Industrial Air IV5076055 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Operator Manual
Manuel de l’opérateur
Manual del operador
Electric Two–Stage Air Compressors
Compresseurs d’air électriques à deux étapes
Compresores de aire eléctricos de dos etapas
• Français,p.13-23
• Español,p.24-34
200-2927
Revision C
200-2927_Revision C_10-27-16
WARNING:
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in
this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable
for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT:
Lire et s’assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité du présent manuel avant
d’utiliser l’outil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l’annulation de la garantie, causer des
blessures et/ou des dommages matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l’inobservation
de ces instructions.
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar esta
herramienta. El no cumplir con las instrucciones de este manual podría dar como resultado la anulación de su garantía, lesiones
personales y/o daños a la propiedad. El fabricante NO SERA responsable de cualquier daño debido a no acatar estas instrucciones.
NOTE: These units DO NOT require a magnetic
starter.
REMARQUE : Ces compresseurs ne nécessitent
pas l’installation d’un démarreur magnétique.
NOTA: Estas unidades no requieren la
instalación de un arrancador magnético.
200-2927
24 - SP
200-2927
PAUTAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como
ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos. Lea por favor el manual y preste atención a estas secciones.
-RIESGOPOTENCIALDELESIONESGRAVESOPÉRDIDADELAVIDA.
-RIESGOPOTENCIALDELESIONESGRAVESOPÉRDIDADELAVIDA.
-RIESGOPOTENCIALDELESIONESLEVESODA—OSENELEQUIPO.
ADVERTENCIA:
PELIGRO:
PRECAUCIÓN:
PAUTAS DE SEGURIDAD ................................................ 24-26
GLOSARIO DE TÉRMINOS ................................................... 26
RESUMEN GENERAL ........................................................... 26
MONTAJE .............................................................................. 27
INSTALACION TÍPICA ........................................................... 28
CONTROLES DEL COMPRESOR ......................................... 29
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA .................. 29
INSTRUCCIONES OPERATIVAS .......................................... 30
MANTENIMIENTO ............................................................ 31-33
INTERVALOS DE SERVICIO................................................. 33
CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS ............................... 34
INDICE
ADVERTENCIA:
RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN.
Nunca rocíe líquidos inflamables dentro de un área cerrada. Durante el funcionamiento, es normal que se
produzcan chispas tanto en el motor como en el interruptor de presión. Si las chispas entran en contacto con
vapores de gasolina u otros disolventes, se podría producir un incendio o una explosión. Utilice siempre el
compresor en un área bien ventilada. No fume mientras rocía. No rocíe donde pueda haber chispas o llamas.
Mantenga el compresor tan alejado como sea posible del área donde vaya a utilizar el pulverizador. Almacene los
materiales inflamables en un lugar seguro y alejado del compresor. Tenga un extintor en el área de operaciones.
RIESGO DE
EXPLOSIÓN.
No realice soldaduras al depósito de aire de este compresor, ni le practique agujeros, ni lo modifique. Realizar
soldaduras o modificaciones al depósito de aire del compresor puede afectar a su resistencia estructural y crear
condiciones extremadamente peligrosas. Realizar soldaduras o modificaciones al depósito de aire invalidará la
garantía. Si detecta un escape en el depósito, reemplácelo inmediatamente con un nuevo depósito o reemplace
todo el compresor.
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA.
Nunca utilice un compresor eléctrico de aire en el exterior cuando esté lloviendo o sobre una superficie mojada, ya
que se podría producir una descarga eléctrica. Si no se proporciona una toma a tierra adecuada a este producto,
se podrían producir lesiones graves o muerte por electrocución. Asegúrese de que el circuito eléctrico al que
se conecte este compresor tenga una adecuada toma a tierra, un voltaje correcto y una protección con fusibles
satisfactoria.
RIESGODELESIONES. Esta unidad se enciende automáticamente. SIEMPRE apague el interruptor general eléctrico y purgue toda la
presión del sistema antes de reparar el compresor y también cuando el compresor no se esté utilizando. No utilice
la unidad si se le han retirado las cubiertas o el protector de la correa. Existe riesgo de lesión grave por contacto
con partes móviles. Cuando utilice el compresor, esté alerta y atento a lo que hace. No utilice el compresor si está
cansado o bajo la influencia de medicamentos o alcohol.
RIESGO DE
EXPLOSIÓN.
Compruebe la máxima presión permitida por los fabricantes de herramientas y accesorios. Se debe regular
la salida de presión del compresor para que no se exceda la máxima presión permitida por la herramienta o
accesorio. Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios. Nunca utilice el compresor para inflar
objetos pequeños de baja presión como juguetes, balones, pelotas, etcétera.
RIESGO DE
QUEMADURAS.
La bomba y el colector pueden alcanzar altas temperaturas. Para evitar quemaduras u otras lesiones, NO toque
la bomba, el colector ni la manguera de transferencia mientras la bomba esté en funcionamiento. Espere a que se
enfríen antes de manipularlos o repararlos. No deje que los niños se acerquen al compresor en ningún momento.
No intente acceder a la parte posterior de las cubiertas protectoras ni reparar la unidad hasta que esta se haya
enfriado.
200-2927
25 - SP
200-2927
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
RIESGOYPELIGRO
PORINHALACIÓN.
Cuandoutiliceherramientasquegenerenpolvo,usesiempremáscarasorespiradoresajustadosy
aprobadosporlaAdministracióndeMinas,SeguridadySalud(MineSafetyandHealthAdministration,
MSHA)oelInstitutoNacionalparalaSeguridadySaludOcupacional(NationalInstituteforOccupational
SafetyandHealth,NIOSH)delosEE.UU.,ytrabajeenáreasbienventiladas. El polvo que se genera al lijar,
triturar, perforar o al realizar otras actividades de construcción puede contener productos químicos que, según el
estado de California, causan cáncer, malformaciones de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos
ejemplos de estos productos químicos son:
• Plomoprocedentedepinturasconplomo
• Sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdealbañilería
• Arsénicoycromoprocedentesdemaderatratadaconproductosquímicos
RIESGO PARA LA
RESPIRACIÓN.
Asegúrese de leer todas las etiquetas cuando esté pulverizando pintura o materiales tóxicos, y siga todas las
instrucciones de seguridad que se proporcionen en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que
esté utilizando. Utilice máscaras de respiración aprobadas por la MSHA/el NIOSH si existe riesgo de inhalación
de vahos de la sustancia que esté pulverizando. Lea todas las instrucciones y asegúrese de que la máscara de
respiración le proteja. Trabaje en áreas con buena ventilación.
RIESGO DE LESIONES
OCULARES.
Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No
apunte nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la
sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves.
RIESGO DE
EXPLOSIÓN.
•Nuncaintente,porningúnmotivo,ajustarlaválvuladeseguridaddeldepósito.Hacerloanularálagarantía.
La válvula de seguridad ha sido preconfigurada en fábrica a la presión máxima que soporta esta unidad. Si se
manipula la válvula de seguridad, existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales o daños materiales.
•Noutilicemanguerasdeplásticoopvcparaairecomprimido.Usesolomanguerasyconectoresdeacero
galvanizado para líneas de distribución de aire comprimido.
RIESGODEINCENDIO.
Dejar el compresor en funcionamiento sin vigilancia puede causar lesiones personales o daños materiales.
Para reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin vigilancia. Después de cada uso,
desconecte siempre la corriente eléctrica colocando el interruptor en la posición OFF y purgue todo el aire del
depósit
RIESGO PARA LA
RESPIRACIÓN.
El aire obtenido directamente del compresor no se debe utilizar nunca como suministro para consumo humano.
El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas del depósito. Respirar
este aire puede causar lesiones graves o la muerte. Si se desea utilizar el aire producido por el compresor para
respirar, deben instalarse filtros adecuados y equipos de seguridad en línea. Se deben instalar adecuadamente
los filtros y equipos de seguridad en línea. Los filtros y equipos de seguridad en línea utilizados junto con el
compresor deben ser capaces de tratar el aire para que cumpla con los códigos locales y nacionales pertinentes
antes de que sea usado para consumo humano.
RIESGODELESIONES.
Para su utilización, sitúe siempre el compresor en una posición segura y estable a fin de prevenir movimientos
accidentales de la unidad.
RIESGOPARAELOÍDO. Utilice siempre protectores auditivos cuando use un compresor de aire. Si no lo hace, podría sufrir pérdida de
audición.
El cable de conexión de este producto contiene plomo, un producto químico que, según el estado de California,
causa cáncer, malformaciones de nacimiento y otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de
manipularlo.
NOTA: CABLEADO
ELECTRICO.
Refiérase al rótulo del número de serie del compresor de aire para conocer los requerimientos de voltaje y
amperaje de la unidad. Cerciórese de que un electricista cualificado instalada todo el cableado, de conformidad
con el Código Eléctrico Nacional.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIADELAPROPUESTADELEY65DECALIFORNIA: Este producto contiene substancias
químicas que, consta al Estado de California, producen cáncer, malformaciones congénitas o daños
reproductivos.
200-2927
26 - SP
200-2927
Los componentes básicos del compresor de aire son el
motor eléctrico, la bomba, el interruptor de presión y el depósito
(Fig. 1).
El motor eléctrico (vea A) acciona la bomba.
La bomba (vea B) comprime el aire y lo descarga hacia el
depósito.
El depósito (vea C) almacena el aire comprimido.
El interruptor de presión (vea D) apaga el motor cuando
el depósito alcanza la presión establecida como “presión de
apagado”. A medida que se va utilizando el aire comprimido
y la presión en el depósito baja hasta alcanzar la “presión de
encendido”, el interruptor reinicia el motor automáticamente y la
bomba vuelve a comprimir el aire.
RESUMEN GENERAL
COMPONENTES BÁSICOS DEL COMPRESOR DE AIRE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
Elimine la humedad del depósito todos los días. Un depósito limpio y seco ayudará a evitar la corrosión.
Tire de la anilla de la válvula de seguridad del depósito todos los días para asegurarse de que la válvula funciona adecuadamente, y para
limpiar la válvula de cualquier obstrucción que pueda tener.
Para que la unidad disponga de ventilación suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un área bien ventilada a un mínimo
de 31 cm de la pared más cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causará un sobrecalentamiento y podría originar un
incendio; no apoye ningún objeto contra el compresor ni encima de él.
Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Debe liberarse la presión del depósito antes de su transporte.
Proteja la manguera de aire y el cable de conexión de daños y pinchazos. Revíselos cada semana para buscar puntos débiles o gastados, y
reemplácelos si fuera necesario.
Riesgo de descarga electrica O lesions – Utilizar unicamente en interiores.
En compresores lubricados con aceite, el aceite puede gotear o derramarse y ocasionar un peligro de incendio o causar problemas de
respiración. El goteo de aceite podría dañar la pintura, las alfombrillas u otras superficies de vehículos o remolques. Deposite el compresor
siempre sobre una alfombrilla protectora cuando lo transporte para evitar daños al vehículo causados por goteo de aceite. Cuando llegue a su
destino, retire inmediatamente el compresor del vehículo.
