Hamilton Beach 14342 - Nano Iron Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English .......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care
Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!
Français ...................................................................................... 14
Canada : 1-800-267-2826
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et
de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils, et pour
enregistrer votre produit en ligne !
Español ...................................................................................... 29
En México: 01-800-71-16-100
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos, y para registrar
su producto en línea!
Irons
Fer à repasser
Planchas
840164202
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
840164202 ENv05.qxd:840164200 ENv01.qxd 7/14/10 1:24 PM Page 1
29
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Siempre que use la plancha debe seguir precauciones básicas de
seguridad que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLA
1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada.
2.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
la plancha en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre se debe apagar la plancha (OFF/O) antes de enchufarla
o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para
desconectarla del tomacorriente; en cambio, agarre el enchufe y
tire para desconectar.
5. No permita que el cable toque las superficies calientes. Deje que
la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Cuando
guarde la plancha enrolle el cable holgadamente alrededor de la
misma.
6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene
con agua o la vacíe, y cuando no la esté usando.
7. No opere la plancha con un cable dañado o si la plancha se ha
caído o está averiada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico,
no desarme la plancha. Llame a nuestro número gratuito de servi-
cio al cliente para obtener información respecto a su revisión y
reparación. El ensamblaje incorrecto puede causar un riesgo de
choque eléctrico al usar la plancha.
8. Se requiere una supervisión cercana cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. No
deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada o sobre
una tabla de planchar.
9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes,
agua caliente o vapor. Tenga cuidado al invertir la plancha de
vapor ya que puede haber agua caliente en depósito de agua.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 29
31
30
Partes y características
*en modelos
selectos únicamente
Cable
retráctil*
Botón de liberación
del cable*
Botones de
rocío y golpe
de vapor
Marcador de
vapor ajustable
Tapa de
llenado del
depósito
de agua
Suela
Tanque de
agua
Botón de
autolimpieza
Luz indicadora
de encendido
(ver recuadro)
Botón de con-
figuración de
temperatura
(ver recuadro)
Base de
descanso
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica.
El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No
elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe
no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico
reemplace la toma.
INFORMACIÓN PARA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Lea antes del primer uso
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale humo.
Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo.
• Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua del
grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se acondiciona
y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos.
• Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso.
Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre
una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha
emita vapor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES ESPECIALES
1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato
electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito.
2. Si es absolutamente necesario usar un cable de alargue, se
deberá usar un cable de 10 amperes o mayor. Los cables
con una clasificación nominal de menor amperaje pueden
recalentarse. Es importante tener cautela para arreglar el
cable de manera que no se pueda tirar del mismo ni tropezarse.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 30
33
32
Cómo planchar en seco
1. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
2. Fije el marcador de vapor ajustable en la posición
(planchado en seco).
3. Oprima el botón de configuración de temperatura varias
veces para seleccionar el tipo de tela que desea planchar.
Con la plancha en posición vertical, espere a que la luz
verde deje de parpadear, cuando la luz verde ya no
parpadea la plancha está caliente y lista para planchar.
No ponga a precalentar la plancha con la suela hacia abajo.
4. Para apagar la plancha, oprima el botón de configuración
de temperatura varias veces hasta que la luz verde cambie
a rojo OFF (apagado) ( O ). La plancha se puede apagar
presionando el selector de control de temperatura por
3 o 4 segundos.
La luz está . . . Esto significa . . .
ROJA sin parpadear La plancha esta conectada y en la posición
OFF (apagado) ( O ). Esta luz seguirá
encendida hasta que se desenchufe la plancha.
La plancha no debe calentar en ésta opción.
ROJA parpadeando La plancha se colocó en una de las posiciones
de la Tabla 1. El indicador luminoso se ubica en
la posición
OFF (apagado) ( O )
. En cuanto se
mueva
la plancha el indicador luminoso cambiará
a verde sin parpadear y se ubicará en el nivel de
temperatura previamente seleccionado.
VERDE sin La plancha está caliente y lista para planchar.
parpadear
VERDE parpadeando La plancha se está precalentando/calentando.
Esta plancha viene equipada con un sensor de posición/
movimiento, lo que significa que si la plancha permanece sin
movimiento se apagará automáticamente y se enfriará a la
temperatura ambiente.
Para reiniciar la plancha, simplemente mueva la plancha y deje
recalentar sobre la base de descanso:
La plancha se recalentará al último nivel seleccionado.
La plancha perderá la memoria del nivel seleccionado
cuando se apague ( O ) o se desconecte.
La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca
en las siguientes posiciones:
Característica del sensor de posición
Posición de la plancha
Descanso inadvertido
sobre la suela
Descanso inadvertido
sobre cualquier lado
Descanso sobre la base
Tiempo sin movimiento
30 segundos
15 minutos máx.
15 minutes
Tabla 1. Apagado automático
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 32
35
34
Marcador de vapor ajustable
Este selector proporciona un vapor
mínimo para lana o un vapor máximo
para lino. Fije el selector en para
cambiar al ajuste de planchado en
seco.
Características (en algunos modelos)
Botones de rocío y golpe
de vapor
Presione el botón de golpe de vapor
para obtener un golpe extra de vapor.
Presione el botón de rocío para soltar
un rocío de agua fino, aplicable a las
arrugas rebeldes en algodón o lino.
Golpe de
vapor
Rocío
Cable retráctil
1. Jale el cable hasta el largo deseado.
No desenrolle el cable más allá de la
cinta de color indicadora del mismo.
2. Para almacenar el cable, presione y
sostenga el botón para liberar el
cable mientras guía el cable dentro
del área de almacenaje.
ADVERTENCIA! Para reducir el
riesgo de una lesión ocular,
sostenga el enchufe mientras
retrae el cable.
Cómo planchar con vapor
1. Desenchufe la plancha. Abra la tapa de llenado del tanque
de agua. Con una taza, vierta lentamente 175 ml (
3
4 taza)
de agua del grifo en la apertura del tanque de agua. Cierre
la tapa de llenado del tanque de agua.
2. Enchufe la plancha.
3. Oprima el botón de configuración de temperatura varias
veces para seleccionar el tipo de tela que desea planchar
en la gama de vapor. Con la plancha en posición vertical,
espere a que la luz verde deje de parpadear, cuando la luz
verde ya no parpadea la plancha está caliente y lista para
planchar. No ponga a precalentar la plancha con la suela
hacia abajo.
4. Coloque el marcador de vapor ajustable en la salida de
vapor deseada.
5. Para apagar la plancha, fije el marcador de vapor ajustable
en (planchado en seco). Oprima el botón de configu-
ración de temperatura varias veces hasta que la luz verde
cambie a rojo OFF (apagado) ( O ). (La plancha se puede
apagar presionando el botón de configuración de tempera-
tura por 3 o 4 segundos).
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en
“Cuidados y limpieza”.
Agua
Por favor use agua corriente del grifo. Si el agua en su zona
es extremadamente dura, puede alternar entre agua corriente
y agua destilada para usar en la plancha.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 34
37
36
Cuidados y limpieza
Plancha
1. El depósito de agua de su plancha debe vaciarse después
de cada uso. Oprima el botón de configuración de temper-
atura varias veces hasta que la luz verde cambie a rojo
OFF (apagado) ( O ). Desenchufe la plancha y abra la tapa
de llenado del depósito de agua. Dé vuelta la plancha
hasta que la abertura del depósito de agua se encuentre
paralela con el fregadero. El agua se vaciará de la abertura
del depósito de agua.
2. Después de que la plancha se ha enfriado por completo,
guárdela en posición vertical. NOTA: No guarde la
plancha sobre su suela.
Para planchar
Apagado
Nailon (Nylon)
Acrílico (Acrylic)
Seda (Silk)
Poliester (Polyester)
Rayón (Rayon)
Lana (Wool)
Algodón (Cotton)
Lino (Linen)
Instrucciones de planchado
Graduación
de vapor
Planchado en seco en el revés de la tela.
Planchado en seco en el revés de la tela.
Planchado en seco en el revés de la tela.
Planche mientras la tela esté aún húmeda.
Planche en el revés de la tela.
Planchado con vapor
en el revés de la tela
.
Planche cuando aún esté húmedo usando
vapor y/o rocío.
Planche en el revés de la tela cuando aún
esté húmeda.
Configuraciones de temperatura
Vapor vertical
1. Siga los pasos del 1 al 4 en “Cómo
planchar con vapor”.
2. Cuelgue la prenda de vestir en un sitio
que no se dañe con el calor y la
humedad. No la cuelgue frente a
empapelados, ventanas o espejos.
3. Sostenga la plancha a unos 15 cm
(6 pulgadas) de la prenda. Presione y
libere el botón de golpe de vapor para que el vapor elimine
las arrugas. No presione el botón de golpe de vapor más de
una vez cada 3 segundos.
4. Para apagar la plancha, oprima el botón de configuración
de temperatura varias veces hasta que la luz verde cambie
a rojo OFF (apagado) (
O ). Desenchufe la plancha.
5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en
“Cuidados y limpieza”.
NOTA: No deje que la suela de la plancha haga contacto con
las prendas de vestir delicadas cuando esté caliente.
Características (cont.)
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 36
39
38
Detección de Problemas
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
No se
calienta
• ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el
tomacorriente? Chequee el tomacorriente
enchufando una lámpara.
• ¿Se ha colocado seleccionado un nivel de temper-
atura para tela? Ver página 33 Como Planchar en
seco o página 34 Como planchar con vapor.
• La plancha puede haberse apagado de manera
automática (luz roja destellante). Véase página 33
tabla del indicador luminoso.
Hay fugas
de agua
• No llene demasiado el tanque de agua.
• Si está planchando con vapor, ¿está el marcador
de vapor ajustable en una posición de vapor, el
botón de configuración de temperatura en la gama
de vapor y permitió suficiente tiempo para que la
plancha se precalentara?
• Si está planchando en seco, asegúrese de que el
marcador de vapor ajustable esté en la posición de
(PLANCHADO EN SECO).
No produce
vapor
• Chequee el nivel del agua.
• ¿Está el marcador de vapor ajustable en la
posición de VAPOR?
• ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la
plancha se precaliente?
La plancha
deja
manchas
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha
después de usarla. El agua que permanece en el
tanque puede decolorar la ropa y la suela.
Cuidados y limpieza (cont.)
Suela
1. Nunca planche sobre cierres de cremallera, alfileres, remaches
metálicos o broches, ya que éstos pueden rayar la suela.
2. Para limpiar la acumulación ocasional en la suela, limpie con un
paño jabonoso. No use productos de limpieza abrasivos ni
esponjillas metálicas.
3. Siempre guarde la plancha en posición vertical sobre la base de
descanso.
Autolimpieza
Para evitar que se formen acumulaciones en las salidas del vapor, siga
estas instrucciones cada vez que planche utilizando vapor.
1. Oprima el botón de configuración de temperatura varias veces hasta
que la luz verde cambie a rojo OFF (apagado) ( O ) y fije la perilla de
vapor ajustable en la posición (seco). Llene la plancha con agua
hasta la mitad de su capacidad máxima.
2. Oprima el botón de configuración de temperatura varias veces hasta
que la luz verde se pose en la opción “Linen” (Lino) y espere a que
la luz verde deje de parpadear. Mantenga el regulador del vapor en
(seco).
3. Oprima el botón de configuración de temperatura varias veces hasta
que la luz verde cambie a rojo OFF (apagado) ( O ). Desenchufe la
plancha y sosténgala encima de un lavadero con la suela hacia abajo.
4. Gire el mercador de vapor ajustable a (Máximo) mientras presiona a
menudo el botón de golpe de vapor. Saldrá agua hirviendo y vapor de
los orificios de vapor. Deje que se escurra toda el agua de la plancha.
5. Mueva suavemente la plancha hacia adelante y hacia atrás para dejar
que el agua limpie el área de la suela por completo.
6. Si el agua todavía permanece dentro de la suela, vuelva a calentar la
plancha como se indicó en el Paso 2. Es posible que aún sigan
saliendo agua y vapor de los orificios de vapor.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 38
41
40
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01 800 71 16 100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
PÓLIZA DE GARANTÍA
Detección de Problemas (cont.)
Luz roja
intermitente
Todas las
luces inter-
mitentes
Luz verde
intermitente
continua
• La plancha pasó a apagado automático, se
recalentará cuando se mueva. Véase página 33 Luz
Roja parpadeando.
• Desconecte la plancha, luego conecte nuevamente
para reiniciar. Vuelva a seleccionar la configuración
de temperatura previa. Si todas las luces siguen
intermitentes, llame al Servicio al cliente.
• El uso excesivo del vapor causa que la suela se
enfríe. La luz aparece intermitente mientras la
plancha se recalienta
.
• Si el cable de la plancha está torcido, desenchufe
la plancha y deje que se enfríe. Sostenga el cable
de la plancha por la mitad de su largo completo.
Deje que el enchufe y la plancha cuelguen libre-
mente hasta que se desenrolle el cable. Esto
extenderá la vida útil del cable de su plancha.
El cable
está torcido
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 40
43
42
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
E-mail: mexi-
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 42
Modelos:
14341
14342
14343
14347
14348
14348Z
14350
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1200 W
120 V~ 60 Hz 1200 W
120 V~ 60 Hz 1200 W
120 V~ 60 Hz 1200 W
120 V~ 60 Hz 1200 W
120 V~ 60 Hz 1200 W
120 V~ 60 Hz 1200 W
Tipo:
I60
I60
I60
I60
I60
I60
I60
7/10
840164202
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente
a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,
separadas o no por un espacio, coma, diagonal,
o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 44

Transcripción de documentos

840164202 ENv05.qxd:840164200 ENv01.qxd Irons Fer à repasser Planchas 7/14/10 1:24 PM READ BEFORE USE À LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English .......................................................................................... 2 USA: 1-800-851-8900 Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Français ...................................................................................... 14 Canada : 1-800-267-2826 Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils, et pour enregistrer votre produit en ligne ! Español ...................................................................................... 29 En México: 01-800-71-16-100 ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos, y para registrar su producto en línea! 840164202 Page 1 840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 29 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Siempre que use la plancha debe seguir precauciones básicas de seguridad que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA 1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. 4. Siempre se debe apagar la plancha (OFF/O) antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarla del tomacorriente; en cambio, agarre el enchufe y tire para desconectar. 5. No permita que el cable toque las superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Cuando guarde la plancha enrolle el cable holgadamente alrededor de la misma. 6. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene con agua o la vacíe, y cuando no la esté usando. 7. No opere la plancha con un cable dañado o si la plancha se ha caído o está averiada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información respecto a su revisión y reparación. El ensamblaje incorrecto puede causar un riesgo de choque eléctrico al usar la plancha. 8. Se requiere una supervisión cercana cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. No deje la plancha sin supervisión cuando esté conectada o sobre una tabla de planchar. 9. Pueden ocurrir quemaduras si se tocan partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado al invertir la plancha de vapor ya que puede haber agua caliente en depósito de agua. 29 840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 30 INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito. 2. Si es absolutamente necesario usar un cable de alargue, se deberá usar un cable de 10 amperes o mayor. Los cables con una clasificación nominal de menor amperaje pueden recalentarse. Es importante tener cautela para arreglar el cable de manera que no se pueda tirar del mismo ni tropezarse. Partes y características *en modelos selectos únicamente Marcador de vapor ajustable GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN PARA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR Este producto es para uso doméstico exclusivamente. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma. Botón de configuración de temperatura (ver recuadro) Tapa de llenado del depósito de agua Suela Lea antes del primer uso Botón de liberación del cable* Cable Botones de retráctil* rocío y golpe de vapor Base de descanso Tanque de agua Botón de autolimpieza • Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo. • Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos. • Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso. Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha emita vapor. 30 31 Luz indicadora de encendido (ver recuadro) 840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 32 Característica del sensor de posición La luz está . . . Esto significa . . . Esta plancha viene equipada con un sensor de posición/ movimiento, lo que significa que si la plancha permanece sin movimiento se apagará automáticamente y se enfriará a la temperatura ambiente. Para reiniciar la plancha, simplemente mueva la plancha y deje recalentar sobre la base de descanso: — La plancha se recalentará al último nivel seleccionado. — La plancha perderá la memoria del nivel seleccionado cuando se apague ( O ) o se desconecte. La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca en las siguientes posiciones: ROJA sin parpadear La plancha esta conectada y en la posición OFF (apagado) ( O ). Esta luz seguirá encendida hasta que se desenchufe la plancha. La plancha no debe calentar en ésta opción. ROJA parpadeando La plancha se colocó en una de las posiciones de la Tabla 1. El indicador luminoso se ubica en la posición OFF (apagado) ( O ). En cuanto se mueva la plancha el indicador luminoso cambiará a verde sin parpadear y se ubicará en el nivel de temperatura previamente seleccionado. VERDE sin parpadear La plancha está caliente y lista para planchar. Posición de la plancha Tiempo sin movimiento Descanso inadvertido sobre la suela 30 segundos Descanso inadvertido sobre cualquier lado 15 minutos máx. VERDE parpadeando La plancha se está precalentando/calentando. Cómo planchar en seco Descanso sobre la base 15 minutes Tabla 1. Apagado automático 32 1. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 2. Fije el marcador de vapor ajustable en la posición (planchado en seco). 3. Oprima el botón de configuración de temperatura varias veces para seleccionar el tipo de tela que desea planchar. Con la plancha en posición vertical, espere a que la luz verde deje de parpadear, cuando la luz verde ya no parpadea la plancha está caliente y lista para planchar. No ponga a precalentar la plancha con la suela hacia abajo. 4. Para apagar la plancha, oprima el botón de configuración de temperatura varias veces hasta que la luz verde cambie a rojo OFF (apagado) ( O ). La plancha se puede apagar presionando el selector de control de temperatura por 3 o 4 segundos. 33 840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM Page 34 Cómo planchar con vapor Características 1. Desenchufe la plancha. Abra la tapa de llenado del tanque de agua. Con una taza, vierta lentamente 175 ml (3⁄4 taza) de agua del grifo en la apertura del tanque de agua. Cierre la tapa de llenado del tanque de agua. 2. Enchufe la plancha. 3. Oprima el botón de configuración de temperatura varias veces para seleccionar el tipo de tela que desea planchar en la gama de vapor. Con la plancha en posición vertical, espere a que la luz verde deje de parpadear, cuando la luz verde ya no parpadea la plancha está caliente y lista para planchar. No ponga a precalentar la plancha con la suela hacia abajo. 4. Coloque el marcador de vapor ajustable en la salida de vapor deseada. 5. Para apagar la plancha, fije el marcador de vapor ajustable en (planchado en seco). Oprima el botón de configuración de temperatura varias veces hasta que la luz verde cambie a rojo OFF (apagado) ( O ). (La plancha se puede apagar presionando el botón de configuración de temperatura por 3 o 4 segundos). 6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en “Cuidados y limpieza”. Agua Por favor use agua corriente del grifo. Si el agua en su zona es extremadamente dura, puede alternar entre agua corriente y agua destilada para usar en la plancha. Marcador de vapor ajustable Este selector proporciona un vapor mínimo para lana o un vapor máximo para lino. Fije el selector en para cambiar al ajuste de planchado en seco. 34 (en algunos modelos) Botones de rocío y golpe de vapor Presione el botón de golpe de vapor para obtener un golpe extra de vapor. Presione el botón de rocío para soltar un rocío de agua fino, aplicable a las arrugas rebeldes en algodón o lino. Cable retráctil 1. Jale el cable hasta el largo deseado. No desenrolle el cable más allá de la cinta de color indicadora del mismo. 2. Para almacenar el cable, presione y sostenga el botón para liberar el cable mientras guía el cable dentro del área de almacenaje. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de una lesión ocular, sostenga el enchufe mientras retrae el cable. 35 Golpe de Rocío vapor 840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd Características 7/14/10 1:30 PM (cont.) Vapor vertical 1. Siga los pasos del 1 al 4 en “Cómo planchar con vapor”. 2. Cuelgue la prenda de vestir en un sitio que no se dañe con el calor y la humedad. No la cuelgue frente a empapelados, ventanas o espejos. 3. Sostenga la plancha a unos 15 cm (6 pulgadas) de la prenda. Presione y libere el botón de golpe de vapor para que el vapor elimine las arrugas. No presione el botón de golpe de vapor más de una vez cada 3 segundos. 4. Para apagar la plancha, oprima el botón de configuración de temperatura varias veces hasta que la luz verde cambie a rojo OFF (apagado) ( O ). Desenchufe la plancha. 5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las instrucciones en “Cuidados y limpieza”. NOTA: No deje que la suela de la plancha haga contacto con las prendas de vestir delicadas cuando esté caliente. Page 36 Configuraciones de temperatura Graduación de vapor Instrucciones de planchado Para planchar Apagado Nailon (Nylon) Planchado en seco en el revés de la tela. Acrílico (Acrylic) Planchado en seco en el revés de la tela. Seda (Silk) Planchado en seco en el revés de la tela. Poliester (Polyester) Planche mientras la tela esté aún húmeda. Rayón (Rayon) Planche en el revés de la tela. Lana (Wool) Planchado con vapor en el revés de la tela. Algodón (Cotton) Planche cuando aún esté húmedo usando vapor y/o rocío. Lino (Linen) Planche en el revés de la tela cuando aún esté húmeda. Cuidados y limpieza Plancha 1. El depósito de agua de su plancha debe vaciarse después de cada uso. Oprima el botón de configuración de temperatura varias veces hasta que la luz verde cambie a rojo OFF (apagado) ( O ). Desenchufe la plancha y abra la tapa de llenado del depósito de agua. Dé vuelta la plancha hasta que la abertura del depósito de agua se encuentre paralela con el fregadero. El agua se vaciará de la abertura del depósito de agua. 2. Después de que la plancha se ha enfriado por completo, guárdela en posición vertical. NOTA: No guarde la plancha sobre su suela. 36 37 840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd Cuidados y limpieza 7/14/10 1:30 PM (cont.) Suela 1. Nunca planche sobre cierres de cremallera, alfileres, remaches metálicos o broches, ya que éstos pueden rayar la suela. 2. Para limpiar la acumulación ocasional en la suela, limpie con un paño jabonoso. No use productos de limpieza abrasivos ni esponjillas metálicas. 3. Siempre guarde la plancha en posición vertical sobre la base de descanso. Page 38 Detección de Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE No se calienta • ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el tomacorriente? Chequee el tomacorriente enchufando una lámpara. • ¿Se ha colocado seleccionado un nivel de temperatura para tela? Ver página 33 Como Planchar en seco o página 34 Como planchar con vapor. • La plancha puede haberse apagado de manera automática (luz roja destellante). Véase página 33 tabla del indicador luminoso. Hay fugas de agua • No llene demasiado el tanque de agua. • Si está planchando con vapor, ¿está el marcador de vapor ajustable en una posición de vapor, el botón de configuración de temperatura en la gama de vapor y permitió suficiente tiempo para que la plancha se precalentara? • Si está planchando en seco, asegúrese de que el marcador de vapor ajustable esté en la posición de (PLANCHADO EN SECO). No produce vapor • Chequee el nivel del agua. • ¿Está el marcador de vapor ajustable en la posición de VAPOR? • ¿Ha permitido suficiente tiempo para que la plancha se precaliente? La plancha deja manchas • SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha después de usarla. El agua que permanece en el tanque puede decolorar la ropa y la suela. Autolimpieza Para evitar que se formen acumulaciones en las salidas del vapor, siga estas instrucciones cada vez que planche utilizando vapor. 1. Oprima el botón de configuración de temperatura varias veces hasta que la luz verde cambie a rojo OFF (apagado) ( O ) y fije la perilla de vapor ajustable en la posición (seco). Llene la plancha con agua hasta la mitad de su capacidad máxima. 2. Oprima el botón de configuración de temperatura varias veces hasta que la luz verde se pose en la opción “Linen” (Lino) y espere a que la luz verde deje de parpadear. Mantenga el regulador del vapor en (seco). 3. Oprima el botón de configuración de temperatura varias veces hasta que la luz verde cambie a rojo OFF (apagado) ( O ). Desenchufe la plancha y sosténgala encima de un lavadero con la suela hacia abajo. 4. Gire el mercador de vapor ajustable a (Máximo) mientras presiona a menudo el botón de golpe de vapor. Saldrá agua hirviendo y vapor de los orificios de vapor. Deje que se escurra toda el agua de la plancha. 5. Mueva suavemente la plancha hacia adelante y hacia atrás para dejar que el agua limpie el área de la suela por completo. 6. Si el agua todavía permanece dentro de la suela, vuelva a calentar la plancha como se indicó en el Paso 2. Es posible que aún sigan saliendo agua y vapor de los orificios de vapor. 38 39 840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd Detección de Problemas 7/14/10 1:30 PM Page 40 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01 800 71 16 100 (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE El cable está torcido • Si el cable de la plancha está torcido, desenchufe la plancha y deje que se enfríe. Sostenga el cable de la plancha por la mitad de su largo completo. Deje que el enchufe y la plancha cuelguen libremente hasta que se desenrolle el cable. Esto extenderá la vida útil del cable de su plancha. Luz roja intermitente • La plancha pasó a apagado automático, se recalentará cuando se mueva. Véase página 33 Luz Roja parpadeando. Todas las luces intermitentes • Desconecte la plancha, luego conecte nuevamente para reiniciar. Vuelva a seleccionar la configuración de temperatura previa. Si todas las luces siguen intermitentes, llame al Servicio al cliente. Luz verde intermitente continua • El uso excesivo del vapor causa que la suela se enfríe. La luz aparece intermitente mientras la plancha se recalienta. PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) 40 41 840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd 7/14/10 1:30 PM b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ Page 42 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Chihuahua ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 E-mail: [email protected] 42 43 840164202 SPv06.qxd:840164200 SPv01.qxd Modelos: 14341 14342 14343 14347 14348 14348Z 14350 Tipo: I60 I60 I60 I60 I60 I60 I60 7/14/10 1:30 PM Page 44 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1200 W 120 V~ 60 Hz 1200 W 120 V~ 60 Hz 1200 W 120 V~ 60 Hz 1200 W 120 V~ 60 Hz 1200 W 120 V~ 60 Hz 1200 W 120 V~ 60 Hz 1200 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840164202 7/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach 14342 - Nano Iron Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para