 45°
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
60
60
46
46
210
154
210
154
81
non possibile
54
non possibile
illimitato
non possibile
illimitato
non possibile
* Le dimensioni del pezzo da lavorare indicate sono misure massime. A seconda del rapporto tra altezza e profondità le dimensioni
massime possono essere anche minori.
** I valori indicati sono relativi a emissioni e non devono perciò essere intesi anche come valori per la sicurezza sul posto di lavoro.
Benché vi sia una correlazione tra livelli di emissione e di immissione non è possibile stabilire in modo attendibile se siano neces
-
sarie ulteriori precauzioni oppure no. I fattori che influiscono sul livello di immissioni effettivamente presente in un determinato
momento sul posto di lavoro, comprendono le caratteristiche dell'ambiente di lavoro ed altre fonti di rumore, cioè il numero di mac-
chinari e di altri processi di lavoro adiacenti. Inoltre i valori consentiti relativi al posto di lavoro possono anche variare da paese a
paese. L'utente deve tuttavia utilizzare queste informazioni per attuare una migliore valutazione dei danni e dei rischi.
Definizione Numero denti N. d'ordine
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W 34 dente alternato 091 003 0990
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W 42 dente alternato 091 003 1015
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W 80 dente alternato 091 003 1031
HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF 80 dente piatto trapezoidale 091 003 1040
17
ESPAÑOL
1. Vista general de la sierra (volumen de suministro)
2
3
4
6
7
10 11 12
9
8
14
15
17
16
13
18
19
1
5
Elementos de mando generales
1 Mesa giratoria
2 Palanca bloqueadora del ángulo
de inclinación
3 Partes laterales
4 Interruptor de conexión/desco-
nexión
5 Base plegable
Herramienta
6 Llave Allen 8 mm
7 Llave Allen 6 mm
Documentación del equipo
Manual de uso
Lista de piezas de recambio
Funcionamiento de sierra circular de
mesa
8 Manivela para la altura de corte
9 Cuña de separación
10 Tapa de virutas
11 Taco de empuje
12 Tope paralelo
Funcionamiento de sierra con eje de
articulación para cortes de inglete
13 Palanca de desbloqueo
14 Empuñadura
15 Mesa giratoria
16 Tope de la pieza de trabajo
17 Caja protectora de la hoja
18 Bloqueador de la mesa giratoria
19 Protección pendular
XA0029S6.fm Manual de instrucciones origi- nal
18
ESPAÑOL
1. Vista general de la sierra
(volumen de suministro) ..........17
2. ¡Leer esto en primer lugar!.......18
3. Seguridad...................................18
3.1 Uso según su finalidad................18
3.2 Recomendaciones generales
de seguridad ...............................18
3.3 Dispositivos de seguridad
generales ....................................20
3.4 Símbolos en la máquina..............20
4. Características especiales
del producto ..............................20
5. Instalación y transporte............21
5.1 Instalación de la máquina ...........21
5.2 Transporte de la máquina ...........21
5.3 Conexión a la red........................21
6. Elementos de
mando generales.......................21
7. Funcionamiento de sierra
con eje de articulación para
cortes de inglete........................21
7.1 Dispositivos de seguridad ...........21
7.2 Fijación para el funcionamiento
de sierra con ejes de articulación
para cortes de inglete..................22
7.3 Manejo ........................................22
8. Funcionamiento de sierra
circular de mesa........................24
8.1 Dispositivos de seguridad ...........24
8.2 Ajuste para el modo de
funcionamiento de sierra
circular de mesa..........................24
8.3 Manejo ........................................25
9. Conservación y
mantenimiento...........................26
9.1 Cambio de la hoja de sierra ........26
9.2 Tensar la correa de
accionamiento.............................27
9.3 Ajustar la sierra ...........................27
9.4 Almacenamiento
de la máquina..............................28
9.5 Mantenimiento.............................28
10. Problemas y averías .................28
11. Reparación.................................29
12. Accesorios
suministrables......................29/46
13. Protección del
medio ambiente.........................29
14. Especificaciones técnicas........30
14.1 Hojas de sierra disponibles .........31
Este manual de uso se ha realizado de
forma que usted pueda empezar a tra
-
bajar rápidamente y con total seguridad
con su equipo. A continuación le indica
-
mos algunas pautas sobre la utilización
del manual de uso:
Antes de poner en servicio el
equipo, lea todo el manual de uso.
Observe especialmente las instruc
-
ciones de seguridad.
Este manual de uso se dirige a per-
sonas con conocimientos técnicos
sobre la utilización de equipos como
el que aquí se describe. En caso de
no tener experiencia con este tipo
de aparatos, deberá solicitar, antes
que nada, la ayuda de una persona
experimentada.
Guarde la documentación suminis-
trada con el equipo en un lugar
seguro para poder consultarla en
caso de necesidad. Guarde el com
-
probante de compra para un posible
caso de solicitud de garantía.
En caso de que preste o venda la
máquina, adjunte toda la documen
-
tación suministrada.
El fabricante no se hace responsa-
ble de los daños producidos en caso
de no haber leído este manual de
uso.
La información de este manual de uso
se indica según sigue:
¡Peligro!
Advertencia sobre posi-
bles daños en las perso-
nas o en el medio
ambiente.
¡Peligro de descarga
eléctrica!
Advertencia sobre posi-
bles daños personales
debidos a la electricidad.
¡Peligro de arrastre!
Advertencia sobre posi-
bles daños personales al
engancharse partes del
cuerpo o ropa.
¡Atención!
Advertencia sobre posi-
bles daños materiales.
Indicación:
Información adicional.
Los números de las figuras
(1, 2, 3, ...)
corresponden a piezas individua-
les;
están numerados correlativa-
mente;
se refieren a los números corres-
pondientes entre paréntesis (1),
(2), (3) ... en el texto adyacente.
Las instrucciones de uso, en las que
se debe tener en cuenta la secuen
-
cia, están numeradas.
Las instrucciones de uso con una
secuencia arbitral se indican con un
punto.
Los listados se indican con una
raya.
3.1 Uso según su finalidad
La máquina permite dos modos de fun-
cionamiento:
Funcionamiento como sierra con eje
de articulación para cortes de
inglete.
Para cortes transversales de listo-
nes, perfiles, etc. de madera, mate-
riales similares o metales suaves.
Funcionamiento como sierra circular
de mesa.
Para cortar piezas de trabajo lisas
de madera u otros materiales simila-
res.
Antes de la puesta en servicio, el equipo
deberá prepararse de acuerdo con el
presente manual para el correspon
-
diente modo operativo.
Tenga en cuenta las dimensiones admi-
sibles de las piezas de trabajo (véanse
las "Especificaciones técnicas").
Para cortar de canto piezas de trabajo
planas, se deberá utilizar para mayor
seguridad un tope auxiliar adecuado.
Cualquier otra aplicación está en des-
acuerdo con su finalidad. Si la máquina
se utiliza en desacuerdo con su finali-
dad, si se llevan a cabo modificaciones
en la máquina o si se utiliza aplicando
piezas que no han sido comprobadas ni
autorizadas por el fabricante, podrían
producirse daños imprevisibles.
3.2 Recomendaciones gene-
rales de seguridad
Al utilizar esta máquina deberá
observar las siguientes instruccio-
nes de seguridad para evitar el
riesgo de daños personales o mate
-
riales.
Observe las instrucciones especia-
les de seguridad en cada uno de los
capítulos.
En caso necesario, consulte las nor-
mas legales o bien las prescripcio-
nes para la prevención de acciden-
tes en el trabajo estipuladas para el
manejo de sierras circulares o sie
-
rras con eje de articulación.
A
¡Peligros generales!
Mantener limpio el puesto de tra-
bajo. El desorden en esta zona
podría causar accidentes.
Indice del contenido
2. ¡Leer esto en primer
lugar!
3. Seguridad
19
ESPAÑOL
Sea prudente. Preste atención a lo
que hace. Lleve a cabo el trabajo
con sentido común. No utilice la
máquina si no puede concentrarse
en el trabajo.
Tenga en cuenta las influencias
ambientales. Asegúrese de que
exista una buena iluminación.
Evite posturas incómodas. Procure
estar siempre parado de forma
segura y poder mantener en cual
-
quier momento el equilibrio.
Si se trata de piezas de trabajo lar-
gas, utilice soportes apropiados
para apoyar las piezas.
No utilice este aparato cerca de
gases o líquidos inflamables.
Esta máquina sólo debe ser puesta
en marcha y utilizada por personas
familiarizadas con sierras con eje de
articulación y conocedoras en todo
momento de los peligros que repre
-
senta su uso.
Los menores de 18 años sólo
podrán usar esta máquina bajo la
supervisión de un instructor, durante
el curso de su formación profesio
-
nal.
Mantenga a terceras personas,
especialmente a los niños, fuera de
la zona de peligro. Durante el fun
-
cionamiento evite que otras perso-
nas toquen la máquina o el cable de
alimentación de corriente eléctrica.
No sobrecargue la máquina. Utilice
este equipo solamente dentro de los
márgenes de potencia indicados en
las especificaciones técnicas.
B
¡Peligro debido a la electrici
dad!
No permita que la máquina se moje
con la lluvia.
No utilice nunca la máquina en un
ambiente húmedo o mojado.
Durante el trabajo con esta máquina
evite que su cuerpo entre en con
-
tacto con piezas con toma de tierra
(por ejemplo, radiadores, tuberías,
cocinas eléctricas, neveras).
No utilice el cable de alimentación
de corriente eléctrica para usos aje
-
nos a su finalidad.
A
¡Existe peligro de sufrir heri-
das y magulladuras por las piezas en
movimiento!
No ponga en funcionamiento la
máquina sin haber montado los dis
-
positivos de protección.
Mantenga siempre una distancia
suficiente con la hoja de la sierra.
En caso necesario, utilice dispositi
-
vos adecuados de alimentación.
Durante el funcionamiento deberá
mantenerse una distancia conside
-
rable con los componentes en movi-
miento.
Antes de retirar del puesto de tra-
bajo pequeños trozos de la pieza de
trabajo, restos de madera etc.,
espere hasta que la hoja de la sierra
se haya parado completamente.
Nunca frene la marcha por inercia
de la hoja de la sierra ejerciendo
una presión lateral.
Antes de iniciar los trabajos de man-
tenimiento asegúrese de que se
haya desconectado la máquina de
la red de corriente eléctrica.
Asegúrese de que al conectar la
máquina (por ejemplo, después de
llevar a cabo trabajos de manteni
-
miento) no se encuentren herra-
mientas de montaje o piezas sueltas
en el equipo.
Desconecte la máquina si no se va
a utilizar.
A
¡Existe peligro de sufrir lesio-
nes por cortes, incluso cuando la
herramienta de corte está parada!
Utilice guantes para cambiar las
herramientas de corte.
Guarde las hojas de sierra de
manera que nadie se pueda lasti-
mar con ellas.
A
¡Peligro de retroceso de las
piezas de trabajo (pueden engan
-
charse con la hoja e impactar contra
el usuario)!
En el modo de funcionamiento de
sierra circular de mesa es impres-
cindible trabajar con la cuña de
separación correctamente ajustada.
La cuña de separación y la hoja de
sierra empleada tienen que hacer
juego: la cuña no debe tener mayor
grosor que el ancho del canal de
corte ni ser más fina que la hoja de
sierra.
No ladear las piezas de trabajo.
Tenga en cuenta que la hoja de la
sierra sea apropiada para el mate
-
rial de la pieza de trabajo.
Tronzar piezas de trabajo delgadas
o de paredes delgadas solamente
mediante hojas de sierra con den
-
tado fino.
Utilizar siempre hojas de sierra afila-
das.
En caso de duda, controle las pie-
zas de trabajo por si tienen cuerpos
extraños (por ejemplo, clavos o tor-
nillos).
Sierre sólo piezas cuyas dimensio-
nes permitan una sujeción segura
durante el trabajo.
No corte nunca varias piezas a la
vez, ni tampoco paquetes que con
-
tengan varias piezas individuales.
Existe peligro de accidentes en
caso de que la hoja de sierra engan
-
che piezas individuales sin estar
sujetas.
Retirar del puesto de trabajo los tro-
zos de la pieza de trabajo sobran-
tes, restos de madera etc. – para
ello, la hoja de la sierra deberá estar
parada.
c
¡Peligro de arrastre!
Tenga cuidado durante el funciona-
miento para impedir que partes del
cuerpo o ropa se enganchen o intro-
duzcan en los componentes girato-
rios (no llevar corbatas, ni guantes
o ropa con mangas holgadas; en
caso de tener el pelo largo, es
imprescindible utilizar una red de
protección).
No cortar nunca piezas de trabajo,
que contengan
cuerdas,
cordones,
cintas,
cables,
o materiales similares.
A
¡Peligro si el equipo de protec-
ción personal es insuficiente!
Utilice protecciones para el oído.
Utilice gafas protectoras.
Utilice máscara de protección contra
el polvo.
Utilice ropa de trabajo adecuada.
Para trabajar a la intemperie se
recomienda utilizar calzado antides
-
lizante.
A
¡Peligro debido al polvo de la
madera!
La inhalación del serrín de algunas
maderas (p. ej., de roble, haya y
fresno) puede producir cáncer. Tra
-
baje siempre con una instalación de
aspiración. La instalación de aspira
-
ción deberá cumplir los valores indi-
cados en las especificaciones técni-
cas.
Procure que durante el trabajo se
produzca el menor polvo de serrín
posible:
elimine los depósitos de serrín
del puesto de trabajo (¡sin
soplar!);
elimine posibles fugas en la ins-
talación de aspiración;
procure que haya buena ventila-
ción.
20
ESPAÑOL
A
¡Peligro debido a modificacio-
nes técnicas o bien a la utilización de
piezas no comprobadas ni aprobadas
por el fabricante de la máquina!
Monte este aparato siguiendo estric-
tamente estas instrucciones.
Utilice exclusivamente piezas auto-
rizadas por el fabricante. Con esto
nos referimos especialmente a:
hojas de sierra (para los números
de pedido véanse las "Especifi
-
caciones técnicas");
dispositivos de seguridad (para
los números de pedido véase la
lista de piezas de recambio).
No lleve a cabo cambio alguno en
las piezas.
A
¡Peligro por defectos en el apa-
rato!
Limpie cuidadosamente la máquina
y los accesorios. Cumpla las pres
-
cripciones para el mantenimiento.
Antes de cada puesta en marcha,
compruebe que no se haya producido
ningún daño: para proseguir con la
utilización de la máquina, se deberá
comprobar que el funcionamiento de
los dispositivos de seguridad y protec
-
ción, así como el de las piezas ligera-
mente dañadas, sea correcto y de
acuerdo con su finalidad. Compruebe
si las piezas móviles funcionan
correctamente y asegúrese de que no
estén atascadas. Todas las piezas
deben estar montadas correcta
-
mente y cumplir con todas las condi-
ciones para poder garantizar el per-
fecto funcionamiento de la máquina.
Los dispositivos de protección o las
piezas dañadas deben ser repara-
dos o sustituidos por un taller espe-
cializado autorizado. Encargue el
cambio de interruptores dañados a
un taller de servicio postventa. No
utilice la máquina si no es posible
conectarla o desconectarla
mediante el interruptor.
Mantenga las empuñaduras secas y
limpias de aceite y grasa.
A
¡Peligro de ruido!
Utilice protecciones para el oído.
Procure que la cuña de separación
no esté deformada. Si la cuña de
separación estuviera deformada,
ésta presionaría la pieza de trabajo
lateralmente contra la hoja de la sie
-
rra. Como consecuencia se origina
el ruido.
A
¡Peligro por piezas de trabajo
bloqueadas!
Si se produce un bloqueo:
1. Desconecte la máquina.
2. Desenchufe el cable de alimenta-
ción.
3. Póngase guantes.
4. Desbloquee la pieza con la herrami-
enta adecuada.
3.3 Dispositivos de seguri-
dad generales
Protección del motor
La protección electrónica del motor des-
conecta el motor en el momento en que
detecta una sobreintensidad, p.ej.,
cuando el motor se bloquea por inmovili
-
zación de la hoja de la sierra.
Relé de subtensión
Un relé de subtensión evita que la
máquina se ponga en marcha al conec-
tarse la corriente después de haberse
producido una interrupción de la
corriente.
3.4 Símbolos en la máquina
A
¡Peligro!
La no observación de las
siguientes advertencias puede provo-
car graves lesiones o daños materia-
les.
Antes de cambiar
el modo de funcio-
namiento, desen-
chufe el interrup-
tor de red.
Para el modo de
funcionamiento de
sierra con eje de
articulación,
extraer el bloquea
-
dor.
Para el modo de
funcionamiento de
sierra circular de
mesa, enclavar el
bloqueador.
Información sobre la placa indicadora
de tipo:
Construcción robusta y precisa en
fundición de aluminio para una
máxima resistencia a la torsión y
una máxima precisión con mínimo
peso propio.
Permite cambiar en pocos segun-
dos entre los modos de funciona-
miento de sierra con eje de articula-
ción y sierra circular de mesa,
simplemente girando la mesa sin
necesidad de ninguna herramienta.
Base plegable – ideal para el mon-
taje.
En el modo de funcionamiento de
sierra con eje de articulación, el
cabezal de sierra puede inclinarse,
de modo continuo, hasta 45°.
La mesa giratoria se puede ajustar
en cualquier dirección y de modo
continuo hasta 45°.
Se pueden practicar cortes de
inglete doble hasta 45°.
La mesa de trabajo de gran tamaño
ofrece una superficie de apoyo lim
-
pia y plana.
Un accionamiento resistente e
insensible al polvo.
Una correa estriada de desgaste
reducido para una transmisión de
potencia óptima y gran durabilidad.
(20) Fabricante
(21) Número de serie
(22) Denominación de la máquina
(23) Datos del motor (véanse también
las "Especificaciones técnicas“)
(24) Año de fabricación
(25) Marca CE – Esta máquina cumple
las directrices de la UE según la
declaración de conformidad
(26) Símbolo de eliminación – el apa-
rato puede eliminarse a través
del fabricante
(27) Dimensiones de las hojas de
sierra permitidas
4. Características especia-
les del producto
21
22
23
24 25
27
20
26
21
ESPAÑOL
5.1 Instalación de la máquina
A
¡Atención!
No transportar la máquina
sobre la mesa, ya que la mesa no está
prevista para soportar la carga que
representa el peso de la máquina.
1. Levantar la máquina del embalaje,
teniendo en cuenta que una per-
sona deberá sujetar la empuñadura
empotrada delantera (28) y otra la
trasera (31).
2. Colocar la máquina en el lado trasero.
3. Aflojar el estribo de bloqueo (29) y
desplegar las patas el máximo posi-
ble hasta que se enclaven en la
parte lateral.
4. Coger la máquina mediante las
empuñaduras empotradas traseras
(31) y colocarla.
5. Si es preciso, igualar los posibles
desniveles del suelo mediante la
pata regulable (30).
3
Nota:
Para más detalles sobre la
puesta en funcionamiento como sierra
con eje de articulación o sierra circular
de mesa, véase la descripción de los
respectivos modos de funcionamiento.
5.2 Transporte de la máquina
1. Girar la mesa de aserrado para el
modo de funcionamiento "sierra cir-
cular de mesa" (véase "Modo de
funcionamiento como sierra circular
de mesa").
2. Quitar la tapa recogedora de virutas
(32).
3. Bajar completamente la hoja de
sierra (33).
4. Si es preciso, quitar el tope paralelo
(34).
5. Coger la sierra por las empuñadu-
ras empotradas traseras (35) y colo-
car en el lado posterior.
6. Extraer el cable de la red situado
entre las dos patas izquierdas
(39).
7. Desbloquear las patas del lado
izquierdo (39) y plegarlas.
8. Desbloquear las patas del lado
derecho
(37), plegar sobre las patas
izquierdas y asegurar mediante el
estribo de bloqueo (38).
9. Coger la máquina mediante las
barras (36) que se encuentran
debajo de la mesa y transportarla.
En caso de tener que enviarla, a ser
posible, utilice el embalaje original.
5.3 Conexión a la red
B
¡Peligro! Corriente eléctrica
Coloque la máquina únicamente
en ambientes secos.
Utilice la máquina sólo en una
fuente de energía que cumpla los
siguientes requisitos (véanse
también las "Especificaciones
técnicas"):
Las cajas de enchufe deben
estar instaladas, conectadas a
tierra y controladas de acuerdo
con la normativa.
La tensión y frecuencia de la
red deben corresponderse con
los datos indicados en la placa
indicadora de tipo de la máqui
-
na;
Protección por fusible
mediante un interruptor de
corriente FI con una corriente
residual de 30 mA;
Impedancia del sistema Z
máx.
en el punto de interconexión
(acometida) de como máximo
0,35
ohmios.
3
Nota:
Diríjase a la empresa distribui-
dora de energía eléctrica o bien a su
electricista si desea formular alguna
pregunta referente a las condiciones
que debe cumplir la acometida.
Coloque el cable de la red de
forma que no impida el trabajo y
no pueda resultar dañado.
Proteja el cable de la red contra el
calor, los líquidos agresivos y los
bordes afilados.
Utilice solamente como cables de
extensión cables de goma con
una sección transversal sufi
-
ciente (3 x 1,5 mm
2
).
Nunca desenchufe el enchufe de
la caja de toma tirando del cable
de la red.
Interruptor de conexión/desconexión
(40)
Conexión = pulsar el interruptor
verde.
Desconexión = pulsar el interruptor
rojo.
Para volver a conectar la máquina,
después de haberse disparado la
protección del motor automática
(por ejemplo, si se ha bloqueado
el motor), o bien;
después de un fallo de corriente
en la red (si se ha disparado el
relé de subtensión),
debe pulsarse de nuevo el interrup-
tor de conexión verde.
7.1 Dispositivos de seguridad
Protección pendular
La protección pendular doble protege
contra contactos accidentales con la
hoja de sierra y contra el vuelo de viru-
tas.
5. Instalación y transporte
29
28
30
31
32 33 34
35
36
37
38
39
6. Elementos de mando
generales
7. Funcionamiento de sierra
con eje de articulación
para cortes de inglete
40
22
ESPAÑOL
Ambas partes de la protección pendular
(41) deberán regresar siempre por sí
mismas a la posición de inicio: cuando el
cabezal de sierra gira hacia arriba, el
contorno de la hoja de sierra debe estar
totalmente cubierto.
Bloqueo de descenso
El bloqueo de descenso impide que el
cabezal de sierra pueda caer accidental-
mente sobre la mesa de aserrado.
El bloqueo de descenso se desenclava
mediante la palanca de desbloqueo
(42). El bloqueo de descenso deberá
enclavarse siempre que el cabezal de
sierra se encuentre en la posición de ini
-
cio superior.
7.2 Fijación para el funciona-
miento de sierra con ejes
de articulación para cor
-
tes de inglete
A
¡Peligro!
Antes de fijar la máquina: desco-
nectar la máquina, extraer el
interruptor de red y esperar a que
la máquina se detenga.
1. Bajar completamente la hoja de sie-
rra con la manivela.
2. Montar la caja protectora de la hoja
(43) sobre la mesa de aserrado: en
primer lugar, girar hacia dentro los
dos conectadores acopladores y a
continuación enclavar la caja pro-
tectora de la hoja mediante el cierre
de puño (44).
A
¡Peligro de magulladuras!
¡Al girar la mesa existe peligro
de sufrir magulladuras!
¡No introduzca las manos entre la
mesa y las partes laterales!
¡Al girar la mesa, sujétela bien
para que no se incline!
¡Cerciórese de que la unidad de
sierra esté bien asegurada con
-
tra un abatimiento!
3. Tire de la palanca (45) hacia delante
y gire la mesa de aserrado con cui-
dado.
4. Conecte la boca de aspiración de la
caja protectora de la hoja de sierra a
una instalación de aspiración
adecuada.
5. Extraiga el bloqueador (46) del
reglaje de altura y gírelo un cuarto
de vuelta hacia la derecha.
6. Aflojar la tuerca de retención (47) de
la cuña de separación (48).
7. Levantar la cuña de separación y
volver a tensar la tuerca de reten
-
ción.
8. Montar los topes auxiliares (49) de
manera que quede una distancia de
aprox. 5
mm con respecto a la zona
de corte. Tensar las grapas de fija-
ción (50).
3
Nota:
Los topes auxiliares son piezas
de desgaste. Éstos se deberán renovar
en cuanto su desgaste haya llegado a
tal extremo que puedan penetrar partes
de piezas de trabajo entre los topes
auxiliares y la hoja de la sierra.
7.3 Manejo
A
¡Peligro!
Antes de iniciar el trabajo, com-
probar si los elementos siguien-
tes están en buen estado:
hoja de la sierra;
protección pendular;
tope de la pieza de trabajo.
Adoptar una posición de trabajo
correcta durante la operación:
delante, en el lado de manejo
de la máquina;
frente a la máquina;
al lado de la línea de corte de la
hoja de la sierra.
Si fuese necesario, durante el
manejo utilice los siguientes dis-
positivos:
un soporte para piezas de tra-
bajo, si debido a la longitud de
las mismas pudieran caer de la
mesa al cortarlas;
41
42
43
44
45
46
47
48
4950
23
ESPAÑOL
un dispositivo de aspiración
de virutas;
un dispositivo de sujeción
para la pieza de trabajo.
Presione constantemente la pieza
de trabajo contra la mesa y el
tope de la pieza de trabajo.
Utilice los topes auxiliares para
cortar piezas pequeñas.
Preste atención a que el ángulo
de inclinación no se desajuste
durante el corte (tensar la
palanca de bloqueo del ángulo de
inclinación).
Cortes rectos
Posición de inicio:
sierra girada hacia arriba;
la mesa giratoria se encuentra en la
posición 0°, el bloqueador
(52) está
enclavado y la palanca de bloqueo
(51) de la mesa giratoria está ten-
sada;
La inclinación del cabezal de la sie-
rra con respecto a la mesa giratoria
es de 0°, la palanca de bloqueo
para el ajuste de la inclinación está
tensada.
Ejecución del corte:
1. Presionar la pieza de trabajo contra
el tope de la pieza de trabajo.
2. Conectar la máquina (pulsar el
interruptor verde).
3. Accionar la palanca de desbloqueo
– la protección pendular se retira.
4. Bajar el cabezal de la sierra
mediante la empuñadura hasta la
pieza de trabajo. Durante el corte,
presionar el cabezal de sierra
moderadamente contra la pieza de
trabajo de manera que el número de
revoluciones del motor no se
reduzca demasiado.
5. Corte la pieza de trabajo en una
sola operación.
6. Girar el cabezal de sierra hasta la
posición de inicio superior.
7. Si no se desea continuar trabajando
inmediatamente, desconectar la
máquina (pulsar el interruptor rojo).
Cortes de inglete
3
Nota:
Durante el corte de inglete, la
pieza de trabajo se corta en un ángulo
entre -45° y +45° con respecto al canto
de contacto trasero.
Posición de inicio:
sierra girada hacia arriba;
la hoja de la sierra se encuentra en
posición perpendicular con respecto
a la mesa de aserrado.
Ejecución del corte:
1. Aflojar la palanca bloqueadora (51)
de la mesa giratoria.
2. Extraer el bloqueador (52) y girar
hacia la izquierda.
3. Ajustar el ángulo deseado.
4. Tensar la palanca bloqueadora (51)
y, si es necesario, enclavar el blo-
queador (52).
3
Nota:
El bloqueador de la mesa girato-
ria se enclava a + 45°, 0° y – 45°.
A
¡Atención!
Para que el ángulo de inglete
no se desajuste durante el corte, es
imprescindible tensar la palanca blo
-
queadora.
5. Cortar la pieza de trabajo tal y como
se describe en "Cortes rectos".
Cortes angulares
3
Nota:
Al realizar cortes angulares, la
pieza de trabajo se corta en un ángulo
entre 0° y 45° con respecto a la vertical.
Posición de inicio:
sierra girada hacia arriba,
mesa giratoria enclavada en la posi-
ción de 0°.
Ejecución del corte:
1. Aflojar la palanca bloqueadora (53)
del ángulo de inclinación de la parte
posterior de la sierra.
2. Inclinar el cabezal de sierra hasta el
ángulo deseado con respecto a la
superficie de la pieza de trabajo.
3. Tensar la palanca bloqueadora (53)
del ángulo de inclinación.
4. Cortar la pieza de trabajo tal y como
se describe en "Cortes rectos".
Cortes de inglete dobles
3
Nota:
El corte de inglete doble es una
combinación del corte de inglete y del
corte angular. Es decir, la pieza de tra
-
bajo se corta de forma oblicua con res-
pecto al canto de contacto posterior y a
la superficie superior.
Posición de inicio:
sierra girada hacia arriba;
mesa giratoria enclavada en la posi-
ción deseada.
Cabezal de sierra inclinado y blo-
queado en el ángulo deseado con
respecto a la superficie de trabajo.
Ejecución del corte:
El proceso de corte se efectúa tal y
como se describe en "Cortes rectos".
51
52
53
24
ESPAÑOL
8.1 Dispositivos de seguri-
dad
Tapa recogedora de virutas
La tapa recogedora de virutas (54) pro-
tege contra contactos accidentales con
la hoja de sierra y contra el vuelo de
virutas.
La tapa recogedora de virutas debe
estar montada durante el funciona-
miento.
Cuña de separación
La cuña de separación (55) impide que
la sierra quede inmovilizada y lance la
pieza de trabajo contra el usuario.
La cuña de separación deberá estar
siempre girada cuando se trabaje en el
modo de funcionamiento de sierra circu
-
lar de mesa.
Taco de empuje
El taco de empuje (56) actúa como pro-
longación de la mano, protegiéndola
contra el contacto accidental con la hoja
durante el modo de funcionamiento de
sierra circular de mesa.
Si la distancia entre el perfil de tope y la
hoja de la sierra es inferior a 120
mm,
deberá utilizarse el taco de empuje.
Cuando no sea necesario utilizar el taco
de empuje, cuélguelo en el soporte
(57).
8.2 Ajuste para el modo de
funcionamiento de sierra
circular de mesa
A
¡Peligro!
Antes de fijar la máquina: desco-
nectar la máquina, extraer el
interruptor de red y esperar a que
la máquina se detenga.
1. Girar la mesa giratoria hasta la posi-
ción 0°, enclavar el bloqueador (58)
y tensar la palanca bloqueadora
(59) de la mesa giratoria.
2. Colocar la inclinación de la sierra
con respecto a la mesa giratoria en
la posición 0°, tensar la palanca de
bloqueo para el ajuste de la inclina
-
ción (61).
3. Aflojar las grapas de fijación de los
topes auxiliares
(62) y desplazarlos
de manera que no sobrepasen el
canto de la mesa.
Volver a tensar las grapas de fija-
ción.
4. Aflojar la tuerca de retención (63) de
la cuña de separación (64).
5. Levantar la cuña de separación y
volver a tensar la tuerca de reten-
ción.
6. Para fijar el regulador de altura:
bajar la sierra con eje de articula-
ción, girar el bloqueador (65) un
cuarto de vuelta hacia la izquierda y
desplazar con cuidado la sierra con
eje de articulación hacia la posición
horizontal hasta que el bloqueador
se enclave
(65).
A
¡Peligro de magulladuras!
¡Al girar la mesa existe peligro
de sufrir magulladuras!
¡No introduzca las manos entre la
mesa y las partes laterales!
¡Al girar la mesa, sujétela para
que no se incline!
¡Cerciórese de que la unidad de
sierra esté bien asegurada con
-
tra un abatimiento!
7. Tirar de la palanca (66) hacia
delante y girar la mesa de aserrado
con cuidado.
8. Funcionamiento de sierra
circular de mesa
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
25
ESPAÑOL
8. Aflojar el cierre de puño (67) y reti-
rar la caja protectora de la hoja (68)
de la mesa de la sierra.
9. Montar la tapa recogedora de viru-
tas (69) en la cuña de separación
(70); para ello, introducir la tapa
recogedora de virutas en la ranura
de la cuña de separación y presio-
narla hacia atrás hasta el tope. A
continuación, apretar la tuerca de
mariposa.
10. Conectar la boca de aspiración de la
tapa recogedora de virutas a una
instalación de aspiración adecuada.
11. Si es necesario, fijar un tope para-
lelo (71) en la parte delantera de la
mesa de la sierra.
Después de aflojar ambas tuercas mole-
teadas (72) es posible desmontar y cam-
biar el perfil de tope:
Canto de contacto alto (73):
para cortar piezas de trabajo
altas.
Canto de contacto bajo (74):
para cortar piezas de trabajo pla-
nas;
cuando la hoja de la sierra está
inclinada.
8.3 Manejo
A
¡Peligro!
Trabaje solamente con la cuña de
separación ajustada correcta-
mente.
Utilizar el taco de empuje si la
distancia entre el perfil de tope y
la hoja de la sierra es inferior a
120
mm.
Los cortes de inserción y hendi-
duras no se deberán ejecutar en
el modo de funcionamiento de
sierra circular de mesa. Ejecute
estas operaciones en el modo de
funcionamiento de sierra con eje
de articulación.
En el modo de funcionamiento de
sierra circular de mesa, el plato
giratorio debe hallarse siempre
en la posición 0°.
Los engatillados y ranuras se
deberán ejecutar únicamente uti-
lizando un dispositivo de protec-
ción adecuado, puesto que para
ello hay que retirar la tapa reco-
gedora de virutas. Un dispositivo
de protección adecuado puede
ser, p.ej., una cubierta en forma
de túnel para la parte superior de
la pieza de trabajo.
Antes de iniciar el trabajo, com-
probar si los elementos siguien-
tes están en buen estado:
hoja de la sierra;
tapa recogedora de virutas;
cuña de separación;
taco de empuje.
Adoptar una posición de trabajo
correcta durante la operación:
delante, en el lado de manejo
de la máquina;
frente a la sierra;
al lado de la línea de corte de la
hoja de la sierra.
No introduzca las manos debajo
de la mesa. Existe el riesgo de
sufrir lesiones a causa de la hoja
de sierra rotatoria.