Para evitar daños al depósito y el compresor de modelos fijos, se debe calzar el depósito de manera que la base de la bomba quede nivelada
a menos de 3 mm (1/8”) , a fin de distribuir correctamente el aceite. Se deben apoyar todos las patas, calzándolas donde sea necesario, antes
de fijarlas al piso. Asegure todos los pies al piso. También se recomienda el uso de calzos antivibratorios (094-0137) debajo de las patas del
depósito.
l/min: Litros por minuto; una unidad de la medida de flujo de aire.
Bar: Es una unidad de medida de la presión del aire.
Presióndeencendido:Cuando el motor está apagado, la presión
de aire del depósito va bajando a medida que usted continúa
utilizando su accesorio. Cuando la presión del depósito baje hasta
un nivel mínimo establecido en fábrica, el motor se reiniciará
automáticamente. Esta presión mínima que hará que el motor se
inicie automáticamente se llama “presión de encendido” (“cut-in
pressure”).
Presióndeapagado:Cuando se enciende un compresor de aire y
este empieza a funcionar, la presión en el depósito de aire comienza
a subir. Cuando alcanza el nivel máximo establecido en fábrica, el
motor se apaga automáticamente, protegiendo el depósito de aire
de presiones más elevadas de las que puede soportar. Esta presión
máxima que hará que el motor se apague automáticamente se llama
“presión de apagado” (“cut-out pressure”).
Bien ventilado: Significa de proveer aire fresco para contrarrestar el
escape de gases o los vapores peligrosos.
Circuito dedicado: Un circuito eléctrico reservado para uso
exclusivo del compresor de aire.
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Fig. 1
B
D
C
A
200-2927
27 - SP
200-2927
Estecompresorvieneconaceiteenelcárterdela
bomba.Compruebeelniveldeaceiteantesdeponeren
funcionamientoelcompresordeaire;consulte
“Verificacióndelniveldeaceite”,enlasecciónde
Mantenimiento.
1. Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad
para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido
dañada durante el transporte, comuníquese con la
empresa transportadora y complete una reclamación por
daños. Haga esto de inmediato porque existen
limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por
daños.
La caja debe contener los elementos siguientes:
• compresordeaire
• Manualdecomponentes/usuario
2. Verifique el rótulo del número de serie del compresor para
asegurarse de que haya recibido el modelo que pidió
y que el mismo tenga la presión nominal requerida para el
uso deseado.
3. Ubique el compresor de acuerdo con las pautas
siguientes:
a. Para un rendimiento óptimo, coloque el compresor cerca
del panel de alimentación, según se especifica en
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA, y lo
más cerca posible del lugar donde se utilizará el aire. De
este modo se garantiza la máxima potencia para el
compresor y la máxima presión de aire para la
herramienta. Si no es posible satisfacer ambas
condiciones, es preferible colocar el compresor cerca
del panel de alimentación y el uso de una manguera de
aire más largo o línea de distribución para alcanzar el
área de uso.
b. El lado del volante del compresor se debe encontrar
como mínimo a 31 cm (12 pulgadas) de cualquier
pared u obstáculo, en un área limpia y bien ventilada,
a fin de asegurar un flujo del aire y enfriamiento
adecuados.
c. En climas fríos, ubique el compresor en un edificio con
calefacción para reducir problemas con la lubricación, el
arranque del motor y el congelamiento del agua de
condensación.
d. Coloque el compresor en el suelo o sobre una superficie
dura y nivelada. El compresor debe estar nivelado para
asegurar una buena lubricación de la bomba del
compresor y un buen drenaje del agua condensada en
el depósito receptor.
PRECAUCIÓN:
Lapaletadeembarquenoestá
diseñadaparaservircomobaseparauncompresoren
funcionamiento.Hacerfuncionarelcompresormontado
sobrelapaletaanularálagarantía.
e. Para evitar daños en el depósito y el compresor, se
debe calzar el depósito de manera que la bomba quede
nivelada a menos de 3 mm por pie lineal como máximo,
a fin de distribuir correctamente el aceite. Sujete los pies
del depósito al suelo y NUNCA los fuerce sin antes
haber colocado las cuñas, durante el apriete. También
se recomienda el uso de calzos antivibratorios (094-
0137) debajo de los pies del depósito (F).
4. Conecte una manguera de aire o línea de distribución (no
incluida) al compresor.
MONTAJE
MONTAJE DEL COMPRESOR
F
Fig. 2
200-2927
28 - SP
200-2927
INSTALACIÓN TIPICA
Existe el riesgo de lesiones pour
quemaduras. Nunca use tubería de plástico para aire
comprimido.
Nunca use lubricador para rociar
pintura o aplicaciones similares.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
Secadoresdeaireypost–enfriadores
El secador de aire o post-enfriador se instalan directamente
en la línea de aire.
Eliminacióndelahumedadyfiltracióndelaire
Al enfriarse el aire, la humedad se condensa en las líneas.
Esta humedad debe eliminarse antes de que alcance a la
herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija la línea principal
de aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado.
También deben instalarse filtros de aire/agua en las posiciones
indicadas.
Regulacióndelapresióndelaire
El manómetro del interruptor de presión mide la presión
de aire en el interior del receptor y no la presión en la línea
de aire. Instale un regulador de aire en la línea de caída para
cada herramienta, a fin de regular la presión de aire hacia dicha
herramienta. Nunca debe sobrepasar la presión nominal máxima
de la herramienta.
Lubricacióndeaire
Instale un lubricador de aire sólo para aquellas herramientas
que requieran lubricación. No utilice un lubricador para rociar
pintura o aplicaciones similares. El aceite contaminará la pintura
y arruinará el trabajo.
Válvulasdeapagado
Instale válvulas de apagado en cada línea de caída, a fin
de aislar la herramienta y sus accesorios para su reparación.
También puede instalar una línea de derivación alrededor de un
accesorio.
A Flujo del aire
B Línea de alimentación
C Ramal de drenaje
D Colector de humedad con desagüe
E Línea de suministro no lubricada
F Válvula de 1/4 de vuelta
G Derivación
H Secador de aire y/o post–enfriador
J Filtro de línea
K T de goteo con desagüe
L Filtro de aire/agua con grifo
M Regulador
N Lubricador
P Conexión rápida
R Manguera de aire hacia herramienta
T Línea de aire flexible
U Línea de suministro lubricada
El compresor puede variar a partir del uno demostrado.
200-2927
29 - SP
200-2927
Interruptorprincipaldealimentación
Instale un interruptor principal de desconexión en la línea de
alimentación hacia el compresor, cerca de la ubicación de éste.
Este interruptor apaga el compresor. Se opera manualmente,
pero cuando está en la posición de encendido ON, el compresor
arrancará o se detendrá automáticamente al haber demanda de
aire. Fije SIEMPRE este interruptor en la posición de apagado
OFF cuando el compresor no se está usando.
Interruptordepresión (vea A)
Este interruptor enciende el compresor. Se opera
manualmente, pero cuando está en la posición ON, permite que
el compresor arranque o se pare automáticamente, sin aviso,
según la demanda de aire. Coloque SIEMPRE este interruptor en
la posición OFF cuando el compresor no esté en uso y antes de
desconectarlo.
PRECAUCIÓN:
Parasuseguridad,lapresióndel
depósitoestápreestablecidadentrodelinterruptoryno
debemanipularsenunca.
Este interruptor no debe ser ajustado por el operador; si lo
hace, se anulará la garantía. El interruptor de presión controla el
nivel de presión de aire en el receptor apagando y arrancando
automáticamente el motor, según sea necesario para mantener el
nivel de presión preestablecido en fábrica. También purga el aire
de la bomba y los tubos de transferencia al estar desconectada la
alimentación, para evitar dificultades en el arranque debido a una
contrapresión en la bomba.
El interruptor de presión descarga también automáticamente
la presión del cabezal de la bomba del compresor cuando se
apaga el compresor. Esta propiedad elimina la contrapresión en
la bomba, asegurando así un arranque más fácil
Válvuladeseguridaddeldepósito(verB)
Se usa para permitir aliviar la presión del depósito de aire.
Si el interruptor de presión no apaga el compresor cuando se
alcanza el nivel establecido de “presión de apagado”, la válvula
de seguridad protegerá el depósito aliviando la presión del mismo
cuando se sobrepase la presión máxima establecida en fábrica
(ligeramente superior a la “presión de apagado” del interruptor).
Para utilizar manualmente, tire de la anilla de la válvula para
purgar el aire del depósito.
Válvulaparapurgaroaliviarlapresión(verC)
La válvula para aliviar la presión (situada debajo del
interruptor de presión) está diseñada para liberar aire comprimido
de la cabeza del compresor y la manguera de salida cuando
el compresor alcanza la “presión de apagado” o cuando se
apaga manualmente. La válvula de seguridad permite al motor
reiniciarse libremente. Cuando el motor deje de funcionar, se oirá
durante unos segundos cómo se escapa el aire por esta válvula.
No se debe escuchar cómo se escapa el aire cuando el motor
está en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos
segundos después de
alcanzar la “presión de
apagado”.
Manómetrodeltanque
(vea D)
Este manómetro
mide la presión del aire
almacenado en el tanque.
No es ajustable por el
operador y no indica la
presión de la línea.
CONTROLES DEL COMPRESOR
REQUISITOS DE ALIMENTACION ELECTRICA
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que todos los
protectoresycubiertasesténcolocadosensulugar
antesdepresionarelinterruptorderestablecimiento
paravolveraarrancarelmotor.
TOPS detecta tanto temperatura como corriente,
proporcionando una protección más completa contra las
sobrecargas en el motor que un arrancador electromagnético, el
cual sólo detecta la corriente. Si el TOPS detecta una condición
de sobrecarga, inmediatamente apaga el compresor. Deje que
transcurran unos 10 a 15 minutos para que enfríe la unidad,
luego oprima el botón de reinicio del motor para volver a arrancar
el compresor.
Si el motor se apaga debido
a una sobrecarga, espere entre
10 y 15 minutos para que el motor
pueda enfriarse y luego presione
(NUNCA fuerce) el interruptor de
restablecimiento (vea E) para volver
a arrancar el motor (Fig. 4).
Consulte la etiqueta del número de serie del compresor
de aire para conocer los requisitos de voltaje y amperaje de
la unidad. Cerciórese de que todo el cableado lo instala un
electicista capacitado, de conformidad con el Código Eléctrico
Nacional. Use tubo eléctrico para proteger los cables.
Paraelmejorrendimientoyunarranquefiable,el
compresordeairedebeinstalarseenuncircuitoexclusivo,
tancercacomoseaposibledelpaneldealimentación.
Coloque un disyuntor o proteja con fusibles el panel principal
de alimentación. Use fusibles de acción retardada en el circuito
porque el compresor momentáneamente extraerá varias veces
su amperaje especificado al arrancarse.
Instale un interruptor principal de alimentación en la línea
que va desde el panel hacia el compresor. El interruptor debe
estar ubicado cerca del compresor, para facilitar el uso y la
seguridad.. Al apagarlo, este interruptor desconectará toda la
alimentación que llega al compresor. Al encenderlo, el compresor
arrancará y se detendrá automáticamente, según las indicaciones
del interruptor de presión.
Un voltaje bajo causará dificultades en el arranque o una
sobrecarga. El voltaje bajo puede ser causado por un voltaje
bajo del suministro de la empresa eléctrica local, por otros
equipos que funcionan en la misma línea, o debido a un cableado
incorrecto. Si hay algún otro equipo que se está alimentando a
partir del circuito del compresor, el mismo podría no arrancar.
Un bajo voltaje al compresor puede ser causado por un
tamaño de cable demasiado pequeño para la distancia entre
el compresor y la fuente de energía. Cuanto más larga es la
distancia, tanto mayor deberá ser el diámetro del cable (menor el
INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR
PANEL PRINCIPAL DE ALIMENTACION
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ALIMENTACION
CABLEADO ELECTRICO
Fig. 4
E
Fig. 3
A
B
D
(Mide la presion del
tanque y no la de la línea)
C
PROBLEMAS CAUSADOS POR BAJO VOLTAJE
200-2927
30 - SP
200-2927
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
NOTA: La bomba se envía con aceite para la puesta en marcha
inicial, la cual debe cambiarse después de las primeras
8 horas de operación.
1. Asegúrese de que la energía esté conectada en el panel de
alimentación.
2. Compruebe el nivel de aceite de la bomba (ver “Verificación
del nivel de aceite” en la sección de Mantenimiento).
3. Abra Abra la válvula de drenaje. (vea C).
PRECAUCIÓN:
El aire y la humedad que
escapandeldepósitopuedenhacersalirdesechos
susceptiblesdeprovocarledañoenlosojos.Alabrir
laválvuladedrenaje,llevepuestasgafasde
seguridad.
4. Active el interruptor principal de alimentación. Coloque el
conmutador de presión en la posición AUTO (vea B). El
motor deberá arrancar. Deje funcionar el compresor sin
carga durante 30 minutos, para practicar el rodaje de los
componentes internos.
NOTA: Si después de 30 minutos la unidad no funciona
correctamente, APÁGUELA INMEDIATAMENTE, y
póngase en contacto con centro de servicio
cualificado.
5. Después de aproximadamente 30 minutos, coloque el
conmutador de presión en la posición OFF.
6. Cierre el interruptor principal de alimentación.
7. Cierre la válvula de drenaje (vea D). Gírela hacia la derecha.
8. Active el interruptor principal de alimentación. Coloque el
conmutador de presión hasta la posición AUTO. El
compresor comenzará a funcionar, llenará el tanque hasta
la presión de desconexión y dejará de funcionar.
NOTA: A medida que se utiliza el aire comprimido, el interruptor
de presión reinicia el motor de forma automática para
suministrar más aire comprimido al tanque.
1. Compruebe el nivel de aceite de la bomba (ver “Verificación
del nivel de aceite” en la sección de Mantenimiento).
2. Cerciórese de que el interruptor principal de alimentación
esté APAGADO.
3. Cierre la válvula de drenaje (vea D).
4. Ponga el interruptor principal de alimentación en la
posición de encendido ON.. Coloque el conmutador activado
por presión en la posición AUTO (vea B). La bomba
comenzará a llenar el depósito con aire. Cuando la presión
apagará el motor eléctrico. Al usarse la presión de aire y
disminuir el nivel de presión en el depósito, el interruptor de
presión volverá a arrancar el motor y el bomba comenzará a
llenar neuvamente el depósito.
ADVERTENCIA:
Labombageneraaltas
 temperaturas.Paraevitarquemadurasyotras
 lesiones,NOtoquelabombanieltubode
transferenciamientrasdichabombaseencuentraen
funcionamiento.Permitaqueseenfríeantesde
manipularlaorealizartareasdemantenimiento.
Mantengaalosniñosalejadosdelcompresorentodo
momento.
NOTA: Si la unidad no funciona correctamente, APÁGUELA DE
INMEDIATO, y contacte con centro de reparaciones
cualificado.
En épocas de frío, asegúrese de que los filtros de aire están
limpios.
NOTA: Utilice un aceite completamente sintetico y sin
detergente para compresor de aire.
Abra la válvula de drenaje (vea C) para disminuir la presión
del compresor hasta cero bar antes de arrancar. Si el compresor
no arranca, muévalo hasta un lugar más caliente.
1. Coloque el interruptor de presión en la posición de apagado
OFF (vea A).
2. Desactive el interruptor principal de alimentación.
3. Reduzca la presión en el depósito a través de la manguera
de salida. También puede tirar del anillo de la válvula de
seguridad (vea E) y mantenerla abierta para aliviar la presión
en el depósito
PRECAUCIÓN:
El aire y la humedad que
escapandeldepósitopuedenhacesalirdesechos
susceptiblesdeprovocarledañoenlosojos.Alabrir
elgrifo,llevepuestas
gafasdeseguridad.
4. Abra la válvula de drenaje
(vea C) para vaciar la
humedad del depósito.
PUESTA EN MARCHA INICIAL DE LA BOMBA
ARRANQUE DIARIO
ARRANQUE EN ÉPOCAS DE BAJA TEMPERATURA
PARADA
CERRAR
D
E
ABRIR
C
REQUISITOS DE ALIMENTACION ELECTRICA
número) a fin de sobreponerse a la pérdida de voltaje inherente
debido a la resistencia del cable. Consulte el Código Eléctrico
Nacional para determinar el tamaño correcto del cable para su
circuito.
Si el cableado no es adecuado, el voltaje caerá unos 20 a
40 voltios al arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado
puede dar como resultado un arranque lento que hará que salte
el disyuntor, especialmente en épocas frías.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este producto debe conectarse a un sistema permanente de
cableado metálico de puesta a tierra o a un terminal o cable de
puesta a tierra del producto.
200-2927
31 - SP
200-2927
MANTENIMIENTO
Esta unidad arranca
automáticamente.ApagueSIEMPRElaunidadde
alimentaciónprincipalypurguetodalapresióndel
sistemaantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento en compresor y cuando el
compresornoestéenuso.Noutilicelaunidadsin
lascubiertasosinelprotectordelacorrea,yaque
podríasufrirlesionesporcontactoconlaspiezas
móviles.
El mantenimiento regular asegurará una operación sin
problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica
representa lo mejor en ingeniería y construcción; sin embargo,
incluso la maquinaria de alta calidad requiere un mantenimiento
periódico. Los elementos enumerados a continuación deben
inspeccionarse de manera regular.
Vacíe la humedad presente en el tanque (para conocer las
instrucciones, consulte “Parada” en la sección de instrucciones
de funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Lacondensaciónse
acumularáeneldepósito.Paraprevenirlacorrosión
enelinteriordeldepósito,sedebeeliminarla
humedadalfinaldecadadíadetrabajo.Use
protecciónocular.
Verifique el nivel de aceite en cada bomba con la mirilla. El
nivel de aceite de la bomba debe estar en la marca
correspondiente a “lleno” de la mirilla (vea A y B). La bomba no
puede llenarse nunca por defecto ni por exceso.
NOTA: Utilice un aceite completamente sintetico y sin
detergente para compresor de aire.
Quite el tapón (C) del aceite y deje que salga hasta gotear,
luego vuelva a poner el tapón. Desenrosque el tapón de llenado
de aceite (D) y añada aceite para compresor (consulte el manual
de piezas) hasta que el nivel se encuentre entre (A) Lleno y
Agregar (B). Coloque de nuevo el tapón. La bomba no puede
llenarse nunca por defecto ni por exceso.
NOTA: Utilice un aceite completamente sintetico y sin
detergente para compresor de aire.
NOTA: El ajuste de la tensión de la correa de transmisión y
la alineación de la polea se realizan al mismo tiempo. Se explican
por separado para mayor claridad.
ADVERTENCIA:
Esta unidad arranca
automáticamente.ApagueSIEMPRElaunidadde
alimentaciónprincipalypurguetodalapresióndel
sistemaantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento en compresor y cuando el
compresornoestéenuso.Noutilicelaunidadsin
lascubiertasosinelprotectordelacorrea,yaque
podríasufrirlesionesporcontactoconlaspiezas
móviles.
Debe mantenerse la tensión correcta de la correa y la
alineación adecuada de la polea para obtener una máxima
eficiencia de accionamiento y vida útil de dicha correa. La
tensión es correcta si la deflexión es (vea A) de 13 mm (1/2”) al
colocar 4,6 kg (10 lb) de fuerza (vea B) en un punto intermedio
entre la polea del motor y el volante del compresor (Fig. 8). Esta
deflexión puede ajustarse mediante el procedimiento siguiente.
La polea debe alinearse cuidadosamente con el volante y todos
los tornillos de fijación deben mantenerse ajustados.
1. Retire la parte delantera del protector de la correa retirando
los tornillos y arandelas utilizando un destornillador Torx T25
poco.
2. Afloje los pernos de montaje del motor.
3. Desplace el motor hasta el punto en el cual exista la
deflexión correcta (A y B).
4. Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una
torsión de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).
5. Verifique para asegurarse de que la tensión sigue siendo la
correcta.
6. Vuelva a instalar el protector de la correa. Todas las
piezas móviles deben estar protegidas.
MANTENIMIENTO
DESAGÜE DEL DEPÓSITO
VERIFICACIÓNDELNIVELDEACEITE
CAMBIO DE ACEITE
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DE
TRANSMISIÓN
Fig. 8
ADVERTENCIA:
A = Lleno
B = Agregar
C=Tapón
D = Tapon de llenado de aceite
Fig. 7
D
C
B
A
200-2927
32 - SP
200-2927
MANTENIMIENTO
NOTA: El ajuste de la tensión de la correa de transmisión y
la alineación de la polea se realizan al mismo tiempo.
Se explican por separado para mayor claridad.
Esta unidad arranca
automáticamente.SIEMPREapagueelcompresor,
quiteelenchufedelatomadecorriente,ypurgue
todalapresióndelsistemaantesderealizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuandoelcompresornoestéenuso.Noutilicela
unidadsinlascubiertasosinelprotectordela
correa,yaquepodríasufrirlesionesporelcontacto
conlaspiezasmóviles.
NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido movida de su
posición de fábrica, las ranuras del volante y la polea
deben alinearse hasta un margen de 1/16 pulgadas (1,6
mm) para evitar un desgaste excesivo de la correa.
Para verificar la alineación de la polea, retire el protector
de la correa y coloque una regla (vea A) contra el volante de
la bomba (vea B) (Fig.9). Mida y registre la distancia desde la
regla al borde de la correa de transmisión en el punto C. Luego
mida de nuevo la distancia desde la regla al borde de la correa
de transmisión en los puntos D y E. Ambas distancias deben ser
iguales a la del punto C. Si D o E resultan distintas de C, existe
una mala alineación que debe ser corregida antes de hacer
funcionar el compresor. Para corregir una mala alineación de la
polea, aplique el procedimiento siguiente.
1. Retire la parte delantera del protector de la correa retirando
los tornillos y arandelas utilizando un destornillador Torx T25
poco.
2. Afloje los pernos de montaje del motor.
3. Quite los 2 tornillos y arandelas de seguridad del hub
utilizando un 7/16 “llave.
4. Inserte los tornillos en los orificios roscados en el cubo y
apriete a tirar lejos del centro de la polea, retire los tornillos.
5. Alinee la polea del motor con el volante de la bomba
(C-D-Edebenseriguales).
6. Reemplace cubo alineando los agujeros no roscados en el
cubo de los agujeros en la polea. Inserte los tornillos y
arandelas de seguridad y apriete.
7. Ajuste la tensión correcta de la correa.
8. Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una
torsión de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).
9. Vuelva a instalar el protector de la correa. Todas las
piezas móviles deben quedar protegidas.
Esta unidad arranca
automáticamente.SIEMPREapagueelcompresor,
quiteelenchufedelatomadecorriente,ypurgue
todalapresióndelsistemaantesderealizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuandoelcompresornoestéenuso.Noutilicela
unidadsinlascubiertasosinelprotectordela
correa,yaquepodríasufrirlesionesporelcontacto
conlaspiezasmóviles.
1. Retire la parte delantera del protector de la correa retirando
los tornillos y arandelas utilizando un destornillador Torx T25
poco.
2. Afloje los pernos de montaje del motor.
3. Desplace el motor hacia la bomba hasta que se pueda retirar
e instalar fácilmente la correa.
4. Retire la correa y cámbielas. NOTA: Es necesario centrar la
correa sobre las ranuras del volante y la polea del motor.
5. Desplace el motor otra vez hasta el punto en que se
produzca la deflexión correcta (ver “Ajuste de la tensión de la
correa de transmisión”).
6. Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una
torsión de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).
7. Verifique para asegurarse de que la tensión se mantuvo
correcta.
8. Vuelva a instalar el protector de la correa. Todas las
piezas móviles deben estar protegidas.
Esta unidad arranca
automáticamente.SIEMPREapagueelcompresor,
quiteelenchufedelatomadecorriente,ypurgue
todalapresióndelsistemaantesderealizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuandoelcompresornoestéenuso.Noutilicela
unidadsinlascubiertasosinelprotectordela
correa,yaquepodríasufrirlesionesporelcontacto
conlaspiezasmóviles.
1. Active off el interruptor principal de alimentación y purgue
todo el aire del depósito (ver “Parada” en la sección de
Instrucciones operativas). Asegúrese de que el compresor
se ha enfriado antes de repararlo. y purgue todo el aire
del depósito (ver “Parada” en la sección de Instrucciones
operativas). Asegúrese de que el compresor se ha enfriado
antes de repararlo.
2. Con una llave del tamaño adecuado, afloje las tuercas de
compresión (A) en la válvula de retención (B) y la cabeza de
ALINEACIÓN DE LA POLEA
Fig. 9
ADVERTENCIA:
CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN
ADVERTENCIA:
Fig. 8
PARA CAMBIAR O LIMPIAR LA VÁLVULA DE RETENCIÓN
ADVERTENCIA:
200-2927
33 - SP
200-2927
MANTENIMIENTO
la bomba (C). Retire la
manguera de transferencia
(D).
3. Con una llave del tamaño
adecuado, afloje la tuerca
de compresión (F) la
conector (G), situado en el
costado de la válvula de
retención. Retire el tubo de
purga (E).
4. Tomando nota de la
orientación para el montaje,
desenroscar la válvula de
retención del tanque (en
sentido antihorario)
utilizando la llave del
tamaño apropiado.
5. Con un lápiz o
destornillador, empuje con
cuidado el disco de la válvula hacia arriba
y hacia abajo. Si el disco de la válvula no
se mueve libremente hacia arriba y hacia
abajo, es necesario limpiar o cambiar la
válvula de retención.
6. Limpie la válvula de retención con agua
jabonosa templada y asegúrese de secarla
bien antes de volver a instalarla. Si el
disco de la válvula todavía no se mueve
libremente hacia arriba y hacia abajo,
necesitará cambiarla.
7. Aplique sellador de rosca a la rosca de la
válvula de retención y vuelva a instalarla en el depósito
enroscándola en el sentido de las agujas del reloj.
Asegúrese de que tiene la misma orientación que tenía
antes de retirarla.
8. Vuelva a colocar la manguera de purga y apriete la tuerca de
compresión.
9. Vuelva a colocar la manguera de transferencia y apriete las
tuercas de compresión.
10. Realice el procedimiento “Marcha inicial de la bomba” en la
sección Instrucciones operativas para asegurarse de que no
haya fugas y de que la válvula de retención esté funcionando
correctamente.
Un filtro de aire sucio
reducirá el rendimiento y la
vida útil del compresor.
Para evitar cualquier
contaminación interna de la
bomba del compresor, el
filtro debe limpiarse
frecuentemente y
reemplazarse de manera
regular. Los filtros de fieltro
deben limpiarse en agua
jabonosa tibia. Los filtros de
papel deberán sustituirse
cuando estén sucios.No permita que los filtros se llenen de
suciedad ni pintura. Si el filtro se llena de pintura, deberá
reemplazarse. La exposición directa a condiciones de suciedad y
zonas en las que estén pintando anularán su garantía.
Tire de la válvula de seguridad del depósito todos los días
para asegurarse de que la válvula funciona adecuadamente, y
para limpiar la válvula de cualquier obstrucción que pueda tener.
Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas. Una
pequeña fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
transferencia o tubería reducirá de manera substancial el
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la existencia
de una fuga, rocíe una pequeña cantidad de agua jabonosa
alrededor de la zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas,
selle y ajuste nuevamente la conexión. No ajuste en exceso.
Antes de almacenar el compresor durante períodos
prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo y
suciedad del compresor. Desconecte el cable eléctrico,
enrollándolo. Tire de la válvula de seguridad para purgar todo el
aire del depósito. Elimine toda la humedad del depósito. Limpie
los elementos y el alojamiento del filtro; reemplácelos si fuera
necesario. Drene el aceite del cárter de la bomba y reemplácelo
con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerla de la
humedad y del polvo.
REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE DESCARGA
DETECCIÓNDEFUGAS
ALMACENAMIENTO
INTERVALOS DE SERVICIO
Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a
continuación.
Todos los días
o después de
cada uso
Cada 200
horas de
operación
Cada 250
horas de
operación
Después de las primeras 8
horas y cada 500 horas de
operación
Revise el filtros de aire (límpielo o cámbielo según sea necesario)
Verificación del nivel de aceite en la bomba
Cambio del aceite de la bomba (Utilice un aceite completamente
sintetico y sin detergente para compresor de aire.)
Compruebe el funcionamiento de la válvula de seguridad del depósito
Verificación de la tensión de las correas
Drenaje del depósito
Verificación y ajuste de todos los pernos (no ajuste en exceso)
LIMPIEZADELFILTROSDEAIRE
A
B
C
A = Tuerca
B = Tapa de metal
C = Elemento de filtro
200-2927
34 - SP
200-2927
Nota:Losproblemasdedeteccióndefallospuedentenercausasysolucionessimilares.
CUADRODEDETECCIÓNDEFALLOS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
Consumo excesivo
de la corriente hace
saltar el cortacircuito
o el interruptor de
restablecimientodel
motor
Voltaje bajo/sobrecarga del motor Verifique que el suministro de energía sea el adecuado y que
el compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado.
Si está usando un cable prolongador, intente utilizar el equipo
sin el mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito
protegido por un fusible, utilice fusibles de acción retardada de
doble elemento (sólo Buss Fusetron tipo “T”).
Demasiada tensión en la correa de
transmisión
Vuelva a ajustar la tensión de la correa.
Conductos de aire restringidos Revise y cambie las mangueras de transferencia o la válvula de
retención (ver “Para cambiar o limpiar la válvula de retención” en
la sección de Mantenimiento).
Se detiene el compresor Bajo voltaje al motor Suministre la potencia adecuada.
Válvula de retención dañada Cambie la válvula de retención (ver “Para cambiar o limpiar la
válvula de retención” en la sección de Mantenimiento).
Bomba immovilizada Póngase en contacto con centro de servicio cualificado.
Bajapresióndedescarga Fugas de aire Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas.
No a priete en exceso.
Válvulas con fugas Póngase en contacto con centro de servicio cualificado.
Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los elementos del filtro de aire.
Juntas salidas Póngase en contacto con centro de servicio cualificado.
Anillos del pistón o cilindro desgastados Póngase en contacto con centro de servicio cualificado.
Golpeteodelabombadel
compresor
Polea del motor o volante del compresor
suelto
Vuelva a ajustar la polea y el volante. Verifique la alineación.
Bajo nivel de aceite en el cárter de la
bomba
Mantenga en todo momento el nivel de aceite adecuado.
Demasiado carbón en las válvulas o en
la parte superior del pistón
Póngase en contacto con centro de servicio cualificado.
Aceite en el aire de
descarga
Anillos de pistón o cilindros desgastados Póngase en contacto con centro de servicio cualificado.
Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los elementos del filtro.
Nivel de aceite demasiado alto Reduzca al nivel adecuado.
Sobrecalentamiento Mala ventilación Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, seco
y con buena circulación, por lo menos a 30 cm (12”) de la pared
más cercana.
Superficies de refrigeración sucias Limpie muy bien todas las superficies de enfriamiento.
Conductos de aire restringidos Revise y cambie las mangueras de transferencia o la válvula de
retención (ver “Para cambiar o limpiar la válvula de retención” en
la sección de Mantenimiento).
Desgaste excesivo de la
correa
La polea está desalineada Vuelva a alinear la polea con el volante del compresor.
Mala tensión de la correa Vuelva a ajustar.
La polea se bambolea Reemplace la polea y verifique si el eje o el volante está dañado.
El compresor no arranca
contemperaturasfrías
Demasiada contrapresión en el depósito Abra la válvula de descarga al arrancar el motor.
Aceite de 40W en el cárter Utilice un aceite completamente sintetico y sin detergente
para compresor de aire.
El compresor está demasiado frío Desplace el compresor hasta un lugar más templado.
Laválvuladepurga
pierde aire después de
apagar el compresor
Válvula de retención sucia o defectuosa Limpie o cambie la válvula de retención (ver “Para cambiar o
limpiar la válvula de retención” en la sección de Mantenimiento).
Replacement parts and service are available from your
nearest authorized Service Center. If the need arises,
contact Product Service as listed at right.
When consulting with a Service Center or Product Ser-
vice, refer to the model number and serial number located
on the serial label of the compressor. Proof of purchase
is required for all transactions and a copy of your sales
receipt may be requested.
Record the model number, serial number, and date pur-
chased in the spaces provided below. Retain your sales
receipt and this manual for future reference.
When needing service, please contact the nearest autho-
rized Service Center or call:
PRODUCT SERVICE
InU.S.A.orCanada
Toll-Free 1-888-895-4549
Fax 1-507-723-5013
Model No. Serial No. Date Purchased, la date d’achat, la fecha de compra
Pour pièces de rechange et réparations de votre Centre
d’Entretien autorisé le plus proche. Au besoin, veuillez
contacter le service après-vente (Product Service) au
numéro de téléphone ou à droite.
Lorsque vous appelez un Centre d’Entretien ou le service
après-vente, veuillez indiquer le numéro de modèle et le
número de série situé sur la etiquette de série du com-
presseur. Une preuve d’achat est nécessaire lors de toute
transaction et une copie de votre reçu peut être exigée.
Inscrivez la date d’achat au-dessus de, dans les espaces
réservé à cet effet. Conservez votre reçu et ce manuel
pour référence ultérieure.
Quand vous avez besoin des services de l’usine, s’il
vous plaît contactez au centre d’entretien autorisé le plus
proche ou composez simplement le :
SERVICE CLIENTÈ
Au Canada
Appelgratuit 1-888-895-4549
Télécopieur 1-507-723-5013
Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del
Centro de Servicio autorizado más cercano. Consulte con
el Servicio al Cliente (Product Service) listado debajo, si
surge la necesidad.
Refiérase al número de modelo y el número de serie
situado en la etiqueta de serie del compresor, cuando
consulte con un Centro de Servicio o el Servicio al Cli-
ente. Se requiere la prueba de compra para todas las
transacciones y puede requerirse una copia de su recibo
de venta.
En los espacios provisto arriba registre la fecha de
compra. Guarde su recibo de venta y este manual para
referencia futura.
Cuando necesite servicio por favor de consultar el centro
de servicio autorizado más cercano o notificar por correo
a:
Product Service
Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC.
118 West Rock Street
Springfield, MN 56087 EE.UU.
PARTS AND SERVICE
PIÈCES ET RÉPARATIONS
REPUESTOSYSERVICIO
Made in USA with domestic and foreign components
Fabriqué aux États – Unis à l’aide de composants de l’intérieur et de l’étranger
Hecho en EE.UU.con componentes domésticos y extranjeros
©2013, 2014, 2015, 2016 SanbornMfg.
A Division of MAT Industries, LLC.
Springfield, MN 56087
1-888-895-4549
All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.

Transcripción de documentos

Operator Manual Manuel de l’opérateur Manual del operador 200-2927 Revision C Electric Two–Stage Air Compressors Compresseurs d’air électriques à deux étapes Compresores de aire eléctricos de dos etapas NOTE: These units DO NOT require a magnetic starter. REMARQUE : Ces compresseurs ne nécessitent pas l’installation d’un démarreur magnétique. NOTA: Estas unidades no requieren la instalación de un arrancador magnético. • • Français, p. 13-23 Español, p. 24-34 WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions. AVERTISSEMENT: Lire et s’assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité du présent manuel avant d’utiliser l’outil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l’annulation de la garantie, causer des blessures et/ou des dommages matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l’inobservation de ces instructions. ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar esta herramienta. El no cumplir con las instrucciones de este manual podría dar como resultado la anulación de su garantía, lesiones personales y/o daños a la propiedad. El fabricante NO SERA responsable de cualquier daño debido a no acatar estas instrucciones. 200-2927_Revision C_10-27-16 INDICE PAUTAS DE SEGURIDAD................................................. 24-26 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA................... 29 GLOSARIO DE TÉRMINOS.................................................... 26 INSTRUCCIONES OPERATIVAS........................................... 30 RESUMEN GENERAL............................................................ 26 MANTENIMIENTO............................................................. 31-33 MONTAJE............................................................................... 27 INTERVALOS DE SERVICIO................................................. 33 INSTALACION TÍPICA............................................................ 28 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS................................ 34 CONTROLES DEL COMPRESOR.......................................... 29 PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos. Lea por favor el manual y preste atención a estas secciones. PELIGRO: - RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PÉRDIDA DE LA VIDA. ADVERTENCIA: - RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PÉRDIDA DE LA VIDA. PRECAUCIÓN: - RIESGO POTENCIAL DE LESIONES LEVES O DA—OS EN EL EQUIPO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O Nunca rocíe líquidos inflamables dentro de un área cerrada. Durante el funcionamiento, es normal que se EXPLOSIÓN. produzcan chispas tanto en el motor como en el interruptor de presión. Si las chispas entran en contacto con vapores de gasolina u otros disolventes, se podría producir un incendio o una explosión. Utilice siempre el compresor en un área bien ventilada. No fume mientras rocía. No rocíe donde pueda haber chispas o llamas. Mantenga el compresor tan alejado como sea posible del área donde vaya a utilizar el pulverizador. Almacene los materiales inflamables en un lugar seguro y alejado del compresor. Tenga un extintor en el área de operaciones. RIESGO DE EXPLOSIÓN. No realice soldaduras al depósito de aire de este compresor, ni le practique agujeros, ni lo modifique. Realizar soldaduras o modificaciones al depósito de aire del compresor puede afectar a su resistencia estructural y crear condiciones extremadamente peligrosas. Realizar soldaduras o modificaciones al depósito de aire invalidará la garantía. Si detecta un escape en el depósito, reemplácelo inmediatamente con un nuevo depósito o reemplace todo el compresor. RIESGO DE DESCARGA Nunca utilice un compresor eléctrico de aire en el exterior cuando esté lloviendo o sobre una superficie mojada, ya ELÉCTRICA. que se podría producir una descarga eléctrica. Si no se proporciona una toma a tierra adecuada a este producto, se podrían producir lesiones graves o muerte por electrocución. Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se conecte este compresor tenga una adecuada toma a tierra, un voltaje correcto y una protección con fusibles satisfactoria. RIESGO DE LESIONES. Esta unidad se enciende automáticamente. SIEMPRE apague el interruptor general eléctrico y purgue toda la presión del sistema antes de reparar el compresor y también cuando el compresor no se esté utilizando. No utilice la unidad si se le han retirado las cubiertas o el protector de la correa. Existe riesgo de lesión grave por contacto con partes móviles. Cuando utilice el compresor, esté alerta y atento a lo que hace. No utilice el compresor si está cansado o bajo la influencia de medicamentos o alcohol. RIESGO DE Compruebe la máxima presión permitida por los fabricantes de herramientas y accesorios. Se debe regular EXPLOSIÓN. la salida de presión del compresor para que no se exceda la máxima presión permitida por la herramienta o accesorio. Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios. Nunca utilice el compresor para inflar objetos pequeños de baja presión como juguetes, balones, pelotas, etcétera. RIESGO DE QUEMADURAS. La bomba y el colector pueden alcanzar altas temperaturas. Para evitar quemaduras u otras lesiones, NO toque la bomba, el colector ni la manguera de transferencia mientras la bomba esté en funcionamiento. Espere a que se enfríen antes de manipularlos o repararlos. No deje que los niños se acerquen al compresor en ningún momento. No intente acceder a la parte posterior de las cubiertas protectoras ni reparar la unidad hasta que esta se haya enfriado. 24 - SP 200-2927 200-2927 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RIESGO Y PELIGRO POR INHALACIÓN. Cuando utilice herramientas que generen polvo, use siempre máscaras o respiradores ajustados y aprobados por la Administración de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration, MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (National Institute for Occupational Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en áreas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar, triturar, perforar o al realizar otras actividades de construcción puede contener productos químicos que, según el estado de California, causan cáncer, malformaciones de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • Plomo procedente de pinturas con plomo • Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería • Arsénico y cromo procedentes de madera tratada con productos químicos RIESGO PARA LA RESPIRACIÓN. Asegúrese de leer todas las etiquetas cuando esté pulverizando pintura o materiales tóxicos, y siga todas las instrucciones de seguridad que se proporcionen en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que esté utilizando. Utilice máscaras de respiración aprobadas por la MSHA/el NIOSH si existe riesgo de inhalación de vahos de la sustancia que esté pulverizando. Lea todas las instrucciones y asegúrese de que la máscara de respiración le proteja. Trabaje en áreas con buena ventilación. Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No apunte nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves. RIESGO DE LESIONES OCULARES. RIESGO DE EXPLOSIÓN. •Nunca intente, por ningún motivo, ajustar la válvula de seguridad del depósito. Hacerlo anulará la garantía. La válvula de seguridad ha sido preconfigurada en fábrica a la presión máxima que soporta esta unidad. Si se manipula la válvula de seguridad, existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales o daños materiales. •No utilice mangueras de plástico o pvc para aire comprimido. Use solo mangueras y conectores de acero galvanizado para líneas de distribución de aire comprimido. RIESGO DE INCENDIO. Dejar el compresor en funcionamiento sin vigilancia puede causar lesiones personales o daños materiales. Para reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin vigilancia. Después de cada uso, desconecte siempre la corriente eléctrica colocando el interruptor en la posición OFF y purgue todo el aire del depósit El aire obtenido directamente del compresor no se debe utilizar nunca como suministro para consumo humano. RIESGO PARA LA RESPIRACIÓN. El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas del depósito. Respirar este aire puede causar lesiones graves o la muerte. Si se desea utilizar el aire producido por el compresor para respirar, deben instalarse filtros adecuados y equipos de seguridad en línea. Se deben instalar adecuadamente los filtros y equipos de seguridad en línea. Los filtros y equipos de seguridad en línea utilizados junto con el compresor deben ser capaces de tratar el aire para que cumpla con los códigos locales y nacionales pertinentes antes de que sea usado para consumo humano. RIESGO DE LESIONES. Para su utilización, sitúe siempre el compresor en una posición segura y estable a fin de prevenir movimientos accidentales de la unidad. RIESGO PARA EL OÍDO. Utilice siempre protectores auditivos cuando use un compresor de aire. Si no lo hace, podría sufrir pérdida de audición. NOTA: CABLEADO ELECTRICO. ADVERTENCIA: 200-2927 El cable de conexión de este producto contiene plomo, un producto químico que, según el estado de California, causa cáncer, malformaciones de nacimiento y otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlo. Refiérase al rótulo del número de serie del compresor de aire para conocer los requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad. Cerciórese de que un electricista cualificado instalada todo el cableado, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional. ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA DE LEY 65 DE CALIFORNIA: Este producto contiene substancias químicas que, consta al Estado de California, producen cáncer, malformaciones congénitas o daños reproductivos. 25 - SP INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Elimine la humedad del depósito todos los días. Un depósito limpio y seco ayudará a evitar la corrosión. Tire de la anilla de la válvula de seguridad del depósito todos los días para asegurarse de que la válvula funciona adecuadamente, y para limpiar la válvula de cualquier obstrucción que pueda tener. Para que la unidad disponga de ventilación suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un área bien ventilada a un mínimo de 31 cm de la pared más cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causará un sobrecalentamiento y podría originar un incendio; no apoye ningún objeto contra el compresor ni encima de él. Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Debe liberarse la presión del depósito antes de su transporte. Proteja la manguera de aire y el cable de conexión de daños y pinchazos. Revíselos cada semana para buscar puntos débiles o gastados, y reemplácelos si fuera necesario. Riesgo de descarga electrica O lesions – Utilizar unicamente en interiores. En compresores lubricados con aceite, el aceite puede gotear o derramarse y ocasionar un peligro de incendio o causar problemas de respiración. El goteo de aceite podría dañar la pintura, las alfombrillas u otras superficies de vehículos o remolques. Deposite el compresor siempre sobre una alfombrilla protectora cuando lo transporte para evitar daños al vehículo causados por goteo de aceite. Cuando llegue a su destino, retire inmediatamente el compresor del vehículo. Para evitar daños al depósito y el compresor de modelos fijos, se debe calzar el depósito de manera que la base de la bomba quede nivelada a menos de 3 mm (1/8”) , a fin de distribuir correctamente el aceite. Se deben apoyar todos las patas, calzándolas donde sea necesario, antes de fijarlas al piso. Asegure todos los pies al piso. También se recomienda el uso de calzos antivibratorios (094-0137) debajo de las patas del depósito. GLOSARIO DE TÉRMINOS l/min: Litros por minuto; una unidad de la medida de flujo de aire. este empieza a funcionar, la presión en el depósito de aire comienza a subir. Cuando alcanza el nivel máximo establecido en fábrica, el motor se apaga automáticamente, protegiendo el depósito de aire de presiones más elevadas de las que puede soportar. Esta presión máxima que hará que el motor se apague automáticamente se llama “presión de apagado” (“cut-out pressure”). Bar: Es una unidad de medida de la presión del aire. Presión de encendido: Cuando el motor está apagado, la presión de aire del depósito va bajando a medida que usted continúa utilizando su accesorio. Cuando la presión del depósito baje hasta un nivel mínimo establecido en fábrica, el motor se reiniciará automáticamente. Esta presión mínima que hará que el motor se inicie automáticamente se llama “presión de encendido” (“cut-in pressure”). Presión de apagado: Cuando se enciende un compresor de aire y Bien ventilado: Significa de proveer aire fresco para contrarrestar el escape de gases o los vapores peligrosos. Circuito dedicado: Un circuito eléctrico reservado para uso exclusivo del compresor de aire. RESUMEN GENERAL COMPONENTES BÁSICOS DEL COMPRESOR DE AIRE Los componentes básicos del compresor de aire son el motor eléctrico, la bomba, el interruptor de presión y el depósito (Fig. 1). A D El motor eléctrico (vea A) acciona la bomba. La bomba (vea B) comprime el aire y lo descarga hacia el depósito. B El depósito (vea C) almacena el aire comprimido. El interruptor de presión (vea D) apaga el motor cuando el depósito alcanza la presión establecida como “presión de apagado”. A medida que se va utilizando el aire comprimido y la presión en el depósito baja hasta alcanzar la “presión de encendido”, el interruptor reinicia el motor automáticamente y la bomba vuelve a comprimir el aire. C Fig. 1 26 - SP 200-2927 200-2927 MONTAJE MONTAJE DEL COMPRESOR Este compresor viene con aceite en el cárter de la bomba. Compruebe el nivel de aceite antes de poner en funcionamiento el compresor de aire; consulte “Verificación del nivel de aceite”, en la sección de Mantenimiento. 1. Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido dañada durante el transporte, comuníquese con la empresa transportadora y complete una reclamación por daños. Haga esto de inmediato porque existen limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por daños. La caja debe contener los elementos siguientes: • compresor de aire • Manual de componentes/usuario 2. 3. Verifique el rótulo del número de serie del compresor para asegurarse de que haya recibido el modelo que pidió y que el mismo tenga la presión nominal requerida para el uso deseado. condensación. d. Coloque el compresor en el suelo o sobre una superficie dura y nivelada. El compresor debe estar nivelado para asegurar una buena lubricación de la bomba del compresor y un buen drenaje del agua condensada en el depósito receptor. PRECAUCIÓN: La paleta de embarque no está diseñada para servir como base para un compresor en funcionamiento. Hacer funcionar el compresor montado sobre la paleta anulará la garantía. e. 4. Para evitar daños en el depósito y el compresor, se debe calzar el depósito de manera que la bomba quede nivelada a menos de 3 mm por pie lineal como máximo, a fin de distribuir correctamente el aceite. Sujete los pies del depósito al suelo y NUNCA los fuerce sin antes haber colocado las cuñas, durante el apriete. También se recomienda el uso de calzos antivibratorios (094- 0137) debajo de los pies del depósito (F). Conecte una manguera de aire o línea de distribución (no incluida) al compresor. Ubique el compresor de acuerdo con las pautas siguientes: a. Para un rendimiento óptimo, coloque el compresor cerca del panel de alimentación, según se especifica en REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA, y lo más cerca posible del lugar donde se utilizará el aire. De este modo se garantiza la máxima potencia para el compresor y la máxima presión de aire para la herramienta. Si no es posible satisfacer ambas condiciones, es preferible colocar el compresor cerca del panel de alimentación y el uso de una manguera de aire más largo o línea de distribución para alcanzar el área de uso. b. El lado del volante del compresor se debe encontrar como mínimo a 31 cm (12 pulgadas) de cualquier pared u obstáculo, en un área limpia y bien ventilada, a fin de asegurar un flujo del aire y enfriamiento adecuados. c. En climas fríos, ubique el compresor en un edificio con calefacción para reducir problemas con la lubricación, el arranque del motor y el congelamiento del agua de 200-2927 27 - SP F Fig. 2 INSTALACIÓN TIPICA ADVERTENCIA: Existe el riesgo de lesiones pour quemaduras. Nunca use tubería de plástico para aire comprimido. PRECAUCIÓN: Nunca use lubricador para rociar pintura o aplicaciones similares. El compresor puede variar a partir del uno demostrado. A B C D E F G H J K L M N P R T U herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija la línea principal de aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado. También deben instalarse filtros de aire/agua en las posiciones indicadas. Flujo del aire Línea de alimentación Ramal de drenaje Colector de humedad con desagüe Línea de suministro no lubricada Válvula de 1/4 de vuelta Derivación Secador de aire y/o post–enfriador Filtro de línea T de goteo con desagüe Filtro de aire/agua con grifo Regulador Lubricador Conexión rápida Manguera de aire hacia herramienta Línea de aire flexible Línea de suministro lubricada Regulación de la presión del aire El manómetro del interruptor de presión mide la presión de aire en el interior del receptor y no la presión en la línea de aire. Instale un regulador de aire en la línea de caída para cada herramienta, a fin de regular la presión de aire hacia dicha herramienta. Nunca debe sobrepasar la presión nominal máxima de la herramienta. Lubricación de aire Instale un lubricador de aire sólo para aquellas herramientas que requieran lubricación. No utilice un lubricador para rociar pintura o aplicaciones similares. El aceite contaminará la pintura y arruinará el trabajo. Secadores de aire y post–enfriadores El secador de aire o post-enfriador se instalan directamente en la línea de aire. Eliminación de la humedad y filtración del aire Al enfriarse el aire, la humedad se condensa en las líneas. Esta humedad debe eliminarse antes de que alcance a la Válvulas de apagado Instale válvulas de apagado en cada línea de caída, a fin de aislar la herramienta y sus accesorios para su reparación. También puede instalar una línea de derivación alrededor de un accesorio. 28 - SP 200-2927 200-2927 CONTROLES DEL COMPRESOR Interruptor principal de alimentación Instale un interruptor principal de desconexión en la línea de alimentación hacia el compresor, cerca de la ubicación de éste. Este interruptor apaga el compresor. Se opera manualmente, pero cuando está en la posición de encendido ON, el compresor arrancará o se detendrá automáticamente al haber demanda de aire. Fije SIEMPRE este interruptor en la posición de apagado OFF cuando el compresor no se está usando. Interruptor de presión (vea A) Este interruptor enciende el compresor. Se opera manualmente, pero cuando está en la posición ON, permite que el compresor arranque o se pare automáticamente, sin aviso, según la demanda de aire. Coloque SIEMPRE este interruptor en la posición OFF cuando el compresor no esté en uso y antes de desconectarlo. PRECAUCIÓN: Para su seguridad, la presión del depósito está preestablecida dentro del interruptor y no debe manipularse nunca. Este interruptor no debe ser ajustado por el operador; si lo hace, se anulará la garantía. El interruptor de presión controla el nivel de presión de aire en el receptor apagando y arrancando automáticamente el motor, según sea necesario para mantener el nivel de presión preestablecido en fábrica. También purga el aire de la bomba y los tubos de transferencia al estar desconectada la alimentación, para evitar dificultades en el arranque debido a una contrapresión en la bomba. El interruptor de presión descarga también automáticamente la presión del cabezal de la bomba del compresor cuando se apaga el compresor. Esta propiedad elimina la contrapresión en la bomba, asegurando así un arranque más fácil Válvula de seguridad del depósito (ver B) Se usa para permitir aliviar la presión del depósito de aire. Si el interruptor de presión no apaga el compresor cuando se alcanza el nivel establecido de “presión de apagado”, la válvula de seguridad protegerá el depósito aliviando la presión del mismo cuando se sobrepase la presión máxima establecida en fábrica (ligeramente superior a la “presión de apagado” del interruptor). Para utilizar manualmente, tire de la anilla de la válvula para purgar el aire del depósito. Válvula para purgar o aliviar la presión (ver C) La válvula para aliviar la presión (situada debajo del interruptor de presión) está diseñada para liberar aire comprimido de la cabeza del compresor y la manguera de salida cuando el compresor alcanza la “presión de apagado” o cuando se apaga manualmente. La válvula de seguridad permite al motor reiniciarse libremente. Cuando el motor deje de funcionar, se oirá durante unos segundos cómo se escapa el aire por esta válvula. No se debe escuchar cómo se escapa el aire cuando el motor está en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos segundos después de A Fig. 3 alcanzar la “presión de apagado”. D Manómetro del tanque (vea D) Este manómetro mide la presión del aire C almacenado en el tanque. No es ajustable por el (Mide la presion del operador y no indica la tanque y no la de la línea) presión de la línea. B REQUISITOS DE ALIMENTACION ELECTRICA INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los protectores y cubiertas estén colocados en su lugar antes de presionar el interruptor de restablecimiento para volver a arrancar el motor. TOPS detecta tanto temperatura como corriente, proporcionando una protección más completa contra las sobrecargas en el motor que un arrancador electromagnético, el cual sólo detecta la corriente. Si el TOPS detecta una condición de sobrecarga, inmediatamente apaga el compresor. Deje que transcurran unos 10 a 15 minutos para que enfríe la unidad, luego oprima el botón de reinicio del motor para volver a arrancar el compresor. Si el motor se apaga debido Fig. 4 E a una sobrecarga, espere entre 10 y 15 minutos para que el motor pueda enfriarse y luego presione (NUNCA fuerce) el interruptor de restablecimiento (vea E) para volver a arrancar el motor (Fig. 4). CABLEADO ELECTRICO Consulte la etiqueta del número de serie del compresor de aire para conocer los requisitos de voltaje y amperaje de la unidad. Cerciórese de que todo el cableado lo instala un electicista capacitado, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional. Use tubo eléctrico para proteger los cables. 200-2927 PANEL PRINCIPAL DE ALIMENTACION Para el mejor rendimiento y un arranque fiable, el compresor de aire debe instalarse en un circuito exclusivo, tan cerca como sea posible del panel de alimentación. Coloque un disyuntor o proteja con fusibles el panel principal de alimentación. Use fusibles de acción retardada en el circuito porque el compresor momentáneamente extraerá varias veces su amperaje especificado al arrancarse. INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ALIMENTACION Instale un interruptor principal de alimentación en la línea que va desde el panel hacia el compresor. El interruptor debe estar ubicado cerca del compresor, para facilitar el uso y la seguridad.. Al apagarlo, este interruptor desconectará toda la alimentación que llega al compresor. Al encenderlo, el compresor arrancará y se detendrá automáticamente, según las indicaciones del interruptor de presión. PROBLEMAS CAUSADOS POR BAJO VOLTAJE Un voltaje bajo causará dificultades en el arranque o una sobrecarga. El voltaje bajo puede ser causado por un voltaje bajo del suministro de la empresa eléctrica local, por otros equipos que funcionan en la misma línea, o debido a un cableado incorrecto. Si hay algún otro equipo que se está alimentando a partir del circuito del compresor, el mismo podría no arrancar. Un bajo voltaje al compresor puede ser causado por un tamaño de cable demasiado pequeño para la distancia entre el compresor y la fuente de energía. Cuanto más larga es la distancia, tanto mayor deberá ser el diámetro del cable (menor el 29 - SP REQUISITOS DE ALIMENTACION ELECTRICA número) a fin de sobreponerse a la pérdida de voltaje inherente debido a la resistencia del cable. Consulte el Código Eléctrico Nacional para determinar el tamaño correcto del cable para su circuito. Si el cableado no es adecuado, el voltaje caerá unos 20 a 40 voltios al arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado puede dar como resultado un arranque lento que hará que salte el disyuntor, especialmente en épocas frías. INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este producto debe conectarse a un sistema permanente de cableado metálico de puesta a tierra o a un terminal o cable de puesta a tierra del producto. INSTRUCCIONES OPERATIVAS PUESTA EN MARCHA INICIAL DE LA BOMBA NOTA: La bomba se envía con aceite para la puesta en marcha inicial, la cual debe cambiarse después de las primeras 8 horas de operación. 1. Asegúrese de que la energía esté conectada en el panel de alimentación. 2. Compruebe el nivel de aceite de la bomba (ver “Verificación del nivel de aceite” en la sección de Mantenimiento). 3. Abra Abra la válvula de drenaje. (vea C). PRECAUCIÓN: El aire y la humedad que escapan del depósito pueden hacer salir desechos susceptibles de provocarle daño en los ojos. Al abrir la válvula de drenaje, lleve puestas gafas de seguridad. 4. Active el interruptor principal de alimentación. Coloque el conmutador de presión en la posición AUTO (vea B). El motor deberá arrancar. Deje funcionar el compresor sin carga durante 30 minutos, para practicar el rodaje de los componentes internos. 6. 7. 8. ARRANQUE EN ÉPOCAS DE BAJA TEMPERATURA En épocas de frío, asegúrese de que los filtros de aire están limpios. NOTA: Utilice un aceite completamente sintetico y sin detergente para compresor de aire. Abra la válvula de drenaje (vea C) para disminuir la presión del compresor hasta cero bar antes de arrancar. Si el compresor no arranca, muévalo hasta un lugar más caliente. PARADA 1. NOTA: Si después de 30 minutos la unidad no funciona correctamente, APÁGUELA INMEDIATAMENTE, y póngase en contacto con centro de servicio cualificado. 5. transferencia mientras dicha bomba se encuentra en funcionamiento. Permita que se enfríe antes de manipularla o realizar tareas de mantenimiento. Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento. NOTA: Si la unidad no funciona correctamente, APÁGUELA DE INMEDIATO, y contacte con centro de reparaciones cualificado. 2. 3. Después de aproximadamente 30 minutos, coloque el conmutador de presión en la posición OFF. Cierre el interruptor principal de alimentación. Cierre la válvula de drenaje (vea D). Gírela hacia la derecha. Active el interruptor principal de alimentación. Coloque el conmutador de presión hasta la posición AUTO. El compresor comenzará a funcionar, llenará el tanque hasta la presión de desconexión y dejará de funcionar. NOTA: A medida que se utiliza el aire comprimido, el interruptor de presión reinicia el motor de forma automática para suministrar más aire comprimido al tanque. PRECAUCIÓN: El aire y la humedad que escapan del depósito pueden hace salir desechos susceptibles de provocarle daño en los ojos. Al abrir el grifo, lleve puestas gafas de seguridad. 4. ARRANQUE DIARIO 1. 2. 3. 4. Coloque el interruptor de presión en la posición de apagado OFF (vea A). Desactive el interruptor principal de alimentación. Reduzca la presión en el depósito a través de la manguera de salida. También puede tirar del anillo de la válvula de seguridad (vea E) y mantenerla abierta para aliviar la presión en el depósito Compruebe el nivel de aceite de la bomba (ver “Verificación del nivel de aceite” en la sección de Mantenimiento). Cerciórese de que el interruptor principal de alimentación esté APAGADO. Cierre la válvula de drenaje (vea D). Ponga el interruptor principal de alimentación en la posición de encendido ON.. Coloque el conmutador activado por presión en la posición AUTO (vea B). La bomba comenzará a llenar el depósito con aire. Cuando la presión apagará el motor eléctrico. Al usarse la presión de aire y disminuir el nivel de presión en el depósito, el interruptor de presión volverá a arrancar el motor y el bomba comenzará a llenar neuvamente el depósito. Abra la válvula de drenaje (vea C) para vaciar la humedad del depósito. E ABRIR C ADVERTENCIA: La bomba genera altas temperaturas. Para evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque la bomba ni el tubo de 30 - SP CERRAR D 200-2927 200-2927 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Esta unidad arranca automáticamente. Apague SIEMPRE la unidad de alimentación principal y purgue toda la presión del sistema antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en compresor y cuando el compresor no esté en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podría sufrir lesiones por contacto con las piezas móviles. El mantenimiento regular asegurará una operación sin problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica representa lo mejor en ingeniería y construcción; sin embargo, incluso la maquinaria de alta calidad requiere un mantenimiento periódico. Los elementos enumerados a continuación deben inspeccionarse de manera regular. DESAGÜE DEL DEPÓSITO Vacíe la humedad presente en el tanque (para conocer las instrucciones, consulte “Parada” en la sección de instrucciones de funcionamiento. ADVERTENCIA: La condensación se acumulará en el depósito. Para prevenir la corrosión en el interior del depósito, se debe eliminar la humedad al final de cada día de trabajo. Use protección ocular. VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Verifique el nivel de aceite en cada bomba con la mirilla. El nivel de aceite de la bomba debe estar en la marca correspondiente a “lleno” de la mirilla (vea A y B). La bomba no puede llenarse nunca por defecto ni por exceso. NOTA: Utilice un aceite completamente sintetico y sin detergente para compresor de aire. AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN NOTA: El ajuste de la tensión de la correa de transmisión y la alineación de la polea se realizan al mismo tiempo. Se explican por separado para mayor claridad. ADVERTENCIA: Debe mantenerse la tensión correcta de la correa y la alineación adecuada de la polea para obtener una máxima eficiencia de accionamiento y vida útil de dicha correa. La tensión es correcta si la deflexión es (vea A) de 13 mm (1/2”) al colocar 4,6 kg (10 lb) de fuerza (vea B) en un punto intermedio entre la polea del motor y el volante del compresor (Fig. 8). Esta deflexión puede ajustarse mediante el procedimiento siguiente. La polea debe alinearse cuidadosamente con el volante y todos los tornillos de fijación deben mantenerse ajustados. 1. 2. 3. 4. 5. 6. CAMBIO DE ACEITE A = Lleno B = Agregar C = Tapón D = Tapon de llenado de aceite D A B 200-2927 Retire la parte delantera del protector de la correa retirando los tornillos y arandelas utilizando un destornillador Torx T25 poco. Afloje los pernos de montaje del motor. Desplace el motor hasta el punto en el cual exista la deflexión correcta (A y B). Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una torsión de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb). Verifique para asegurarse de que la tensión sigue siendo la correcta. Vuelva a instalar el protector de la correa. Todas las piezas móviles deben estar protegidas. Fig. 8 Quite el tapón (C) del aceite y deje que salga hasta gotear, luego vuelva a poner el tapón. Desenrosque el tapón de llenado de aceite (D) y añada aceite para compresor (consulte el manual de piezas) hasta que el nivel se encuentre entre (A) Lleno y Agregar (B). Coloque de nuevo el tapón. La bomba no puede llenarse nunca por defecto ni por exceso. NOTA: Utilice un aceite completamente sintetico y sin detergente para compresor de aire. Fig. 7 Esta unidad arranca automáticamente. Apague SIEMPRE la unidad de alimentación principal y purgue toda la presión del sistema antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en compresor y cuando el compresor no esté en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podría sufrir lesiones por contacto con las piezas móviles. C 31 - SP MANTENIMIENTO Fig. 9 9. Vuelva a instalar el protector de la correa. Todas las piezas móviles deben quedar protegidas. CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN ADVERTENCIA: Fig. 8 ALINEACIÓN DE LA POLEA NOTA: El ajuste de la tensión de la correa de transmisión y la alineación de la polea se realizan al mismo tiempo. Se explican por separado para mayor claridad. ADVERTENCIA: Esta unidad arranca NOTA: automáticamente. SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presión del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no esté en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podría sufrir lesiones por el contacto con las piezas móviles. Una vez que la polea del motor ha sido movida de su posición de fábrica, las ranuras del volante y la polea deben alinearse hasta un margen de 1/16 pulgadas (1,6 mm) para evitar un desgaste excesivo de la correa. Para verificar la alineación de la polea, retire el protector de la correa y coloque una regla (vea A) contra el volante de la bomba (vea B) (Fig. 9). Mida y registre la distancia desde la regla al borde de la correa de transmisión en el punto C. Luego mida de nuevo la distancia desde la regla al borde de la correa de transmisión en los puntos D y E. Ambas distancias deben ser iguales a la del punto C. Si D o E resultan distintas de C, existe una mala alineación que debe ser corregida antes de hacer funcionar el compresor. Para corregir una mala alineación de la polea, aplique el procedimiento siguiente. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Retire la parte delantera del protector de la correa retirando los tornillos y arandelas utilizando un destornillador Torx T25 poco. Afloje los pernos de montaje del motor. Quite los 2 tornillos y arandelas de seguridad del hub utilizando un 7/16 “llave. Inserte los tornillos en los orificios roscados en el cubo y apriete a tirar lejos del centro de la polea, retire los tornillos. Alinee la polea del motor con el volante de la bomba (C-D-E deben ser iguales). Reemplace cubo alineando los agujeros no roscados en el cubo de los agujeros en la polea. Inserte los tornillos y arandelas de seguridad y apriete. Ajuste la tensión correcta de la correa. Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una torsión de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Esta unidad arranca automáticamente. SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presión del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no esté en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podría sufrir lesiones por el contacto con las piezas móviles. Retire la parte delantera del protector de la correa retirando los tornillos y arandelas utilizando un destornillador Torx T25 poco. Afloje los pernos de montaje del motor. Desplace el motor hacia la bomba hasta que se pueda retirar e instalar fácilmente la correa. Retire la correa y cámbielas. NOTA: Es necesario centrar la correa sobre las ranuras del volante y la polea del motor. Desplace el motor otra vez hasta el punto en que se produzca la deflexión correcta (ver “Ajuste de la tensión de la correa de transmisión”). Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta una torsión de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb). Verifique para asegurarse de que la tensión se mantuvo correcta. Vuelva a instalar el protector de la correa. Todas las piezas móviles deben estar protegidas. PARA CAMBIAR O LIMPIAR LA VÁLVULA DE RETENCIÓN ADVERTENCIA: Esta unidad arranca 1. 2. 32 - SP automáticamente. SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presión del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no esté en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podría sufrir lesiones por el contacto con las piezas móviles. Active off el interruptor principal de alimentación y purgue todo el aire del depósito (ver “Parada” en la sección de Instrucciones operativas). Asegúrese de que el compresor se ha enfriado antes de repararlo. y purgue todo el aire del depósito (ver “Parada” en la sección de Instrucciones operativas). Asegúrese de que el compresor se ha enfriado antes de repararlo. Con una llave del tamaño adecuado, afloje las tuercas de compresión (A) en la válvula de retención (B) y la cabeza de 200-2927 200-2927 MANTENIMIENTO la bomba (C). Retire la manguera de transferencia (D). 3. Con una llave del tamaño adecuado, afloje la tuerca de compresión (F) la conector (G), situado en el costado de la válvula de retención. Retire el tubo de purga (E). 4. Tomando nota de la orientación para el montaje, desenroscar la válvula de retención del tanque (en sentido antihorario) utilizando la llave del tamaño apropiado. 5. Con un lápiz o destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y hacia abajo. Si el disco de la válvula no se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo, es necesario limpiar o cambiar la válvula de retención. 6. Limpie la válvula de retención con agua jabonosa templada y asegúrese de secarla bien antes de volver a instalarla. Si el disco de la válvula todavía no se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo, necesitará cambiarla. 7. Aplique sellador de rosca a la rosca de la válvula de retención y vuelva a instalarla en el depósito enroscándola en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que tiene la misma orientación que tenía antes de retirarla. 8. Vuelva a colocar la manguera de purga y apriete la tuerca de compresión. 9. Vuelva a colocar la manguera de transferencia y apriete las tuercas de compresión. 10. Realice el procedimiento “Marcha inicial de la bomba” en la sección Instrucciones operativas para asegurarse de que no haya fugas y de que la válvula de retención esté funcionando correctamente. LIMPIEZA DEL FILTROS DE AIRE Un filtro de aire sucio A = Tuerca reducirá el rendimiento y la B = Tapa de metal vida útil del compresor. C = Elemento de filtro Para evitar cualquier B C A contaminación interna de la bomba del compresor, el filtro debe limpiarse frecuentemente y reemplazarse de manera regular. Los filtros de fieltro deben limpiarse en agua jabonosa tibia. Los filtros de papel deberán sustituirse cuando estén sucios.No permita que los filtros se llenen de suciedad ni pintura. Si el filtro se llena de pintura, deberá reemplazarse. La exposición directa a condiciones de suciedad y zonas en las que estén pintando anularán su garantía. REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE DESCARGA Tire de la válvula de seguridad del depósito todos los días para asegurarse de que la válvula funciona adecuadamente, y para limpiar la válvula de cualquier obstrucción que pueda tener. DETECCIÓN DE FUGAS Compruebe que todas las conexiones estén ajustadas. Una pequeña fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de transferencia o tubería reducirá de manera substancial el rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la existencia de una fuga, rocíe una pequeña cantidad de agua jabonosa alrededor de la zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas, selle y ajuste nuevamente la conexión. No ajuste en exceso. ALMACENAMIENTO Antes de almacenar el compresor durante períodos prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo y suciedad del compresor. Desconecte el cable eléctrico, enrollándolo. Tire de la válvula de seguridad para purgar todo el aire del depósito. Elimine toda la humedad del depósito. Limpie los elementos y el alojamiento del filtro; reemplácelos si fuera necesario. Drene el aceite del cárter de la bomba y reemplácelo con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerla de la humedad y del polvo. INTERVALOS DE SERVICIO Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuación. Revise el filtros de aire (límpielo o cámbielo según sea necesario) Todos los días Cada 200 Cada 250 Después de las primeras 8 o después de horas de horas de horas y cada 500 horas de cada uso operación operación operación Verificación del nivel de aceite en la bomba • • Cambio del aceite de la bomba (Utilice un aceite completamente sintetico y sin detergente para compresor de aire.) • Compruebe el funcionamiento de la válvula de seguridad del depósito Verificación de la tensión de las correas • Drenaje del depósito Verificación y ajuste de todos los pernos (no ajuste en exceso) 200-2927 • 33 - SP • • CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Consumo excesivo de la corriente hace saltar el cortacircuito o el interruptor de restablecimiento del motor Voltaje bajo/sobrecarga del motor Verifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Si está usando un cable prolongador, intente utilizar el equipo sin el mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito protegido por un fusible, utilice fusibles de acción retardada de doble elemento (sólo Buss Fusetron tipo “T”). Vuelva a ajustar la tensión de la correa. Demasiada tensión en la correa de transmisión Conductos de aire restringidos Se detiene el compresor Bajo voltaje al motor Válvula de retención dañada Bomba immovilizada Baja presión de descarga Fugas de aire Revise y cambie las mangueras de transferencia o la válvula de retención (ver “Para cambiar o limpiar la válvula de retención” en la sección de Mantenimiento). Suministre la potencia adecuada. Cambie la válvula de retención (ver “Para cambiar o limpiar la válvula de retención” en la sección de Mantenimiento). Póngase en contacto con centro de servicio cualificado. Válvulas con fugas Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas. No a priete en exceso. Póngase en contacto con centro de servicio cualificado. Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los elementos del filtro de aire. Juntas salidas Póngase en contacto con centro de servicio cualificado. Anillos del pistón o cilindro desgastados Póngase en contacto con centro de servicio cualificado. Golpeteo de la bomba del Polea del motor o volante del compresor Vuelva a ajustar la polea y el volante. Verifique la alineación. compresor suelto Bajo nivel de aceite en el cárter de la Mantenga en todo momento el nivel de aceite adecuado. bomba Demasiado carbón en las válvulas o en Póngase en contacto con centro de servicio cualificado. la parte superior del pistón Aceite en el aire de descarga Sobrecalentamiento Anillos de pistón o cilindros desgastados Póngase en contacto con centro de servicio cualificado. Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los elementos del filtro. Nivel de aceite demasiado alto Reduzca al nivel adecuado. Mala ventilación Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, seco y con buena circulación, por lo menos a 30 cm (12”) de la pared más cercana. Limpie muy bien todas las superficies de enfriamiento. Superficies de refrigeración sucias Conductos de aire restringidos Desgaste excesivo de la correa La polea está desalineada Revise y cambie las mangueras de transferencia o la válvula de retención (ver “Para cambiar o limpiar la válvula de retención” en la sección de Mantenimiento). Vuelva a alinear la polea con el volante del compresor. Mala tensión de la correa Vuelva a ajustar. La polea se bambolea Reemplace la polea y verifique si el eje o el volante está dañado. El compresor no arranca Demasiada contrapresión en el depósito Abra la válvula de descarga al arrancar el motor. con temperaturas frías Aceite de 40W en el cárter Utilice un aceite completamente sintetico y sin detergente para compresor de aire. El compresor está demasiado frío La válvula de purga pierde aire después de apagar el compresor Desplace el compresor hasta un lugar más templado. Válvula de retención sucia o defectuosa Limpie o cambie la válvula de retención (ver “Para cambiar o limpiar la válvula de retención” en la sección de Mantenimiento). 34 - SP 200-2927 200-2927 PARTS AND SERVICE Replacement parts and service are available from your nearest authorized Service Center. If the need arises, contact Product Service as listed at right. receipt and this manual for future reference. When needing service, please contact the nearest authorized Service Center or call: When consulting with a Service Center or Product Service, refer to the model number and serial number located on the serial label of the compressor. Proof of purchase is required for all transactions and a copy of your sales receipt may be requested. PRODUCT SERVICE In U.S.A. or Canada Toll-Free Fax 1-888-895-4549 1-507-723-5013 Record the model number, serial number, and date purchased in the spaces provided below. Retain your sales Model No. Serial No. Date Purchased, la date d’achat, la fecha de compra PIÈCES ET RÉPARATIONS Pour pièces de rechange et réparations de votre Centre d’Entretien autorisé le plus proche. Au besoin, veuillez contacter le service après-vente (Product Service) au numéro de téléphone ou à droite. Lorsque vous appelez un Centre d’Entretien ou le service après-vente, veuillez indiquer le numéro de modèle et le número de série situé sur la etiquette de série du compresseur. Une preuve d’achat est nécessaire lors de toute transaction et une copie de votre reçu peut être exigée. réservé à cet effet. Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure. Quand vous avez besoin des services de l’usine, s’il vous plaît contactez au centre d’entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le : SERVICE CLIENTÈ Au Canada Appel gratuit Télécopieur Inscrivez la date d’achat au-dessus de, dans les espaces 1-888-895-4549 1-507-723-5013 REPUESTOS Y SERVICIO Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del Centro de Servicio autorizado más cercano. Consulte con el Servicio al Cliente (Product Service) listado debajo, si surge la necesidad. Refiérase al número de modelo y el número de serie situado en la etiqueta de serie del compresor, cuando consulte con un Centro de Servicio o el Servicio al Cliente. Se requiere la prueba de compra para todas las transacciones y puede requerirse una copia de su recibo de venta. En los espacios provisto arriba registre la fecha de compra. Guarde su recibo de venta y este manual para referencia futura. Cuando necesite servicio por favor de consultar el centro de servicio autorizado más cercano o notificar por correo a: Product Service Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. 118 West Rock Street Springfield, MN 56087 EE.UU. Made in USA with domestic and foreign components Fabriqué aux États – Unis à l’aide de composants de l’intérieur et de l’étranger Hecho en EE.UU.con componentes domésticos y extranjeros ©2013, 2014, 2015, 2016 Sanborn Mfg. A Division of MAT Industries, LLC. Springfield, MN 56087 1-888-895-4549 All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Industrial Air IV5076055 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario