Metabo KS 216 M Lasercut Instrucciones de operación

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

40
ESPAÑOL
1. Declaración de
conformidad ........................... 40
2. Componentes en la figura
equemática ............................. 40
3. ¡Lea este manual en primer
lugar!....................................... 40
4. Seguridad ............................... 40
5. Instalación y transporte ........42
6. El aparato en detalle..............42
7. Puesta en funcionamiento.... 43
8. Manejo .................................... 43
9. Mantenimiento y cuidado......44
10. Consejos y trucos.................. 45
11. Accesorios disponibles ........ 45
12. Reparación ............................. 45
13. Eliminación............................. 46
14. Problemas y averías .............. 46
15. Especificaciones técnicas .... 46
Declaramos bajo nuestra propia res-
ponsabilidad que este producto coinci-
de con las normas y directivas indica-
das en la página 3.
Figura, véase página 2.
Antes de poner en servicio el equipo,
lea todo el manual de uso. Observe
especialmente las instrucciones de
seguridad.
Este manual de instrucciones está di-
rigido a personas con conocimientos
técnicos sobre máquinas como la
aquí descrita. En caso de no poseer
ningún tipo de experiencia con este
tipo de máquinas, debería solicitar en
primer lugar la ayuda de personal
cualificado.
Guarde todos los documentos entre-
gados con esta máquina. Guarde el
comprobante de compra para un po
-
sible caso de solicitud de garantía. Si
prestara o vendiera la máquina, ad
-
junte toda la documentación de la
misma.
El fabricante no se hace responsable
de los daños producidos por no haber
leído este manual de instrucciones.
La información de este manual de ins-
trucciones se indica según sigue:
A¡Peligro!
Advertencia de daños personales o
medioambientales.
B¡Peligro de descarga eléctrica!
Advertencia de daños personales debi-
dos a la electricidad.
c¡Peligro de arrastre!
Advertencia sobre posibles daños per-
sonales al engancharse partes del
cuerpo o prendas de ropa.
A ¡Atención!
Advertencia de daños materiales.
3 Nota:
Información adicional.
Los números en las figuras al princi-
pio de este manual
corresponden a piezas individua-
les;
están numerados de manera conti-
nua;
se refieren a los correspondientes
números entre paréntesis (1), (2),
(3) ... en el adyacente.
Las instrucciones de uso en las que
se debe tener en cuenta el orden es
-
tán numeradas.
Las instrucciones de uso con una se-
cuencia arbitral se indican con un
punto.
Los listados se han marcado con un
guión.
4.1 Uso según su finalidad
La tronzeadora es apropida para cortes
longitudinales, cortes transversales,
cortes oblicuos, cortes de inglete y cor
-
tes de inglete doble.
Sólo deben trabajarse aquellos mate-
riales para los que es apta la hoja de la
sierra (para hojas de sierra homologa
-
das, véase el capítulo "Accesorios su-
ministrables").
Hay que respetar las medidas de las
piezas de trabajo (véase el capítulo
"Especificaciones técnicas").
No deben serrarse las piezas de traba-
jo con corte redondo o irregular (como
por ejemplo, leña), ya que no pueden
sujetarse durante el aserrado. Al cortar
de canto piezas de trabajo planas, de
-
berá utilizarse un tope auxiliar adecua-
do para mayor seguridad.
Cualquier otra aplicación está en des-
acuerdo a la finalidad de este aparato.
¡El uso indebido, las modificaciones del
aparato y la utilización de piezas no
comprobadas o autorizadas por el fa
-
bricante puede provocar daños imprevi-
sibles!
4.2 Instrucciones generales
de seguridad
Al utilizar esta máquina deberá obser-
var las siguientes instrucciones de
seguridad para evitar el riesgo de da
-
ños personales o materiales.
Observe las instrucciones especiales
de seguridad en cada uno de los ca
-
pítulos.
En caso necesario, consulte las nor-
mas legales o bien las prescripciones
para la prevención de accidentes en
el trabajo estipuladas para el manejo
de sierras con eje de articulación.
A¡Peligros generales!
Mantenga limpio el puesto de trabajo.
El desorden en esta zona podría cau
-
sar accidentes. Mantenga limpio el
suelo de partículas sueltas como, por
ejemplo, virutas o restos de madera.
Sea prudente. Preste atención a lo
que hace. Actúe de forma prudente.
No utilice la máquina si no puede
concentrarse en el trabajo.
Tenga en cuenta las influencias am-
bientales. Procure una buena ilumina-
ción del área de trabajo.
Evite posturas incómodas. Procure
estar siempre en una posición segura
y mantenga en todo momento el equi-
librio.
No manipule esta máquina cerca de
gases o líquidos inflamables.
Esta máquina sólo se debe poner en
marcha y utilizar por personas fami
-
liarizadas con sierras con eje de arti-
culación y conocedoras de los peli-
gros que representa su uso.
Las personas menores de 18 años de
edad podrán usar este aparato sola
-
mente bajo la supervisión de un ins-
tructor, durante el curso de su forma-
ción profesional.
No deje que otras personas, especial-
mente niños, toquen la herramienta
Índice
1. Declaración de
conformidad
2. Componentes en la figura
equemática
1 Empuñadura
2 Empuñadura de transporte
3 Bolsa para virutas
4 Enclavamiento de transporte
5 Salida del láser
6 Palanca de retención para el
ajuste de la inclinación
7 Tope de la pieza de trabajo
8 Mesa
9 Extensión de mesa con asa
10 Mango de retención para la mesa
giratoria
11 Palanca bloqueadora para la
extensión de la mesa
12 Mesa giratoria
13 Pieza suplementaria de la mesa
14 Dispositivo de sujeción para la
pieza de trabajo
15 Luz del área de corte
16 Protección pendular
17 Bloqueo de la hoja de sierra
18 Bloqueo de seguridad
19 Interruptor de encendido y apa-
gado de la sierra
3. ¡Lea este manual en primer
lugar!
4. Seguridad
I_0010es5A.fm 25.2.11 Manual de instrucciones origi-
nal
41
ESPAÑOL
eléctrica o el cable. Manténgalos ale-
jados de su zona de trabajo.
No sobrecargue el aparato. Utilice
este equipo solamente dentro de los
márgenes de potencia indicados en
las Especificaciones técnicas.
Utilice la herramienta eléctrica ade-
cuada. No emplee máquinas de poca
potencia para trabajos difíciles. No
use la herramienta eléctrica para
otros fines que no sean los previstos.
No use, por ejemplo, sierras circula-
res manuales, para podar los árboles
o leña.
B¡Peligro por descarga
eléctrica!
No exponga este aparato a la lluvia.
No utilice nunca esta máquina en un
ambiente húmedo o mojado.
Al realizar trabajos con esta máquina,
evite que su cuerpo entre en contacto
con piezas con toma de tierra (por
ejemplo: radiadores, tuberías, coci
-
nas eléctricas o neveras).
No utilice el cable de la red para usos
ajenos a su finalidad.
Controle periódicamente la línea de
alimentación de la herramienta eléc
-
trica y, en caso de estropearse, mán-
dela reparar por un especialista legiti-
mado.
Controle periódicamente los cables
de extensión y cámbielos si están da
-
ñados.
A¡Peligro de lesiones debido a
piezas móviles!
No ponga en marcha la máquina sin
haber montado los dispositivos de
protección.
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente respecto a la hoja de la sierra.
En caso necesario, utilice dispositivos
adecuados de alimentación. Durante
el funcionamiento, deberá mantener
-
se una distancia considerable con los
componentes en movimiento.
Antes de retirar del puesto de trabajo
pequeños trozos de la pieza trabaja
-
da, restos de madera, etc., espere
hasta que la hoja de sierra se haya
parado completamente.
Sierre sólo piezas cuyas dimensiones
permitan una sujeción segura durante
el trabajo.
Emplee dispositivos de fijación o un
tornillo de banco para sujetar la pie
-
za. De esta forma se sujetará mejor
que con la mano.
Nunca frene la marcha por inercia de
la hoja de la sierra ejerciendo una
presión lateral.
Antes de cualquier realizar cualquier
trabajo de ajuste, mantenimiento o re
-
paración, retirar el enchufe de alimen-
tación.
Asegúrese de que al conectar la má-
quina (por ejemplo, después de llevar
a cabo trabajos de mantenimiento) no
existan herramientas de montaje o
piezas sueltas en el equipo.
Desconecte la máquina si no se va a
utilizar.
Las herramientas eléctricas se debe-
rán guardar en lugar seco, cerrado o
alto, fuera del alcance de los niños.
A¡Peligro de sufrir lesiones por
cortes, incluso cuando la herramien
-
ta de corte está parada!
Utilice guantes para cambiar las he-
rramientas de corte.
Guarde las hojas de sierra de manera
que nadie se pueda lastimar con
ellas.
A¡Peligro por rebote del cabe-
zal de sierra (la hoja se enclava en la
pieza de trabajo y el cabezal de la
sierra salta bruscamente hacia arri-
ba)!
Elija una hoja de sierra apropiada
para el material que se va a cortar.
Sujete bien la empuñadura. El peligro
de rebote es mayor en el momento
en que la hoja de sierra se introduce
en la pieza de trabajo.
Corte las piezas de trabajo delgadas
o de paredes delgadas solamente
mediante hojas de sierra con dentado
fino.
Utilice siempre hojas de sierra afila-
das. Cambie inmediatamente las ho-
jas de sierra desafiladas. En caso de
que un diente de sierra desafilado se
enclave en la superficie de la pieza
de trabajo, el peligro de rebote es
mayor.
No ladee las piezas de trabajo.
En caso de duda, examine las piezas
de trabajo por si tienen cuerpos extra
-
ños (por ejemplo, clavos o tornillos).
Nunca corte varias piezas a la vez, ni
paquetes que contengan varias pie
-
zas individuales. Existe peligro de ac-
cidentes en caso de que la hoja de
sierra enganche piezas individuales
sin estar sujetas.
c¡Peligro de arrastre!
Utilice ropa adecuada. Durante el fun-
cionamiento tenga cuidado para im-
pedir que los miembros del cuerpo o
la ropa se enganchen o se introduz
-
can en los componentes giratorios
(no lleve corbatas, ni guantes ni
ropa con mangas holgadas; en caso
de llevar el pelo largo, es imprescindi
-
ble utilizar una rededecilla para el pe-
lo).
No sierre nunca piezas en las que
haya cuerdas, cordeles, cintas, ca
-
bles, alambres o materiales similares.
A¡Peligro si el equipo de pro-
tección personal es insuficiente!
ngase protección para el oído para
evitar quedarse sordo.
Utilice gafas protectoras.
Use una máscara de protección con-
tra el polvo.
Utilice ropa de trabajo adecuada.
Utilice calzado antideslizante.
Póngase una máscara al realizar tra-
bajos en los que se levante polvo.
Póngase guantes al manejar las ho-
jas de sierra y las herramientas cor-
tantes. Lleve las hojas de sierra en un
recipiente.
A¡Peligro por el polvo de made-
ra!
Algunos tipos de polvo de madera
(por ejemplo de haya, roble y fresno)
pueden producir cáncer si se inhalan.
Trabaje siempre con una instalación
de aspiración. Compruebe si está co
-
nectada y si se emplea correctamen-
te. La instalaciónd de aspiración de-
berá cumplir los valores indicados en
las especificaciones técnicas.
Procure que durante el trabajo se
produzca el menor polvo de serrín
posible:
Limpie los residuos de polvo de
madera de la zona de trabajo (pe
-
ro no los sople bajo ningún con-
cepto);
elimine posibles fugas en la insta-
lación de aspiración;
procure que haya buena ventila-
ción.
A¡Peligro debido a modificacio-
nes técnicas o bien a la utilización
de piezas no comprobadas ni apro
-
badas por el fabricante de la máqui-
na!
Monte esta máquina siguiendo estric-
tamente estas instrucciones.
El uso de otras herramientas y otros
accesorios puede suponer un riesgo
de lesión para usted. Utilice exclusi
-
vamente piezas autorizadas por el fa-
bricante. Con ello nos referimos so-
bre todo a:
– Hojas de sierra (véase "Accesorios
suministrables");
Dispositivos de seguridad (véase
la lista de piezas de repuesto).
No modifique las piezas.
Preste atención a si el número de re-
voluciones indicado en la hoja de sie-
rra es como mínimo tan alto como el
indicado en la sierra.
Emplee solo arandelas distanciado-
ras y anillos de husillo para el fin indi-
cado por el fabricante.
A¡Peligro por defectos en la
máquina!
Limpie cuidadosamente la máquina y
los accesorios. Mantenga las herra
-
mientas de corte afiladas y limpias
para poder trabajar mejor y de forma
más segura. Siga las instrucciones
42
ESPAÑOL
sobre lubricación y cambio de herra-
mienta.
Antes de la puesta en funcionamien-
to, controle los posibles daños que
pueda sufrir la máquina: antes de
continuar utilizando el equipo es ne
-
cesario examinar los dispositivos de
seguridad, los dispositivos de protec
-
ción o las piezas ligeramente daña-
das para determinar si cumplen per-
fectamente con la función de acuerdo
a su finalidad. Controle si las piezas
móviles funcionan correctamente y no
se atascan. Todas las piezas deben
estar montadas correctamente y cum
-
plir con todas las condiciones para
poder garantizar el perfecto funciona
-
miento de la máquina.
No utilice hojas de sierra dañadas o
deformadas.
Los dispositivos de protección o las
piezas se tienen que reparar o cam
-
biar por un taller especializado y
acreditado, en el que se empleen pie
-
zas de repuesto originales, de lo con-
trario el usuario podría accidentarse.
No utilice este aparato si no es posi
-
ble conectarlo o desconectarlo me-
diante el interruptor.
Mantenga las empuñaduras secas y
libres de aceite y grasa.
No tire del cable para sacar el enchu-
fe de la toma de corriente. Proteja el
cable del calor, el aceite y cantos
agudos.
f¡Peligro por ruido!
Utilice cascos de protección auditiva.
Por razones de protección acústica,
asegúrese también de que la hoja de
la sierra no esté deformada. Las ho
-
jas de sierra deformadas producen un
alto nivel de vibraciones. Esto implica
ruido.
D¡Peligro por radiación láser!
Las radiaciones láser pueden causar
lesiones oculares graves. No mire nun
-
ca hacia la salida del láser.
No cambie el láser por un láser de otro
tipo. Deje reparar o cambiar el láser por
el fabricante del láser o por un repre
-
sentante autorizado.
A¡Peligro por piezas de trabajo
bloqueadas!
Si se produce un bloqueo:
1. Desconecte la máquina.
2. Desenchufe el cable de alimenta-
ción.
3. Póngase guantes de protección.
4. Desbloquee la pieza con la herra-
mienta apropiada.
4.3 Símbolos en la máquina
A¡Peligro!
Si no se respetan las advertencias,
puede sufrir lesiones graves o causar
daños materiales.
4.4 Dispositivos de seguridad
Protección pendular(16)
Esta cubierta protege contra el contac-
to involuntario con la hoja de sierra y
de las virutas que saltan al aire.
Bloqueo de seguridad (18)
El bloqueo de seguridad sirve para blo-
quear la funda de la hoja: la hoja per-
manecerá cubierta y la sierra con eje
de articulación no podrá bajarse hasta
que el bloqueo de seguridad haya sido
girado hacia un lado.
Tope de la pieza de trabajo(7)
El tope de la pieza de trabajo impide
que se muevan las piezas durante el
aserrado. Debe estar siempre monta
-
do durante el funcionamiento.
El perfil adicional (20) en el tope para
serrar piezas de trabajo más largas se
puede mover tras aflojar el tornillo de
retención
(21):
Montar la empuñadura para el trans-
porte
Atornille la empuñadura para el trans-
porte en el cabezal de sierra. Com-
pruebe si el saliente de la empuñadu-
ra queda sujeto en la muesca (22) del
cabezal de sierra.
Montar la extensión de la mesa
1. Retire del embalaje las extensiones
derecha e izquierda de la mesa.
2. Desenrosque los tornillos (23) en los
rieles guía de las extensiones dere-
cha e izquierda de la mesa.
3. Meta del todo los rieles guía en los
alojamientos. Preste atención a que
el tope de longitud
(24) de la exten-
sión de la mesa se pueda plegar ha-
cia arriba como se representa en la
figura.
4. Levante el aparato por las dos patas
delanteras, inclínelo hacia atrás con
cuidado y colóquelo de forma que
no se vuelque.
5. Vuelva a enroscar los tornillos en
los rieles guía.
6. Coja el aparato por las dos patas
delanteras, inclínelo hacia delante
con cuidado y colóquelo.
7. Ajuste el ancho de mesa deseado y
sujete la extensión de la mesa con
la palanca bloqueadora
(11).
Instalación
Para un trabajo seguro debe fijarse la
máguina sobre una base estable.
Como base puede utilizarse una pla-
ca fija o bien un banco de trabajo.
La altura óptima de la base es de
800
mm.
La máguina también debe estar colo-
cada de forma segura cuando se ela-
boren piezas grandes.
Las piezas largas se tienen que suje-
tar adicionalmente con los accesorios
adecuados.
3 Nota:
Para el uso móvil, la máquina se puede
atornillar a un tablero contrachapado o
de ebanistería (500 mm × 500 mm, mí-
nimo 19 mm de grosor). Al usarla, debe
fijarse el tablero con tornillos de apriete
sobre un banco de trabajo.
1. Atornille la máquina sobre la base.
2. Suelte el enclavamiento de transpor-
te:
Apriete un poco hacia abajo el cabe-
zal de sierra y manténgalo así. Sa-
que el enclavamiento de transporte
(4) de la muesca más profunda (25),
dele una vuelta de 90° y enclávelo
en la muesca más plana
(26).
3. Levante despacio el cabezal de
sierra.
4. Guarde el embalaje por si lo necesi-
tara, o bien deséchelo conforme a
las normas medioambientales.
Transporte
1. Gire el cabezal de sierra hacia abajo
y fije el enclavamiento de transporte
(4) en la muesca más profunda .
2. Desmonte las piezas que sobresal-
gan por encima de la máquina.
A
¡Atención!
No transporte la sierra sujetándola por
los dispositivos protectores.
3. Levante la máquina sujetándola por
la empuñadura de transporte.
Interruptor de encendido y apagado
del motor
(19)
Conectar el motor:
Pulse y mantenga pulsado el interrup-
tor de encendido y apagado.
Desconectar el motor:
Suelte el interruptor de encendido y
apagado
Advertencia sobre un punto de
peligro
No toque la hoja de sierra
No utilice el aparato en ambientes
mojados o húmedos.
Lea el manual de instrucciones
Utilice gafas protectoras y cas-
cos de protección auditiva.
5. Instalación y transporte
6. El aparato en detalle
43
ESPAÑOL
Interruptor de encendido y apagado
de la luz del área de corte
(27)
Encendido y apagado de la luz del área
de corte.
Interruptor de encendido y apagado
del láser de corte
(28)
Encendido y apagado del láser de cor-
te.
Ajuste de la inclinación
Después de soltar la palanca de reten-
ción (7) en la parte posterior, la sierra
se puede inclinar gradualmente entre
0° y 45° hacia la izquierda en perpendi
-
cular. (29).
A¡Peligro!
Para impedir que el ángulo de inclina-
ción se modifique durante el aserrado,
debe fijarse la palanca de retención del
brazo basculante .
Mesa giratoria
Después de soltar el mango de reten-
ción (10), la mesa se puede mover la
mesa giratoria. De este modo, se regu-
la el ángulo de corte respecto al canto
guía de la pieza de trabajo. Se puede
ajustar un ángulo de hasta 47° a cada
lado.
La mesa giratoria se enclava en los
niveles de ángulo 0°, 15°, 22,5°, 30° y
45° .
A¡Peligro!
Para que al serrar no se cambie el ángu-
lo de inglete, se tiene que apretar el
mango de retención de la mesa giratoria
(también en las posiciones de bloqueo).
7.1 Montaje de la bolsa de
virutas
A¡Peligro!
Algunos tipos de polvo de madera (por
ejemplo de haya, roble y fresno) pue
-
den producir cáncer si se inhalan.
Trabaje sólo con la bolsa montada o
con un aspirador de virutas adecua
-
do.
Emplee además una máscara de pro-
tección contra el polvo, ya que no se
puede recoger o aspirar todo el polvo
que se desprende al serrar.
Vacíe regularmente la bolsa. Al va-
ciarlo, utilice una máscara de protec-
ción contra el polvo.
Si pone el aparato en funcionamiento
con la bolsa para virutas incluida en el
suministro:
Coloque la bolsa (3) en la boca de
aspiración de virutas (30). Observe si
la cremallera (31) de la bolsa está ce-
rrada.
Si conecta la máquina a un aspirador
de virutas:
Emplee un adaptador adecuado para
efectuar la conexión a la boca de as
-
piración de virutas.
Observe si el aspirador de virutas
cumple los requisitos mencionados
en el capítulo "Especificaciones técni
-
cas".
¡Tenga en cuenta el manual de ins-
trucciones del aspirador de virutas!
7.2 Montaje del dispositivo de
sujeción para la pieza de
trabajo
El dispositivo de sujeción para la pieza
de trabajo puede montarse en dos po
-
siciones:
Para piezas de trabajo anchas:
inserte el dispositivo de sujeción para
la pieza de trabajo por el taladro pos
-
terior
(33)
de la mesa y asegúrelo con
el tornillo de retención
(34)
.
Para piezas de trabajo estrechas:
suelte el tornillo de retención (32) e
inserte la parte delantera del disposi-
tivo de sujeción en el taladro delante-
ro (35) de la mesa.
7.3 Conexión a la red
B¡Peligro! Tensión eléctrica
Haga funcionar la máquina únicamen-
te con una fuente de corriente que
cumpla los siguientes requisitos (véa
-
se también el capítulo «Características
técnicas»):
la tensión y la frecuencia de alimenta-
ción deben coincidir con los datos in-
dicados en la placa indicadora de ti-
po;
protección por fusible mediante un in-
terruptor diferencial con una corrien-
te residual de 30 mA;
las cajas de enchufe deben estar ins-
taladas, conectadas a tierra y contro-
ladas de acuerdo a las prescripcio-
nes.
Coloque el cable de alimentación de
forma que no impida el trabajo y no
pueda resultar dañado.
Como cables de extensión emplee
sólo cables de goma con suficiente
sección transversal (3 × 1,5 mm
2
).
Utilice cables de extensión para la
zona exterior. Para trabajar a la in
-
temperie emplee solo cables de ex-
tensión para ello homologados y de-
bidamente marcados.
Evite que la máquina arranque desin-
tencionadamente. Asegúrese de que
el interruptor esté apagado al meter
el enchufe en la toma de corriente.
Antes de iniciar el trabajo, compruebe
si los dispositivos de seguridad están
en buen estado.
Adopte una posición de trabajo co-
rrecta durante la operación:
delante, en el lado de mando de la
máquina,
frontalmente a la sierra,
al lado de la línea de corte de la
hoja de sierra.
A¡Peligro!
Al serrar la pieza, fíjela siempre con el
dispositivo de sujeción para la pieza de
trabajo.
No sierre nunca piezas que no se
puedan fijar con el dispositivo de su
-
jeción para la pieza de trabajo.
A¡Peligro de magulladuras!
¡Al inclinar o girar el cabezal de sierra,
no toque la zona de las bisagras ni la
parte inferior de la máquina!
Sujete el cabezal de sierra cuando lo
incline.
Al trabajar, emplee:
un caballete para las piezas de
trabajo si, debido a la longitud de
las mismas, pudieran caer de la
mesa al cortarlas;
una bolsa o un aspirador para las
virutas.
Sierre sólo piezas cuyas dimensiones
permitan una sujeción segura durante
el trabajo.
Al serrar la pieza apriétela constante-
mente contra la mesa y evite que se
ladee; tampoco frene la hoja de sierra
ejerciendo una presión lateral. Si la
hoja de sierra se bloquea, existe peli
-
gro de accidentes.
8.1 Cortes rectos
Posición de inicio
– Enclavamiento de transporte retirado.
Cabezal de sierra girado hacia arriba.
Mesa giratoria en posición 0, el man-
go de retención de la mesa giratoria
está echado.
La inclinación del brazo basculante
comparado con la vertical es 0, la pa
-
lanca de retención para el ajuste de
la inclinación está echada.
Aserrado de la pieza de trabajo
1. Apriete la pieza de trabajo contra el
tope y fíjela con el dispositivo de su
-
jeción para la pieza de trabajo.
2. Accione el bloqueo de seguridad
(18), pulse el interruptor de encendi-
do y apagado (19) sin soltarlo.
3. Baje lentamente el cabezal de sie-
rra. Durante el corte, presione el ca-
bezal de sierra moderadamente
contra la pieza de trabajo de manera
que el número de revoluciones del
motor no se reduzca demasiado.
4. Corte la pieza de trabajo en una
sola pasada.
5. Suelte el interruptor de encendido y
apagado, y deje que el cabezal de
7. Puesta en funcionamiento
8. Manejo
44
ESPAÑOL
sierra vuelva lentamente a su posi-
ción inicial superior.
8.2 Cortes de inglete
Posición de inicio
Enclavamiento de transporte retirado.
Cabezal de sierra girado hacia arriba.
La inclinación del brazo basculante
comparado con la vertical es 0, la pa
-
lanca de retención para el ajuste de
la inclinación está echada.
Aserrado de la pieza de trabajo
1. Suelte el mango de retención (10)
de la mesa giratoria (12).
2. Ajuste el ángulo deseado.
3. Apriete el mango de retención de la
mesa giratoria.
4. Corte la pieza de trabajo tal y como
se describe en “Cortes rectos”.
8.3 Cortes inclinados
Posición de inicio
Enclavamiento de transporte retirado.
Cabezal de sierra girado hacia arriba.
Mesa giratoria en posición 0, el man-
go de retención de la mesa giratoria
está echado.
Aserrado de la pieza de trabajo
1. Suelte la palanca de retención (6)
para el ajuste de inclinación en la
parte posterior de la sierra.
2. Incline el brazo basculante lenta-
mente hasta la posición deseada
(29).
3. Apriete la palanca de retención para
el ajuste de la inclinación.
4. Corte la pieza de trabajo tal y como
se describe en “Cortes rectos”.
8.4 Cortes de inglete dobles
3 Nota:
El corte de inglete doble es una combi-
nación del corte de inglete y del corte
inclinado. Es decir, la pieza de trabajo
se corta de forma oblicua con respecto
al canto guía posterior y a la superficie
superior.
A¡Peligro!
Debido a la fuerte inclinación durante el
corte de inglete doble, la hoja de sierra
es más accesible, lo cual aumenta el
peligro de lesiones. ¡Guarde una dis
-
tancia prudente con la hoja de la sierra!
Posición de inicio
Enclavamiento de transporte retirado.
Cabezal de sierra girado hacia arriba.
Mesa giratoria enclavada en la posi-
ción deseada.
Brazo basculante inclinado y blo-
queado en el ángulo deseado con
respecto a la superficie de trabajo.
Aserrado de la pieza de trabajo
Corte la pieza de trabajo tal y como
se describe en “Cortes rectos”.
A¡Peligro!
Antes de realizar los trabajos de man-
tenimiento y limpieza, desconecte el
aparato de la red eléctrica.
Cualquier trabajo de reparación o de
mantenimiento que exceda el descrito
en este capítulo debe ser efectuado
exclusivamente por especialistas
Cambie las piezas deterioradas, es-
pecialmente los dispositivos de segu-
ridad, solo por repuestos originales.
Las piezas no probadas y autorizadas
por el fabricante pueden inducir a
averías imprevisibles.
Después de los trabajos de manteni-
miento y de limpieza, active de nuevo
el aparato y compruebe todos los dis
-
positivos de seguridad.
9.1 Cambio de la hoja de
sierra
A¡Peligro de quemaduras!
Inmediatamente después de serrar, la
hoja de sierra puede estar muy calien
-
te. Deje que la hoja de sierra se enfríe.
No limpie la hoja de sierra caliente con
líquidos combustibles.
A¡Peligro de corte con la hoja
de sierra parada!
Al soltar o apretar el tornillo tensor, la
cubierta de protección pendular debe
estar vuelta sobre la hoja de sierra.
Use guantes al cambiar la hoja de sie
-
rra.
1. Bloquee el cabezal de sierra en la
posición superior.
2. Para bloquear la hoja de sierra, pul-
se el botón de retención (17) giran-
do al mismo tiempo la hoja con la
otra mano, hasta que el botón de re
-
tención quede encajado.
3. Desenrosque el tornillo tensor (36)
en el eje de la hoja de sierra con
una llave Allen (rosca a la izquier
-
da).
4. Suelte el bloqueo de seguridad (18)
y levante la cubierta de protección
pendular
(16) manteniéndola en
esta posición.
5. Retire con cuidado la brida exterior
(37) y la hoja de sierra del eje y
vuelva a cerrar la cubierta de protec-
ción pendular.
A¡Peligro!
No utilice detergentes (por ejemplo,
para eliminar restos de resinas) que
pudieran oxidar los componentes de
aleación ligera de la sierra, ya que po
-
dría disminuir la resistencia de la mis-
ma.
6. Limpie las superficies de sujeción:
el eje de la hoja de sierra (38),
hoja de sierra,
la brida exterior (37),
la brida interior (39).
A¡Peligro!
¡Coloque la brida interior de forma co-
rrecta! ¡En caso contrario, la sierra pue-
de bloquearse o la hoja de sierra puede
soltarse! La brida interior está colocada
correctamente cuando la ranura anular
apunta a la hoja de sierra y el lado pla
-
no apunta al motor.
7. Coloque la brida interior (39).
8. Suelte el bloqueo de seguridad y le-
vante la cubierta de protección pen-
dular manteniéndola en esta posi-
ción.
9. Coloque una hoja de sierra nueva
prestando atención al sentido de gi
-
ro: visto desde el lado izquierdo
(abierto), la flecha de la hoja de sie
-
rra tiene que coincidir con el sentido
de giro
(40) de la cubierta de la hoja
de sierra.
A¡Peligro!
Utilice sólo hojas de sierra adecuadas y
que hayan sido diseñadas para el
máximo de revoluciones por minuto
(véase "Especificaciones técnicas"). En
caso de utilizar hojas de sierra dañadas
o inadecuadas, es posible que, debido
a la fuerza centrífuga, algunas piezas
salgan disparadas.
Nunca use:
hojas de sierra de acero rápido de
aleaciones altas (HSS);
hojas de sierra dañadas;
muelas de tronzar.
A¡Peligro!
Instale la hoja usando solamente pie-
zas originales.
No use casquillos de reducción, ya
que la hoja podría aflojarse.
La hoja debe instalarse centrada de
forma que gire sin oscilaciones y que
no pueda aflojarse durante el funcio-
namiento.
10.Vuelva a cerrar la cubierta de pro-
tección pendular.
11.Empuje la brida exterior – ¡La cara
plana debe mirar hacia el motor!
12.Coloque el tornillo tensor (rosca iz-
quierda) y apriételo a mano.
Para bloquear la hoja de la sierra,
pulse el botón de retención girando
al mismo tiempo la hoja de sierra
con la otra mano, hasta que el bo
-
tón de retención se enclave.
9. Mantenimiento y cuidado
45
ESPAÑOL
A¡Peligro!
No use un alargador para apretar la
hoja.
No apriete el tornillo tensor golpean-
do la llave de montaje.
13.Apriete bien el tornillo tensor.
14.Compruebe el funcionamiento. Suel-
te el bloqueo de seguridad y baje la
sierra con el eje de articulación:
La protección pendular debe des-
bloquear la hoja de la sierra al ba-
jarla, sin tocar otras piezas.
Al levantar la sierra a su posición
inicial, la cubierta de protección
pendular debe cubrir automática
-
mente la hoja.
Gire manualmente la hoja de sie-
rra. La hoja debe poder girarse en
cualquier dirección de ajuste, sin
tocar otras piezas.
9.2 Cambiar la pieza suple-
mentaria de la mesa
A¡Peligro!
Si una pieza suplementaria de la mesa
está dañada, se corre el riesgo de que
se adhieran pequeños objetos entre la
pieza suplementaria y la hoja de sierra,
bloqueando así la hoja. ¡Cambie inme-
diatamente las piezas suplementarias
de la mesa dañadas!
1. Desenrosque los tornillos de la pie-
za suplementaria de la mesa (13). Si
es necesario, gire la mesa giratoria
e incline el cabezal de sierra para
tener acceso a los tornillos.
2. Retire la pieza suplementaria de la
mesa .
3. Coloque la nueva pieza suplementa-
ria de la mesa.
4. Apriete los tornillos de la pieza su-
plementaria de la mesa.
9.3 Ajustar el tope de pieza de
trabajo
1. Afloje los tornillos Allen (41).
2. Oriente el tope de pieza de trabajo
(7) de modo que esté en posición
exactamente perpendicular en rela-
ción con la hoja de sierra, cuando la
mesa giratoria se enclave en la posi
-
ción 0.
3. Apriete los tornillos Allen.
9.4 Ajuste del láser de corte
1. Desatornille la cubierta del láser (45)
y, si es necesario, limpie la cubierta
de vidrio por fuera.
Alineación perpendicular del láser
2. Afloje o apriete el tornillo Allen dere-
cho (44) y/o el tornillo Allen izquier-
do (42) para alinear perpendicular-
mente el láser.
Alineación lateral del láser
3. Afloje el tornillo Allen del medio (43).
4. Inserte horizontalmente la unidad lá-
ser en el agujero alargado:
A la derecha = la línea de trazado
se desplaza hacia la derecha des
-
de la posición del usuario.
– A la izquierda = la línea de trazado
se desplaza hacia la izquierda
desde la posición del usuario.
5. Vuelva a apretar el tornillo Allen del
medio.
6. Vuelva a atornillar la cubierta del-
ser (45).
9.5 Limpiar el aparato
Quite de los siguientes puntos las viru-
tas y el serrín usando un aspirador o un
cepillo:
dispositivos de ajuste;
elementos de mando;
apertura de refrigeración del motor;
espacio por debajo de la pieza suple-
mentaria de la mesa;
espacio por encima de la unidad lá-
ser.
9.6 Almacenamiento de la
máquina
A¡Peligro!
Guarde la máquina de modo que no
se pueda poner en funcionamiento
por personal no autorizado.
Asegúrese de que nadie pueda resul-
tar herido por la máquina.
A ¡Atención!
Nunca guarde la máquina a la intem-
perie sin protección ni en un ambien-
te húmedo.
Tenga en cuenta las condiciones am-
bientales necesarias (véanse las "Es-
pecificaciones técnicas").
9.7 Mantenimiento
Antes de cada uso:
Elimine las virutas con el aspirador o
con un pincel.
Controle si el cable y el enchufe de
alimentación presentan deterioros y,
si es preciso, haga que los cambie un
electricista especializado.
Controle si todas las piezas móviles
se mueven con suavidad en toda el
área de acción.
Periódicamente, según las condicio-
nes de trabajo concretas:
Controle y, en caso necesario, apriete
todas las uniones atornilladas.
Compruebe la función de recupera-
ción del cabezal de sierra (en el
modo de funcionamiento de sierra
con eje de articulación, el cabezal de
-
berá retornar a su posición de inicio
superior por fuerza de resorte) y sus
-
titúyalo si es necesario.
Engrase ligeramente los elementos
guía.
Para piezas de trabajo largas, utilice
un apoyo adecuado a la izquierda y a
la derecha de la sierra.
En los cortes que resulte convenien-
te, sujete la pieza de trabajo a la de-
recha de la hoja de sierra.
Para serrar piezas pequeñas, utilice
un tope adicional (por ejemplo, una
tabla de madera adecuada fijada al
tope del aparato puede servir de tope
adicional).
Al serrar un tablero arqueado (ala-
beado) (46) poner la parte arqueada
hacia fuera en el tope de la pieza de
trabajo.
No sierre las piezas de trabajo de
canto; colóquelas de forma plana en
la mesa giratoria.
En el comercio especializado se sumi-
nistran los siguientes accesorios para
tareas especiales (las ilustraciones co
-
rrespondientes se encuentran al princi-
pio de este manual):
A Hoja de sierra de metal duro
216 x 2,4 / 1,8 x 30 24 W
para cortes longitudinales y trans-
versales en madera maciza.
B Hoja de sierra de metal duro
216 x 2,4 / 1,8 x 30 48 W
para cortes longitudinales y trans-
versales en madera maciza y plan-
chas de conglomerado.
C Hoja de sierra de metal duro
216 x 2,4 / 1,8 x 30 60 FT
para cortes longitudinales y trans-
versales en placas revestidas y pla-
cas de madera contrachapada.
D Depósito de la hoja de sierra
para guardar de forma segura las
hojas de sierra y los accesorios.
E Spray de conservación
Para eliminar restos de resina y con-
servar las superficies metálicas.
F Adaptador de aspiración
para conectar un aspirador de viru-
tas a la boca de aspiración.
G Base
Base y extensión de mesa de cons-
trucción estable y robusta. Altura re-
gulable.
A¡Peligro!
Las reparaciones de las herramientas
eléctricas únicamente se deberán ha
-
cer por personal técnico electricista.
Diríjase a su representante de Metabo
cuando sea necesario reparar las he
-
rramientas eléctricas de Metabo. Con-
10. Consejos y trucos
11. Accesorios disponibles
12. Reparación
ESPAÑOL
46
sulte las direcciones en www.meta-
bo.com.
Las listas de piezas de repuesto las
puede descargar en www.metabo.com.
¡Recogida selectiva! Este producto no
se puede eliminar con los residuos do
-
mésticos normales.
Los materiales eléctricos y accesorios
ya no utilizables contienen grandes
cantidades de valiosas materias primas
y plásticos que deben enviarse a un
proceso de reciclaje.
Solo para países de la UE:
¡No tire los aparatos eléctricos
con los residuos domésticos!
Según la Directiva europea
2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electro
-
técnicos y la incorporación a la legisla-
ción nacional, todos los aparatos eléc-
tricos se tienen que recoger
selectivamente y reutilizar de forma
respetuosa con el medio ambiente.
A continuación se describen los proble-
mas y averías que usted mismo puede
solucionar. En caso de que las medi
-
das de ayuda que aquí se detallan no
le sean útiles, véase “Reparación”.
A¡Peligro!
Suelen producirse muchos accidentes
relacionados con los problemas y las
averías. Por este motivo, tenga en
cuenta:
Antes de solucionar la avería, desco-
necte el aparato de la red eléctrica.
Una vez solucionada la avería, reacti-
ve todos los elementos de seguridad
y pruebe la máquina.
Ninguna función de corte
Enclavamiento de transporte bloquea-
do:
Quite el enclavamiento de transporte.
Bloqueo de seguridad bloqueado:
Suelte el bloqueo de seguridad.
Rendimiento de corte insuficiente
Hoja de sierra desafilada (la hoja de
sierra presenta quemaduras en el cos
-
tado);
hoja de sierra inadecuada para el ma-
terial (véase el capítulo “Especificacio-
nes técnicas”);
Hoja de sierra deformada:
Cambie la hoja de sierra (véase el ca-
pítulo “Mantenimiento”).
La sierra produce fuertes vibracio-
nes
Hoja de sierra deformada:
Cambie la hoja de sierra (véase el ca-
pítulo “Mantenimiento”).
Hoja de sierra montada incorrectamen-
te:
Monte la hoja de sierra correctamente
(véase el capítulo "Mantenimiento").
Mesa giratoria dura
Serrín debajo de la mesa giratoria:
Retire las virutas.
13. Eliminación
14. Problemas y averías
15. Especificaciones técnicas
Tensión V 220 240 (1~ 50/60 Hz)
Potencia absorbida A6
Protección por fusible A 10 (lento)
Potencia del motor (S6 20% 5 min.) kW 1,35
Modo de protección IP 20
Grado de protección II
Velocidad de giro de la hoja de sierra min
-1
5000
Velocidad de corte m/s 55
Diámetro de la hoja de sierra (exterior) mm 216
Perforación de montaje de la hoja de sierra (interior) mm 30
Dimensiones
Máquina completa con embalaje (largo × ancho × alto)
Máguina lista para el servicio, mesa giratoria en posición de 90°-
(largo × ancho × algo)
mm
mm
480 × 530 × 350
480 × 543 × 325
Sección transversal máxima de la pieza de trabajo
Cortes rectos
- Mesa giratoria 0°/ brazo basculante 0°
Cortes de inglete
- Mesa giratoria 15° / brazo basculante 0°
- Mesa giratoria 22,5° / brazo basculante 0°
- Mesa giratoria 30° / brazo basculante 0°
- Mesa giratoria 45° / brazo basculante 0°
Cortes inclinados
- Mesa giratoria 0°/ brazo basculante 45°
Cortes de inglete dobles
- Mesa giratoria 15° / brazo basculante 45°
- Mesa giratoria 22,5° / brazo basculante 45°
- Mesa giratoria 30° / brazo basculante 45°
- Mesa giratoria 45° / brazo basculante 45°
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Anchura / Altura
120 / 60
110 / 60
105 / 60
100 / 60
80 / 60
120 / 45
110 / 45
105 / 45
100 / 45
80 / 45
Peso
Máquina con embalaje completo
Máquina preparada para el funcionamiento
kg
kg
12,6
9,0
Transporte y temperatura de almacenamiento admisibles °C de 0 a +40°
ESPAÑOL
47
Emisión acústica según EN ISO 61029-1
Nivel de potencia acústica L
WA
Nivel de presión acústica en el oído del usuario L
PA
Inseguridad K
dB(A)
dB (A)
dB (A)
86,8
99,8
3,0
Valor efectivo de la aceleración ponderada según EN 61029-1
(vibración en la empuñadura) Suma de vectores a
h
Inseguridad K
m/s
2
m/s
2
< 2,5
1,5
Aspirador (no se incluye en el material de suministro)
Diámetro de conexión de la boca de aspiración en el lado posterior
Rendimiento mínimo de la cantidad de aire
Depresión mínima en la boca de aspiración
Velocidad mínima del aire en la boca de aspiración
mm
m
3
/h
Pa
m/s
31,6
460
530
20
Láser de corte
Clase de producto láser
Norma de producto láser
Potencia de salida máx.
Longitud de onda
mW
nm
2
EN 60825-1: 1994 +A1+A2
1,0
650
* Los valores indicados son valores de emisión, por lo que no pueden representar al mismo tiempo valores del lugar de trabajo seguros. Aunque hay una correlación
entre los valores de emisión y los de inmisión, no se puede decir con certeza si es necesario tomar medidas de precaución adicionales o no. Los factores que influyen
en el nivel de inmisión realmente existente en el puesto de trabajo incluyen el tipo de local y de otras fuentes de ruido como, por ejemplo, el número de máquinas y de
otras operaciones de trabajo. Asimismo, es posible que los valores admisibles del lugar de trabajo difieran de un país a otro. Así pues, esta información debe capacitar
al usuario para poder llevar a cabo una mejor estimación de los peligros y riesgos.

Transcripción de documentos

I_0010es5A.fm 25.2.11 Manual de instrucciones original ESPAÑOL Índice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Declaración de  conformidad ........................... 40 Componentes en la figura equemática ............................. 40 ¡Lea este manual en primer lugar! ....................................... 40 Seguridad ............................... 40 Instalación y transporte ........ 42 El aparato en detalle.............. 42 Puesta en funcionamiento .... 43 Manejo .................................... 43 Mantenimiento y cuidado...... 44 Consejos y trucos.................. 45 Accesorios disponibles ........ 45 Reparación ............................. 45 Eliminación............................. 46 Problemas y averías .............. 46 Especificaciones técnicas .... 46 1. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que este producto coincide con las normas y directivas indicadas en la página 3. 2. Componentes en la figura equemática Figura, véase página 2. 1 Empuñadura 2 Empuñadura de transporte 3 Bolsa para virutas 4 Enclavamiento de transporte 5 Salida del láser 6 Palanca de retención para el ajuste de la inclinación 7 Tope de la pieza de trabajo 8 Mesa 9 Extensión de mesa con asa 10 Mango de retención para la mesa giratoria 11 Palanca bloqueadora para la extensión de la mesa 12 Mesa giratoria 13 Pieza suplementaria de la mesa 14 Dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo 15 Luz del área de corte 16 Protección pendular 17 Bloqueo de la hoja de sierra 18 Bloqueo de seguridad 19 Interruptor de encendido y apagado de la sierra 3. ¡Lea este manual en primer lugar! – Antes de poner en servicio el equipo, lea todo el manual de uso. Observe especialmente las instrucciones de seguridad. 40 – Este manual de instrucciones está dirigido a personas con conocimientos técnicos sobre máquinas como la aquí descrita. En caso de no poseer ningún tipo de experiencia con este tipo de máquinas, debería solicitar en primer lugar la ayuda de personal cualificado. – Guarde todos los documentos entregados con esta máquina. Guarde el comprobante de compra para un posible caso de solicitud de garantía. Si prestara o vendiera la máquina, adjunte toda la documentación de la misma. – El fabricante no se hace responsable de los daños producidos por no haber leído este manual de instrucciones. La información de este manual de instrucciones se indica según sigue: A ¡Peligro! Advertencia de daños personales o medioambientales. cortes oblicuos, cortes de inglete y cortes de inglete doble. Sólo deben trabajarse aquellos materiales para los que es apta la hoja de la sierra (para hojas de sierra homologadas, véase el capítulo "Accesorios suministrables"). Hay que respetar las medidas de las piezas de trabajo (véase el capítulo "Especificaciones técnicas"). No deben serrarse las piezas de trabajo con corte redondo o irregular (como por ejemplo, leña), ya que no pueden sujetarse durante el aserrado. Al cortar de canto piezas de trabajo planas, deberá utilizarse un tope auxiliar adecuado para mayor seguridad. Cualquier otra aplicación está en desacuerdo a la finalidad de este aparato. ¡El uso indebido, las modificaciones del aparato y la utilización de piezas no comprobadas o autorizadas por el fabricante puede provocar daños imprevisibles! 4.2 B ¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia de daños personales debidos a la electricidad. c ¡Peligro de arrastre! Advertencia sobre posibles daños personales al engancharse partes del cuerpo o prendas de ropa. A ¡Atención! Advertencia de daños materiales.          4. Seguridad 4.1 Uso según su finalidad La tronzeadora es apropida para cortes longitudinales, cortes transversales, Al utilizar esta máquina deberá observar las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de daños personales o materiales. Observe las instrucciones especiales de seguridad en cada uno de los capítulos. En caso necesario, consulte las normas legales o bien las prescripciones para la prevención de accidentes en el trabajo estipuladas para el manejo de sierras con eje de articulación. A 3 Nota: Información adicional. – Los números en las figuras al principio de este manual – corresponden a piezas individuales; – están numerados de manera continua; – se refieren a los correspondientes números entre paréntesis (1), (2), (3) ... en el adyacente. – Las instrucciones de uso en las que se debe tener en cuenta el orden están numeradas. – Las instrucciones de uso con una secuencia arbitral se indican con un punto. – Los listados se han marcado con un guión. Instrucciones generales de seguridad  ¡Peligros generales! Mantenga limpio el puesto de trabajo. El desorden en esta zona podría causar accidentes. Mantenga limpio el suelo de partículas sueltas como, por ejemplo, virutas o restos de madera. Sea prudente. Preste atención a lo que hace. Actúe de forma prudente. No utilice la máquina si no puede concentrarse en el trabajo. Tenga en cuenta las influencias ambientales. Procure una buena iluminación del área de trabajo. Evite posturas incómodas. Procure estar siempre en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. No manipule esta máquina cerca de gases o líquidos inflamables. Esta máquina sólo se debe poner en marcha y utilizar por personas familiarizadas con sierras con eje de articulación y conocedoras de los peligros que representa su uso.  Las personas menores de 18 años de edad podrán usar este aparato solamente bajo la supervisión de un instructor, durante el curso de su formación profesional. No deje que otras personas, especialmente niños, toquen la herramienta ESPAÑOL   eléctrica o el cable. Manténgalos alejados de su zona de trabajo. No sobrecargue el aparato. Utilice este equipo solamente dentro de los márgenes de potencia indicados en las Especificaciones técnicas. Utilice la herramienta eléctrica adecuada. No emplee máquinas de poca potencia para trabajos difíciles. No use la herramienta eléctrica para otros fines que no sean los previstos. No use, por ejemplo, sierras circulares manuales, para podar los árboles o leña. B ¡Peligro por descarga eléctrica!  No exponga este aparato a la lluvia. No utilice nunca esta máquina en un ambiente húmedo o mojado.  Al realizar trabajos con esta máquina, evite que su cuerpo entre en contacto con piezas con toma de tierra (por ejemplo: radiadores, tuberías, cocinas eléctricas o neveras).  No utilice el cable de la red para usos ajenos a su finalidad.  Controle periódicamente la línea de alimentación de la herramienta eléctrica y, en caso de estropearse, mándela reparar por un especialista legitimado.  Controle periódicamente los cables de extensión y cámbielos si están dañados. A ¡Peligro de lesiones debido a piezas móviles!  No ponga en marcha la máquina sin haber montado los dispositivos de protección.  Mantenga siempre una distancia suficiente respecto a la hoja de la sierra. En caso necesario, utilice dispositivos adecuados de alimentación. Durante el funcionamiento, deberá mantenerse una distancia considerable con los componentes en movimiento.  Antes de retirar del puesto de trabajo pequeños trozos de la pieza trabajada, restos de madera, etc., espere hasta que la hoja de sierra se haya parado completamente.  Sierre sólo piezas cuyas dimensiones permitan una sujeción segura durante el trabajo.  Emplee dispositivos de fijación o un tornillo de banco para sujetar la pieza. De esta forma se sujetará mejor que con la mano.  Nunca frene la marcha por inercia de la hoja de la sierra ejerciendo una presión lateral.  Antes de cualquier realizar cualquier trabajo de ajuste, mantenimiento o reparación, retirar el enchufe de alimentación.  Asegúrese de que al conectar la máquina (por ejemplo, después de llevar a cabo trabajos de mantenimiento) no   existan herramientas de montaje o piezas sueltas en el equipo. Desconecte la máquina si no se va a utilizar. Las herramientas eléctricas se deberán guardar en lugar seco, cerrado o alto, fuera del alcance de los niños. A ¡Peligro de sufrir lesiones por cortes, incluso cuando la herramienta de corte está parada!  Utilice guantes para cambiar las herramientas de corte.  Guarde las hojas de sierra de manera que nadie se pueda lastimar con ellas. A ¡Peligro por rebote del cabezal de sierra (la hoja se enclava en la pieza de trabajo y el cabezal de la sierra salta bruscamente hacia arriba)!  Elija una hoja de sierra apropiada para el material que se va a cortar.  Sujete bien la empuñadura. El peligro de rebote es mayor en el momento en que la hoja de sierra se introduce en la pieza de trabajo.  Corte las piezas de trabajo delgadas o de paredes delgadas solamente mediante hojas de sierra con dentado fino.  Utilice siempre hojas de sierra afiladas. Cambie inmediatamente las hojas de sierra desafiladas. En caso de que un diente de sierra desafilado se enclave en la superficie de la pieza de trabajo, el peligro de rebote es mayor.  No ladee las piezas de trabajo.  En caso de duda, examine las piezas de trabajo por si tienen cuerpos extraños (por ejemplo, clavos o tornillos).  Nunca corte varias piezas a la vez, ni paquetes que contengan varias piezas individuales. Existe peligro de accidentes en caso de que la hoja de sierra enganche piezas individuales sin estar sujetas. c   ¡Peligro de arrastre! Utilice ropa adecuada. Durante el funcionamiento tenga cuidado para impedir que los miembros del cuerpo o la ropa se enganchen o se introduzcan en los componentes giratorios (no lleve corbatas, ni guantes ni ropa con mangas holgadas; en caso de llevar el pelo largo, es imprescindible utilizar una rededecilla para el pelo). No sierre nunca piezas en las que haya cuerdas, cordeles, cintas, cables, alambres o materiales similares. A ¡Peligro si el equipo de protección personal es insuficiente!  Póngase protección para el oído para evitar quedarse sordo.       Utilice gafas protectoras. Use una máscara de protección contra el polvo. Utilice ropa de trabajo adecuada. Utilice calzado antideslizante. Póngase una máscara al realizar trabajos en los que se levante polvo. Póngase guantes al manejar las hojas de sierra y las herramientas cortantes. Lleve las hojas de sierra en un recipiente. A ¡Peligro por el polvo de madera!  Algunos tipos de polvo de madera (por ejemplo de haya, roble y fresno) pueden producir cáncer si se inhalan. Trabaje siempre con una instalación de aspiración. Compruebe si está conectada y si se emplea correctamente. La instalaciónd de aspiración deberá cumplir los valores indicados en las especificaciones técnicas.  Procure que durante el trabajo se produzca el menor polvo de serrín posible: – Limpie los residuos de polvo de madera de la zona de trabajo (pero no los sople bajo ningún concepto); – elimine posibles fugas en la instalación de aspiración; – procure que haya buena ventilación. A ¡Peligro debido a modificaciones técnicas o bien a la utilización de piezas no comprobadas ni aprobadas por el fabricante de la máquina!  Monte esta máquina siguiendo estrictamente estas instrucciones.  El uso de otras herramientas y otros accesorios puede suponer un riesgo de lesión para usted. Utilice exclusivamente piezas autorizadas por el fabricante. Con ello nos referimos sobre todo a: – Hojas de sierra (véase "Accesorios suministrables"); – Dispositivos de seguridad (véase la lista de piezas de repuesto).  No modifique las piezas.  Preste atención a si el número de revoluciones indicado en la hoja de sierra es como mínimo tan alto como el indicado en la sierra.  Emplee solo arandelas distanciadoras y anillos de husillo para el fin indicado por el fabricante. A ¡Peligro por defectos en la máquina!  Limpie cuidadosamente la máquina y los accesorios. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias para poder trabajar mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones 41 ESPAÑOL      sobre lubricación y cambio de herramienta. Antes de la puesta en funcionamiento, controle los posibles daños que pueda sufrir la máquina: antes de continuar utilizando el equipo es necesario examinar los dispositivos de seguridad, los dispositivos de protección o las piezas ligeramente dañadas para determinar si cumplen perfectamente con la función de acuerdo a su finalidad. Controle si las piezas móviles funcionan correctamente y no se atascan. Todas las piezas deben estar montadas correctamente y cumplir con todas las condiciones para poder garantizar el perfecto funcionamiento de la máquina. No utilice hojas de sierra dañadas o deformadas. Los dispositivos de protección o las piezas se tienen que reparar o cambiar por un taller especializado y acreditado, en el que se empleen piezas de repuesto originales, de lo contrario el usuario podría accidentarse. No utilice este aparato si no es posible conectarlo o desconectarlo mediante el interruptor. Mantenga las empuñaduras secas y libres de aceite y grasa. No tire del cable para sacar el enchufe de la toma de corriente. Proteja el cable del calor, el aceite y cantos agudos. f   ¡Peligro por ruido! Utilice cascos de protección auditiva. Por razones de protección acústica, asegúrese también de que la hoja de la sierra no esté deformada. Las hojas de sierra deformadas producen un alto nivel de vibraciones. Esto implica ruido. D ¡Peligro por radiación láser! Las radiaciones láser pueden causar lesiones oculares graves. No mire nunca hacia la salida del láser. No cambie el láser por un láser de otro tipo. Deje reparar o cambiar el láser por el fabricante del láser o por un representante autorizado. A ¡Peligro por piezas de trabajo bloqueadas! Si se produce un bloqueo: 1. Desconecte la máquina. 2. Desenchufe el cable de alimentación. 3. Póngase guantes de protección. 4. Desbloquee la pieza con la herramienta apropiada. 42 4.3 Símbolos en la máquina A ¡Peligro! Si no se respetan las advertencias, puede sufrir lesiones graves o causar daños materiales. Advertencia sobre un punto de peligro No toque la hoja de sierra No utilice el aparato en ambientes mojados o húmedos. Lea el manual de instrucciones Utilice gafas protectoras y cascos de protección auditiva. 4.4 Dispositivos de seguridad Protección pendular(16) Esta cubierta protege contra el contacto involuntario con la hoja de sierra y de las virutas que saltan al aire. Bloqueo de seguridad (18) El bloqueo de seguridad sirve para bloquear la funda de la hoja: la hoja permanecerá cubierta y la sierra con eje de articulación no podrá bajarse hasta que el bloqueo de seguridad haya sido girado hacia un lado. Tope de la pieza de trabajo(7) El tope de la pieza de trabajo impide que se muevan las piezas durante el aserrado. Debe estar siempre montado durante el funcionamiento. El perfil adicional (20) en el tope para serrar piezas de trabajo más largas se puede mover tras aflojar el tornillo de retención (21): 5. Instalación y transporte Montar la empuñadura para el transporte  Atornille la empuñadura para el transporte en el cabezal de sierra. Compruebe si el saliente de la empuñadura queda sujeto en la muesca (22) del cabezal de sierra. Montar la extensión de la mesa 1. Retire del embalaje las extensiones derecha e izquierda de la mesa. 2. Desenrosque los tornillos (23) en los rieles guía de las extensiones derecha e izquierda de la mesa. 3. Meta del todo los rieles guía en los alojamientos. Preste atención a que el tope de longitud (24) de la extensión de la mesa se pueda plegar hacia arriba como se representa en la figura. 4. Levante el aparato por las dos patas delanteras, inclínelo hacia atrás con cuidado y colóquelo de forma que no se vuelque. 5. Vuelva a enroscar los tornillos en los rieles guía. 6. Coja el aparato por las dos patas delanteras, inclínelo hacia delante con cuidado y colóquelo. 7. Ajuste el ancho de mesa deseado y sujete la extensión de la mesa con la palanca bloqueadora (11). Instalación Para un trabajo seguro debe fijarse la máguina sobre una base estable. – Como base puede utilizarse una placa fija o bien un banco de trabajo. – La altura óptima de la base es de 800 mm. – La máguina también debe estar colocada de forma segura cuando se elaboren piezas grandes. – Las piezas largas se tienen que sujetar adicionalmente con los accesorios adecuados. 3 Nota: Para el uso móvil, la máquina se puede atornillar a un tablero contrachapado o de ebanistería (500 mm × 500 mm, mínimo 19 mm de grosor). Al usarla, debe fijarse el tablero con tornillos de apriete sobre un banco de trabajo. 1. Atornille la máquina sobre la base. 2. Suelte el enclavamiento de transporte: Apriete un poco hacia abajo el cabezal de sierra y manténgalo así. Saque el enclavamiento de transporte (4) de la muesca más profunda (25), dele una vuelta de 90° y enclávelo en la muesca más plana (26). 3. Levante despacio el cabezal de sierra. 4. Guarde el embalaje por si lo necesitara, o bien deséchelo conforme a las normas medioambientales. Transporte 1. Gire el cabezal de sierra hacia abajo y fije el enclavamiento de transporte (4) en la muesca más profunda . 2. Desmonte las piezas que sobresalgan por encima de la máquina. A ¡Atención! No transporte la sierra sujetándola por los dispositivos protectores. 3. Levante la máquina sujetándola por la empuñadura de transporte. 6. El aparato en detalle Interruptor de encendido y apagado del motor (19) Conectar el motor:  Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido y apagado. Desconectar el motor:  Suelte el interruptor de encendido y apagado ESPAÑOL Interruptor de encendido y apagado de la luz del área de corte(27) Encendido y apagado de la luz del área de corte. Interruptor de encendido y apagado del láser de corte (28) Encendido y apagado del láser de corte. Ajuste de la inclinación Después de soltar la palanca de retención (7) en la parte posterior, la sierra se puede inclinar gradualmente entre 0° y 45° hacia la izquierda en perpendicular. (29). A ¡Peligro! Para impedir que el ángulo de inclinación se modifique durante el aserrado, debe fijarse la palanca de retención del brazo basculante . Mesa giratoria Después de soltar el mango de retención (10), la mesa se puede mover la mesa giratoria. De este modo, se regula el ángulo de corte respecto al canto guía de la pieza de trabajo. Se puede ajustar un ángulo de hasta 47° a cada lado. La mesa giratoria se enclava en los niveles de ángulo 0°, 15°, 22,5°, 30° y 45° . A ¡Peligro! Para que al serrar no se cambie el ángulo de inglete, se tiene que apretar el mango de retención de la mesa giratoria (también en las posiciones de bloqueo). 7. Puesta en funcionamiento 7.1 Montaje de la bolsa de virutas A ¡Peligro! Algunos tipos de polvo de madera (por ejemplo de haya, roble y fresno) pueden producir cáncer si se inhalan. – Trabaje sólo con la bolsa montada o con un aspirador de virutas adecuado. – Emplee además una máscara de protección contra el polvo, ya que no se puede recoger o aspirar todo el polvo que se desprende al serrar. – Vacíe regularmente la bolsa. Al vaciarlo, utilice una máscara de protección contra el polvo. Si pone el aparato en funcionamiento con la bolsa para virutas incluida en el suministro:  Coloque la bolsa (3) en la boca de aspiración de virutas (30). Observe si la cremallera (31) de la bolsa está cerrada. Si conecta la máquina a un aspirador de virutas:    Emplee un adaptador adecuado para efectuar la conexión a la boca de aspiración de virutas. Observe si el aspirador de virutas cumple los requisitos mencionados en el capítulo "Especificaciones técnicas". ¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones del aspirador de virutas! 7.2 Montaje del dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo El dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo puede montarse en dos posiciones: – Para piezas de trabajo anchas: inserte el dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo por el taladro posterior (33) de la mesa y asegúrelo con el tornillo de retención (34). – Para piezas de trabajo estrechas: suelte el tornillo de retención (32) e inserte la parte delantera del dispositivo de sujeción en el taladro delantero (35) de la mesa. 7.3 – delante, en el lado de mando de la máquina, – frontalmente a la sierra, – al lado de la línea de corte de la hoja de sierra. A ¡Peligro! Al serrar la pieza, fíjela siempre con el dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo.  No sierre nunca piezas que no se puedan fijar con el dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo. A ¡Peligro de magulladuras! ¡Al inclinar o girar el cabezal de sierra, no toque la zona de las bisagras ni la parte inferior de la máquina!  Sujete el cabezal de sierra cuando lo incline.  Conexión a la red B ¡Peligro! Tensión eléctrica Haga funcionar la máquina únicamente con una fuente de corriente que cumpla los siguientes requisitos (véase también el capítulo «Características técnicas»): – la tensión y la frecuencia de alimentación deben coincidir con los datos indicados en la placa indicadora de tipo; – protección por fusible mediante un interruptor diferencial con una corriente residual de 30 mA; – las cajas de enchufe deben estar instaladas, conectadas a tierra y controladas de acuerdo a las prescripciones.     Coloque el cable de alimentación de forma que no impida el trabajo y no pueda resultar dañado. Como cables de extensión emplee sólo cables de goma con suficiente sección transversal (3 × 1,5 mm2). Utilice cables de extensión para la zona exterior. Para trabajar a la intemperie emplee solo cables de extensión para ello homologados y debidamente marcados. Evite que la máquina arranque desintencionadamente. Asegúrese de que el interruptor esté apagado al meter el enchufe en la toma de corriente. 8. Manejo   Antes de iniciar el trabajo, compruebe si los dispositivos de seguridad están en buen estado. Adopte una posición de trabajo correcta durante la operación:   Al trabajar, emplee: – un caballete para las piezas de trabajo si, debido a la longitud de las mismas, pudieran caer de la mesa al cortarlas; – una bolsa o un aspirador para las virutas. Sierre sólo piezas cuyas dimensiones permitan una sujeción segura durante el trabajo. Al serrar la pieza apriétela constantemente contra la mesa y evite que se ladee; tampoco frene la hoja de sierra ejerciendo una presión lateral. Si la hoja de sierra se bloquea, existe peligro de accidentes. 8.1 Cortes rectos Posición de inicio – Enclavamiento de transporte retirado. – Cabezal de sierra girado hacia arriba. – Mesa giratoria en posición 0, el mango de retención de la mesa giratoria está echado. – La inclinación del brazo basculante comparado con la vertical es 0, la palanca de retención para el ajuste de la inclinación está echada. Aserrado de la pieza de trabajo 1. Apriete la pieza de trabajo contra el tope y fíjela con el dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo. 2. Accione el bloqueo de seguridad (18), pulse el interruptor de encendido y apagado (19) sin soltarlo. 3. Baje lentamente el cabezal de sierra. Durante el corte, presione el cabezal de sierra moderadamente contra la pieza de trabajo de manera que el número de revoluciones del motor no se reduzca demasiado. 4. Corte la pieza de trabajo en una sola pasada. 5. Suelte el interruptor de encendido y apagado, y deje que el cabezal de 43 ESPAÑOL sierra vuelva lentamente a su posición inicial superior. 8.2 Cortes de inglete Posición de inicio – Enclavamiento de transporte retirado. – Cabezal de sierra girado hacia arriba. – La inclinación del brazo basculante comparado con la vertical es 0, la palanca de retención para el ajuste de la inclinación está echada. Aserrado de la pieza de trabajo 1. Suelte el mango de retención (10) de la mesa giratoria (12). 2. Ajuste el ángulo deseado. 3. Apriete el mango de retención de la mesa giratoria. 4. Corte la pieza de trabajo tal y como se describe en “Cortes rectos”. 8.3 Cortes inclinados Posición de inicio – Enclavamiento de transporte retirado. – Cabezal de sierra girado hacia arriba. – Mesa giratoria en posición 0, el mango de retención de la mesa giratoria está echado. Aserrado de la pieza de trabajo 1. Suelte la palanca de retención (6) para el ajuste de inclinación en la parte posterior de la sierra. 2. Incline el brazo basculante lentamente hasta la posición deseada (29). 3. Apriete la palanca de retención para el ajuste de la inclinación. 4. Corte la pieza de trabajo tal y como se describe en “Cortes rectos”. 8.4 Cortes de inglete dobles 3 Nota: El corte de inglete doble es una combinación del corte de inglete y del corte inclinado. Es decir, la pieza de trabajo se corta de forma oblicua con respecto al canto guía posterior y a la superficie superior. A ¡Peligro! Debido a la fuerte inclinación durante el corte de inglete doble, la hoja de sierra es más accesible, lo cual aumenta el peligro de lesiones. ¡Guarde una distancia prudente con la hoja de la sierra! Posición de inicio – Enclavamiento de transporte retirado. – Cabezal de sierra girado hacia arriba. – Mesa giratoria enclavada en la posición deseada. – Brazo basculante inclinado y bloqueado en el ángulo deseado con respecto a la superficie de trabajo. 44 Aserrado de la pieza de trabajo  Corte la pieza de trabajo tal y como se describe en “Cortes rectos”. 9. Mantenimiento y cuidado A ¡Peligro! Antes de realizar los trabajos de mantenimiento y limpieza, desconecte el aparato de la red eléctrica. – Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento que exceda el descrito en este capítulo debe ser efectuado exclusivamente por especialistas – Cambie las piezas deterioradas, especialmente los dispositivos de seguridad, solo por repuestos originales. Las piezas no probadas y autorizadas por el fabricante pueden inducir a averías imprevisibles. – Después de los trabajos de mantenimiento y de limpieza, active de nuevo el aparato y compruebe todos los dispositivos de seguridad. 9.1 Cambio de la hoja de sierra A ¡Peligro de quemaduras! Inmediatamente después de serrar, la hoja de sierra puede estar muy caliente. Deje que la hoja de sierra se enfríe. No limpie la hoja de sierra caliente con líquidos combustibles. A ¡Peligro de corte con la hoja de sierra parada! Al soltar o apretar el tornillo tensor, la cubierta de protección pendular debe estar vuelta sobre la hoja de sierra. Use guantes al cambiar la hoja de sierra. 1. Bloquee el cabezal de sierra en la posición superior. 2. Para bloquear la hoja de sierra, pulse el botón de retención (17) girando al mismo tiempo la hoja con la otra mano, hasta que el botón de retención quede encajado. 3. Desenrosque el tornillo tensor (36) en el eje de la hoja de sierra con una llave Allen (rosca a la izquierda). 4. Suelte el bloqueo de seguridad (18) y levante la cubierta de protección pendular (16) manteniéndola en esta posición. 5. Retire con cuidado la brida exterior (37) y la hoja de sierra del eje y vuelva a cerrar la cubierta de protección pendular. A ¡Peligro! No utilice detergentes (por ejemplo, para eliminar restos de resinas) que pudieran oxidar los componentes de aleación ligera de la sierra, ya que po- dría disminuir la resistencia de la misma. 6. Limpie las superficies de sujeción: – el eje de la hoja de sierra (38), – hoja de sierra, – la brida exterior (37), – la brida interior (39). A ¡Peligro! ¡Coloque la brida interior de forma correcta! ¡En caso contrario, la sierra puede bloquearse o la hoja de sierra puede soltarse! La brida interior está colocada correctamente cuando la ranura anular apunta a la hoja de sierra y el lado plano apunta al motor. 7. Coloque la brida interior (39). 8. Suelte el bloqueo de seguridad y levante la cubierta de protección pendular manteniéndola en esta posición. 9. Coloque una hoja de sierra nueva prestando atención al sentido de giro: visto desde el lado izquierdo (abierto), la flecha de la hoja de sierra tiene que coincidir con el sentido de giro (40) de la cubierta de la hoja de sierra. A ¡Peligro! Utilice sólo hojas de sierra adecuadas y que hayan sido diseñadas para el máximo de revoluciones por minuto (véase "Especificaciones técnicas"). En caso de utilizar hojas de sierra dañadas o inadecuadas, es posible que, debido a la fuerza centrífuga, algunas piezas salgan disparadas. Nunca use: – hojas de sierra de acero rápido de aleaciones altas (HSS); – hojas de sierra dañadas; – muelas de tronzar. A ¡Peligro! – Instale la hoja usando solamente piezas originales. – No use casquillos de reducción, ya que la hoja podría aflojarse. – La hoja debe instalarse centrada de forma que gire sin oscilaciones y que no pueda aflojarse durante el funcionamiento. 10. Vuelva a cerrar la cubierta de protección pendular. 11. Empuje la brida exterior – ¡La cara plana debe mirar hacia el motor! 12. Coloque el tornillo tensor (rosca izquierda) y apriételo a mano. Para bloquear la hoja de la sierra, pulse el botón de retención girando al mismo tiempo la hoja de sierra con la otra mano, hasta que el botón de retención se enclave. ESPAÑOL A ¡Peligro! – No use un alargador para apretar la hoja. – No apriete el tornillo tensor golpeando la llave de montaje. 13. Apriete bien el tornillo tensor. 14. Compruebe el funcionamiento. Suelte el bloqueo de seguridad y baje la sierra con el eje de articulación: – La protección pendular debe desbloquear la hoja de la sierra al bajarla, sin tocar otras piezas. – Al levantar la sierra a su posición inicial, la cubierta de protección pendular debe cubrir automáticamente la hoja. – Gire manualmente la hoja de sierra. La hoja debe poder girarse en cualquier dirección de ajuste, sin tocar otras piezas. 9.2 Cambiar la pieza suplementaria de la mesa A ¡Peligro! Si una pieza suplementaria de la mesa está dañada, se corre el riesgo de que se adhieran pequeños objetos entre la pieza suplementaria y la hoja de sierra, bloqueando así la hoja. ¡Cambie inmediatamente las piezas suplementarias de la mesa dañadas! 1. Desenrosque los tornillos de la pieza suplementaria de la mesa (13). Si es necesario, gire la mesa giratoria e incline el cabezal de sierra para tener acceso a los tornillos. 2. Retire la pieza suplementaria de la mesa . 3. Coloque la nueva pieza suplementaria de la mesa. 4. Apriete los tornillos de la pieza suplementaria de la mesa. 9.3 Ajustar el tope de pieza de trabajo 1. Afloje los tornillos Allen (41). 2. Oriente el tope de pieza de trabajo (7) de modo que esté en posición exactamente perpendicular en relación con la hoja de sierra, cuando la mesa giratoria se enclave en la posición 0. 3. Apriete los tornillos Allen. 9.4 Ajuste del láser de corte 1. Desatornille la cubierta del láser (45) y, si es necesario, limpie la cubierta de vidrio por fuera. Alineación perpendicular del láser 2. Afloje o apriete el tornillo Allen derecho (44) y/o el tornillo Allen izquierdo (42) para alinear perpendicularmente el láser. Alineación lateral del láser 3. Afloje el tornillo Allen del medio (43). 4. Inserte horizontalmente la unidad láser en el agujero alargado: – A la derecha = la línea de trazado se desplaza hacia la derecha desde la posición del usuario. – A la izquierda = la línea de trazado se desplaza hacia la izquierda desde la posición del usuario. 5. Vuelva a apretar el tornillo Allen del medio. 6. Vuelva a atornillar la cubierta del láser (45). 9.5 Limpiar el aparato Quite de los siguientes puntos las virutas y el serrín usando un aspirador o un cepillo: – dispositivos de ajuste; – elementos de mando; – apertura de refrigeración del motor; – espacio por debajo de la pieza suplementaria de la mesa; – espacio por encima de la unidad láser. 9.6 Almacenamiento de la máquina A   ¡Peligro! Guarde la máquina de modo que no se pueda poner en funcionamiento por personal no autorizado. Asegúrese de que nadie pueda resultar herido por la máquina. A   ¡Atención! Nunca guarde la máquina a la intemperie sin protección ni en un ambiente húmedo. Tenga en cuenta las condiciones ambientales necesarias (véanse las "Especificaciones técnicas"). 9.7 Mantenimiento Antes de cada uso:  Elimine las virutas con el aspirador o con un pincel.  Controle si el cable y el enchufe de alimentación presentan deterioros y, si es preciso, haga que los cambie un electricista especializado.  Controle si todas las piezas móviles se mueven con suavidad en toda el área de acción. Periódicamente, según las condiciones de trabajo concretas:  Controle y, en caso necesario, apriete todas las uniones atornilladas.  Compruebe la función de recuperación del cabezal de sierra (en el modo de funcionamiento de sierra con eje de articulación, el cabezal deberá retornar a su posición de inicio superior por fuerza de resorte) y sustitúyalo si es necesario.  Engrase ligeramente los elementos guía. 10. Consejos y trucos – Para piezas de trabajo largas, utilice un apoyo adecuado a la izquierda y a la derecha de la sierra. – En los cortes que resulte conveniente, sujete la pieza de trabajo a la derecha de la hoja de sierra. – Para serrar piezas pequeñas, utilice un tope adicional (por ejemplo, una tabla de madera adecuada fijada al tope del aparato puede servir de tope adicional). – Al serrar un tablero arqueado (alabeado) (46) poner la parte arqueada hacia fuera en el tope de la pieza de trabajo. – No sierre las piezas de trabajo de canto; colóquelas de forma plana en la mesa giratoria. 11. Accesorios disponibles En el comercio especializado se suministran los siguientes accesorios para tareas especiales (las ilustraciones correspondientes se encuentran al principio de este manual): A Hoja de sierra de metal duro 216 x 2,4 / 1,8 x 30 24 W para cortes longitudinales y transversales en madera maciza. B Hoja de sierra de metal duro 216 x 2,4 / 1,8 x 30 48 W para cortes longitudinales y transversales en madera maciza y planchas de conglomerado. C Hoja de sierra de metal duro 216 x 2,4 / 1,8 x 30 60 FT para cortes longitudinales y transversales en placas revestidas y placas de madera contrachapada. D Depósito de la hoja de sierra para guardar de forma segura las hojas de sierra y los accesorios. E Spray de conservación  Para eliminar restos de resina y conservar las superficies metálicas. F Adaptador de aspiración para conectar un aspirador de virutas a la boca de aspiración. G Base Base y extensión de mesa de construcción estable y robusta. Altura regulable. 12. Reparación A ¡Peligro! Las reparaciones de las herramientas eléctricas únicamente se deberán hacer por personal técnico electricista. Diríjase a su representante de Metabo cuando sea necesario reparar las herramientas eléctricas de Metabo. Con- 45 ESPAÑOL sulte las direcciones en www.metabo.com. Las listas de piezas de repuesto las puede descargar en www.metabo.com. 13. Eliminación ¡Recogida selectiva! Este producto no se puede eliminar con los residuos domésticos normales. Los materiales eléctricos y accesorios ya no utilizables contienen grandes cantidades de valiosas materias primas y plásticos que deben enviarse a un proceso de reciclaje. Solo para países de la UE: ¡No tire los aparatos eléctricos con los residuos domésticos! Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrotécnicos y la incorporación a la legislación nacional, todos los aparatos eléctricos se tienen que recoger selectivamente y reutilizar de forma respetuosa con el medio ambiente.  14. Problemas y averías Suelte el bloqueo de seguridad. Rendimiento de corte insuficiente Hoja de sierra desafilada (la hoja de sierra presenta quemaduras en el costado); hoja de sierra inadecuada para el material (véase el capítulo “Especificaciones técnicas”); Hoja de sierra deformada:  Cambie la hoja de sierra (véase el capítulo “Mantenimiento”). A continuación se describen los problemas y averías que usted mismo puede solucionar. En caso de que las medidas de ayuda que aquí se detallan no le sean útiles, véase “Reparación”. A ¡Peligro! Suelen producirse muchos accidentes relacionados con los problemas y las averías. Por este motivo, tenga en cuenta:  Antes de solucionar la avería, desconecte el aparato de la red eléctrica.  Una vez solucionada la avería, reactive todos los elementos de seguridad y pruebe la máquina. La sierra produce fuertes vibraciones Hoja de sierra deformada:  Cambie la hoja de sierra (véase el capítulo “Mantenimiento”). Hoja de sierra montada incorrectamente:  Monte la hoja de sierra correctamente (véase el capítulo "Mantenimiento"). Ninguna función de corte Enclavamiento de transporte bloqueado:  Quite el enclavamiento de transporte. Bloqueo de seguridad bloqueado: Mesa giratoria dura Serrín debajo de la mesa giratoria:  Retire las virutas. 15. Especificaciones técnicas Tensión V 220 – 240 (1~ 50/60 Hz) Potencia absorbida A 6 Protección por fusible A 10 (lento) Potencia del motor (S6 20% 5 min.) kW 1,35 Modo de protección IP 20 Grado de protección Velocidad de giro de la hoja de sierra II min-1 5000 Velocidad de corte m/s 55 Diámetro de la hoja de sierra (exterior) mm 216 Perforación de montaje de la hoja de sierra (interior) mm 30 Dimensiones Máquina completa con embalaje (largo × ancho × alto) Máguina lista para el servicio, mesa giratoria en posición de 90°(largo × ancho × algo) mm mm 480 × 530 × 350 480 × 543 × 325 Sección transversal máxima de la pieza de trabajo Cortes rectos - Mesa giratoria 0°/ brazo basculante 0° Cortes de inglete - Mesa giratoria 15° / brazo basculante 0° - Mesa giratoria 22,5° / brazo basculante 0° - Mesa giratoria 30° / brazo basculante 0° - Mesa giratoria 45° / brazo basculante 0° Cortes inclinados - Mesa giratoria 0°/ brazo basculante 45° Cortes de inglete dobles - Mesa giratoria 15° / brazo basculante 45° - Mesa giratoria 22,5° / brazo basculante 45° - Mesa giratoria 30° / brazo basculante 45° - Mesa giratoria 45° / brazo basculante 45° Peso Máquina con embalaje completo Máquina preparada para el funcionamiento Transporte y temperatura de almacenamiento admisibles 46 Anchura / Altura mm 120 / 60 mm mm mm mm 110 / 60 105 / 60 100 / 60 80 / 60 mm 120 / 45 mm mm mm mm 110 / 45 105 / 45 100 / 45 80 / 45 kg kg 12,6 9,0 °C de 0 a +40° ESPAÑOL Emisión acústica según EN ISO 61029-1 Nivel de potencia acústica LWA Nivel de presión acústica en el oído del usuario LPA Inseguridad K dB(A) dB (A) dB (A) 86,8 99,8 3,0 Valor efectivo de la aceleración ponderada según EN 61029-1 (vibración en la empuñadura) Suma de vectores ah Inseguridad K m/s2 m/s2 < 2,5 1,5 Aspirador (no se incluye en el material de suministro) Diámetro de conexión de la boca de aspiración en el lado posterior Rendimiento mínimo de la cantidad de aire Depresión mínima en la boca de aspiración Velocidad mínima del aire en la boca de aspiración mm m3/h Pa m/s 31,6 460 530 20 mW nm 2 EN 60825-1: 1994 +A1+A2 1,0 650 Láser de corte Clase de producto láser Norma de producto láser Potencia de salida máx. Longitud de onda * Los valores indicados son valores de emisión, por lo que no pueden representar al mismo tiempo valores del lugar de trabajo seguros. Aunque hay una correlación entre los valores de emisión y los de inmisión, no se puede decir con certeza si es necesario tomar medidas de precaución adicionales o no. Los factores que influyen en el nivel de inmisión realmente existente en el puesto de trabajo incluyen el tipo de local y de otras fuentes de ruido como, por ejemplo, el número de máquinas y de otras operaciones de trabajo. Asimismo, es posible que los valores admisibles del lugar de trabajo difieran de un país a otro. Así pues, esta información debe capacitar al usuario para poder llevar a cabo una mejor estimación de los peligros y riesgos. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Metabo KS 216 M Lasercut Instrucciones de operación

Categoría
Sierras de inglete
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para