Si fuese necesario, utilizar los
siguientes dispositivos durante la
operación:
un soporte para piezas de tra-
bajo si las piezas de trabajo
son muy largas y pueden
caerse de la mesa al de cortar
-
las;
un dispositivo de aspiración
de virutas;
un dispositivo de sujeción
para la pieza de trabajo,
un tope paralelo.
Cortes rectos
1. Ajustar la altura de la hoja de la
sierra a la altura de corte deseada
mediante el volante (75) para el
ajuste de la altura.
2. Colocar la pieza de trabajo con la
superficie ancha sobre la mesa de
aserrado.
3. Conectar la sierra (pulsar el
interruptor verde).
4. Durante el corte, presionar la pieza
de trabajo moderadamente de
manera que el número de revolucio
-
nes del motor no se reduzca dema-
siado.
5. Cortar la pieza de trabajo en una
sola operación.
6. Si no se desea continuar trabajando
inmediatamente, desconecte la
sierra (pulsar el interruptor rojo).
Cortes angulares
3
Nota:
Durante el corte angular, la pieza
de trabajo se corta en un ángulo entre 0
y 45° con respecto a la vertical.
1. Aflojar la palanca bloqueadora (76)
del ángulo de inclinación.
2. Inclinar la sierra al ángulo deseado.
67
68
69
70
71
72
7374
75
76
26
ESPAÑOL
3. Tensar la palanca bloqueadora (76)
del ángulo de inclinación.
4. Cortar la pieza de trabajo tal y como
se describe en "Cortes rectos".
A
¡Peligro!
Antes de realizar los trabajos
de mantenimiento y limpieza extraer
el interruptor de red.
Cualquier trabajo de mantenimiento
o reparación distinto a los descritos
en este capítulo debe ser efectuado
exclusivamente por expertos.
Reemplazar las piezas dañadas, en
particular los dispositivos de seguri-
dad, exclusivamente con piezas de
repuesto originales, ya que las pie
-
zas que no hayan sido comproba-
das ni autorizadas por el fabricante
pueden causar daños imprevisibles.
Después de los trabajos de mante-
nimiento y de limpieza, activar nue-
vamente y comprobar todos los dis-
positivos de seguridad.
9.1 Cambio de la hoja de
sierra
A
¡Peligro!
¡Inmediatamente después del
corte, la hoja de la sierra puede
estar muy caliente y existe el
riesgo de sufrir quemaduras!
Deje que la hoja de la sierra
caliente se enfríe. No limpie la
hoja de la sierra con líquidos
combustibles.
Existe el riesgo de sufrir algún
corte, incluso con la hoja de sie
-
rra detenida. Para cambiar la hoja
use guantes.
¡Durante el ensamblaje, observar
el sentido de giro de la hoja de la
sierra y de la brida de presión!
1. Retirar la caja protectora de la hoja
(véase "Funcionamiento de sierra
circular de mesa").
2. Preparar la sierra para operar en el
modo de funcionamiento de "Sierra
con eje de articulación".
3. Bajar la sierra con eje de articula-
ción, girar el bloqueador (77) un
cuarto de vuelta hacia la izquierda y
desplazar la sierra con eje de articu
-
lación lentamente a la posición hori-
zontal, hasta que el bloqueador se
enclave
(77).
4. Extraer el tapón (78) de la caja de
accionamiento y sujetar el árbol de
la hoja de la sierra mediante una
llave Allen.
5. Aflojar el tornillo tensor (79) del
árbol de la hoja de sierra con una
llave Allen (¡Rosca a la izquierda!).
6. Desmontar el tornillo de apriete (79)
y la brida exterior (80) del árbol de la
hoja de la sierra.
7. Extraer la hoja de sierra (81) de
debajo del árbol de la hoja de sierra
y extraer hacia abajo según sigue
mediante la pieza suplementaria de
la mesa:
Para que durante la extracción no
queda colgando la hoja de sierra,
colocar la hoja de sierra mediante el
diente de sierra delantero sobre la
protección pendular delantera. Acto
seguido, extraer la hoja de la sierra
con cuidado hacia abajo.
8. Limpiar las superficies de apriete:
el árbol de la hoja de la sierra,
la hoja de la sierra,
la brida exterior,
el tornillo de apriete.
A
¡Peligro!
No usar detergentes (por ejem-
plo, para eliminar restos de resi-
nas) que pudieran corroer los
componentes de aleación ligera
de la sierra, ya que podría dismi
-
nuirse la resistencia de la misma.
9. Colocar la hoja de sierra nueva;
para ello, tenga en cuenta la direc
-
ción de giro (flecha de la hoja de
sierra): desplazar la hoja de sierra
desde abajo a través de la pieza
suplementaria de la mesa y colo
-
carla sobre el árbol de la hoja de la
sierra.
Para que la hoja de la sierra no
quede bloqueada al montarla, colo-
car los dientes traseros sobre la
protección pendular trasera. Acto
seguido, desplazar la hoja de la
sierra con cuidado hacia arriba.
A
¡Peligro!
Utilice únicamente hojas de sierra
que cumplan con las indicacio
-
nes de las especificaciones técni-
cas y con la norma EN 847-1 – en
caso de usar hojas de sierra
inadecuadas o deterioradas, la
fuerza centrífuga podría lanzar
partes de las mismas de forma
similar a una explosión.
No se deben utilizar:
hojas de sierra de acero de
corte rápido de alta aleación
(HS o HSS),
hojas visiblemente dañadas,
muelas de tronzar.
A
¡Peligro!
Instale la hoja usando solamente
piezas originales.
No use casquillos de reducción,
ya que la hoja podría aflojarse.
9. Conservación y manteni-
miento
77
78
79
80
81
27
ESPAÑOL
La hoja de sierra debe instalarse
de forma que gire sin oscilacio
-
nes y esté centrada para que no
pueda aflojarse durante el funcio-
namiento.
10. Coloque la brida exterior (80)
Ambos flancos de arrastre deberán
encajar en las ranuras del árbol de
la hoja de la sierra.
11. Rosque el tornillo de apriete (79)
(¡rosca izquierda!) y ténselo con
las dos llaves Allen.
A
¡Peligro!
No alargar la herramienta para
atornillar la hoja de sierra.
No apretar el tornillo de apriete
golpeando sobre la llave de mon-
taje.
Después de apretar el tornillo de
apriete, es imprescindible retirar
la llave de montaje.
12. Volver a colocar el tapón (78) en la
caja de accionamiento.
13. Comprobar el funcionamiento:
Al girar hacia arriba la sierra
hasta la posición de inicio, ambas
partes de la protección pendular
siempre regresarán a su posición
de inicio por sí mismas: cuando
se gira hacia arriba la sierra con
eje de articulación, todo el con
-
torno de la hoja de sierra deberá
quedar cubierto.
Al bajarla, ambas partes de la
protección pendular deberán
desbloquear la hoja de sierra sin
entrar en contacto con otras pie
-
zas.
14. Si se desea continuar trabajando en
el modo de funcionamiento de
"Sierra con eje de articulación",
montar de nuevo la caja protectora
de la hoja de sierra sobre la mesa
de aserrado (véase "Funciona
-
miento de sierra con eje de articula-
ción").
9.2 Tensar la correa de
accionamiento
La correa de accionamiento se desplaza
entre el motor y el árbol de la hoja de
sierra. Es necesario volver a tensar la
correa de accionamiento, cuando en el
centro, entre ambos discos de correa,
presenta un aflojamiento superior a
5
mm.
Para comprobar, tensar y cambiar
1. Girar hacia arriba la sierra y encla-
var (como para los cortes con ejes
de articulación y cortes de inglete).
2. Suelte la cubierta de plástico (82).
3. Controlar la tensión de correa pre-
sionando con el pulgar.
En caso de que la correa de accio-
namiento se debe volver a tensar o
cambiar:
Aflojar los cuatro tornillos de
sujeción del motor girándolos
aproximadamente una vuelta.
Volver a tensar o cambiar la
correa de accionamiento.
Para tensar desplazar el motor
hacia la derecha (introducir un
destornillador en el orificio
oblongo y hacer palanca para
desplazar el motor hacia la dere
-
cha).
Tensar los tornillos de sujeción
del motor apretando en diagonal.
4. Volver a atornillar la cubierta de
plástico
(82).
9.3 Ajustar la sierra
A
¡Atención!
Una vez terminados los trabajos
de ajuste, verificar si la hoja de
sierra puede moverse libremente
en cualquier posición, girándola
cuidadosamente con la mano.
Ajustar el ángulo de la hoja de sierra
El ángulo entre la hoja de sierra y el tope
de la pieza de trabajo deberá ser exac-
tamente de 90°.
Para controlar y ajustar:
1. Colocar la sierra en el modo de fun-
cionamiento de sierra con eje de
articulación y colocarla en posición
perpendicular.
2. Fijar la mesa giratoria en la posición
de 90° mediante la palanca blo
-
queadora.
3. Colocar un ángulo de 90° en el lado
izquierdo de la hoja en la hoja de
sierra y el tope de la pieza de tra
-
bajo (tener en cuenta el triscado de
los dientes o, en su caso, las hojas
cortantes que sobresalgan lateral
-
mente).
4. Comprobar si el ángulo entre la hoja
de sierra y el tope de la pieza de tra-
bajo es exactamente de 90°. Si es
necesario, aflojar la contratuerca
(83) y ajustar el eje de tronzado con
una llave Allen. Volver a tensar la
contratuerca.
5. Una vez ajustado el ángulo de la
hoja de sierra, controlar:
El límite de tope para la inclina-
ción de la hoja de sierra
El bloqueador de la mesa girato-
ria
La escala de la mesa giratoria
Ajustar la limitación del tope para la
inclinación de la hoja de sierra
La sierra con eje de articulación posee,
tanto en la posición de 90° como en la
posición de 45°, un límite de tope ajusta
-
ble.
Para controlar y ajustar:
1. Colocar la sierra en el modo de fun-
cionamiento de sierra con eje de
articulación y ponerla en posición
perpendicular.
2. Colocar un ángulo de 90° en el lado
izquierdo de la hoja en la hoja de
sierra y la mesa de aserrado (tener
en cuenta el triscado de los dientes
o, en su caso, las hojas cortantes
que sobresalgan lateralmente).
3. Comprobar si el ángulo entre la hoja
de sierra y la mesa de aserrado es
exactamente de 90°. Si es necesa
-
rio, aflojar la contratuerca (84) y
ajustar el tornillo del tope (85). Vol-
ver a tensar la contratuerca.
82
83
28
ESPAÑOL
4. Inclinar la sierra a 45° y verificar con
un ángulo de 45°. Si es necesario,
aflojar la contratuerca
(86) y ajustar
el tornillo del tope (87). Volver a ten-
sar la contratuerca.
Desplazar la hoja de sierra en línea
paralela
Es posible desplazar la hoja de sierra en
dirección al eje de la misma. La hoja de
sierra deberá encontrarse exactamente
en el centro de la ranura de la sierra.
Para controlar y ajustar:
3
Nota:
En caso de que sea necesario
realizar ajustes en el eje de tronzado,
éste deberá estar protegido contra un
posible giro mediante una llave Allen.
Si es preciso, el ángulo de la hoja de
sierra se deberá reajustar.
1. Colocar la sierra en el modo de fun-
cionamiento de sierra con eje de
articulación y ponerla en posición
perpendicular.
2. Aflojar la tuerca (88).
3. Ajustar la hoja de sierra girando la
tuerca
(89). Volver a tensar la tuerca
(88).
Ajustar el bloqueador de la mesa gira-
toria
El bloqueador de la mesa giratoria debe-
rá enclavarse exactamente en la posi-
ción de 90° y en la posición de 45°.
Para controlar y ajustar:
1. Colocar la sierra en el modo de fun-
cionamiento de sierra con eje de
articulación y ponerla en posición
perpendicular.
2. Dejar enclavar el bloqueador (90).
3. Colocar un ángulo de 90° en el lado
izquierdo de la hoja de sierra y el
tope de la pieza de trabajo (tener en
cuenta el triscado de los dientes o,
en su caso, las hojas cortantes que
sobresalgan lateralmente).
4. Comprobar si el ángulo entre la hoja
de sierra y el tope de la pieza de tra-
bajo es exactamente de 90°. Si es
necesario, aflojar la tuerca
(91) y
girar el bloqueador junto con la suje-
ción hacia la izquierda o derecha. El
bloqueador está colocado descen
-
tradamente en la fijación. Si el ángu-
lo es de exactamente 90°, volver a
tensar la tuerca
(91).
Ajustar las escalas
Después de un período de funciona-
miento prolongado así como después de
los trabajos de reajuste, es aconsejable
controlar y eventualmente reajustar el
punto cero de cada una de las escalas:
1. Aflojar todos los tornillos de fijación
de las escalas.
2. Escalas de ángulos:
aflojar los dispositivos de sujeción
de la sierra y alinearla exactamente
con una escuadra. Apretar de nuevo
los dispositivos de fijación.
Escalas para el tope de pieza de
trabajo: colocar una regla suficiente
-
mente larga junto al lado izquierdo
de la hoja de sierra, sobre el com
-
pleto diámetro de la misma (tener
en cuenta el triscado de los dientes
o, en su caso, las hojas cortantes
que sobresalgan lateralmente).
3. Desplazar las escalas hasta que el
punto cero concuerde exactamente
con el valor indicado.
4. Apretar todos los tornillos de suje-
ción y comprobar el ajuste efec-
tuando un corte de prueba.
9.4 Almacenamiento de la
máquina
A
¡Peligro!
Almacene la máquina de tal
manera que no exista la posibili-
dad de que personas no autoriza-
das puedan ponerla en marcha.
Asegúrese de que nadie resulte
herido al acercarse a la máquina.
A
¡Atención!
Nunca guardar la máquina a la
intemperie sin protección ni en
un ambiente húmedo.
Tener en cuenta las condiciones
ambientales necesarias (véanse
las "Especificaciones técnicas").
9.5 Mantenimiento
Antes de cada puesta en marcha
Controlar si el cable y el enchufe de
la red presentan deterioros, si es
preciso, solicitar a un electricista
especializado que los cambie.
Controlar si todas las piezas móvi-
les se mueven con suavidad en toda
su zona de movimiento.
Comprobar si en la cuña de separa-
ción la distancia entre la hoja de sie-
rra y la cuña de separación es de 4
a 8 mm.
1 vez al mes (si se usa a diario)
Controlar el estado y la tensión de la
correa de accionamiento y arre
-
glarla si es necesario.
Eliminar las virutas con el aspirador
o con un pincel.
Lubricar ligeramente los cojinetes y
elementos de guía (pero no los coji-
netes del árbol motor ni del árbol de
la hoja de sierra, ya que disponen
de una lubricación permanente).
Cada 300 horas de funcionamiento
Controlar y, en caso necesario,
apretar todas las uniones roscadas.
Comprobar los muelles recuperado-
res del cabezal de sierra (en el
modo de funcionamiento de sierra
con eje de articulación, el cabezal
deberá retornar a su posición de ini
-
cio superior por fuerza de resorte) y
sustituirlos si es necesario.
Controlar el ajuste de los límites de
tope y corregir si es necesario.
Controlar el ajuste de las escalas y
corregirlo si es necesario.
A continuación se describen los proble-
mas y averías que usted mismo puede
solucionar. En caso de que las medidas
de ayuda que aquí se detallan no le
sean útiles, véase "Reparación".
A
¡Peligro!
En relación con los problemas
y averías suelen suceder muchos
accidentes. Para ello tenga en
cuenta:
Antes de solucionar la avería,
extraer el interruptor de red.
Después de solucionar la avería,
poner todos los dispositivos de
86
87
84
85
88
89
90
91
10. Problemas y averías
29
ESPAÑOL
seguridad en funcionamiento y
comprobar la máquina.
El motor no funciona
No hay tensión de alimentación:
Comprobar el cable, el enchufe, la
caja de enchufe y el fusible.
El relé de subtensión se ha accionado
debido a un fallo temporal de la alimen
-
tación de corriente:
Volver a poner en marcha.
La protección contra sobrecalenta-
miento se ha disparado:
Dejar enfriar unos 10 minutos el motor,
después volver a conectar.
El motor está bloqueado, por ejemplo,
porque se ha atascado la hoja de la s
ierra:
Solucionar la causa del bloqueo,
dejar enfriar el motor y volver a
ponerlo en marcha.
El rendimiento de la sierra disminuye
Hoja de sierra desafilada (la hoja de
sierra presenta quemaduras en el cos-
tado):
Cambiar la hoja de sierra (véase
"Mantenimiento").
Obstrucciones de virutas
La instalación de aspiración no está
conectada:
Conectar la instalación de aspira-
ción
Eliminar las virutas con el aspirador
o con un pincel.
A
¡Peligro!
¡Las reparaciones en herra-
mientas eléctricas deben ser llevadas
a cabo exclusivamente por un electri-
cista especializado!
Las herramientas eléctricas que preci-
sen ser reparadas se pueden enviar a la
filial de servicio de su país. La dirección
está indicada en la lista de piezas de
repuesto.
Le rogamos que nos indique en el envío
de la herramienta a reparar la anomalía
que se ha detectado.
En un comercio especializado encontra-
rá los siguientes accesorios para tareas
especiales – las ilustraciones correspon-
dientes se encuentran en la página de la
cubierta trasera:
A Prolongación y extensión de la
mesa de trabajo
para trabajar de forma segura con
piezas de trabajo largas.
B Carro de empuje
para desplazar cómodamente las
piezas de trabajo largas
C Prolongación del tope,
complemento del carro de empuje.
D Tope de ángulo
ajustable de forma continua desde
90° hasta 45°.
E Dispositivo de sujeción para la
pieza de trabajo para cortes preci
-
sos, necesario para cortar metales
no férreos
F Dispositivo de aspiración de virutas
para la conexión a una instalación
de aspiración – protege la salud y
mantiene el taller limpio.
G Láser de corte
para la visualización exacta de la
línea de corte sobre la pieza de tra
-
bajo
H Hoja de sierra HW (HM) 250 x 2,8 /
1,8
x 30 34 UW
para cortes longitudinales y trans-
versales en madera maciza.
I Hoja de sierra HW (HM) 250 x 2,8 /
1,8
x 30 42 UW
para cortes longitudinales y trans-
versales en madera maciza.
J Hoja de sierra HW (HM) 250 x 2,8 /
1,8 x 30 80 KW
para cortes longitudinales y trans-
versales en paneles de muebles
chapados y revestidos.
K Hoja de sierra HW (HM) 250 x 2,8 /
2,0 x 30 80 TF
para cortar metales no férreos (alu-
minio, cobre, etc.).
L Spray de limpieza
para eliminar residuos de resinas y
conservar las superficies metálicas.
M Adaptador de aspiración
para conectar la instalación de
aspiración de virutas a una aspira
-
dora en seco/en húmedo.
N Empuñadura para desplazar
madera;
se atornilla a una plancha de
madera adecuada. Para desplazar
con mayor seguridad las piezas
pequeñas.
O Dispositivo de sujeción para la
pieza de trabajo,
necesario para cortes precisos, así
como para cortar metales no férri-
cos.
El material de embalaje utilizado para la
máquina es 100% reciclable.
Las herramientas eléctricas y sus acce-
sorios fuera de uso contienen grandes
cantidades de materia prima y plástico
que también pueden ser reciclados.
Este manual de instrucciones está
impreso en papel blanqueado exento de
cloro.
11. Reparación
12. Accesorios suministra-
bles
13. Protección del medio
ambiente
30
ESPAÑOL
14. Especificaciones técnicas
Datos del motor
Tensión
Absorción de corriente
Fusible mínimo (de acción retardada o automático K)
Clase de protección
Grado de protección
Potencia del motor (Potencia asignada P1, S6 40%)
Potencia generada (S6 40%)
Factor de funcionamiento máximo (S6 40%)
Factor de funcionamiento máximo admisible
Número de revoluciones del motor
V
A
A
kW
kW
min
min
min
-1
230 (1 50 Hz)
9,0
10
IP 54
II
2,0
1,5
ninguna limitación
ninguna limitación
2800
110 (1 50 Hz)
19,5
-
IP 54
I
2,2
1,5
ninguna limitación
ninguna limitación
2800
Peso
Máquina con embalaje completo
Máquina preparada para el funcionamiento
kg
kg
55
45
55
45
Dimensiones de la máquina
Máquina con embalaje completo
Longitud
Anchura
Altura
Máquina preparada para el funcionamiento, plato giratorio en la
posición de 90° con boca de aspiración
Longitud
Anchura
Altura
mm
mm
mm
mm
mm
mm
790
600
440
720
580
620
790
600
440
720
580
620
Instalación de aspiración (no se adjunta con el material de suministro)
Diámetro de conexión de la boca de aspiración y la tapa reco-
gedora de virutas
Diámetro de conexión de la boca de aspiración y la caja de
protección de la hoja de sierra
Rendimiento mínimo de la cantidad de aire
Depresión mínima en la boca de aspiración
Velocidad mínima del aire en la boca de aspiración
mm
mm
m
3
/h
Pa
m/s
40
40
565
1500
20
40
40
565
1500
20
Condiciones ambientales admisibles
Temperatura ambiente de servicio admisible
Transporte y temperatura de almacenamiento admisibles
°C
°C
+10 hasta +40
–10 hasta +40
+10 hasta +40
–10 hasta +40
Emisiones de ruido según ISO 7960 **
Nivel de potencia acústica L
WA
Marcha en vacío
Conformación
Inseguridad K
Nivel de intensidad acústica (Lugar de trabajo) L
PA
Marcha en vacío
Conformación
Inseguridad K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
91,2
103,5
2,7
80,1
88,1
2,7
91,2
103,5
2,7
80,1
88,1
2,7
Valore effettivo dell'accelerazione ponderata
(vibrazione sull'impugnatura) m/s
2
< 2,5 < 2,5
Hoja de sierra
Diámetro (exterior)
Taladro (interior)
Velocidad de corte
Revoluciones por minuto
mm
mm
m/s
min
-1
250
30
44,6
3.400
250
30
44,6
3.400
Ángulo de inclinación (izquierdo) 90° … 45° 90° … 45°
Sierra con eje de
articulación para
cortes de inglete
Sierra circular de
mesa
Ángulo de inglete +45° … –45° no es posible
31
ESPAÑOL
14.1 Hojas de sierra disponibles
Dimensiones máximas de la pieza de trabajo*
Altura
con hoja de sierra vertical
con inglete de 45°
con inclinación de 45°
doble inglete en 45° / 45°
Profundidad
con hoja de sierra vertical
con inglete de 45°
con inclinación de 45°
doble inglete en 45° / 45°
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
60
60
46
46
210
154
210
154
81
no es posible
54
no es posible
ilimitada
no es posible
ilimitada
no es posible
* Las dimensiones de la pieza de trabajo aquí indicadas representan los valores máximos. Según la relación entre la altura y la pro-
fundidad de la pieza de trabajo, las posibles dimensiones son más pequeñas.
** Los valores indicados son valores de emisión, por lo que no pueden representar al mismo tiempo valores del lugar de trabajo
seguros. Aunque hay una correlación entre los valores de emisión y los de inmisión, no se puede decir con certeza si es necesario
tomar medidas de precaución adicionales o no. Los factores que influyen en el nivel de inmisión realmente existente en el puesto
de trabajo incluyen el tipo de local y de otras fuentes de ruido como, por ejemplo, el número de máquinas y de otras operaciones
de trabajo. Asimismo, es posible que los valores admisibles del lugar de trabajo difieran de un país a otro. Así pues, esta informa
-
ción debe capacitar al usuario para poder llevar a cabo una mejor estimación de los peligros y riesgos.
Descripción Número de dientes N° de pedido
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W 34 dientes intercambiables 091 003 0990
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W 42 dientes intercambiables 091 003 1015
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W 80 dientes intercambiables 091 003 1031
HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF 80 dientes planos trapezoidales 091 003 1040
32
PORTUGUÊS
1. Vista geral da serra (volume de abastecimento)
2
3
4
6
7
10 11 12
9
8
14
15
17
16
13
18
19
1
5
Elementos de controlo gerais
1 Mesa giratória
2 Alavanca de detenção para o
ângulo de inclinação
3 Peças laterais
4 Interruptor On/Off
5 Chassi inferior lateral dobrável
Ferramenta
6 Chave Allen 8 mm
7 Chave Allen 6 mm
Documentação do conjunto
Manual de operação
Lista de peças de recâmbio
Operação como serra circular de
mesa
8 Manivela para altura de corte
9 Cunha divisora
10 Protector de aparas;
11 Dispositivo de arraste
12 Topo paralelo
Funcionamento com eixo de articula-
ção para cortes de aresta
13 Alavanca de desbloqueio
14 Empunhadura
15 Mesa giratória
16 Topo da peça em trabalho
17 Caixa de protecção da lâmina de
serra
18 Pino de detenção para mesa gira-
tória
19 Tampa de protecção de péndulo
XA0029P6.fm Manual de serviço original PORTUGUÊS
33
PORTUGUÊS
1. Vista geral da serra
(volume de abastecimento) .....32
2. Primeiro leia!.............................33
3. Segurança .................................33
3.1 Utilização consoante
a finalidade .................................33
3.2 Informação Geral
de Segurança .............................33
3.3 Dispositivos de
segurança gerais. .......................35
3.4 Símbolos da máquina .................35
4. Características especiais
do produto.................................35
5. Instalação e transporte ............36
5.1 Instalação da máquina................36
5.2 Transporte da máquina...............36
5.3 Conexão à rede eléctrica............36
6. Elementos de controlo gerais .36
7. Funcionamento de serra
com eixo de articulação para
cortes de aresta ........................36
7.1 Dispositivos de segurança.......... 36
7.2 Sujeição para que funcione a
serra com eixos de articulação
para cortes de arestas ................37
7.3 Operação....................................37
8. Funcionamento como serra
circular de mesa .......................39
8.1 Dispositivos de Segurança .........39
8.2 Ajustar para o modo de
funcionamento de serra
circular de mesa. ........................39
8.3 Operação....................................40
9. Manutenção e reparação..........40
9.1 Substituição da lâmina................41
9.2 Retensar a fita de transmissão...42
9.3 Ajustar a serra ............................42
9.4 Armazenamento da máquina......43
9.5 Manutenção................................43
10. Detecção de avarias .................43
11. Reparações ...............................43
12. Acessórios disponíveis.......44/46
13. Protecção do meio-ambiente...44
14. Características técnicas...........44
14.1 Lâminas disponíveis ...................45
Este manual de operação foi pensado
para que possa começar a trabalhar de
um modo rápido e com total segurança
com a sua máquina. A seguir, indica
-
mos-lhe algumas pautas sobre a utiliza-
ção do manual de operação:
Antes de iniciar qualquer trabalho
com a máquina, leia todo o manual
de operação. Em especial cumpra
as recomendações de segurança.
Este manual de operação dirige-se
às pessoas que têm conhecimen
-
tos técnicos sobre a utilização de
ferramentas semelhantes às do
manual. Caso não tenha experiên-
cia com este tipo de aparelhos,
deverá pedir ajuda a uma pessoa
com experiência.
Guarde a documentação suminis-
trada com o conjunto num lugar
seguro para, deste modo, poder
consultá-la sempre que for preciso.
Guarde o comprovante de compra
para qualquer caso hipotético de
solicitação de garantia.
Caso que empreste ou venda a
máquina adjunte toda a documenta
-
ção que está incluída.
O fabricante não é responsável
pelos danos produzidos por causa
de não ter lido o manual de utiliza
-
ção.
A informação de este manual de utiliza-
ção indica-se a seguir:
Perigo!
Advertência sobre danos
possíveis nas pessoas
ou no meio ambiente.
Risco de descargas eléc-
tricas!
Advertência de danos
pessoais por electrici-
dade.
Perigo de ser pego!
Advertência: danos pes-
soais produzidos por
causa de que se agarrem
partes do corpo ou roupa
que possam ser puxa
-
das.
Cuidado!
Advertência de danos
materiais.
Indicação:
Informação complementar.
Os números dos desenhos (1, 2, 3,
...)
correspondem-se com as peças
individuais;
estão numerados correlativa-
mente;
referem-se aos números corres-
pondentes entre paréntese (1),
(2), (3) ... no texto a seguir.
As instruções de utilização, que têm
de se considerar para a sequência,
estão numeradas.
As instruções de utilização com
sequência arbitral estão indicadas
com um ponto.
As listas estão indicadas com uma
linha.
3.1 Utilização consoante a
finalidade
O aparelho permite dois modos de fun-
cionamento:
Funcionamento como serra com
eixo de articulação
para cortes de aresta, para cortes
transversais de tábuas, perfis, etc.
de madeira, materiais semelhantes
ou metais suaves.
Funcionamento como serra circular
de mesa
para serrar peças em trabalho lisas
de madeira ou materiais semelhan-
tes.
Antes de utilizar o conjunto deve estar
preparado consoante ao referido no pre
-
sente manual para o poder utilizar.
As dimensões das peças em trabalho
devem ser respeitadas (ver caracterísit
-
cas técnicas).
Ao serrar em diagonal as peças em tra-
balho planas, deve utilizar-se para uma
maior segurança um topo auxiliar apro
-
priado para um guiamento seguro da
peça.
Não está especificado qualquer outro
tipo de uso. Se utilizar inapropiada-
mente a máquina, podem produzir-se
alterações no aparelho ou na utilização
das peças que não foram testadas e
autorizadas pelo fabricante que pode
-
riam causar danos imprevistos!
3.2 Informação Geral de
Segurança
Durante a utilização deste aparelho
deverá observar as instruções de
segurança para evitar qualquer
dano material ou pessoal.
Cumpra as instruções especiais de
segurança pormenorizadas em
cada um dos capítulos.
Segundo o caso, observe as nor-
mas legais ou as prescrições relati-
vas à prevenção de acidentes no
trabalho estipuladas para o uso de
serras circulares ou com eixo de
articulação.
A
Perigos gerais!
Mantenha o local de trabalho sem-
pre limpo, dado que a desordem
nesta zona poderia ser causa de
accidentes.
Seja prudente. Prestar atenção no
que se está a fazer. Realize o traba
-
lho seguindo o senso comum. Não
utilize o aparelho se não é capaz de
se concentrar no trabalho.
Levar em conta as condições
ambientais: Assegurar a boa ilumi-
nação do sítio de trabalho.
Índice
2. Primeiro leia!
3. Segurança
34
PORTUGUÊS
Evitar as posturas incómodas.
Garanta uma postura firme dos pés
e assegure sempre o seu equilíbrio.
Utilizar sempre um apoio de peças
em trabalho adequado para apoiar
as peças.
Não utilizar o aparelho perto de
gases ou líquidos inflámaveis.
Somente as pessoas habituadas a
trabalhar com serras com eixo de
articulação e que conheçam os peri
-
gos que podem surgir com este tipo
de aparelhos podem utilizar esta
máquina.
Os menores de 18 anos somente
poderão utilizar o aparelho estando
supervisionados por um instrutor
durante o curso de formação profis
-
sional.
É preciso que sobretudo os meno-
res e as terceiras pessoas se man-
tenham afastadas da zona de
perigo. Durante a execução do tra-
balho deverá impedir que outras
pessoas toquem o aparelho ou o
cabo de alimentação ligado à cor
-
rente eléctrica.
Jamais sobrecarregue este apare-
lho. O equipamente só deverá ser
empregue dentro das margens de
potência indicada nas respectivas
características técnicas.
B
Perigo de descarga eléctrica!
Não deixe o aparelho apanhar
chuva. Não utilizar o aparelho em
ambientes húmidos ou molhados.
Durante o trabalho com este apare-
lho, jamais permita o contacto entre
o seu corpo e peças ligadas
mediante ligação à terra, como por
exemplo, radiadores, canalizações,
placas eléctricas, frigoríficos, etc.
Jamais utilize o cabo de alimenta-
ção do aparelho para outros fins.
A
Atenção: perigo de feridas e
esmagamento ocasionados pelas
peças em movimento!
Não colocar o aparelho em funcio-
namento sem ter antes instalado os
respectivos dispositivos de protec-
ção.
Manter sempre uma distância sufi-
ciente da lâmina de serra. Se for
necessário, utilizar os dispositivos
de alimentação previstos para o
efeito. Durante o funcionamento
deverá manter a distância suficiente
entre os componentes em movi
-
mento.
Antes de retirar qualquer pedaço
pequeno do interior da peça em tra
-
balho, de restos de madeira etc. do
local de trabalho, esperar até que a
serra circular se encontre total
-
mente parada.
Nunca trave a lâmina de serra em
movimento por inércia exercendo
pressão lateral.
Antes de efectuar qualquer trabalho
de manutenção deverá verificar se o
aparelho está desligado.
Antes de ligar o aparelho (por exem-
plo, depois de efectuar trabalhos de
manutenção) deverá verificar a não
existência de ferramentas de mon
-
tagem ou peças soltas no aparelho.
Desligar o aparelho se não o pre-
tende utilizar.
A
Atenção: perigos de cortes
mesmo quando a ferramenta encon-
tra-se parada!
Utilizar luvas de protecção para
efectuar o recâmbio de ferramentas
de corte.
Guardar cuidadosamente a lâmina
de serra para com que ninguém se
possa magoar.
A
Perigo de retorno das peças
em trabalho (peça agarrada pela lâmi
-
na e projectada contra o operador)!
Ao utilizar a serra como serra circu-
lar de mesa, somente trabalhe com
cunhas divisoras correctamente
ajustadas.
A cunha de separação e a lâmina
de serra usada precisam ser ade-
quadas uma para a outra: A cunha
de separação não deve ser mais
larga do que a largura da fuga do
corte e não ser mais fina do que a
lâmina de base.
Jamais incline as peças em pro-
cesso de execução.
Observar qual é a lâmina de serra
que melhor se adapta ao material
da peça em trabalho.
Serrar apenas peças em trabalho
delgadas ou de paredes delgadas
com lâminas de dentes de precisão.
Utilizar sempre lâminas de serra
amoladas.
Em caso de dúvidas, examinar as
peças em trabalho em relação a
corpos estranhos (por exemplo, pre
-
gos ou parafusos).
Apenas deverá serrar peças cujas
dimensões permitem fixação segura
durante a execução do trabalho.
Nunca cortar múltiplas peças simul-
taneamente – nem qualquer feixe
composto de diversas peças indivi
-
duais. Existe o risco de acidentes
quando diversas peças individuais
são pegas descontroladamente pela
lâmina de serra.
Retirar do local de trabalho os res-
tos pequenos produzidos pela peça
em trabalho como, por exemplo,
restos de madeira, etc. – A lâmina
de serra tem de estar parada.
c
Perigo de ser pego!
Fazer atenção para que durante o
seu uso, as peças rotatórias não se
agarrem e puxem de qualquer parte
do corpo ou de qualquer roupa (não
usar gravata, não usar luvas, nem
usar roupas que tenham as mangas
largas; vestir sempre uma rede
quando se tenham os cabelos com
-
pridos).
Não cortar nunca peças em trabalho
que contenham
cordas
cordões
faixas
cabos,
ou materiais semelhantes.
A
Atenção: perigo se o equipa-
mento de protecção pessoal é insufi-
ciente.
Usar protector auditivo.
Usar óculos de protecção.
Usar máscara de protecção contra o
pó.
Usar roupa de trabalho adequada.
Recomenda-se utilizar calçado anti-
deslizante ao trabalhar ao ar livre.
A
Atenção: perigo ocasionado
pelo pó de madeira!
Alguns tipos de pó de madeira (por
exemplo, de faia, carvalho ou freixo)
podem causar cancro ao ser aspi
-
rado: Trabalhe sempre com uma
instalação de aspiração. A instala
-
ção de aspiração deve ser de con-
formidade com os valores estabele-
cidos nas caracterísitcas técnicas.
Ao trabalhar, tente espalhar a
menor quantidade possível de pó de
madeira:
eliminar os depósitos de pó de
madeira da zona de trabalho
(não soprar!);
Reparar as fugas que se tenham
produzido na instalação de aspi
-
ração;
Tentar manter sempre a melhor
ventilação possível.
A
Atenção: perigo por modifica-
ções técnicas ou utilização de peças
não comprovadas nem aprovadas
pelo fabricante da máquina!
Montar o aparelho seguindo estrita-
mente as instruções do fabricante.
35
PORTUGUÊS
Utilizar exclusivamente as peças
autorizadas pelo fabricante. Espe
-
cialmente no caso de:
lâminas de serra (ver núm. de
referência em características téc-
nicas);
Mecanismos de segurança (ver
núm. de referência na lista das
peças de recâmbio).
Não efectuar modificação alguma
nas peças.
A
Atenção: perigo de ocasionar
danos no aparelho!
Limpar cuidadosamente o aparelho
e os respectivos acessórios. Cum-
prir as prescrições do fabricante
para efectuar tarefas de manuten-
ção.
Antes de iniciar o funcionamento,
certifique que não há nenhum
estrago: para poder continuar a utili
-
zar a máquina, verifique que o fun-
cionamiento dos dispositivos de
segurança e protecção, além das
peças estragadas está correcto e
conforme para com a sua finalidade.
Controlar se todas as peças móveis
funcionam correctamente e não
estão emperradas. Todas as peças
deverão ser correctamente monta
-
das e cumprir todas as condições
para, assim, garantir o perfeito fun-
cionamento do aparelho.
Os dispositivos de protecção ou as
peças danificadas devem ser repa-
radas ou trocadas numa oficina
especializada autorizada. Para o
recâmbio de interruptores danifica-
dos dirija-se para uma oficina de
serviço pós-venda autorizada. Não
utilizar o aparelho se não for possí
-
vel ligá-lo ou desligá-lo mediante o
interruptor.
Conserve todos os pomos secos e
isentos de óleo ou graxa.
A
Perigo por ruído!
Utilizar protector auditivo.
Faça com que a cunha divisora
fique correctamente ajustada. Uma
cunha divisora deformada poderia
pressionar lateralmente a peça em
trabalho contra a lâmina de serra e
produz ruído.
A
Perigo devido peças em tra-
balho bloqueadoras ou peças em tra-
balho!
Se surgir um bloqueio:
1. Desligue o aparelho.
2. Retire a ficha da tomada.
3. Portar luvas.
4. Remover o bloqueio com uma ferra-
menta adequada.
3.3 Dispositivos de seguran-
ça gerais.
Protecção do motor
A protecção electrónica do motor activa-
se quando da detecção de sobreintensi-
dade, desliga o motor quando este
(p.ex., por imovilização da lâmina de
serra) fica bloqueado.
Relé de baixa tensão
Um relé de sub-tensão impede que o
aparelho arranque por si próprio,
quando estiver energizado novamente
após uma interrupção.
3.4 Símbolos da máquina
A
Perigo!
Se não respeitar as seguintes
advertências pode ocasionar lesões
graves ou danos materiais.
Desligue a ficha da
rede antes de
mudar o modo de
funcionamento.
Para o modo de
funcionamento de
serra basculante,
retirar o pino de
detenção.
Para o modo de
funcionamento de
serra circular de
mesa, cravar o
pino de detenção.
Informação sobre a placa indicadora
do tipo:
Construção robusta e precisa em
alumínio fundido para uma máxima
resistência a deformações com um
reduzido peso próprio.
Mudança rápida do modo de funcio-
namento entre serra com eixo de
articulação e serra circular de mesa
através do giro da mesa de serrado
sem ferramentas.
Chassi dobrável – ideal para a mon-
tagem.
No modo de funcionamento de
serra basculante, o cabeçote de
serrado pode inclinar-se de forma
contínua até 45°.
A mesa giratória pode ajustar-se de
forma contínua até 45°.
Possibilidade de cortes de arestas
duplas até 45°.
Uma mesa de trabalho de grandes
dimensões necessita uma superfí-
cie de colocação limpa e nivelada.
Accionador robusto resistente ao
pó.
Correia com nervuras de reduzido
desgaste para excelente transmis
-
são de força e alta longevidade.
(20) Fabricante
(21) Número de série
(22) Denominação da máquina
(23) Dados do motor (ver também as
características técnicas)
(24) Ano de fabricação
(25) Marca CE– Esta máquina é de
conformidade com as directrizes
da UE segundo a declaração
prevista
(26) Símbolo da eliminação – o apa-
relho pode ser eliminado através
do fabricante
(27) Dimensões autorizadas da
lâmina da serra
4. Características especi-
ais do produto
21
22
23
24 25
27
20
26
36
PORTUGUÊS
5.1 Instalação da máquina
A
Atenção!
Não transportar a máquina em
cima da mesa, porque a mesa não
está pensada para carregar o peso da
máquina.
1. Retirar a máquina da embalagem,
tendo em conta que uma outra pes-
soa agarre a empunhadura encas-
trada dianteira (28) e outra a tras-
seira (31).
2. Colocar a máquina no lado poste-
rior.
3. Afrouxar o estribo de bloqueio (29) e
abrir as patas até ao máximo, até
que fiquem encravadas na parte
lateral.
4. Agarrar a máquina através das
empunhaduras encastradas trassei-
ras (31) e coloque-a.
5. Dado o caso, equilibrar os possíveis
desníveis do chão através do pé
regulável
(30).
3
Nota:
Para informações mais pormeno-
rizadas sobre o funcionamento da serra
com eixo de articulação ou serra circular
de mesa, ver a descrição das respecti
-
vas modalidades de funcionamento.
5.2 Transporte da máquina
1. Girar a mesa de serrado para o
modo de funcionamento "Serra cir
-
cular de mesa" (ver "Funcionamento
como serra circular de mesa").
2. Retire a tampa anti-aparas (32).
3. Abaixar a lâmina de serra (33) com-
pletamente.
4. Se for preciso, retire o topo paralelo
(34).
5. Agarrar a serra pelas empunhadu-
ras encastradas trasseiras (35) e
coloque-a no lado posterior.
6. Extrair o cabo de alimentação situ-
ado entre as patas esquerdas (39).
7. Destravar e dobrar as patas do lado
esquerdo (39).
8. Destravar as patas do lado direito
(37), dobrar sobre as patas esquer-
das e segurar com o estribo de blo-
queio (38).
9. Agarrar a máquina pelos tubos (36)
situados em baixo da mesa para a
transportar.
Para transportar utilize sempre que pos-
sível a embalagem de origem.
5.3 Conexão à rede eléctrica
B
Perigo!Corrente eléctrica
Coloque a máquina só em luga-
res secos.
Utilize a máquina só ligada a uma
fonte energética de conformidade
com os seguintes quesitos (ver,
também, as características técni
-
cas):
Ter tomadas de aterramento
correctamente instaladas e
ligadas de acordo com as pres
-
crições.
A tensão e a frequência da
rede devem ser de conformi
-
dade com os dados indicados
na placa indicadora do tipo da
máquina;
Protecção com fusível equi-
pada com um interruptor de
corrente FI com um disjuntor
residual de 30 mA.;
Impedância do sistema Z
máx.
no ponto de interligação (cone-
xão doméstica) máximo
0,35
Ohm.
3
Nota:
Caso deseje esclarecer alguma
dúvida relacionada com as condições
que deve cumprir a conexão domésti-
ca faça-o com a sua empresa distri-
buidora de energia eléctrica ou com o
seu electricista.
Estenda o cabo de alimentação
de modo que não impeça o traba-
lho e não seja facilmente danifi-
cado.
Proteja o cabo de alimentação
contra o calor, líquidos agressi-
vos e superfícies cortantes.
Utilizar apenas cabos de exten-
são de borracha com secção
média suficiente (3
x 1,5 mm
2
).
Nunca desligue a puxar pelo cabo
de alimentação.
Interruptor On/Off (40)
Para Ligar = carregar o botão verde.
Desligar = carregar o botão verme-
lho.
Para ligar a máquina novamente
após activação da protecção do
motor automática (por exemplo
quando o motor foi bloqueado)
ou
após falta de energia eléctrica
(quando o relé de suspensão
insuficiente foi activado),
deve-se carregar novamente o inter-
ruptor de conexão verde.
7.1 Dispositivos de seguran-
ça
Tampa de protecção de pêndulo
A tampa de protecção de pêndulo dupla
protege contra qualquer toque acidental
da lâmina de serra e contra as aparas
atiradas.
5. Instalação e transporte
29
28
30
31
32 33 34
35
36
37
38
39
6. Elementos de controlo
gerais
7. Funcionamento de serra
com eixo de articulação
para cortes de aresta
40
37
PORTUGUÊS
Ambos os lados da tampa de protecção
de pêndulo (41) deveriam regressar por
eles próprios até a posição inicial:
quando o cabeçote de serrado gira para
cima, o contorno da lâmina de serra
deve estar totalmente coberto.
Bloqueio de descida
O bloqueio para o descenso impede que
o cabeçote de serrado possa cair de um
modo acidental sobre a messa de ser
-
rado.
O bloqueio de descida é desctivado
através da alavanca de desbloqueio
(42). O bloqueio de descenso deve ficar
encravado sempre que o cabeçote de
serrado esteja em posição de início
superior.
7.2 Sujeição para que fun-
cione a serra com eixos
de articulação para cor
-
tes de arestas
A
Perigo!
Antes de fixar a máquina: desli-
gar a máquina, extrair o interrup-
tor de rede e esperar que a
máquina se detenha.
1. Abaixar a lâmina de serra completa-
mente com a manivela.
2. Montar a caixa protectora da lâmina
(43) sobre a mesa de serrado: pri-
meiramente, girar para dentro os
dois, conectadores acopladores e
em seguida encravar a caixa protec
-
tora da lâmina com o fecho do pomo
(44).
A
Perigo de esmagamento!
Ao girar a mesa de serrado
existe perigo de esmagamento!
Não ponha as mãos entre a mesa
de serrado e as peças laterais!
Retenha a mesa ao girá-la para
evitar um giro repentino!
Assegure-se de que a unidade de
serrado esteja fixa para evitar
qualquer dobramento acidental!
3. Puxar a alavanca (45) para frente e
dobrar cautelosamente a mesa de
serrado.
4. Conectar o sistema de aspiração da
caixa protectora da lâmina de serra
numa instalação de aspiração ade
-
quada.
5. Retirar o pino de detenção (46) do
ajuste de altura e gire-o um quarto
de volta para a direita.
6. Afrouxar a porca de detenção (47)
para a cunha divisora (48).
7. Levantar a cunha divisora e voltar a
apertar a porca de detenção.
8. Montar os topos auxiliares (49) de
forma que fiquem aproximadamente
a 5 mm de distância da zona de
corte. Apertar as pinças de sujeição
(50).
3
Nota:
Os topos auxiliares são peças de
desgaste. Os topos auxiliares devem ser
substituídos quando o corte seja pro
-
fundo demais e algum elemento da peça
possa introduzir-se por entre o topo
auxiliar e a lâmina de serra.
7.3 Operação
A
Perigo!
Antes de iniciar qualquer trabalho
certifique-se de que os seguintes
aspectos são funcionais:
lâmina de serra:
tampa protectora do pêndulo
topo da peça em trabalho
Adopte uma posição de trabalho
correcta:
em frente, no lado operativo da
máquina;
em frente da máquina;
ao lado da linha de corte da
lâmina de serra;
Se for necessário, utilizar durante
a operação os seguintes disposi-
tivos:
um suporte para peças em tra-
balho, caso possam cair da
mesa por causa da sua longi-
tude depois de cortá-las;
41
42
43
44
45
46
47
48
4950
38
PORTUGUÊS
dispositivo de aspiração de
aparas;
um dispositivo de fixação para
a peça em trabalho.
Ao serrar, aperte a peça em traba-
lho pressionando contra a mesa e
o topo da peça em trabalho.
Utilize os topos auxiliares quando
serrar peças pequenas.
Observar que durante o serrado o
ângulo de inclinação não sufra
nenhuma alteração (puxar a ala
-
vanca de detenção para o ângulo
de inclinação).
Cortes rectos
Posição inicial:
serra dobrada para cima;
a mesa giratória encontra-se na
posição 0°, o pino de detenção
(52)
está bloqueado e a alavanca de
detenção
(51) da mesa giratória
está apertada
A inclinação do cabeçote da serra
em relação com a mesa giratória é
de 0°, a alavanca de detenção para
a sujeição da inclinação está tensa.
Execução do corte:
1. Apertar a peça contra o topo das
peças em trabalho.
2. Ligar a máquina (carregar o inter-
ruptor verde).
3. Accionar a alavanca de desbloqueio
– a tampa protectora do pêndulo
retira-se.
4. Abaixar o cabeçote da serra através
da empunhadra até a peça em tra-
balho. Durante o corte, apertar o
cabeçote de serrado suavemente
contra a peça em trabalho para que
o número de revoluções do motor
não diminua demais.
5. Efectue o corte numa só passagem.
6. Girar o cabeçote de serrado até a
posição inicial superior.
7. Se não quiser continuar a trabalhar
de imediato, desligar a máquina
(carregar no interruptor vermelho).
Cortes de arestas
3
Nota:
Durante o corte da aresta, a peça
em trabalho corta-se em ângulo de -45°
e +45° em relação ao canto guia poste-
rior.
Posição inicial:
Dobrar a serra para cima;
A lâmina de serra se encontra na
posição vertical com a mesa de ser-
rado.
Execução da operação:
1. Afrouxar a alavanca de detenção
(51) da mesa giratória.
2. Retirar o pino de detenção (52) e
girá-lo para a esquerda.
3. Ajustar o ângulo desejado.
4. Fixar a alavanca de detenção (51)
e, dado o caso, cravar o pino de
detenção
(52).
3
Nota:
A sujeição da mesa giratória
encrava-se em + 45°, 0° e – 45°.
A
Cuidado!
Para evitar modificação do
ângulo de cortar arestas durante o
serrado, deve-se apertar sempre a
alavanca de detenção.
5. Serrar a peça em trabalho como
descrito em "Cortes rectos".
Cortes diagonais
3
Nota:
Quando realizar cortes diago-
nais, a peça em trabalho corta-se com
um ângulo de 0° e 45° repeito com a
vertical.
Posição inicial:
Dobrar a serra para cima;
a mesa giratória está bloqueada na
posição 0°.
Execução do corte:
1. Afrouxar a alavanca de detenção
(53) para o ângulo de inclinação na
parte posterior da serra.
2. Inclinar o cabeçote de serrado até o
ângulo desejado em relação com a
superfície da peça em trabalho.
3. Fixar a alavanca de detenção (53)
para o ângulo de inclinação.
4. Serrar a peça em trabalho como
descrito em "Cortes rectos".
Cortes de arestas duplas
3
Nota:
O corte de aresta duplo é uma
combinação de corte de aresta com
corte diagonal. Quer dizer, a peça em
trabalho é serrada de forma oblíqua em
relação com o canto guia posterior e
para a superfície.
Posição inicial:
serra virada para cima;
a mesa giratória está ajustada na
posição angular desejada;
cabeçote de serrado inclinado e
fixado no ângulo desejado em rela
-
ção com a superfície de trabalho.
Execução do corte:
O processo de serrado faz-se, segundo
o descrito em "Cortes rectos".
51
52
53
39
PORTUGUÊS
8.1 Dispositivos de Seguran-
ça
Tampa anti-aparas;
A tampa anti-aparas (54) protege contra
os toques acidentais da lâmina de serra
e contra as aparas atiradas.
A tampa anti-aparas tem de estar sem-
pre instalada durante o funcionamento.
Cunha divisora
A cunha divisora (55) evita que se obs-
trua a lâmina de serra e que, por causa
disso, a peça em trabalho seja arremes
-
sada contra o operário.
Durante o funcionamento como serra
circular de mesa, a cunha divisora sem
-
pre deve estar dobrada.
Dispositivo de arraste.
O dispositivo de arraste (56) é uma pro-
longação da mão e protege contra qual-
quer contacto acidental com a lâmina de
serra durante o funcionamento como
serra circular de mesa.
O dispositivo de arraste sempre tem de
ser utilizado quando a distância entre o
perfil do topo e a lâmina de serra seja de
120
mm.
Quando não se utilize o dispositivo de
arraste, pendurá-lo no suporte
(57).
8.2 Ajustar para o modo de
funcionamento de serra
circular de mesa.
A
Perigo!
Antes de fixar a máquina: desli-
gar a máquina, extrair o interrup-
torr da rede e esperar até que a
máquina se detenha.
1. Girar a mesa giratória até a posição
0°, cravar o pino de detenção
(58) e
tensar a alavanca de detenção (59)
para a mesa giratória.
2. Ajustar a inclinação da serra em
relação com a mesa giratória 0°,
apertar a alavanca de detenção
para o ajuste da inclinação
(61).
3. Afrouxar as pinças de sujeição dos
topos auxiliares
(62) e deslocá-los
para com que não sobressaiam da
mesa.
Voltar a fixar as pinças de sujeição.
4. Afrouxar a porca de detenção (63)
da cunha divisora (64).
5. Levantar a cunha divisora e voltar a
apertar a porca de detenção.
6. Para sujeitar o regulador de altura:
abaixar a serra com o eixo de articu
-
lação, girar o pino de detenção (65)
um quarto de volta para a esquerda
e deslocar cuidadosamente a serra
com eixo de articulação até a posi
-
ção horizontal até que o pino de
detenção fique encravado
(65).
A
Perigo de esmagamento!
Ao girar a mesa de serrado
existe o perigo de esmagamento!
Não ponha a mão entre a mesa de
serrado e as peças laterais!
Retenha a mesa ao girá-la para
evitar um giro repentino!
Assegure-se de que a unidade de
serrado esteja fixada para evitar o
dobramento acidental!
7. Puxar a alavanca (66) para frente e
girar cautelosamente a mesa de
serrado.
8. Afrouxar o fecho (67) e retirar a
caixa protectora da lâmina de serra
(68) da mesa de serrado.
8. Funcionamento como
serra circular de mesa
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
40
PORTUGUÊS
9. Montar a tampa anti-aparas (69) na
cunha divisora (70); para tal efeito,
introduzir a tampa anti-aparas na
fresta na cunha divisora e pressio-
nar para trás até ao batente. Depois
apertar a porca-borboleta.
10. Conectar o sistema de aspiração da
tampa anti-aparas com uma instala-
ção de aspiração adequada.
11. Dado o caso, fixar o batente para-
lelo (71) na parte dianteira da mesa
de serrado.
Após afrouxar ambas as porcas serrilha-
das (72) pode ser removido e mudar o
perfil de batente:
Corte por cima (73):
para serrar peças em trabalho
altas.
Corte por baixo (74):
para cortar peças pouco espes-
sas;
e quando a lâmina estiver incli-
nada.
8.3 Operação
A
Perigo!
Trabalhe sempre com a cunha
divisora ajustada correctamente.
O dispositivo de arraste sempre
deve ser utilizado quando a dis-
tância entre o perfil do topo e a
lâmina de serra seja de 120
mm.
No modo operativo de serra cir-
cular de mesa não se podem
efectuar cortes de marcenaria
nem realizar fendas. Para tal pro
-
pósito utilize o modo de funciona-
mento de serra com eixo de arti-
culação.
No funcionamento de serra circu-
lar de mesa o prato giratório tem
de ficar sempre na posição 0°.
As juntas e fendas só se podem
realizar com um dispositivo de
protecção apropriado, porque
para estas modalidades de traba
-
lho torna-se necessário desmon-
tar a tampa anti-aparas. Um dis-
positivo de protecção apropriado
é, por exemplo, uma tampa em
forma de túnel destinado para
cobrir a parte superior da peça
em trabalho.
Antes de iniciar a operação certi-
fique-se de que os seguintes
aspectos são funcionais:
lâmina de serra:
tampa anti-aparas;
cunha divisora;
dispositivo de arraste.
Adopte uma posição de trabalho
correcta:
de frente, no lado de manipula-
ção da máquina;
em frente da serra;
ao lado da linha de corte da
lâmina de serra;
Não ponha as mãos por baixo da
mesa. Há perigo de lesões por
causa do movimento da lâmina
de serra rotatória.
Se for necessário, utilizar os
seguintes dispositivos durante a
operação:
um suporte para peças em tra-
balho, caso as peças em traba-
lho sejam muito longas e pos-
sam cair da mesa depois de
cortá-las;
um dispositivo de aspiração de
aparas;
um dispositivo de sujeição
para a peça em trabalho;
topo paralelo.
Cortes rectos
1. Ajustar a altura da lâmina de serra
através da manivela (75) para o
ajuste vertical na altura de corte
desejada.
2. Colocar a peça em trabalho de
forma plana sobre a mesa de ser-
rado.
3. Ligar a serra (carregar no botão
verde).
4. Durante o serrado, apertar a serra à
peça em trabalho para com que a
velocidade não se reduza muito.
5. Efectue o corte numa só passagem.
6. Se não quiser continuar a trabalhar
de imediato, desligar a serra (carre-
gar no botão vermelho).
Cortes diagonais
3
Nota:
Durante o corte diagonal, a peça
em trabalho corta-se num ângulo de
entre 0° e 45° em relação com a vertical.
1. Afrouxar a alavanca de detenção
para o ângulo de inclinação
(76).
2. Inclinar a serra no ângulo desejado.
3. Fixar a alavanca de detenção (76)
para o ângulo de inclinação.
4. Serrar a peça em trabalho como
descrito em "Cortes rectos".
A
Perigo!
Antes de realizar qualquer tra-
balho de manutenção e limpeza
extrair o interruptor da rede.
67
68
69
70
71
72
7374
9. Manutenção e reparação
75
76
41
PORTUGUÊS
Toda as reparações ou operações
de manutenção, para além das des
-
critas nesta secção, apenas podem
ser levadas a cabo por pessoal
especializado.
Substitua as peças danificadas,
com especial atenção para os dis-
positivos de segurança, apenas por
peças originais. Qualquer peça não
fornecida pelo fabricante pode cau-
sar danos não previsíveis.
Depois da manutenção ou limpeza
accione e verifique os dispositivos
de segurança.
9.1 Substituição da lâmina
A
Perigo!
Logo depois de cortes, a lâmina
de serra poderá estar bastante
quente – Risco de queimaduras!
Deixe a lâmina arrefecer bem.
Nunca limpe a superfície da lâmi
-
na com combustíveis líquidos.
Há risco de cortes mesmo com a
lâmina parada. Use sempre luvas
para substituí-las.
Na montagem verifique obrigato-
riamente os sentidos de rotação
da lâmina de serra e do flange de
pressão!
1. Extrair a caixa de protecção da lâmi-
na de serra (ver "Modo de serra cir-
cular de mesa").
2. Colocar a serra no modo "Serra com
eixo de articulação".
3. Baixar a serra basculante, girar o
pino de detenção (77) um quarto de
volta para a esquerda e por paulati-
namente a serra basculante na sua
posição horizontal até que o pino de
detenção entre
(77).
4. Extrair a tampa (78) da caixa de
accionamento e sujeitar o eixo da
lâmina de serra com uma chave
Allen.
5. Afrouxar o parafuso tensor (79) do
eixo da lâmina da serra com uma
chave Allen (Para a esquerda!).
6. Extrair o parafuso tensor (79) e a
flange exterior (80) do eixo da lâmi-
na.
7. Extrair a lâmina de serra (81) da
parte inferior do eixo da lâmina de
serra e extrair puxando para baixo
seguindo o sentido da peça comple-
mentar da mesa:
Para que durante a extracção a
lâmina de serra não fique pendu
-
rada, colocar a lâmina de serra com
o dente de serra da parte de frente
sobre a tampa protectora do pêndu
-
lo anterior. Extrair com cuidado a
lâmina de serra puxando para
abaixo.
8. Limpar a superfície de sujeição:
o eixo da lâmina de serra:
lâmina de serra:
flange exterior,
parafuso tensor,
A
Perigo!
Não utilizar detergentes (por
exemplo, para eliminar resíduos
de resina), que possam atacar
componentes de metal leve; caso
contrário a fixação da serra pode
ficar prejudicada.
9. Colocar a lâmina de serra nova,
para tal efeito tenha em considera-
ção a direcção do giro (seta da lâmi-
na de serra): deslocar a lâmina de
serra desde abaixo por entre a peça
complementar da mesa e colocá-la
sobre o eixo da lâmina de serra.
Para que a lâmina de serra não se
encontre com nenhum obstáculo no
seu posicionamento, coloque a
lâmina de serra com os dentes da
serra traseiros na tampa protectora
do pêndulo traseira. Introduzir, cui
-
dadosamente, a lâmina de serra
para cima.
A
Perigo!
Utilize só lâminas que concordem
com as especificações das carac-
terísticas técnicas e com a nor-
mativa EN 847-1– Se utilizar lâmi-
nas de serra impróprias ou
estragadas podem desprender-se
fragmentos por causa da força
centrífuga.
Nunca utilizar:
Lâminas de serra em liga de
aço (HSS ou HS);
Lâminas visivelmente deterio-
radas;
Separadores.
A
Perigo!
Instale as lâminas apenas com
peças originais.
Não desaperte os casquilhos; a
lâmina pode ficar solta.
A lâmina tem de ser instalada de
modo a não ficar desbalanceada,
ou colocada excentricamente,
pois pode desapertar-se durante
a rotação.
10. Colocar o flange exterior (80)
Ambos flancos de arraste devem
alcançar as parte planas da árvore
da lâmina de serra!
11. Aperte a flange (79) (aperto para a
esquerda!) e fixe-o bem com as
duas chaves Allen.
A
Perigo!
Nunca prolongue a ferramenta
para aparafusar a lâmina de
serra.
Nunca proceda a um aperto de
parafuso golpenado a chave de
montagem.
77
78
79
80
81
42
PORTUGUÊS
Não esqueça retirar a chave da
montagem, depois de apertar o
parafuso de tensão.
12. Voltar a colocar a tampa (78) na
caixa de accionamento.
13. Verificar as funções:
Quando girar para cima a serra
até alcançar a posição inicial, as
duas partes da tampa protectora
do pêndulo hão-de regressar
para a sua posição inicial:
quando girar para cima a serra
com eixo de articulação, todo o
contorno da lâmina de serra tem
de ficar coberto.
Quando abaixar a serra, as duas
peças protectoras de péndulo
liberarão a lâmina de serra sem
que estas entrem em contacto
com qualquera outra peça.
14. Quando haja necessidade de seguir
a trabalhar no modo "Serra com
eixo de articulação", voltar a montar
a caixa de protecção da lâmina na
serra, em cima da mesa (Ver "Serra
com eixo de articulação")!
9.2 Retensar a fita de trans-
missão
A fita de transmissão actua entre o
motor e o eixo da lâmina de serra. Deve
ser feito um retensado posterior da fita
de transmissão quando ceda mais de
5
mm no centro, entre as duas polias de
transmissão.
Para comprovações, retensado poste-
rior e substituição
1. Girar para cima a serra e encravá-la
(do mesmo modo que se faz para
os cortes com eixos de articulação e
os cortes de aresta).
2. Soltar cobertura de plástico (82).
3. Verificar a tensão da fita de trans-
missão pressionando com o pole-
gar.
Caso requeira um retensado poste-
rior ou uma substituição da fita de
transmissão:
afrouxar aprox. uma volta os qua-
tro parafusos da fixação do
motor.
Retensar ou substituir a fita de
transmissão.
Para o retensado, deslocar o
motor para a direita (meter a
chave de fenda no furo alargado
e fazer alavanca no motor para a
direita).
Apertar os parafusos de fixação
diagonalmente para fixar o
motor.
4. Voltar a aparafusar o revestimento
de plástico
(82).
9.3 Ajustar a serra
A
Cuidado!
Ao finalizar os trabalhos de
ajuste, verifique se a lâmina de
serra se pode mover de forma
livre em todas as posições,
girando cuidadosamente a lâmina
de serra com a mão.
Ajustar o ângulo da lâmina de serra e
bloquear.
O ângulo entre a lâmina de serra e o
batente da peça em trabalho deve ser
exactamente de 90°.
Para comprovar e ajustar:
1. Pôr a serra no modo de funciona-
mento de serra basculante e ajustá-
la na vertical.
2. Fixar a mesa giratória na posição de
90°.
3. Aplicar um ângulo de 90° no lado
esquerdo da lâmina de serra a esta
e ao batente da peça em trabalho
(ter cuidado com os dentes e/ou
pequenas placas de corte que
sobressaem pelo lateral!).
4. Verificar se o ângulo entre a lâmina
de serra e o topo da peça em traba-
lho é exactamente de 90°. Dado o
caso, afrouxar a contraporca
(83) e
ajustar o eixo do pêndulo mediante
uma chave Allen. Voltar a apertar a
contraporca.
5. Depois de ajustar o ângulo da lâmi-
na de serra, comprovar:
Limite de batente para a inclina-
ção da lâmina de serra
Pino de detenção para mesa
giratória
Escala para a mesa giratória
Ajustar o limite de batente para a
inclinação da lâmina de serra
A serra basculante dispõe, nas posições
90° e 45°de um limite de batente ajustá-
vel.
Para comprovar e ajustar:
1. Pôr a serra no modo de funciona-
mento de serra basculante e ajustá-
la na vertical.
2. Aplicar um ângulo de 90° no lado
esquerdo da lâmina de serra a esta
e a mesa de serrado (cuidado com
os dentes e/ou com pequenas pla
-
cas de corte que sobressaem pelo
lateral!).
3. Verifique se o ângulo entre a lâmina
de serra e a mesa de serrado é de
90° exactos. Dado o caso, afrouxar
a contraporca e ajustar o parafuso
de detenção
(84), (85). Voltar a
apertar a contraporca.
4. Inclinar a serra para 45° e fazer a
comprovação com um ângulo de
45°. Dado o caso, afrouxar a contra
-
porca e ajustar o parafuso de deten-
ção (86), (87). Voltar a apertar a
contraporca.
Deslocar a lâmina de serra de forma
paralela
É possível deslocar a lâmina de serra no
sentido do seu próprio eixo. A lâmina de
serra deve se encontrar no centro
exacto da ranhura de corte.
Para comprovar e ajustar:
3
Nota:
Caso for necessário realizar ajus-
tes no eixo de truncamento, deve estar
sempre protegido contra qualquer giro
imprevisto utilizando uma chave Allen.
Neste caso, deve-se voltar a ajustar o
ângulo da lâmina de serra.
1. Pôr a serra no modo de funciona-
mento de serra basculante e ajustá-
la na vertical.
82
83
8687
84
85
43
PORTUGUÊS
2. Afrouxar a porca (88).
3. Mudar o ajuste da lâmina de serra
girando a porca (89). Apertar a
porca novamente (88).
Ajustar o pino de detenção da mesa
giratória
O pino de detenção da mesa giratória
tem de ser ajustado, exactamente, nas
posições de 90° e de 45°.
Para comprovar e ajustar:
1. Pôr a serra no modo de funciona-
mento de serra basculante e ajustá-
la na vertical.
2. Cravar o pino de detenção (90).
3. Aplicar um ângulo de 90° no lado
esquerdo da lâmina de serra e no
batente da peça em trabalho (cui-
dado com os dentes e/ou com as
pequenas placas de corte que
sobressaem pelo lateral!).
4. Verificar se o ângulo entre a lâmina
de serra e o topo da peça em traba
-
lho é de 90° exactos. Se for preciso,
afrouxar a porca
(91) e girar o pino
de detenção junto com o suporte
para a esquerda ou para a direita. O
pino de detenção está colocado de
forma excêntrica no suporte.
Quando o ângulo seja de 90° exac
-
tos, voltar a apertar a porca (91).
Ajustar as escalas
Depois de uma utilização prolongada e
depois dos trabalhos de ajuste, aconse
-
lha-se comprovar e ajustar todos os
pontos zero de todas as escalas e, caso
for necessário, corrigir:
1. Afrouxar todos os parafusos de fixa-
ção das escalas.
2. Escalas dos ângulos:
afrouxar os dispositivos de fixação
da serra e alinhá-la com exactidão
utilizando uma esquadria. Voltar a
apertar o dispositivo de fixação.
Escalas para o topo das peças em
trabalho:
colocar uma régua bastante com-
prida no lado esquerdo da lâmina de
serra por cima do diâmetro com-
pleto da mesma (cuidado com os
dentes ou com as lâminas cortantes
que sobressaem lateralmente!).
3. Deslocar as escalas de forma que o
ponto zero coincida exactamente
com o valor indicado.
4. Apertar todos os parafusos de fixa-
ção e comprovar o ajuste mediante
um corte de prova.
9.4 Armazenamento da
máquina
A
Perigo!
Armazenar a máquina para que
nunca ninguém sem autorização
a possa utilizar.
Verifique que ninguém se feriu
por se aproximar à máquina.
A
Cuidado!
Não guardar o aparelho desprote-
gido e ao ar livre ou em ambien-
tes húmidos.
Tenha em consideração as condi-
ções ambientais necessárias (ver
características técnicas).
9.5 Manutenção
Antes de qualquer operação
Comprovar se os cabos e a tomada
da rede estão deteriorados e, se for
preciso, pedir ajuda a um técnico
electricista qualificado.
Comprovar se todas as peças
podem mover-se de forma livre por
toda a zona de deslocamento.
Verificar se a distância entre a
cunha divisora e a lâmina de serra é
de entre 4 e 8
mm.
Mensalmente
(se utilizada no dia a dia)
Comprovar o estado e a tensão da
correia de transmissão e corrigir se
necessário
Remover as aparas com um aspira-
dor de pó ou pincel.
Lubrificar ligeiramente os mancais
de apoios e os elementos de guia
(não lubrifique o eixo do motor nem
a lâmina de serra, já que estão lubri
-
ficados permanentemente).
Depois de 300 horas de operação
Controlar todas as uniões aparafu-
sadas, se necessário, apertar.
Comprovar as molas de retrocesso
do cabeçote de serrado (o cabeçote
de serrado deve voltar, mediante a
força da mola, à sua posição inicial
superior, em funcionamento como
serra basculante), dado o caso,
substituí-lo.
Comprovar o ajuste do limite de
batente, dado o caso, corrigi-lo.
Comprovar o ajuste das escalas,
dado o caso, corrigi-lo.
A seguir, descrevem-se os problemas e
as avarias que podem ser solucionados
por si próprio. Caso as medidas de
ajuda descritas não sejam suficientes
ver "Reparação".
A
Perigo!
Quando houver problemas e avarias
costumam suceder muitos aciden
-
tes. Por isso deve considerar:
Antes de solucionar a avaria,
extrair o interruptor de rede.
Depois de cada reparação active
todos os dispositivos de segu
-
rança e verifique-os.
O motor não trabalha
Não há corrente de alimentação
Verifique o cabo, a ficha, a tomada,
e o fusível
Subvoltagem, relé activado por falha na
alimentação eléctrica.
Torne a ligar.
Salta a protecção contra sobreaqueci-
mento:
Deixar que o motor se esfrie durante 10
minutos e ligá-lo de novo.
Motor bloqueado, por exemplo, através
de emperramento do disco de serra:
Eliminar a causa do bloqueio, even-
tualmente deixar que o motor se
esfrie e logo ligá-lo novamente.
Desempenho reduzido da lâmina
Lâmina de serra cega (lâmina de serra
tem eventualmente marcas de sobrea
-
quecimento no lado):
substitua a lâmina (ver "Manuten-
ção").
Obstrução causada por aparas
Nenhum aspirador conectado:
Conectar aspirador.
Remover as aparas com um aspira-
dor de pó ou pincel.
A
Perigo!
As reparações em ferramentas eléc-
tricas devem ser executadas apenas
por electricistas especializados!
88
89
90
91
10. Detecção de avarias
11. Reparações
44
PORTUGUÊS
As ferramentas eléctricas que necessi-
tam reparação podem ser remetidas
para a filial de serviço pós-venda do seu
país. O respectivo endereço encontra-se
na lista de peças de reposição.
Favor descrever o defeito constatado
antes de enviar a peça para reparação.
Para serviços especiais podem ser
adquiridos no comércio especializado os
seguintes acessórios – as ilustrações
podem ser vistas na contracapa final:
A Prolongador de bancada / Alarga-
dor de bancada.
Para processamento seguro de
longas peças em trabalho.
B Carros de deslize.
Para guiar longas peças em traba-
lho de forma confortável.
C Alargador do topo.
Complemento para o carro empur-
rador
D Topo de ângulo.
Ajustável de forma contínua desde
90° até 45°.
E Dispositivo de fixação das peças
em trabalho.
Para cortes precisos, imprescindí-
vel para cortes de metais não ferro-
sos.
F Dispositivo de aspiração de aparas
Para a conexão de um sistema de
aspiração de resíduos – cuide da
sua saúde e mantenha limpa a ofi-
cina.
G Laser de corte.
Para a visualização exacta da
ranhura de corte na peça em traba
-
lho.
H Lâmina de serra HW
(HM)
250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W.
Para cortes paralelos e diagonais
em madeira maciça.
I Lâmina de serra HW
(HM)
250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W.
Para cortes paralelos e diagonais
em madeira maciça.
J Lâmina de serra HW
(HM)
250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W.
Para cortes paralelos e diagonais
em tábuas de móvel compensadas
e revestidas.
K Lâmina HW (HM) 250 x 2,8 /
2,0
x 30 80 TF.
Para cortes de metais não férreos
(alumínio, cobre, etc.).
L Spray de limpeza.
Para remoção de resíduos de
resina e conservação de superfí-
cies metálicas.
M Adaptador de aspirador.
Para conectar o dispositivo de suc-
ção de aparas em um aspirador
seco/húmido.
N O cabo para pegar madeira
Deverá ir aparafusado numa placa
de madeira adequada. Para acom
-
panhar as peças pequenas com
maior segurança.
O Dispositivo tensor da peça a traba-
lhar
para cortes precisos, tal como,
necessário para cortar metais que
não sejam de ferro.
O material de embalagem utilizado é
totalmente reciclável.
As ferramentas eléctricas sem possibili-
dade de reparação e os acessórios con-
têm uma apreciável quantidade de
matéria-prima e plásticos que também
podem ser incluídos num processo de
reciclagem.
Estas instruções foram imprimidas em
papel produzido sem adição de cloro.
12. Acessórios disponíveis
13. Protecção do meio-ambi-
ente
14. Características técnicas
Dados do motor
Voltagem
Absorção de corrente
Fusível mínimo (de acção retardada ou automática K)
Classe de protecção
Grau de protecção
Potência do motor (Potência assignada P1, S6 40%)
Potência gerada (S6 40%)
Factor de funcionamento máximo (S6 40%)
Factor de funcionamento máximo admisível
Número de revoluções do motor
V
A
A
kW
kW
min
min
min
-1
230 (1 50 Hz)
9,0
10
IP 54
II
2,0
1,5
nenhuma limitação
nenhuma limitação
2800
110 (1 50 Hz)
19,5
-
IP 54
I
2,2
1,5
nenhuma limitação
nenhuma limitação
2800
Peso
Máquina pronta a funcionar
Máquina pronta a funcionar
kg
kg
55
45
55
45
Dimensões da máquina
Máquina com embalagem completa
Comprimento
Largura
Altura
Máquina preparada para o funcionamento, prato giratório na posi-
ção de 90° com boca de aspiração
Comprimento
Largura
Altura
mm
mm
mm
mm
mm
mm
790
600
440
720
580
620
790
600
440
720
580
620
45
PORTUGUÊS
14.1 Lâminas disponíveis
Instalação de aspiração (não faz parte do material de abasteci-
mento)
Diâmetro de conexão da boca de aspiração e da tampa anti-
aparas
Diâmetro de conexão da boca de aspiração e a caixa de pro-
tecção da lâmina de serra
Rendimento mínimo da quantidade de ar
Depressão mínima na boca de aspiração
Velocidade mínima do ar na boca de aspiração
mm
mm
m
3
/h
Pa
m/s
40
40
565
1500
20
40
40
565
1500
20
Condições ambientais admissíveis
Temperatura ambiente de serviço admissível
Transporte e temperatura de armazenamento admissíveis
°C
°C
+10 a +40
–10 a +40
+10 a +40
–10 a +40
Emissões de ruído segundo ISO 7960 **
Nível de potência acústica L
WA
Funcionamento em vazio
Confirmação
Insegurança K
Nível de intensidade acústica (Local de trabalho) L
PA
Funcionamento em vazio
Confirmação
Insegurança K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
91,2
103,5
2,7
80,1
88,1
2,7
91,2
103,5
2,7
80,1
88,1
2,7
Valor real da aceleração média
(Vibração do punho) m/s
2
< 2,5 < 2,5
Lâmina de serra
Diâmetro (exterior)
Furo (interno)
Velocidade de corte
Revoluções por minuto
mm
mm
m/s
min
-1
250
30
44,6
3.400
250
30
44,6
3.400
Ângulo de inclinação (esquerdo) 90° … 45° 90° … 45°
Serra com eixo de
articulação para
cortes de aresta
Serra circular de
mesa
Ângulo da aresta. +45° … –45° impossível
Dimensões máximas da peça em trabalho*
Altura
Com a lâmina de serra em posição vertical
Com aresta de 45°
Inclinação da lâmina de serra com 45º
Dupla aresta de 45°
Profundidade
Com lâmina de serra em posição vertical
Com aresta de 45°
Com 45°Inclinação da lâmina de serra
Dupla aresta de 45° / 45°
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
60
60
46
46
210
154
210
154
81
impossível
54
impossível
ilimitado
impossível
ilimitado
impossível
* As dimensões da peça em trabalho indicadas aqui são valores máximos. Dependendo da relação entre a altura e a profundidade da peça em tra-
balho, as dimensões poderão ser inferiores.
** Os valores indicados são valores de emissão, e com isto não representam ao mesmo tempo também valores seguros de lugar de trabalho. Embora
não exista uma correlação entre níveis de emissão e de imissão, não é possível deduzir-se com fiabilidade, se é necessário ou não tomar medidas
preventivas suplementares. Factores, que influenciem o nível de imissão atual existente de facto no lugar de trabalho, possuem a particularidade do
recinto de trabalho e outras fontes de ruído, i.é., o número de máquinas e outros processos de trabalho vizinhos. Os valores permitidos para locais de
trabalho também podem variar de país para país. Esta informação deve, no entanto, permitir ao usuário avaliar melhor perigos e riscos.
Descrição Quantidade de dentes N° de encomenda.
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W 34 dentes alternados 091 003 0990
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W 42 dentes alternados 091 003 1015
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W 80 dentes alternados 091 003 1031
HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF 80 dentes chatos em trapézio 091 003 1040
46
A 091 005 3213 B091 005 3205 C091 005 5100
D 091 000 9028 E091 000 9222 F091 000 9249
G 091 004 0553 H628 045 000 I628 046 000
J 628 087 000 K628 088 000 L091 101 8691
M 091 003 1260 N091 005 7200 O091 005 7553
45°
30°
0
°
22,5°
30°
45°
1
5
°
1
5
°
22,5
°
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W
HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF
U3a0197_40.fm
www.metabo.com
Metabowerke GmbH, Werk Meppen, Daimlerstraße 1, D-49716 Meppen
ZINDEL AG - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de

Transcripción de documentos

A0197_40IVZ.fm KGT 501 115 167 6290/5109 - 4.0 Manuale d’uso originale. . . . . . . . . . . . . . . 3 Manual de instrucciones original . . . . . . . 17 Manual de serviço original . . . . . . . . . . . . 32 U2a0196_40.fm           !"#!$%!& '( ')) *#'+! ,! ' -#' #, ./)!,,!0 ,( ' 1)!,,+ ' $%!00 *.-/$%! 000 +))!' *.-)!         %"!% '$  #+ )# )2#)/!3 !%! !%) 2#'+$! $#,2) "!% !% -##" )!'')0  $$#'$ "!% !% +!#) #- !% +',!#' $!4)00 !)!2#! 000 ))+ !)! #--$ 0000  5          #+) '6$#)& )#+) #! )+ )2#)/!6& 7+ $ 2#'+! )!  $#-#,!6 4$ ) #,) #+ '#$+,!) #,!-) )+4!)0  4!+ ') ')2#)!#) ') '$!4) 00#,2!8'+ ' 4)# 000 --$!+6 2 0000       9 4 )  4!"##'9& '! '! 2#'+$!  #4)!,, ) ,! ' 4#' #,0 $#-#, ' /2 4 ' $%!900 +))!! 000 +!4#' '##0000        ;      < # '$%,# )#!!#  #)! )$+)4 )2#)/!= $%  2)! 2#'#!!# > $#-#,  )+! #,0  $#-#,!= $#  ')2#)?# ' #,!4 00 4/ ' 2#4 000 )+! ' 0000     *:        $,#) /9# +)! @$+)4 )2#)/''& 7+  2)! 2#'+$!# $+,2 $# ) )+!) #,)0 ' $+'#  # ')2+)!#  ) '$!$)00 $! ' 4)A 000 4'  $/# 2# 0000 * B    D  D     5C     $,#) )#/ #)) )2#)/'' 7+ )! 2#'+!# )!E ' $#'# $#, ) )+!) #,)0 ' $#'# $#, ) '$!?) '#) +,!#) 00 $! ' 4)F# 000 -$!+'# 2# 0000  -G) 2H ! )4 !! ' 2#'+! G4))!,, ,' -G9' )!''0 ! /)!,,)  '!4002#4)22#! 000 #,-G! 4 0000           ++!,,& !! !, !+#! 4)! )+4 #,90 # '!4 ,3)! ,+00!)!+)2#!!000 !)! )+#!!90000   I  J +' ! )4 ! '!! 2#'+! ),)4 ,' -K' #,0 %%#' ! /)!,,)  '!400 2K422#! 000 +!)!! 4 0000    *      ,' J 4 2H ! )4& ! '!! 2#'+! )!,, #4) ,' -K' )!''0 %! /)!,,)  '!400 22#! 000 ,-K! - 0000 L ;   ;  L M"'$?,3 ? 2NO #'2#"'?#M$O& P 9)?3 2#'+! #'2#"' "3,##, )!Q2+9O$3$% #,0 "'N+ +)!R "3!3$?3$% 00)2"#?' ? #!# !$%$?9 000 2?2#"'?# 2?? 0000 STTUVWXYZ    [\]^_\ `abc_bdceSc`_ [UThVijkl kl Wmno ljpqVU rsW si tuivrV ojsr oVsWwsiWxln wsWZ oXrTijplZ tuimWoyuozYZ0 wqkz{Vo kl sWZ mWos|}lWZ s{V imUyWhV00 SXplwU lTlyxij000 tuoykositiWiqklViZ otr si0000   ;fg  ; ?EA#) -~))6. !+'!E/ ? ?#9+& %#3 ?  !,6 6! ? E// )?/4E3#/ -!!!! G4!,63!0 ,- ? E// E34 ~E)00 ?)E! 93?~G34 0000  €!  !+4‚ #+%)6 2#%E ,!#  4)! ?#'2#4 '#)! 2#%+9,& † !!# 4‡#/ )2ˆ+9 † +4'6 #,30 #,!4 ‰?00 ?2E4+ !$%$6 #!#3000 ,)!# 43)!4 ?2E430000 !/)!ƒ/) '„$9 Š)& 2„ 2)!ƒ9+)&  # 'Š9,  2+ !/'ƒ/+&  ) 2#'+!) !/)! „', )!'!,0 ))‹„  ?,„ ,Š!# !ƒ4+ #„'ƒ9+,, 00 2„/+') !)! 000 2„/+' 4+)ƒ )!„' 0000  #4) ;•       2## #'#4##)!9# ?949,#& ' )# )!#9 ?' ? +2#!49+ )!''#40  ? +2#!49, +!4#4 4'% 4 !4%00  !2) 2?+)000* #&  9 #24 2?+)0000 ?,9ž?#!#49 4# ?4#Ÿ !0000 ŒŽ‘’“”  )!   !4+     )#4 ', !+ ' 4)!+!+)& ! ) !##' # 4)!4+)) 9,)! )!''!0 4)!4! ,!!+' '!4')00 )!!+' +!)##' 9 4)!/ !)!+)!+,+)! 000 49 !+' !)!9 0000 +',+,# !) ) 42+) !+#9,& ' ) 2#'+!) !! )Ÿ+) )!'!+)0 2 †,+ ,,) +#)!!)00  !2# 2!O000 )!O0000 –—“Ž‘˜”™ š ’›œ—œ’œ”— ¡¢ £¢¤¥¦§¡§¦¨¢ ©¦ ª«¬ª­®¢©¦ «­¯«®«§©«ª­& °¢ ­«±¡ ²§«£³¤­ ¢ ® ª´«­®¢­ª­®¡¢ ª´ª ª¥¢£©¡­¢ ©«§¨¡0 ª´¯¥¦ª©« ²§¢£²¡ª¦©¡µ­¦ ©¦ £¡§¢¤­¡®¡00 8¡±²¡­¦©¡¢ ©¦ «¬§¦±¶¡000 ²§«®¢£¢©« «­ 0000 )#4Ÿ #,·F #-#,6 2%E) *%)+9, ) 2#+ ?#'2#4'#)¸#+& † !!# 4‡#/# ?#'2#4'E )'#4‡, #,E,0 2#'¹ +)!#4 ),$00  8!32#4‡$% )º#000 24'‡$% 0000 $! ' $#-#,!! $, 2 2#2 )2+' $ $)! 2#'+) $#)2+' +,!## #,0& $#-#, ')2#?!# '$!4#00& 2#!++ ' 4-$000 ,) ' +!#!!0000 Kapp-, Gehrungs-, Tischkreissäge/ combined mitre and bench saw KGT 501 * DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-11, DIN EN 61000-3-3:2009, DIN EN 55014-1:2007 , DIN EN 55014-2:2009 ** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2004/108/EG *** 091210 **** Prüf- und Zertifizierungsstelle - Fachausschuß Holz 70 563 Stuttgart - Vaihingen, Vollmoellerstraße 11 Volker Siegle Director Innovation, Research and Development Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 D - 72622 Nürtingen Nürtingen, 04.01.2010 2 1001321 XA0029I6.fm Manuale d’uso originale ITALIANO ITALIANO 1. Visione d'insieme della sega (ambito della fornitura) 10 11 12 13 19 14 9 1 2 15 18 3 16 8 4 5 6 17 7 Elementi generali 1 Banco ribaltabile 2 Leva di arresto per l'inclinazione 3 4 5 Funzionamento come sega circolare a banco 8 Manovella per la regolazione dell'altezza di taglio Fiancate 9 Coprilama Interruttore (accensione/spegnimento) 10 Cappa per trucioli Basamento pieghevole 11 Elemento spintore 12 Battuta parallela Utensili 6 Chiave esagona da 8 mm 7 Chiave esagona da 6 mm Funzionamento come troncatrice e sega per tagli obliqui 13 Leva di sblocco 14 Impugnatura 15 Piano girevole 16 Battuta 17 Carter di protezione lama 18 Perno d'arresto per il piano girevole 19 Coperchio bilanciere Documentazione apparecchio Istruzioni d'uso Elenco dei pezzi di ricambio 3 ITALIANO Sommario 1. − Visione d'insieme della sega (ambito della fornitura) ......3 2. Istruzioni obbligatorie.................4 3. Sicurezza......................................4 3.1 Utilizzo appropriato .......................4 − Tenere a portata di mano tutta la documentazione fornita con l'apparecchio per poterla consultare se necessario. Conservare la prova d'acquisto per eventuali garanzie. − Se si presta o si vende l'apparecchio, includere anche la relativa documentazione. − Per eventuali danni derivati dalla mancata osservanza di queste istruzioni d'uso, il produttore declina ogni responsabilità. 3.2 Istruzioni generali per la sicurezza .............................4 3.3 Dispositivi di sicurezza generali ....6 3.4 Simboli sull'apparecchio................6 4. Caratteristiche particolari del prodotto .................................6 5. Posizionamento e trasporto.......6 Queste istruzioni d'uso sono destinate a persone con conoscenze tecniche sugli apparecchi descritti. Se non si ha alcun tipo di esperienza con questo tipo di apparecchio, richiedere l'aiuto di esperti. 5.1 Posizionamento dell'apparecchio ............................6 5.2 Trasporto dell'apparecchio ............7 5.3 Collegamento elettrico ..................7 6. Elementi generali ........................7 7. Funzionamento come troncatrice e sega per tagli obliqui ..........................................7 Le informazioni in queste istruzioni d'uso utilizzano i simboli illustrati di seguito. Pericolo! Avvertenza per possibili danni alle persone o all'ambiente. 7.1 Dispositivi di sicurezza ..................7 Pericolo di scosse elettriche Avvertenza per possibili danni alle persone causati dall'elettricità. 7.2 Impostazione per l'uso come troncatrice e sega per tagli obliqui.......7 7.3 Uso................................................8 8. Funzionamento come sega circolare a banco.........................9 Pericolo di trascinamento Avvertenza per possibili danni alle persone (parti del corpo o indumenti impigliati). 8.1 Dispositivi di sicurezza ..................9 8.2 Impostazione per l'uso come sega circolare................................9 8.3 Uso..............................................10 9. Manutenzione ............................11 Attenzione! Avvertenza per possibili danni materiali. 9.1 Sostituzione della lama ...............11 9.2 Tensione della cinghia di trasmissione ............................12 9.3 Regolazione della sega...............12 9.5 Manutenzione..............................13 − 12. Accessori disponibili su richiesta ...........................14/46 13. Rispetto dell'ambiente ..............14 14. Dati tecnici .................................15 14.1 Lame circolari disponibili .............16 − 2. Istruzioni obbligatorie − 4 Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere interamente le istruzioni prestando particolare attenzione alle indicazioni sulla sicurezza. Utilizzo appropriato L'apparecchio consente due modalità operative. − Funzionamento come troncatrice e come sega per tagli obliqui per tagli di listelli, di profili, ecc... in legno, materiali simili al legno o metalli dolci. − Funzionamento come sega circolare da banco per segare pezzi piani in legno o in materiali simili al legno. Prima di mettere in funzione l'apparecchio, installarlo in base alle istruzioni contenute nel presente manuale per la modalità operativa desiderata. Rispettare le dimensioni dei pezzi da lavorare (vedere la sezione Dati tecnici). Per il taglio di pezzi piani, si dovrà usare una battuta ausiliaria idonea che garantisca una guida sicura. Qualsiasi altro utilizzo non è autorizzato. In caso di utilizzo improprio, di modifiche all'apparecchio o di impiego di parti non controllate e autorizzate dal produttore, si possono verificare danni imprevedibili. 3.2 Istruzioni generali per la sicurezza • Durante l'uso dell'apparecchio, osservare le seguenti istruzioni relative alla sicurezza per evitare eventuali pericoli per le persone e/o danni materiali. • Osservare in particolare le istruzioni relative alla sicurezza contenute nelle singole sezioni e, • all'occorrenza, applicare le direttive legali e le norme antinfortunistiche vigenti per l'uso di seghe circolari e troncatrici. A Pericolo generico 10. Problemi e anomalie .................13 Queste istruzioni per l'uso sono state realizzate per consentire un utilizzo rapido e sicuro dell'apparecchio. Di seguito vengono fornite brevi indicazioni sulla modalità di lettura delle istruzioni. 3.1 Nota Informazioni integrative. 9.4 Custodia dell'apparecchio ...........13 11. Riparazione................................14 3. Sicurezza − − I numeri nelle figure (1, 2, 3, ...) − indicano i singoli pezzi; − usano una numerazione progressiva; − si riferiscono ai numeri corrispondenti in parentesi (1), (2), (3) ... nel testo vicino. Le istruzioni d'uso per le quali è necessario seguire la sequenza indicata sono numerate in ordine progressivo. Le istruzioni d'uso in cui la sequenza può essere stabilita a discrezione dell'operatore sono contrassegnate da un punto. Gli elenchi sono contrassegnati da un trattino. • Tenere sempre in ordine l'ambiente di lavoro per evitare il rischio di incidenti causati da oggetti fuori posto. • Agire con la massima attenzione badando bene alle azioni svolte e ragionando sempre. Evitare di azionare l'apparecchio in momenti di scarsa concentrazione. • Tenere in debita considerazione gli effetti dell'ambiente circostante. Provvedere ad una buona illuminazione. • Evitare di assumere posizioni anomale, lavorando sempre in situazioni di stabilità e di equilibrio. • Per i pezzi lunghi utilizzare supporti adeguati. • Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di liquidi o gas infiammabili. ITALIANO • • • Questo apparecchio può essere azionato e utilizzato soltanto da coloro che conoscono bene le seghe di taglio e sono consapevoli, in qualsiasi momento, dei pericoli connessi all'utilizzo delle stesse. Le persone sotto i 18 anni d'età possono utilizzare il presente apparecchio soltanto nell'ambito dell'addestramento professionale e sotto la supervisione di un istruttore. Tenere lontano dall'ambiente di lavoro il personale non autorizzato e in particolare i bambini. Durante il funzionamento, verificare che nessuno tocchi l'apparecchio e/o il cavo di alimentazione. • • • con • Munirsi di paraorecchie. • Indossare occhiali protettivi. Conservare le lame in modo che nessuno possa ferirsi. • Utilizzare una mascherina parapolvere. • Indossare indumenti da lavoro adeguati. • Se si lavora all'aperto è opportuno l'uso di calzature antiscivolo. A Pericolo di contraccolpi dei pezzi da segare (il pezzo da segare rimane impigliato nella lama colpendo l'operatore) • Nella modalità operativa a sega circolare, lavorare solo con il coprilama regolato in modo corretto. Il coprilama e la lama utilizzata devono essere compatibili: lo spessore del coprilama non deve essere superiore alla larghezza del solco di taglio e non deve essere inferiore alla larghezza del corpo base della lama. • Non tenere gli oggetti da segare in posizione inclinata. • La lama deve essere adatta al materiale del pezzo da segare. • Segare i pezzi sottili o a parete sottile utilizzando solo lame a denti fini. • Utilizzare sempre lame affilate. • Utilizzare il cavo di alimentazione esclusivamente per gli scopi a cui è destinato. In caso di dubbio, controllare l'eventuale presenza di corpi estranei (ad es. chiodi oppure viti) nei pezzi. • Pericolo di ferite e contusioni per effetto delle parti mobili Segare soltanto pezzi di dimensioni adatte a consentire un blocco sicuro durante le operazioni con la sega. • Non segare mai più pezzi contemporaneamente, neppure fasci composti da più elementi, per evitare il pericolo di infortuni causati dal trascinamento incontrollato di uno dei suddetti elementi nella lama. Non sovraccaricare l'apparecchio e usarlo esclusivamente con la potenza indicata nella sezione Dati tecnici. Non esporre mai l'apparecchio alla pioggia. Non utilizzarlo in ambienti umidi o bagnati. Durante l'uso dell'apparecchio, evitare il contatto del corpo con elementi muniti di messa a terra (ad es. corpi riscaldanti, tubi, fornelli, frigoriferi). A • Prima di mettere in funzione l'apparecchio, verificare che siano montati tutti i dispositivi di protezione. • Tenersi sempre a una distanza sufficiente dalla lama della sega. Se necessario, utilizzare strumenti di accesso ausiliari. Durante il funzionamento tenersi a distanza sufficiente dagli elementi strutturali in azione. • Attendere l'arresto della lama della sega prima di rimuovere trucioli, resti di legno, ecc. dall'ambiente di lavoro. • Non esercitare mai una pressione laterale per frenare la lama rotante. • Prima di qualsiasi intervento di manutenzione scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. • Prima di accendere l'apparecchio (ad esempio dopo gli interventi di manutenzione) verificare che nel suo interno non siano rimasti degli utensili di montaggio o degli accessori. • Non lasciare l'apparecchio acceso quando non viene utilizzato. • • A Pericolo tura Durante l'uso, prestare molta attenzione per evitare che parti del corpo o di indumenti rimangano impigliate tra i componenti in rotazione. Si sconsiglia pertanto di indossare cravatte, guanti e indumenti con maniche larghe; in caso di capelli lunghi, raccoglierli sotto una retina di protezione. Non segare mai pezzi su cui si trovino − funi, − corde, − nastri, − cavi o − fili metallici o elementi contenenti tali materiali. causato dalla sega • Alcuni tipi di segatura (ad esempio quella ottenuta da legno di quercia, faggio e frassino) possono essere cancerogeni se aspirati: lavorare esclusivamente con un impianto di aspirazione. L'impianto di aspirazione deve soddisfare i valori indicati nei Dati tecnici. • In fase di lavoro, fare in modo di produrre la quantità minima possibile di segatura nell'ambiente: − rimuovere i depositi di segatura dall'area di lavoro (non spanderli da una parte all'altra); − eliminare i difetti di tenuta dell'impianto di aspirazione; − garantire un'ottima ventilazione. A Pericolo causato da modifiche tecniche e/o uso di parti non collaudate e approvate dal produttore • Montare il presente apparecchio seguendo scrupolosamente le istruzioni del presente manuale. • Utilizzare esclusivamente parti omologate dal produttore, in particolare per: − lame (numero d'ordine, vedere Dati tecnici); − dispositivi di sicurezza (numero d'ordine, vedere Elenco pezzi di ricambio). • Evitare di apportare modifiche di qualunque tipo sui pezzi. Attendere l'arresto della lama della sega, quindi rimuovere trucioli, resti di legno, ecc. dall'area di lavoro. c Pericolo di trascinamento • causato da protezione A Pericolo personale insufficiente Per sostituire gli utensili da taglio, utilizzare i guanti. • B Pericolo di scosse elettriche • di tagli anche A Pericolo utensili da taglio fermi causato da eventuali A Pericolo anomalie dell'apparecchio • Usare la massima cura nella manutenzione dell'apparecchio e dei relativi accessori, seguendo scrupolosamente le istruzioni. • Prima di utilizzare l'apparecchio, verificarne il perfetto funzionamento controllando la conformità dei dispositivi di sicurezza, dei dispositivi di protezione e intervenendo su eventuali componenti lievemente danneggiati. Verificare che i componenti mobili funzionino perfettamente e che non si inceppino. Tutte le parti devono essere montate correttamente e soddisfare le condizioni 5 ITALIANO inclinato a variazione continua fino a 45°. necessarie al corretto funzionamento dell'apparecchio. • • I dispositivi di sicurezza o i componenti danneggiati devono essere riparati, o eventualmente sostituiti, da tecnici specializzati e qualificati. La sostituzione di interruttori danneggiati va effettuata presso un centro di assistenza tecnica del cliente. Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore di accensione non funziona. Le impugnature devono essere sempre pulite, asciutte e prive di tracce d'olio e di grasso. Per il funzionamento come troncatrice, tirare il perno d'arresto. A Pericolo causato dal rumore • Munirsi di paraorecchie. • Il coprilama non deve essere deformato. Se il coprilama è deformato, il pezzo in lavorazione viene spinto lateralmente contro la lama producendo rumore. A Pericolo dovuto a pezzi da lavorare o parti di pezzi da lavorare bloccanti! Se si verifica un blocco: 1. Spegnere l'apparecchio. 2. Estrarre la spina. 3. Portare i guanti. 4. Eliminare il bloccaggio con utensile adatto. 3.3 Dispositivi di sicurezza generali Salvamotore Il salvamotore elettronico disinserisce il motore in caso di sovraccarico elettrico se si blocca il motore (ad es. se si blocca la lama). Relè di sottotensione Un relè di sottotensione impedisce che la macchina possa avviarsi da sola al ritorno della corrente dopo un'interruzione di corrente. 3.4 Simboli sull'apparecchio A Pericolo! La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare gravi lesioni o danni materiali. Per il funzionamento come sega circolare a banco bloccare il perno d'arresto. Indicazioni sulla targhetta del modello 20 21 22 Il piano girevole può essere regolato in qualsiasi senso a variazione continua fino a 45°. − È possibile effettuare tagli ad angolo doppio fino a 45°. − Il banco di lavoro grande offre un ottimo piano di appoggio. − Complesso motore robusto e resistente alla polvere. − Cinghia nervata a usura minima per un'ottima trasmissione di forza e lunga durata. 5. Posizionamento e trasporto 5.1 24 25 26 Posizionamento dell'apparecchio A Attenzione! Non posare l'apparecchio sul banco, poiché questo non è progettato per il carico alla trazione dato dal peso dell'apparecchio stesso. 1. Sollevare (sono necessarie due persone) l'apparecchio dall'imballaggio afferrando le apposite prese anteriori (28) e posteriori (31). 2. Appoggiare l'apparecchio sulla parte posteriore. 3. Allentare gli archetti di blocco (29) e ribaltare le gambe in modo che scattino in posizione nella parte laterale. 29 23 27 (20) Produttore (21) Numero di serie (22) Definizione dell'apparecchio 28 (23) Dati del motore (vedere anche "Dati tecnici") 30 (24) Anno di costruzione (25) Simbolo CE – Questo apparecchio soddisfa le direttive dell'UE in relazione alla dichiarazione di conformità (26) Simbolo di smaltimento – L'apparecchio può essere smaltito dal produttore (27) Dimensioni ammesse per le lame 4. Caratteristiche particolari del prodotto − Costruzione in alluminio fuso robusta e precisa che garantisce massima resistenza alla torsione e precisione con peso proprio esiguo. − Cambio da troncatrice a sega circolare a banco in pochi secondi grazie al semplice ribaltamento del piano senza l'uso di utensili. Estrarre la spina prima di cambiare modalità operativa. 6 − − Basamento pieghevole, ideale per l'uso e il trasporto in luoghi diversi. − Con il funzionamento come troncatrice, il gruppo sega può essere 31 4. Afferrare l'apparecchio dalle prese posteriori (31) ed alzarlo. 5. Compensare eventuali irregolarità del pavimento servendosi del piede d'appoggio regolabile (30). 3 Nota Per informazioni più dettagliate sulla messa in funzione come troncatrice o sega circolare da banco, consultare la descrizione della modalità operativa corrispondente. ITALIANO 5.2 1. Trasporto dell'apparecchio Girare il banco nella posizione di "sega circolare" (vedere "Funzionamento come sega circolare da banco"). 2. Rimuovere la cappa per trucioli (32). 3. Portare la lama (33) nella posizione più bassa. 4. Rimuovere eventualmente la battuta parallela (34). 5. Afferrare la sega dalle prese posteriori (35) e poggiarla sulla parte posteriore. 32 33 dell'impianto esistente) di max. 0,35 Ohm. 3 Nota Per sapere se l'impianto esistente soddisfa le condizioni sopraelencate, consultare la società elettrica oppure un elettricista specializzato. • • Proteggere il cavo di alimentazione da calore, fluidi aggressivi e bordi taglienti. • Per eventuali prolunghe, utilizzare soltanto cavi di gomma con sezione sufficiente (3 x 1,5 mm2). • Non tirare mai il cavo di alimentazione per estrarre la spina dalla presa. 34 35 Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non interferisca col lavoro e che non possa subire danni. 41 Entrambi gli elementi del coperchio bilanciere (41) devono sempre ritornare alla posizione di partenza in modo autonomo: se il gruppo sega è orientato verso l'alto, questo deve essere completamente coperto. Blocco di sicurezza Il blocco di sicurezza impedisce l'abbassamento involontario del gruppo sega sul banco. 42 6. Elementi generali 36 Interruttore (accensione/spegnimento) (40) • Accensione = premere l'interruttore verde. 37 38 • Spegnimento = premere l'interruttore rosso. 39 6. Estrarre il cavo di alimentazione tra le due gambe sinistre (39). 7. Sbloccare e piegare le gambe a sinistra (39). 8. Sbloccare le gambe a destra (37), ribaltare le gambe a sinistra e fissare con l'archetto di blocco (38). 9. Afferrare i tubi (36) sotto il banco per trasportare la sega. 40 7.2 • Collegamento elettrico Per la riaccensione − dopo lo scatto del salvamotore automatico (se ad esempio si è bloccato il motore) oppure − dopo una caduta di corrente (se è scattato il relè di sottotensione), B Pericolo! Tensione elettrica deve essere nuovamente attivato il pulsante di accensione verde. Per la spedizione si consiglia di utilizzare possibilmente l'imballaggio originale. 5.3 • Utilizzare l'apparecchio solo in un ambiente asciutto. • Utilizzare esclusivamente una fonte di energia elettrica che soddisfi i seguenti requisiti (vedere anche i "Dati tecnici"): − prese elettriche a norma, con messa a terra regolamentare e controllata; − tensione e frequenza corrispondenti ai dati indicati sulla targhetta dell'apparecchio; − fusibile con interruttore salvavita da 30mA; − impedenza del sistema Zmax al punto di allacciamento (presa Il blocco di sicurezza viene sbloccato per mezzo dell'apposita leva (42). Il blocco di sicurezza deve scattare ogni volta che il gruppo sega si trova posizione di partenza in alto. 7. Funzionamento come troncatrice e sega per tagli obliqui 7.1 A Pericolo! • Prima di impostare l'apparecchio, spegnere l'apparecchio, estrarre la spina e attendere l'arresto dell'apparecchio. 1. Portare la lama nella posizione più bassa. 2. Montare il carter di protezione della lama (43) sul banco: inserire prima le due linguette e quindi fissare il carter di protezione della lama con la chiusura ad alette (44). Dispositivi di sicurezza Coperchio bilanciere Il coperchio bilanciere a due elementi serve ad evitare che l'operatore tocchi inavvertitamente la lama e lo protegge da trucioli volanti. Impostazione per l'uso come troncatrice e sega per tagli obliqui 43 44 7 ITALIANO − di contusioni A Pericolo Quando si gira il banco si è esposti al pericolo di contusioni. • Non mettere le mani tra il banco e le fiancate della macchina. la pendenza del gruppo sega rispetto al piano girevole è di 0°, la leva di arresto per l'impostazione della pendenza è bloccata. Procedura • Tenere il banco per evitare che possa girarsi all'improvviso. 1. Spingere il pezzo da lavorare contro la battuta. • Verificare che il gruppo sega sia bloccato per evitare che possa ribaltarsi involontariamente. 2. Accendere l'apparecchio (premere il pulsante verde). 3. 3. Tirare in avanti la leva (45) e girare con cautela il banco. Azionare la leva di sblocco: il coperchio bilanciere retrocede. 4. Abbassare il gruppo sega sul pezzo utilizzando l'apposita impugnatura. Durante l'operazione, il gruppo sega deve premere sul pezzo in modo tale che il numero dei giri del motore non si riduca troppo. 5. Segare il pezzo con un'unica passata. 6. Riportare il gruppo sega nella posizione di partenza. 7. Se non si continua a lavorare subito dopo, spegnere l'apparecchio (premere il tasto rosso). 45 50 49 3 Nota Le battute ausiliarie sono parti soggette all'usura; vanno sostituite se sono consumate fino al punto di permettere l'ingresso di parti dei pezzi da lavorare tra la battuta ausiliaria e la lama. 7.3 Uso A Pericolo! 4. 5. Collegare il bocchettone di aspirazione del carter di protezione ad un impianto di aspirazione idoneo. Tirare il perno d'arresto (46) per la regolazione in altezza e girarlo di un quarto di giro verso destra. • • Assumere la posizione di lavoro corretta: − sul lato anteriore, dalla parte dei comandi; − frontalmente rispetto all'apparecchio; − accanto alla linea della lama. • Se necessario, utilizzare: − un appoggio per il pezzo da tagliare (per oggetti da segare di una certa lunghezza che altrimenti, una volta tagliati, cadrebbero in terra); − un dispositivo di aspirazione trucioli; − un attrezzo di blocco dei pezzi. 46 6. Allentare il dado di arresto (47) per il coprilama (48). 48 • 7. 8. 8 47 Alzare il coprilama e serrare nuovamente il dado di arresto. Montare le battute ausiliarie (49) in modo che siano ad una distanza di ca. 5 mm dalla zona taglio. Serrare le grappe di arresto (50). Prima di cominciare, verificare che le seguenti parti siano in perfetto stato operativo: − lama; − coperchio bilanciere; − battuta. Durante il taglio spingere sempre il pezzo da lavorare sul banco e contro la battuta. • Per tagliare pezzi piccoli, usare sempre le battute ausiliarie. • L'angolo di conicità, nel segare, non deve cambiare (fissare la leva di arresto dell'angolo di conicità). Tagli obliqui 3 Nota Con il taglio obliquo, il pezzo da lavorare viene tagliato con un angolo tra -45° e +45° rispetto al bordo di appoggio posteriore. Posizione di partenza: − la sega è girata verso l'alto; − la lama è perpendicolare rispetto al banco. Procedura 1. Bloccare la leva di arresto (51) del piano girevole. 51 Tagli dritti Posizione di partenza: − la sega è girata verso l'alto; − il piano girevole si trova in posizione 0°, il perno d'arresto (52) è incastrato e la leva di arresto (51) per il piano girevole è bloccata; 2. Tirare il perno d'arresto (52) e girarlo verso sinistra. ITALIANO 52 2. Inclinare il gruppo sega dell'angolo desiderato rispetto alla superficie del pezzo. 3. Bloccare la leva di arresto (53) per l'inclinazione. 4. Tagliare il pezzo da lavorare come descritto al punto "Tagli dritti". Usare sempre lo spintore se la distanza tra la lama e la battuta è ≤120 mm. 56 57 Tagli ad angolo doppio 3 Nota Il taglio ad angolo doppio è una 3. Impostare l'angolo desiderato. 4. Serrare la leva di arresto (51) e bloccare eventualmente il perno d'arresto (52). 3 Nota Il perno d'arresto del piano girevole si blocca nelle posizioni + 45°, 0° e – 45°. A Attenzione! Per evitare che l'angolo possa spostarsi nel corso del taglio, la leva di arresto deve essere in ogni caso bloccata. 5. Tagliare il pezzo da lavorare come descritto al punto "Tagli dritti". Tagli inclinati 3 Nota Con il taglio inclinato il pezzo da lavorare viene tagliato ad un angolo tra 0° e 45° in senso verticale. combinazione tra il taglio obliquo ed il taglio inclinato, cioè il pezzo viene tagliato ad angolo rispetto al bordo di appoggio posteriore ed anche rispetto al lato superiore. Posizione di partenza: − la sega è girata verso l'alto; − bloccare il piano girevole nella posizione desiderata; − il gruppo sega ha l'inclinazione desiderata rispetto alla superficie del pezzo ed è bloccato. Qualora lo spintore non venga utilizzato, appenderlo all'apposita staffa (57). 8.2 A Pericolo! • Prima di impostare l'apparecchio, spegnere l'apparecchio, estrarre la spina e attendere l'arresto dell'apparecchio. 1. Portare il piano girevole in posizione 0°, bloccare il perno d'arresto (58) e bloccare la leva di arresto (59) del piano girevole. Procedura: il pezzo viene tagliato come descritto al punto "Tagli dritti". 8. Funzionamento come sega circolare a banco 8.1 Impostazione per l'uso come sega circolare 58 Dispositivi di sicurezza Cappa per trucioli La cappa per trucioli (54) protegge l'operatore da contatti involontari con la lama della sega e da trucioli volanti. La cappa per trucioli deve essere sempre montata durante l'uso della macchina. 54 60 Posizione di partenza: − la sega è girata verso l'alto; − bloccare il piano girevole in posizione 0°. Procedura 1. Sbloccare la leva di arresto (53) per la regolazione dell'inclinazione sul retro della sega. 53 55 Coprilama Il coprilama (55) impedisce che il pezzo in lavorazione possa bloccarsi sulla lama colpendo l’operatore. Con il funzionamento come sega circolare, il coprilama deve essere sempre in posizione. Elemento spintore Lo spintore (56) ha la funzione di una prolunga della mano e protegge da contatti accidentali con la lama durante l'uso dell'apparecchio come sega circolare. 59 61 2. Regolare l'inclinazione della sega rispetto al piano girevole su 0°, bloccare la leva di arresto per la regolazione dell'inclinazione (61). 3. Allentare le grappe di arresto delle battute ausiliarie (62) e spostare le battute ausiliarie in modo che non sporgano sui bordi del banco. Serrare nuovamente le grappe di arresto. 9 ITALIANO 72 66 74 • Bordo di appoggio alto (73): − per segare pezzi alti; • Bordo di appoggio basso (74): − per segare pezzi piatti; − se la lama è inclinata. 62 4. Svitare il dado di arresto (63) del coprilama (64). 8. 64 Svitare la chiusura ad alette (67) e rimuovere il carter di protezione della lama (68) dal banco. 73 8.3 Uso A Pericolo! 68 67 9. 63 5. Posizionare il coprilama e serrare nuovamente il dado di arresto. 6. Per bloccare la regolazione in altezza: abbassare la troncatrice, girare il perno d'arresto (65) di un quarto di giro verso sinistra e portare la troncatrice lentamente nella posizione orizzontale finché il perno d'arresto (65) non si blocca. Montare la cappa per trucioli (69) sul coprilama (70); spingere a questo scopo la cappa per trucioli nella fessura sul coprilama e spingerla in dentro fino all'arresto, quindi serrare il dado ad alette. • Lavorare solo con il coprilama regolato in modo corretto. • Usare lo spintore se la distanza tra la lama e la battuta è ≤120 mm. • Il taglio di ramolaggio e il taglio con striscia non devono essere eseguiti nella modalità di sega circolare a banco. A questo scopo, utilizzare la modalità di troncatrice. • Nell'uso come sega circolare a banco, l'alimentatore rotativo deve sempre trovarsi nella posizione 0°. • Eseguire le scanalature solo con l'apposito dispositivo di sicurezza, dato che, in tal caso, la cappa per trucioli deve essere rimossa. Un dispositivo di protezione adatto è, ad esempio, una copertura a forma di tunnel per il lato superiore del pezzo in lavorazione. • Prima di cominciare, verificare che le seguenti parti siano in perfetto stato operativo: − lama; − cappa per trucioli; − coprilama; − l'elemento spintore. • Assumere la posizione di lavoro corretta: − sul lato anteriore, dalla parte dei comandi; − frontalmente rispetto alla lama; − accanto alla linea della lama. • Non mettere le mani sotto il banco per evitare di ferirsi con la lama rotante. • Se necessario, utilizzare: − un appoggio per il pezzo da tagliare (per oggetti da segare di una certa lunghezza che altrimenti, una volta tagliati, cadrebbero in terra); 69 70 65 10. Collegare il bocchettone di aspirazione della cappa per trucioli ad un impianto di aspirazione idoneo. di contusioni A Pericolo Quando si gira il banco si è esposti al pericolo di contusioni. • Non mettere le mani tra il banco e le fiancate della macchina. • Tenere il banco per evitare che possa girarsi all'improvviso. • Verificare che il gruppo sega sia bloccato per evitare che possa ribaltarsi involontariamente. 7. Tirare in avanti la leva (66) e girare con cautela il banco. 11. Fissare eventualmente la battuta parallela (71) sul lato anteriore del banco. 71 Dopo avere sbloccato i due dadi zigrinati (72) si può rimuovere e spostare la battuta: 10 ITALIANO − un dispositivo di aspirazione trucioli; − un attrezzo di blocco dei pezzi; − una battuta parallela. Tagli dritti 1. Regolare l'altezza della lama per mezzo della manovella (75) come desiderato. 2. Posare il pezzo da lavorare in piano sul banco. 75 3. 4. Accendere la sega (premere il pulsante verde). A Pericolo! Prima di tutti gli interventi di manutenzione e di pulizia estrarre la spina. − Gli interventi di manutenzione o di riparazione non descritti in questa sezione devono essere effettuati esclusivamente da personale specializzato. − Gli elementi danneggiati, ed in particolare i dispositivi di sicurezza, devono essere sostituiti esclusivamente con parti originali in quanto le parti non collaudate ed approvate dal produttore potrebbero provocare danni imprevedibili. − Alla fine di ogni intervento di manutenzione e di pulizia reinserire, attivare e controllare tutti i dispositivi di sicurezza. 9.1 Sostituzione della lama Segare il pezzo con un'unica passata. 6. Spegnere la sega (premere il pulsante rosso) se non si continua subito a lavorare. Tagli inclinati 3 Nota Con il taglio inclinato il pezzo da lavorare viene tagliato ad un angolo tra 0° e 45° in senso verticale. Sbloccare la leva di arresto (76) per l'angolo di inclinazione. 78 5. Allentare (79) la vite di fissaggio dell'albero portalame con la chiave esagona (filettatura sinistrorsa). A Pericolo! • Durante l'operazione di taglio, spingere il pezzo da tagliare solo con una forza tale da non ridurre troppo il numero di giri del motore. 5. 1. 9. Manutenzione Poco dopo la fine della lavorazione con la lama, questa può essere molto calda. Pericolo di ustioni. Lasciare raffreddare la lama calda. Non pulire la lama con liquidi infiammabili. • Il pericolo di taglio esiste anche con la lama ferma. Utilizzare sempre gli appositi guanti per sostituire le lame. • Nel montaggio prestare particolare attenzione al senso di rotazione della lama e della flangia a pressione. 1. Rimuovere il carter di protezione lama (vedere "Funzionamento come sega circolare"). 2. Portare la sega nella modalità operativa di troncatrice. 3. Abbassare la troncatrice, girare il perno di arresto (77) di un quarto di giro verso sinistra e portare la troncatrice lentamente in posizione orizzontale, finché il perno di arresto non (77) si blocca. 76 80 79 6. Rimuovere la vite di fissaggio (79) e la flangia esterna (80) dall'albero portalama. 7. Rimuovere la lama (81), dalla parte inferiore, dall'albero portalame, quindi estrarla verso il basso facendola passare attraverso l'inserto. Affinché la lama non rimanga impigliata in fase di estrazione, appoggiare la lama con i denti anteriori contro il coperchio bilanciere anteriore. Quindi, con dovuta cautela, estrarre la lama abbassandola. 81 77 8. 2. Inclinare la sega con l'angolo desiderato. 3. Bloccare la leva di arresto (76) per l'angolo di inclinazione. 4. Tagliare il pezzo da lavorare come descritto al punto "Tagli dritti". 4. Togliere (78) il tappo dal complesso motore e bloccare l'albero portalame con le chiavi esagonali. Pulire le superfici: − dell'albero portalame, − della lama, − della flangia esterna, − del bullone di blocco. A Pericolo! • Non utilizzare detergenti che possano aggredire le parti in alluminio (ad es. per rimuovere resti di 11 ITALIANO resina), penalizzando così la resistenza della sega. 9. Montare la lama nuova: fare attenzione al senso di direzione (freccia riportata sulla lama): abbassare la lama attraverso l'inserto, quindi montare l'albero portalama. Affinché la lama non rimanga impigliata in fase di montaggio, appoggiare la lama con i denti posteriori contro il coperchio bilanciere posteriore. Quindi, con dovuta cautela, sollevare la lama. A Pericolo! • • la troncatrice, la lama deve essere coperta completamente. − In fase di abbassamento, le due parti del coperchio bilanciere devono disimpegnare la lama, senza toccare altre parti. 14. Qualora si debba continuare a lavorare nella modalità operativa di troncatrice, il coperchio bilanciere deve essere montato di nuovo sul banco (vedere "Funzionamento come troncatrice"). 9.2 Tensione della cinghia di trasmissione Utilizzare solo lame che soddisfino le specifiche riportate nei dati tecnici e in EN 847-1; qualora vengano utilizzate lame non adatte o danneggiate, data la forza centrifuga, i componenti possono essere lanciati con dei contraccolpi. La cinghia di trasmissione si trova tra il motore e l'albero portalame. La cinghia di trasmissione dovrà essere tesa se cede più di 5 mm nel punto centrale tra le due pulegge. Non utilizzare: − lame di acciaio rapido o superrapido (HSS o HS); − lame con danni visibili; − dischi troncatori. 1. Girare il gruppo sega verso il basso (modalità operativa di sega circolare). 2. Staccare la copertura di plastica (82). Per effettuare il controllo o per tendere e sostituire la cinghia, procedere come indicato di seguito. Utilizzare solo parti originali per il montaggio della lama. • Non utilizzare anelli riduttori volanti per evitare lo sblocco involontario della lama. • Le lame devono essere montate in modo da non risultare sbilanciate, non presentare una rotazione irregolare e non potersi liberare durante il funzionamento. 10. Posizionare la flangia esterna (80). I due fianchi di trascinamento devono entrare negli incavi dell'albero portalame. 11. Avvitare il bullone di blocco (79) (filettatura sinistrorsa) e serrare con le due chiavi esagonali. A Pericolo! • Non prolungare la chiave utilizzata per il serraggio della lama. • Non serrare il bullone di blocco, battendo contro la chiave. • Dopo aver serrato la vite di fissaggio, rimuovere assolutamente la chiave di montaggio. 3. Controllare la tensione della cinghia spingendola con il pollice. Se la cinghia di trasmissione deve essere tesa o sostituita: − allentare le quattro viti di fissaggio del motore di circa un giro; − tendere o sostituire la cinghia di trasmissione; per tendere la cinghia, spostare il motore verso destra (inserire un cacciavite nel foro oblungo e spingere il motore verso destra). 12 Regolazione della sega A • Attenzione! Dopo aver effettuato le operazioni di regolazione, verificare che la lama giri liberamente in tutte le posizioni, ruotandola con cautela con la mano. Regolazione dell'angolo della lama L'angolo tra la lama e la battuta deve essere esattamente di 90°. Per controllare e regolare l'angolo: 1. Portare la sega nella modalità di troncatrice e posizionarla in senso perpendicolare. 2. Bloccare il piano girevole nella posizione di 90° per mezzo della leva di arresto. 3. Appoggiare una squadra da 90° sul lato sinistro della lama tra la lama e la battuta (tenere conto dell'allicciatura dei denti ovvero delle placchette sporgenti ai lati!). 4. Verificare che l'angolo tra la lama e il piano sia effettivamente di 90°. Eventualmente allentare il controdado (83) e regolare la vite della battuta quindi serrare nuovamente il controdado. 5. 83 Dopo la regolazione dell'angolo della lama controllare: − il limite di battuta per l'inclinazione della lama − il perno d'arresto per il piano girevole − la scala del piano girevole Regolazione del limite di battuta per l'inclinazione della lama La troncatrice è dotata di un limite di battuta nelle posizioni 90° e 45°. Per controllare e regolare l'angolo procedere come indicato di seguito. 12. Rimettere il tappo (78) sul complesso motore. 13. Controllare il funzionamento − Nel sollevare la sega portandola in posizione di uscita, le due parti del coperchio bilanciere devono assumere sempre, da sole, la posizione di uscita. Nel sollevare Riavvitare la copertura di plastica (82). 9.3 82 A Pericolo! • 4. − serrare le viti di fissaggio del motore rispettivamente opposte. 1. Portare la sega nella modalità di troncatrice e posizionarla in senso perpendicolare. 2. Appoggiare una squadra da 90° sul lato sinistro della lama tra la lama e il banco (tenere conto della rientranza dei denti o della sporgenza delle placchette ai lati!). ITALIANO 3. Verificare che l'angolo tra la lama e il piano sia effettivamente di 90°. Eventualmente allentare il controdado (84) e regolare la vite della battuta (85), quindi serrare nuovamente il controdado. 1. Portare la sega nella modalità di troncatrice e posizionarla in senso perpendicolare. A • Fare bloccare il perno d’arresto (90). 2. • 90 9.5 84 85 3. 87 4. 86 Inclinare la sega a 45° e controllare l'angolo con una squadra da 45°. Eventualmente allentare il controdado (86) e regolare la vite della battuta, (87) quindi serrare nuovamente il controdado. 4. Spostamento della lama in parallelo La lama può essere spostata in direzione dell'asse portalame. La lama deve essere esattamente al centro dell'apertura. Per controllare e regolare l'angolo, procedere nel modo indicato di seguito. 3 Nota Per modificare l'impostazione dell'asse, questo dovrà essere tenuto fermo con una chiave esagona per evitare che giri. Eventualmente reimpostare l'inclinazione della lama. 1. Allentare il dado (88). 3. Regolare la lama, girando il dado, (89) quindi serrare nuovamente il dado (88). 88 1. Allentare tutte le viti di fissaggio delle scale. 2. Scale a squadra Allentare il dispositivo di blocco della sega e centrare la sega esattamente per mezzo di una squadra. Serrare nuovamente il dispositivo di blocco. Scale per la battuta Appoggiare una riga sul lato sinistro della lama coprendo l'intera sezione della lama (tenere conto della rientranza dei denti o della sporgenza delle placchette ai lati). 3. 4. 89 9.4 Regolazione del perno d'arresto per il piano girevole Il perno d’arresto del piano girevole deve bloccarsi esattamente nelle posizioni di 90° e 45°. Per controllare e regolare l'angolo procedere nel modo indicato di seguito. Verificare che l'angolo tra la lama e il piano sia effettivamente di 90°. Allentare eventualmente il dado (91) e girare il perno d’arresto insieme al supporto verso destra o verso sinistra. Il perno d’arresto è alloggiato in modo eccentrico nel supporto. Una volta raggiunto un angolo di esattamente 90°, serrare nuovamente il dado (91). Regolazione delle scale Dopo un periodo di esercizio prolungato e dopo aver effettuato operazioni di regolazione, è consigliabile controllare lo zero di tutte le scale ed eventualmente regolarle. Portare la sega nella modalità di troncatrice e posizionarla in senso perpendicolare. 2. 91 Appoggiare una squadra da 90° sul lato sinistro della lama tra la lama e la battuta (tenere conto della rientranza dei denti o della sporgenza delle placchette ai lati!). Spostare le scale in modo che lo zero coincida esattamente con il valore indicato. Serrare tutte le viti di fissaggio delle scale e controllare l'impostazione effettuando un taglio di prova. Custodia dell'apparecchio A Pericolo! • Custodire l'apparecchio in modo tale che non possa essere utilizzato da non addetti ai lavori. • Accertarsi che nessuno possa ferirsi in prossimità dell'apparecchio. Attenzione! Non custodire la macchina all'aperto o in ambiente umido senza adeguata protezione. Considerare le condizioni ambientali ammesse (vedere i Dati tecnici). Manutenzione Prima di ogni accensione • Vedere se la spina o il cavo sono danneggiati, eventualmente farli sostituire da un elettricista specializzato. • Controllare tutte le parti mobili per verificare che possano essere spostate liberamente sull'intero campo d'azione. • Controllare il coprilama per verificare che la distanza tra la lama e il coprilama sia compresa tra 4 e 8 mm. Ogni mese (se utilizzata giornalmente) • Controllare lo stato e la tensione della cinghia di trasmissione e all'occorrenza tendere o sostituire la cinghia. • Asportare i trucioli con un aspiratore o un pennello. • Lubrificare leggermente i cuscinetti e le guide (non lubrificare l'asse motore e l'albero portalame, poiché questi sono lubrificati a vita). Ogni 300 ore • Controllare tutti i collegamenti a vite, eventualmente serrarli. • Controllare le molle di richiamo del gruppo sega (con il funzionamento come troncatrice il gruppo sega deve tornare nella posizione di partenza per mezzo della forza elastica), eventualmente sostituirle. • Controllare la regolazione del limite di battuta, eventualmente correggerla. • Controllare la regolazione delle scale, eventualmente correggerla. 10. Problemi e anomalie Di seguito vengono descritti problemi e anomalie che possono essere risolti dall'operatore stesso. Se le misure descritte non risultassero sufficienti, vedere la sezione "Riparazione". A Pericolo! I problemi e le anomalie possono determinare molti incidenti. Tenere presente quanto indicato di seguito. • Prima di ogni intervento per la riparazione dei guasti estrarre la spina. 13 ITALIANO • Dopo ogni riparazione o intervento di servizio, assicurarsi e verificare che tutti i dispositivi di sicurezza siano funzionanti ed abilitati. Il motore non funziona Mancanza di corrente. • Controllare il cavo d’alimentazione, la presa, la spina ed il fusibile. Il relè di sottotensione è stato attivato da una caduta di tensione imprevista. • Riaccendere la macchina. È scattata la protezione contro il surriscaldamento: lasciare raffreddare il motore per ca. 10 minuti, quindi riaccenderlo. Motore bloccato, ad esempio a causa del blocco della lama della sega: • rimuovere la causa del blocco, lasciare eventualmente raffreddare il motore e quindi riaccendere la macchina. Capacità di taglio inadeguata La lama ha perso il filo (controllare eventuali tracce di bruciatura ai lati). • Sostituire la lama (vedere "Manutenzione"). Otturazione da trucioli Non è collegato nessun impianto di aspirazione: • collegare l'impianto di aspirazione; • asportare i trucioli con un aspiratore o un pennello. 11. Riparazione A Pericolo! Le riparazioni 14 di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da elettricisti specializzati. H Gli utensili elettrici da riparare potranno essere inviati al centro di assistenza del proprio paese. L'indirizzo si trova nell'elenco dei pezzi di ricambio. I J Quando si spedisce un apparecchio per la riparazione descrivere l'errore accertato. K 12. Accessori disponibili su richiesta Per lavori speciali, presso i rivenditori specializzati sono disponibili i seguenti accessori. Le rispettive figure sono riportate sulla pagina di copertina posteriore. A Prolunga del banco in lunghezza/in larghezza per una lavorazione sicura dei pezzi più lunghi. B Slitta scorrevole per la conduzione sicura dei pezzi più lunghi. C Prolunga della battuta in aggiunta alla slitta scorrevole D Battuta a squadra regolabile a variazione continua da 90° a 45°. E Attrezzo di blocco dei pezzi per tagli precisi, necessario per il taglio di metalli non ferrosi. F Dispositivo di aspirazione dei trucioli per il collegamento di un impianto di aspirazione trucioli, per la salvaguardia della salute e la pulizia dell'officina. G Laser per taglio visualizza esattamente la fessura di taglio sul pezzo da lavorare. L M N O Lama HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W per tagli longitudinali e trasversali in legno massiccio. Lama HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W per tagli longitudinali e trasversali in legno massiccio. Lama HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W per tagli longitudinali e trasversali in lastre laminate o impiallacciate per mobili. Lama HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF per tagli in metalli non ferrosi (alluminio, rame, ecc.). Spray di pulizia per asportare residui di resina e per proteggere le superfici metalliche. Adattatore di aspirazione per l'allacciamento del dispositivo di aspirazione dei trucioli ad un aspiratore a secco e a umido. Impugnatura per spintore in legno viene avvitata su un pezzo di legno adeguato. Per una guida sicura dei pezzi di formato più ridotto. Dispositivo di blocco del pezzo necessario per tagli precisi nonché per tagliare i metalli non ferrosi. 13. Rispetto dell'ambiente Il materiale utilizzato per l'imballaggio dell'apparecchio è reciclabile al 100%. Gli apparecchi elettrici e gli accessori fuori uso contengono grandi quantità di materie prime e di altri materiali che possono essere sottoposti a un processo di riciclaggio. Queste istruzioni sono state stampate su carta sbiancata senza cloro. ITALIANO 14. Dati tecnici Dati motore − Tensione − Corrente assorbita − Fusibile min. (ritardato oppure protezione contro corto circuiti) − Protezione − Classe di protezione − Potenza motore (potenza nominale P1, S6 40%) − Energia erogata (S6 40%) − Durata massima ammessa del ciclo (S6 40%) − Durata massima ammessa del ciclo − Numero di giri del motore Peso − Apparecchio completo di imballaggio − Apparecchio pronto all'uso Dimensioni complete apparecchio Apparecchio completo di imballaggio − Lunghezza − Larghezza − Altezza Apparecchio pronto all'uso, alimentatore rotativo in posizione a 90°, con bocchettone di aspirazione − Lunghezza − Larghezza − Altezza Impianto di aspirazione (non compreso nella fornitura) − Diametro allacciamento bocchettone di aspirazione cappa per trucioli − Diametro allacciamento bocchettone d'aspirazione carter di protezione della lama − Portata minima quantità d'aria − Depressione minima al bocchettone di aspirazione − Velocità minima dell'aria al bocchettone di aspirazione Condizioni ambientali − Condizioni dell'ambiente operativo − Temperatura di trasporto e immagazzinaggio Emissione di rumori in base a ISO 7960 ** Livello di potenza sonora LWA − Funzionamento a vuoto − Lavorazione − Incertezza K Livello di pressione sonora (Postazione di lavoro) LPA − Funzionamento a vuoto − Lavorazione − Incertezza K Valore effettivo dell'accelerazione ponderata (vibrazione sull'impugnatura) Lama − Diametro (esterno) − Foro (interno) − Velocità di taglio − Numero di giri Angolo di inclinazione (a sinistra) Angolo di taglio/smusso kW kW min min min-1 230 (1 ∼ 50 Hz) 9,0 10 IP 54 II 2,0 1,5 illimitato illimitato 2800 110 (1 ∼ 50 Hz) 19,5 IP 54 I 2,2 1,5 illimitato illimitato 2800 kg kg 55 45 55 45 mm mm mm 790 600 440 790 600 440 mm mm mm 720 580 620 720 580 620 mm 40 40 mm 40 40 m3/h Pa m/s 565 1500 20 565 1500 20 °C °C da +10 a +40 da –10 a +40 da +10 a +40 da –10 a +40 dB (A) dB (A) dB (A) 91,2 103,5 2,7 91,2 103,5 2,7 dB (A) dB (A) dB (A) 80,1 88,1 2,7 80,1 88,1 2,7 V A A m/s2 mm mm m/s min-1 < 2,5 250 30 44,6 3.400 90° … 45° Troncatrice e sega per tagli obliqui +45° … –45° < 2,5 250 30 44,6 3.400 90° … 45° Sega circolare a banco non possibile 15 ITALIANO Dimensioni massime del pezzo da tagliare* Altezza − con la lama verticale mm 60 81 − con smusso a 45° mm 60 non possibile − con inclinazione della lama di 45° mm 46 54 − con angolo doppio a 45° / 45° mm 46 non possibile Profondità − con la lama verticale mm 210 illimitato − con smusso a 45° mm 154 non possibile − con inclinazione della lama di 45° mm 210 illimitato − con angolo doppio a 45° / 45° mm 154 non possibile * Le dimensioni del pezzo da lavorare indicate sono misure massime. A seconda del rapporto tra altezza e profondità le dimensioni massime possono essere anche minori. ** I valori indicati sono relativi a emissioni e non devono perciò essere intesi anche come valori per la sicurezza sul posto di lavoro. Benché vi sia una correlazione tra livelli di emissione e di immissione non è possibile stabilire in modo attendibile se siano necessarie ulteriori precauzioni oppure no. I fattori che influiscono sul livello di immissioni effettivamente presente in un determinato momento sul posto di lavoro, comprendono le caratteristiche dell'ambiente di lavoro ed altre fonti di rumore, cioè il numero di macchinari e di altri processi di lavoro adiacenti. Inoltre i valori consentiti relativi al posto di lavoro possono anche variare da paese a paese. L'utente deve tuttavia utilizzare queste informazioni per attuare una migliore valutazione dei danni e dei rischi. 14.1 Lame circolari disponibili 16 Definizione Numero denti N. d'ordine HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W 34 dente alternato 091 003 0990 HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W 42 dente alternato 091 003 1015 HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W 80 dente alternato 091 003 1031 HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF 80 dente piatto trapezoidale 091 003 1040 XA0029S6.fm Manual de instrucciones origi- nal ESPAÑOL 1. Vista general de la sierra (volumen de suministro) 10 11 12 13 19 14 9 1 2 15 18 3 16 8 4 5 6 17 7 Elementos de mando generales 1 Mesa giratoria 2 Palanca bloqueadora del ángulo de inclinación Funcionamiento de sierra circular de mesa Funcionamiento de sierra con eje de articulación para cortes de inglete 8 Manivela para la altura de corte 13 Palanca de desbloqueo 9 Cuña de separación 14 Empuñadura 3 Partes laterales 10 Tapa de virutas 15 Mesa giratoria 4 Interruptor de conexión/desconexión 11 Taco de empuje 16 Tope de la pieza de trabajo 12 Tope paralelo 17 Caja protectora de la hoja 5 Base plegable 18 Bloqueador de la mesa giratoria 19 Protección pendular Herramienta 6 Llave Allen 8 mm 7 Llave Allen 6 mm Documentación del equipo Manual de uso Lista de piezas de recambio 17 ESPAÑOL Indice del contenido 1. Vista general de la sierra (volumen de suministro) ..........17 2. ¡Leer esto en primer lugar!.......18 3. Seguridad...................................18 3.1 Uso según su finalidad................18 mos algunas pautas sobre la utilización del manual de uso: − − 3.2 Recomendaciones generales de seguridad ...............................18 3.3 Dispositivos de seguridad generales ....................................20 3.4 Símbolos en la máquina..............20 4. 5. Características especiales del producto ..............................20 Guarde la documentación suministrada con el equipo en un lugar seguro para poder consultarla en caso de necesidad. Guarde el comprobante de compra para un posible caso de solicitud de garantía. − En caso de que preste o venda la máquina, adjunte toda la documentación suministrada. − El fabricante no se hace responsable de los daños producidos en caso de no haber leído este manual de uso. 5.1 Instalación de la máquina ...........21 5.2 Transporte de la máquina ...........21 5.3 Conexión a la red ........................21 Elementos de mando generales.......................21 7. Funcionamiento de sierra con eje de articulación para cortes de inglete........................21 7.1 Dispositivos de seguridad ...........21 7.2 Fijación para el funcionamiento de sierra con ejes de articulación para cortes de inglete..................22 7.3 Manejo ........................................22 8. La información de este manual de uso se indica según sigue: ¡Peligro! Advertencia sobre posibles daños en las personas o en el medio ambiente. Funcionamiento de sierra circular de mesa........................24 8.1 Dispositivos de seguridad ...........24 8.2 Ajuste para el modo de funcionamiento de sierra circular de mesa..........................24 ¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia sobre posibles daños personales debidos a la electricidad. 8.3 Manejo ........................................25 9. Este manual de uso se dirige a personas con conocimientos técnicos sobre la utilización de equipos como el que aquí se describe. En caso de no tener experiencia con este tipo de aparatos, deberá solicitar, antes que nada, la ayuda de una persona experimentada. − Instalación y transporte............21 6. Antes de poner en servicio el equipo, lea todo el manual de uso. Observe especialmente las instrucciones de seguridad. Conservación y mantenimiento...........................26 ¡Peligro de arrastre! Advertencia sobre posibles daños personales al engancharse partes del cuerpo o ropa. 9.1 Cambio de la hoja de sierra ........26 9.2 Tensar la correa de accionamiento .............................27 9.3 Ajustar la sierra ...........................27 ¡Atención! Advertencia sobre posibles daños materiales. 9.4 Almacenamiento de la máquina..............................28 9.5 Mantenimiento.............................28 − Las instrucciones de uso, en las que se debe tener en cuenta la secuencia, están numeradas. − Las instrucciones de uso con una secuencia arbitral se indican con un punto. − Los listados se indican con una raya. 3. Seguridad 3.1 − Funcionamiento como sierra con eje de articulación para cortes de inglete. Para cortes transversales de listones, perfiles, etc. de madera, materiales similares o metales suaves. − Funcionamiento como sierra circular de mesa. Para cortar piezas de trabajo lisas de madera u otros materiales similares. Antes de la puesta en servicio, el equipo deberá prepararse de acuerdo con el presente manual para el correspondiente modo operativo. Tenga en cuenta las dimensiones admisibles de las piezas de trabajo (véanse las "Especificaciones técnicas"). Para cortar de canto piezas de trabajo planas, se deberá utilizar para mayor seguridad un tope auxiliar adecuado. Cualquier otra aplicación está en desacuerdo con su finalidad. Si la máquina se utiliza en desacuerdo con su finalidad, si se llevan a cabo modificaciones en la máquina o si se utiliza aplicando piezas que no han sido comprobadas ni autorizadas por el fabricante, podrían producirse daños imprevisibles. 3.2 Indicación: Información adicional. 12. Accesorios suministrables......................29/46 13. Protección del medio ambiente.........................29 14. Especificaciones técnicas........30 14.1 Hojas de sierra disponibles .........31 2. ¡Leer esto en primer lugar! Este manual de uso se ha realizado de forma que usted pueda empezar a trabajar rápidamente y con total seguridad con su equipo. A continuación le indica- 18 − Los números de las figuras (1, 2, 3, ...) − corresponden a piezas individuales; − están numerados correlativamente; − se refieren a los números correspondientes entre paréntesis (1), (2), (3) ... en el texto adyacente. Recomendaciones generales de seguridad • Al utilizar esta máquina deberá observar las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de daños personales o materiales. • Observe las instrucciones especiales de seguridad en cada uno de los capítulos. • En caso necesario, consulte las normas legales o bien las prescripciones para la prevención de accidentes en el trabajo estipuladas para el manejo de sierras circulares o sierras con eje de articulación. 10. Problemas y averías .................28 11. Reparación.................................29 Uso según su finalidad La máquina permite dos modos de funcionamiento: A ¡Peligros generales! • Mantener limpio el puesto de trabajo. El desorden en esta zona podría causar accidentes. ESPAÑOL • • • • Sea prudente. Preste atención a lo que hace. Lleve a cabo el trabajo con sentido común. No utilice la máquina si no puede concentrarse en el trabajo. Tenga en cuenta las influencias ambientales. Asegúrese de que exista una buena iluminación. Evite posturas incómodas. Procure estar siempre parado de forma segura y poder mantener en cualquier momento el equilibrio. Si se trata de piezas de trabajo largas, utilice soportes apropiados para apoyar las piezas. • No utilice este aparato cerca de gases o líquidos inflamables. • Esta máquina sólo debe ser puesta en marcha y utilizada por personas familiarizadas con sierras con eje de articulación y conocedoras en todo momento de los peligros que representa su uso. Los menores de 18 años sólo podrán usar esta máquina bajo la supervisión de un instructor, durante el curso de su formación profesional. • • Mantenga a terceras personas, especialmente a los niños, fuera de la zona de peligro. Durante el funcionamiento evite que otras personas toquen la máquina o el cable de alimentación de corriente eléctrica. No sobrecargue la máquina. Utilice este equipo solamente dentro de los márgenes de potencia indicados en las especificaciones técnicas. rable con los componentes en movimiento. • Antes de retirar del puesto de trabajo pequeños trozos de la pieza de trabajo, restos de madera etc., espere hasta que la hoja de la sierra se haya parado completamente. • Nunca frene la marcha por inercia de la hoja de la sierra ejerciendo una presión lateral. • Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento asegúrese de que se haya desconectado la máquina de la red de corriente eléctrica. • Asegúrese de que al conectar la máquina (por ejemplo, después de llevar a cabo trabajos de mantenimiento) no se encuentren herramientas de montaje o piezas sueltas en el equipo. • Desconecte la máquina si no se va a utilizar. A ¡Existe peligro de sufrir lesio- • No permita que la máquina se moje con la lluvia. No utilice nunca la máquina en un ambiente húmedo o mojado. Durante el trabajo con esta máquina evite que su cuerpo entre en contacto con piezas con toma de tierra (por ejemplo, radiadores, tuberías, cocinas eléctricas, neveras). No utilice el cable de alimentación de corriente eléctrica para usos ajenos a su finalidad. • Utilice guantes para cambiar las herramientas de corte. • Guarde las hojas de sierra de manera que nadie se pueda lastimar con ellas. A ¡Peligro de retroceso de las piezas de trabajo (pueden engancharse con la hoja e impactar contra el usuario)! • • • • No ponga en funcionamiento la máquina sin haber montado los dispositivos de protección. Mantenga siempre una distancia suficiente con la hoja de la sierra. En caso necesario, utilice dispositivos adecuados de alimentación. Durante el funcionamiento deberá mantenerse una distancia conside- En el modo de funcionamiento de sierra circular de mesa es imprescindible trabajar con la cuña de separación correctamente ajustada. La cuña de separación y la hoja de sierra empleada tienen que hacer juego: la cuña no debe tener mayor grosor que el ancho del canal de corte ni ser más fina que la hoja de sierra. • No ladear las piezas de trabajo. • Tenga en cuenta que la hoja de la sierra sea apropiada para el material de la pieza de trabajo. • Tronzar piezas de trabajo delgadas o de paredes delgadas solamente mediante hojas de sierra con dentado fino. • Utilizar siempre hojas de sierra afiladas. • En caso de duda, controle las piezas de trabajo por si tienen cuerpos extraños (por ejemplo, clavos o tornillos). • Sierre sólo piezas cuyas dimensiones permitan una sujeción segura durante el trabajo. A ¡Existe peligro de sufrir heridas y magulladuras por las piezas en movimiento! No corte nunca varias piezas a la vez, ni tampoco paquetes que contengan varias piezas individuales. Existe peligro de accidentes en caso de que la hoja de sierra enganche piezas individuales sin estar sujetas. • Retirar del puesto de trabajo los trozos de la pieza de trabajo sobrantes, restos de madera etc. – para ello, la hoja de la sierra deberá estar parada. c • • nes por cortes, incluso cuando la herramienta de corte está parada! debido a la electrici B ¡Peligro dad! • • ¡Peligro de arrastre! Tenga cuidado durante el funcionamiento para impedir que partes del cuerpo o ropa se enganchen o introduzcan en los componentes giratorios (no llevar corbatas, ni guantes o ropa con mangas holgadas; en caso de tener el pelo largo, es imprescindible utilizar una red de protección). No cortar nunca piezas de trabajo, que contengan − cuerdas, − cordones, − cintas, − cables, − o materiales similares. si el equipo de protecA ¡Peligro ción personal es insuficiente! • Utilice protecciones para el oído. • Utilice gafas protectoras. • Utilice máscara de protección contra el polvo. • Utilice ropa de trabajo adecuada. • Para trabajar a la intemperie se recomienda utilizar calzado antideslizante. debido al polvo de la A ¡Peligro madera! • La inhalación del serrín de algunas maderas (p. ej., de roble, haya y fresno) puede producir cáncer. Trabaje siempre con una instalación de aspiración. La instalación de aspiración deberá cumplir los valores indicados en las especificaciones técnicas. • Procure que durante el trabajo se produzca el menor polvo de serrín posible: − elimine los depósitos de serrín del puesto de trabajo (¡sin soplar!); − elimine posibles fugas en la instalación de aspiración; − procure que haya buena ventilación. 19 ESPAÑOL A ¡Peligro debido a modificacio- nes técnicas o bien a la utilización de piezas no comprobadas ni aprobadas por el fabricante de la máquina! • Monte este aparato siguiendo estrictamente estas instrucciones. • Utilice exclusivamente piezas autorizadas por el fabricante. Con esto nos referimos especialmente a: − hojas de sierra (para los números de pedido véanse las "Especificaciones técnicas"); − dispositivos de seguridad (para los números de pedido véase la lista de piezas de recambio). • No lleve a cabo cambio alguno en las piezas. por defectos en el apaA ¡Peligro rato! • • • • Limpie cuidadosamente la máquina y los accesorios. Cumpla las prescripciones para el mantenimiento. Antes de cada puesta en marcha, compruebe que no se haya producido ningún daño: para proseguir con la utilización de la máquina, se deberá comprobar que el funcionamiento de los dispositivos de seguridad y protección, así como el de las piezas ligeramente dañadas, sea correcto y de acuerdo con su finalidad. Compruebe si las piezas móviles funcionan correctamente y asegúrese de que no estén atascadas. Todas las piezas deben estar montadas correctamente y cumplir con todas las condiciones para poder garantizar el perfecto funcionamiento de la máquina. 2. Desenchufe el cable de alimentación. 3. Póngase guantes. 4. Desbloquee la pieza con la herramienta adecuada. 3.3 Dispositivos de seguridad generales Protección del motor La protección electrónica del motor desconecta el motor en el momento en que detecta una sobreintensidad, p.ej., cuando el motor se bloquea por inmovilización de la hoja de la sierra. Relé de subtensión Un relé de subtensión evita que la máquina se ponga en marcha al conectarse la corriente después de haberse producido una interrupción de la corriente. 3.4 Símbolos en la máquina A ¡Peligro! La no observación de las siguientes advertencias puede provocar graves lesiones o daños materiales. Antes de cambiar el modo de funcionamiento, desenchufe el interruptor de red. Los dispositivos de protección o las piezas dañadas deben ser reparados o sustituidos por un taller especializado autorizado. Encargue el cambio de interruptores dañados a un taller de servicio postventa. No utilice la máquina si no es posible conectarla o desconectarla mediante el interruptor. Mantenga las empuñaduras secas y limpias de aceite y grasa. A ¡Peligro de ruido! • Utilice protecciones para el oído. • Procure que la cuña de separación no esté deformada. Si la cuña de separación estuviera deformada, ésta presionaría la pieza de trabajo lateralmente contra la hoja de la sierra. Como consecuencia se origina el ruido. A ¡Peligro por piezas de trabajo bloqueadas! Si se produce un bloqueo: 1. 20 Desconecte la máquina. Para el modo de funcionamiento de sierra con eje de articulación, extraer el bloqueador. Para el modo de funcionamiento de sierra circular de mesa, enclavar el bloqueador. Información sobre la placa indicadora de tipo: 20 21 22 23 24 25 26 27 (20) Fabricante (21) Número de serie (22) Denominación de la máquina (23) Datos del motor (véanse también las "Especificaciones técnicas“) (24) Año de fabricación (25) Marca CE – Esta máquina cumple las directrices de la UE según la declaración de conformidad (26) Símbolo de eliminación – el aparato puede eliminarse a través del fabricante (27) Dimensiones de las hojas de sierra permitidas 4. Características especiales del producto − Construcción robusta y precisa en fundición de aluminio para una máxima resistencia a la torsión y una máxima precisión con mínimo peso propio. − Permite cambiar en pocos segundos entre los modos de funcionamiento de sierra con eje de articulación y sierra circular de mesa, simplemente girando la mesa sin necesidad de ninguna herramienta. − Base plegable – ideal para el montaje. − En el modo de funcionamiento de sierra con eje de articulación, el cabezal de sierra puede inclinarse, de modo continuo, hasta 45°. − La mesa giratoria se puede ajustar en cualquier dirección y de modo continuo hasta 45°. − Se pueden practicar cortes de inglete doble hasta 45°. − La mesa de trabajo de gran tamaño ofrece una superficie de apoyo limpia y plana. − Un accionamiento insensible al polvo. − Una correa estriada de desgaste reducido para una transmisión de potencia óptima y gran durabilidad. resistente e ESPAÑOL 32 5. Instalación y transporte 5.1 33 pregunta referente a las condiciones que debe cumplir la acometida. 34 Instalación de la máquina A ¡Atención! No transportar la máquina sobre la mesa, ya que la mesa no está prevista para soportar la carga que representa el peso de la máquina. 1. 35 Levantar la máquina del embalaje, teniendo en cuenta que una persona deberá sujetar la empuñadura empotrada delantera (28) y otra la trasera (31). 2. Colocar la máquina en el lado trasero. 3. Aflojar el estribo de bloqueo (29) y desplegar las patas el máximo posible hasta que se enclaven en la parte lateral. 36 Coloque el cable de la red de forma que no impida el trabajo y no pueda resultar dañado. • Proteja el cable de la red contra el calor, los líquidos agresivos y los bordes afilados. • Utilice solamente como cables de extensión cables de goma con una sección transversal suficiente (3 x 1,5 mm2 ). • Nunca desenchufe el enchufe de la caja de toma tirando del cable de la red. 38 29 28 37 • 6. 30 39 Extraer el cable de la red situado entre las dos patas izquierdas (39). 7. Desbloquear las patas del lado izquierdo (39) y plegarlas. 8. Desbloquear las patas del lado derecho (37), plegar sobre las patas izquierdas y asegurar mediante el estribo de bloqueo (38). 9. Coger la máquina mediante las barras (36) que se encuentran debajo de la mesa y transportarla. 6. Elementos de mando generales Interruptor de conexión/desconexión (40) • Conexión = pulsar el interruptor verde. • Desconexión = pulsar el interruptor rojo. En caso de tener que enviarla, a ser posible, utilice el embalaje original. 31 4. Coger la máquina mediante las empuñaduras empotradas traseras (31) y colocarla. 5. Si es preciso, igualar los posibles desniveles del suelo mediante la pata regulable (30). 3 Nota: Para más detalles sobre la puesta en funcionamiento como sierra con eje de articulación o sierra circular de mesa, véase la descripción de los respectivos modos de funcionamiento. 5.2 1. Transporte de la máquina Girar la mesa de aserrado para el modo de funcionamiento "sierra circular de mesa" (véase "Modo de funcionamiento como sierra circular de mesa"). 2. Quitar la tapa recogedora de virutas (32). 3. Bajar completamente la hoja de sierra (33). 4. Si es preciso, quitar el tope paralelo (34). 5. Coger la sierra por las empuñaduras empotradas traseras (35) y colocar en el lado posterior. 5.3 Conexión a la red 40 B ¡Peligro! Corriente eléctrica • Coloque la máquina únicamente en ambientes secos. • Utilice la máquina sólo en una fuente de energía que cumpla los siguientes requisitos (véanse también las "Especificaciones técnicas"): − Las cajas de enchufe deben estar instaladas, conectadas a tierra y controladas de acuerdo con la normativa. − La tensión y frecuencia de la red deben corresponderse con los datos indicados en la placa indicadora de tipo de la máquina; − Protección por fusible mediante un interruptor de corriente FI con una corriente residual de 30 mA; − Impedancia del sistema Zmáx. en el punto de interconexión (acometida) de como máximo 0,35 ohmios. • Para volver a conectar la máquina, − después de haberse disparado la protección del motor automática (por ejemplo, si se ha bloqueado el motor), o bien; − después de un fallo de corriente en la red (si se ha disparado el relé de subtensión), debe pulsarse de nuevo el interruptor de conexión verde. 7. Funcionamiento de sierra con eje de articulación para cortes de inglete 7.1 Dispositivos de seguridad Protección pendular La protección pendular doble protege contra contactos accidentales con la hoja de sierra y contra el vuelo de virutas. 3 Nota: Diríjase a la empresa distribuidora de energía eléctrica o bien a su electricista si desea formular alguna 21 ESPAÑOL 43 48 44 de magulladuras! A ¡Peligro ¡Al girar la mesa existe peligro 41 Ambas partes de la protección pendular (41) deberán regresar siempre por sí mismas a la posición de inicio: cuando el cabezal de sierra gira hacia arriba, el contorno de la hoja de sierra debe estar totalmente cubierto. Bloqueo de descenso El bloqueo de descenso impide que el cabezal de sierra pueda caer accidentalmente sobre la mesa de aserrado. de sufrir magulladuras! • ¡No introduzca las manos entre la mesa y las partes laterales! • ¡Al girar la mesa, sujétela bien para que no se incline! • ¡Cerciórese de que la unidad de sierra esté bien asegurada contra un abatimiento! 3. Tire de la palanca (45) hacia delante y gire la mesa de aserrado con cuidado. 42 7. 8. 47 Levantar la cuña de separación y volver a tensar la tuerca de retención. Montar los topes auxiliares (49) de manera que quede una distancia de aprox. 5 mm con respecto a la zona de corte. Tensar las grapas de fijación (50). 45 50 49 3 Nota: Los topes auxiliares son piezas El bloqueo de descenso se desenclava mediante la palanca de desbloqueo (42). El bloqueo de descenso deberá enclavarse siempre que el cabezal de sierra se encuentre en la posición de inicio superior. 7.2 4. Conecte la boca de aspiración de la caja protectora de la hoja de sierra a una instalación de aspiración adecuada. de desgaste. Éstos se deberán renovar en cuanto su desgaste haya llegado a tal extremo que puedan penetrar partes de piezas de trabajo entre los topes auxiliares y la hoja de la sierra. 5. Extraiga el bloqueador (46) del reglaje de altura y gírelo un cuarto de vuelta hacia la derecha. 7.3 A ¡Peligro! Fijación para el funcionamiento de sierra con ejes de articulación para cortes de inglete • Antes de iniciar el trabajo, comprobar si los elementos siguientes están en buen estado: − hoja de la sierra; − protección pendular; − tope de la pieza de trabajo. • Adoptar una posición de trabajo correcta durante la operación: − delante, en el lado de manejo de la máquina; − frente a la máquina; − al lado de la línea de corte de la hoja de la sierra. • Si fuese necesario, durante el manejo utilice los siguientes dispositivos: − un soporte para piezas de trabajo, si debido a la longitud de las mismas pudieran caer de la mesa al cortarlas; A ¡Peligro! • Antes de fijar la máquina: desconectar la máquina, extraer el interruptor de red y esperar a que la máquina se detenga. 1. Bajar completamente la hoja de sierra con la manivela. 2. Montar la caja protectora de la hoja (43) sobre la mesa de aserrado: en primer lugar, girar hacia dentro los dos conectadores acopladores y a continuación enclavar la caja protectora de la hoja mediante el cierre de puño (44). 22 Manejo 46 6. Aflojar la tuerca de retención (47) de la cuña de separación (48). ESPAÑOL − un dispositivo de aspiración de virutas; − un dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo. • Presione constantemente la pieza de trabajo contra la mesa y el tope de la pieza de trabajo. • Utilice los topes auxiliares para cortar piezas pequeñas. • Preste atención a que el ángulo de inclinación no se desajuste durante el corte (tensar la palanca de bloqueo del ángulo de inclinación). Cortes rectos Posición de inicio: − sierra girada hacia arriba; − la mesa giratoria se encuentra en la posición 0°, el bloqueador (52) está enclavado y la palanca de bloqueo (51) de la mesa giratoria está tensada; − pieza de trabajo se corta en un ángulo entre 0° y 45° con respecto a la vertical. Posición de inicio: − sierra girada hacia arriba; − la hoja de la sierra se encuentra en posición perpendicular con respecto a la mesa de aserrado. Ejecución del corte: 1. Aflojar la palanca bloqueadora (51) de la mesa giratoria. 51 Posición de inicio: − sierra girada hacia arriba, − mesa giratoria enclavada en la posición de 0°. Ejecución del corte: 1. Aflojar la palanca bloqueadora (53) del ángulo de inclinación de la parte posterior de la sierra. 53 La inclinación del cabezal de la sierra con respecto a la mesa giratoria es de 0°, la palanca de bloqueo para el ajuste de la inclinación está tensada. Ejecución del corte: 1. Presionar la pieza de trabajo contra el tope de la pieza de trabajo. 2. Conectar la máquina (pulsar el interruptor verde). 3. Accionar la palanca de desbloqueo – la protección pendular se retira. 4. Bajar el cabezal de la sierra mediante la empuñadura hasta la pieza de trabajo. Durante el corte, presionar el cabezal de sierra moderadamente contra la pieza de trabajo de manera que el número de revoluciones del motor no se reduzca demasiado. 5. Corte la pieza de trabajo en una sola operación. 2. Extraer el bloqueador (52) y girar hacia la izquierda. 52 3. Ajustar el ángulo deseado. 4. 6. Girar el cabezal de sierra hasta la posición de inicio superior. 7. Si no se desea continuar trabajando inmediatamente, desconectar la máquina (pulsar el interruptor rojo). 3 Nota: El bloqueador de la mesa girato- 3 Nota: Durante el corte de inglete, la pieza de trabajo se corta en un ángulo entre -45° y +45° con respecto al canto de contacto trasero. Inclinar el cabezal de sierra hasta el ángulo deseado con respecto a la superficie de la pieza de trabajo. 3. Tensar la palanca bloqueadora (53) del ángulo de inclinación. 4. Cortar la pieza de trabajo tal y como se describe en "Cortes rectos". Cortes de inglete dobles Tensar la palanca bloqueadora (51) y, si es necesario, enclavar el bloqueador (52). Cortes de inglete 2. ria se enclava a + 45°, 0° y – 45°. A ¡Atención! Para que el ángulo de inglete no se desajuste durante el corte, es imprescindible tensar la palanca bloqueadora. 5. Cortar la pieza de trabajo tal y como se describe en "Cortes rectos". Cortes angulares 3 Nota: El corte de inglete doble es una combinación del corte de inglete y del corte angular. Es decir, la pieza de trabajo se corta de forma oblicua con respecto al canto de contacto posterior y a la superficie superior. Posición de inicio: − sierra girada hacia arriba; − mesa giratoria enclavada en la posición deseada. − Cabezal de sierra inclinado y bloqueado en el ángulo deseado con respecto a la superficie de trabajo. Ejecución del corte: El proceso de corte se efectúa tal y como se describe en "Cortes rectos". 3 Nota: Al realizar cortes angulares, la 23 ESPAÑOL 8. Funcionamiento de sierra circular de mesa 8.1 Dispositivos de seguridad Tapa recogedora de virutas La tapa recogedora de virutas (54) protege contra contactos accidentales con la hoja de sierra y contra el vuelo de virutas. 8.2 Ajuste para el modo de funcionamiento de sierra circular de mesa 64 A ¡Peligro! • Antes de fijar la máquina: desconectar la máquina, extraer el interruptor de red y esperar a que la máquina se detenga. 1. Girar la mesa giratoria hasta la posición 0°, enclavar el bloqueador (58) y tensar la palanca bloqueadora (59) de la mesa giratoria. La tapa recogedora de virutas debe estar montada durante el funcionamiento. 63 58 54 5. Levantar la cuña de separación y volver a tensar la tuerca de retención. 6. Para fijar el regulador de altura: bajar la sierra con eje de articulación, girar el bloqueador (65) un cuarto de vuelta hacia la izquierda y desplazar con cuidado la sierra con eje de articulación hacia la posición horizontal hasta que el bloqueador se enclave (65). 55 65 60 Cuña de separación La cuña de separación (55) impide que la sierra quede inmovilizada y lance la pieza de trabajo contra el usuario. La cuña de separación deberá estar siempre girada cuando se trabaje en el modo de funcionamiento de sierra circular de mesa. Taco de empuje El taco de empuje (56) actúa como prolongación de la mano, protegiéndola contra el contacto accidental con la hoja durante el modo de funcionamiento de sierra circular de mesa. Si la distancia entre el perfil de tope y la hoja de la sierra es inferior a ≤120 mm, deberá utilizarse el taco de empuje. 59 2. 3. 56 61 Colocar la inclinación de la sierra con respecto a la mesa giratoria en la posición 0°, tensar la palanca de bloqueo para el ajuste de la inclinación (61). Aflojar las grapas de fijación de los topes auxiliares (62) y desplazarlos de manera que no sobrepasen el canto de la mesa. Volver a tensar las grapas de fijación. de magulladuras! A ¡Peligro ¡Al girar la mesa existe peligro de sufrir magulladuras! • ¡No introduzca las manos entre la mesa y las partes laterales! • ¡Al girar la mesa, sujétela para que no se incline! • ¡Cerciórese de que la unidad de sierra esté bien asegurada contra un abatimiento! 7. Tirar de la palanca (66) hacia delante y girar la mesa de aserrado con cuidado. 57 66 Cuando no sea necesario utilizar el taco de empuje, cuélguelo en el soporte (57). 62 4. 24 Aflojar la tuerca de retención (63) de la cuña de separación (64). ESPAÑOL 8. Aflojar el cierre de puño (67) y retirar la caja protectora de la hoja (68) de la mesa de la sierra. − para cortar piezas de trabajo altas. • 8.3 68 67 9. Montar la tapa recogedora de virutas (69) en la cuña de separación (70); para ello, introducir la tapa recogedora de virutas en la ranura de la cuña de separación y presionarla hacia atrás hasta el tope. A continuación, apretar la tuerca de mariposa. A ¡Peligro! Trabaje solamente con la cuña de separación ajustada correctamente. • Utilizar el taco de empuje si la distancia entre el perfil de tope y la hoja de la sierra es inferior a ≤120 mm. • Los cortes de inserción y hendiduras no se deberán ejecutar en el modo de funcionamiento de sierra circular de mesa. Ejecute estas operaciones en el modo de funcionamiento de sierra con eje de articulación. • En el modo de funcionamiento de sierra circular de mesa, el plato giratorio debe hallarse siempre en la posición 0°. • Los engatillados y ranuras se deberán ejecutar únicamente utilizando un dispositivo de protección adecuado, puesto que para ello hay que retirar la tapa recogedora de virutas. Un dispositivo de protección adecuado puede ser, p.ej., una cubierta en forma de túnel para la parte superior de la pieza de trabajo. 10. Conectar la boca de aspiración de la tapa recogedora de virutas a una instalación de aspiración adecuada. 11. Si es necesario, fijar un tope paralelo (71) en la parte delantera de la mesa de la sierra. • 71 • Después de aflojar ambas tuercas moleteadas (72) es posible desmontar y cambiar el perfil de tope: • 72 • 74 • 73 Canto de contacto alto (73): Manejo • 69 70 Canto de contacto bajo (74): − para cortar piezas de trabajo planas; − cuando la hoja de la sierra está inclinada. Antes de iniciar el trabajo, comprobar si los elementos siguientes están en buen estado: − hoja de la sierra; − tapa recogedora de virutas; − cuña de separación; − taco de empuje. Adoptar una posición de trabajo correcta durante la operación: − delante, en el lado de manejo de la máquina; − frente a la sierra; − al lado de la línea de corte de la hoja de la sierra. − un dispositivo de aspiración de virutas; − un dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo, − un tope paralelo. Cortes rectos 1. Ajustar la altura de la hoja de la sierra a la altura de corte deseada mediante el volante (75) para el ajuste de la altura. 2. 75 3. Conectar la sierra interruptor verde). 4. Durante el corte, presionar la pieza de trabajo moderadamente de manera que el número de revoluciones del motor no se reduzca demasiado. 5. Cortar la pieza de trabajo en una sola operación. 6. Si no se desea continuar trabajando inmediatamente, desconecte la sierra (pulsar el interruptor rojo). (pulsar el Cortes angulares 3 Nota: Durante el corte angular, la pieza de trabajo se corta en un ángulo entre 0 y 45° con respecto a la vertical. 1. No introduzca las manos debajo de la mesa. Existe el riesgo de sufrir lesiones a causa de la hoja de sierra rotatoria. Si fuese necesario, utilizar los siguientes dispositivos durante la operación: − un soporte para piezas de trabajo si las piezas de trabajo son muy largas y pueden caerse de la mesa al de cortarlas; Colocar la pieza de trabajo con la superficie ancha sobre la mesa de aserrado. Aflojar la palanca bloqueadora (76) del ángulo de inclinación. 76 2. Inclinar la sierra al ángulo deseado. 25 ESPAÑOL 3. Tensar la palanca bloqueadora (76) del ángulo de inclinación. 4. Cortar la pieza de trabajo tal y como se describe en "Cortes rectos". 77 9. Conservación y mantenimiento A ¡Peligro! Antes de realizar los trabajos de mantenimiento y limpieza extraer el interruptor de red. − − − 9.1 4. Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación distinto a los descritos en este capítulo debe ser efectuado exclusivamente por expertos. 81 8. Reemplazar las piezas dañadas, en particular los dispositivos de seguridad, exclusivamente con piezas de repuesto originales, ya que las piezas que no hayan sido comprobadas ni autorizadas por el fabricante pueden causar daños imprevisibles. Después de los trabajos de mantenimiento y de limpieza, activar nuevamente y comprobar todos los dispositivos de seguridad. Extraer el tapón (78) de la caja de accionamiento y sujetar el árbol de la hoja de la sierra mediante una llave Allen. 78 5. Cambio de la hoja de sierra A ¡Peligro! Aflojar el tornillo tensor (79) del árbol de la hoja de sierra con una llave Allen (¡Rosca a la izquierda!). • No usar detergentes (por ejemplo, para eliminar restos de resinas) que pudieran corroer los componentes de aleación ligera de la sierra, ya que podría disminuirse la resistencia de la misma. 9. Colocar la hoja de sierra nueva; para ello, tenga en cuenta la dirección de giro (flecha de la hoja de sierra): desplazar la hoja de sierra desde abajo a través de la pieza suplementaria de la mesa y colocarla sobre el árbol de la hoja de la sierra. Para que la hoja de la sierra no quede bloqueada al montarla, colocar los dientes traseros sobre la protección pendular trasera. Acto seguido, desplazar la hoja de la sierra con cuidado hacia arriba. A ¡Peligro! • ¡Inmediatamente después del corte, la hoja de la sierra puede estar muy caliente y existe el riesgo de sufrir quemaduras! Deje que la hoja de la sierra caliente se enfríe. No limpie la hoja de la sierra con líquidos combustibles. • Existe el riesgo de sufrir algún corte, incluso con la hoja de sierra detenida. Para cambiar la hoja use guantes. • ¡Durante el ensamblaje, observar el sentido de giro de la hoja de la sierra y de la brida de presión! 1. Retirar la caja protectora de la hoja (véase "Funcionamiento de sierra circular de mesa"). 2. Preparar la sierra para operar en el modo de funcionamiento de "Sierra con eje de articulación". 3. Bajar la sierra con eje de articulación, girar el bloqueador (77) un cuarto de vuelta hacia la izquierda y desplazar la sierra con eje de articulación lentamente a la posición horizontal, hasta que el bloqueador se enclave (77). 26 Limpiar las superficies de apriete: − el árbol de la hoja de la sierra, − la hoja de la sierra, − la brida exterior, − el tornillo de apriete. 80 79 6. Desmontar el tornillo de apriete (79) y la brida exterior (80) del árbol de la hoja de la sierra. 7. Extraer la hoja de sierra (81) de debajo del árbol de la hoja de sierra y extraer hacia abajo según sigue mediante la pieza suplementaria de la mesa: Para que durante la extracción no queda colgando la hoja de sierra, colocar la hoja de sierra mediante el diente de sierra delantero sobre la protección pendular delantera. Acto seguido, extraer la hoja de la sierra con cuidado hacia abajo. A ¡Peligro! • Utilice únicamente hojas de sierra que cumplan con las indicaciones de las especificaciones técnicas y con la norma EN 847-1 – en caso de usar hojas de sierra inadecuadas o deterioradas, la fuerza centrífuga podría lanzar partes de las mismas de forma similar a una explosión. • No se deben utilizar: − hojas de sierra de acero de corte rápido de alta aleación (HS o HSS), − hojas visiblemente dañadas, − muelas de tronzar. A ¡Peligro! • Instale la hoja usando solamente piezas originales. • No use casquillos de reducción, ya que la hoja podría aflojarse. ESPAÑOL • La hoja de sierra debe instalarse de forma que gire sin oscilaciones y esté centrada para que no pueda aflojarse durante el funcionamiento. 82 10. Coloque la brida exterior (80) – Ambos flancos de arrastre deberán encajar en las ranuras del árbol de la hoja de la sierra. 3. Colocar un ángulo de 90° en el lado izquierdo de la hoja en la hoja de sierra y el tope de la pieza de trabajo (tener en cuenta el triscado de los dientes o, en su caso, las hojas cortantes que sobresalgan lateralmente). 4. Comprobar si el ángulo entre la hoja de sierra y el tope de la pieza de trabajo es exactamente de 90°. Si es necesario, aflojar la contratuerca (83) y ajustar el eje de tronzado con una llave Allen. Volver a tensar la contratuerca. 11. Rosque el tornillo de apriete (79) (¡rosca izquierda!) y ténselo con las dos llaves Allen. A ¡Peligro! • No alargar la herramienta para atornillar la hoja de sierra. • No apretar el tornillo de apriete golpeando sobre la llave de montaje. • Después de apretar el tornillo de apriete, es imprescindible retirar la llave de montaje. 3. 12. Volver a colocar el tapón (78) en la caja de accionamiento. 13. Comprobar el funcionamiento: − Al girar hacia arriba la sierra hasta la posición de inicio, ambas partes de la protección pendular siempre regresarán a su posición de inicio por sí mismas: cuando se gira hacia arriba la sierra con eje de articulación, todo el contorno de la hoja de sierra deberá quedar cubierto. − Al bajarla, ambas partes de la protección pendular deberán desbloquear la hoja de sierra sin entrar en contacto con otras piezas. 14. Si se desea continuar trabajando en el modo de funcionamiento de "Sierra con eje de articulación", montar de nuevo la caja protectora de la hoja de sierra sobre la mesa de aserrado (véase "Funcionamiento de sierra con eje de articulación"). 9.2 Tensar la correa de accionamiento La correa de accionamiento se desplaza entre el motor y el árbol de la hoja de sierra. Es necesario volver a tensar la correa de accionamiento, cuando en el centro, entre ambos discos de correa, presenta un aflojamiento superior a 5 mm. Para comprobar, tensar y cambiar 1. Girar hacia arriba la sierra y enclavar (como para los cortes con ejes de articulación y cortes de inglete). 2. Suelte la cubierta de plástico (82). Controlar la tensión de correa presionando con el pulgar. En caso de que la correa de accionamiento se debe volver a tensar o cambiar: − Aflojar los cuatro tornillos de sujeción del motor girándolos aproximadamente una vuelta. − Volver a tensar o cambiar la correa de accionamiento. Para tensar desplazar el motor hacia la derecha (introducir un destornillador en el orificio oblongo y hacer palanca para desplazar el motor hacia la derecha). 5. 83 Una vez ajustado el ángulo de la hoja de sierra, controlar: − El límite de tope para la inclinación de la hoja de sierra − El bloqueador de la mesa giratoria − La escala de la mesa giratoria Ajustar la limitación del tope para la inclinación de la hoja de sierra La sierra con eje de articulación posee, tanto en la posición de 90° como en la posición de 45°, un límite de tope ajustable. − Tensar los tornillos de sujeción del motor apretando en diagonal. 4. Para controlar y ajustar: 1. Colocar la sierra en el modo de funcionamiento de sierra con eje de articulación y ponerla en posición perpendicular. 2. Colocar un ángulo de 90° en el lado izquierdo de la hoja en la hoja de sierra y la mesa de aserrado (tener en cuenta el triscado de los dientes o, en su caso, las hojas cortantes que sobresalgan lateralmente). 3. Comprobar si el ángulo entre la hoja de sierra y la mesa de aserrado es exactamente de 90°. Si es necesario, aflojar la contratuerca (84) y ajustar el tornillo del tope (85). Volver a tensar la contratuerca. Volver a atornillar la cubierta de plástico (82). 9.3 Ajustar la sierra A • ¡Atención! Una vez terminados los trabajos de ajuste, verificar si la hoja de sierra puede moverse libremente en cualquier posición, girándola cuidadosamente con la mano. Ajustar el ángulo de la hoja de sierra El ángulo entre la hoja de sierra y el tope de la pieza de trabajo deberá ser exactamente de 90°. Para controlar y ajustar: 1. Colocar la sierra en el modo de funcionamiento de sierra con eje de articulación y colocarla en posición perpendicular. 2. Fijar la mesa giratoria en la posición de 90° mediante la palanca bloqueadora. 27 ESPAÑOL A • 84 85 90 • 9.5 87 4. 86 Inclinar la sierra a 45° y verificar con un ángulo de 45°. Si es necesario, aflojar la contratuerca (86) y ajustar el tornillo del tope (87). Volver a tensar la contratuerca. Desplazar la hoja de sierra en línea paralela Es posible desplazar la hoja de sierra en dirección al eje de la misma. La hoja de sierra deberá encontrarse exactamente en el centro de la ranura de la sierra. 3. 4. Para controlar y ajustar: 3 Nota: En caso de que sea necesario realizar ajustes en el eje de tronzado, éste deberá estar protegido contra un posible giro mediante una llave Allen. Si es preciso, el ángulo de la hoja de sierra se deberá reajustar. 1. Colocar la sierra en el modo de funcionamiento de sierra con eje de articulación y ponerla en posición perpendicular. 2. Aflojar la tuerca (88). 3. Ajustar la hoja de sierra girando la tuerca (89). Volver a tensar la tuerca (88). 1. Aflojar todos los tornillos de fijación de las escalas. 2. Escalas de ángulos: aflojar los dispositivos de sujeción de la sierra y alinearla exactamente con una escuadra. Apretar de nuevo los dispositivos de fijación. Escalas para el tope de pieza de trabajo: colocar una regla suficientemente larga junto al lado izquierdo de la hoja de sierra, sobre el completo diámetro de la misma (tener en cuenta el triscado de los dientes o, en su caso, las hojas cortantes que sobresalgan lateralmente). 3. 4. Ajustar el bloqueador de la mesa giratoria El bloqueador de la mesa giratoria deberá enclavarse exactamente en la posición de 90° y en la posición de 45°. Para controlar y ajustar: 1. 2. 28 Comprobar si el ángulo entre la hoja de sierra y el tope de la pieza de trabajo es exactamente de 90°. Si es necesario, aflojar la tuerca (91) y girar el bloqueador junto con la sujeción hacia la izquierda o derecha. El bloqueador está colocado descentradamente en la fijación. Si el ángulo es de exactamente 90°, volver a tensar la tuerca (91). Ajustar las escalas Después de un período de funcionamiento prolongado así como después de los trabajos de reajuste, es aconsejable controlar y eventualmente reajustar el punto cero de cada una de las escalas: 88 89 91 Colocar un ángulo de 90° en el lado izquierdo de la hoja de sierra y el tope de la pieza de trabajo (tener en cuenta el triscado de los dientes o, en su caso, las hojas cortantes que sobresalgan lateralmente). 9.4 Desplazar las escalas hasta que el punto cero concuerde exactamente con el valor indicado. Apretar todos los tornillos de sujeción y comprobar el ajuste efectuando un corte de prueba. Almacenamiento de la máquina A ¡Peligro! Colocar la sierra en el modo de funcionamiento de sierra con eje de articulación y ponerla en posición perpendicular. • Dejar enclavar el bloqueador (90). • Almacene la máquina de tal manera que no exista la posibilidad de que personas no autorizadas puedan ponerla en marcha. Asegúrese de que nadie resulte herido al acercarse a la máquina. ¡Atención! Nunca guardar la máquina a la intemperie sin protección ni en un ambiente húmedo. Tener en cuenta las condiciones ambientales necesarias (véanse las "Especificaciones técnicas"). Mantenimiento Antes de cada puesta en marcha • Controlar si el cable y el enchufe de la red presentan deterioros, si es preciso, solicitar a un electricista especializado que los cambie. • Controlar si todas las piezas móviles se mueven con suavidad en toda su zona de movimiento. • Comprobar si en la cuña de separación la distancia entre la hoja de sierra y la cuña de separación es de 4 a 8 mm. 1 vez al mes (si se usa a diario) • Controlar el estado y la tensión de la correa de accionamiento y arreglarla si es necesario. • Eliminar las virutas con el aspirador o con un pincel. • Lubricar ligeramente los cojinetes y elementos de guía (pero no los cojinetes del árbol motor ni del árbol de la hoja de sierra, ya que disponen de una lubricación permanente). Cada 300 horas de funcionamiento • Controlar y, en caso necesario, apretar todas las uniones roscadas. • Comprobar los muelles recuperadores del cabezal de sierra (en el modo de funcionamiento de sierra con eje de articulación, el cabezal deberá retornar a su posición de inicio superior por fuerza de resorte) y sustituirlos si es necesario. • Controlar el ajuste de los límites de tope y corregir si es necesario. • Controlar el ajuste de las escalas y corregirlo si es necesario. 10. Problemas y averías A continuación se describen los problemas y averías que usted mismo puede solucionar. En caso de que las medidas de ayuda que aquí se detallan no le sean útiles, véase "Reparación". A ¡Peligro! En relación con los problemas y averías suelen suceder muchos accidentes. Para ello tenga en cuenta: • Antes de solucionar la avería, extraer el interruptor de red. • Después de solucionar la avería, poner todos los dispositivos de ESPAÑOL seguridad en funcionamiento y comprobar la máquina. El motor no funciona No hay tensión de alimentación: • Comprobar el cable, el enchufe, la caja de enchufe y el fusible. El relé de subtensión se ha accionado debido a un fallo temporal de la alimentación de corriente: • Volver a poner en marcha. La protección contra miento se ha disparado: sobrecalenta- Dejar enfriar unos 10 minutos el motor, después volver a conectar. El motor está bloqueado, por ejemplo, porque se ha atascado la hoja de la s ierra: • Solucionar la causa del bloqueo, dejar enfriar el motor y volver a ponerlo en marcha. El rendimiento de la sierra disminuye Hoja de sierra desafilada (la hoja de sierra presenta quemaduras en el costado): • Cambiar la hoja de sierra (véase "Mantenimiento"). Obstrucciones de virutas La instalación de aspiración no está conectada: • Conectar la instalación de aspiración • Eliminar las virutas con el aspirador o con un pincel. 11. Reparación A ¡Peligro! ¡Las reparaciones en herramientas eléctricas deben ser llevadas a cabo exclusivamente por un electricista especializado! Las herramientas eléctricas que precisen ser reparadas se pueden enviar a la filial de servicio de su país. La dirección está indicada en la lista de piezas de repuesto. I J Le rogamos que nos indique en el envío de la herramienta a reparar la anomalía que se ha detectado. 12. Accesorios suministrables En un comercio especializado encontrará los siguientes accesorios para tareas especiales – las ilustraciones correspondientes se encuentran en la página de la cubierta trasera: A Prolongación y extensión de la mesa de trabajo para trabajar de forma segura con piezas de trabajo largas. B Carro de empuje para desplazar cómodamente las piezas de trabajo largas C Prolongación del tope, complemento del carro de empuje. D Tope de ángulo ajustable de forma continua desde 90° hasta 45°. E Dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo para cortes precisos, necesario para cortar metales no férreos F Dispositivo de aspiración de virutas para la conexión a una instalación de aspiración – protege la salud y mantiene el taller limpio. G Láser de corte para la visualización exacta de la línea de corte sobre la pieza de trabajo H Hoja de sierra HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 UW para cortes longitudinales y transversales en madera maciza. K L M N O Hoja de sierra HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 UW para cortes longitudinales y transversales en madera maciza. Hoja de sierra HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 KW para cortes longitudinales y transversales en paneles de muebles chapados y revestidos. Hoja de sierra HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF para cortar metales no férreos (aluminio, cobre, etc.). Spray de limpieza para eliminar residuos de resinas y conservar las superficies metálicas. Adaptador de aspiración para conectar la instalación de aspiración de virutas a una aspiradora en seco/en húmedo. Empuñadura para desplazar madera; se atornilla a una plancha de madera adecuada. Para desplazar con mayor seguridad las piezas pequeñas. Dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo, necesario para cortes precisos, así como para cortar metales no férricos. 13. Protección del medio ambiente El material de embalaje utilizado para la máquina es 100% reciclable. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plástico que también pueden ser reciclados. Este manual de instrucciones está impreso en papel blanqueado exento de cloro. 29 ESPAÑOL 14. Especificaciones técnicas Datos del motor − Tensión − Absorción de corriente − Fusible mínimo (de acción retardada o automático K) − Clase de protección − Grado de protección − Potencia del motor (Potencia asignada P1, S6 40%) − Potencia generada (S6 40%) − Factor de funcionamiento máximo (S6 40%) − Factor de funcionamiento máximo admisible − Número de revoluciones del motor Peso − Máquina con embalaje completo − Máquina preparada para el funcionamiento Dimensiones de la máquina Máquina con embalaje completo − Longitud − Anchura − Altura Máquina preparada para el funcionamiento, plato giratorio en la posición de 90° con boca de aspiración − Longitud − Anchura − Altura Instalación de aspiración (no se adjunta con el material de suministro) − Diámetro de conexión de la boca de aspiración y la tapa recogedora de virutas − Diámetro de conexión de la boca de aspiración y la caja de protección de la hoja de sierra − Rendimiento mínimo de la cantidad de aire − Depresión mínima en la boca de aspiración − Velocidad mínima del aire en la boca de aspiración Condiciones ambientales admisibles − Temperatura ambiente de servicio admisible − Transporte y temperatura de almacenamiento admisibles Emisiones de ruido según ISO 7960 ** Nivel de potencia acústica LWA − Marcha en vacío − Conformación − Inseguridad K Nivel de intensidad acústica (Lugar de trabajo) LPA − Marcha en vacío − Conformación − Inseguridad K kW kW min min min-1 230 (1 ∼ 50 Hz) 9,0 10 IP 54 II 2,0 1,5 ninguna limitación ninguna limitación 2800 110 (1 ∼ 50 Hz) 19,5 IP 54 I 2,2 1,5 ninguna limitación ninguna limitación 2800 kg kg 55 45 55 45 mm mm mm 790 600 440 790 600 440 mm mm mm 720 580 620 720 580 620 mm 40 40 mm 40 40 m3/h Pa m/s 565 1500 20 565 1500 20 °C °C +10 hasta +40 –10 hasta +40 +10 hasta +40 –10 hasta +40 dB (A) dB (A) dB (A) 91,2 103,5 2,7 91,2 103,5 2,7 dB (A) dB (A) dB (A) 80,1 88,1 2,7 80,1 88,1 2,7 V A A Valore effettivo dell'accelerazione ponderata (vibrazione sull'impugnatura) m/s2 Hoja de sierra − Diámetro (exterior) − Taladro (interior) − Velocidad de corte − Revoluciones por minuto mm mm m/s min-1 Ángulo de inclinación (izquierdo) Ángulo de inglete 30 < 2,5 < 2,5 250 30 44,6 3.400 250 30 44,6 3.400 90° … 45° 90° … 45° Sierra con eje de articulación para cortes de inglete Sierra circular de mesa +45° … –45° no es posible ESPAÑOL Dimensiones máximas de la pieza de trabajo* Altura − con hoja de sierra vertical − con inglete de 45° − con inclinación de 45° − doble inglete en 45° / 45° Profundidad − con hoja de sierra vertical − con inglete de 45° − con inclinación de 45° − doble inglete en 45° / 45° mm mm mm mm 60 60 46 46 81 no es posible 54 no es posible mm mm mm mm 210 154 210 154 ilimitada no es posible ilimitada no es posible * Las dimensiones de la pieza de trabajo aquí indicadas representan los valores máximos. Según la relación entre la altura y la profundidad de la pieza de trabajo, las posibles dimensiones son más pequeñas. ** Los valores indicados son valores de emisión, por lo que no pueden representar al mismo tiempo valores del lugar de trabajo seguros. Aunque hay una correlación entre los valores de emisión y los de inmisión, no se puede decir con certeza si es necesario tomar medidas de precaución adicionales o no. Los factores que influyen en el nivel de inmisión realmente existente en el puesto de trabajo incluyen el tipo de local y de otras fuentes de ruido como, por ejemplo, el número de máquinas y de otras operaciones de trabajo. Asimismo, es posible que los valores admisibles del lugar de trabajo difieran de un país a otro. Así pues, esta información debe capacitar al usuario para poder llevar a cabo una mejor estimación de los peligros y riesgos. 14.1 Hojas de sierra disponibles Descripción Número de dientes N° de pedido HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W 34 dientes intercambiables 091 003 0990 HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W 42 dientes intercambiables 091 003 1015 HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W 80 dientes intercambiables 091 003 1031 HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF 80 dientes planos trapezoidales 091 003 1040 31 XA0029P6.fm Manual de serviço original PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Vista geral da serra (volume de abastecimento) 10 11 12 13 19 14 9 1 2 15 18 3 16 8 4 5 6 17 7 Elementos de controlo gerais 1 Mesa giratória 2 Alavanca de detenção para o ângulo de inclinação Operação como serra circular de mesa Funcionamento com eixo de articulação para cortes de aresta 8 Manivela para altura de corte 13 Alavanca de desbloqueio 9 Cunha divisora 14 Empunhadura 3 Peças laterais 10 Protector de aparas; 15 Mesa giratória 4 Interruptor On/Off 11 Dispositivo de arraste 16 Topo da peça em trabalho 5 Chassi inferior lateral dobrável 12 Topo paralelo 17 Caixa de protecção da lâmina de serra Ferramenta 6 Chave Allen 8 mm 7 Chave Allen 6 mm Documentação do conjunto Manual de operação Lista de peças de recâmbio 32 18 Pino de detenção para mesa giratória 19 Tampa de protecção de péndulo PORTUGUÊS Índice 1. Vista geral da serra (volume de abastecimento) ..... 32 2. Primeiro leia! ............................. 33 3. Segurança ................................. 33 3.1 Utilização consoante a finalidade ................................. 33 − − 3.2 Informação Geral de Segurança ............................. 33 3.3 Dispositivos de segurança gerais. ....................... 35 3.4 Símbolos da máquina ................. 35 4. Características especiais do produto................................. 35 5. Instalação e transporte ............ 36 − − 5.1 Instalação da máquina................ 36 5.2 Transporte da máquina............... 36 5.3 Conexão à rede eléctrica............ 36 6. Elementos de controlo gerais . 36 7. Funcionamento de serra com eixo de articulação para cortes de aresta ........................ 36 Perigo! Advertência sobre danos possíveis nas pessoas ou no meio ambiente. Risco de descargas eléctricas! Advertência de danos pessoais por electricidade. 7.2 Sujeição para que funcione a serra com eixos de articulação para cortes de arestas ................ 37 7.3 Operação .................................... 37 Funcionamento como serra circular de mesa ....................... 39 Perigo de ser pego! Advertência: danos pessoais produzidos por causa de que se agarrem partes do corpo ou roupa que possam ser puxadas. 8.1 Dispositivos de Segurança ......... 39 8.2 Ajustar para o modo de funcionamento de serra circular de mesa. ........................ 39 8.3 Operação .................................... 40 9. O fabricante não é responsável pelos danos produzidos por causa de não ter lido o manual de utilização. A informação de este manual de utilização indica-se a seguir: 7.1 Dispositivos de segurança.......... 36 8. Este manual de operação dirige-se às pessoas que têm conhecimentos técnicos sobre a utilização de ferramentas semelhantes às do manual. Caso não tenha experiência com este tipo de aparelhos, deverá pedir ajuda a uma pessoa com experiência. Guarde a documentação suministrada com o conjunto num lugar seguro para, deste modo, poder consultá-la sempre que for preciso. Guarde o comprovante de compra para qualquer caso hipotético de solicitação de garantia. Caso que empreste ou venda a máquina adjunte toda a documentação que está incluída. Manutenção e reparação.......... 40 Cuidado! Advertência materiais. 9.1 Substituição da lâmina................ 41 9.2 Retensar a fita de transmissão ... 42 9.3 Ajustar a serra ............................ 42 de 3. Segurança 3.1 O aparelho permite dois modos de funcionamento: − Funcionamento como serra com eixo de articulação para cortes de aresta, para cortes transversais de tábuas, perfis, etc. de madeira, materiais semelhantes ou metais suaves. − Funcionamento como serra circular de mesa para serrar peças em trabalho lisas de madeira ou materiais semelhantes. Antes de utilizar o conjunto deve estar preparado consoante ao referido no presente manual para o poder utilizar. As dimensões das peças em trabalho devem ser respeitadas (ver caracterísitcas técnicas). Ao serrar em diagonal as peças em trabalho planas, deve utilizar-se para uma maior segurança um topo auxiliar apropriado para um guiamento seguro da peça. Não está especificado qualquer outro tipo de uso. Se utilizar inapropiadamente a máquina, podem produzir-se alterações no aparelho ou na utilização das peças que não foram testadas e autorizadas pelo fabricante que poderiam causar danos imprevistos! 3.2 Durante a utilização deste aparelho deverá observar as instruções de segurança para evitar qualquer dano material ou pessoal. • Cumpra as instruções especiais de segurança pormenorizadas em cada um dos capítulos. • Segundo o caso, observe as normas legais ou as prescrições relativas à prevenção de acidentes no trabalho estipuladas para o uso de serras circulares ou com eixo de articulação. danos 9.5 Manutenção ................................ 43 10. Detecção de avarias ................. 43 11. Reparações ............................... 43 12. Acessórios disponíveis....... 44/46 − 13. Protecção do meio-ambiente... 44 14. Características técnicas........... 44 14.1 Lâminas disponíveis ................... 45 2. Primeiro leia! Este manual de operação foi pensado para que possa começar a trabalhar de um modo rápido e com total segurança com a sua máquina. A seguir, indicamos-lhe algumas pautas sobre a utilização do manual de operação: − Antes de iniciar qualquer trabalho com a máquina, leia todo o manual de operação. Em especial cumpra as recomendações de segurança. Os números dos desenhos (1, 2, 3, ...) − correspondem-se com as peças individuais; − estão numerados correlativamente; − referem-se aos números correspondentes entre paréntese (1), (2), (3) ... no texto a seguir. − As instruções de utilização, que têm de se considerar para a sequência, estão numeradas. − As instruções de utilização com sequência arbitral estão indicadas com um ponto. − As listas estão indicadas com uma linha. Informação Geral de Segurança • Indicação: Informação complementar. 9.4 Armazenamento da máquina...... 43 Utilização consoante a finalidade A Perigos gerais! • Mantenha o local de trabalho sempre limpo, dado que a desordem nesta zona poderia ser causa de accidentes. • Seja prudente. Prestar atenção no que se está a fazer. Realize o trabalho seguindo o senso comum. Não utilize o aparelho se não é capaz de se concentrar no trabalho. • Levar em conta as condições ambientais: Assegurar a boa iluminação do sítio de trabalho. 33 PORTUGUÊS • Evitar as posturas incómodas. Garanta uma postura firme dos pés e assegure sempre o seu equilíbrio. • • Utilizar sempre um apoio de peças em trabalho adequado para apoiar as peças. Nunca trave a lâmina de serra em movimento por inércia exercendo pressão lateral. • • Não utilizar o aparelho perto de gases ou líquidos inflámaveis. Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção deverá verificar se o aparelho está desligado. • • • Somente as pessoas habituadas a trabalhar com serras com eixo de articulação e que conheçam os perigos que podem surgir com este tipo de aparelhos podem utilizar esta máquina. Os menores de 18 anos somente poderão utilizar o aparelho estando supervisionados por um instrutor durante o curso de formação profissional. É preciso que sobretudo os menores e as terceiras pessoas se mantenham afastadas da zona de perigo. Durante a execução do trabalho deverá impedir que outras pessoas toquem o aparelho ou o cabo de alimentação ligado à corrente eléctrica. Jamais sobrecarregue este aparelho. O equipamente só deverá ser empregue dentro das margens de potência indicada nas respectivas características técnicas. B Perigo de descarga eléctrica! serra circular se encontre totalmente parada. • Antes de ligar o aparelho (por exemplo, depois de efectuar trabalhos de manutenção) deverá verificar a não existência de ferramentas de montagem ou peças soltas no aparelho. • Desligar o aparelho se não o pretende utilizar. A Atenção: perigos de cortes mesmo quando a ferramenta encontra-se parada! • Utilizar luvas de protecção para efectuar o recâmbio de ferramentas de corte. • Guardar cuidadosamente a lâmina de serra para com que ninguém se possa magoar. A Perigo de retorno das peças em trabalho (peça agarrada pela lâmina e projectada contra o operador)! • Ao utilizar a serra como serra circular de mesa, somente trabalhe com cunhas divisoras correctamente ajustadas. Não deixe o aparelho apanhar chuva. Não utilizar o aparelho em ambientes húmidos ou molhados. Durante o trabalho com este aparelho, jamais permita o contacto entre o seu corpo e peças ligadas mediante ligação à terra, como por exemplo, radiadores, canalizações, placas eléctricas, frigoríficos, etc. • • Jamais incline as peças em processo de execução. Jamais utilize o cabo de alimentação do aparelho para outros fins. • A Atenção: perigo de feridas e Observar qual é a lâmina de serra que melhor se adapta ao material da peça em trabalho. • Serrar apenas peças em trabalho delgadas ou de paredes delgadas com lâminas de dentes de precisão. • • Utilizar sempre lâminas de serra amoladas. • Em caso de dúvidas, examinar as peças em trabalho em relação a corpos estranhos (por exemplo, pregos ou parafusos). • Apenas deverá serrar peças cujas dimensões permitem fixação segura durante a execução do trabalho. • Nunca cortar múltiplas peças simultaneamente – nem qualquer feixe composto de diversas peças individuais. Existe o risco de acidentes quando diversas peças individuais são pegas descontroladamente pela lâmina de serra. • • esmagamento ocasionados peças em movimento! • • 34 pelas Não colocar o aparelho em funcionamento sem ter antes instalado os respectivos dispositivos de protecção. Manter sempre uma distância suficiente da lâmina de serra. Se for necessário, utilizar os dispositivos de alimentação previstos para o efeito. Durante o funcionamento deverá manter a distância suficiente entre os componentes em movimento. Antes de retirar qualquer pedaço pequeno do interior da peça em trabalho, de restos de madeira etc. do local de trabalho, esperar até que a A cunha de separação e a lâmina de serra usada precisam ser adequadas uma para a outra: A cunha de separação não deve ser mais larga do que a largura da fuga do corte e não ser mais fina do que a lâmina de base. • Retirar do local de trabalho os restos pequenos produzidos pela peça em trabalho como, por exemplo, restos de madeira, etc. – A lâmina de serra tem de estar parada. c Perigo de ser pego! • Fazer atenção para que durante o seu uso, as peças rotatórias não se agarrem e puxem de qualquer parte do corpo ou de qualquer roupa (não usar gravata, não usar luvas, nem usar roupas que tenham as mangas largas; vestir sempre uma rede quando se tenham os cabelos compridos). • Não cortar nunca peças em trabalho que contenham − cordas − cordões − faixas − cabos, − ou materiais semelhantes. A Atenção: perigo se o equipamento de protecção pessoal é insuficiente. • Usar protector auditivo. • Usar óculos de protecção. • Usar máscara de protecção contra o pó. • Usar roupa de trabalho adequada. • Recomenda-se utilizar calçado antideslizante ao trabalhar ao ar livre. perigo ocasionado A Atenção: pelo pó de madeira! • Alguns tipos de pó de madeira (por exemplo, de faia, carvalho ou freixo) podem causar cancro ao ser aspirado: Trabalhe sempre com uma instalação de aspiração. A instalação de aspiração deve ser de conformidade com os valores estabelecidos nas caracterísitcas técnicas. • Ao trabalhar, tente espalhar a menor quantidade possível de pó de madeira: − eliminar os depósitos de pó de madeira da zona de trabalho (não soprar!); − Reparar as fugas que se tenham produzido na instalação de aspiração; − Tentar manter sempre a melhor ventilação possível. A Atenção: perigo por modificações técnicas ou utilização de peças não comprovadas nem aprovadas pelo fabricante da máquina! • Montar o aparelho seguindo estritamente as instruções do fabricante. PORTUGUÊS • • Utilizar exclusivamente as peças autorizadas pelo fabricante. Especialmente no caso de: − lâminas de serra (ver núm. de referência em características técnicas); − Mecanismos de segurança (ver núm. de referência na lista das peças de recâmbio). Não efectuar modificação alguma nas peças. perigo de ocasionar A Atenção: danos no aparelho! • • • • Limpar cuidadosamente o aparelho e os respectivos acessórios. Cumprir as prescrições do fabricante para efectuar tarefas de manutenção. Antes de iniciar o funcionamento, certifique que não há nenhum estrago: para poder continuar a utilizar a máquina, verifique que o funcionamiento dos dispositivos de segurança e protecção, além das peças estragadas está correcto e conforme para com a sua finalidade. Controlar se todas as peças móveis funcionam correctamente e não estão emperradas. Todas as peças deverão ser correctamente montadas e cumprir todas as condições para, assim, garantir o perfeito funcionamento do aparelho. 3.3 Dispositivos de segurança gerais. Protecção do motor A protecção electrónica do motor activase quando da detecção de sobreintensidade, desliga o motor quando este (p.ex., por imovilização da lâmina de serra) fica bloqueado. Relé de baixa tensão Um relé de sub-tensão impede que o aparelho arranque por si próprio, quando estiver energizado novamente após uma interrupção. 3.4 Símbolos da máquina A Perigo! Se não respeitar as seguintes advertências pode ocasionar lesões graves ou danos materiais. Desligue a ficha da rede antes de mudar o modo de funcionamento. Utilizar protector auditivo. • Faça com que a cunha divisora fique correctamente ajustada. Uma cunha divisora deformada poderia pressionar lateralmente a peça em trabalho contra a lâmina de serra e produz ruído. A Perigo devido peças em trabalho bloqueadoras ou peças em trabalho! Se surgir um bloqueio: 1. Desligue o aparelho. 2. Retire a ficha da tomada. 3. Portar luvas. 4. Remover o bloqueio com uma ferramenta adequada. 21 22 23 24 (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) 25 26 27 Fabricante Número de série Denominação da máquina Dados do motor (ver também as características técnicas) Ano de fabricação Marca CE– Esta máquina é de conformidade com as directrizes da UE segundo a declaração prevista Símbolo da eliminação – o aparelho pode ser eliminado através do fabricante Dimensões autorizadas da lâmina da serra 4. Características especiais do produto Conserve todos os pomos secos e isentos de óleo ou graxa. • 20 (27) Os dispositivos de protecção ou as peças danificadas devem ser reparadas ou trocadas numa oficina especializada autorizada. Para o recâmbio de interruptores danificados dirija-se para uma oficina de serviço pós-venda autorizada. Não utilizar o aparelho se não for possível ligá-lo ou desligá-lo mediante o interruptor. A Perigo por ruído! Informação sobre a placa indicadora do tipo: Para o modo de funcionamento de serra basculante, retirar o pino de detenção. Para o modo de funcionamento de serra circular de mesa, cravar o pino de detenção. − Construção robusta e precisa em alumínio fundido para uma máxima resistência a deformações com um reduzido peso próprio. − Mudança rápida do modo de funcionamento entre serra com eixo de articulação e serra circular de mesa através do giro da mesa de serrado sem ferramentas. − Chassi dobrável – ideal para a montagem. − No modo de funcionamento de serra basculante, o cabeçote de serrado pode inclinar-se de forma contínua até 45°. − A mesa giratória pode ajustar-se de forma contínua até 45°. − Possibilidade de cortes de arestas duplas até 45°. − Uma mesa de trabalho de grandes dimensões necessita uma superfície de colocação limpa e nivelada. − Accionador robusto resistente ao pó. − Correia com nervuras de reduzido desgaste para excelente transmissão de força e alta longevidade. 35 PORTUGUÊS 32 5. Instalação e transporte 5.1 33 34 3 Nota: Caso deseje esclarecer alguma Instalação da máquina dúvida relacionada com as condições que deve cumprir a conexão doméstica faça-o com a sua empresa distribuidora de energia eléctrica ou com o seu electricista. A Atenção! Não transportar a máquina em cima da mesa, porque a mesa não está pensada para carregar o peso da máquina. 1. 35 Retirar a máquina da embalagem, tendo em conta que uma outra pessoa agarre a empunhadura encastrada dianteira (28) e outra a trasseira (31). 2. Colocar a máquina no lado posterior. 3. Afrouxar o estribo de bloqueio (29) e abrir as patas até ao máximo, até que fiquem encravadas na parte lateral. 29 28 30 36 37 38 39 6. Extrair o cabo de alimentação situado entre as patas esquerdas (39). 7. Destravar e dobrar as patas do lado esquerdo (39). 8. Destravar as patas do lado direito (37), dobrar sobre as patas esquerdas e segurar com o estribo de bloqueio (38). 9. Agarrar a máquina pelos tubos (36) situados em baixo da mesa para a transportar. • Estenda o cabo de alimentação de modo que não impeça o trabalho e não seja facilmente danificado. • Proteja o cabo de alimentação contra o calor, líquidos agressivos e superfícies cortantes. • Utilizar apenas cabos de extensão de borracha com secção média suficiente (3 x 1,5 mm2). • Nunca desligue a puxar pelo cabo de alimentação. 6. Elementos de controlo gerais Interruptor On/Off (40) • Para Ligar = carregar o botão verde. • Desligar = carregar o botão vermelho. Para transportar utilize sempre que possível a embalagem de origem. 31 4. 5. Agarrar a máquina através das empunhaduras encastradas trasseiras (31) e coloque-a. Dado o caso, equilibrar os possíveis desníveis do chão através do pé regulável (30). 3 Nota: Para informações mais pormenorizadas sobre o funcionamento da serra com eixo de articulação ou serra circular de mesa, ver a descrição das respectivas modalidades de funcionamento. 5.2 1. Transporte da máquina Girar a mesa de serrado para o modo de funcionamento "Serra circular de mesa" (ver "Funcionamento como serra circular de mesa"). 2. Retire a tampa anti-aparas (32). 3. Abaixar a lâmina de serra (33) completamente. 4. Se for preciso, retire o topo paralelo (34). 5. Agarrar a serra pelas empunhaduras encastradas trasseiras (35) e coloque-a no lado posterior. 36 5.3 Conexão à rede eléctrica B Perigo!Corrente eléctrica • Coloque a máquina só em lugares secos. • Utilize a máquina só ligada a uma fonte energética de conformidade com os seguintes quesitos (ver, também, as características técnicas): − Ter tomadas de aterramento correctamente instaladas e ligadas de acordo com as prescrições. − A tensão e a frequência da rede devem ser de conformidade com os dados indicados na placa indicadora do tipo da máquina; − Protecção com fusível equipada com um interruptor de corrente FI com um disjuntor residual de 30 mA.; − Impedância do sistema Zmáx. no ponto de interligação (conexão doméstica) máximo 0,35 Ohm. 40 • Para ligar a máquina novamente − após activação da protecção do motor automática (por exemplo quando o motor foi bloqueado) ou − após falta de energia eléctrica (quando o relé de suspensão insuficiente foi activado), deve-se carregar novamente o interruptor de conexão verde. 7. Funcionamento de serra com eixo de articulação para cortes de aresta 7.1 Dispositivos de segurança Tampa de protecção de pêndulo A tampa de protecção de pêndulo dupla protege contra qualquer toque acidental da lâmina de serra e contra as aparas atiradas. PORTUGUÊS 43 48 44 de esmagamento! A Perigo Ao girar a mesa de serrado 41 Ambos os lados da tampa de protecção de pêndulo (41) deveriam regressar por eles próprios até a posição inicial: quando o cabeçote de serrado gira para cima, o contorno da lâmina de serra deve estar totalmente coberto. Bloqueio de descida O bloqueio para o descenso impede que o cabeçote de serrado possa cair de um modo acidental sobre a messa de serrado. existe perigo de esmagamento! • Não ponha as mãos entre a mesa de serrado e as peças laterais! 7. • Retenha a mesa ao girá-la para evitar um giro repentino! 8. • Assegure-se de que a unidade de serrado esteja fixa para evitar qualquer dobramento acidental! 3. Puxar a alavanca (45) para frente e dobrar cautelosamente a mesa de serrado. 47 Levantar a cunha divisora e voltar a apertar a porca de detenção. Montar os topos auxiliares (49) de forma que fiquem aproximadamente a 5 mm de distância da zona de corte. Apertar as pinças de sujeição (50). 45 42 50 49 3 Nota: Os topos auxiliares são peças de O bloqueio de descida é desctivado através da alavanca de desbloqueio (42). O bloqueio de descenso deve ficar encravado sempre que o cabeçote de serrado esteja em posição de início superior. 7.2 4. Conectar o sistema de aspiração da caixa protectora da lâmina de serra numa instalação de aspiração adequada. 5. Retirar o pino de detenção (46) do ajuste de altura e gire-o um quarto de volta para a direita. desgaste. Os topos auxiliares devem ser substituídos quando o corte seja profundo demais e algum elemento da peça possa introduzir-se por entre o topo auxiliar e a lâmina de serra. 7.3 A Perigo! Sujeição para que funcione a serra com eixos de articulação para cortes de arestas • Antes de iniciar qualquer trabalho certifique-se de que os seguintes aspectos são funcionais: − lâmina de serra: − tampa protectora do pêndulo − topo da peça em trabalho • Adopte uma posição de trabalho correcta: − em frente, no lado operativo da máquina; − em frente da máquina; − ao lado da linha de corte da lâmina de serra; • Se for necessário, utilizar durante a operação os seguintes dispositivos: − um suporte para peças em trabalho, caso possam cair da mesa por causa da sua longitude depois de cortá-las; A Perigo! • Antes de fixar a máquina: desligar a máquina, extrair o interruptor de rede e esperar que a máquina se detenha. 1. Abaixar a lâmina de serra completamente com a manivela. 2. Montar a caixa protectora da lâmina (43) sobre a mesa de serrado: primeiramente, girar para dentro os dois, conectadores acopladores e em seguida encravar a caixa protectora da lâmina com o fecho do pomo (44). Operação 46 6. Afrouxar a porca de detenção (47) para a cunha divisora (48). 37 PORTUGUÊS − dispositivo de aspiração de aparas; − um dispositivo de fixação para a peça em trabalho. • Ao serrar, aperte a peça em trabalho pressionando contra a mesa e o topo da peça em trabalho. • Utilize os topos auxiliares quando serrar peças pequenas. • Observar que durante o serrado o ângulo de inclinação não sufra nenhuma alteração (puxar a alavanca de detenção para o ângulo de inclinação). Cortes rectos Posição inicial: − serra dobrada para cima; − a mesa giratória encontra-se na posição 0°, o pino de detenção (52) está bloqueado e a alavanca de detenção (51) da mesa giratória está apertada − um ângulo de 0° e 45° repeito com a vertical. Posição inicial: − Dobrar a serra para cima; − A lâmina de serra se encontra na posição vertical com a mesa de serrado. Execução da operação: 1. Afrouxar a alavanca de detenção (51) da mesa giratória. 51 Posição inicial: − Dobrar a serra para cima; − a mesa giratória está bloqueada na posição 0°. Execução do corte: 1. Afrouxar a alavanca de detenção (53) para o ângulo de inclinação na parte posterior da serra. 53 A inclinação do cabeçote da serra em relação com a mesa giratória é de 0°, a alavanca de detenção para a sujeição da inclinação está tensa. Execução do corte: 1. Apertar a peça contra o topo das peças em trabalho. 2. Ligar a máquina (carregar o interruptor verde). 3. Accionar a alavanca de desbloqueio – a tampa protectora do pêndulo retira-se. 4. 2. Retirar o pino de detenção (52) e girá-lo para a esquerda. 52 Abaixar o cabeçote da serra através da empunhadra até a peça em trabalho. Durante o corte, apertar o cabeçote de serrado suavemente contra a peça em trabalho para que o número de revoluções do motor não diminua demais. 5. Efectue o corte numa só passagem. 6. Girar o cabeçote de serrado até a posição inicial superior. 7. Se não quiser continuar a trabalhar de imediato, desligar a máquina (carregar no interruptor vermelho). Cortes de arestas 3 Nota: Durante o corte da aresta, a peça em trabalho corta-se em ângulo de -45° e +45° em relação ao canto guia posterior. Inclinar o cabeçote de serrado até o ângulo desejado em relação com a superfície da peça em trabalho. 3. Fixar a alavanca de detenção (53) para o ângulo de inclinação. 4. Serrar a peça em trabalho como descrito em "Cortes rectos". Cortes de arestas duplas 3. Ajustar o ângulo desejado. 4. Fixar a alavanca de detenção (51) e, dado o caso, cravar o pino de detenção (52). 3 Nota: A sujeição da mesa giratória encrava-se em + 45°, 0° e – 45°. A Cuidado! Para evitar modificação do ângulo de cortar arestas durante o serrado, deve-se apertar sempre a alavanca de detenção. 5. Serrar a peça em trabalho como descrito em "Cortes rectos". Cortes diagonais 3 Nota: Quando realizar cortes diagonais, a peça em trabalho corta-se com 38 2. 3 Nota: O corte de aresta duplo é uma combinação de corte de aresta com corte diagonal. Quer dizer, a peça em trabalho é serrada de forma oblíqua em relação com o canto guia posterior e para a superfície. Posição inicial: − serra virada para cima; − a mesa giratória está ajustada na posição angular desejada; − cabeçote de serrado inclinado e fixado no ângulo desejado em relação com a superfície de trabalho. Execução do corte: O processo de serrado faz-se, segundo o descrito em "Cortes rectos". PORTUGUÊS 8. Funcionamento como serra circular de mesa 8.1 A Perigo! Antes de fixar a máquina: desligar a máquina, extrair o interruptorr da rede e esperar até que a máquina se detenha. 1. Girar a mesa giratória até a posição 0°, cravar o pino de detenção (58) e tensar a alavanca de detenção (59) para a mesa giratória. Dispositivos de Segurança Tampa anti-aparas; A tampa anti-aparas (54) protege contra os toques acidentais da lâmina de serra e contra as aparas atiradas. 64 • 58 A tampa anti-aparas tem de estar sempre instalada durante o funcionamento. 54 63 55 5. Levantar a cunha divisora e voltar a apertar a porca de detenção. 6. Para sujeitar o regulador de altura: abaixar a serra com o eixo de articulação, girar o pino de detenção (65) um quarto de volta para a esquerda e deslocar cuidadosamente a serra com eixo de articulação até a posição horizontal até que o pino de detenção fique encravado (65). 60 Cunha divisora A cunha divisora (55) evita que se obstrua a lâmina de serra e que, por causa disso, a peça em trabalho seja arremessada contra o operário. 65 Durante o funcionamento como serra circular de mesa, a cunha divisora sempre deve estar dobrada. Dispositivo de arraste. O dispositivo de arraste (56) é uma prolongação da mão e protege contra qualquer contacto acidental com a lâmina de serra durante o funcionamento como serra circular de mesa. O dispositivo de arraste sempre tem de ser utilizado quando a distância entre o perfil do topo e a lâmina de serra seja de ≤120 mm. 59 2. 3. 56 61 Ajustar a inclinação da serra em relação com a mesa giratória 0°, apertar a alavanca de detenção para o ajuste da inclinação (61). Afrouxar as pinças de sujeição dos topos auxiliares (62) e deslocá-los para com que não sobressaiam da mesa. Voltar a fixar as pinças de sujeição. de esmagamento! A Perigo Ao girar a mesa de serrado existe o perigo de esmagamento! • Não ponha a mão entre a mesa de serrado e as peças laterais! • Retenha a mesa ao girá-la para evitar um giro repentino! • Assegure-se de que a unidade de serrado esteja fixada para evitar o dobramento acidental! 7. Puxar a alavanca (66) para frente e girar cautelosamente a mesa de serrado. 57 66 62 4. Quando não se utilize o dispositivo de arraste, pendurá-lo no suporte (57). 8.2 Ajustar para o modo de funcionamento de serra circular de mesa. Afrouxar a porca de detenção (63) da cunha divisora (64). 8. Afrouxar o fecho (67) e retirar a caixa protectora da lâmina de serra (68) da mesa de serrado. 39 PORTUGUÊS 8.3 Operação A Perigo! Trabalhe sempre com a cunha divisora ajustada correctamente. • O dispositivo de arraste sempre deve ser utilizado quando a distância entre o perfil do topo e a lâmina de serra seja de ≤120 mm. • No modo operativo de serra circular de mesa não se podem efectuar cortes de marcenaria nem realizar fendas. Para tal propósito utilize o modo de funcionamento de serra com eixo de articulação. 68 67 9. • Montar a tampa anti-aparas (69) na cunha divisora (70); para tal efeito, introduzir a tampa anti-aparas na fresta na cunha divisora e pressionar para trás até ao batente. Depois apertar a porca-borboleta. 69 70 • No funcionamento de serra circular de mesa o prato giratório tem de ficar sempre na posição 0°. • As juntas e fendas só se podem realizar com um dispositivo de protecção apropriado, porque para estas modalidades de trabalho torna-se necessário desmontar a tampa anti-aparas. Um dispositivo de protecção apropriado é, por exemplo, uma tampa em forma de túnel destinado para cobrir a parte superior da peça em trabalho. 10. Conectar o sistema de aspiração da tampa anti-aparas com uma instalação de aspiração adequada. 11. Dado o caso, fixar o batente paralelo (71) na parte dianteira da mesa de serrado. • 71 Após afrouxar ambas as porcas serrilhadas (72) pode ser removido e mudar o perfil de batente: • Adopte uma posição de trabalho correcta: − de frente, no lado de manipulação da máquina; − em frente da serra; − ao lado da linha de corte da lâmina de serra; • Não ponha as mãos por baixo da mesa. Há perigo de lesões por causa do movimento da lâmina de serra rotatória. • Se for necessário, utilizar os seguintes dispositivos durante a operação: − um suporte para peças em trabalho, caso as peças em trabalho sejam muito longas e possam cair da mesa depois de cortá-las; − um dispositivo de aspiração de aparas; − um dispositivo de sujeição para a peça em trabalho; − topo paralelo. 72 74 73 • Corte por cima (73): − para serrar peças em trabalho altas. • Corte por baixo (74): − para cortar peças pouco espessas; − e quando a lâmina estiver inclinada. 40 Antes de iniciar a operação certifique-se de que os seguintes aspectos são funcionais: − lâmina de serra: − tampa anti-aparas; − cunha divisora; − dispositivo de arraste. Cortes rectos 1. Ajustar a altura da lâmina de serra através da manivela (75) para o ajuste vertical na altura de corte desejada. 2. Colocar a peça em trabalho de forma plana sobre a mesa de serrado. 75 3. Ligar a serra (carregar no botão verde). 4. Durante o serrado, apertar a serra à peça em trabalho para com que a velocidade não se reduza muito. 5. Efectue o corte numa só passagem. 6. Se não quiser continuar a trabalhar de imediato, desligar a serra (carregar no botão vermelho). Cortes diagonais 3 Nota: Durante o corte diagonal, a peça em trabalho corta-se num ângulo de entre 0° e 45° em relação com a vertical. 1. Afrouxar a alavanca de detenção para o ângulo de inclinação (76). 76 2. Inclinar a serra no ângulo desejado. 3. Fixar a alavanca de detenção (76) para o ângulo de inclinação. 4. Serrar a peça em trabalho como descrito em "Cortes rectos". 9. Manutenção e reparação A Perigo! Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção e limpeza extrair o interruptor da rede. PORTUGUÊS − A Perigo! Toda as reparações ou operações de manutenção, para além das descritas nesta secção, apenas podem ser levadas a cabo por pessoal especializado. − Substitua as peças danificadas, com especial atenção para os dispositivos de segurança, apenas por peças originais. Qualquer peça não fornecida pelo fabricante pode causar danos não previsíveis. − Depois da manutenção ou limpeza accione e verifique os dispositivos de segurança. 9.1 • Não utilizar detergentes (por exemplo, para eliminar resíduos de resina), que possam atacar componentes de metal leve; caso contrário a fixação da serra pode ficar prejudicada. 9. Colocar a lâmina de serra nova, para tal efeito tenha em consideração a direcção do giro (seta da lâmina de serra): deslocar a lâmina de serra desde abaixo por entre a peça complementar da mesa e colocá-la sobre o eixo da lâmina de serra. Para que a lâmina de serra não se encontre com nenhum obstáculo no seu posicionamento, coloque a lâmina de serra com os dentes da serra traseiros na tampa protectora do pêndulo traseira. Introduzir, cuidadosamente, a lâmina de serra para cima. 78 5. Substituição da lâmina Afrouxar o parafuso tensor (79) do eixo da lâmina da serra com uma chave Allen (Para a esquerda!). A Perigo! • Logo depois de cortes, a lâmina de serra poderá estar bastante quente – Risco de queimaduras! Deixe a lâmina arrefecer bem. Nunca limpe a superfície da lâmina com combustíveis líquidos. • Há risco de cortes mesmo com a lâmina parada. Use sempre luvas para substituí-las. • 1. A Perigo! 6. Extrair a caixa de protecção da lâmina de serra (ver "Modo de serra circular de mesa"). Extrair o parafuso tensor (79) e a flange exterior (80) do eixo da lâmina. 7. Extrair a lâmina de serra (81) da parte inferior do eixo da lâmina de serra e extrair puxando para baixo seguindo o sentido da peça complementar da mesa: Para que durante a extracção a lâmina de serra não fique pendurada, colocar a lâmina de serra com o dente de serra da parte de frente sobre a tampa protectora do pêndulo anterior. Extrair com cuidado a lâmina de serra puxando para abaixo. Colocar a serra no modo "Serra com eixo de articulação". 3. Baixar a serra basculante, girar o pino de detenção (77) um quarto de volta para a esquerda e por paulatinamente a serra basculante na sua posição horizontal até que o pino de detenção entre (77). • Nunca utilizar: − Lâminas de serra em liga de aço (HSS ou HS); − Lâminas visivelmente deterioradas; − Separadores. 79 77 4. Utilize só lâminas que concordem com as especificações das características técnicas e com a normativa EN 847-1– Se utilizar lâminas de serra impróprias ou estragadas podem desprender-se fragmentos por causa da força centrífuga. 80 Na montagem verifique obrigatoriamente os sentidos de rotação da lâmina de serra e do flange de pressão! 2. • A Perigo! • Instale as lâminas apenas com peças originais. • Não desaperte os casquilhos; a lâmina pode ficar solta. • A lâmina tem de ser instalada de modo a não ficar desbalanceada, ou colocada excentricamente, pois pode desapertar-se durante a rotação. 10. Colocar o flange exterior (80) – Ambos flancos de arraste devem alcançar as parte planas da árvore da lâmina de serra! Extrair a tampa (78) da caixa de accionamento e sujeitar o eixo da lâmina de serra com uma chave Allen. 81 11. Aperte a flange (79) (aperto para a esquerda!) e fixe-o bem com as duas chaves Allen. A Perigo! 8. Limpar a superfície de sujeição: − o eixo da lâmina de serra: − lâmina de serra: − flange exterior, − parafuso tensor, • Nunca prolongue a ferramenta para aparafusar a lâmina de serra. • Nunca proceda a um aperto de parafuso golpenado a chave de montagem. 41 PORTUGUÊS • Não esqueça retirar a chave da montagem, depois de apertar o parafuso de tensão. motor para a direita (meter a chave de fenda no furo alargado e fazer alavanca no motor para a direita). 12. Voltar a colocar a tampa (78) na caixa de accionamento. 13. Verificar as funções: − Quando girar para cima a serra até alcançar a posição inicial, as duas partes da tampa protectora do pêndulo hão-de regressar para a sua posição inicial: quando girar para cima a serra com eixo de articulação, todo o contorno da lâmina de serra tem de ficar coberto. − Quando abaixar a serra, as duas peças protectoras de péndulo liberarão a lâmina de serra sem que estas entrem em contacto com qualquera outra peça. 14. Quando haja necessidade de seguir a trabalhar no modo "Serra com eixo de articulação", voltar a montar a caixa de protecção da lâmina na serra, em cima da mesa (Ver "Serra com eixo de articulação")! 9.2 Para comprovações, retensado posterior e substituição 1. 2. Girar para cima a serra e encravá-la (do mesmo modo que se faz para os cortes com eixos de articulação e os cortes de aresta). Soltar cobertura de plástico (82). 82 3. 42 Verificar a tensão da fita de transmissão pressionando com o polegar. Caso requeira um retensado posterior ou uma substituição da fita de transmissão: − afrouxar aprox. uma volta os quatro parafusos da fixação do motor. − Retensar ou substituir a fita de transmissão. Para o retensado, deslocar o Depois de ajustar o ângulo da lâmina de serra, comprovar: − Limite de batente para a inclinação da lâmina de serra − Pino de detenção para mesa giratória − Escala para a mesa giratória Ajustar o limite de batente para a inclinação da lâmina de serra A serra basculante dispõe, nas posições 90° e 45°de um limite de batente ajustável. Para comprovar e ajustar: − Apertar os parafusos de fixação diagonalmente para fixar o motor. 4. Pôr a serra no modo de funcionamento de serra basculante e ajustála na vertical. 2. Aplicar um ângulo de 90° no lado esquerdo da lâmina de serra a esta e a mesa de serrado (cuidado com os dentes e/ou com pequenas placas de corte que sobressaem pelo lateral!). 3. Verifique se o ângulo entre a lâmina de serra e a mesa de serrado é de 90° exactos. Dado o caso, afrouxar a contraporca e ajustar o parafuso de detenção (84), (85). Voltar a apertar a contraporca. Ajustar a serra A • 1. Voltar a aparafusar o revestimento de plástico (82). 9.3 Retensar a fita de transmissão A fita de transmissão actua entre o motor e o eixo da lâmina de serra. Deve ser feito um retensado posterior da fita de transmissão quando ceda mais de 5 mm no centro, entre as duas polias de transmissão. 5. Cuidado! Ao finalizar os trabalhos de ajuste, verifique se a lâmina de serra se pode mover de forma livre em todas as posições, girando cuidadosamente a lâmina de serra com a mão. Ajustar o ângulo da lâmina de serra e bloquear. O ângulo entre a lâmina de serra e o batente da peça em trabalho deve ser exactamente de 90°. 84 85 Para comprovar e ajustar: 1. Pôr a serra no modo de funcionamento de serra basculante e ajustála na vertical. 2. Fixar a mesa giratória na posição de 90°. 3. Aplicar um ângulo de 90° no lado esquerdo da lâmina de serra a esta e ao batente da peça em trabalho (ter cuidado com os dentes e/ou pequenas placas de corte que sobressaem pelo lateral!). 4. Verificar se o ângulo entre a lâmina de serra e o topo da peça em trabalho é exactamente de 90°. Dado o caso, afrouxar a contraporca (83) e ajustar o eixo do pêndulo mediante uma chave Allen. Voltar a apertar a contraporca. 87 86 4. Inclinar a serra para 45° e fazer a comprovação com um ângulo de 45°. Dado o caso, afrouxar a contraporca e ajustar o parafuso de detenção (86), (87). Voltar a apertar a contraporca. Deslocar a lâmina de serra de forma paralela É possível deslocar a lâmina de serra no sentido do seu próprio eixo. A lâmina de serra deve se encontrar no centro exacto da ranhura de corte. Para comprovar e ajustar: 3 Nota: Caso for necessário realizar ajustes no eixo de truncamento, deve estar sempre protegido contra qualquer giro imprevisto utilizando uma chave Allen. Neste caso, deve-se voltar a ajustar o ângulo da lâmina de serra. 1. 83 Pôr a serra no modo de funcionamento de serra basculante e ajustála na vertical. PORTUGUÊS 2. Afrouxar a porca (88). 3. Mudar o ajuste da lâmina de serra girando a porca (89). Apertar a porca novamente (88). Escalas para o topo das peças em trabalho: colocar uma régua bastante comprida no lado esquerdo da lâmina de serra por cima do diâmetro completo da mesma (cuidado com os dentes ou com as lâminas cortantes que sobressaem lateralmente!). 88 3. Deslocar as escalas de forma que o ponto zero coincida exactamente com o valor indicado. 4. Apertar todos os parafusos de fixação e comprovar o ajuste mediante um corte de prova. 89 Ajustar o pino de detenção da mesa giratória O pino de detenção da mesa giratória tem de ser ajustado, exactamente, nas posições de 90° e de 45°. Para comprovar e ajustar: 1. 2. Pôr a serra no modo de funcionamento de serra basculante e ajustála na vertical. 9.4 Armazenamento da máquina A Perigo! • • Cravar o pino de detenção (90). Armazenar a máquina para que nunca ninguém sem autorização a possa utilizar. Verifique que ninguém se feriu por se aproximar à máquina. A • 90 • 9.5 3. 4. 91 Aplicar um ângulo de 90° no lado esquerdo da lâmina de serra e no batente da peça em trabalho (cuidado com os dentes e/ou com as pequenas placas de corte que sobressaem pelo lateral!). Verificar se o ângulo entre a lâmina de serra e o topo da peça em trabalho é de 90° exactos. Se for preciso, afrouxar a porca (91) e girar o pino de detenção junto com o suporte para a esquerda ou para a direita. O pino de detenção está colocado de forma excêntrica no suporte. Quando o ângulo seja de 90° exactos, voltar a apertar a porca (91). Ajustar as escalas Depois de uma utilização prolongada e depois dos trabalhos de ajuste, aconselha-se comprovar e ajustar todos os pontos zero de todas as escalas e, caso for necessário, corrigir: 1. 2. Afrouxar todos os parafusos de fixação das escalas. Escalas dos ângulos: afrouxar os dispositivos de fixação da serra e alinhá-la com exactidão de serrado deve voltar, mediante a força da mola, à sua posição inicial superior, em funcionamento como serra basculante), dado o caso, substituí-lo. utilizando uma esquadria. Voltar a apertar o dispositivo de fixação. Cuidado! Não guardar o aparelho desprotegido e ao ar livre ou em ambientes húmidos. Tenha em consideração as condições ambientais necessárias (ver características técnicas). Manutenção Antes de qualquer operação • Comprovar se os cabos e a tomada da rede estão deteriorados e, se for preciso, pedir ajuda a um técnico electricista qualificado. • Comprovar se todas as peças podem mover-se de forma livre por toda a zona de deslocamento. • Verificar se a distância entre a cunha divisora e a lâmina de serra é de entre 4 e 8 mm. Mensalmente (se utilizada no dia a dia) • Comprovar o estado e a tensão da correia de transmissão e corrigir se necessário • Remover as aparas com um aspirador de pó ou pincel. • Lubrificar ligeiramente os mancais de apoios e os elementos de guia (não lubrifique o eixo do motor nem a lâmina de serra, já que estão lubrificados permanentemente). Depois de 300 horas de operação • Controlar todas as uniões aparafusadas, se necessário, apertar. • Comprovar as molas de retrocesso do cabeçote de serrado (o cabeçote • Comprovar o ajuste do limite de batente, dado o caso, corrigi-lo. • Comprovar o ajuste das escalas, dado o caso, corrigi-lo. 10. Detecção de avarias A seguir, descrevem-se os problemas e as avarias que podem ser solucionados por si próprio. Caso as medidas de ajuda descritas não sejam suficientes ver "Reparação". A Perigo! Quando houver problemas e avarias costumam suceder muitos acidentes. Por isso deve considerar: • Antes de solucionar a avaria, extrair o interruptor de rede. • Depois de cada reparação active todos os dispositivos de segurança e verifique-os. O motor não trabalha Não há corrente de alimentação • Verifique o cabo, a ficha, a tomada, e o fusível Subvoltagem, relé activado por falha na alimentação eléctrica. • Torne a ligar. Salta a protecção contra sobreaquecimento: Deixar que o motor se esfrie durante 10 minutos e ligá-lo de novo. Motor bloqueado, por exemplo, através de emperramento do disco de serra: • Eliminar a causa do bloqueio, eventualmente deixar que o motor se esfrie e logo ligá-lo novamente. Desempenho reduzido da lâmina Lâmina de serra cega (lâmina de serra tem eventualmente marcas de sobreaquecimento no lado): • substitua a lâmina (ver "Manutenção"). Obstrução causada por aparas Nenhum aspirador conectado: • Conectar aspirador. • Remover as aparas com um aspirador de pó ou pincel. 11. Reparações A Perigo! As reparações em ferramentas eléctricas devem ser executadas apenas por electricistas especializados! 43 PORTUGUÊS As ferramentas eléctricas que necessitam reparação podem ser remetidas para a filial de serviço pós-venda do seu país. O respectivo endereço encontra-se na lista de peças de reposição. Favor descrever o defeito constatado antes de enviar a peça para reparação. F G 12. Acessórios disponíveis Para serviços especiais podem ser adquiridos no comércio especializado os seguintes acessórios – as ilustrações podem ser vistas na contracapa final: A Prolongador de bancada / Alargador de bancada. Para processamento seguro de longas peças em trabalho. B Carros de deslize. Para guiar longas peças em trabalho de forma confortável. C Alargador do topo. Complemento para o carro empurrador D Topo de ângulo. Ajustável de forma contínua desde 90° até 45°. E Dispositivo de fixação das peças em trabalho. Para cortes precisos, imprescindí- H I J K L vel para cortes de metais não ferrosos. Dispositivo de aspiração de aparas Para a conexão de um sistema de aspiração de resíduos – cuide da sua saúde e mantenha limpa a oficina. Laser de corte. Para a visualização exacta da ranhura de corte na peça em trabalho. Lâmina de serra HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W. Para cortes paralelos e diagonais em madeira maciça. Lâmina de serra HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W. Para cortes paralelos e diagonais em madeira maciça. Lâmina de serra HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W. Para cortes paralelos e diagonais em tábuas de móvel compensadas e revestidas. Lâmina HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF. Para cortes de metais não férreos (alumínio, cobre, etc.). Spray de limpeza. Para remoção de resíduos de resina e conservação de superfícies metálicas. Adaptador de aspirador. Para conectar o dispositivo de sucção de aparas em um aspirador seco/húmido. O cabo para pegar madeira Deverá ir aparafusado numa placa de madeira adequada. Para acompanhar as peças pequenas com maior segurança. Dispositivo tensor da peça a trabalhar para cortes precisos, tal como, necessário para cortar metais que não sejam de ferro. M N O 13. Protecção do meio-ambiente O material de embalagem utilizado é totalmente reciclável. As ferramentas eléctricas sem possibilidade de reparação e os acessórios contêm uma apreciável quantidade de matéria-prima e plásticos que também podem ser incluídos num processo de reciclagem. Estas instruções foram imprimidas em papel produzido sem adição de cloro. 14. Características técnicas Dados do motor − Voltagem − Absorção de corrente − Fusível mínimo (de acção retardada ou automática K) − Classe de protecção − Grau de protecção − Potência do motor (Potência assignada P1, S6 40%) − Potência gerada (S6 40%) − Factor de funcionamento máximo (S6 40%) − Factor de funcionamento máximo admisível − Número de revoluções do motor Peso − Máquina pronta a funcionar − Máquina pronta a funcionar Dimensões da máquina Máquina com embalagem completa − Comprimento − Largura − Altura Máquina preparada para o funcionamento, prato giratório na posição de 90° com boca de aspiração − Comprimento − Largura − Altura 44 kW kW min min min-1 230 (1 ∼ 50 Hz) 9,0 10 IP 54 II 2,0 1,5 nenhuma limitação nenhuma limitação 2800 110 (1 ∼ 50 Hz) 19,5 IP 54 I 2,2 1,5 nenhuma limitação nenhuma limitação 2800 kg kg 55 45 55 45 mm mm mm 790 600 440 790 600 440 mm mm mm 720 580 620 720 580 620 V A A PORTUGUÊS Instalação de aspiração (não faz parte do material de abastecimento) − Diâmetro de conexão da boca de aspiração e da tampa antiaparas − Diâmetro de conexão da boca de aspiração e a caixa de protecção da lâmina de serra − Rendimento mínimo da quantidade de ar − Depressão mínima na boca de aspiração − Velocidade mínima do ar na boca de aspiração Condições ambientais admissíveis − Temperatura ambiente de serviço admissível − Transporte e temperatura de armazenamento admissíveis Emissões de ruído segundo ISO 7960 ** Nível de potência acústica LWA − Funcionamento em vazio − Confirmação − Insegurança K Nível de intensidade acústica (Local de trabalho) LPA − Funcionamento em vazio − Confirmação − Insegurança K mm 40 40 mm 40 40 m3/h Pa m/s 565 1500 20 565 1500 20 °C °C +10 a +40 –10 a +40 +10 a +40 –10 a +40 dB (A) dB (A) dB (A) 91,2 103,5 2,7 91,2 103,5 2,7 dB (A) dB (A) dB (A) 80,1 88,1 2,7 80,1 88,1 2,7 Valor real da aceleração média (Vibração do punho) m/s2 Lâmina de serra − Diâmetro (exterior) − Furo (interno) − Velocidade de corte − Revoluções por minuto mm mm m/s min-1 < 2,5 250 30 44,6 3.400 250 30 44,6 3.400 90° … 45° 90° … 45° Serra com eixo de articulação para cortes de aresta Serra circular de mesa +45° … –45° impossível mm mm mm mm 60 60 46 46 81 impossível 54 impossível mm mm mm mm 210 154 210 154 ilimitado impossível ilimitado impossível Ângulo de inclinação (esquerdo) Ângulo da aresta. Dimensões máximas da peça em trabalho* Altura − Com a lâmina de serra em posição vertical − Com aresta de 45° − Inclinação da lâmina de serra com 45º − Dupla aresta de 45° Profundidade − Com lâmina de serra em posição vertical − Com aresta de 45° − Com 45°Inclinação da lâmina de serra − Dupla aresta de 45° / 45° < 2,5 * As dimensões da peça em trabalho indicadas aqui são valores máximos. Dependendo da relação entre a altura e a profundidade da peça em trabalho, as dimensões poderão ser inferiores. ** Os valores indicados são valores de emissão, e com isto não representam ao mesmo tempo também valores seguros de lugar de trabalho. Embora não exista uma correlação entre níveis de emissão e de imissão, não é possível deduzir-se com fiabilidade, se é necessário ou não tomar medidas preventivas suplementares. Factores, que influenciem o nível de imissão atual existente de facto no lugar de trabalho, possuem a particularidade do recinto de trabalho e outras fontes de ruído, i.é., o número de máquinas e outros processos de trabalho vizinhos. Os valores permitidos para locais de trabalho também podem variar de país para país. Esta informação deve, no entanto, permitir ao usuário avaliar melhor perigos e riscos. 14.1 Lâminas disponíveis Descrição Quantidade de dentes N° de encomenda. HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W 34 dentes alternados 091 003 0990 HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W 42 dentes alternados 091 003 1015 HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W 80 dentes alternados 091 003 1031 HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF 80 dentes chatos em trapézio 091 003 1040 45 U3a0197_40.fm 091 005 3213 B 091 005 3205 C 091 005 5100 E 091 000 9222 F 091 000 9249 °0 °5 1 °5 ,22 °03 °54 A °5 , 2 °54 D 2 °5 1 °03 091 000 9028 HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W G 091 004 0553 H HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W 628 045 000 HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W I 628 046 000 HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF J 628 087 000 K 628 088 000 L 091 101 8691 M 091 003 1260 N 091 005 7200 O 091 005 7553 46 Metabowerke GmbH, Werk Meppen, Daimlerstraße 1, D-49716 Meppen ZINDEL AG - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de www.metabo.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Metabo KGT 501 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación